Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:09,635
He-Man
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,596
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,432
| am Adam,
4
00:00:15,516 --> 00:00:18,18
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,101 --> 00:00:19,645
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,811 --> 00:00:23,440
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,610
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:26,652 --> 00:00:29,112
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,154 --> 00:00:32,699
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,951 --> 00:00:35,160
He-Man
11
00:00:35,994 --> 00:00:39,873
"...1 have the power!"
12
00:00:47,839 --> 00:00:50,217
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,678
and | became He-Man,
14
00:00:52,761 --> 00:00:55,681
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,725 --> 00:01:01,395
Only three others share
this secret,
16
00:01:01,937 --> 00:01:06,233
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,275 --> 00:01:08,819
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:08,902 --> 00:01:12,30
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,200 --> 00:01:17,35
He-Man
20
00:01:32,50 --> 00:01:34,553
The stars are in the right
position, Beast Man.
21
00:01:35,53 --> 00:01:36,305
Look.
22
00:01:36,388 --> 00:01:39,57
Ah, the Cosmic Comet.
23
00:01:39,182 --> 00:01:43,604
Now is the time to finally
open the gates of Grayskull.
24
00:01:54,698 --> 00:01:56,867
Well, well, look who's here.
25
00:01:56,950 --> 00:01:59,411
He-Man.
26
00:01:59,578 --> 00:02:01,705
Right you are, fur face.
27
00:02:02,164 --> 00:02:04,291
"Fur face," is it?
28
00:02:16,637 --> 00:02:18,96
Yuck.
29
00:02:30,734 --> 00:02:32,778
We'll be back, He-Man!
30
00:02:32,944 --> 00:02:34,988
Make sure you wash up first.
31
00:02:35,197 --> 00:02:37,574
Well, they won't be
bothering us for a while.
32
00:02:37,658 --> 00:02:39,660
I'm afraid
that's not true.
33
00:02:41,78 --> 00:02:43,372
This attack was only a test.
34
00:02:43,455 --> 00:02:44,581
Of what?
35
00:02:44,623 --> 00:02:46,500
The power of the Cosmic Comet.
36
00:02:46,541 --> 00:02:48,919
Skeletor plans to use it
against Eternia.
37
00:02:49,336 --> 00:02:51,04
Well, we'll just
have to stop him.
38
00:02:51,88 --> 00:02:53,924
It will take more than
just courage, He-Man.
39
00:02:54,07 --> 00:02:55,967
Zagraz will explain it to you.
40
00:02:56,218 --> 00:02:57,594
Who is Zagraz?
41
00:02:57,636 --> 00:02:59,971
He's the wizard
of Zagraz Mountain.
42
00:03:00,347 --> 00:03:03,850
More than a wizard,
he's Keeper of the Comets.
43
00:03:04,393 --> 00:03:06,895
You must seek him out,
and hurry.
44
00:03:11,400 --> 00:03:12,734
He-Man
45
00:03:14,986 --> 00:03:16,947
What is
this mission, Duncan?
46
00:03:17,72 --> 00:03:18,949
With Your Majesty's
permission, I'd like to
47
00:03:19,32 --> 00:03:20,909
keep it a secret
for the moment.
48
00:03:20,951 --> 00:03:24,955
But | can say that it's vital
to Eternia's safety.
49
00:03:25,122 --> 00:03:27,332
Vital? Well, Adam,
it looks like
50
00:03:27,416 --> 00:03:30,85
you're finally taking a bit
of serious responsibility.
51
00:03:30,168 --> 00:03:31,169
Thank you, father.
52
00:03:31,378 --> 00:03:33,463
But if it's important
to Eternia's safety,
53
00:03:33,505 --> 00:03:35,841
| think the Captain of the
Guards should go along.
54
00:03:36,133 --> 00:03:39,136
Teela, you'll accompany
Man-At-Arms and the Prince.
