Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,216 --> 00:00:08,509
He-Man
2
00:00:08,592 --> 00:00:11,637
And the masters
of the universe!
3
00:00:13,138 --> 00:00:14,515
| am Adam,
4
00:00:14,598 --> 00:00:17,59
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:17,142 --> 00:00:18,602
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,19 --> 00:00:22,439
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:23,148 --> 00:00:26,151
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:26,193 --> 00:00:28,237
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:28,362 --> 00:00:31,31
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:32,991 --> 00:00:34,159
He-Man
11
00:00:34,952 --> 00:00:39,81
"...1 have the power!"
12
00:00:46,964 --> 00:00:49,49
Cringer became
the mighty Battle Cat,
13
00:00:49,132 --> 00:00:51,552
and | became He-Man,
14
00:00:51,635 --> 00:00:54,680
the most powerful man
in the universe!
15
00:00:57,683 --> 00:01:00,269
Only three others
share this secret,
16
00:01:01,144 --> 00:01:05,148
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms, and Orko.
17
00:01:05,482 --> 00:01:08,110
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:08,193 --> 00:01:11,321
from the evil forces
of Skeletor!
19
00:01:14,157 --> 00:01:15,492
He-Man
20
00:01:44,605 --> 00:01:47,149
Thank you for coming
so quickly, Your Majesty.
21
00:01:47,774 --> 00:01:49,526
You said it was urgent?
22
00:01:53,280 --> 00:01:54,823
Where
are we going, Duncan?
23
00:01:54,906 --> 00:01:56,366
The Energizer Chamber.
24
00:02:02,664 --> 00:02:06,335
Wow! | haven't been down
here since | was a boy.
25
00:02:06,710 --> 00:02:09,546
There's been no need for
anyone to come down here.
26
00:02:09,796 --> 00:02:11,06
But there is now.
27
00:02:11,632 --> 00:02:14,92
Eternium, the most powerful
substance on the planet.
28
00:02:14,217 --> 00:02:17,763
This one piece has supplied
all our power for centuries.
29
00:02:21,266 --> 00:02:22,934
Duncan, what
happened?
30
00:02:23,101 --> 00:02:25,520
lts energy
is almost used up.
31
00:02:25,604 --> 00:02:29,733
If that rock goes, everything on
the planet would come to a stop.
32
00:02:30,400 --> 00:02:31,735
Everything
but Skeletor.
33
00:02:31,818 --> 00:02:33,862
He'd just walk in
and take over.
34
00:02:33,945 --> 00:02:35,405
We need a new piece
of Eternium.
35
00:02:35,947 --> 00:02:39,493
It won't be that easy. Eternium
is nearly impossible to find.
36
00:02:43,288 --> 00:02:45,248
Hey, what happened?
The light...
37
00:02:49,461 --> 00:02:53,48
It's getting worse.
We need a replacement.
38
00:02:53,131 --> 00:02:54,675
And very soon!
39
00:02:57,52 --> 00:02:58,136
He-Man
40
00:03:06,937 --> 00:03:09,356
That's it, Burbie!
Just a little higher.
41
00:03:10,315 --> 00:03:12,526
Okay, right there.
Now get out of the way!
42
00:03:14,486 --> 00:03:16,530
Let's see if my aim
is any better today.
43
00:03:20,534 --> 00:03:22,661
Aw, missed again.
44
00:03:23,370 --> 00:03:26,373
Hey there, Chad.
Why the long face?
45
00:03:27,124 --> 00:03:31,169
Aw, it's the Scatter Ray. How am |
ever going to join the Royal Guard
46
00:03:31,211 --> 00:03:32,879
if | can't
aim straight?
47
00:03:33,88 --> 00:03:35,716
Mmm. Maybe you aren't cut
out to be a soldier.
48
00:03:36,133 --> 00:03:37,884
Why is it
so important to you?
49
00:03:38,427 --> 00:03:41,847
Aw, come on, Grandpa.
You've seen He-Man and Teela.
50
00:03:41,972 --> 00:03:44,182
| wanna fight evil
like they do.
51
00:03:46,184 --> 00:03:49,438
Just think, | mean, zooming
around on a sky sled
52
00:03:49,521 --> 00:03:51,565
and having all those
powerful weapons...
53
00:03:51,606 --> 00:03:53,942
Going up against
Skeletor's warriors...
