All language subtitles for 1破
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:43,676 --> 00:00:45,245
(好店)
1
00:01:38,598 --> 00:01:41,167
【尸控大卖场】
2
00:01:44,471 --> 00:01:45,138
(好店)
3
00:01:45,138 --> 00:01:46,339
(美好的一天就在好店)
4
00:01:47,640 --> 00:01:48,675
(传奇女艺人利晶演唱会)
5
00:01:48,675 --> 00:01:49,476
(众星云集)
6
00:01:49,676 --> 00:01:51,578
-小姐 这边请 -哈囉
7
00:01:51,578 --> 00:01:54,747
-哈囉巴村长 -我儿子卡胖要出家了
8
00:01:54,781 --> 00:01:56,182
-要一起来哦 -哦
9
00:01:56,216 --> 00:01:57,584
-哈囉 -想邀请您一起
10
00:01:57,617 --> 00:01:58,785
哈囉
11
00:01:58,918 --> 00:02:02,122
我的儿子 卡胖要出家了
12
00:02:25,712 --> 00:02:26,579
(过期)
13
00:02:28,948 --> 00:02:31,784
顶级猪里肌
14
00:02:32,018 --> 00:02:35,588
原价189
15
00:02:35,588 --> 00:02:36,489
今日大特价
16
00:02:36,489 --> 00:02:40,593
优惠价59 哇呜
17
00:02:53,506 --> 00:02:54,374
阿姨
18
00:02:55,041 --> 00:02:55,842
阿姨!
19
00:03:00,113 --> 00:03:01,881
(美好的一天就在好店)
20
00:03:05,018 --> 00:03:09,055
各位 这位是伊特 伊特切先生
21
00:03:09,088 --> 00:03:11,824
诺恩伊登分店的新经理
22
00:03:11,891 --> 00:03:14,127
-经理好 -经理好
23
00:03:16,763 --> 00:03:17,764
已经营业了
24
00:03:17,797 --> 00:03:18,998
-嗯嗯 -嗯嗯
25
00:03:19,265 --> 00:03:20,767
货架仍未补充货物
26
00:03:20,967 --> 00:03:21,634
是
27
00:03:21,668 --> 00:03:23,002
要卖的产品还没准备好
28
00:03:23,036 --> 00:03:23,803
是
29
00:03:23,970 --> 00:03:25,371
员工还没就位
30
00:03:27,040 --> 00:03:28,908
啊妳还有心情跳舞?
31
00:03:29,142 --> 00:03:29,842
哎哟
32
00:03:30,210 --> 00:03:32,712
经理 不是我们爱跳
33
00:03:33,146 --> 00:03:35,848
是听到利晶的歌
34
00:03:35,949 --> 00:03:37,517
里面的小宇宙就开始燃烧了
35
00:03:37,850 --> 00:03:39,385
控制不了的嘛
36
00:03:41,955 --> 00:03:43,890
员工名册可以拿给我吗?
37
00:03:44,424 --> 00:03:45,458
你叫什么…?
38
00:03:46,960 --> 00:03:48,161
"犯花痴"
39
00:03:48,494 --> 00:03:50,997
佛罗伦斯?义大利的那个城市吗?
40
00:03:51,030 --> 00:03:53,466
是"犯花痴" 就是单身可追的意思
41
00:03:55,001 --> 00:03:55,969
嘘!
42
00:03:59,138 --> 00:04:00,006
可以给我员工名册吗?
43
00:04:00,039 --> 00:04:01,341
-这里 请 -谢谢
44
00:04:03,376 --> 00:04:05,011
名册里…
45
00:04:05,645 --> 00:04:07,780
鲜食部有四位员工
46
00:04:07,847 --> 00:04:08,348
-嗯嗯 -嗯嗯
47
00:04:08,381 --> 00:04:09,249
没错没错
48
00:04:09,849 --> 00:04:11,417
为什么这里只有三个人?
49
00:04:12,585 --> 00:04:13,953
另外一位跑哪去了?
50
00:04:33,506 --> 00:04:34,540
安安!
51
00:04:35,975 --> 00:04:38,077
图侬 妳在这啊
52
00:04:38,244 --> 00:04:39,579
我等妳好久了
53
00:04:43,750 --> 00:04:45,685
走开 卡胖 我还有工作要做
54
00:04:45,718 --> 00:04:46,686
不要
55
00:04:47,186 --> 00:04:50,156
妳得答应我 我变成和尚后
56
00:04:50,390 --> 00:04:51,724
妳还是不会改变心意
57
00:04:53,393 --> 00:04:54,394
不会的
58
00:04:56,296 --> 00:04:57,830
不跟你在一起的心意绝对不会变
59
00:04:59,132 --> 00:05:00,033
等等 等等
60
00:05:00,466 --> 00:05:01,167
图侬
61
00:05:01,434 --> 00:05:03,503
图侬 等等啊 我们聊聊
62
00:05:04,203 --> 00:05:05,138
去出家吧
63
00:05:14,714 --> 00:05:15,548
妳叫什么名字?
64
00:05:16,683 --> 00:05:17,784
为什么迟到?
65
00:05:18,618 --> 00:05:21,554
我叫图侬 因为有些事耽搁
66
00:05:21,921 --> 00:05:23,156
我是妳老板
67
00:05:24,390 --> 00:05:25,958
妳讲话最好客气点
68
00:05:30,596 --> 00:05:32,198
那个丑男是谁?
69
00:05:32,465 --> 00:05:34,667
竟敢这样凶我的图侬
70
00:05:36,135 --> 00:05:37,136
你是谁?
71
00:05:38,071 --> 00:05:39,539
这里的员工吗?
72
00:05:41,641 --> 00:05:44,744
看衣服看不出来?
73
00:05:45,311 --> 00:05:46,312
这是僧侣服
74
00:05:46,579 --> 00:05:48,114
最好给我尊重这套僧服
75
00:05:50,083 --> 00:05:51,517
走开啦 去哪都行
76
00:05:51,751 --> 00:05:53,019
我们还要工作
77
00:05:53,753 --> 00:05:55,988
卡胖
78
00:05:58,091 --> 00:06:01,594
我到处在找你
79
00:06:01,661 --> 00:06:02,729
你在这干嘛啊?
80
00:06:04,297 --> 00:06:06,299
在讨论我的出家仪式啦
81
00:06:06,332 --> 00:06:07,100
原来
82
00:06:07,834 --> 00:06:10,937
卡胖的受戒订在17号
83
00:06:10,970 --> 00:06:12,638
欢迎大家来喔
84
00:06:12,672 --> 00:06:14,073
-巴村长好 -你好
85
00:06:14,374 --> 00:06:14,974
哦
86
00:06:15,675 --> 00:06:17,643
这不是新经理吗?
87
00:06:17,677 --> 00:06:18,378
是
88
00:06:19,645 --> 00:06:23,249
欢迎欢迎 来 捐款信封传下去
89
00:06:23,282 --> 00:06:24,517
确保每个人都要拿到一封
90
00:06:24,550 --> 00:06:27,453
每个员工都要哦
91
00:06:27,520 --> 00:06:29,355
随喜布施
92
00:06:29,756 --> 00:06:30,890
布施多少都好
93
00:06:31,124 --> 00:06:33,626
走吧 卡胖
94
00:06:33,893 --> 00:06:36,162
外面还有四五个人 去发信封
95
00:06:36,929 --> 00:06:38,331
他变成和尚后 我就不能打他头了
96
00:06:44,670 --> 00:06:47,240
妳是因为这种事才迟到?
97
00:06:48,207 --> 00:06:51,310
上班时间不要处理私事
98
00:06:52,145 --> 00:06:54,347
上班时间就该上班
99
00:06:57,116 --> 00:07:00,586
妳是在滥用公司资源
100
00:07:03,723 --> 00:07:04,390
是
101
00:07:14,000 --> 00:07:14,801
好了
102
00:07:15,301 --> 00:07:18,671
希望每件事都顺利
103
00:07:19,806 --> 00:07:22,308
任务都能顺利…
104
00:07:22,341 --> 00:07:23,342
达成
105
00:07:25,578 --> 00:07:27,747
专注!纪律!
106
00:07:27,847 --> 00:07:30,349
透明!好店!
107
00:07:30,783 --> 00:07:31,717
耶!
108
00:07:34,987 --> 00:07:36,622
-好耶 -好耶
109
00:07:56,075 --> 00:07:57,510
-犯花痴先生 -哎呀
110
00:08:02,748 --> 00:08:04,717
总部派我来这里
111
00:08:05,885 --> 00:08:08,654
我并不意外
112
00:08:10,756 --> 00:08:12,658
你们根本是一群乱源
113
00:08:16,662 --> 00:08:17,864
我都不知道从何说起了
114
00:08:21,267 --> 00:08:22,702
货架上的东西没补
115
00:08:24,003 --> 00:08:25,471
帆布没有铺平
116
00:08:25,805 --> 00:08:28,007
冷气坏掉 食物都不新鲜
117
00:08:28,641 --> 00:08:30,176
整个店被你们搞得很没质感
118
00:08:32,211 --> 00:08:33,946
感觉你们根本没准备好营业
119
00:08:34,480 --> 00:08:36,082
这样谁会想要来啊?
120
00:08:39,919 --> 00:08:41,020
请改善!
121
00:08:42,054 --> 00:08:45,124
我是来评估你们表现的
122
00:08:46,659 --> 00:08:47,426
是
123
00:08:51,631 --> 00:08:52,498
就这样
124
00:09:03,743 --> 00:09:05,645
(垃圾间)
125
00:09:26,432 --> 00:09:28,100
还那么新鲜
126
00:09:28,601 --> 00:09:30,269
都丢掉多浪费啊
127
00:09:30,369 --> 00:09:31,103
对呀
128
00:09:33,639 --> 00:09:34,407
哭哭
129
00:09:35,808 --> 00:09:37,510
怎么办?还剩那么多
130
00:09:41,213 --> 00:09:42,081
给我
131
00:09:43,916 --> 00:09:46,018
但妳没地方藏了啊
132
00:09:58,164 --> 00:09:59,098
等等
133
00:10:00,433 --> 00:10:01,767
妳们以为我不知道吗?
134
00:10:03,936 --> 00:10:06,038
想骗我?
135
00:10:06,839 --> 00:10:08,908
呃 我…
136
00:10:09,075 --> 00:10:11,243
佳佳 我…
137
00:10:12,144 --> 00:10:12,979
那个…
138
00:10:13,913 --> 00:10:16,248
这牌子我在电视上看过啦
139
00:10:18,584 --> 00:10:21,454
ㄉㄨㄞ ㄉㄨㄞ 升级!
140
00:10:24,824 --> 00:10:26,225
立刻有感
141
00:10:27,927 --> 00:10:30,096
亲爱的 我懂妳…
142
00:10:30,363 --> 00:10:32,098
妳有垫对不对?
143
00:10:35,534 --> 00:10:37,837
妳一直看大家的奶
144
00:10:38,070 --> 00:10:40,239
我跟新经理说哦
145
00:10:42,608 --> 00:10:43,843
亲爱的 注意台阶
146
00:10:44,343 --> 00:10:45,311
小心点
147
00:10:55,921 --> 00:10:56,656
来吧
148
00:11:00,126 --> 00:11:01,394
-合作无间 -合作无间
149
00:11:08,467 --> 00:11:09,268
侬
150
00:11:09,535 --> 00:11:10,636
侬!
151
00:11:11,137 --> 00:11:12,071
怎样啦?
152
00:11:12,138 --> 00:11:13,639
-侬! -下班了吗?