55
00:03:39,177 --> 00:03:40,220
Yes, sire.
56
00:03:40,512 --> 00:03:43,181
Can | go too?
They might need some magic.
57
00:03:43,432 --> 00:03:45,684
| don't think so, Orko.
58
00:03:45,851 --> 00:03:48,311
Well, | guess | should
stick around here
59
00:03:48,395 --> 00:03:51,189
and practice a few tricks
for the banquet.
60
00:03:51,481 --> 00:03:53,525
On the other hand,
one can never tell
61
00:03:53,608 --> 00:03:54,651
what might come in handy.
62
00:03:54,735 --> 00:03:57,70
All right, Orko, you can go.
63
00:04:15,422 --> 00:04:17,382
The time has come.
64
00:04:17,466 --> 00:04:21,553
Join hands as we bring
together our mystic powers.
65
00:04:34,483 --> 00:04:36,526
Let our evil grow.
66
00:04:36,610 --> 00:04:38,737
Let it reach out!
67
00:05:01,635 --> 00:05:05,931
The Cosmic Comet
is now in my power.
68
00:05:07,849 --> 00:05:08,892
He-Man
69
00:05:16,316 --> 00:05:19,653
We should be almost there.
Hold it, Attack Trak.
70
00:05:19,736 --> 00:05:21,988
Affirmative. Full stop.
71
00:05:22,155 --> 00:05:23,448
Wow!
72
00:05:28,870 --> 00:05:32,249
What's that?
73
00:05:32,332 --> 00:05:33,500
We're here.
74
00:05:33,583 --> 00:05:36,503
Affirmative.
Any special instructions?
75
00:05:37,45 --> 00:05:40,173
Yeah. Turn back.
76
00:05:51,643 --> 00:05:53,61
Oh, my!
77
00:05:53,144 --> 00:05:55,188
Visitors! Wonderful!
78
00:06:00,861 --> 00:06:04,322
| haven't had company
in 100 years...
79
00:06:04,406 --> 00:06:06,908
Or is it 200?
Well, | don't...
80
00:06:06,992 --> 00:06:09,160
It's been a long time.
81
00:06:09,244 --> 00:06:11,454
So, what can | do for you?
82
00:06:11,663 --> 00:06:13,832
Well, we were hoping
you could tell us
83
00:06:13,915 --> 00:06:15,876
something about
the Cosmic Comet.
84
00:06:16,126 --> 00:06:17,878
The Cosmic Comet?
85
00:06:17,961 --> 00:06:20,839
Yeah. Skeletor's planning
to take control of it.
86
00:06:20,922 --> 00:06:22,340
Aah! Skeletor?
87
00:06:22,424 --> 00:06:25,135
Oh, no. This is terrible.
88
00:06:25,218 --> 00:06:28,263
Terrible, and it's
all my fault.
89
00:06:28,346 --> 00:06:30,932
What do you mean?
I'll show you.
90
00:06:33,852 --> 00:06:36,813
Once there were
two happy comets
91
00:06:36,897 --> 00:06:38,231
wandering the universe.
92
00:06:38,565 --> 00:06:40,150
| wanted to control them
93
00:06:40,233 --> 00:06:42,986
as | controlled
all the other comets.
94
00:06:43,320 --> 00:06:46,823
So, | cast a spell,
but | made a mistake.
95
00:06:46,948 --> 00:06:49,492
| was so eager
to prove my greatness,
96
00:06:49,576 --> 00:06:53,538
that | used too much power
in the spell, don't you know.
97
00:06:53,830 --> 00:06:56,458
And | destroyed
one of the comets.
98
00:06:59,669 --> 00:07:01,796
The one that remained
grew lonely
99
00:07:01,880 --> 00:07:03,548
and evil without its friend.
100
00:07:04,07 --> 00:07:05,592
It lost its heart.
101
00:07:05,675 --> 00:07:07,469
| knew then that | was just
102
00:07:07,510 --> 00:07:09,804
a foolish, old wizard.
