Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:08,759
He-Man
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,428
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:12,971 --> 00:00:14,473
| am Adam,
4
00:00:14,556 --> 00:00:17,142
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:17,184 --> 00:00:18,810
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,977 --> 00:00:21,730
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:23,357 --> 00:00:25,901
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:25,984 --> 00:00:28,111
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:28,195 --> 00:00:31,698
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:32,115 --> 00:00:34,576
He-Man
11
00:00:34,618 --> 00:00:38,372
"...1 have the power!"
12
00:00:47,05 --> 00:00:49,299
Cringer became
the mighty Battle Cat,
13
00:00:49,508 --> 00:00:51,802
and | became, He-Man,
14
00:00:51,885 --> 00:00:54,721
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:57,933 --> 00:01:00,18
Only three others
share this secret,
16
00:01:01,228 --> 00:01:05,107
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:05,649 --> 00:01:08,151
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:08,235 --> 00:01:11,113
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:14,157 --> 00:01:15,784
He-Man
20
00:01:43,395 --> 00:01:44,438
Oh, no.
21
00:01:44,521 --> 00:01:45,731
Oh, no.
22
00:01:45,814 --> 00:01:47,65
Whoops.
23
00:01:47,524 --> 00:01:48,692
Oh, no!
24
00:01:48,775 --> 00:01:51,28
Aw, come on,
you bothersome balloons.
25
00:01:51,69 --> 00:01:53,947
I've got to get everything
ready for the Queen's party.
26
00:01:54,156 --> 00:01:56,366
Oh, work, work, work.
27
00:01:56,450 --> 00:02:00,78
If I'm not charging around
as that brute Battle Cat,
28
00:02:00,203 --> 00:02:03,290
I'm serving refreshments
at the palace.
29
00:02:03,498 --> 00:02:06,627
Oh, | need a vacation.
30
00:02:13,800 --> 00:02:15,218
What did
you say?
31
00:02:16,261 --> 00:02:19,431
| said, why don't you watch
where you're going?
32
00:02:19,514 --> 00:02:20,557
Me?
33
00:02:20,641 --> 00:02:21,808
It was your fault.
34
00:02:21,892 --> 00:02:23,226
Was not.
35
00:02:23,268 --> 00:02:24,311
Was so.
36
00:02:24,394 --> 00:02:25,437
Was not.
37
00:02:25,562 --> 00:02:26,563
Was so.
38
00:02:26,688 --> 00:02:27,939
Was not.
39
00:02:30,484 --> 00:02:31,943
Hey, hold on here.
40
00:02:32,27 --> 00:02:33,70
Hey, what are you
guys doing?
41
00:02:33,153 --> 00:02:35,238
You're supposed to be
helping with the party.
42
00:02:35,614 --> 00:02:39,117
I'm sorry, Adam,
but Orko...
43
00:02:39,201 --> 00:02:40,410
| did not.
44
00:02:40,494 --> 00:02:42,871
You two had better
get this mess cleaned up
45
00:02:42,954 --> 00:02:44,790
or you'll miss
our special surprise.
46
00:02:45,207 --> 00:02:46,291
A surprise?
47
00:02:46,375 --> 00:02:48,43
Well, why didn't
you say so?
48
00:02:49,378 --> 00:02:51,546
Well, we've got the
room all decorated.
49
00:02:51,797 --> 00:02:53,840
So where's
the big surprise?
50
00:02:53,924 --> 00:02:55,467
Right there.
51
00:03:00,597 --> 00:03:01,932
If you don't
care for monsters,
52
00:03:02,15 --> 00:03:03,308
perhaps you'd
prefer a robot.
53
00:03:06,395 --> 00:03:08,980
What is your command?
54
00:03:09,22 --> 00:03:11,400
Hey, | know
who that is.
55
00:03:12,150 --> 00:03:13,777
It's Man-E-Faces.
56
00:03:13,819 --> 00:03:15,112
At your service.
57
00:03:15,362 --> 00:03:17,572
Man-E agreed to be
our entertainment
58
00:03:17,656 --> 00:03:18,699
for the party tonight.
59
00:03:18,865 --> 00:03:21,576
Take a look at the new faces
I've been working on, Orko.
60
00:03:26,39 --> 00:03:27,165
It's Skeletor.
61
00:03:27,249 --> 00:03:28,333
And now...
62
00:03:29,835 --> 00:03:31,545
How about this?
