Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:09,718
He-Man
2
00:00:09,801 --> 00:00:12,763
And the Masters
of the Universe!
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,349
| am Adam,
4
00:00:15,432 --> 00:00:18,101
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,227 --> 00:00:19,603
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,728 --> 00:00:23,232
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,316 --> 00:00:27,236
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:27,319 --> 00:00:28,987
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,112 --> 00:00:32,449
and said,
"By the power Of Grayskull..."
10
00:00:33,909 --> 00:00:35,118
He-Man
11
00:00:35,786 --> 00:00:39,873
"...1 have the power!"
12
00:00:47,923 --> 00:00:50,175
Cringer became
the mighty Battle Cat,
13
00:00:50,342 --> 00:00:52,678
and | became He-Man,
14
00:00:52,761 --> 00:00:55,556
the most powerful man
in the universe!
15
00:00:59,17 --> 00:01:01,144
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,20 --> 00:01:05,899
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,441 --> 00:01:09,111
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,152 --> 00:01:11,822
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,200 --> 00:01:16,535
He-Man
20
00:01:55,824 --> 00:01:58,869
So, Orko. You want
to be a brave warrior.
21
00:01:59,202 --> 00:02:02,164
Yes. And someday,
| will save the kingdom
22
00:02:02,247 --> 00:02:04,82
from one of Skeletor's
evil deeds.
23
00:02:06,293 --> 00:02:07,961
Uh...
24
00:02:08,45 --> 00:02:09,963
Orko. We are thirsty.
25
00:02:10,213 --> 00:02:12,299
Oops. Sorry.
26
00:02:15,844 --> 00:02:17,888
Don't be such
a scaredy cat, Cringe.
27
00:02:17,971 --> 00:02:20,432
It's okay, buddy.
It's only thunder.
28
00:02:20,682 --> 00:02:23,60
Hmm. I'm not
so sure, Adam.
29
00:02:27,648 --> 00:02:28,982
Father,
what is it?
30
00:02:29,107 --> 00:02:31,234
| don't know, Teela, but
| have a strange feeling
31
00:02:31,318 --> 00:02:32,944
we're going to find
out soon enough.
32
00:02:33,236 --> 00:02:34,488
Oh, no!
33
00:02:34,905 --> 00:02:35,989
What is it,
Orko?
34
00:02:36,73 --> 00:02:38,992
He's coming.
He's coming!
35
00:02:40,494 --> 00:02:41,536
He who?
36
00:02:42,162 --> 00:02:45,415
| don't know,
but he's sure upset.
37
00:02:45,791 --> 00:02:47,417
Come on.
Let's find out.
38
00:03:00,180 --> 00:03:01,390
Yikes!
39
00:03:07,938 --> 00:03:10,148
Orko! Where are you?
40
00:03:16,655 --> 00:03:19,616
Oh, leave it to Cringer
to find the hiding places.
41
00:03:20,33 --> 00:03:22,369
All right, Orko. Now
what's this all about?
42
00:03:22,452 --> 00:03:25,664
It's...
It's the evil Aremesh,
43
00:03:25,747 --> 00:03:29,459
from my dimension!
He's coming after me!
44
00:03:30,127 --> 00:03:32,170
Evil? Oh!
45
00:03:32,462 --> 00:03:36,133
Hmm. You know, I've heard
that name before.
46
00:03:36,174 --> 00:03:39,720
Yes, me too.
Tell us more, Orko.
47
00:03:40,53 --> 00:03:43,432
Aremesh is an electroid
from my dimension.
48
00:03:43,557 --> 00:03:44,558
An electroid?
49
00:03:44,850 --> 00:03:48,311
That's a robot made
of pure energy, isn't it?
50
00:03:48,395 --> 00:03:51,273
That's right, Adam. Tell me,
Orko, why is he after you?
51
00:03:55,944 --> 00:03:59,906
| have a hunch your question
is about to be answered, Father.
52
00:04:05,579 --> 00:04:09,499
| am Aremesh. | have
come for the secret thing.