103
00:07:10,263 --> 00:07:13,141
Not worthy to be
Keeper of the Comets.
104
00:07:13,391 --> 00:07:15,226
You mean there's
nothing you can do?
105
00:07:15,268 --> 00:07:18,188
| just haven't got
what it takes anymore.
106
00:07:18,229 --> 00:07:21,149
I'm too old
and silly, | guess.
107
00:07:21,232 --> 00:07:25,28
| don't think you're so silly,
and anyone can make a mistake.
108
00:07:25,111 --> 00:07:29,908
Thank you, Teela, but it
doesn't change the facts.
109
00:07:29,991 --> 00:07:34,496
| can't control the
Cosmic Comet and Skeletor can.
110
00:07:34,579 --> 00:07:36,665
All because of me.
111
00:07:39,626 --> 00:07:43,254
When do we begin
our cosmic assault on Eternia?
112
00:07:43,546 --> 00:07:47,634
First, we must deal
with that fool wizard, Zagraz.
113
00:07:47,717 --> 00:07:50,428
He alone might interfere
with my plans.
114
00:07:50,512 --> 00:07:52,806
Zagraz? What can he do?
115
00:07:52,889 --> 00:07:54,641
Perhaps nothing.
116
00:07:54,933 --> 00:07:56,935
He's lost confidence
in his powers
117
00:07:57,18 --> 00:07:59,312
since his mistake
with the Cosmic Comet.
118
00:07:59,396 --> 00:08:01,690
But I'm not taking
any chances.
119
00:08:01,773 --> 00:08:04,776
Cosmic Comet,
hear your master.
120
00:08:05,68 --> 00:08:08,238
Send creatures
to capture Zagraz.
121
00:08:10,240 --> 00:08:12,617
That should
take care of Zagraz.
122
00:08:12,867 --> 00:08:16,37
When those pieces land,
they will become creatures.
123
00:08:16,413 --> 00:08:19,207
Creatures that will
capture Zagraz.
124
00:08:19,290 --> 00:08:23,503
He'll soon wish he never even
laid eyes on that comet.
125
00:08:30,593 --> 00:08:33,96
Comets! And they're
coming straight at us.
126
00:08:42,480 --> 00:08:43,565
Adam!
127
00:08:48,28 --> 00:08:49,612
Thanks, Teela.
128
00:08:49,696 --> 00:08:51,948
Just doing my job.
Look!
129
00:09:07,922 --> 00:09:09,49
What are they?
130
00:09:09,174 --> 00:09:12,260
They're pieces
of the Cosmic Comet.
131
00:09:12,343 --> 00:09:15,430
Evil power has made them
into un-living monsters.
132
00:09:16,56 --> 00:09:17,390
Then they're not alive.
133
00:09:17,474 --> 00:09:19,934
No. No, they're
more like robots.
134
00:09:20,935 --> 00:09:24,189
Alive or not,
it's time to go.
135
00:09:26,107 --> 00:09:27,192
Cringer?
136
00:09:27,525 --> 00:09:29,694
Adam, come...
Teela, look out!
137
00:09:38,536 --> 00:09:40,663
Try some of this, creature.
138
00:09:43,750 --> 00:09:46,419
Wow! That thing
ate Teela's freeze ray
139
00:09:46,503 --> 00:09:48,213
like it was ice cream.
140
00:09:48,296 --> 00:09:50,465
Let's see it chew on this.
141
00:09:58,223 --> 00:09:59,599
Oh, my!
142
00:09:59,682 --> 00:10:01,684
| think
we're in trouble.
143
00:10:03,645 --> 00:10:06,106
Come out of there, Cringer.
We've got work to do.
144
00:10:06,189 --> 00:10:07,440
Oh, no.
145
00:10:07,524 --> 00:10:11,236
My mother didn't raise
any foolish children.
