Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,467 --> 00:00:09,760
He-Man
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,888
And the masters
of the universe.
3
00:00:14,431 --> 00:00:15,599
| am Adam,
4
00:00:15,682 --> 00:00:18,60
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,143 --> 00:00:19,811
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,895 --> 00:00:23,315
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,316 --> 00:00:26,818
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:26,902 --> 00:00:29,321
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,404 --> 00:00:33,283
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,867 --> 00:00:35,327
He-Man
11
00:00:35,994 --> 00:00:39,581
"...1 have the power!"
12
00:00:47,965 --> 00:00:50,133
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,217 --> 00:00:52,594
and | became He-Man,
14
00:00:52,636 --> 00:00:55,722
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,684 --> 00:01:01,311
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,479 --> 00:01:06,441
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,525 --> 00:01:08,986
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,69 --> 00:01:12,30
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,242 --> 00:01:17,160
He-Man
20
00:02:18,597 --> 00:02:20,390
Watch the dancing bucket.
21
00:02:26,355 --> 00:02:28,690
Come on. Come on.
22
00:02:31,568 --> 00:02:34,821
There are more modern ways
to start a fire, Father.
23
00:02:34,905 --> 00:02:36,114
Picnics are a chance
24
00:02:36,198 --> 00:02:37,532
to get back to basics
with nature.
25
00:02:46,41 --> 00:02:49,503
Uh-oh. | did it again.
26
00:02:51,129 --> 00:02:53,840
There are more modern ways
to keep cool, Duncan.
27
00:02:53,924 --> 00:02:57,552
Adam, there's far better
firewood than Iron Vine.
28
00:02:57,636 --> 00:02:59,554
| found this
on the forest floor.
29
00:02:59,638 --> 00:03:00,847
| figured I'd get in
some fishing.
30
00:03:02,140 --> 00:03:04,601
You could catch a dragon whale
with Iron Vine.
31
00:03:04,685 --> 00:03:06,103
It's unbreakable.
32
00:03:06,144 --> 00:03:08,522
Oh, please don't say
dragon whale.
33
00:03:08,605 --> 00:03:10,148
They're scary.
34
00:03:11,733 --> 00:03:13,652
Shake your arms. It's easier.
35
00:03:13,735 --> 00:03:15,237
Like, like this!
36
00:03:17,948 --> 00:03:19,491
Will you stop it.
37
00:03:19,533 --> 00:03:20,867
I'm not doing it.
38
00:03:20,951 --> 00:03:23,537
- Look!
- The volcano is erupting!
39
00:03:24,913 --> 00:03:27,499
Help! My children!
40
00:03:35,90 --> 00:03:36,758
That rock creature
looks ferocious!
41
00:03:36,842 --> 00:03:38,343
We've got to
save the children!
42
00:03:38,385 --> 00:03:39,594
| can float across.
43
00:03:39,678 --> 00:03:40,762
No, Orko.
44
00:03:40,846 --> 00:03:43,598
There's a downdraft that will
pull you down to the bottom.
45
00:03:47,310 --> 00:03:49,62
Run that way,
toward the forest.
46
00:03:49,146 --> 00:03:52,649
Oh, good. | thought maybe
you were thinking of...
47
00:03:52,733 --> 00:03:54,359
| am. Now get going.
48
00:03:54,443 --> 00:03:56,445
And don't come back
when | call you.
49
00:03:56,528 --> 00:03:58,363
| need a reason
to get out of sight.
50
00:04:04,745 --> 00:04:06,580
Cringer, come back!
51
00:04:07,914 --> 00:04:10,625
This is no time for
Adam to run after Cringer.
52
00:04:16,548 --> 00:04:18,633
By the power of Grayskull...
53
00:04:18,675 --> 00:04:20,260
He-Man
54
00:04:21,428 --> 00:04:23,13
He-Man
55
00:04:24,723 --> 00:04:25,724
He-Man
56
00:04:25,807 --> 00:04:28,935
...| have the power!