53
00:04:11,877 --> 00:04:14,171
And Orko,
the icon, has it.
54
00:04:15,88 --> 00:04:16,298
He-Man
55
00:04:20,927 --> 00:04:22,512
Very interesting.
56
00:04:22,679 --> 00:04:26,808
So that little floating bag of wind
has a secret hidden somewhere.
57
00:04:28,59 --> 00:04:31,438
Perhaps we should let this
Walking light bulb Aremesh
58
00:04:31,521 --> 00:04:35,233
do our dirty work
for us.
59
00:04:35,358 --> 00:04:37,27
What is your
plan, Skeletor?
60
00:04:38,695 --> 00:04:40,697
| shall bring
this Aremesh here
61
00:04:40,781 --> 00:04:43,492
and make
a deal with him.
62
00:04:44,75 --> 00:04:49,331
So we can help him get
the secret for himself?
63
00:04:50,373 --> 00:04:52,709
No, you fuzz brain!
64
00:04:53,01 --> 00:04:56,87
So we help him
get the secret for me.
65
00:04:58,340 --> 00:05:00,884
It won't be long now!
66
00:05:04,137 --> 00:05:06,556
| want
Orko, the icon.
67
00:05:06,640 --> 00:05:08,391
| think
that's far enough.
68
00:05:08,558 --> 00:05:10,143
Out of my way.
69
00:05:17,234 --> 00:05:19,611
Ah! Help!
70
00:05:20,779 --> 00:05:21,822
Help me!
71
00:05:23,323 --> 00:05:26,785
Help!
72
00:05:27,77 --> 00:05:30,121
Hey, bright boy.
Put him down.
73
00:05:38,964 --> 00:05:40,590
They'll be all right.
74
00:05:40,632 --> 00:05:43,260
Just had the wind knocked
out of them. Cringer!
75
00:05:46,388 --> 00:05:50,141
Well, | guess it's time for us to
take over, old buddy. Let's move.
76
00:05:52,811 --> 00:05:54,437
Oh, no!
77
00:05:54,563 --> 00:05:56,565
Here we go again!
78
00:05:57,983 --> 00:05:59,901
By the power
of Grayskull...
79
00:05:59,985 --> 00:06:01,278
He-Man
80
00:06:02,654 --> 00:06:03,780
He-Man
81
00:06:07,75 --> 00:06:11,204
...| have the power!
82
00:06:21,715 --> 00:06:22,757
He-Man
83
00:06:25,93 --> 00:06:26,94
He-Man
84
00:06:29,389 --> 00:06:31,474
He-Man!
Battle Cat!
85
00:06:33,18 --> 00:06:36,813
You took a hard jolt.
Aremesh has taken Orko.
86
00:06:36,855 --> 00:06:37,898
Will you two be all right?
87
00:06:37,981 --> 00:06:39,900
Yes. Hurry!
88
00:06:39,983 --> 00:06:42,27
Teela and | will follow
you in the Wind Raider.
89
00:06:42,110 --> 00:06:43,153
Right.
90
00:06:44,821 --> 00:06:46,72
Come on, Cat!
91
00:06:51,703 --> 00:06:52,954
He-Man
92
00:07:00,170 --> 00:07:02,756
| must find
that robotic light bulb
93
00:07:02,881 --> 00:07:04,716
before he gets the secret
for himself!
94
00:07:06,509 --> 00:07:08,511
Hurry, Skeletor!
Hurry!
95
00:07:09,137 --> 00:07:11,640
| am hurrying!
I'm hurrying!
96
00:07:14,726 --> 00:07:16,19
He-Man
97
00:07:19,147 --> 00:07:21,274
I'm picking up
something on the scanner
98
00:07:21,358 --> 00:07:23,401
just north of you,
He-Man.
99
00:07:30,283 --> 00:07:31,701
There it is, Father!
100
00:07:33,119 --> 00:07:35,622
Should be coming into view
any moment, He-Man.
