All language subtitles for Transformers One 2024 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,389 --> 00:01:39,428 hoetinkho79 2 00:01:59,714 --> 00:02:01,450 Okay, let's see what we got here. 3 00:02:01,485 --> 00:02:03,386 Seen it. Seen it. 4 00:02:03,421 --> 00:02:05,685 Huh. What's this about? 5 00:02:05,720 --> 00:02:07,555 At the dawn... dawn... dawn... 6 00:02:07,590 --> 00:02:08,919 dawn... dawn... dawn... 7 00:02:22,275 --> 00:02:23,934 Ah. Here we go. 8 00:02:23,969 --> 00:02:25,573 At the dawn of time, 9 00:02:25,608 --> 00:02:29,148 there was our gracious and powerful creator, 10 00:02:29,909 --> 00:02:31,843 Primus. 11 00:02:31,878 --> 00:02:36,045 To protect our universe, he sacrificed his life force, 12 00:02:36,080 --> 00:02:39,851 transforming himself into our planet, 13 00:02:40,755 --> 00:02:42,623 Cybertron. 14 00:02:42,658 --> 00:02:45,395 From within Cybertron's core, 15 00:02:45,430 --> 00:02:48,959 Primus birthed the first Transformers 16 00:02:48,994 --> 00:02:52,270 known as the Primes, 17 00:02:52,305 --> 00:02:54,338 the most powerful Transformers, 18 00:02:54,373 --> 00:02:58,210 appointed to lead and protect future generations. 19 00:02:58,245 --> 00:03:02,940 To assist them, Primus created an entity of great power, 20 00:03:02,975 --> 00:03:05,140 the Matrix of Leadership. 21 00:03:05,175 --> 00:03:08,143 The Matrix, there it is. Okay. Good. Come on. Keep going. 22 00:03:08,178 --> 00:03:10,816 With the Matrix in the Primes' possession, 23 00:03:10,851 --> 00:03:17,328 Cybertron's natural power source, Energon, flowed in abundance, 24 00:03:17,363 --> 00:03:20,694 sustaining life across the planet. 25 00:03:23,028 --> 00:03:27,338 Attention! Unauthorized movement detected in archival vault. 26 00:03:27,373 --> 00:03:28,636 Sector J-3. 27 00:03:28,671 --> 00:03:30,704 Kdq-12 to kdk-1. 28 00:03:30,739 --> 00:03:32,541 Breaching archives in ten seconds. 29 00:03:32,576 --> 00:03:37,381 For generations, there was peace and prosperity, 30 00:03:37,416 --> 00:03:40,813 until the Matrix of Leadership was lost, 31 00:03:40,848 --> 00:03:44,520 causing Energon to no longer flow. 32 00:03:44,555 --> 00:03:48,689 Why does every legend about the Matrix end right there? 33 00:03:48,724 --> 00:03:50,955 One of these has to say what happened. 34 00:03:50,990 --> 00:03:53,221 Halt, criminal! Prepare to be detained! 35 00:03:53,256 --> 00:03:55,366 Oh, hey there. Halt, criminal! Prepare to-- 36 00:03:56,897 --> 00:03:57,929 Uh-oh. 37 00:04:00,571 --> 00:04:02,065 Freeze! Get down! 38 00:04:02,100 --> 00:04:04,639 Well, hello, guys. I'm so glad you're here. 39 00:04:04,674 --> 00:04:06,036 Which way is the exit? 40 00:04:06,071 --> 00:04:07,576 I must've taken a wrong turn. 41 00:04:07,611 --> 00:04:10,414 It's that defective mining bot, Oreon Pix! 42 00:04:10,449 --> 00:04:11,877 Orion Pax. Who cares? 43 00:04:11,912 --> 00:04:13,912 We told you to never come back here! 44 00:04:13,947 --> 00:04:16,882 Why are we all yelling? I'm gonna smash you! 45 00:04:16,917 --> 00:04:19,555 Hold on. Whoa, whoa, hold on. No need for violence. 46 00:04:19,590 --> 00:04:23,185 How about this: I run away, you chase me. We play that game. Huh? 47 00:04:23,220 --> 00:04:25,220 Come on. You're bigger, faster. It'll be fun. 48 00:04:25,255 --> 00:04:28,058 He doesn't have a cog. Let's give him a head start. 