54
00:03:54,25 --> 00:03:56,278
Oh, that's what
| call fun!
55
00:04:00,449 --> 00:04:03,744
Don't be so sure, Chad.
Fighting is something horrible.
56
00:04:03,827 --> 00:04:06,329
It's not the fun and games
you make it out to be.
57
00:04:06,663 --> 00:04:09,833
When people fight,
people get hurt.
58
00:04:10,625 --> 00:04:12,794
Don't you think
you'd feel differently if...
59
00:04:12,878 --> 00:04:15,589
Well, | mean,
if you could walk.
60
00:04:16,47 --> 00:04:18,592
You know, you've never
asked me why | can't walk.
61
00:04:18,967 --> 00:04:20,302
| was afraid to ask.
62
00:04:20,385 --> 00:04:23,96
And | didn't tell you
because you were too young.
63
00:04:23,180 --> 00:04:24,389
But now that
you're old enough,
64
00:04:24,473 --> 00:04:26,99
maybe you should
hear about it.
65
00:04:27,309 --> 00:04:28,602
What is it, Burbie?
66
00:04:30,228 --> 00:04:34,858
By the Sands of Time! | never
dreamed | would actually see it.
67
00:04:34,983 --> 00:04:36,26
What is it?
68
00:04:36,109 --> 00:04:38,528
You've just found
a piece of Eternium.
69
00:04:38,945 --> 00:04:40,30
Wow!
70
00:04:41,531 --> 00:04:42,699
He-Man
71
00:04:43,158 --> 00:04:44,326
Good news, Duncan.
72
00:04:44,409 --> 00:04:47,329
I've just received a tele-beam
from an old friend of mine,
73
00:04:47,537 --> 00:04:48,747
in the Sands of Time.
74
00:04:48,830 --> 00:04:51,249
His grandson found
some Eternium.
75
00:04:51,541 --> 00:04:54,795
Thank heavens. We can tell
the energy patrol to stop looking.
76
00:04:54,920 --> 00:04:57,798
First, we better send
Teela to guard that rock.
77
00:04:57,881 --> 00:04:59,49
Right away,
Your Majesty.
78
00:05:00,550 --> 00:05:01,927
He-Man
79
00:05:04,387 --> 00:05:07,390
This is all
your fault, Trap Jaw.
80
00:05:07,474 --> 00:05:11,311
Skeletor wouldn't have made us
stay here watching his screen
81
00:05:11,394 --> 00:05:14,147
if you hadn't crashed
his Doom Buster.
82
00:05:14,231 --> 00:05:16,399
Aw, stop gurgling
in my ear.
83
00:05:16,858 --> 00:05:19,402
It was your seaweed that
gummed up the controls.
84
00:05:19,736 --> 00:05:21,446
What's that?
85
00:05:21,947 --> 00:05:23,31
Eternium!
86
00:05:23,114 --> 00:05:26,159
A piece is moving across
the Sands of Time.
87
00:05:26,785 --> 00:05:28,662
Let's take it
for ourselves!
88
00:05:29,329 --> 00:05:31,164
Panthor, bring us the key!
89
00:05:34,209 --> 00:05:35,460
We don't need a key.
90
00:05:40,298 --> 00:05:42,884
Grr... Why didn't you
do that before?
91
00:05:44,886 --> 00:05:46,930
| don't like to eat
between meals.
92
00:05:47,389 --> 00:05:49,307
Come on. Let's
get that Eternium.
93
00:05:49,391 --> 00:05:50,433
He-Man
94
00:05:57,315 --> 00:05:59,67
Teela ought to
be here pretty soon.
95
00:05:59,568 --> 00:06:02,153
Teela?
She's coming here?
96
00:06:02,237 --> 00:06:06,199
Didn't | tell you? King Randor
is sending her to escort us.
97
00:06:06,241 --> 00:06:07,909
You mean | get
to meet her?
98
00:06:07,993 --> 00:06:09,995
Well, | suppose
if you wanted to.
99
00:06:10,36 --> 00:06:11,79
Grandpa!
100
00:06:11,329 --> 00:06:13,39
Of course you can
meet her, Chad.
101
00:06:13,123 --> 00:06:16,376
Did you hear that, Burbie?
We get to meet Teela.