101
00:07:35,664 --> 00:07:38,792
| see it, Duncan.
I'll take it from here, guys.
102
00:07:38,875 --> 00:07:39,918
Thanks.
103
00:07:48,718 --> 00:07:50,929
Ah, there he is!
104
00:07:51,12 --> 00:07:53,765
Pull the energy transport
lever, Beast Man.
105
00:07:54,57 --> 00:07:56,434
Yes, Skeletor!
106
00:08:01,272 --> 00:08:05,402
Now to find the creature's
exact electrical frequency,
107
00:08:05,485 --> 00:08:09,823
then the robot will be in my
possession to do my bidding.
108
00:08:22,210 --> 00:08:23,378
He-Man!
109
00:08:24,295 --> 00:08:28,883
He-Man! He-Man will not
spoil my plans this time.
110
00:08:31,428 --> 00:08:32,429
He-Man
111
00:08:32,512 --> 00:08:34,681
Out of my way,
puny mortal!
112
00:08:34,764 --> 00:08:36,766
Oh, you shouldn't
have said that!
113
00:08:36,850 --> 00:08:40,854
Quiet, icon.
| said out of my way!
114
00:08:41,521 --> 00:08:43,23
I'll be glad to,
115
00:08:43,106 --> 00:08:45,650
as soon as you hand over
my little friend.
116
00:08:50,530 --> 00:08:52,657
You'll have to do
better than that!
117
00:08:57,495 --> 00:08:58,955
Ugh, ugh.
118
00:09:00,248 --> 00:09:02,500
Now for our little
vanishing act!
119
00:09:04,836 --> 00:09:07,922
How's this
for a surprise, He-Man?
120
00:09:09,632 --> 00:09:11,426
I'll take my
little friend, now.
121
00:09:16,222 --> 00:09:17,557
What happened, He-Man?
122
00:09:17,766 --> 00:09:18,975
| don't
know, Teela.
123
00:09:19,517 --> 00:09:23,21
Aremesh and Orko
just... Disappeared.
124
00:09:23,104 --> 00:09:26,775
Battle Cat and | will meet you
and Duncan back at the palace.
125
00:09:27,67 --> 00:09:28,234
He-Man
126
00:09:34,949 --> 00:09:36,409
Soon the electroid
127
00:09:36,451 --> 00:09:39,537
and that little floating runt
will be in my possession.
128
00:09:46,127 --> 00:09:47,212
Skeletor!
129
00:09:48,04 --> 00:09:50,507
No need
to be upset, my friend.
130
00:09:54,135 --> 00:09:56,12
| brought you here
131
00:09:56,96 --> 00:09:58,723
to help you get
the secret you seek.
132
00:09:59,557 --> 00:10:02,185
You help get
secret for Aremesh?
133
00:10:02,268 --> 00:10:04,270
Skeletor,
help someone?
134
00:10:04,437 --> 00:10:05,647
Oh, brother!
135
00:10:05,897 --> 00:10:08,691
Silence, you
little bag of wind.
136
00:10:08,775 --> 00:10:10,860
Why do you
want to help me?
137
00:10:11,236 --> 00:10:12,821
Those who
would prevent you
138
00:10:12,904 --> 00:10:15,865
from getting the secret
are my enemies.
139
00:10:16,741 --> 00:10:19,911
Perhaps if | help
you get the secret,
140
00:10:20,36 --> 00:10:24,124
you will help me take
over Eternia. Agreed?
141
00:10:24,499 --> 00:10:25,875
It is agreed.
142
00:10:26,167 --> 00:10:27,710
Oh, no!
143
00:10:27,919 --> 00:10:29,295
Oh, yes!
144
00:10:40,140 --> 00:10:41,850
| suspect, He-Man,
145
00:10:41,891 --> 00:10:44,561
Aremesh's vanishing act
was not his doing.
146
00:10:44,727 --> 00:10:45,854
What do you
mean, Father?
147
00:10:45,895 --> 00:10:48,439
As | remember from my
studies in robotics, Teela,
148
00:10:48,606 --> 00:10:51,651
electroids cannot vanish
by their own energy.