49 00:04:28,093 --> 00:04:30,929 Why not? It's not like he can transform. 50 00:04:30,964 --> 00:04:31,897 Oh, yeah? 51 00:04:31,932 --> 00:04:33,899 Well, watch this. 52 00:04:37,641 --> 00:04:39,069 Get him! 53 00:04:42,173 --> 00:04:43,579 I-- I-- uh... 54 00:04:43,614 --> 00:04:45,273 Something that flies. Something that flies. 55 00:04:45,308 --> 00:04:46,912 Prepare to be detained! 56 00:04:46,947 --> 00:04:48,683 Halt, criminal! Prepare to be detained! 57 00:04:48,718 --> 00:04:50,113 Halt, criminal! 58 00:05:03,293 --> 00:05:04,633 Come on! Start! Come on! 59 00:05:04,668 --> 00:05:07,306 Whoa! 60 00:05:12,643 --> 00:05:14,676 Whoa. No, no, no, no! 61 00:05:17,417 --> 00:05:18,449 There he is! 62 00:05:22,488 --> 00:05:25,148 Ha-ha! So long, suck-- 63 00:05:26,789 --> 00:05:28,316 Ooh, Energon. 64 00:05:28,351 --> 00:05:30,120 Evening, everyone. Pardon me. 65 00:05:37,536 --> 00:05:38,931 Hey! 66 00:05:44,169 --> 00:05:45,509 Whoa! 67 00:05:45,544 --> 00:05:48,347 Ah, it's Orion. Seriously, again? 68 00:06:00,955 --> 00:06:03,021 Okay, fellas! Thanks for the head start. 69 00:06:03,056 --> 00:06:04,462 You want to give me another one? 70 00:06:04,497 --> 00:06:06,860 You're dead! I'll take that as a no. 71 00:06:06,895 --> 00:06:08,697 Hey! Watch where you're going! 72 00:06:08,732 --> 00:06:10,534 Oh... What did you say, no-cog? 73 00:06:10,569 --> 00:06:12,096 Sorry, sir, I didn't mean you. 74 00:06:12,131 --> 00:06:13,966 I was referring to the bot who was behind you. 75 00:06:14,001 --> 00:06:15,473 What? Where'd he go? 76 00:06:15,508 --> 00:06:16,936 The filthy red and blue bot? 77 00:06:16,971 --> 00:06:18,905 Has a big mouth, squeaky joints, 78 00:06:18,940 --> 00:06:20,610 gives off a corroded metallic stench? 79 00:06:20,645 --> 00:06:22,304 Where is he? He went that way. 80 00:06:22,339 --> 00:06:24,482 When I get my hands on that bot... 81 00:06:33,416 --> 00:06:35,218 All right, all clear. 82 00:06:35,253 --> 00:06:37,858 Okay, D-16, I may be a little rusty, 83 00:06:37,893 --> 00:06:39,530 but "corroded"? That is too far. 84 00:06:39,565 --> 00:06:41,664 Let me guess. Chased out of the archives? 85 00:06:41,699 --> 00:06:43,732 Yeah. I had to jump out of a window this time. 86 00:06:43,767 --> 00:06:45,536 Almost died. It was wild. 87 00:06:45,571 --> 00:06:47,769 And digging through ancient data is worth dying for? 88 00:06:47,804 --> 00:06:49,133 Yes, it is. 89 00:06:49,168 --> 00:06:50,607 I need a new best friend. 90 00:06:50,642 --> 00:06:52,510 If there are clues in our recorded history 91 00:06:52,545 --> 00:06:54,611 that can help locate the Matrix of Leadership, 92 00:06:54,646 --> 00:06:56,008 they're in the archives. 93 00:06:56,043 --> 00:06:59,374 Sentinel Prime, the Sentinel Prime, 94 00:06:59,409 --> 00:07:01,486 is up on the surface right now, 95 00:07:01,521 --> 00:07:04,720 risking his life for us in search of the Matrix. 