63
00:03:32,337 --> 00:03:33,463
Beast Man.
64
00:03:33,547 --> 00:03:35,257
That's really scary.
65
00:03:35,340 --> 00:03:37,92
Here's my grand finale.
66
00:03:38,677 --> 00:03:39,720
Yikes!
67
00:03:44,683 --> 00:03:47,18
That's the scariest one yet.
68
00:03:49,187 --> 00:03:52,399
What's this,
a king-size Orko?
69
00:03:54,943 --> 00:03:58,697
Man-E-Faces, I'd like you to
meet Duncan, our Man-At-Arms.
70
00:04:00,157 --> 00:04:01,241
My pleasure.
71
00:04:01,491 --> 00:04:04,327
I've heard my daughter
Teela talk about you.
72
00:04:04,411 --> 00:04:06,246
She says you're
quite an actor.
73
00:04:06,329 --> 00:04:10,292
Uh, | am, thanks to
her, and to He-Man.
74
00:04:10,500 --> 00:04:13,211
Now, my friends, | must
prepare for the show.
75
00:04:15,130 --> 00:04:16,506
I'll see ya there.
76
00:04:17,174 --> 00:04:20,218
What did he mean, "Thanks
to Teela and He-Man"?
77
00:04:20,469 --> 00:04:21,511
That's right.
78
00:04:21,595 --> 00:04:23,54
You were away
when it happened.
79
00:04:23,138 --> 00:04:24,931
But I'll
never forget it.
80
00:04:25,182 --> 00:04:27,434
And neither will |.
81
00:04:27,517 --> 00:04:30,61
Well, would somebody
please fill me in?
82
00:04:30,312 --> 00:04:31,980
Well, it's a long story,
83
00:04:32,63 --> 00:04:35,776
but once, Man-E-Faces wasn't
the kindly soul he is today.
84
00:04:35,859 --> 00:04:37,152
And if you
don't believe me,
85
00:04:37,235 --> 00:04:38,945
you can ask our little
friends the Widgets,
86
00:04:39,29 --> 00:04:42,741
for our story
really begins with them
87
00:04:42,783 --> 00:04:44,868
and the monster that,
for several nights,
88
00:04:44,910 --> 00:04:46,536
had been haunting
their fortress.
89
00:04:53,710 --> 00:04:56,755
Do you think the monster
might be back tonight?
90
00:04:56,838 --> 00:04:57,923
| sure
hope not.
91
00:05:08,725 --> 00:05:10,18
Did you hear that?
92
00:05:10,268 --> 00:05:11,436
It sounds close.
93
00:05:12,771 --> 00:05:15,65
Squinch,
can you see anything?
94
00:05:15,106 --> 00:05:16,483
Squinch, where are you?
95
00:05:17,275 --> 00:05:18,735
Right here.
96
00:05:20,529 --> 00:05:23,865
It's scary up there.
97
00:05:23,907 --> 00:05:25,909
Squinch,
I'm warning you.
98
00:05:29,287 --> 00:05:32,833
Yes, the monster was none
other than Man-E-Faces,
99
00:05:32,916 --> 00:05:35,794
but he wasn't the friendly
actor we know now.
100
00:05:35,877 --> 00:05:39,548
In those days, well,
he was sullen and harsh,
101
00:05:39,631 --> 00:05:41,174
a bitter outcast.
102
00:05:43,802 --> 00:05:46,179
Go away,
you creepy creature.
103
00:05:46,263 --> 00:05:47,681
Let me in.
104
00:05:47,764 --> 00:05:49,432
Let me in!
105
00:05:49,516 --> 00:05:53,478
You little worms, I'll force
you to open your door.
106
00:06:01,278 --> 00:06:02,696
Stay back.
107
00:06:11,788 --> 00:06:12,914
Yow!
108
00:06:13,123 --> 00:06:16,710
Quick, Squinch, fire the
signal flare and call He-Man!
109
00:06:16,793 --> 00:06:19,87
Oh, no, you don't.
110
00:06:23,717 --> 00:06:25,552
You're not calling anyone.
111
00:06:29,598 --> 00:06:31,224
| am in charge here,
112
00:06:31,308 --> 00:06:34,102
and you can forget about
anyone coming to help you.
113
00:06:44,613 --> 00:06:46,656
Hmm, take a look,
Beast Man.
114
00:06:46,740 --> 00:06:49,743
| think you'll find
this interesting.