57
00:04:29,19 --> 00:04:30,228
He-Man
58
00:04:45,368 --> 00:04:48,246
Come on, Battle Cat, before
that opening gets too wide to leap.
59
00:04:50,707 --> 00:04:52,00
He-Man
60
00:04:57,881 --> 00:05:00,842
I'm afraid that's too far
for even Battle Cat to jump.
61
00:05:00,926 --> 00:05:02,135
He-Man, save them!
62
00:05:03,428 --> 00:05:06,139
Well, let's see how
unbreakable it really is.
63
00:05:46,847 --> 00:05:48,265
Quickly, get the children!
64
00:05:56,815 --> 00:05:58,66
They're safe, He-Man.
65
00:05:58,149 --> 00:05:59,734
I've got to yank my sword back
66
00:05:59,818 --> 00:06:01,486
before | lose
the end of the line.
67
00:06:13,164 --> 00:06:15,709
I'm going to use the Wind
Raider to go after my sword.
68
00:06:24,92 --> 00:06:25,927
And I'm going to find Adam
69
00:06:26,11 --> 00:06:28,930
and tell him what | think
of his running away.
70
00:06:29,14 --> 00:06:32,225
She won't find him till He-Man
gets the sword back.
71
00:06:32,309 --> 00:06:33,643
That could be a problem.
72
00:06:35,687 --> 00:06:41,484
This a sword.
Raybar is now warrior.
73
00:06:49,826 --> 00:06:52,203
Why don't you give me back
my sword,
74
00:06:52,287 --> 00:06:54,331
and just be a great guy.
75
00:06:59,711 --> 00:07:01,87
I've got to get closer,
76
00:07:01,171 --> 00:07:03,798
but how do you get closer
to a runaway windmill?
77
00:07:37,749 --> 00:07:39,376
He-Man
78
00:07:43,713 --> 00:07:45,882
Maybe | can knock
the sword from his hands.
79
00:07:49,511 --> 00:07:51,221
A bit closer.
80
00:07:59,604 --> 00:08:01,22
He-Man, are you all right?
81
00:08:01,106 --> 00:08:02,649
Let's put it this way,
82
00:08:02,732 --> 00:08:05,652
I'm just about
at the end of my rope.
83
00:08:13,284 --> 00:08:15,412
This thing can't
make up its mind.
84
00:08:15,453 --> 00:08:17,539
First | had to
try to close it,
85
00:08:17,622 --> 00:08:19,708
now | have to try
to keep it open.
86
00:08:19,791 --> 00:08:22,252
He will not get out.
87
00:08:22,335 --> 00:08:23,670
Come.
88
00:08:23,712 --> 00:08:24,754
He-Man
89
00:08:31,386 --> 00:08:33,263
He-Man
90
00:08:33,638 --> 00:08:35,98
Now for the sword.
91
00:08:56,870 --> 00:08:58,538
If that keeps happening,
92
00:08:58,621 --> 00:09:00,373
it will take you a week
to move all those boulders.
93
00:09:01,207 --> 00:09:02,667
He's right.
94
00:09:02,709 --> 00:09:04,461
Which means that
Adam and Cringer
95
00:09:04,502 --> 00:09:07,756
won't be seen for a week,
among other things.
96
00:09:07,839 --> 00:09:09,883
| wouldn't want Teela
to have that long
97
00:09:09,966 --> 00:09:12,10
to think about
Adam's disappearance.
98
00:09:12,93 --> 00:09:13,887
Let's go get a battle ram.
99
00:09:16,431 --> 00:09:18,308
| can't find Adam.
100
00:09:18,933 --> 00:09:20,685
He's probably back at
the Palace
101
00:09:20,769 --> 00:09:22,187
taking a beauty nap.
102
00:09:24,647 --> 00:09:25,690
He-Man
103
00:09:28,318 --> 00:09:30,320
You don't need
that ship.
104
00:09:30,403 --> 00:09:33,239
I'll ram a new entrance
into the mountain.