149
00:10:51,901 --> 00:10:54,571
Hmm. Why do | get
the strange feeling
150
00:10:54,612 --> 00:10:56,781
that Skeletor has
something to do with this?
151
00:10:57,240 --> 00:10:59,284
How right
you are, He-Man!
152
00:10:59,576 --> 00:11:00,618
Skeletor!
153
00:11:00,910 --> 00:11:01,953
Beast Man!
154
00:11:03,121 --> 00:11:06,82
What evil tricks are you
up to this time, Skeletor?
155
00:11:06,249 --> 00:11:10,795
No trick, He-Man!
| brought you a present.
156
00:11:11,171 --> 00:11:12,881
Show them,
Beast Man.
157
00:11:15,717 --> 00:11:16,759
Yikes!
158
00:11:16,843 --> 00:11:17,886
Orko!
159
00:11:17,969 --> 00:11:21,264
If you have harmed him
at all, you'll answer to me.
160
00:11:21,598 --> 00:11:24,642
My, my!
He wasn't touched.
161
00:11:26,394 --> 00:11:28,146
Steady, big cat.
162
00:11:28,396 --> 00:11:29,647
All right, Skeletor.
163
00:11:32,984 --> 00:11:35,653
You're not known for doing
favors. What's the catch?
164
00:11:36,112 --> 00:11:38,823
A little demand, He-Man.
165
00:11:39,282 --> 00:11:41,159
We're not in the mood
for demands.
166
00:11:41,743 --> 00:11:44,162
You will grant this one.
167
00:11:44,329 --> 00:11:45,663
What kind of demand?
168
00:11:46,39 --> 00:11:48,791
That Orko turns over
this secret thing
169
00:11:48,833 --> 00:11:50,835
of the other
dimension to me!
170
00:11:50,919 --> 00:11:53,880
And if we don't
accept your demands?
171
00:11:54,88 --> 00:11:56,633
Then | will unleash
the electroid robot
172
00:11:56,674 --> 00:11:58,760
on your kingdom,
my dear!
173
00:12:01,721 --> 00:12:03,765
We must
talk this over.
174
00:12:03,848 --> 00:12:07,435
We will give you our
answer in one hour, Skeletor.
175
00:12:07,685 --> 00:12:09,896
One hour,
He-Man!
176
00:12:14,234 --> 00:12:16,486
It looks like we have
our work cut out for us.
177
00:12:19,322 --> 00:12:22,992
Orko, where have you hidden
the secret thing?
178
00:12:23,117 --> 00:12:24,661
Castle Grayskull!
179
00:12:25,36 --> 00:12:26,704
Castle Grayskull?
180
00:12:27,80 --> 00:12:29,457
Then we're off
to Castle Grayskull, Orko.
181
00:12:29,582 --> 00:12:32,126
You two stay here
and try to stall Skeletor.
182
00:12:32,293 --> 00:12:33,878
We'll need all the
time we can get.
183
00:12:34,45 --> 00:12:35,713
Come on, big cat.
We must hurry!
184
00:12:39,259 --> 00:12:40,301
He-Man
185
00:12:50,144 --> 00:12:52,188
And Skeletor
is using Aremesh
186
00:12:52,230 --> 00:12:54,524
to get the secret
and gain the kingdom.
187
00:12:54,732 --> 00:12:56,818
We must somehow
trick Aremesh
188
00:12:56,859 --> 00:12:59,320
into going back
to Orko's dimension.
189
00:13:00,488 --> 00:13:03,74
Orko, get
the dimension sphere.
190
00:13:03,241 --> 00:13:04,284
Yes, ma'am.
191
00:13:06,744 --> 00:13:08,288
Dimension sphere?
192
00:13:21,551 --> 00:13:23,11
Thank you, Orko.
193
00:13:23,136 --> 00:13:25,263
So, this is what
Skeletor
194
00:13:25,346 --> 00:13:27,557
and that overgrown
short circuit are after.