115
00:06:50,952 --> 00:06:53,455
Who is he,
Skeletor?
116
00:06:53,496 --> 00:06:55,123
| don't know.
117
00:06:55,206 --> 00:06:58,01
But with most of our
evil allies in jail
118
00:06:58,84 --> 00:07:00,128
or on missions
elsewhere,
119
00:07:00,211 --> 00:07:02,923
| could use
his sinister power.
120
00:07:03,06 --> 00:07:04,549
Get the Collector
ready.
121
00:07:04,633 --> 00:07:06,217
We'll leave
for Widget Woods
122
00:07:06,301 --> 00:07:08,803
and meet this
mysterious stranger.
123
00:07:10,639 --> 00:07:13,350
But Skeletor wasn't the only
one watching the stranger.
124
00:07:16,19 --> 00:07:18,980
Zoar, the falcon, had seen
the Widgets’ troubles
125
00:07:19,64 --> 00:07:20,65
and flew to tell me.
126
00:07:26,655 --> 00:07:27,656
Adam?
127
00:07:27,739 --> 00:07:28,907
Yeah?
128
00:07:28,949 --> 00:07:32,661
How about
turning off the alarm clock?
129
00:07:33,912 --> 00:07:36,81
We don't have
an alarm clock.
130
00:07:38,41 --> 00:07:40,377
Well, then,
turn off the falcon.
131
00:07:40,418 --> 00:07:42,87
Okay.
132
00:07:42,170 --> 00:07:43,421
Falcon?
133
00:07:43,505 --> 00:07:46,216
| am sorry to disturb
your sleep, my friends,
134
00:07:46,299 --> 00:07:49,260
but the Widget people
are in dire need of He-Man.
135
00:07:49,344 --> 00:07:54,99
Oh, Adam, | need
my beauty sleep.
136
00:07:55,308 --> 00:07:56,726
Sorry, Cringer.
137
00:07:56,810 --> 00:07:59,229
The Widgets need He-Man
and Battle Cat.
138
00:08:04,150 --> 00:08:07,404
By the power
of Grayskull...
139
00:08:07,445 --> 00:08:08,863
He-Man
140
00:08:10,448 --> 00:08:11,491
He-Man
141
00:08:12,367 --> 00:08:16,538
...| have the power!
142
00:08:22,293 --> 00:08:23,420
He-Man
143
00:08:29,384 --> 00:08:30,427
He-Man
144
00:08:42,480 --> 00:08:43,481
He-Man!
145
00:08:43,606 --> 00:08:45,483
He-Man!
146
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
Where are you
headed to this early?
147
00:08:49,946 --> 00:08:51,489
The Widget people
are in trouble.
148
00:08:51,573 --> 00:08:53,241
How about giving
us a hand?
149
00:08:53,324 --> 00:08:55,76
You got it.
150
00:08:57,662 --> 00:08:58,830
He-Man
151
00:09:07,505 --> 00:09:08,590
Hurry up
with that food.
152
00:09:08,673 --> 00:09:09,758
I'm hungry.
153
00:09:17,849 --> 00:09:18,850
Yuck.
154
00:09:18,933 --> 00:09:20,310
| don't want this slop.
155
00:09:20,351 --> 00:09:21,603
Bring me
something else.
156
00:09:21,686 --> 00:09:24,522
I'd like to bring him
a fast boot out the door.
157
00:09:24,564 --> 00:09:25,857
Now, now,
Laurel.
158
00:09:25,940 --> 00:09:28,68
We mustn't make
our guest angry.
159
00:09:28,109 --> 00:09:29,736
He's not
our guest!
160
00:09:29,819 --> 00:09:30,945
He's a bully!
161
00:09:31,29 --> 00:09:32,781
And we should
stand up to him.
162
00:09:32,864 --> 00:09:33,948
What's going on here?
163
00:09:34,32 --> 00:09:35,116
Where's my dinner?
164
00:09:35,241 --> 00:09:38,328
I've had enough of you,
you funny-faced weirdo!
165
00:09:38,369 --> 00:09:40,80
Hey, put that down.
166
00:09:40,246 --> 00:09:41,247
Widgets!
167
00:09:41,331 --> 00:09:42,373
Huh?
168
00:09:42,540 --> 00:09:43,666
Open your fortress.
169
00:09:43,750 --> 00:09:45,85
It's He-Man.
170
00:09:45,126 --> 00:09:46,711
Oh, it's He-Man!