146
00:10:13,113 --> 00:10:15,782
By the power of Grayskull.
147
00:10:22,497 --> 00:10:26,417
| have the power!
148
00:10:44,853 --> 00:10:46,20
He-Man
149
00:10:50,608 --> 00:10:53,27
Now | know
we're in trouble.
150
00:10:53,111 --> 00:10:55,655
They're only comet chunks.
151
00:10:55,738 --> 00:10:58,700
| must try to control them.
| must try.
152
00:10:59,33 --> 00:11:00,618
Zagraz, don't!
153
00:11:00,869 --> 00:11:03,288
Away, comet creatures.
154
00:11:03,413 --> 00:11:04,998
Away.
155
00:11:07,542 --> 00:11:08,626
Help!
156
00:11:08,751 --> 00:11:11,129
Oh, no, Zagraz!
157
00:11:11,713 --> 00:11:13,756
You've got a friend of mine,
rock head.
158
00:11:21,306 --> 00:11:24,809
Couldn't control them.
The evil power...
159
00:11:24,893 --> 00:11:27,312
So weak. So weak.
160
00:11:39,616 --> 00:11:41,826
What happened? He-Man!
161
00:11:43,203 --> 00:11:45,163
| sure am glad to see you.
162
00:11:46,456 --> 00:11:47,916
But where is Prince Adam?
163
00:11:47,999 --> 00:11:49,500
Don't worry, he's safe.
164
00:11:49,584 --> 00:11:52,420
He-man, Zagraz, he's hurt.
165
00:11:52,837 --> 00:11:54,672
Old and foolish.
166
00:11:54,714 --> 00:11:58,509
| couldn't do it.
Cosmic Comet was too strong.
167
00:12:03,139 --> 00:12:05,266
We'll help you, Zagraz.
168
00:12:05,350 --> 00:12:06,434
Too late.
169
00:12:06,517 --> 00:12:11,231
Skeletor already
controls Cosmic Comet.
170
00:12:12,649 --> 00:12:15,68
We've got to get him
to Castle Grayskull.
171
00:12:18,780 --> 00:12:19,822
Come on.
172
00:12:20,114 --> 00:12:22,909
Hmm. These might
come in handy.
173
00:12:35,338 --> 00:12:38,341
He's very weak,
but | think | can help him.
174
00:12:38,424 --> 00:12:40,468
Then we'll leave it
to you and Orko.
175
00:12:40,510 --> 00:12:45,139
Teela, Man-At-Arms,
let's go see Skeletor.
176
00:12:45,223 --> 00:12:46,516
He-Man
177
00:12:48,434 --> 00:12:50,603
So, it's He-Man?
178
00:12:51,145 --> 00:12:54,565
Beast Man, take the Basher
and slow him down.
179
00:12:54,649 --> 00:12:58,403
I'll slow him down, all right.
180
00:12:59,320 --> 00:13:01,864
And you and I, dear Evil-Lyn,
181
00:13:01,906 --> 00:13:03,908
will call upon
the Cosmic Comet
182
00:13:03,950 --> 00:13:06,995
to defeat He-Man
once and for all.
183
00:13:11,165 --> 00:13:14,836
Arrival in 2.709 seconds.
184
00:13:14,919 --> 00:13:16,963
All passengers, be prepared.
185
00:13:17,46 --> 00:13:20,49
Old bonehead
Is probably waiting.
186
00:13:21,592 --> 00:13:23,428
He won't have to wait long.
187
00:13:23,511 --> 00:13:25,680
Alert. Alert. Air vehicle
188
00:13:25,763 --> 00:13:29,309
approaching for attack.
Vector 587.
189
00:13:30,768 --> 00:13:34,897
This will give you something
to think about, He-Man.
190
00:13:40,528 --> 00:13:42,113
Can you make it, Trak?
191
00:13:44,282 --> 00:13:46,617
Height of obstacle, 5 meters.