102
00:06:22,841 --> 00:06:26,386
Look! The Eternium
is right down there!
103
00:06:26,720 --> 00:06:28,513
Yeah, and no one
to stop us
104
00:06:28,597 --> 00:06:31,57
but a boy and an old
man in a Jet Chair.
105
00:06:31,182 --> 00:06:33,351
This will be easier
than | thought.
106
00:06:35,604 --> 00:06:37,272
Hey, look!
Is that Teela?
107
00:06:37,522 --> 00:06:40,25
Chad, quick, hand me the
Scatter Ray and the Force Shield.
108
00:06:40,567 --> 00:06:41,651
But you don't
know how to use...
109
00:06:41,735 --> 00:06:44,29
Not now, Chad.
Just give them to me.
110
00:06:48,992 --> 00:06:50,660
We'll take that rock.
111
00:06:52,787 --> 00:06:55,40
It is ours.
Now leave us in peace.
112
00:06:55,457 --> 00:06:57,125
Let's freeze them,
Mer-Man.
113
00:07:02,172 --> 00:07:03,381
Grandpa!
114
00:07:03,465 --> 00:07:06,801
Wow, | didn't Know you could
handle a shield like that!
115
00:07:06,885 --> 00:07:09,804
Let's just see how strong
their weapons are.
116
00:07:11,890 --> 00:07:14,59
Yikes! He's too good
with that thing!
117
00:07:14,392 --> 00:07:17,771
| don't believe it! Why, you're
the best shot I've ever seen.
118
00:07:18,104 --> 00:07:19,272
There's a lake
over there.
119
00:07:19,397 --> 00:07:21,650
Get one of them water
creatures you control.
120
00:07:21,983 --> 00:07:23,68
Yes.
121
00:07:24,986 --> 00:07:29,366
Arise from the depths
to obey your master!
122
00:07:37,874 --> 00:07:39,250
Blast it, Grandpa!
123
00:07:39,334 --> 00:07:42,420
No. | will not use this
on any living thing.
124
00:07:43,380 --> 00:07:45,90
We've gotta
do something.
125
00:07:45,173 --> 00:07:47,759
Let's try and get out of here.
That's your department, Chad.
126
00:07:50,637 --> 00:07:52,97
After them!
127
00:07:53,264 --> 00:07:54,432
What's wrong?
128
00:07:54,683 --> 00:07:57,727
Your seaweed gummed up
the controls again!
129
00:07:57,811 --> 00:07:58,853
He-Man
130
00:08:01,439 --> 00:08:02,816
Honestly, Adam!
131
00:08:02,941 --> 00:08:05,986
| don't Know why my father
wanted all of you to come with me.
132
00:08:06,236 --> 00:08:08,321
Me neither.
133
00:08:08,697 --> 00:08:11,157
Hey, what's that
up there?
134
00:08:11,449 --> 00:08:12,617
I'll look.
135
00:08:14,327 --> 00:08:17,747
Uh-oh. It's a man and a boy.
They're in trouble.
136
00:08:18,498 --> 00:08:22,210
Trouble for them
means trouble for me.
137
00:08:22,419 --> 00:08:23,586
Hang on!
138
00:08:25,964 --> 00:08:27,173
He-Man
139
00:08:30,427 --> 00:08:33,513
This'll be dangerous, so |
want you three to wait here.
140
00:08:34,681 --> 00:08:37,517
With pleasure!
141
00:08:40,103 --> 00:08:42,272
By the power
of Grayskull...
142
00:08:42,355 --> 00:08:43,481
He-Man
143
00:08:49,863 --> 00:08:52,741
...| have the power!
144
00:09:04,794 --> 00:09:06,46
He-Man
145
00:09:06,838 --> 00:09:08,173
Wait for me!
146
00:09:08,256 --> 00:09:09,466
He-Man
147
00:09:13,136 --> 00:09:14,137
He-Man
148
00:09:16,723 --> 00:09:19,726
Grandpa, please!
Use the Ray.
149
00:09:19,809 --> 00:09:21,603
I, |...
| can't do it.
150
00:09:21,811 --> 00:09:23,897
Maybe | can scare
the monster off.
151
00:09:30,987 --> 00:09:31,988
Hang on!
152
00:09:34,324 --> 00:09:35,617
It's Teela!