171
00:09:46,795 --> 00:09:48,797
Hal You're in
for it now.
172
00:09:48,880 --> 00:09:50,965
Widgets,
can you hear me?
173
00:09:51,674 --> 00:09:52,717
Widgets!
174
00:09:52,884 --> 00:09:54,594
Tell him
to go away.
175
00:09:54,677 --> 00:09:58,598
Uh, well, uh...
176
00:09:58,681 --> 00:10:00,934
Go on, do it,
or I'll...
177
00:10:01,17 --> 00:10:02,185
He-Man!
178
00:10:02,268 --> 00:10:04,479
Help!
179
00:10:04,604 --> 00:10:06,898
We're trapped inside!
180
00:10:06,981 --> 00:10:08,66
Hurry, Battle Cat.
181
00:10:08,149 --> 00:10:09,150
They're in danger.
182
00:10:09,234 --> 00:10:11,611
To the rescue.
183
00:10:17,992 --> 00:10:19,244
He-Man
184
00:10:19,869 --> 00:10:20,912
Who are you?
185
00:10:20,995 --> 00:10:22,539
I'm called He-Man,
186
00:10:22,580 --> 00:10:24,165
and the Widgets
are my friends.
187
00:10:25,750 --> 00:10:28,128
Picking on
little guys, huh?
188
00:10:28,211 --> 00:10:30,463
How'd you like
to take me on?
189
00:10:31,756 --> 00:10:34,384
Stay back.
I'm warning you.
190
00:10:34,551 --> 00:10:37,637
Careful, Cat. This
guy isn't all he seems.
191
00:10:38,930 --> 00:10:40,181
Go away.
192
00:10:49,107 --> 00:10:50,733
Don't laugh at me.
193
00:10:50,817 --> 00:10:53,903
Everyone always
laughs at me.
194
00:11:02,954 --> 00:11:04,330
Give yourself up.
195
00:11:04,414 --> 00:11:05,957
We don't want
to hurt you.
196
00:11:06,40 --> 00:11:07,417
Three against one?
197
00:11:07,500 --> 00:11:08,585
Not fair.
198
00:11:08,751 --> 00:11:09,836
Huh.
199
00:11:09,919 --> 00:11:12,630
Now look who's talking
about what's not fair.
200
00:11:15,508 --> 00:11:17,260
I'll handle
this, Teela.
201
00:11:21,389 --> 00:11:23,600
Ah!
You won't catch me.
202
00:11:30,607 --> 00:11:32,108
You're pretty
tricky, fella.
203
00:11:32,150 --> 00:11:34,194
But we'll stop you
if we have to.
204
00:11:36,29 --> 00:11:37,405
Why, he's gone!
205
00:11:40,533 --> 00:11:42,994
What... What
am | doing here?
206
00:11:43,36 --> 00:11:44,913
Welcome, stranger.
207
00:11:45,121 --> 00:11:48,82
| am Skeletor,
and this is Beast Man.
208
00:11:48,374 --> 00:11:50,919
You might as well
make yourself at home,
209
00:11:51,02 --> 00:11:53,213
because you won't
be leaving.
210
00:12:09,229 --> 00:12:10,480
He-Man,
that big ship.
211
00:12:10,563 --> 00:12:11,689
| know, Teela.
212
00:12:11,773 --> 00:12:13,274
That's Skeletor's Collector.
213
00:12:13,358 --> 00:12:14,901
Oh, it figures.
214
00:12:14,984 --> 00:12:18,29
That creep was one
of Skeletor's gang.
215
00:12:18,112 --> 00:12:19,364
Was he, Squinch?
216
00:12:19,447 --> 00:12:20,490
| wonder.
217
00:12:20,573 --> 00:12:22,200
Come on,
He-Man.
218
00:12:22,283 --> 00:12:24,244
You saw what he did
to the Widgets,
219
00:12:24,494 --> 00:12:26,704
picking on those poor,
little squirts like that.
220
00:12:27,38 --> 00:12:30,667
Hey, watch who you're
calling a squirt, half-pint.
221
00:12:30,875 --> 00:12:32,919
He-Man is right,
my friends.
222
00:12:34,87 --> 00:12:36,339
Though the stranger
was hostile,
223
00:12:36,422 --> 00:12:39,592
| sense there is
no real evil in him.
224
00:12:39,926 --> 00:12:43,304
He is aman
terribly alone and afraid.