195
00:13:27,640 --> 00:13:28,891
Yes!
196
00:13:28,933 --> 00:13:30,893
This is the secret thing.
197
00:13:31,352 --> 00:13:33,479
In the days
of the old kingdom,
198
00:13:33,771 --> 00:13:37,317
icons like Orko were
the keepers of the sphere.
199
00:13:37,650 --> 00:13:38,985
Since that time,
200
00:13:39,68 --> 00:13:41,738
the sphere has remained
at Castle Grayskull.
201
00:13:42,280 --> 00:13:45,33
And Aremesh thinks
Orko used the sphere
202
00:13:45,74 --> 00:13:46,951
to come
into this dimension,
203
00:13:47,35 --> 00:13:48,953
not knowing that
it was an accident.
204
00:13:49,162 --> 00:13:51,289
That's when
| was found in a tar swamp.
205
00:13:51,622 --> 00:13:54,250
Can we locate the dimension
tunnel with the sphere?
206
00:13:54,417 --> 00:13:55,960
Yes, He-Man.
207
00:13:56,02 --> 00:13:58,421
Once opened,
can it be closed?
208
00:13:58,504 --> 00:14:01,382
Yes. My powers can
seal the tunnel,
209
00:14:01,591 --> 00:14:04,761
but | will only have
strength enough for one try.
210
00:14:05,94 --> 00:14:07,305
| think | have an idea.
211
00:14:07,722 --> 00:14:10,16
And I'm going to need
the help of both of you.
212
00:14:11,517 --> 00:14:12,643
Here's the plan...
213
00:14:13,144 --> 00:14:14,145
He-Man
214
00:14:21,694 --> 00:14:24,655
My patience grows
short, Man-At-Arms.
215
00:14:24,822 --> 00:14:27,825
Where is He-Man and
that little mischief maker?
216
00:14:28,159 --> 00:14:30,161
He-Man will be
here soon.
217
00:14:30,203 --> 00:14:33,498
He and Orko went
to the tar swamp for...
218
00:14:33,581 --> 00:14:34,791
Uh... Um...
219
00:14:35,41 --> 00:14:38,336
The tar swamp? So
that's where the secret is!
220
00:14:38,419 --> 00:14:42,423
I'm afraid you've made a
slip on this one, Man-At Arms!
221
00:14:44,133 --> 00:14:45,635
Where is Aremesh?
222
00:14:46,260 --> 00:14:47,553
He's gone!
223
00:14:47,804 --> 00:14:49,597
Lose someone, Skeletor?
224
00:14:50,98 --> 00:14:52,350
You
overgrown fur coat!
225
00:14:52,392 --> 00:14:53,643
You let him get away!
226
00:14:53,851 --> 00:14:56,562
We must hurry to the swamp
before Aremesh gets there!
227
00:14:59,816 --> 00:15:01,109
Oh, no!
228
00:15:02,902 --> 00:15:03,945
What?
229
00:15:06,280 --> 00:15:10,34
We'll just hold your friends
till you get back, Skeletor.
230
00:15:10,660 --> 00:15:13,663
I'll deal with you later,
Man-At-Arms.
231
00:15:16,416 --> 00:15:19,43
He-Man's plan is
working so far, Father.
232
00:15:19,252 --> 00:15:20,795
Like clockwork, Teela.
233
00:15:20,878 --> 00:15:22,463
Speaking of clockwork...
234
00:15:22,630 --> 00:15:24,590
He-Man, come in.
235
00:15:24,674 --> 00:15:26,342
Did you hear
everything?
236
00:15:26,801 --> 00:15:29,95
Yes, | heard it,
Man-At-Arms.
237
00:15:29,262 --> 00:15:31,139
Everything's going
according to plan.
238
00:15:31,431 --> 00:15:33,683
Beast man and Evil-Lyn
are locked up,
239
00:15:33,724 --> 00:15:35,560
and Skeletor is on his way.