153
00:09:35,867 --> 00:09:37,285
And He-Man, too!
154
00:09:37,327 --> 00:09:38,495
Need a hand?
155
00:09:38,578 --> 00:09:39,913
Wow, | don't believe it!
156
00:09:41,998 --> 00:09:44,918
| think it's my turn
to stop this creature
157
00:09:45,01 --> 00:09:46,461
and your turn
to help the people.
158
00:09:46,586 --> 00:09:47,629
You got it!
159
00:09:52,550 --> 00:09:54,761
Keep your legs
to yourself.
160
00:09:54,969 --> 00:09:56,805
All six of them.
161
00:10:01,643 --> 00:10:03,645
Come on, you'll be
safer over there.
162
00:10:04,813 --> 00:10:07,440
Teela, could you put your
finger here for a second?
163
00:10:09,901 --> 00:10:12,737
That should hold you long
enough for us to be on our way.
164
00:10:13,196 --> 00:10:16,199
Where's that monster?
Lemme at him!
165
00:10:16,282 --> 00:10:17,867
You're a little late, Orko.
166
00:10:18,76 --> 00:10:21,371
Not to mention you were
supposed to wait in the Wind Raider.
167
00:10:22,288 --> 00:10:23,581
Now, where is Adam?
168
00:10:26,167 --> 00:10:27,877
He wasn't himself.
169
00:10:28,86 --> 00:10:29,629
In other words,
he panicked
170
00:10:29,712 --> 00:10:31,673
and went back for help
in the Wind Raider.
171
00:10:31,881 --> 00:10:33,133
| wouldn't
say that.
172
00:10:33,216 --> 00:10:36,511
But | think we'd better get out of
here before our friend gets loose.
173
00:10:36,594 --> 00:10:39,305
And before Mer-Man
and Trap Jaw catch up.
174
00:10:39,472 --> 00:10:40,849
So they're behind this.
175
00:10:43,393 --> 00:10:45,562
We'll be ready
if they show up again.
176
00:10:47,147 --> 00:10:49,107
Uh-oh!
Now what?
177
00:10:49,357 --> 00:10:52,819
I'm getting a distress call
from my spidersaur.
178
00:10:52,986 --> 00:10:55,697
That old man and boy
couldn't beat that thing.
179
00:10:55,780 --> 00:10:57,490
Turn around!
Turn around!
180
00:10:57,657 --> 00:10:59,200
It was He-Man
who did it!
181
00:11:02,495 --> 00:11:04,831
Now we'll never
get the Eternium!
182
00:11:05,81 --> 00:11:08,418
We were so close
| could almost taste it.
183
00:11:08,626 --> 00:11:11,254
"Taste it"? Hmm...
| wonder...
184
00:11:11,504 --> 00:11:14,716
Eternium is the most powerful
substance on the planet.
185
00:11:14,799 --> 00:11:15,842
So?
186
00:11:15,925 --> 00:11:17,886
Suppose | ate
some of it?
187
00:11:17,969 --> 00:11:19,470
Why would you
do that?
188
00:11:20,54 --> 00:11:23,349
Well, if | ate it,
it might make me...
189
00:11:23,433 --> 00:11:27,103
It would make
you as powerful as He-Man!
190
00:11:27,187 --> 00:11:30,523
Right. Then I'll show
He-Man a thing or two.
191
00:11:30,607 --> 00:11:33,693
And the rest
of Eternia, too.
192
00:11:33,902 --> 00:11:37,155
Come on, Mer-Man.
It's time for my lunch!
193
00:11:37,238 --> 00:11:38,865
Of Eternium!
194
00:11:46,414 --> 00:11:49,125
| guess we won't have any more
trouble from Trap Jaw and Mer-Man.
195
00:11:49,584 --> 00:11:53,171
Don't be so sure, Chad.
We've still got a long way to go.
196
00:11:53,463 --> 00:11:56,674
And it's not like Skeletor's
warriors to give up so easily.
197
00:11:57,08 --> 00:11:59,302
Nice Fuzz-Bee.
How about a bone?
198
00:12:03,681 --> 00:12:05,225
What's your
Fuzz-Bee's name?
199
00:12:05,350 --> 00:12:07,810
Burbie. Grandpa and |
found him as a pup.
200
00:12:08,144 --> 00:12:10,563
He's my best friend
in the whole world.