225
00:12:43,638 --> 00:12:46,641
Well, he made us
feel terribly afraid.
226
00:12:47,16 --> 00:12:50,770
Sometimes, Squinch,
the ones who seem the worst
227
00:12:50,853 --> 00:12:53,64
are the ones who
need our help the most.
228
00:12:53,147 --> 00:12:54,232
Ah!
229
00:12:54,315 --> 00:12:56,985
I'm getting a psychic
signal from Grayskull.
230
00:12:57,68 --> 00:12:59,570
Skeletor is on his way
there to attack it.
231
00:13:03,32 --> 00:13:04,158
Let's go.
232
00:13:06,119 --> 00:13:07,453
We'll come,
too, He-Man.
233
00:13:07,537 --> 00:13:08,913
Thanks, Gandu.
234
00:13:08,997 --> 00:13:10,707
But if Skeletor
is behind this,
235
00:13:10,790 --> 00:13:12,417
we'd better
face him first.
236
00:13:17,630 --> 00:13:18,756
Bye!
237
00:13:18,840 --> 00:13:19,882
Bye!
238
00:13:19,966 --> 00:13:21,09
He-Man
239
00:13:24,595 --> 00:13:26,889
I've been
watching you, stranger.
240
00:13:26,973 --> 00:13:30,643
Your ability to change
your faces and your strength
241
00:13:30,727 --> 00:13:32,186
would be
of great use to me
242
00:13:32,270 --> 00:13:34,63
in my conquest
of this planet.
243
00:13:34,147 --> 00:13:35,606
| don't work
with anyone.
244
00:13:36,24 --> 00:13:39,402
Yeah, but think of the
power we could share.
245
00:13:39,444 --> 00:13:42,238
No one would ever
laugh at you again,
246
00:13:42,322 --> 00:13:45,74
least of all He-Man
and those miserable Widgets.
247
00:13:45,158 --> 00:13:46,242
| said no.
248
00:13:46,326 --> 00:13:47,702
Now, let me
out of here.
249
00:13:47,785 --> 00:13:50,955
No one says no
to Skeletor, fool.
250
00:13:51,39 --> 00:13:52,999
I'll force you
to serve me.
251
00:13:55,710 --> 00:13:56,794
No!
252
00:13:59,547 --> 00:14:01,257
Fool!
253
00:14:01,341 --> 00:14:04,969
Beast Man, use your mental
powers to control that monster.
254
00:14:12,810 --> 00:14:15,104
| can't resist
his power.
255
00:14:15,188 --> 00:14:18,983
Your will is mine now.
256
00:14:20,360 --> 00:14:21,903
Have to give in.
257
00:14:21,986 --> 00:14:24,447
Have to obey.
258
00:14:24,530 --> 00:14:26,449
Yes, master.
259
00:14:26,532 --> 00:14:27,992
What is your
command?
260
00:14:32,330 --> 00:14:34,82
After we use
this dolt
261
00:14:34,165 --> 00:14:36,292
to help us break
into Grayskull,
262
00:14:36,376 --> 00:14:39,03
you can have him
for a slave, Beast Man.
263
00:14:40,296 --> 00:14:42,799
A slave of my own.
264
00:14:42,882 --> 00:14:49,97
Now I'll have someone
to boss around for a change.
265
00:14:56,562 --> 00:14:57,772
There's the Castle.
266
00:14:57,855 --> 00:14:59,273
Fire!
267
00:15:01,567 --> 00:15:02,860
Only here
at Grayskull
268
00:15:02,944 --> 00:15:05,446
are my powers strong
enough to combat Skeletor.
269
00:15:05,530 --> 00:15:08,32
| hope they are equal
to the test this time.
270
00:15:11,119 --> 00:15:14,622
She's fighting back, but our
mystic shields are holding.
271
00:15:14,705 --> 00:15:16,416
Take our slave
and get going.
272
00:15:16,499 --> 00:15:18,42
You know what to do.
273
00:15:23,506 --> 00:15:27,844
Oh, | can't keep them
away much longer.
274
00:15:35,268 --> 00:15:39,605
Follow me
and do as | say.
275
00:15:39,647 --> 00:15:41,983
Yes, master.
276
00:15:45,236 --> 00:15:49,282
Ah, the Sorceress
is so busy fighting Skeletor,
277
00:15:49,323 --> 00:15:52,618
her barrier around
the castle is weakening.