96 00:07:04,755 --> 00:07:07,822 That's exactly what I'm doing. I'm trying to help him. 97 00:07:07,857 --> 00:07:09,384 Yeah, okay. 98 00:07:09,419 --> 00:07:11,155 The sooner Energon flows again, 99 00:07:11,190 --> 00:07:13,322 the sooner we won't have to mine for it. 100 00:07:13,357 --> 00:07:15,665 Don't you want to choose your own path, do whatever you want? 101 00:07:15,700 --> 00:07:18,327 We're miners. We mine, that's all. 102 00:07:18,362 --> 00:07:22,837 No, there has got to be something more I can do. I can feel it. 103 00:07:22,872 --> 00:07:24,872 Oh, yeah? Like the time you had a "feeling" 104 00:07:24,907 --> 00:07:26,643 you could transform without a cog? 105 00:07:26,678 --> 00:07:28,436 You said you were never gonna mention that again. 106 00:07:28,471 --> 00:07:30,878 Took me three days to pry you open. 107 00:07:30,913 --> 00:07:32,011 Your feelings get you in trouble. 108 00:07:32,046 --> 00:07:33,551 Yeah, yeah. 109 00:07:33,586 --> 00:07:35,784 Just trust in Sentinel Prime. I do trust in him. 110 00:07:37,557 --> 00:07:39,447 Hey, if we did have cogs-- 111 00:07:39,482 --> 00:07:41,724 I'd transform into a shovel and beat you. 112 00:07:41,759 --> 00:07:43,660 I don't like how fast you answered that. 113 00:07:43,695 --> 00:07:46,564 But listen, if you did beat me, I couldn't give you this awesome 114 00:07:46,599 --> 00:07:48,830 Megatronus Prime thing I have here. It's cool. 115 00:07:48,865 --> 00:07:51,800 I'll give it to someone else. What Megatronus Prime thing? 116 00:07:51,835 --> 00:07:53,670 Ah, it's nothing. Just a, you know, 117 00:07:53,705 --> 00:07:56,970 mint-condition Megatronus Prime decal, first edition. 118 00:07:57,005 --> 00:07:58,576 What? 119 00:07:58,611 --> 00:08:00,435 If you don't want it, I can just throw it away. 120 00:08:00,470 --> 00:08:02,041 Throw it away? Don't-- That's not funny. Let me see. 121 00:08:02,076 --> 00:08:04,439 Wait. Don't grab. You're gonna crease it. 122 00:08:06,619 --> 00:08:09,081 You know, Sentinel says Megatronus was the-- 123 00:08:09,116 --> 00:08:10,984 The strongest Prime to ever live. 124 00:08:11,019 --> 00:08:12,480 I know, buddy. 125 00:08:12,515 --> 00:08:16,660 Looks good on you. Ah, it's really cool. 126 00:08:18,356 --> 00:08:20,532 Thanks. Always got your back. 127 00:08:21,194 --> 00:08:22,930 No matter what. 128 00:08:26,529 --> 00:08:29,101 Approaching sublevel station. Stand clear of doors. 129 00:08:29,136 --> 00:08:31,037 Mining teams, prepare to unload. 130 00:08:50,927 --> 00:08:53,521 Metal to the pedal, drill bits. This is it. 131 00:08:53,556 --> 00:08:55,996 How much Energon have you mined under my leadership? 132 00:08:56,031 --> 00:08:57,327 So much, Elita-1! 133 00:08:57,362 --> 00:08:59,329 And how perfect is my mining record? 134 00:08:59,364 --> 00:09:00,836 So perfect, Elita-1! 135 00:09:00,871 --> 00:09:03,201 We are a mere 30 units of Energon away 136 00:09:03,236 --> 00:09:05,236 from my promotion to supervisor. 137 00:09:05,271 --> 00:09:06,809 Are you happy for me? 138 00:09:06,844 --> 00:09:08,206 So happy, Elita-1! 139 00:09:09,308 --> 00:09:10,978 Elita-- I mean Captain, 140 00:09:11,013 --> 00:09:13,684 you are looking especially shiny this morning. New polish? 141 00:09:13,719 --> 00:09:15,686 Orion Pax, I'm sorry that I somehow 142 00:09:15,721 --> 00:09:17,479 gave you the impression that we're friends. 143 00:09:17,514 --> 00:09:18,953 Apology accepted. 144 00:09:18,988 --> 00:09:20,691 Light up that wall! Let's go! Ten seconds! 145 00:09:20,726 --> 00:09:22,319 Happy to take the lead today, Captain. 