240
00:15:35,643 --> 00:15:38,146
Good work. We'll
take it from here.
241
00:15:38,354 --> 00:15:39,897
He-Man! Good luck!
242
00:15:39,981 --> 00:15:42,900
Thanks, Teela. See
you later. He-Man out.
243
00:15:43,192 --> 00:15:44,569
Well, you ready, Orko?
244
00:15:44,735 --> 00:15:46,487
I'm ready.
245
00:15:49,449 --> 00:15:50,950
Are you ready, Zoar?
246
00:15:56,205 --> 00:15:58,624
Well, you're right
on time, bright face.
247
00:15:58,916 --> 00:16:01,919
- Give me the sphere.
- It belongs with me.
248
00:16:06,215 --> 00:16:07,258
Ow!
249
00:16:09,844 --> 00:16:12,597
Nice of you to drop in
on us, Skeletor.
250
00:16:12,763 --> 00:16:14,515
We've been
expecting you.
251
00:16:14,765 --> 00:16:17,59
You overgrown alley cat.
252
00:16:20,229 --> 00:16:22,940
This is no time
for jokes, He-Man!
253
00:16:23,65 --> 00:16:24,901
| want the secret, now!
254
00:16:25,151 --> 00:16:28,196
I'm afraid that decision
is up to Orko.
255
00:16:28,279 --> 00:16:32,366
Besides, Aremesh
got here first!
256
00:16:36,954 --> 00:16:38,331
Good luck.
257
00:16:38,581 --> 00:16:41,42
The kingdom
is in your hands.
258
00:16:41,83 --> 00:16:44,462
Here goes
everything!
259
00:16:56,265 --> 00:16:57,475
No! Stop!
260
00:16:58,726 --> 00:17:02,688
I'm returning the sphere to the
other dimension, where it belongs.
261
00:17:04,315 --> 00:17:05,483
Come back!
262
00:17:05,942 --> 00:17:07,68
Come back!
263
00:17:13,991 --> 00:17:16,244
This is some
kind of trick!
264
00:17:21,791 --> 00:17:23,376
My powers can't hold
265
00:17:23,459 --> 00:17:25,378
the tunnel open much
longer, He-Man!
266
00:17:29,549 --> 00:17:31,759
If you think
you can trick me...
267
00:17:32,134 --> 00:17:35,221
I'm not going in there
like that fool, Skeletor.
268
00:17:41,852 --> 00:17:43,396
Nice try.
269
00:17:43,479 --> 00:17:45,189
But not good enough.
270
00:17:45,273 --> 00:17:49,26
Hurry, He-Man. | can't
hold on much longer.
271
00:17:49,485 --> 00:17:51,28
Hang on, Zoar.
272
00:17:51,988 --> 00:17:54,448
No, He-Man!
Don't touch him!
273
00:17:54,532 --> 00:17:56,284
| have
no choice but to...
274
00:17:56,409 --> 00:17:58,828
His energy will
drain you of your powers!
275
00:17:58,911 --> 00:18:00,788
...throw him
into the tunnel!
276
00:18:00,871 --> 00:18:03,583
My... Ugh.
My strength...
277
00:18:05,751 --> 00:18:07,503
| have no strength.
278
00:18:08,170 --> 00:18:11,424
Put me down!
279
00:18:22,685 --> 00:18:25,688
Now, Orko! Now!
280
00:18:34,905 --> 00:18:37,700
Well done, Orko.
I'm proud of you.
281
00:18:37,992 --> 00:18:40,411
Phew. I'm sure
glad that's over.
282
00:18:40,620 --> 00:18:42,705
If it hadn't been
for He-Man...
283
00:18:43,331 --> 00:18:44,540
He-Man!
284
00:18:53,215 --> 00:18:54,800
Are you all right?
285
00:18:55,509 --> 00:18:57,845
Ugh. What happened?
286
00:18:59,96 --> 00:19:00,765
By grabbing Aremesh,
287
00:19:00,848 --> 00:19:03,225
you absorbed
his electrical energy.