278
00:15:53,703 --> 00:15:55,788
Here, slave.
279
00:15:55,872 --> 00:15:57,540
Start pulling.
280
00:15:57,957 --> 00:16:04,172
Use your monster strength
to open Grayskull.
281
00:16:04,380 --> 00:16:06,174
Beast Man and the
stranger are breaking in,
282
00:16:06,257 --> 00:16:09,844
but | can't drop my
defenses to stop them.
283
00:16:12,388 --> 00:16:16,559
Another few seconds,
and Grayskull is mine!
284
00:16:16,809 --> 00:16:19,979
Pull, slave, pull.
285
00:16:22,64 --> 00:16:24,650
Ah, it's working!
286
00:16:27,69 --> 00:16:28,488
Hurry!
Hurry, curse you.
287
00:16:28,529 --> 00:16:29,614
It's almost open.
288
00:16:29,697 --> 00:16:32,492
Let go of that rope, fuzz-face.
289
00:16:34,577 --> 00:16:36,287
He-Man.
290
00:16:41,834 --> 00:16:44,670
Slave, come help me.
291
00:16:44,712 --> 00:16:47,632
| obey, master.
292
00:16:52,678 --> 00:16:55,932
| don't want
to fight you.
293
00:16:56,98 --> 00:16:59,727
lam not evil.
294
00:16:59,810 --> 00:17:01,812
Please, help me.
295
00:17:02,313 --> 00:17:03,898
Get him.
296
00:17:03,981 --> 00:17:05,107
Get him!
297
00:17:05,191 --> 00:17:06,484
No!
298
00:17:06,526 --> 00:17:11,364
| have to do
as Beast Man commands.
299
00:17:15,993 --> 00:17:17,328
Hold it.
300
00:17:17,411 --> 00:17:19,163
The Sorceress
says you're not evil,
301
00:17:19,247 --> 00:17:21,249
but we're not
taking any chances.
302
00:17:21,582 --> 00:17:25,586
Sorceress, use your magic
to help the stranger.
303
00:17:25,628 --> 00:17:27,672
| think
he's on our side.
304
00:17:28,05 --> 00:17:29,757
The stranger.
305
00:17:29,840 --> 00:17:31,133
Yes.
306
00:17:31,217 --> 00:17:32,760
He's the answer.
307
00:17:32,843 --> 00:17:36,55
Stranger,
be a monster no more.
308
00:17:36,138 --> 00:17:38,474
Turn back
to your human self.
309
00:17:40,518 --> 00:17:44,230
I'm myself again, and
Beast Man's spell is broken.
310
00:17:50,611 --> 00:17:52,196
Ah!
311
00:17:52,530 --> 00:17:55,157
Ah, put me down.
312
00:17:55,241 --> 00:17:57,910
Curse He-Man
and that stranger!
313
00:17:57,994 --> 00:17:59,620
They've destroyed
everything!
314
00:17:59,829 --> 00:18:02,456
Skeletor, help me.
315
00:18:02,540 --> 00:18:04,750
Get me out of here!
316
00:18:05,418 --> 00:18:09,88
What do you we Say we pay a
visit on old bone-head, friend?
317
00:18:10,131 --> 00:18:11,716
I'm with you.
318
00:18:16,12 --> 00:18:18,639
Where did they go?
319
00:18:18,723 --> 00:18:20,641
| think | know.
320
00:18:20,725 --> 00:18:24,20
And | don't think Skeletor
is going to like it.
321
00:18:29,942 --> 00:18:31,360
He-Man!
322
00:18:31,444 --> 00:18:34,405
Your Collector isn't
welcome here, Skeletor.
323
00:18:34,488 --> 00:18:36,866
So we're shutting it down.
324
00:18:40,703 --> 00:18:41,746
No!
325
00:19:09,273 --> 00:19:14,111
I'll get you
for this, He-Man!
326
00:19:17,698 --> 00:19:18,741
He-Man
327
00:19:21,535 --> 00:19:24,163
| fear
even the bottomless gorge
328
00:19:24,246 --> 00:19:26,582
will not stop
Skeletor for long.
329
00:19:26,666 --> 00:19:29,335
But | thank you
for your assistance, He-Man.
330
00:19:29,418 --> 00:19:30,461
You too, stranger.
331
00:19:30,711 --> 00:19:31,879
Yeah, sure.
332
00:19:31,962 --> 00:19:34,90
Well, | guess
I'll be going.