201
00:12:10,897 --> 00:12:12,315
How about a little
sip of water?
202
00:12:14,692 --> 00:12:16,819
Oops. | think
| overdid it.
203
00:12:16,945 --> 00:12:19,30
Just a little
slip on the hat.
204
00:12:20,615 --> 00:12:22,617
You're a funny
magician.
205
00:12:23,201 --> 00:12:25,954
Let's just say
he's funny.
206
00:12:41,177 --> 00:12:43,96
| wish
they'd hurry.
207
00:12:43,346 --> 00:12:45,682
It's too dry
for me here.
208
00:12:45,807 --> 00:12:49,18
Quit whining, you seafaring
sissy. Here they come.
209
00:12:49,519 --> 00:12:50,937
I'll lower you
with my Dropper,
210
00:12:51,20 --> 00:12:54,983
then you grab the Eternium
and I'll drag you back up.
211
00:12:55,66 --> 00:12:59,28
Grr... You better make
this worth my while.
212
00:12:59,153 --> 00:13:01,197
| told you,
when | eat that rock
213
00:13:01,281 --> 00:13:04,242
I'll make one third of
the planet into an ocean.
214
00:13:06,995 --> 00:13:10,873
Wait a minute!
You said two-thirds before!
215
00:13:10,957 --> 00:13:13,418
Is that right?
216
00:13:13,501 --> 00:13:16,421
Why, you double-crossing...
Whoa!
217
00:13:35,898 --> 00:13:38,735
Ah, no wonder
it's called a Dropper.
218
00:13:39,319 --> 00:13:40,361
Did you hear
something?
219
00:13:40,695 --> 00:13:44,282
Yes, and something tells
me it's Trap Jaw and Mer-Man.
220
00:13:44,657 --> 00:13:47,327
Now my only hope
is this Grabber.
221
00:13:51,581 --> 00:13:53,458
Hey! He-Man,
Teela, look!
222
00:13:53,875 --> 00:13:55,84
It's Trap Jaw!
223
00:13:55,585 --> 00:13:57,170
I'll take care
of him!
224
00:14:07,680 --> 00:14:10,58
At last, one of my
devices worked!
225
00:14:10,558 --> 00:14:13,770
Now, to become
as powerful as He-Man!
226
00:14:16,689 --> 00:14:17,982
Uh-oh!
227
00:14:19,609 --> 00:14:22,653
| can feel it!
It's working!
228
00:14:24,155 --> 00:14:28,534
It's a long way down. Will it be
the easy way or the hard way?
229
00:14:28,826 --> 00:14:30,411
Not so fast,
He-Man!
230
00:14:30,787 --> 00:14:33,331
This time, I'm as
strong as you are!
231
00:14:36,42 --> 00:14:37,710
Oh, no!
232
00:14:42,06 --> 00:14:44,425
| guess
this means the hard way.
233
00:15:07,824 --> 00:15:09,325
He-Man,
are you all right?
234
00:15:09,450 --> 00:15:13,996
Yes, but Trap Jaw ate some
Eternium. It's given him incredible power!
235
00:15:16,791 --> 00:15:18,00
Catch, He-Man!
236
00:15:24,90 --> 00:15:25,216
It's Mer-Man!
237
00:15:25,299 --> 00:15:26,801
I'll handle him!
238
00:15:32,682 --> 00:15:35,560
| should have stayed
at Snake Mountain!
239
00:15:37,854 --> 00:15:41,441
Let me help you, He-Man.
I'll use my Ray if | have to.
240
00:15:41,899 --> 00:15:44,360
No! | know how
you feel about it.
241
00:15:44,444 --> 00:15:45,528
Out of my way!
242
00:15:50,324 --> 00:15:52,493
That'll teach you
to be so grabby.
243
00:15:52,702 --> 00:15:54,495
I'm through
playing, He-Man!
244
00:16:00,668 --> 00:16:03,212
| used to make
the same mistake myself.
245
00:16:03,463 --> 00:16:05,214
That's showing
him, He-Man.
246
00:16:06,424 --> 00:16:07,592
What's that?
247
00:16:07,675 --> 00:16:09,927
Sounds like our friend
is eating his way out.
248
00:16:13,473 --> 00:16:16,267
Even you can't
stop me, He-Man!