105
00:09:33,323 --> 00:09:34,991
The mountain is
solid stone.
106
00:09:35,75 --> 00:09:37,35
You could get a
headache, Rammy.
107
00:09:37,118 --> 00:09:40,455
Like the one Adam's going
to have when | find him.
108
00:09:40,538 --> 00:09:42,624
Still no luck finding him, eh?
109
00:09:42,707 --> 00:09:46,44
He and cringer are probably
out picking daisies somewhere.
110
00:09:46,127 --> 00:09:48,171
Maybe I'm being too harsh.
111
00:09:48,254 --> 00:09:50,507
There was nothing he could do
to help the children anyway.
112
00:09:52,217 --> 00:09:54,260
Still, he shouldn't
have run off.
113
00:09:54,344 --> 00:09:55,970
And he should be told.
114
00:09:56,12 --> 00:09:58,807
Maybe if you tell him
it will sink in.
115
00:09:58,890 --> 00:10:03,311
| promise you, Teela, Adam will
know how | feel about the whole thing.
116
00:10:03,394 --> 00:10:04,979
If you find him.
117
00:10:05,21 --> 00:10:07,649
He's never around
when you are anyway.
118
00:10:07,732 --> 00:10:09,192
Yeah, you know,
119
00:10:09,234 --> 00:10:12,737
| don't think I've ever seen
the two of you together.
120
00:10:12,779 --> 00:10:15,573
It is strange that your
paths seldom cross.
121
00:10:15,657 --> 00:10:17,867
Powers just will it that way,
| guess.
122
00:10:18,660 --> 00:10:20,245
Enough talk.
123
00:10:20,328 --> 00:10:22,247
Let's go get your sword
from the rock men
124
00:10:22,330 --> 00:10:24,541
before they hurt themselves
or someone else with it.
125
00:10:27,877 --> 00:10:29,963
And then you can help me
find Adam.
126
00:10:30,46 --> 00:10:33,466
I'm sure that once I've gotten
my sword back,
127
00:10:33,842 --> 00:10:35,718
I'll be able to produce Adam.
128
00:10:36,553 --> 00:10:37,887
Good. Huh.
129
00:10:37,971 --> 00:10:40,974
| sure can't wait to hear you
telling him what you think of him.
130
00:11:02,495 --> 00:11:04,414
| told you
it was solid, Rammy,
131
00:11:04,497 --> 00:11:05,790
but you wanted to try it.
132
00:11:05,874 --> 00:11:09,210
Maybe we could just blast
an entrance with a laser.
133
00:11:09,752 --> 00:11:12,797
Duncan's laser could make
butter out of those rocks.
134
00:11:12,881 --> 00:11:14,591
But the laser might
penetrate the lair,
135
00:11:14,632 --> 00:11:16,801
and there might be
lots of rock people in there
136
00:11:16,885 --> 00:11:18,428
who could get hurt.
Okay.
137
00:11:18,511 --> 00:11:20,805
Let's give another try.
138
00:11:27,520 --> 00:11:30,64
I'm out of practice
than | thought.
139
00:11:30,148 --> 00:11:31,858
| can make
your job easier.
140
00:11:31,900 --> 00:11:34,277
A mosquito can't
help a hawk.
141
00:11:41,868 --> 00:11:44,245
Well, | told you | could make
your job easier.
142
00:11:44,287 --> 00:11:46,581
| found another entrance
off to the side.
143
00:11:48,166 --> 00:11:51,377
This has come in handy
twice today. You never know.
144
00:11:51,461 --> 00:11:52,837
He-Man
145
00:11:52,879 --> 00:11:56,341
There's a whole network
of cave corridors in here.
146
00:11:56,424 --> 00:11:58,676
But this seems to be
the main corridor.
147
00:11:58,760 --> 00:12:00,11
Be on the alert.
148
00:12:00,94 --> 00:12:02,263
We don't know how many
rock people there are.
149
00:12:07,769 --> 00:12:10,563
That's the corridor back to
the other entrance | found.