192
00:13:46,701 --> 00:13:50,288
Composition, stone.
Opinion, no problem.
193
00:13:54,83 --> 00:13:56,669
I'll stop you this time.
194
00:13:57,420 --> 00:13:59,339
Air vehicle approaching again.
195
00:13:59,380 --> 00:14:02,216
Suggestion,
let's clip its wings.
196
00:14:02,300 --> 00:14:04,10
Wonderful idea.
197
00:14:13,227 --> 00:14:15,688
Stop! No!
198
00:14:18,358 --> 00:14:20,526
And now for Skeletor.
199
00:14:22,820 --> 00:14:24,280
Yuck.
200
00:14:24,697 --> 00:14:27,116
More mud.
201
00:14:28,951 --> 00:14:31,829
Cosmic Comet,
obey your master.
202
00:14:32,38 --> 00:14:34,999
Give us your power
to beat He-Man.
203
00:14:43,549 --> 00:14:46,94
Do you feel it, Evil-Lyn?
204
00:14:55,603 --> 00:14:57,397
Welcome, He-Man.
205
00:14:57,438 --> 00:14:59,524
Are you here
to pledge your loyalty
206
00:14:59,607 --> 00:15:01,401
to the new ruler of Eternia?
207
00:15:01,526 --> 00:15:03,694
You'll be ruling
from a dungeon cell
208
00:15:03,778 --> 00:15:06,280
when I'm through with you,
villain. Let's get him!
209
00:15:11,244 --> 00:15:14,789
We've done it.
We've beaten He-Man!
210
00:15:14,956 --> 00:15:16,416
I've done it, you mean.
211
00:15:16,499 --> 00:15:19,544
Remember who controls
the Cosmic Comet.
212
00:15:19,710 --> 00:15:21,963
We should chain them
up before they come to.
213
00:15:22,46 --> 00:15:23,214
No hurry.
214
00:15:23,256 --> 00:15:25,174
- They...
- They're gone!
215
00:15:25,258 --> 00:15:27,93
But where? How?
216
00:15:27,176 --> 00:15:29,303
It's the Sorceress, you boob.
217
00:15:29,387 --> 00:15:32,682
Well, she won't cheat me
of this victory.
218
00:15:32,765 --> 00:15:35,977
We'll set the Cosmic Comet
on Castle Grayskull.
219
00:15:36,60 --> 00:15:37,61
Right now!
220
00:15:41,774 --> 00:15:44,735
I've never known Skeletor
to have that much power.
221
00:15:44,819 --> 00:15:46,988
He draws it from
the Cosmic Comet.
222
00:15:47,71 --> 00:15:49,198
I'm afraid that he's
about to use the comet
223
00:15:49,282 --> 00:15:50,741
to attack Grayskull,
224
00:15:50,825 --> 00:15:53,494
and there's nothing
| can do about it.
225
00:15:53,578 --> 00:15:56,789
Maybe | can't control
comets anymore,
226
00:15:56,873 --> 00:15:59,625
but | think there is
something we can do.
227
00:15:59,709 --> 00:16:01,02
We'll try anything.
228
00:16:01,85 --> 00:16:03,921
If we could make
another Cosmic Comet
229
00:16:03,963 --> 00:16:06,90
and fill it with
the power of good,
230
00:16:06,174 --> 00:16:07,925
we might be able to use it
231
00:16:08,09 --> 00:16:11,512
to cancel out the evil
in this Cosmic Comet.
232
00:16:11,637 --> 00:16:14,807
But we'd need some
pieces of the comet itself.
233
00:16:14,891 --> 00:16:16,434
You mean like these?
234
00:16:21,481 --> 00:16:23,983
Orko! | could kiss you!
235
00:16:24,66 --> 00:16:25,735
Please do!
236
00:16:27,487 --> 00:16:30,31
Time is a-wasting,
don't ya know.