153
00:11:18,344 --> 00:11:19,745
有人要去市中心吗?
154
00:11:19,812 --> 00:11:21,847
可否顺便载我去银行?
155
00:11:26,585 --> 00:11:27,253
呃…
156
00:11:28,921 --> 00:11:30,423
我的摩托车坏了
157
00:11:30,790 --> 00:11:33,159
喂 妳刚才说团队合作耶
158
00:12:00,753 --> 00:12:01,620
很美吧?
159
00:12:05,791 --> 00:12:06,959
我是说风景
160
00:12:20,473 --> 00:12:21,140
啊!
161
00:13:14,627 --> 00:13:16,462
妳偷"好店"的东西?
162
00:13:21,934 --> 00:13:23,869
妳偷公司的肉!
163
00:13:27,006 --> 00:13:28,407
什么肉啊?
164
00:13:29,508 --> 00:13:30,476
这些是垃圾
165
00:13:31,544 --> 00:13:34,680
丢掉之后 我就可以捡回家
166
00:13:37,716 --> 00:13:38,450
随便!
167
00:13:46,592 --> 00:13:49,395
我想我们得提升检查标准
168
00:13:49,428 --> 00:13:51,430
并在不同的点增设监视器
169
00:13:51,463 --> 00:13:53,165
来防止小偷偷走产品
170
00:13:54,033 --> 00:13:56,669
你能联络技术人员在鲜食区
171
00:13:56,702 --> 00:13:58,838
和其他地方装监视器吗?
172
00:13:58,871 --> 00:14:01,574
每个角落都要装 别留下任何死角
173
00:14:02,474 --> 00:14:04,043
可以高一点吗?
174
00:14:05,144 --> 00:14:05,978
这高度可以吗?
175
00:14:06,645 --> 00:14:07,880
再高一点
176
00:14:09,381 --> 00:14:11,116
嗯 这样可以
177
00:14:11,917 --> 00:14:13,452
别留下任何死角
178
00:14:17,323 --> 00:14:23,162
确保警卫轮班时都要守在员工出入口
179
00:14:23,529 --> 00:14:25,331
检查员工的包包
180
00:14:25,364 --> 00:14:27,967
别让他们偷任何东西
181
00:14:30,369 --> 00:14:31,804
过期的肉
182
00:14:31,971 --> 00:14:33,973
从现在开始都要洒上化学药剂、
183
00:14:34,540 --> 00:14:36,242
漂白剂
184
00:14:36,976 --> 00:14:39,979
清洁剂 然后才能处理掉
185
00:14:40,746 --> 00:14:44,283
而且只能在监视器正前方做
186
00:14:45,951 --> 00:14:47,586
今天开始实施
187
00:14:47,686 --> 00:14:51,223
-伊特切经理发布 -我们没戏了
188
00:14:53,826 --> 00:14:55,661
好臭
189
00:15:04,436 --> 00:15:06,205
伊特 伊特?
190
00:15:06,739 --> 00:15:07,573
喂?
191
00:15:08,140 --> 00:15:08,974
喂?
192
00:15:09,008 --> 00:15:09,742
嗯
193
00:15:11,510 --> 00:15:12,478
呃…
194
00:15:13,178 --> 00:15:15,447
这真的行得通吗 微菈欣妮?
195
00:15:17,216 --> 00:15:19,585
我觉得我有更好的办法
196
00:15:21,520 --> 00:15:22,554
这些人…
197
00:15:23,222 --> 00:15:27,393
一有机会就会想佔便宜
198
00:15:27,726 --> 00:15:29,428
不用这方法
199
00:15:29,495 --> 00:15:31,630
根本不可能处理他们
200
00:15:34,600 --> 00:15:35,334
好
201
00:15:59,959 --> 00:16:02,628
很痛欸 干嘛抓我?
202
00:16:03,495 --> 00:16:06,298
鼻子很痛 痛
203
00:16:06,332 --> 00:16:08,667
我的鼻子 我流血了
204
00:16:08,934 --> 00:16:10,202
我在流血
205
00:16:11,203 --> 00:16:15,541
师父 我看到这疯子在庙里面
206
00:16:15,808 --> 00:16:17,743
他可能偷吃了人们给的祭物
207
00:16:17,876 --> 00:16:20,412
村民觉得他是魔物
208
00:16:20,479 --> 00:16:22,581
所以揍了他一顿
209
00:16:22,948 --> 00:16:24,283
把他留下
210
00:16:49,341 --> 00:16:51,643
店里不允许我们把过期的肉带回去
211
00:16:52,845 --> 00:16:54,513
光靠我的薪水…
212
00:16:55,180 --> 00:16:56,415
只能买到这么多
213
00:17:04,323 --> 00:17:05,224
我好怕
214
00:17:24,510 --> 00:17:26,145
(嚼绝烧烤 秤重计价)
215
00:17:28,247 --> 00:17:28,947
嘿
216
00:17:30,349 --> 00:17:33,085
想吃多少吃多少
217
00:17:33,118 --> 00:17:35,354
只要不要偷带回家就好
218
00:17:44,797 --> 00:17:45,931
大家…
219
00:17:46,632 --> 00:17:48,534
有一个新经理也很好啦
220
00:17:49,301 --> 00:17:52,571
因为来了个聪明的人帮助公司?
221
00:17:52,871 --> 00:17:54,907
-这么说没错吧 -不
222
00:17:55,741 --> 00:17:57,743
是因为有免费供餐
223
00:17:58,010 --> 00:17:59,344
免费的谁不爱啊?
224
00:17:59,378 --> 00:18:01,080
同意的话 干杯
225
00:18:03,015 --> 00:18:04,083
一群大食怪
226
00:18:07,052 --> 00:18:08,053
这样如果…
227
00:18:08,720 --> 00:18:12,758
下个月有人来取代伊特先生的话
228
00:18:13,058 --> 00:18:16,228
会不会有更多免费的员工餐啊?
229
00:18:16,662 --> 00:18:17,496
没错
230
00:18:18,163 --> 00:18:19,298
谁要离开啦?
231
00:18:20,499 --> 00:18:21,500
-呃… -呃…
232
00:18:21,834 --> 00:18:22,534
呃…
233
00:18:23,368 --> 00:18:24,503
伊特先生 没事
234
00:18:24,536 --> 00:18:26,972
我原本是想跟你说…
235
00:18:27,039 --> 00:18:29,708
你晚上不该一个人待在外面
236
00:18:29,741 --> 00:18:32,578
最近依善地区很多魔物出没
237
00:18:32,644 --> 00:18:33,879
-嗯嗯 -嗯嗯
238
00:18:36,448 --> 00:18:38,283
这边还有空位吗?
239
00:18:39,685 --> 00:18:40,853
呃…
240
00:18:41,286 --> 00:18:44,123
好像都满了耶
241
00:18:45,724 --> 00:18:46,959
那边那桌还有空位
242
00:18:47,559 --> 00:18:49,461
-请坐那边 -请
243
00:18:56,802 --> 00:18:57,536
好好享用
244
00:18:57,603 --> 00:19:00,172
-嗯 你也是 -抱歉 抱歉
245
00:19:02,040 --> 00:19:03,876
差点爆掉欸
246
00:19:04,376 --> 00:19:05,978
你们真不小心
247
00:19:06,011 --> 00:19:08,080
-妳也很大声捏 -洗勒靠
248
00:19:21,894 --> 00:19:23,996
我刚刚是开玩笑的 妳别太在意
249
00:19:32,504 --> 00:19:35,140
拿走别人不要的东西
250
00:19:35,474 --> 00:19:36,842
才不算偷
251
00:19:38,043 --> 00:19:41,213
把不要的东西全部囤积起来
252
00:19:42,381 --> 00:19:43,348
比偷更糟糕
253
00:19:45,284 --> 00:19:46,451
这是公司规定
254
00:19:46,518 --> 00:19:47,452
规定谁订的?
255
00:19:48,353 --> 00:19:49,421
有钱人 不是吗?
256
00:19:51,757 --> 00:19:53,825
规则是写来保护有钱人的
257
00:19:54,126 --> 00:19:55,627
不喜欢的话
258
00:19:56,261 --> 00:19:57,162
干嘛不离职?
259
00:20:14,046 --> 00:20:15,514
(基本绘画)
260
00:20:17,115 --> 00:20:18,016
妳在读什么?
261
00:20:28,260 --> 00:20:31,096
妳已经有工作了 干嘛还读书?
262
00:20:33,465 --> 00:20:36,335
我想有更高的学历 找更好的工作
263
00:20:38,503 --> 00:20:40,372
-谁想读书啊 -欸
264
00:20:41,006 --> 00:20:42,708
还不如找个有钱的老公
265
00:20:43,342 --> 00:20:44,710
相信我
266
00:20:46,144 --> 00:20:47,546
哈囉 帅哥
267
00:20:47,846 --> 00:20:51,617
要不要买点玫瑰花给你女朋友?
268
00:20:51,850 --> 00:20:53,252
她不是我女朋友
269
00:20:53,685 --> 00:20:56,388
我看过很多人都像你一样否认
270
00:20:56,421 --> 00:21:00,592
但就像八点档一样 最后都配在一起
271
00:21:01,126 --> 00:21:03,495
好好好 给我一朵
272
00:21:04,830 --> 00:21:07,165
两百元拿去 不用找了
273
00:21:08,000 --> 00:21:10,602
然后赶快离开吧
274
00:21:12,671 --> 00:21:14,339
来 我多给你几朵
275
00:21:14,673 --> 00:21:16,208
这里有两个人
276
00:21:16,475 --> 00:21:18,343
一朵不够
277
00:21:18,377 --> 00:21:20,779
一定要给到四朵的
278
00:21:21,780 --> 00:21:22,581
谢谢
279
00:21:33,992 --> 00:21:35,594
呃 我都买了
280
00:21:38,263 --> 00:21:39,364
就把这当成…
281
00:21:39,965 --> 00:21:42,200
我的道歉礼吧
282
00:21:46,204 --> 00:21:46,872
来
283
00:21:55,547 --> 00:21:56,782
呃…
284
00:21:58,350 --> 00:21:59,284
这一朵
285
00:22:01,019 --> 00:22:04,456
是谢谢妳昨天载我一程
286
00:22:16,301 --> 00:22:19,504
然后 这朵…
287
00:22:23,308 --> 00:22:26,712
当作给妳的支持 读书加油
288
00:22:45,597 --> 00:22:47,432
最后一朵呢?
289
00:22:48,166 --> 00:22:48,934
-喂 -喂
290
00:22:51,636 --> 00:22:53,038
还不知道啦
291
00:22:54,406 --> 00:22:55,374
走开
292
00:23:22,534 --> 00:23:25,537
诺恩伊登的村民们注意
293
00:23:25,837 --> 00:23:27,806
欢迎参加巴村长的儿子…
294
00:23:27,806 --> 00:23:29,307
同巴嘉贺先生(村长)
295
00:23:29,307 --> 00:23:30,876
卡胖的出家典礼
296
00:23:31,009 --> 00:23:35,614
一起期待利晶的演唱会吧
297
00:23:35,747 --> 00:23:38,016
现场还会有很多艺人来哦
298
00:23:38,049 --> 00:23:39,418
大家到时见囉
299
00:23:40,051 --> 00:23:41,219
阿姨 阿姨
300
00:23:41,253 --> 00:23:42,220
怎么了?
301
00:23:42,254 --> 00:23:43,555
妳看
302
00:23:43,989 --> 00:23:46,391
莎姆卖的泡过马桶清洁剂的肉
303
00:23:46,458 --> 00:23:48,059
竟然有人买!