146 00:09:22,354 --> 00:09:23,958 Feeling like I have enough power in me 147 00:09:23,993 --> 00:09:25,861 to drill down and touch Primus myself. 148 00:09:25,896 --> 00:09:27,522 You don't have the touch or the power. 149 00:09:27,557 --> 00:09:29,733 Ready positions, rust buckets! Let's go! 150 00:09:29,768 --> 00:09:31,669 She's in a good mood today. Mm-hmm. 151 00:09:31,704 --> 00:09:33,396 You ready? Always ready. 152 00:09:33,431 --> 00:09:35,035 Let's punch in. 153 00:09:35,070 --> 00:09:36,740 Here we go. This one won't be open long. 154 00:09:36,775 --> 00:09:38,071 Brace it up! 155 00:09:38,678 --> 00:09:41,008 Here we go! Bridge! 156 00:09:41,043 --> 00:09:42,240 Brace up! 157 00:09:43,683 --> 00:09:45,584 Lower channel is open. 158 00:09:50,481 --> 00:09:52,349 Drill power on max! 159 00:09:52,384 --> 00:09:53,449 Low bridge! 160 00:09:59,028 --> 00:10:00,225 Drill it out! 161 00:10:02,427 --> 00:10:03,591 I tapped a vein! 162 00:10:08,202 --> 00:10:10,433 It's unstable! We got to go, we got to move! 163 00:10:17,882 --> 00:10:19,475 Evacuate! 164 00:10:21,413 --> 00:10:23,083 Everyone out! Evacuate immediately! 165 00:10:23,118 --> 00:10:24,755 The tunnel is closing. 166 00:10:24,790 --> 00:10:27,758 I repeat, the tunnel is closing! 167 00:10:27,793 --> 00:10:30,926 You with me, D? On your six! Keep going! 168 00:10:31,731 --> 00:10:32,895 Look out! 169 00:10:37,066 --> 00:10:38,263 Jazz is stuck! 170 00:10:38,298 --> 00:10:39,429 Elita, we've got a trapped miner. 171 00:10:39,464 --> 00:10:41,299 I'm falling back to assist. 172 00:10:41,334 --> 00:10:43,070 Negative. Do not break protocol. Evacuate! 173 00:10:43,105 --> 00:10:45,204 We're gonna need more lift. 174 00:10:45,239 --> 00:10:47,569 It's closing! Just grab your pack and go. 175 00:10:47,604 --> 00:10:48,812 Yeah. Good idea. 176 00:10:48,847 --> 00:10:51,144 What? No, I didn't mean it! 177 00:10:54,413 --> 00:10:55,786 Pull him clear! 178 00:11:00,023 --> 00:11:01,583 Pax, what's happening? 179 00:11:01,618 --> 00:11:04,289 Nothing much. Just normal protocol-following stuff. 180 00:11:04,324 --> 00:11:05,895 It's all good. 181 00:11:05,930 --> 00:11:09,228 Oh, that's not good. 182 00:11:09,263 --> 00:11:11,802 Orion Pax, could you please exit the tunnel of death? 183 00:11:11,837 --> 00:11:13,903 Elita, it's about to get messy out there! 184 00:11:19,471 --> 00:11:21,042 Go, go, go! 185 00:11:24,641 --> 00:11:25,849 Run! Run! 186 00:11:25,884 --> 00:11:27,675 Hurry! We're not gonna make it! 187 00:11:27,710 --> 00:11:29,787 Come on! Go, go, go! 188 00:11:36,554 --> 00:11:38,653 What the hell, Pax? I told you to evacuate. 189 00:11:38,688 --> 00:11:41,227 I did, eventually. If I get fired because of you-- 190 00:11:41,262 --> 00:11:43,196 Oh, please. They're not gonna fire you. 191 00:11:44,199 --> 00:11:45,627 Elita-1, you're fired. 192 00:11:45,662 --> 00:11:48,696 What? Why? I followed protocol to the letter. 193 00:11:48,731 --> 00:11:50,632 That is true. I was the one who broke the rules. 194 00:11:50,667 --> 00:11:52,304 No one asked you! 195 00:11:52,339 --> 00:11:54,603 Darkwing, please, I've worked too hard for this. 196 00:11:54,638 --> 00:11:57,672 You are no-cog bots with limited options. 197 00:11:57,707 --> 00:12:00,345 Report to waste management immediately. 