249
00:16:20,730 --> 00:16:23,608
It's wearing off!
I'm loosing my power!
250
00:16:23,691 --> 00:16:24,692
Whoa!
251
00:16:26,611 --> 00:16:28,446
| need more Eternium!
252
00:16:31,574 --> 00:16:33,367
No!
253
00:16:41,167 --> 00:16:42,627
Burbie, don't eat it!
254
00:16:49,258 --> 00:16:52,94
Burbie, you're sick.
Oh, Burbie!
255
00:16:52,386 --> 00:16:55,515
Only magical creatures like
Trap Jaw can eat rocks!
256
00:16:59,143 --> 00:17:02,355
You can eat all the rocks
you want in the prison mines.
257
00:17:02,855 --> 00:17:05,66
Teela, take
care of him.
258
00:17:05,733 --> 00:17:07,527
A porta-prison
should hold him.
259
00:17:09,612 --> 00:17:10,696
He-Man,
260
00:17:10,947 --> 00:17:13,783
it's Burbie!
He's real sick.
261
00:17:13,866 --> 00:17:16,77
| think he might
be dying.
262
00:17:16,911 --> 00:17:19,80
| may know someone
who can help him.
263
00:17:19,413 --> 00:17:20,498
He-Man
264
00:17:28,172 --> 00:17:30,841
By the power of Grayskull,
265
00:17:30,925 --> 00:17:34,929
| command
the Jaw-Bridge open!
266
00:17:39,600 --> 00:17:40,768
You wait here.
267
00:17:47,608 --> 00:17:49,819
It's too late for my
magic to help him.
268
00:17:51,28 --> 00:17:52,572
What about
the Chamber of Life?
269
00:17:52,738 --> 00:17:55,241
A mortal will have to take
him inside the Chamber.
270
00:17:55,866 --> 00:17:58,744
Its magic is too dangerous
and | can't control it.
271
00:17:59,453 --> 00:18:01,205
Open the Chamber,
Sorceress.
272
00:18:01,289 --> 00:18:02,582
Very well,
He-Man.
273
00:18:06,43 --> 00:18:07,670
Hang on, Burbie.
274
00:18:21,475 --> 00:18:23,853
I'd give anything if this
had never happened.
275
00:18:24,395 --> 00:18:27,857
You and Burbie were very
brave, like real soldiers.
276
00:18:28,399 --> 00:18:30,484
| never thought Burbie
would get hurt.
277
00:18:30,693 --> 00:18:34,822
| Know how you feel, Chad.
| used to be a soldier.
278
00:18:34,947 --> 00:18:35,990
You?
279
00:18:36,532 --> 00:18:38,326
So you weren't always
in a Jet Chair?
280
00:18:38,367 --> 00:18:42,496
No. Many years ago
| could walk, run,
281
00:18:42,580 --> 00:18:44,206
play ball,
just like you.
282
00:18:44,457 --> 00:18:45,875
What happened then?
283
00:18:46,167 --> 00:18:48,336
Well, it was near the end
of the Orc War.
284
00:18:50,379 --> 00:18:54,216
| was a young soldier stationed in
a mining camp in the Sands of Time.
285
00:18:54,425 --> 00:18:56,552
A group of orcs
was attacking the camp.
286
00:18:56,636 --> 00:18:59,764
| was on patrol nearby and
came to defend the miners.
287
00:18:59,972 --> 00:19:01,766
| was good
with a Scatter Ray,
288
00:19:01,849 --> 00:19:03,726
and this was the moment
I'd been waiting for.
289
00:19:03,809 --> 00:19:05,102
| fired at the Orcs.
290
00:19:08,439 --> 00:19:11,275
My rays missed, but the orcs
were frightened off.
291
00:19:11,525 --> 00:19:13,653
| was rather pleased
with myself,
292
00:19:14,70 --> 00:19:15,571
until | heard
the rumbling.
293
00:19:20,284 --> 00:19:23,120
My fancy shooting
had loosened the cliff.
294
00:19:26,666 --> 00:19:28,626
The mountain
fell on top of us.
295
00:19:30,86 --> 00:19:32,254
Later | pulled myself
out of the rubble.
296
00:19:32,296 --> 00:19:35,341
My legs were paralyzed.
| would never walk again.
297
00:19:35,675 --> 00:19:37,385
But, | was one
of the lucky ones.