304
00:23:48,326 --> 00:23:49,394
真假?
305
00:23:49,461 --> 00:23:51,163
-真大一块 -真的
306
00:23:51,196 --> 00:23:52,397
很大吧 有看到吗?
307
00:23:52,497 --> 00:23:53,999
来 沾个酱
308
00:23:54,032 --> 00:23:54,800
要试试吗?
309
00:23:54,833 --> 00:23:55,867
这酱也很好吃
310
00:23:55,934 --> 00:23:57,636
-真美味 -像这样沾
311
00:23:57,669 --> 00:23:59,905
-嗯 -来 试试看
312
00:24:01,907 --> 00:24:03,375
-真大块 -好吃
313
00:24:05,877 --> 00:24:06,745
怎么了?
314
00:24:08,346 --> 00:24:09,047
喂!
315
00:24:11,783 --> 00:24:12,517
喂!
316
00:24:12,751 --> 00:24:13,418
欧特
317
00:24:13,852 --> 00:24:15,187
开玩笑的啦
318
00:24:15,921 --> 00:24:17,489
欧特 还好吧?
319
00:24:17,989 --> 00:24:18,790
靠!
320
00:24:19,057 --> 00:24:20,659
去买顶级的肉吧…
321
00:24:20,725 --> 00:24:21,393
-去哪买?… -去哪买?
322
00:24:21,426 --> 00:24:22,427
莎姆冷冻库
323
00:24:22,461 --> 00:24:23,161
-哪里买? -哪里买?
324
00:24:23,228 --> 00:24:25,096
只在莎姆冷冻库
325
00:24:25,297 --> 00:24:26,431
吓死阿姨了
326
00:24:26,431 --> 00:24:29,301
可能肉洗过就安全了
327
00:24:29,501 --> 00:24:31,703
对呀 我一开始也不相信
328
00:24:31,770 --> 00:24:34,873
但莎姆说洗过很多次后 就可以吃
329
00:24:34,906 --> 00:24:37,976
真的有用捏 肉质反而更鲜嫩
330
00:24:38,443 --> 00:24:39,845
会在嘴巴里融化
331
00:24:39,911 --> 00:24:41,046
我们要试试看吗?
332
00:24:42,447 --> 00:24:43,582
-莎姆很聪明 -我们得试试
333
00:24:43,615 --> 00:24:45,851
(往冷冻室)
334
00:24:45,951 --> 00:24:50,088
亲爱的顾客 请确认顶级猪里肌的订单
335
00:24:51,256 --> 00:24:52,390
犯花痴先生
336
00:24:54,159 --> 00:24:55,827
最近有客人抱怨说
337
00:24:55,894 --> 00:24:58,530
我们的肉在过期日之前就过期了
338
00:24:59,664 --> 00:25:01,800
是不是冷冻室出了什么问题?
339
00:25:04,336 --> 00:25:05,871
应该没什么问题啊
340
00:25:05,937 --> 00:25:09,975
有员工负责确保冷冻室的温度
341
00:25:10,642 --> 00:25:11,676
请继续往前走吧
342
00:25:13,345 --> 00:25:14,913
让我看一下里面
343
00:25:16,548 --> 00:25:20,485
你上线啦 阿姆 嗨 呃 那个…
344
00:25:20,685 --> 00:25:22,454
伊特先生
345
00:25:23,755 --> 00:25:24,756
该死!
346
00:25:25,824 --> 00:25:27,893
偷东西已经够糟了
347
00:25:28,994 --> 00:25:31,263
妳还敢把公司的商品卖给顾客?
348
00:25:32,797 --> 00:25:34,132
抱歉 伊特先生
349
00:25:34,299 --> 00:25:37,269
我真的不知道我怎么会这样做
350
00:25:38,503 --> 00:25:39,237
蛤?
351
00:25:48,380 --> 00:25:49,881
这些妳全都要卖?
352
00:25:51,516 --> 00:25:52,851
不是全部啦 伊特先生
353
00:25:53,385 --> 00:25:55,754
这是我第一次开直播卖这些肉
354
00:25:55,787 --> 00:25:57,622
那货怎么都不见了
355
00:25:59,624 --> 00:26:01,226
我真的不知道
356
00:26:01,893 --> 00:26:04,029
我真的没拿
357
00:26:04,362 --> 00:26:05,497
我敢发誓
358
00:26:05,530 --> 00:26:08,199
我以我家人的性命发誓
359
00:26:09,801 --> 00:26:10,702
婊子!
360
00:26:12,704 --> 00:26:14,005
图侬呢?
361
00:26:15,473 --> 00:26:16,508
不知道
362
00:26:24,115 --> 00:26:26,384
我不确定
363
00:26:27,052 --> 00:26:30,422
图侬通常会去寺庙
364
00:26:30,889 --> 00:26:32,290
那间寺庙叫"诺恩伊登"
365
00:26:36,294 --> 00:26:37,495
大家照过来!
366
00:26:37,529 --> 00:26:39,497
卡胖的出家典礼
367
00:26:39,531 --> 00:26:43,134
和利晶的演唱会即将开始
368
00:26:43,168 --> 00:26:44,769
一起来同乐吧
369
00:26:51,376 --> 00:26:53,678
店里不允许我们把过期的肉带回去
370
00:26:53,945 --> 00:26:55,447
光靠我的薪水…
371
00:26:55,747 --> 00:26:57,115
只能买到这么多
372
00:26:59,117 --> 00:27:01,953
妳已经有工作了 干嘛还读书?
373
00:27:02,420 --> 00:27:05,390
我想有更高的学历 找更好的工作
374
00:27:28,279 --> 00:27:29,280
留一点给我
375
00:27:37,622 --> 00:27:38,590
生肉!
376
00:27:40,325 --> 00:27:41,559
这不能吃啊
377
00:27:47,432 --> 00:27:48,867
这怎么吃啊?
378
00:27:52,637 --> 00:27:53,304
嘿
379
00:27:58,910 --> 00:28:00,178
妳发烧了
380
00:28:12,424 --> 00:28:13,558
肉都跑哪去了?
381
00:28:19,097 --> 00:28:20,865
肉…生肉
382
00:28:27,038 --> 00:28:28,139
怎么了?
383
00:28:41,119 --> 00:28:43,688
妳知道污染过的肉很危险吗?
384
00:28:43,755 --> 00:28:45,557
他们出事的话
385
00:28:46,424 --> 00:28:47,625
谁来负责?
386
00:29:18,156 --> 00:29:19,424
妳把肉拿到哪里去了?
387
00:29:21,226 --> 00:29:22,393
妳卖掉了对吧?
388
00:29:34,506 --> 00:29:35,507
他们在互咬!
389
00:30:07,772 --> 00:30:10,375
别追!吓死我了
390
00:30:21,886 --> 00:30:22,987
那是什么东西?
391
00:30:44,242 --> 00:30:45,076
康!
392
00:30:47,779 --> 00:30:48,546
康!
393
00:30:51,115 --> 00:30:52,350
发生什么事了?
394
00:30:53,785 --> 00:30:55,186
快带他去医院
395
00:30:55,453 --> 00:30:56,254
快
396
00:32:41,426 --> 00:32:42,226
妈
397
00:32:50,201 --> 00:32:52,203
妈 是我啊 我是侬
398
00:32:53,938 --> 00:32:56,507
妳不认得我了吗?妈?
399
00:33:12,824 --> 00:33:14,325
妈
400
00:33:39,851 --> 00:33:41,252
带图侬离开这里
401
00:33:42,286 --> 00:33:43,121
快!
402
00:33:46,157 --> 00:33:47,058
爸
403
00:33:47,125 --> 00:33:48,326
爸
404
00:33:48,760 --> 00:33:49,827
爸
405
00:33:50,161 --> 00:33:51,262
爸
406
00:33:51,496 --> 00:33:52,463
爸
407
00:33:52,864 --> 00:33:53,698
快
408
00:33:55,500 --> 00:33:56,367
爸
409
00:34:02,740 --> 00:34:03,741
爸
410
00:34:03,841 --> 00:34:05,043
爸
411
00:34:08,079 --> 00:34:09,580
图侬 快走!
412
00:34:10,014 --> 00:34:10,848
走!
413
00:34:14,852 --> 00:34:15,720
来
414
00:34:19,791 --> 00:34:20,992
发生什么事了?
415
00:34:23,961 --> 00:34:25,129
妳一直在餵丧尸?
416
00:34:34,572 --> 00:34:36,574
他们已经不是妳的父母了 懂吗?
417
00:35:12,176 --> 00:35:13,044
妳看!
418
00:35:38,703 --> 00:35:42,740
住在诺恩伊登
419
00:35:43,040 --> 00:35:47,845
和附近街区的各位
420
00:35:47,945 --> 00:35:51,349
今天我 巴村长
421
00:35:51,382 --> 00:35:56,320
要来庆祝我儿子卡胖的出家典礼
422
00:35:56,387 --> 00:35:58,256
我好高兴
423
00:35:58,990 --> 00:36:03,461
我们要庆祝到明早
424
00:36:05,329 --> 00:36:07,698
喂 妳要去哪啊?
425
00:36:09,333 --> 00:36:11,102
我们得叫村民赶快跑
426
00:36:12,003 --> 00:36:14,038
妳疯了吗?一堆丧尸在外面欸
427
00:36:14,539 --> 00:36:16,073
这等于是去送死
428
00:36:20,111 --> 00:36:21,345
但那些人…
429
00:36:21,946 --> 00:36:24,081
就像我的哥哥姐姐 是我的家人
430
00:36:27,418 --> 00:36:29,320
我不能见死不救
431
00:36:42,266 --> 00:36:44,101
(寺庙区 瓦特诺恩伊登 11月17日)
432
00:36:45,203 --> 00:36:46,304
真热
433
00:36:46,971 --> 00:36:47,705
怎么了?
434
00:36:48,372 --> 00:36:50,174
你就不能小心一点吗?
435
00:36:50,208 --> 00:36:51,842
-抱歉 -真大意
436
00:36:51,876 --> 00:36:54,078
村长有没有先付首款了
437
00:36:54,679 --> 00:36:55,880
没耶 你呢?
438
00:36:55,913 --> 00:36:56,747
也没有
439
00:36:57,181 --> 00:36:58,683
我们不会做白工吧?
440
00:36:58,716 --> 00:37:00,551
白工?铁定是这样了
441
00:37:19,971 --> 00:37:21,872
大家快跑
442
00:37:22,807 --> 00:37:23,708
有丧尸
443
00:37:24,542 --> 00:37:25,576
他们说什么?
444
00:37:26,143 --> 00:37:27,745
他们要喝薑汁
445
00:37:28,946 --> 00:37:31,082
丧尸 不是薑汁!
446
00:38:22,366 --> 00:38:23,768
他们想给我们惊喜 对吧?
447
00:38:23,834 --> 00:38:24,802
真假?
448
00:38:25,136 --> 00:38:27,872
比扭腰谁赢得了我
449
00:38:38,282 --> 00:38:40,217
够了 够了!
450
00:38:43,921 --> 00:38:44,989
你们他妈在弹什么东西啊?
451
00:38:45,389 --> 00:38:46,757
没有灵魂!
452
00:38:47,124 --> 00:38:47,958
拿来
453
00:39:17,321 --> 00:39:18,122
是歌声!
454
00:39:18,756 --> 00:39:19,457
什么?
455
00:39:22,126 --> 00:39:22,793
鲁特琴吗?