198 00:12:00,380 --> 00:12:02,017 Waste management? 199 00:12:02,052 --> 00:12:04,019 Elita... Next time, why don't you stop and think 200 00:12:04,054 --> 00:12:05,548 before you ruin someone's life? 201 00:12:05,583 --> 00:12:06,714 I'm sorry! 202 00:12:08,421 --> 00:12:10,091 Hey, Darkwing! Don't do it. 203 00:12:10,126 --> 00:12:13,325 I may not have a cog, but my finger can transform. 204 00:12:13,360 --> 00:12:16,262 Guess which one? I'll give you a "limited option." 205 00:12:18,695 --> 00:12:19,903 Excuse me, sir. 206 00:12:19,938 --> 00:12:21,806 Allow me. 207 00:12:21,841 --> 00:12:24,237 I apologize on his behalf for the-- 208 00:12:24,272 --> 00:12:26,778 Why? 209 00:12:39,584 --> 00:12:42,651 That really hurt. 210 00:12:42,686 --> 00:12:44,191 What'd you expect? He's metal. 211 00:12:44,226 --> 00:12:45,863 You know you were out of line, 212 00:12:45,898 --> 00:12:48,096 talking back to a superior like that. 213 00:12:48,131 --> 00:12:50,263 Darkwing was out of line. He deserves it. 214 00:12:52,102 --> 00:12:54,564 Aren't you tired of being treated like we're nothing? 215 00:12:55,633 --> 00:12:59,008 He had every right to hit me. I interfered. 216 00:13:00,979 --> 00:13:03,738 Hey, and I appreciate you having my back. 217 00:13:05,082 --> 00:13:06,851 I'm glad you were there with me 218 00:13:06,886 --> 00:13:08,446 to get punched in the face. That was fun. 219 00:13:08,481 --> 00:13:10,679 Anytime, buddy. 220 00:13:10,714 --> 00:13:12,582 Attention, all sectors. 221 00:13:12,617 --> 00:13:15,717 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 222 00:13:15,752 --> 00:13:18,621 He's back? He's back already? Maybe he found the Matrix. 223 00:13:22,693 --> 00:13:25,199 Is it on? Okay, thank you. 224 00:13:25,234 --> 00:13:27,036 Hello, my friends. 225 00:13:27,071 --> 00:13:28,598 Hello, Iacon City! 226 00:13:28,633 --> 00:13:31,238 Hello to our saviors, the industrious miners 227 00:13:31,273 --> 00:13:34,241 who toil selflessly to maintain our Energon reserves. 228 00:13:34,276 --> 00:13:37,178 I celebrate you. 229 00:13:37,213 --> 00:13:40,544 Humility and presence! That's leadership! 230 00:13:40,579 --> 00:13:42,513 Ah! Nobody does it better! 231 00:13:42,548 --> 00:13:45,285 Once again, I have narrowly returned with my fleet 232 00:13:45,320 --> 00:13:46,957 after another treacherous expedition 233 00:13:46,992 --> 00:13:50,323 across the desolate, dangerous surface of our planet. 234 00:13:50,358 --> 00:13:52,864 I departed with hopes of finding the Matrix of Leadership, 235 00:13:52,899 --> 00:13:55,064 the key to bringing balance to Cybertron. 236 00:13:55,099 --> 00:13:57,099 I regret to inform you 237 00:13:57,134 --> 00:13:58,496 that we've returned empty-handed. 238 00:13:59,796 --> 00:14:03,138 This is a setback, but not a failure. 239 00:14:03,173 --> 00:14:06,174 Rest assured, I will find the Matrix of Leadership, 240 00:14:06,209 --> 00:14:08,638 so that Energon can flow again. 241 00:14:08,673 --> 00:14:10,442 But that's in the future. 242 00:14:10,477 --> 00:14:13,742 Right now, I think we all deserve a little fun! 243 00:14:13,777 --> 00:14:16,283 Tomorrow, there will be no work. All shifts off 244 00:14:16,318 --> 00:14:19,990 because tomorrow is the Iacon 5000! 245 00:14:20,025 --> 00:14:23,323 Whoo! Whoo-hoo! 246 00:14:23,358 --> 00:14:24,819 My favorite event. 