298
00:19:37,677 --> 00:19:39,220
Many didn't
come out at all.
299
00:19:39,720 --> 00:19:42,848
Anyway, | swore never to
use the Scatter Ray again.
300
00:19:43,57 --> 00:19:45,101
Grandpa,
| had no idea.
301
00:19:45,309 --> 00:19:47,19
But that's all
in the past.
302
00:19:47,228 --> 00:19:49,480
Right now it's Burbie
that I'm worried about.
303
00:19:50,22 --> 00:19:51,732
He-Man's been gone
a long time.
304
00:19:52,66 --> 00:19:53,484
Here he comes!
305
00:20:04,620 --> 00:20:07,540
Burbie! You're okay!
All right.
306
00:20:07,957 --> 00:20:09,125
Good as new!
307
00:20:09,250 --> 00:20:10,543
Oh, Burbie.
308
00:20:10,960 --> 00:20:12,753
He-Man, you saved him!
309
00:20:12,795 --> 00:20:14,463
Thank you, He-Man.
310
00:20:14,547 --> 00:20:16,90
How can we
ever repay you?
311
00:20:16,340 --> 00:20:18,926
Wouldn't happen to have any
Eternium on you, would you?
312
00:20:19,135 --> 00:20:22,221
As a matter of fact,
| did pick up a few pieces.
313
00:20:22,388 --> 00:20:23,806
You did?
That's terrific!
314
00:20:25,766 --> 00:20:27,768
What good will
little pieces do you?
315
00:20:27,893 --> 00:20:29,395
Watch.
316
00:20:32,648 --> 00:20:35,317
You're squeezing them
into one big rock!
317
00:20:36,360 --> 00:20:40,281
There it is, enough to power
Eternia for a long, long time.
318
00:20:40,364 --> 00:20:41,824
Let's get it
to the palace.
319
00:20:42,992 --> 00:20:44,201
Good idea.
320
00:20:44,410 --> 00:20:46,704
Your grandpa tells me
you want to be a soldier.
321
00:20:46,746 --> 00:20:50,499
| did, | mean, | thought
it was all fun and games.
322
00:20:50,541 --> 00:20:52,01
Now I'm not so sure.
323
00:20:52,460 --> 00:20:54,03
People get hurt
when they fight.
324
00:20:55,129 --> 00:20:56,589
You bet they do.
325
00:20:56,630 --> 00:20:59,425
It could be you, or
even someone you love.
326
00:20:59,508 --> 00:21:00,551
Like Burbie.
327
00:21:00,718 --> 00:21:02,803
Yes,
or your grandpa.
328
00:21:03,304 --> 00:21:05,931
Fighting didn't turn out
to be much fun for him.
329
00:21:06,557 --> 00:21:07,600
Yeah.
330
00:21:07,892 --> 00:21:09,977
It's something
to think about, Chad.
331
00:21:10,394 --> 00:21:12,354
But if you still decide
you want to join the guard,
332
00:21:12,438 --> 00:21:13,981
I'll put in a good
word for you.
333
00:21:14,273 --> 00:21:17,610
Wow, a recommendation
from He-Man!
334
00:21:17,777 --> 00:21:19,111
Let's get going!
335
00:21:28,704 --> 00:21:29,747
Sometimes movies
336
00:21:29,830 --> 00:21:32,41
and television adventure
series like this one
337
00:21:32,124 --> 00:21:34,251
make it seem as though
shooting a gun, fighting,
338
00:21:34,376 --> 00:21:37,421
and taking chances are fun
and exciting things to do.
339
00:21:37,922 --> 00:21:39,965
And what's more, the
good guys never get hurt.
340
00:21:40,257 --> 00:21:42,551
But in real life,
people do get hurt,
341
00:21:42,593 --> 00:21:44,720
even killed when they
fight or use guns.
342
00:21:45,221 --> 00:21:47,515
Make-believe can be fun,
and there's nothing wrong
343
00:21:47,598 --> 00:21:48,974
with imagining
great adventures,
344
00:21:49,99 --> 00:21:51,560
but never forget that
when it's the real thing,
345
00:21:51,602 --> 00:21:54,563
someone can get hurt,
even the good guys!
346
00:21:55,147 --> 00:21:56,398
Even you.
23325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.