456
00:39:28,099 --> 00:39:29,934
好ㄎㄧㄤ哦 我也想玩
457
00:39:44,281 --> 00:39:44,949
痛!
458
00:39:45,583 --> 00:39:46,951
卡胖
459
00:40:03,167 --> 00:40:04,502
怎么不唱大悲咒?
460
00:40:04,535 --> 00:40:06,070
弹什么流行音乐
461
00:40:07,171 --> 00:40:08,706
打我头之前拿下戒指啦
462
00:40:11,909 --> 00:40:13,677
别光看 快点动啊
463
00:40:14,712 --> 00:40:16,247
别催啦
464
00:40:16,380 --> 00:40:17,415
干嘛这么急?
465
00:40:18,115 --> 00:40:19,950
-我帅吗? -帅啦
466
00:40:21,085 --> 00:40:21,952
-哦 -怎么了?
467
00:40:22,219 --> 00:40:22,953
那是什么?
468
00:40:24,088 --> 00:40:25,122
发生什么事了?
469
00:40:25,489 --> 00:40:28,259
哦 你粉丝真多啊
470
00:40:30,494 --> 00:40:31,662
再弹一次那首歌
471
00:40:32,963 --> 00:40:35,266
要等等才能再点歌哦
472
00:40:35,399 --> 00:40:37,601
不过有捐钱的话就可以先点
473
00:40:39,503 --> 00:40:40,538
你得快点弹那首歌
474
00:40:40,971 --> 00:40:42,573
不然每个人都会被咬
475
00:40:42,873 --> 00:40:43,674
被谁咬 咬什么?
476
00:40:44,341 --> 00:40:46,076
噢 你们要听放狗咬人那首是不是?
477
00:40:47,678 --> 00:40:49,079
这首歌这边没有弹哦
478
00:40:49,113 --> 00:40:50,448
伊克嘉才有唱那首
479
00:41:07,498 --> 00:41:08,599
怎么了?
480
00:41:09,433 --> 00:41:10,434
我忘了那个
481
00:41:10,434 --> 00:41:11,635
-什么? -麦克风
482
00:41:11,669 --> 00:41:12,303
噢
483
00:41:12,837 --> 00:41:14,238
你又放去哪了啊?
484
00:41:14,705 --> 00:41:16,707
你真健忘
485
00:41:17,041 --> 00:41:18,642
找到了
486
00:41:19,376 --> 00:41:20,144
卡胖
487
00:41:20,444 --> 00:41:21,445
你得取消这场出家典礼
488
00:41:21,512 --> 00:41:23,848
-取消演唱会叫大家赶快回家 -取消?
489
00:41:23,881 --> 00:41:25,683
-这样不对 -亲爱的 冷静一点
490
00:41:25,716 --> 00:41:27,218
我当和尚不会太久
491
00:41:27,251 --> 00:41:29,487
还俗后会马上娶妳
492
00:41:30,921 --> 00:41:32,122
-准备好了吗? -嗯
493
00:41:32,156 --> 00:41:33,991
准备好我就来囉
494
00:41:34,325 --> 00:41:36,560
-开门 -好
495
00:41:37,027 --> 00:41:38,362
大家好…
496
00:41:51,842 --> 00:41:52,476
(利晶) (利晶女神)
497
00:41:52,476 --> 00:41:55,379
巴村长真的付得起钱给利晶吗?
498
00:41:55,846 --> 00:41:57,114
等超久的了
499
00:41:57,248 --> 00:41:58,449
谁在乎啊?
500
00:41:58,682 --> 00:42:01,085
我要大跳特跳
501
00:42:01,118 --> 00:42:03,320
-嗯 -帅啦
502
00:42:06,590 --> 00:42:08,092
拜讬大家快点回家
503
00:42:08,125 --> 00:42:10,261
-出家典礼取消了 -喂 你在搞啊
504
00:42:10,628 --> 00:42:11,762
疯了是不是?
505
00:42:25,175 --> 00:42:27,511
有丧尸 丧尸 快跑!
506
00:42:29,079 --> 00:42:30,681
快逃!
507
00:42:41,225 --> 00:42:42,993
-大家快逃! -快逃啊
508
00:42:43,060 --> 00:42:44,228
-快点 -快逃
509
00:42:44,328 --> 00:42:45,529
大家快逃
510
00:42:45,763 --> 00:42:47,498
快 快回家
511
00:42:48,966 --> 00:42:49,767
快点!
512
00:42:49,967 --> 00:42:51,435
快回家!
513
00:43:25,169 --> 00:43:26,403
快回家!
514
00:43:26,470 --> 00:43:29,039
-快逃啊 -赶快 快跑!
515
00:43:29,740 --> 00:43:30,641
快点!
516
00:43:40,517 --> 00:43:42,886
-动起来啊 -快走!
517
00:43:43,587 --> 00:43:44,154
快!
518
00:43:44,221 --> 00:43:45,489
快
519
00:43:57,968 --> 00:43:58,869
我好怕
520
00:44:09,213 --> 00:44:09,947
鸡肉
521
00:44:10,214 --> 00:44:10,914
鸡肉
522
00:44:11,448 --> 00:44:12,916
好耶 我饿了
523
00:44:26,463 --> 00:44:27,765
别吵啦
524
00:44:34,872 --> 00:44:36,640
咿哈
525
00:44:40,244 --> 00:44:41,211
我们到了
526
00:44:41,245 --> 00:44:43,080
-等等我 -快啊 儿子
527
00:44:43,614 --> 00:44:44,782
等等我
528
00:44:45,349 --> 00:44:47,551
嘿 醒醒 我们快走!
529
00:44:48,719 --> 00:44:50,120
-吼 -快一点
530
00:44:50,421 --> 00:44:52,756
-去你的 -叫你快点开车!
531
00:44:52,790 --> 00:44:56,460
就说过没载满人我不开的
532
00:44:56,493 --> 00:44:57,494
不用一定要载满啊
533
00:44:57,528 --> 00:44:59,029
-丧尸… -有丧尸
534
00:44:59,096 --> 00:44:59,930
快跑!
535
00:44:59,963 --> 00:45:01,131
-有丧尸 -快逃
536
00:45:01,165 --> 00:45:03,133
-丧尸… -丧尸
537
00:45:05,636 --> 00:45:07,004
酷毙了
538
00:45:07,037 --> 00:45:09,139
今天一定很好玩
539
00:45:10,307 --> 00:45:11,408
丧尸要来了
540
00:45:12,142 --> 00:45:13,544
你在找你爸吗?
541
00:45:13,777 --> 00:45:14,678
我爸在这里
542
00:45:15,212 --> 00:45:16,013
冷静
543
00:45:16,080 --> 00:45:17,614
让他受出家礼
544
00:45:17,681 --> 00:45:20,117
-殭你妈的头 -丧尸来了!
545
00:45:20,184 --> 00:45:21,118
殭你的大头鬼
546
00:45:21,351 --> 00:45:22,119
他们来了
547
00:45:24,321 --> 00:45:25,556
-他们来了 -快点
548
00:45:25,589 --> 00:45:26,757
-他们来了 -快!
549
00:45:29,326 --> 00:45:30,094
快跑!
550
00:45:31,628 --> 00:45:32,362
快
551
00:45:34,098 --> 00:45:34,865
快逃!
552
00:45:35,199 --> 00:45:36,366
上车上车
553
00:45:40,671 --> 00:45:41,405
靠!
554
00:45:42,740 --> 00:45:43,741
快啊 爸爸
555
00:45:51,348 --> 00:45:52,750
那杀不死他啦
556
00:46:02,326 --> 00:46:03,160
钥匙在哪?
557
00:46:03,260 --> 00:46:04,428
-快啊 爸爸 -钥匙…
558
00:46:07,631 --> 00:46:09,666
这台车的驾驶一定看太多电影了
559
00:46:09,700 --> 00:46:10,734
竟然把钥匙藏在这里
560
00:46:10,801 --> 00:46:13,137
-爸爸 快! -我正在找插孔
561
00:46:13,170 --> 00:46:14,471
-有了! -快一点
562
00:46:15,339 --> 00:46:15,906
等等
563
00:46:17,508 --> 00:46:18,642
爸 他要咬到我了
564
00:46:19,176 --> 00:46:20,177
再等我一下
565
00:46:21,011 --> 00:46:23,013
不要!
566
00:46:28,051 --> 00:46:28,852
快点!
567
00:46:29,453 --> 00:46:30,320
有了!
568
00:46:32,756 --> 00:46:33,891
走!
569
00:46:39,663 --> 00:46:42,533
车这样够满了吗?满意了吗?
570
00:46:55,078 --> 00:46:55,879
小女孩
571
00:46:56,346 --> 00:46:57,781
小女孩 快跑啊!
572
00:47:00,584 --> 00:47:01,351
快走
573
00:47:03,921 --> 00:47:08,559
M39班机已经抵达乌隆他尼国际机场
574
00:47:08,592 --> 00:47:09,259
谢谢
575
00:47:18,569 --> 00:47:19,503
喂?
576
00:47:20,003 --> 00:47:21,672
请问是冷气维修工 嘉曼吗?
577
00:47:22,005 --> 00:47:23,640
冷气坏掉了
578
00:47:24,508 --> 00:47:26,476
你今晚能过来吗?
579
00:47:27,010 --> 00:47:28,212
今晚是不是?
580
00:47:30,047 --> 00:47:31,882
你们不是快关店了吗?
581
00:47:32,182 --> 00:47:34,084
走后门来可以吧?
582
00:47:34,551 --> 00:47:35,586
你有试过吗?
583
00:47:37,721 --> 00:47:38,822
蛮常的
584
00:47:39,423 --> 00:47:40,390
哇呜
585
00:47:40,891 --> 00:47:42,059
蛮常的?
586
00:47:42,459 --> 00:47:43,760
好欸
587
00:47:44,261 --> 00:47:46,029
那你很了嘛
588
00:47:46,697 --> 00:47:48,365
等等哦
589
00:47:50,000 --> 00:47:52,836
我的健身时间到了
590
00:47:53,136 --> 00:47:54,905
快点来吧 等你喔
591
00:47:55,572 --> 00:47:56,540
好
592
00:48:06,783 --> 00:48:10,087
犯花痴要发威了
593
00:48:15,058 --> 00:48:16,493
-喂! -喂!喂!
594
00:48:17,294 --> 00:48:18,195
喂!
595
00:48:18,929 --> 00:48:19,830
-喂! -喂!
596
00:48:21,331 --> 00:48:22,299
爸 停车
597
00:48:23,100 --> 00:48:23,934
快进来
598
00:48:23,967 --> 00:48:25,168
快点快点
599
00:48:27,070 --> 00:48:30,540
-快快快 -开车
600
00:48:36,546 --> 00:48:38,348
别太担心啦 莎姆
601
00:48:39,616 --> 00:48:42,653
对啊 我们再一起跟伊特先生说 (利晶)
602
00:48:42,719 --> 00:48:45,155
他不会残忍到要开除妳的 对吧?
603
00:48:45,222 --> 00:48:45,956
没错
604
00:48:47,224 --> 00:48:48,392
我不是担心那个
605
00:48:48,659 --> 00:48:50,360
我是怕他太晚回来
606
00:48:50,427 --> 00:48:51,762
我会错过演唱会
607
00:48:52,496 --> 00:48:53,897
目前已经唱几首歌了?
608
00:48:57,167 --> 00:48:59,069
阿姨 妳之后再跟上来 好吗?