247 00:14:24,854 --> 00:14:27,855 A high-octane race all across Iacon City. 248 00:14:27,890 --> 00:14:32,134 Let's all see which competitor can prove they are truly more than meets the eye. 249 00:14:42,344 --> 00:14:44,542 Psst! Hey, D. 250 00:14:53,157 --> 00:14:55,421 Oh, good, you're up. Come on, I have an idea. 251 00:14:55,456 --> 00:14:58,358 Whatever this is, it better be good. 252 00:14:58,393 --> 00:15:00,063 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. Listen. 253 00:15:00,098 --> 00:15:02,164 All right, what if... what if... 254 00:15:02,199 --> 00:15:04,661 what if tomorrow 255 00:15:04,696 --> 00:15:08,500 we ran in the Iacon 5000, huh? 256 00:15:09,536 --> 00:15:11,470 What if kill you for waking me up? 257 00:15:11,505 --> 00:15:13,208 No, no, no, hear me out. 258 00:15:13,243 --> 00:15:14,671 We don't even have to win! 259 00:15:14,706 --> 00:15:16,046 Oh, that's good, because we wouldn't. 260 00:15:16,081 --> 00:15:19,247 But-- But if we beat just one Transformer, 261 00:15:19,282 --> 00:15:21,249 it proves we're just as good as they are. 262 00:15:21,284 --> 00:15:23,383 Not only would we go down in history, 263 00:15:23,418 --> 00:15:26,716 the mining bots that did the impossible, 264 00:15:26,751 --> 00:15:28,586 but we would show everyone that we're-- 265 00:15:28,621 --> 00:15:30,654 we're capable of so much more! 266 00:15:30,689 --> 00:15:31,996 Or we get publicly humiliated 267 00:15:32,031 --> 00:15:33,723 and then busted back to tier one. 268 00:15:33,758 --> 00:15:36,660 Yeah, but at least we would've done something, you know? 269 00:15:36,695 --> 00:15:38,299 Pax... Come on, D. 270 00:15:38,334 --> 00:15:39,762 Pax. 271 00:15:39,797 --> 00:15:42,633 We're mining bots who can't transform. 272 00:15:42,668 --> 00:15:45,867 We can't fly, we can't roll, 273 00:15:45,902 --> 00:15:47,209 we can't race. 274 00:15:47,244 --> 00:15:48,276 Come on, let's go. 275 00:15:49,807 --> 00:15:51,279 All right, fine. 276 00:15:51,314 --> 00:15:53,017 Yeah, maybe you're right. 277 00:15:57,782 --> 00:15:59,089 Maybe. 278 00:16:00,752 --> 00:16:03,654 The Iacon 5000 is finally here! 279 00:16:03,689 --> 00:16:05,227 I have a surprise for you. Come on. 280 00:16:05,262 --> 00:16:07,427 Where are you going? The stadium's that way. 281 00:16:07,462 --> 00:16:09,099 Yeah, yeah, I know. Follow me. 282 00:16:09,134 --> 00:16:11,200 Great. We're gonna be late now. 283 00:16:11,235 --> 00:16:13,334 I wanted good seats. 284 00:16:13,369 --> 00:16:16,205 We came all this way to miss the opening ceremony. This is wonderful! 285 00:16:16,240 --> 00:16:17,976 Trust me, I know what I'm doing. 286 00:16:18,836 --> 00:16:20,044 Hold up! 287 00:16:23,346 --> 00:16:26,743 Get caught in one of those, it'll launch you halfway across the city. 288 00:16:26,778 --> 00:16:28,349 Okay, where are you taking me? 289 00:16:30,254 --> 00:16:32,749 Don't be a glitch, this will be totally worth it. Trust me. 290 00:16:32,784 --> 00:16:34,091 Hey, you don't be a glitch. 291 00:16:34,126 --> 00:16:35,785 Look, I know this is, like, fun for you, 292 00:16:35,820 --> 00:16:37,358 like, we're joking around, 293 00:16:37,393 --> 00:16:39,954 but if you make me miss any part of the Iacon 5000, 294 00:16:39,989 --> 00:16:43,529 I swear I will smelt your face right off your... 295 00:16:46,237 --> 00:16:50,305 Welcome to the Iacon 5000. There they are. 296 00:16:50,340 --> 00:16:55,607 Put your hands together as today's competitors are taking the field. 