333
00:19:34,131 --> 00:19:35,633
Wait.
334
00:19:36,300 --> 00:19:38,302
You might have been
mean to the Widgets,
335
00:19:38,386 --> 00:19:39,929
but we know
you're not a villain.
336
00:19:40,12 --> 00:19:41,97
Who are you?
337
00:19:41,305 --> 00:19:43,599
No one ever
asked me that before.
338
00:19:43,974 --> 00:19:45,976
People were always
afraid of me
339
00:19:46,18 --> 00:19:47,186
and the things
| could do.
340
00:19:47,395 --> 00:19:48,854
Because | could
change my appearance,
341
00:19:48,896 --> 00:19:50,523
they thought
| was a monster.
342
00:19:50,606 --> 00:19:52,66
And since nobody
wanted me around,
343
00:19:52,149 --> 00:19:54,485
| became cold
and cruel.
344
00:19:54,568 --> 00:19:56,28
| learned to take
what | wanted
345
00:19:56,112 --> 00:19:57,405
from those
weaker than me.
346
00:19:57,655 --> 00:19:58,739
Like the Widgets.
347
00:19:58,823 --> 00:20:00,491
Yes.
348
00:20:00,574 --> 00:20:03,994
But after my encounter
with Skeletor and Beast Man,
349
00:20:04,36 --> 00:20:06,997
| know what it's like to be
pushed around and bullied.
350
00:20:07,164 --> 00:20:10,334
Thanks for helping me
understand myself, He-Man.
351
00:20:10,418 --> 00:20:12,336
It's like
the Sorceress said,
352
00:20:12,420 --> 00:20:16,549
sometimes the ones who seem
the worst need our help the most.
353
00:20:16,632 --> 00:20:17,842
You're learning.
354
00:20:17,925 --> 00:20:20,720
Well, if we've got
a new friend,
355
00:20:20,803 --> 00:20:22,388
I'd like
to know his name.
356
00:20:22,680 --> 00:20:24,14
Name?
357
00:20:24,98 --> 00:20:26,100
| never had one,
not a real one anyway.
358
00:20:26,183 --> 00:20:27,768
Then we'll
give you one,
359
00:20:27,852 --> 00:20:30,563
one that is fitting
for your many talents.
360
00:20:30,646 --> 00:20:32,273
And many faces.
361
00:20:32,314 --> 00:20:34,358
Hey! That's it!
362
00:20:34,442 --> 00:20:36,777
Man-E-Faces.
363
00:20:40,364 --> 00:20:43,576
After that, Man-E learned to
put his face-changing ability
364
00:20:43,659 --> 00:20:46,996
to good use and became
Eternia's most famous actor.
365
00:20:47,37 --> 00:20:48,289
Which reminds me.
366
00:20:48,372 --> 00:20:50,332
We've been so wrapped up
in your story,
367
00:20:50,374 --> 00:20:52,460
we've probably
missed his performance.
368
00:20:52,543 --> 00:20:53,711
Hey!
369
00:20:53,794 --> 00:20:54,879
That's right!
370
00:21:09,769 --> 00:21:11,854
Thank you, my friends.
371
00:21:11,937 --> 00:21:13,773
Thank you.
372
00:21:28,788 --> 00:21:31,457
Man-E, could you
help me with a problem?
373
00:21:31,499 --> 00:21:32,708
Sure, Orko.
374
00:21:32,750 --> 00:21:34,460
| can never
remember anything.
375
00:21:34,543 --> 00:21:36,587
How do actors
learn their speeches?
376
00:21:37,04 --> 00:21:38,172
By rehearsing.
377
00:21:38,255 --> 00:21:40,216
We practice saying them
again and again.
378
00:21:40,466 --> 00:21:41,884
Well, that's what
you have to do
379
00:21:41,967 --> 00:21:43,552
if you're trying to remember
something for school,
380
00:21:43,636 --> 00:21:44,970
say it to yourself
over and over again.
381
00:21:45,54 --> 00:21:46,680
Rehearse it in your mind
just like an actor.
382
00:21:47,56 --> 00:21:50,518
Say good-bye, say
good-bye, say good-bye.
383
00:21:50,601 --> 00:21:51,769
What are you doing?
384
00:21:51,852 --> 00:21:53,604
Oh, I'm trying to
remember to say good-bye.
385
00:21:53,687 --> 00:21:55,189
Bye! It worked!
23562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.