609
00:48:59,136 --> 00:48:59,803
嗯
610
00:49:01,905 --> 00:49:02,806
太聪明了
611
00:49:03,040 --> 00:49:04,541
莎姆真聪明
612
00:49:04,574 --> 00:49:06,043
还有一段路要走呢
613
00:49:06,243 --> 00:49:07,044
光明的路?
614
00:49:07,077 --> 00:49:08,111
毁灭的路
615
00:49:11,515 --> 00:49:12,950
-爸 快一点 -他们追来了
616
00:49:13,016 --> 00:49:14,084
爸 快!
617
00:49:34,204 --> 00:49:35,639
我来教教你们
618
00:49:36,073 --> 00:49:37,674
"玩命关头"怎么演的
619
00:50:13,744 --> 00:50:14,911
哭啊!
620
00:50:18,882 --> 00:50:20,117
再来啊!
621
00:50:20,584 --> 00:50:22,119
你们这些丧尸想吃我还早得很
622
00:50:54,684 --> 00:50:55,719
不要不要!
623
00:50:55,752 --> 00:50:56,887
不 别咬我
624
00:51:09,299 --> 00:51:10,300
卡胖
625
00:51:10,634 --> 00:51:11,868
小心点 儿子
626
00:51:14,638 --> 00:51:16,406
小心 小心!
627
00:51:37,461 --> 00:51:38,128
靠
628
00:51:54,778 --> 00:51:56,513
电他
629
00:51:57,214 --> 00:51:58,248
电他
630
00:52:33,350 --> 00:52:34,751
谁这时候打来啊?
631
00:52:49,866 --> 00:52:50,700
喂?
632
00:52:50,834 --> 00:52:52,335
哈囉 巴村长
633
00:52:52,369 --> 00:52:55,705
我们到了 要去哪里收押金呢?
634
00:52:56,706 --> 00:52:58,208
不用来了
635
00:52:59,576 --> 00:53:01,111
演唱会直接取消
636
00:53:05,382 --> 00:53:06,116
喂
637
00:53:06,516 --> 00:53:07,450
后面的几位
638
00:53:08,118 --> 00:53:09,653
接下来要去哪?
639
00:53:09,953 --> 00:53:13,256
要去哪?
640
00:53:17,861 --> 00:53:18,962
-好店! -好店!
641
00:53:21,831 --> 00:53:23,833
嗯 走吧
642
00:53:31,541 --> 00:53:32,509
(利晶演唱会)
643
00:53:32,509 --> 00:53:33,877
(好店)
644
00:53:34,110 --> 00:53:36,613
莎姆 妳确定不等伊特先生吗?
645
00:53:37,914 --> 00:53:39,516
等的话就要错过开场曲了
646
00:53:40,750 --> 00:53:41,751
妳真敢
647
00:53:43,453 --> 00:53:44,120
阿姨
648
00:53:44,554 --> 00:53:46,489
我们下班了啦 妳忘记收麦克风了
649
00:53:46,790 --> 00:53:47,724
我没忘
650
00:53:47,891 --> 00:53:50,794
我是想跟利晶合唱
651
00:53:56,266 --> 00:53:58,134
喂 妳们
652
00:53:58,435 --> 00:53:59,302
妳们三位
653
00:54:00,503 --> 00:54:01,471
哇
654
00:54:01,871 --> 00:54:03,139
穿成这样
655
00:54:03,240 --> 00:54:05,475
看起来也是要去演唱会哦
656
00:54:05,508 --> 00:54:06,243
嗯
657
00:54:06,543 --> 00:54:08,945
利晶?利晶哪位啊?
658
00:54:12,282 --> 00:54:14,084
他们真顽强
659
00:54:14,117 --> 00:54:15,352
我们该怎么办?
660
00:54:19,623 --> 00:54:20,557
借过
661
00:54:22,225 --> 00:54:23,960
村长 你的手机给我
662
00:54:24,628 --> 00:54:25,428
要干嘛?
663
00:54:26,663 --> 00:54:28,465
村长的铃声是什么?
664
00:54:29,833 --> 00:54:30,967
我找找看
665
00:54:40,043 --> 00:54:41,611
可以让他们靠近我们一点吗?
666
00:54:41,678 --> 00:54:43,847
你起肖是不是?这样我们会死欸
667
00:54:44,114 --> 00:54:46,516
你不照做我们才会死 快照他说的做
668
00:55:09,973 --> 00:55:11,207
好好去跳舞吧
669
00:55:28,258 --> 00:55:30,994
我叫微娃微菈欣妮
670
00:55:31,328 --> 00:55:33,697
好店总部派来的区经理
671
00:55:34,331 --> 00:55:35,598
-区经理? -那是什么?
672
00:55:35,665 --> 00:55:36,666
类似传话人的概念?
673
00:55:36,700 --> 00:55:37,600
女邮差之类的?
674
00:55:37,634 --> 00:55:38,635
噢 她想进去是吧?
675
00:55:39,636 --> 00:55:40,637
抱歉 女士
676
00:55:41,204 --> 00:55:42,038
这间店…
677
00:55:42,472 --> 00:55:44,374
不准狗进入
678
00:55:44,407 --> 00:55:45,241
狗?
679
00:55:46,209 --> 00:55:46,843
什么狗?
680
00:55:46,876 --> 00:55:48,378
那边那只啊
681
00:55:50,313 --> 00:55:51,848
阿姨 那是包啦
682
00:55:51,948 --> 00:55:54,584
哭啊 毛茸茸的 我以为是贵宾
683
00:55:55,585 --> 00:55:56,453
-哈哈 贵宾 -贵宾
684
00:55:57,420 --> 00:55:58,755
-贵宾哩 -毛茸茸的
685
00:56:00,290 --> 00:56:01,124
妳们认识…
686
00:56:01,591 --> 00:56:03,793
分店经理伊特吗?
687
00:56:04,127 --> 00:56:05,762
你们知道他人在哪吗?
688
00:56:06,663 --> 00:56:08,998
-噢 来了 -来了
689
00:56:10,266 --> 00:56:12,135
-我们的接驳车来了 -接驳车到了
690
00:56:13,002 --> 00:56:14,471
好快哦 吓到捏
691
00:56:15,138 --> 00:56:15,972
伊特
692
00:56:16,573 --> 00:56:18,708
微菈欣妮 妳怎么会来?
693
00:56:19,576 --> 00:56:21,444
我在呵叻开会
694
00:56:21,511 --> 00:56:22,779
然后刚好要去曼谷
695
00:56:22,846 --> 00:56:25,515
就顺道过来找你了
696
00:56:25,548 --> 00:56:27,851
呵叻 怎么想都不顺啊
697
00:56:27,884 --> 00:56:28,985
不顺路吧
698
00:56:29,152 --> 00:56:30,220
她是专程为你来的
699
00:56:31,788 --> 00:56:33,289
你们怎么了啊?
700
00:56:33,490 --> 00:56:35,425
跟狗打架还是怎样?
701
00:56:35,592 --> 00:56:36,893
大家先到里面去吧
702
00:56:37,293 --> 00:56:38,661
-立刻 -怎样啦?
703
00:56:38,695 --> 00:56:40,096
然后把出入口都关闭
704
00:56:40,130 --> 00:56:41,164
快快快
705
00:56:41,431 --> 00:56:42,599
-快啊 -快
706
00:56:43,166 --> 00:56:44,601
儿子 快!
707
00:56:44,768 --> 00:56:45,568
-快啊 -发生什么事了?
708
00:56:45,635 --> 00:56:46,636
但我想去演唱会
709
00:56:55,245 --> 00:56:56,579
咿哈
710
00:56:56,613 --> 00:56:58,281
快跑!
711
00:56:59,048 --> 00:56:59,883
我好怕
712
00:57:01,451 --> 00:57:03,086
12月28日 所有戏院…
713
00:57:16,466 --> 00:57:17,200
爸
714
00:57:18,935 --> 00:57:19,736
发生什么事了?
715
00:57:21,471 --> 00:57:22,305
怎么一回事?
716
00:57:22,472 --> 00:57:23,406
快告诉我们
717
00:57:26,342 --> 00:57:27,076
图侬
718
00:57:27,710 --> 00:57:29,179
妳到底干嘛餵丧尸?
719
00:57:29,379 --> 00:57:30,113
伊特
720
00:57:30,413 --> 00:57:31,948
你是说菲比精灵之类的东西吗?
721
00:57:32,282 --> 00:57:34,050
都什么年代了啊?
722
00:57:34,250 --> 00:57:36,753
还有人会养那个吗?
723
00:57:36,986 --> 00:57:38,488
好老套
724
00:57:38,788 --> 00:57:39,722
屁啦
725
00:57:40,056 --> 00:57:42,058
我到现在都还有在养婴灵欸
726
00:57:42,959 --> 00:57:44,360
是真的丧尸啦
727
00:57:44,794 --> 00:57:46,963
街区的人都被丧尸咬了
728
00:57:48,865 --> 00:57:49,632
图侬
729
00:57:49,966 --> 00:57:51,601
妳真的有餵丧尸?
730
00:57:52,335 --> 00:57:53,203
不是
731
00:57:53,703 --> 00:57:55,638
不是那样的 那些魔物没伤害过任何人
732
00:57:55,672 --> 00:57:56,706
-魔物! -魔物!
733
00:57:58,875 --> 00:57:59,709
魔物?
734
00:58:00,844 --> 00:58:02,245
-滚出去 -滚出去
735
00:58:02,679 --> 00:58:07,283
滚出去!滚出去
736
00:58:07,350 --> 00:58:08,551
-离开这村子 -滚
737
00:58:08,585 --> 00:58:10,119
-别跟我们住在一起 -滚!
738
00:58:10,153 --> 00:58:11,621
-恶心的魔物 出去 -滚出去
739
00:58:11,654 --> 00:58:12,489
滚!
740
00:58:12,555 --> 00:58:13,156
滚!
741
00:58:13,223 --> 00:58:13,923
滚!
742
00:58:20,296 --> 00:58:21,598
(欢迎莅临版南诺恩伊登)
743
00:58:45,288 --> 00:58:48,925
爸爸 他们干嘛叫妈妈魔物啊?
744
00:58:49,058 --> 00:58:50,827
她真的是鬼吗?
745
00:58:54,163 --> 00:58:56,466
我想他们说的魔物
746
00:58:57,667 --> 00:59:00,870
是有健康状况的人
747
00:59:02,138 --> 00:59:04,674
是有异常行为的病人
748
00:59:05,642 --> 00:59:06,843
喜欢吃生食
749
00:59:08,711 --> 00:59:09,846
会害怕光
750
00:59:13,116 --> 00:59:14,717
靠!这是我的鸡肉
751
00:59:15,451 --> 00:59:17,654
他们有异常行为时
752
00:59:17,954 --> 00:59:20,590
人们就会害怕 并且厌恶他们
753
00:59:21,391 --> 00:59:23,293
最后他们就叫这些病患"魔物"
754
00:59:26,162 --> 00:59:28,197
(十年后)
755
00:59:31,534 --> 00:59:35,738
爸怕这些病患会被伤害或霸凌
756
00:59:36,205 --> 00:59:37,807
所以就收留他们
757
00:59:37,840 --> 00:59:41,177
我自己和一些殡葬业者也有帮忙
758
00:59:41,210 --> 00:59:42,679
我们把他们藏在一个荒废的庙里
759
00:59:47,383 --> 00:59:49,118
藏了超过十年
760
00:59:49,619 --> 00:59:53,156
爸爸竭尽所能想找出救他们的方法
761
00:59:54,257 --> 00:59:56,793
但就连现代医学都无能为力
762
00:59:57,560 --> 01:00:00,863
我不知道他们怎么从魔物变成丧尸的
763
01:00:02,165 --> 01:00:06,569
妳是在说妳妈是魔物
764
01:00:06,669 --> 01:00:08,071
然后那个和尚是妳爸?