297 00:16:55,642 --> 00:16:58,577 Look! There's Thunderglide and Behemoth! 298 00:16:58,612 --> 00:17:02,251 This is unbelievable! I feel like I'm in the race! 299 00:17:04,849 --> 00:17:07,014 You did this for me? 300 00:17:07,049 --> 00:17:08,125 No. 301 00:17:08,160 --> 00:17:10,127 I did this for us. 302 00:17:14,595 --> 00:17:17,662 And now the moment you've all been waiting for. 303 00:17:17,697 --> 00:17:19,400 The icon of Iacon! 304 00:17:20,337 --> 00:17:22,535 The savior of Cybertron! 305 00:17:22,570 --> 00:17:26,143 Quintessons fear him, but we love him! 306 00:17:26,178 --> 00:17:29,311 Our leader, the one and only... 307 00:17:29,346 --> 00:17:31,115 Sentinel Prime! 308 00:17:31,150 --> 00:17:32,413 I love you, Sentinel! 309 00:17:35,011 --> 00:17:39,123 Yes! It feels so good to be here with you all today. 310 00:17:42,557 --> 00:17:45,657 My friends. My Cybertronian family. 311 00:17:46,858 --> 00:17:49,023 It has been precisely 50 cycles 312 00:17:49,058 --> 00:17:51,564 since the Quintessons attacked our home. 313 00:17:51,599 --> 00:17:55,106 Fifty cycles since we lost the Matrix of Leadership 314 00:17:55,141 --> 00:17:57,735 and our Energon supply dried up. 315 00:17:57,770 --> 00:18:01,805 Fifty cycles since the battle that killed the other Primes, 316 00:18:01,840 --> 00:18:03,774 my brothers and sisters in arms. 317 00:18:03,809 --> 00:18:08,009 Today we honor the Primes who gave their lives for ours 318 00:18:08,044 --> 00:18:11,716 and we show them that the strength of Cybertron will never be diminished. 319 00:18:15,953 --> 00:18:18,558 Racers, on your marks! 320 00:18:23,367 --> 00:18:26,203 I can't believe we get to watch from the starting line. 321 00:18:26,238 --> 00:18:28,733 The best seats in the house! 322 00:18:28,768 --> 00:18:29,833 Why'd you bring jetpacks? 323 00:18:29,868 --> 00:18:31,571 Get set! 324 00:18:31,606 --> 00:18:34,376 It's time to show them we are more than meets the eye. 325 00:18:34,411 --> 00:18:35,773 Oh, no. 326 00:18:37,546 --> 00:18:38,842 And they're off! 327 00:18:45,323 --> 00:18:47,884 Are you crazy? Sure feels like it. 328 00:18:49,789 --> 00:18:52,889 The Iacon 5000 has begun! 329 00:18:55,201 --> 00:18:57,762 I'm sorry, are those miners in the race? 330 00:18:57,797 --> 00:19:00,204 Miners! Those are miners, like us! 331 00:19:00,239 --> 00:19:03,097 I can't believe what I'm seeing here! Miners trying to run 332 00:19:03,132 --> 00:19:04,802 in the Iacon 5000! You've got to be kidding me. 333 00:19:04,837 --> 00:19:06,903 This is insane! 334 00:19:06,938 --> 00:19:09,543 There are miners in the race! Miners? 335 00:19:09,578 --> 00:19:10,775 No way! They can't even transform! 336 00:19:10,810 --> 00:19:12,612 It's Orion Pax and D-16! 337 00:19:15,749 --> 00:19:19,014 This is a first in Iacon 5000 history. 338 00:19:19,049 --> 00:19:21,115 How are they going to survive? 339 00:19:23,526 --> 00:19:25,988 If we survive this, I'm gonna kill you! 340 00:19:26,023 --> 00:19:27,462 I accept those terms. 