150
00:12:10,647 --> 00:12:12,148
This way.
151
00:12:20,865 --> 00:12:22,867
Look at the pretty
cave paintings.
152
00:12:22,909 --> 00:12:24,869
They sure are
gentle and peaceful.
153
00:12:24,953 --> 00:12:26,829
Those two rock men
who attacked He-Man
154
00:12:26,871 --> 00:12:28,748
certainly didn't act gentle
and peaceful.
155
00:12:28,831 --> 00:12:29,958
Listen.
156
00:12:29,999 --> 00:12:33,670
Raybar.
157
00:12:35,463 --> 00:12:38,258
Raybar? He's the one
with my sword.
158
00:12:38,800 --> 00:12:40,09
That way.
159
00:12:45,139 --> 00:12:47,558
It's an entire world.
160
00:12:47,600 --> 00:12:49,352
What's that big pit?
161
00:12:49,435 --> 00:12:52,188
It would seem to be a pit
to the center of the Earth.
162
00:12:52,230 --> 00:12:53,731
That's the source of their
163
00:12:53,815 --> 00:12:55,858
light, heat,
and natural energy.
164
00:12:55,942 --> 00:12:58,278
Boy, if | could capture
some of the energy
165
00:12:58,361 --> 00:13:01,72
down in that pit,
could | do magic magic!
166
00:13:01,155 --> 00:13:03,283
That pit is bottomless,
my friend.
167
00:13:04,701 --> 00:13:06,869
| wouldn't want to see
that big pillar fall.
168
00:13:06,953 --> 00:13:08,913
It looks like it holds up
the whole thing.
169
00:13:08,997 --> 00:13:11,124
| am leader.
170
00:13:11,207 --> 00:13:12,709
Look!
171
00:13:14,627 --> 00:13:18,298
Raybar is warrior, leader.
172
00:13:21,676 --> 00:13:23,928
Raybar's their leader.
173
00:13:24,12 --> 00:13:25,680
Or at least he thinks he is.
174
00:13:25,972 --> 00:13:29,142
He seems to think the sword
makes him a leader,
175
00:13:29,225 --> 00:13:32,228
but all it makes him
is a bully.
176
00:13:32,312 --> 00:13:34,480
How we gonna get the sword
away from him?
177
00:13:34,856 --> 00:13:36,691
Well, if | can rope
one of those rocks
178
00:13:36,774 --> 00:13:38,151
with the Iron Vine,
179
00:13:38,234 --> 00:13:40,445
| can swing down
and snatch the sword
180
00:13:40,486 --> 00:13:43,72
from Raybar's hand.
I'll need a distraction.
181
00:13:43,156 --> 00:13:45,199
No sooner said than done.
182
00:14:05,636 --> 00:14:07,680
Well, that's certainly
a distraction.
183
00:14:24,864 --> 00:14:27,825
Watch out. | can't steer!
184
00:14:34,332 --> 00:14:35,708
Enemy!
185
00:14:40,380 --> 00:14:41,506
Enemy!
186
00:14:41,923 --> 00:14:43,299
Grab him!
187
00:14:45,510 --> 00:14:47,95
They're afraid of He-Man.
188
00:14:47,178 --> 00:14:48,763
I'm not sure that's it.
189
00:14:48,846 --> 00:14:50,932
They're a completely
peaceful people.
190
00:14:51,15 --> 00:14:52,600
They don't like conflict.
191
00:14:52,683 --> 00:14:54,644
Grab enemy!
192
00:14:54,727 --> 00:14:57,271
Raybar, leader, say so.
193
00:14:57,355 --> 00:14:59,232
They won't obey you, Raybar.
194
00:14:59,315 --> 00:15:02,360
They're peaceful,
as you are, really.
195
00:15:02,610 --> 00:15:07,865
Raybar not peaceful.
Raybar warrior, leader.
196
00:15:07,990 --> 00:15:09,575
| have sword.
197
00:15:09,659 --> 00:15:11,953
A sword doesn't make you
a leader.