765
01:00:08,137 --> 01:00:10,173
然后你们一起餵养魔物?
766
01:00:10,206 --> 01:00:13,242
像是一个魔物基金会之类的?
767
01:00:13,409 --> 01:00:14,344
很会欸!
768
01:00:14,577 --> 01:00:17,080
故事真精彩
769
01:00:19,015 --> 01:00:20,049
别!
770
01:00:25,622 --> 01:00:26,389
柯梯
771
01:00:28,625 --> 01:00:29,325
柯梯
772
01:00:32,195 --> 01:00:32,962
柯梯
773
01:00:34,797 --> 01:00:35,531
不 别开门
774
01:00:35,932 --> 01:00:36,599
别!
775
01:00:38,267 --> 01:00:39,235
别让他进来
776
01:00:39,469 --> 01:00:40,903
万一他被咬了怎么办?
777
01:00:41,137 --> 01:00:42,372
我们就死定了
778
01:00:42,405 --> 01:00:44,073
我觉得巴村长说得有道理
779
01:00:48,211 --> 01:00:50,713
真英雄在此 图侬
780
01:00:51,514 --> 01:00:52,281
柯梯
781
01:00:55,418 --> 01:00:57,987
又是你 蠢儿
782
01:01:00,089 --> 01:01:01,791
爸爸!
783
01:01:02,125 --> 01:01:03,459
像佛陀教我们的
784
01:01:03,593 --> 01:01:06,329
慈悲 怜悯 大爱啊
785
01:01:06,629 --> 01:01:09,666
对人有慈悲心会让世界变得更好
786
01:01:14,904 --> 01:01:15,638
什么啦?
787
01:01:17,073 --> 01:01:18,307
好恐怖!
788
01:01:19,342 --> 01:01:20,176
柯梯
789
01:01:21,778 --> 01:01:22,445
伊特
790
01:01:23,046 --> 01:01:24,881
肉…魔物
791
01:01:25,248 --> 01:01:26,749
肉…魔物
792
01:01:27,383 --> 01:01:28,117
魔物
793
01:01:28,251 --> 01:01:29,352
他们是魔物丧尸
794
01:01:30,920 --> 01:01:32,088
他又在说魔物了
795
01:01:32,321 --> 01:01:33,489
到底是怎样?
796
01:01:33,790 --> 01:01:34,590
丧尸…
797
01:01:34,891 --> 01:01:35,591
魔物…
798
01:01:35,758 --> 01:01:36,426
肉…
799
01:01:36,826 --> 01:01:39,195
他们是因为吃了我给的肉
800
01:01:39,262 --> 01:01:40,463
才变成丧尸的对不对?
801
01:01:40,496 --> 01:01:41,831
那些妳偷的肉?
802
01:01:42,365 --> 01:01:43,800
那些泡过化学药物的肉?
803
01:01:44,333 --> 01:01:45,868
偷?喂!
804
01:01:46,469 --> 01:01:47,637
那是重罪欸
805
01:01:47,704 --> 01:01:50,840
被丢掉的肉 怎么算是偷?
806
01:01:50,873 --> 01:01:51,474
对啊
807
01:01:52,075 --> 01:01:54,444
妳用那些被污染的肉餵他们吗?
808
01:01:57,847 --> 01:01:58,948
不是那样的 侬
809
01:01:59,215 --> 01:02:01,517
我的顾客吃了一堆 都好好没事啊
810
01:02:01,551 --> 01:02:02,752
妳要看评论吗?
811
01:02:03,686 --> 01:02:05,588
一般人吃了可能没事
812
01:02:05,955 --> 01:02:08,491
但那些有魔物症状的人吃了会变丧尸
813
01:02:09,325 --> 01:02:11,794
他们来了!来了!
814
01:02:13,296 --> 01:02:15,331
真的是我创造了丧尸吗?
815
01:02:27,243 --> 01:02:29,779
我觉得事情越来越失控了
816
01:02:30,046 --> 01:02:32,749
我累了 需要泡个热水澡
817
01:02:33,416 --> 01:02:34,517
大老板
818
01:02:35,585 --> 01:02:37,453
妳可能再也没机会泡热水澡了
819
01:02:37,487 --> 01:02:38,921
为什么?
820
01:02:53,703 --> 01:02:55,571
这不是电影里才有的情节吗?
821
01:02:58,040 --> 01:02:59,142
大家准备好了
822
01:02:59,842 --> 01:03:01,043
第二波要来了
823
01:03:02,578 --> 01:03:03,780
儿子 快走!
824
01:03:04,514 --> 01:03:06,048
伊特 伊特!
825
01:03:21,631 --> 01:03:23,866
阿弥陀佛 丧尸退散
826
01:03:24,033 --> 01:03:25,134
远离一切苦难…
827
01:03:27,036 --> 01:03:29,739
丧尸们 本是同根生 相煎何太急啊
828
01:03:32,542 --> 01:03:33,342
来吧
829
01:03:35,111 --> 01:03:36,512
你不打我吗?
830
01:03:43,252 --> 01:03:44,120
怎么了 爸?
831
01:03:44,887 --> 01:03:45,655
有头皮屑
832
01:03:46,455 --> 01:03:47,089
81...
833
01:03:48,391 --> 01:03:50,326
3982...
834
01:04:14,817 --> 01:04:16,052
4000...
835
01:04:21,324 --> 01:04:22,225
喂?
836
01:04:22,625 --> 01:04:24,794
先生 我到了
837
01:04:24,994 --> 01:04:25,962
你到囉?
838
01:04:26,462 --> 01:04:27,964
跟之前一样走后门哦
839
01:04:27,997 --> 01:04:28,965
后门见
840
01:04:29,098 --> 01:04:30,366
嗯 好
841
01:04:36,739 --> 01:04:38,074
健身什么的不急啦
842
01:04:38,507 --> 01:04:39,542
他来惹!
843
01:04:48,851 --> 01:04:50,086
他们怎么都不见了?
844
01:04:51,654 --> 01:04:52,822
他们跑哪去了?
845
01:04:54,824 --> 01:04:57,994
水电工嘉曼来了
846
01:04:59,428 --> 01:05:00,196
亲爱的
847
01:05:00,696 --> 01:05:01,464
喂
848
01:05:02,198 --> 01:05:03,266
你的摩托车坏了吗?
849
01:05:04,000 --> 01:05:05,301
你还好吗?
850
01:05:05,334 --> 01:05:07,503
我可以照顾你喔
851
01:05:12,575 --> 01:05:13,776
三小啦
852
01:05:22,285 --> 01:05:22,985
欸
853
01:05:25,154 --> 01:05:27,657
我们刚刚不是有关后门吗?
854
01:05:39,235 --> 01:05:39,969
怎么了?
855
01:05:51,514 --> 01:05:52,214
(售)
856
01:05:54,216 --> 01:05:55,751
图侬 该怎么办?
857
01:05:57,119 --> 01:05:58,387
用米粒!
858
01:06:03,926 --> 01:06:05,594
妳真天才 图侬
859
01:06:07,997 --> 01:06:09,332
你不能离开我哦 伊特
860
01:06:10,433 --> 01:06:11,167
好
861
01:06:13,235 --> 01:06:14,036
这里很安全
862
01:06:14,637 --> 01:06:15,338
是吗?
863
01:06:21,844 --> 01:06:22,578
他是人!
864
01:06:22,611 --> 01:06:23,279
真美!
865
01:06:24,547 --> 01:06:25,581
我知道啊
866
01:06:25,614 --> 01:06:27,583
但那是人家的包包欸 伊特
867
01:06:28,184 --> 01:06:29,752
那包超过20万
868
01:06:30,152 --> 01:06:31,153
-真香! -还给我
869
01:06:31,320 --> 01:06:32,888
伊特 帮帮人家
870
01:06:32,955 --> 01:06:34,657
我的宝贝包包
871
01:06:35,825 --> 01:06:36,792
丧尸
872
01:06:36,892 --> 01:06:38,661
丧尸!丧尸!
873
01:06:39,195 --> 01:06:40,363
我的包包!
874
01:06:40,463 --> 01:06:41,497
-我的包! -丧尸!
875
01:06:46,802 --> 01:06:47,703
我来!
876
01:06:52,408 --> 01:06:54,877
急急如律令 鬼魂退散
877
01:07:01,083 --> 01:07:03,652
他们不是鬼!你也还不是和尚
878
01:07:14,964 --> 01:07:15,598
走开
879
01:07:21,804 --> 01:07:23,506
怎么砍不动他?
880
01:07:26,375 --> 01:07:27,710
防小人经文!
881
01:07:44,360 --> 01:07:46,162
臭丧尸 想对我的姊妹们做什么?
882
01:08:09,285 --> 01:08:10,619
妳们还好吗?
883
01:08:11,053 --> 01:08:12,588
Man爆!
884
01:08:12,755 --> 01:08:13,923
当我老公
885
01:08:14,123 --> 01:08:15,224
不可能
886
01:08:15,257 --> 01:08:16,992
我得走了
887
01:08:19,128 --> 01:08:20,162
-喂 -这个我要
888
01:08:20,196 --> 01:08:21,530
别闹了
889
01:08:22,298 --> 01:08:24,433
把我的北鼻还给我
890
01:08:24,867 --> 01:08:26,035
-拿来 -不!
891
01:08:26,068 --> 01:08:26,836
还给我
892
01:08:26,869 --> 01:08:27,670
-不行 -我要!
893
01:08:27,703 --> 01:08:29,505
-不行 -我要!
894
01:08:31,373 --> 01:08:32,675
北鼻
895
01:08:33,142 --> 01:08:35,544
我的北鼻安全了
896
01:08:38,080 --> 01:08:40,182
灾系啊
897
01:08:40,916 --> 01:08:41,750
他们来了
898
01:08:54,997 --> 01:08:56,365
到处都是丧尸
899
01:08:57,433 --> 01:08:59,001
要死了!
900
01:09:00,503 --> 01:09:01,570
你要煎蛋是不是?
901
01:09:05,241 --> 01:09:07,009
恶!
902
01:09:09,044 --> 01:09:10,246
他真的疯了…
903
01:09:19,455 --> 01:09:20,823
哇呜…
904
01:09:22,124 --> 01:09:23,492
好古溜
905
01:09:40,242 --> 01:09:42,111
伊特先生 你还好吗?
906
01:09:42,611 --> 01:09:44,113
嗯 大家呢?
907
01:09:47,016 --> 01:09:48,150
是我
908
01:09:48,651 --> 01:09:49,952
是我 微娃
909
01:09:52,488 --> 01:09:54,089
感谢你 噢 我的眼睛!
910
01:09:57,293 --> 01:09:58,627
伊特先生 其他人呢?
911
01:09:59,595 --> 01:10:00,996
-宋洁阿姨! -宋洁阿姨!
912
01:10:01,297 --> 01:10:02,031
图侬
913
01:10:02,097 --> 01:10:03,032
我们去帮他们
914
01:10:03,098 --> 01:10:03,999
-嗯 -走吧
915
01:10:04,200 --> 01:10:05,000
等等
916
01:10:05,334 --> 01:10:07,203
大家 伊特 拜讬别走
917
01:10:07,469 --> 01:10:10,339
到处都是丧尸 好危险
918
01:10:17,913 --> 01:10:19,281
-微娃… -嗯?