237
00:16:30,448 --> 00:16:34,452
The Sorceress has got to fuse
the pieces together again
238
00:16:34,535 --> 00:16:36,162
and then we can get started.
239
00:16:40,166 --> 00:16:43,02
Let our power reach out
once more
240
00:16:43,85 --> 00:16:47,340
and bring the Cosmic Comet
down on Castle Grayskull.
241
00:16:51,52 --> 00:16:52,970
The Cosmic Comet's coming.
242
00:16:57,433 --> 00:16:59,477
It's finished.
243
00:16:59,560 --> 00:17:03,105
Now we have to give it
some heart.
244
00:17:03,147 --> 00:17:04,607
Gather around.
245
00:17:04,690 --> 00:17:06,692
You must all touch it.
246
00:17:10,613 --> 00:17:12,990
Oh! It feels so evil.
247
00:17:13,74 --> 00:17:17,703
No, don't think about it.
Concentrate on goodness.
248
00:17:17,787 --> 00:17:21,415
Think of all the
good people in Eternia.
249
00:17:21,499 --> 00:17:24,669
Think of the goodness
in your own noble hearts.
250
00:17:24,752 --> 00:17:30,174
Let that goodness reach out
and overcome the evil.
251
00:17:31,509 --> 00:17:33,386
Hurry! Hurry!
252
00:17:34,220 --> 00:17:37,598
It's working! It's working!
253
00:17:40,851 --> 00:17:42,353
Oh, that's good!
254
00:17:42,478 --> 00:17:44,480
That's very, very good!
255
00:17:44,564 --> 00:17:45,606
Thank you!
256
00:17:45,856 --> 00:17:49,110
Because of the goodness
in your hearts,
257
00:17:49,193 --> 00:17:50,736
my heart beats again!
258
00:17:51,362 --> 00:17:52,780
He-Man, it's here!
259
00:17:52,863 --> 00:17:55,116
The Cosmic Comet is here!
260
00:17:58,369 --> 00:18:02,623
Are you sure
this is safe, Skeletor?
261
00:18:02,915 --> 00:18:07,44
Suppose Castle Grayskull
is not destroyed?
262
00:18:07,211 --> 00:18:09,213
You furry coward.
263
00:18:09,297 --> 00:18:12,174
There is no way
Grayskull can be saved.
264
00:18:13,92 --> 00:18:17,179
And | want to be there
to see it fall.
265
00:18:21,350 --> 00:18:22,977
Now, it's up to you.
266
00:18:23,60 --> 00:18:25,605
You've got to send this
new comet into the sky.
267
00:18:25,771 --> 00:18:27,815
| don't know if | can.
268
00:18:27,898 --> 00:18:32,28
I'm still so weak and if |
make another mistake...
269
00:18:32,69 --> 00:18:34,280
It's time to forget
your mistake.
270
00:18:34,363 --> 00:18:36,115
| Know you can do it.
271
00:18:36,907 --> 00:18:39,785
Can you hear me, comet friend?
272
00:18:40,36 --> 00:18:41,287
Fly.
273
00:18:41,370 --> 00:18:43,164
Fly away!
274
00:18:43,205 --> 00:18:44,624
| am trying.
275
00:18:44,665 --> 00:18:47,335
But | need your help, Zagraz.
276
00:18:48,753 --> 00:18:50,588
Hurry, Zagraz! Hurry!
277
00:18:51,380 --> 00:18:53,90
Almost have it!
278
00:18:53,674 --> 00:18:55,426
A little more time.
279
00:18:55,635 --> 00:18:57,595
Our time has run out.
280
00:18:57,678 --> 00:19:00,14
Then I'll just have to slow
that comet down.
281
00:19:00,973 --> 00:19:03,100
Sorceress, can you
give me a lift?
282
00:19:10,775 --> 00:19:12,109
He-Man
283
00:19:13,444 --> 00:19:15,946
I've got to hold it.