198
00:15:11,994 --> 00:15:16,124
Togar, me,
have seen outside world.
199
00:15:16,207 --> 00:15:18,793
Sword does make leader.
200
00:15:19,85 --> 00:15:22,630
They've probably seen
evil leaders like Skeletor.
201
00:15:22,672 --> 00:15:25,716
Raybar, your people are
confused and frightened.
202
00:15:25,800 --> 00:15:28,636
Give me my sword,
and live in peace.
203
00:15:28,719 --> 00:15:30,388
No.
You're going to have to
204
00:15:30,430 --> 00:15:31,681
fight him for it.
205
00:15:31,764 --> 00:15:34,851
| won't. These people don't
know what fighting is.
206
00:15:34,934 --> 00:15:37,103
| won't be the one
who teaches them.
207
00:15:37,186 --> 00:15:38,896
There must be another way.
208
00:15:39,21 --> 00:15:41,65
| won't fight you
for the sword, Raybar.
209
00:15:50,158 --> 00:15:51,993
Now there may
be no other way.
210
00:15:54,620 --> 00:15:59,125
Now, Togar leader.
211
00:16:08,593 --> 00:16:10,94
The whole cave is
going to collapse.
212
00:16:24,942 --> 00:16:28,237
| can't hold it much longer.
213
00:16:28,863 --> 00:16:31,282
| need a foundation.
214
00:16:33,618 --> 00:16:35,119
That rock.
It would do the trick.
215
00:16:35,620 --> 00:16:37,538
But how can we move it?
216
00:16:37,622 --> 00:16:39,40
We've got to try.
217
00:16:49,300 --> 00:16:51,594
Need a foundation.
218
00:16:55,973 --> 00:16:57,350
Your people are in danger.
219
00:17:01,103 --> 00:17:02,480
Help them!
220
00:17:19,622 --> 00:17:22,83
They're cheering Raybar
and Togar and us.
221
00:17:24,752 --> 00:17:26,504
Listen to the cheers.
222
00:17:26,587 --> 00:17:28,923
Maybe you are leaders
after all.
223
00:17:30,591 --> 00:17:32,301
Friend right.
224
00:17:33,52 --> 00:17:36,889
Sword and laser
do not make leader.
225
00:17:36,973 --> 00:17:39,850
Sword and laser bad.
226
00:17:43,437 --> 00:17:44,730
The sword, gone!
227
00:17:44,814 --> 00:17:46,274
No, it can't be!
228
00:17:46,357 --> 00:17:48,818
Even you couldn't survive at
the center of the Earth.
229
00:17:48,901 --> 00:17:51,821
Besides, the sword is melted
into nothingness by now.
230
00:17:51,904 --> 00:17:53,948
Then it's all over, Duncan.
231
00:17:54,657 --> 00:17:56,993
From now on,
I'll never be Adam again.
232
00:17:57,76 --> 00:17:58,119
He-Man
233
00:18:10,798 --> 00:18:13,426
No more outside world.
234
00:18:13,509 --> 00:18:18,973
We happy here.
You close entrance
235
00:18:19,56 --> 00:18:20,99
Please.
236
00:18:22,143 --> 00:18:23,269
Where's Orko?
237
00:18:23,311 --> 00:18:24,854
He probably flew out already.
238
00:18:26,814 --> 00:18:27,857
He-Man
239
00:18:31,485 --> 00:18:33,237
You and the others
return to the palace,
240
00:18:33,321 --> 00:18:35,72
and see if Orko is there.
241
00:18:35,156 --> 00:18:37,158
Battle Cat
and | will be alone.
242
00:18:37,241 --> 00:18:39,744
I'll check here once more,
243
00:18:39,827 --> 00:18:42,705
then, close the entrance.
244
00:18:46,751 --> 00:18:47,918
He-Man
245
00:19:03,184 --> 00:19:04,435
The cave is sealed.