919
01:10:20,015 --> 01:10:21,116
妳知道这首歌吗?
920
01:10:40,402 --> 01:10:41,203
这是什么?
921
01:10:41,470 --> 01:10:42,471
图侬 不!
922
01:10:49,011 --> 01:10:49,945
卡胖!
923
01:11:00,789 --> 01:11:02,725
我承认过去…
924
01:11:03,792 --> 01:11:06,462
我一直对妳穷追不舍
925
01:11:09,031 --> 01:11:10,866
但现在我拜讬妳…
926
01:11:12,868 --> 01:11:14,570
离开我吧
927
01:11:17,206 --> 01:11:18,707
别担心我!
928
01:11:20,509 --> 01:11:21,610
妳就走吧!
929
01:11:28,550 --> 01:11:30,753
"丧尸也疯狂"那首神曲对吧?
930
01:11:31,754 --> 01:11:33,622
你看 丧尸也疯狂
931
01:11:34,556 --> 01:11:38,961
其实我的音乐品味蛮广的
932
01:11:39,028 --> 01:11:42,197
爵士啦 森巴啦
933
01:11:42,264 --> 01:11:43,132
还有…
934
01:11:44,266 --> 01:11:45,801
嘻哈我也行
935
01:11:45,868 --> 01:11:48,003
我特别哈韩
936
01:11:48,037 --> 01:11:48,971
韩风有点…
937
01:11:49,004 --> 01:11:50,406
等等 怎么没电了?
938
01:11:50,673 --> 01:11:52,207
没电都是因为…
939
01:11:52,641 --> 01:11:55,577
人家打给你一整天了 你都没接嘛
940
01:11:55,611 --> 01:11:56,945
所以电池才会没电啊
941
01:11:58,747 --> 01:12:01,116
你现在干嘛听音乐啊?
942
01:12:04,820 --> 01:12:07,589
我是可以唱给你听啦
943
01:12:07,823 --> 01:12:10,326
其实我的音乐品味齁…
944
01:12:10,392 --> 01:12:11,360
微娃
945
01:12:11,427 --> 01:12:12,127
嗯?
946
01:12:12,928 --> 01:12:13,996
拜讬妳快充电!
947
01:12:14,029 --> 01:12:15,998
然后让整间店都听见丧尸也疯狂
948
01:12:15,998 --> 01:12:16,598
好
949
01:12:16,598 --> 01:12:18,867
那首神曲是大家活命的关键
950
01:12:18,934 --> 01:12:19,868
-了解吗? -嗯
951
01:12:19,902 --> 01:12:20,869
"丧尸也疯狂"
952
01:12:21,003 --> 01:12:22,171
好啦
953
01:12:26,208 --> 01:12:26,842
起来
954
01:12:40,089 --> 01:12:41,123
-快退后 -快退后
955
01:12:41,290 --> 01:12:42,758
退后
956
01:12:42,791 --> 01:12:43,625
退后
957
01:13:09,785 --> 01:13:10,819
卡胖
958
01:13:11,754 --> 01:13:12,721
卡胖
959
01:13:16,225 --> 01:13:17,259
卡胖!
960
01:13:20,028 --> 01:13:20,863
不
961
01:13:20,963 --> 01:13:22,030
卡胖!
962
01:13:22,097 --> 01:13:23,632
卡胖 他是你爸爸啊
963
01:13:25,467 --> 01:13:26,201
卡胖!
964
01:13:26,702 --> 01:13:28,570
别啊 卡胖 他是你爸
965
01:13:28,637 --> 01:13:30,072
卡胖!他是你爸!
966
01:13:38,013 --> 01:13:39,047
卡胖!
967
01:13:41,016 --> 01:13:41,984
卡胖!
968
01:13:46,822 --> 01:13:48,123
卡胖!
969
01:13:49,792 --> 01:13:51,627
你要去哪啊?
970
01:13:56,632 --> 01:13:58,100
快跑 快!
971
01:14:01,503 --> 01:14:02,671
-快啊 -卡胖
972
01:14:02,704 --> 01:14:04,807
快跑 快!
973
01:15:28,657 --> 01:15:29,324
喂
974
01:15:32,961 --> 01:15:34,296
妳不想活了吗?
975
01:15:36,098 --> 01:15:36,999
怎么不跑?
976
01:15:40,569 --> 01:15:42,905
我早该死了
977
01:15:47,509 --> 01:15:48,377
我爸爸…
978
01:15:49,678 --> 01:15:50,412
妈妈…
979
01:15:53,749 --> 01:15:54,850
村里的人
980
01:15:58,120 --> 01:16:00,822
就连卡胖都变成丧尸了
981
01:16:04,359 --> 01:16:05,827
都是我害的
982
01:16:13,535 --> 01:16:14,236
喂
983
01:16:22,911 --> 01:16:24,780
想想看…
984
01:16:26,782 --> 01:16:28,116
妳要逃避问题
985
01:16:29,952 --> 01:16:31,386
还是面对并解决问题?
986
01:16:35,157 --> 01:16:36,725
这里不是还有妳的朋友吗?
987
01:16:51,807 --> 01:16:54,409
该死 伊特离开我去帮那婊子?
988
01:17:03,418 --> 01:17:04,252
快走
989
01:17:33,949 --> 01:17:35,484
前面都是丧尸
990
01:17:35,584 --> 01:17:36,585
要死啦!
991
01:17:59,307 --> 01:18:00,342
花惹发?
992
01:18:07,883 --> 01:18:08,517
花
993
01:18:09,117 --> 01:18:09,951
惹
994
01:18:10,585 --> 01:18:11,753
发?
995
01:18:32,007 --> 01:18:33,175
略过 略过
996
01:18:33,308 --> 01:18:35,577
快略过广告 可以吗?
997
01:18:36,878 --> 01:18:38,180
广告太长了
998
01:18:38,213 --> 01:18:40,382
早知道就付费给YT
999
01:18:40,415 --> 01:18:42,084
欢迎莅临好店!
1000
01:18:59,668 --> 01:19:00,836
巴村长
1001
01:19:01,837 --> 01:19:03,205
虽然他没有成功出家
1002
01:19:03,872 --> 01:19:06,174
但他也算是报答过亲恩了
1003
01:19:09,244 --> 01:19:11,113
卖哭啊!卖哭啊!
1004
01:19:13,248 --> 01:19:14,683
他已经在另一个世界了
1005
01:19:16,051 --> 01:19:16,985
卖哭啊!
1006
01:19:17,819 --> 01:19:18,587
干!
1007
01:19:19,788 --> 01:19:21,123
叫你卖哭啊!
1008
01:19:21,156 --> 01:19:22,457
是在哭爸?
1009
01:19:22,624 --> 01:19:24,526
我怎么能不哭啊
1010
01:19:25,627 --> 01:19:27,696
妳掐着我的小巴巴
1011
01:19:31,366 --> 01:19:32,434
难怪感觉…
1012
01:19:32,701 --> 01:19:34,035
有点软
1013
01:19:36,471 --> 01:19:37,706
他们有跟来吗?
1014
01:19:37,739 --> 01:19:39,074
亲爱的 他们有跟来吗?
1015
01:19:39,841 --> 01:19:40,675
是怎样啦?
1016
01:19:41,910 --> 01:19:43,211
-我自己可以出来 -脚帮我踩着
1017
01:19:43,378 --> 01:19:44,045
我站上去了
1018
01:19:44,246 --> 01:19:45,046
亲爱的 锁住轮子
1019
01:19:45,080 --> 01:19:46,081
来 来
1020
01:19:46,114 --> 01:19:46,748
赶快!
1021
01:19:51,753 --> 01:19:53,121
-伊特先生 伊特先生 -在哪里?
1022
01:19:53,155 --> 01:19:54,589
他人呢?
1023
01:19:56,658 --> 01:19:57,526
走这里
1024
01:20:39,801 --> 01:20:40,635
巴村长
1025
01:20:42,304 --> 01:20:44,406
我不知道活着还有什么意义
1026
01:20:44,706 --> 01:20:46,541
我儿子变成丧尸了
1027
01:20:47,409 --> 01:20:49,544
妳快跑 离开这里
1028
01:20:50,278 --> 01:20:51,112
快跑
1029
01:21:30,852 --> 01:21:32,287
-伊特先生 -伊特先生
1030
01:21:35,824 --> 01:21:37,359
谢谢你 伊特先生
1031
01:21:41,496 --> 01:21:42,697
大家都进去
1032
01:21:42,864 --> 01:21:44,165
-快走 -走啊
1033
01:21:44,666 --> 01:21:46,334
-快走 亲爱的 -你跑进车里干嘛?
1034
01:21:46,368 --> 01:21:47,202
用走的
1035
01:21:48,036 --> 01:21:48,670
快一点
1036
01:21:48,703 --> 01:21:49,504
快
1037
01:22:06,421 --> 01:22:08,156
想说前门不行
1038
01:22:08,556 --> 01:22:10,258
就走后门嘛…
1039
01:22:10,592 --> 01:22:11,860
谁知道这么GG
1040
01:22:12,594 --> 01:22:13,762
你是说店里的门吗?
1041
01:22:14,129 --> 01:22:14,696
吼!
1042
01:22:15,864 --> 01:22:17,832
我们要怎么样穿过去?
1043
01:22:18,800 --> 01:22:19,701
靠那首神曲
1044
01:22:21,069 --> 01:22:22,170
有人有手机吗?
1045
01:22:25,573 --> 01:22:26,308
没有
1046
01:22:31,279 --> 01:22:32,547
那只好用B计画了
1047
01:22:36,451 --> 01:22:37,719
大家躲好了
1048
01:22:37,953 --> 01:22:40,288
我会从后门穿出去找救援
1049
01:23:19,928 --> 01:23:20,595
噢
1050
01:23:21,129 --> 01:23:21,997
是天上来的光
1051
01:23:23,531 --> 01:23:24,799
什么光?
1052
01:23:25,934 --> 01:23:26,835
不知道
1053
01:23:27,635 --> 01:23:28,236
好可怕
1054
01:23:39,180 --> 01:23:39,781
唉呦
1055
01:23:42,917 --> 01:23:43,918
妳在挤什么啦
1056
01:23:45,620 --> 01:23:46,554
我刚排气了
1057
01:23:47,222 --> 01:23:47,889
莎姆
1058
01:23:48,156 --> 01:23:49,491
妳不能排气
1059
01:23:49,791 --> 01:23:51,593
我们不能因为妳的屁而死
1060
01:23:51,626 --> 01:23:52,660
揍妳哦
1061
01:23:56,998 --> 01:23:58,133
那又是什么?
1062
01:24:00,335 --> 01:24:01,870
我的闹钟!
1063
01:24:01,903 --> 01:24:04,372
提醒我我走一万步了
1064
01:24:04,706 --> 01:24:07,742
靠北 你等一下就要跑路了
1065
01:24:14,082 --> 01:24:14,849
犯花痴
1066
01:24:17,318 --> 01:24:18,119
跑啊
1067
01:24:18,653 --> 01:24:19,554
跑啊
1068
01:24:20,321 --> 01:24:21,723
-快 快跑 -快跑
1069
01:24:21,756 --> 01:24:22,791
-动作快 -快逃!
1070
01:24:22,824 --> 01:24:23,992
-快! -跑啊
1071
01:24:24,092 --> 01:24:24,926
跑起来!
1072
01:24:32,400 --> 01:24:33,201
喂!