288
00:19:03,434 --> 00:19:06,270
No mortal man had
ever done that before.
289
00:19:06,646 --> 00:19:09,815
The power of Grayskull
sure was with you.
290
00:19:10,691 --> 00:19:12,109
What about
Skeletor?
291
00:19:12,193 --> 00:19:13,778
The last
| saw of Skeletor
292
00:19:13,861 --> 00:19:15,488
was when he
was chasing me.
293
00:19:15,571 --> 00:19:17,281
Zoar's powers
pulled me back
294
00:19:17,365 --> 00:19:18,991
through the tunnel
just in time!
295
00:19:19,450 --> 00:19:21,535
Thank you, Sorceress,
for helping me.
296
00:19:21,911 --> 00:19:24,622
It was you and Orko
who saved the kingdom.
297
00:19:25,247 --> 00:19:27,958
| will always be near
when you need me, He-Man.
298
00:19:28,292 --> 00:19:31,712
Besides, Orko was
the hero of the day.
299
00:19:31,962 --> 00:19:33,964
Now | must
return to the castle.
300
00:19:41,597 --> 00:19:44,558
Well, all you heroes,
let's get back to the palace
301
00:19:44,642 --> 00:19:46,936
and let everyone in
on the good news.
302
00:19:57,446 --> 00:20:00,366
We're all very proud
of you, Orko.
303
00:20:00,700 --> 00:20:02,660
Accept this token
of our gratitude.
304
00:20:04,829 --> 00:20:08,958
You are now "Sir Orko,"
the Knight.
305
00:20:13,879 --> 00:20:15,05
What's wrong?
306
00:20:15,89 --> 00:20:17,174
You should be happy, "Sir Orko."
307
00:20:17,466 --> 00:20:19,176
I'm not really
a hero.
308
00:20:19,343 --> 00:20:21,11
| don't deserve
this medal.
309
00:20:21,220 --> 00:20:23,55
Why don't you think
you are a hero?
310
00:20:23,139 --> 00:20:27,268
Because | was afraid, and brave
men aren't afraid of anything.
311
00:20:27,309 --> 00:20:28,477
Come here, Orko.
312
00:20:29,687 --> 00:20:31,731
| want to explain
something to you.
313
00:20:31,814 --> 00:20:36,68
Without fear,
courage wouldn't exist.
314
00:20:36,152 --> 00:20:39,947
And courage to face a
challenge, when you are afraid,
315
00:20:40,30 --> 00:20:41,991
is what bravery
is all about.
316
00:20:42,283 --> 00:20:45,536
In spite of all odds,
you took the challenge.
317
00:20:45,995 --> 00:20:47,580
And that is why
318
00:20:47,663 --> 00:20:51,250
you are truly
a brave Knight, Sir Orko!
319
00:20:52,626 --> 00:20:55,129
I'm truly a brave Knight!
I'm truly a brave...
320
00:21:28,329 --> 00:21:31,499
Today, Orko was being
chased by an evil robot.
321
00:21:31,582 --> 00:21:34,210
Orko was very frightened,
but in the end,
322
00:21:34,251 --> 00:21:37,171
he overcame his fear and
helped He-Man defeat the robot.
323
00:21:37,338 --> 00:21:39,673
All of us are frightened
at one time or another,
324
00:21:39,757 --> 00:21:41,717
and it's nothing
to be ashamed of.
325
00:21:41,926 --> 00:21:43,177
Fear is natural.
326
00:21:43,427 --> 00:21:45,596
It makes us aware
of possible danger.
327
00:21:45,721 --> 00:21:48,140
Without fear, we'd wind up
in all kinds of trouble,
328
00:21:48,390 --> 00:21:50,893
so never feel guilty
because you're afraid.
329
00:21:51,60 --> 00:21:52,269
Listen to your fears.
330
00:21:52,394 --> 00:21:54,21
They'll help you
stay out of trouble.
331
00:21:54,104 --> 00:21:56,106
Until later, bye now.
21347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.