246
00:19:04,518 --> 00:19:09,231
Even as Adam's fate is sealed,
and Cringer's too, my friend.
247
00:19:09,315 --> 00:19:12,151
Too. Let's look for Orko,
then seal the side entrance.
248
00:19:19,992 --> 00:19:22,828
Hey, He-Man,
want to see a great trick?
249
00:19:22,912 --> 00:19:24,413
Orko, how can you be thinking
250
00:19:24,497 --> 00:19:26,832
of silly tricks
at a time like this?
251
00:19:26,916 --> 00:19:28,834
But this is
a really great trick. Watch.
252
00:19:28,918 --> 00:19:31,212
And | don't even
have to use magic.
253
00:19:31,295 --> 00:19:32,505
Presto.
254
00:19:37,51 --> 00:19:38,594
How?
Remember,
255
00:19:38,678 --> 00:19:40,429
| said I'd love to capture
some of that energy
256
00:19:40,513 --> 00:19:42,98
from the bottomless pit?
257
00:19:42,139 --> 00:19:44,225
Well, when everything turned
out okay in the cave world,
258
00:19:44,308 --> 00:19:45,726
| went down into the pit.
259
00:19:45,810 --> 00:19:48,396
It got too hot
and | started back up,
260
00:19:48,479 --> 00:19:51,232
and guess what | caught
as it came flying down?
261
00:19:55,653 --> 00:19:56,821
He-Man
262
00:20:02,576 --> 00:20:04,995
As soon as He-Man gets here,
we'll find Adam.
263
00:20:07,248 --> 00:20:10,710
Hearing He-Man lecture Adam
will be more fun than a party.
264
00:20:10,751 --> 00:20:12,253
Did someone say party?
265
00:20:12,753 --> 00:20:14,46
And what was that
about He-Man?
266
00:20:14,505 --> 00:20:15,673
How?
267
00:20:15,756 --> 00:20:18,175
He-Man's going to let you
know what's on his mind.
268
00:20:18,426 --> 00:20:19,510
| already know.
269
00:20:19,885 --> 00:20:21,95
How?
270
00:20:21,178 --> 00:20:23,597
Don't tell me you and
He-Man came face to face,
271
00:20:23,681 --> 00:20:25,391
and I wasn't there
to see it.
272
00:20:25,474 --> 00:20:26,892
Okay, | won't tell you.
273
00:20:26,976 --> 00:20:28,436
How?
274
00:20:34,275 --> 00:20:38,362
| just don't understand.
That makes two of us.
275
00:20:42,950 --> 00:20:45,369
Just think, Cringer,
if it weren't for Orko,
276
00:20:45,453 --> 00:20:48,205
you'd have been Battle Cat
for the rest of your life.
277
00:20:49,123 --> 00:20:50,583
Oh...
278
00:20:53,836 --> 00:20:56,505
Hey, remind me to show you a
new trick I've been working on.
279
00:20:56,589 --> 00:20:59,383
Turning pussycats
into dragons.
280
00:21:28,913 --> 00:21:30,998
It's a good thing Orko got
my sword back today,
281
00:21:31,81 --> 00:21:33,834
or prince Adam might
never have been seen again.
282
00:21:34,835 --> 00:21:36,587
The Rock Man
who took my sword
283
00:21:36,670 --> 00:21:38,47
thought it made him a leader.
284
00:21:38,130 --> 00:21:40,633
But he was wrong.
A sword or any other symbol
285
00:21:40,716 --> 00:21:42,384
doesn't make
a person a good leader.
286
00:21:42,468 --> 00:21:45,429
What does is intelligence,
respect for others,
287
00:21:45,513 --> 00:21:47,598
and an unselfish
desire to do good.
288
00:21:47,890 --> 00:21:50,267
People are proud of a
leader with those qualities,
289
00:21:50,351 --> 00:21:52,394
so if you
develop them yourself,
290
00:21:52,478 --> 00:21:54,438
you could become
a good leader too.
291
00:21:54,522 --> 00:21:56,65
See you soon.
19143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.