284
00:19:16,113 --> 00:19:19,241
He-Man's done it! But he
can't hold it back for long.
285
00:19:19,367 --> 00:19:22,870
Zagraz, | believe in you!
Try, Zagraz!
286
00:19:22,953 --> 00:19:26,248
Please try. You can do it.
287
00:19:26,332 --> 00:19:30,419
Fly away! Fly away!
288
00:19:30,628 --> 00:19:32,963
Fly away!
289
00:19:37,301 --> 00:19:39,470
Can't hang on.
290
00:19:47,228 --> 00:19:49,939
That's the last time
| try to wrestle a comet.
291
00:19:52,358 --> 00:19:53,943
He-Man, are you okay?
292
00:19:54,527 --> 00:19:56,445
More or less. What happened?
293
00:19:56,612 --> 00:19:58,656
Zagraz did it. Look.
294
00:19:58,739 --> 00:20:02,743
Thank you all
for bringing me back.
295
00:20:03,828 --> 00:20:09,500
And thank you for helping
me find my heart again!
296
00:20:10,835 --> 00:20:12,169
We knew you could do it!
297
00:20:12,253 --> 00:20:16,90
Oh, well, you had faith in me
when | had none.
298
00:20:16,298 --> 00:20:19,427
| feel terrific now,
don't ya know?
299
00:20:19,719 --> 00:20:21,554
Oh! | feel terrific.
300
00:20:21,595 --> 00:20:24,849
| guess I'm not old
and useless after all.
301
00:20:24,932 --> 00:20:26,434
We never thought you were.
302
00:20:28,853 --> 00:20:31,605
Did you hear that explosion?
303
00:20:31,689 --> 00:20:35,860
The gates of Castle Grayskull
must be cosmic dust.
304
00:20:36,110 --> 00:20:37,903
Skeletor, look.
305
00:20:37,945 --> 00:20:41,198
There's two Cosmic Comets now.
306
00:20:41,449 --> 00:20:43,909
It can't be. It can't be.
307
00:20:45,327 --> 00:20:46,954
They're coming right at us.
308
00:20:47,37 --> 00:20:49,81
Who could have done this? Who?
309
00:20:50,124 --> 00:20:53,210
He-Man!
310
00:20:54,920 --> 00:20:58,591
That's right, Adam!
You just have to concentrate.
311
00:20:58,758 --> 00:21:01,343
Once you can control
the magic orbs,
312
00:21:01,427 --> 00:21:02,845
you're just a step away
313
00:21:02,928 --> 00:21:04,764
from controlling comets.
314
00:21:05,14 --> 00:21:07,558
You're doing fine,
don't ya know.
315
00:21:07,600 --> 00:21:09,810
Just keep concentrating.
316
00:21:09,894 --> 00:21:12,688
Uh, that's very
impressive, son.
317
00:21:12,813 --> 00:21:13,898
Thanks, Father.
318
00:21:13,981 --> 00:21:17,234
Adam, don't
stop concentrating.
319
00:21:20,863 --> 00:21:24,33
Zagraz, Adam,
get it away. Help!
320
00:21:29,413 --> 00:21:32,917
In today's story,
Zagraz had a problem.
321
00:21:32,958 --> 00:21:34,877
He lost his confidence
in himself
322
00:21:34,960 --> 00:21:36,754
because he had once failed.
323
00:21:37,87 --> 00:21:39,131
Well, now,
we all fail sometimes
324
00:21:39,215 --> 00:21:41,509
but we should never
be afraid to try again.
325
00:21:41,717 --> 00:21:45,262
And we should always
keep believing in ourselves.
326
00:21:45,346 --> 00:21:46,597
As the old saying goes,
327
00:21:46,680 --> 00:21:50,267
"If at first if you don't
succeed, try, try again!"
328
00:21:56,23 --> 00:21:57,983
Until later. Bye!
21211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.