1073
01:24:34,302 --> 01:24:35,170
喂…
1074
01:24:35,503 --> 01:24:37,038
真的有丧尸
1075
01:24:37,672 --> 01:24:38,840
被丧尸咬到的人
1076
01:24:39,474 --> 01:24:41,543
也都会变成丧尸
1077
01:24:42,077 --> 01:24:43,545
微娃 冷静点
1078
01:24:43,845 --> 01:24:45,613
妳有吃药吗?
1079
01:24:46,014 --> 01:24:48,716
我上次忘记吃药还看到独角兽哩
1080
01:24:49,751 --> 01:24:50,585
喂
1081
01:24:51,252 --> 01:24:52,887
我意识很清楚 我没疯!
1082
01:24:52,921 --> 01:24:54,289
真的有丧尸!
1083
01:24:54,556 --> 01:24:56,324
妳不帮忙的话
1084
01:24:56,958 --> 01:24:58,359
大家都会GG
1085
01:24:58,827 --> 01:24:59,994
我先挂了
1086
01:25:00,795 --> 01:25:01,763
我的孩子在哭
1087
01:25:03,264 --> 01:25:03,932
喂
1088
01:25:04,632 --> 01:25:05,633
喂?哈囉?
1089
01:25:06,367 --> 01:25:07,235
哈囉?
1090
01:25:13,908 --> 01:25:15,944
这里没有人啦
1091
01:25:28,156 --> 01:25:28,957
卡胖
1092
01:25:30,425 --> 01:25:31,659
我下不了手
1093
01:25:43,204 --> 01:25:44,038
卡胖
1094
01:25:54,582 --> 01:25:55,416
卡胖
1095
01:25:57,285 --> 01:25:58,119
卡胖
1096
01:25:59,220 --> 01:26:00,622
正在看直播的 不管你是谁
1097
01:26:00,822 --> 01:26:03,124
这可能是我最后一次开播了
1098
01:26:04,926 --> 01:26:10,098
大家如果之后看到我变成丧尸的模样
1099
01:26:10,131 --> 01:26:12,033
千万不要po在任何社群平台
1100
01:26:13,535 --> 01:26:15,837
我还有最后的遗愿
1101
01:26:16,204 --> 01:26:18,406
如果你们有看到我的爱包
1102
01:26:18,473 --> 01:26:21,042
记得帮我还给"亮包包"
1103
01:26:22,043 --> 01:26:23,845
那是租的!
1104
01:26:30,885 --> 01:26:31,819
卡胖
1105
01:26:32,954 --> 01:26:33,821
卡胖
1106
01:26:35,590 --> 01:26:36,791
犯花痴
1107
01:26:43,464 --> 01:26:44,265
卡胖!
1108
01:27:41,155 --> 01:27:45,426
一颗没有被爱滋润的心
1109
01:27:45,460 --> 01:27:51,366
历经了许多心碎后
1110
01:27:51,766 --> 01:27:56,037
我成了一位心空了的女孩
1111
01:27:56,070 --> 01:28:01,876
照常过生活 在巷子里漫步
1112
01:28:02,210 --> 01:28:06,547
对于那颗破碎的心 你还想要求什么?
1113
01:28:06,781 --> 01:28:12,287
心呼喊着 "放手"
1114
01:28:13,121 --> 01:28:17,125
时尚潮流是我的保护色
1115
01:28:17,158 --> 01:28:19,427
随波逐流
1116
01:28:19,460 --> 01:28:23,331
却不知其意义
1117
01:28:23,364 --> 01:28:27,969
把孤单隐藏在美丽的裙子底下
1118
01:28:28,136 --> 01:28:33,741
T恤配黑牛仔裤 看起来就像年轻人
1119
01:28:34,108 --> 01:28:36,177
表面上她喜欢弦乐器
1120
01:28:36,244 --> 01:28:38,579
如新时代的女性
1121
01:28:38,680 --> 01:28:40,782
还兼具身材
1122
01:28:40,848 --> 01:28:46,087
但其实她深爱的是古典乐
1123
01:28:48,956 --> 01:28:50,792
(稍早)
1124
01:28:57,265 --> 01:28:58,032
喂?
1125
01:28:58,166 --> 01:28:59,734
哈囉 巴村长
1126
01:28:59,801 --> 01:29:02,370
我们到了 要去哪里收押金呢?
1127
01:29:03,004 --> 01:29:04,472
不用来了
1128
01:29:04,572 --> 01:29:05,973
演唱会直接取消
1129
01:29:06,207 --> 01:29:06,908
什么?
1130
01:29:07,175 --> 01:29:07,942
该死
1131
01:29:09,243 --> 01:29:10,378
后面的几位
1132
01:29:10,678 --> 01:29:11,679
接下来要去哪?
1133
01:29:12,246 --> 01:29:13,281
-好店! -好店!
1134
01:29:13,414 --> 01:29:14,248
好店!
1135
01:29:14,882 --> 01:29:15,950
好店?
1136
01:29:22,623 --> 01:29:23,257
噢
1137
01:29:23,891 --> 01:29:24,826
是天上来的光
1138
01:29:26,694 --> 01:29:27,762
-堆堆 -嗯?
1139
01:29:27,962 --> 01:29:29,163
我想尿尿
1140
01:29:54,922 --> 01:29:55,990
利晶!
1141
01:29:56,624 --> 01:29:57,658
真的是我
1142
01:29:57,792 --> 01:29:58,860
厕所在哪?
1143
01:30:17,678 --> 01:30:18,446
利晶
1144
01:30:18,513 --> 01:30:19,514
利晶
1145
01:30:19,614 --> 01:30:20,448
利晶?
1146
01:30:23,217 --> 01:30:24,085
利晶
1147
01:30:50,845 --> 01:30:55,450
跟往常一样的黑色爱心蝴蝶结
1148
01:30:55,516 --> 01:30:58,886
清除记忆里的思念
1149
01:30:58,920 --> 01:31:01,422
黑色爱心蝴蝶结
1150
01:31:01,456 --> 01:31:03,624
黑色爱心蝴蝶结
1151
01:31:03,658 --> 01:31:09,664
是那些负心汉送我的
1152
01:31:10,865 --> 01:31:11,599
嘿
1153
01:31:12,867 --> 01:31:18,005
爱上人总是让我心碎
1154
01:31:18,206 --> 01:31:20,074
遇到负心汉
1155
01:31:20,074 --> 01:31:21,409
相爱后分开已成常态
1156
01:31:21,442 --> 01:31:22,543
你还好吗?
1157
01:31:23,444 --> 01:31:24,178
嗯
1158
01:31:27,715 --> 01:31:28,616
我们成功了
1159
01:31:31,052 --> 01:31:32,053
计画成功了
1160
01:31:35,490 --> 01:31:36,424
出去吧
1161
01:31:39,026 --> 01:31:40,294
嘿 妳还好吗?
1162
01:31:41,462 --> 01:31:42,964
嘿 嘿
1163
01:31:43,364 --> 01:31:45,166
嘿
1164
01:31:49,337 --> 01:31:51,339
真开心你没事
1165
01:31:54,842 --> 01:31:56,844
伊特 谢谢你做的一切
1166
01:32:10,858 --> 01:32:11,792
嘿
1167
01:32:11,993 --> 01:32:12,860
嘿
1168
01:32:14,595 --> 01:32:16,497
谢谢你做的一切
1169
01:32:24,171 --> 01:32:25,573
没事的 没事的
1170
01:32:27,008 --> 01:32:28,676
我会找到治疗方法的
1171
01:32:30,077 --> 01:32:30,878
冷静
1172
01:32:31,679 --> 01:32:33,514
真开心你没事
1173
01:32:37,718 --> 01:32:38,452
伊特
1174
01:32:43,624 --> 01:32:44,492
你能…
1175
01:32:46,961 --> 01:32:49,163
帮我跟大家道歉吗?
1176
01:32:51,766 --> 01:32:52,400
是我…
1177
01:32:53,634 --> 01:32:55,069
造成这一切的
1178
01:32:57,538 --> 01:32:59,040
不是妳造成的 好吗?
1179
01:33:00,408 --> 01:33:04,045
是大家一起把人类变成了丧尸
1180
01:33:47,955 --> 01:33:49,657
北鼻…
1181
01:33:49,724 --> 01:33:50,925
这是妳的包包吗?
1182
01:34:00,001 --> 01:34:02,069
北鼻…
1183
01:34:11,746 --> 01:34:13,014
我现在可以尿尿了吗?
1184
01:34:13,581 --> 01:34:14,582
利晶
1185
01:34:14,882 --> 01:34:15,816
利晶
1186
01:34:18,586 --> 01:34:19,954
利晶击败丧尸大军了
1187
01:34:20,655 --> 01:34:22,657
利晶赶走丧尸了
1188
01:34:26,694 --> 01:34:27,628
全都赶走了
1189
01:34:31,332 --> 01:34:34,335
(28天后)
1190
01:34:34,335 --> 01:34:35,403
(救护车)
1191
01:34:35,403 --> 01:34:36,537
(版南诺恩伊登)
1192
01:34:36,537 --> 01:34:37,505
(隔离区)
1193
01:34:37,505 --> 01:34:38,639
(未经允许不得进入)
1194
01:34:54,622 --> 01:34:56,323
事发已经一个月了
1195
01:34:56,390 --> 01:34:58,993
因为发生于版南诺恩伊登的事件
1196
01:34:59,026 --> 01:35:01,328
感染的病患仍在隔离
1197
01:35:02,029 --> 01:35:05,700
关键目击者就在现场 (库拉努特浓达彩 记者)
1198
01:35:05,933 --> 01:35:09,203
许多村民认为他知道事件的起因
1199
01:35:09,336 --> 01:35:11,338
这应该是非常重要的线索
1200
01:35:11,372 --> 01:35:13,741
能让大家对事件更加了解
1201
01:35:13,774 --> 01:35:15,076
我们来听听他怎么说
1202
01:35:15,676 --> 01:35:17,411
咿哈
1203
01:35:18,045 --> 01:35:20,214
你好 你可以… (肉骨茶(化名) 丧尸事件生还者)
1204
01:35:20,614 --> 01:35:25,486
肉骨茶先生 能描述一下状况吗?
1205
01:35:26,754 --> 01:35:27,488
魔物
1206
01:35:27,555 --> 01:35:28,155
嗯
1207
01:35:28,489 --> 01:35:29,623
-肉 -嗯
1208
01:35:29,957 --> 01:35:33,427
我好累…一直跑
1209
01:35:34,028 --> 01:35:35,830
丧尸 丧尸
1210
01:35:36,297 --> 01:35:37,098
斑马
1211
01:35:37,131 --> 01:35:38,499
咿哈
1212
01:35:38,699 --> 01:35:40,401
呼啊
1213
01:35:41,902 --> 01:35:45,039
一颗没有被爱滋润的心
1214
01:35:45,172 --> 01:35:49,710
历经了许多心碎后
1215
01:35:50,211 --> 01:35:53,681
我成了一位心空了的女孩
1216
01:35:53,748 --> 01:35:57,818
照常过生活 在巷子里漫步
1217
01:36:01,922 --> 01:36:02,723
伊特
1218
01:36:03,224 --> 01:36:05,926
我已经尽力了
1219
01:36:06,026 --> 01:36:09,096
但是执行长还是坚持公司政策
1220
01:36:09,130 --> 01:36:11,799
过期的肉要用化学药剂洒过
1221
01:36:12,533 --> 01:36:14,168
因此 我坚持…
1222
01:36:15,402 --> 01:36:16,537
离职
1223
01:36:18,239 --> 01:36:19,039
喂?
1224
01:36:20,107 --> 01:36:20,941
喂?
72730