341 00:19:32,865 --> 00:19:35,833 It's Tailwind pulling into the lead down the main stretch 342 00:19:35,868 --> 00:19:38,605 followed by Strafe and Skyfire! 343 00:19:40,136 --> 00:19:41,608 Hey, look out! 344 00:19:44,173 --> 00:19:46,712 I owe you one. More like a thousand. 345 00:19:49,178 --> 00:19:50,914 I can't believe we're not in last place! 346 00:19:53,787 --> 00:19:55,985 Eat it, miner! 347 00:19:56,020 --> 00:19:58,988 Darkwing delivers a devastating blow! Gotcha! 348 00:20:05,898 --> 00:20:08,162 We're not fast enough! Improvise! 349 00:20:13,576 --> 00:20:16,280 Hey! Get off! Spinout! Big fan! 350 00:20:16,315 --> 00:20:18,546 Hey! Jetstorm, I'm so sorry. Big fan! 351 00:20:19,516 --> 00:20:21,175 Get off! 352 00:20:32,529 --> 00:20:34,221 Time it just right! 353 00:20:34,256 --> 00:20:36,091 And... now! 354 00:20:37,567 --> 00:20:38,896 Move! 355 00:20:42,066 --> 00:20:45,166 And the miners have fallen way behind. 356 00:20:45,201 --> 00:20:48,037 We can now focus on the real contenders in this race. 357 00:21:05,694 --> 00:21:09,333 I don't believe it! The miners take down Darkwing! 358 00:21:10,567 --> 00:21:12,028 Oh, miners! 359 00:21:12,063 --> 00:21:13,766 Great effort, Darkwing! 360 00:21:13,801 --> 00:21:15,603 That worked! It actually worked! 361 00:21:15,638 --> 00:21:17,770 Is this the dumbest thing we've ever done? 362 00:21:17,805 --> 00:21:19,310 Oh, yeah, it's up there! 363 00:21:26,110 --> 00:21:27,241 No, no, no! 364 00:21:28,750 --> 00:21:29,782 Whoa! 365 00:21:33,392 --> 00:21:34,622 Wait! 366 00:21:34,657 --> 00:21:35,854 Go, go, go! 367 00:21:38,155 --> 00:21:40,122 A four-bot pileup in the magnetic tunnel 368 00:21:40,157 --> 00:21:43,433 and the two miners are now in first position! 369 00:21:43,468 --> 00:21:46,403 This is unbelievable! 370 00:21:50,299 --> 00:21:51,804 Ah! 371 00:21:53,203 --> 00:21:55,170 No. Go. Leave me! 372 00:21:55,205 --> 00:21:57,480 No, we do this together. 373 00:21:57,515 --> 00:21:59,581 One miner is now carrying the other 374 00:21:59,616 --> 00:22:01,946 mere steps from the finish line 375 00:22:01,981 --> 00:22:05,719 in the most amazing, sensational, dramatic, heartrending, exciting, 376 00:22:05,754 --> 00:22:07,688 thrilling finish in the history of-- 377 00:22:11,595 --> 00:22:13,463 We have a winner! 378 00:22:13,498 --> 00:22:16,598 Chromia comes from behind to take the prize. 379 00:22:16,633 --> 00:22:18,963 Talk about an Iacon 5000 for the ages. 380 00:22:21,000 --> 00:22:22,736 Well, second place is still pretty good. 381 00:22:26,742 --> 00:22:29,743 Paging Dr. Ratchet. Dr. Ratchet to Medical Bay 94. 382 00:22:29,778 --> 00:22:31,844 Do not worry. You will be fixed up in no time. 383 00:22:31,879 --> 00:22:34,143 Did I win? 384 00:22:34,178 --> 00:22:35,782 You participated. 385 00:22:35,817 --> 00:22:37,080 Yay! 386 00:22:38,886 --> 00:22:40,688 So... 387 00:22:40,723 --> 00:22:42,855 how long do you think we'll be here? 388 00:22:42,890 --> 00:22:44,120 I'm not talking to you. 389 00:22:49,292 --> 00:22:51,325 You know what? I can't believe you made me do that. 390 00:22:51,360 --> 00:22:53,800 We are so screwed! Thought you weren't talking to me. 391 00:22:53,835 --> 00:22:56,935 Hey, look, I know it's all a big joke to you. But not me. 392 00:22:56,970 --> 00:22:59,168 I was paying my dues. I was going places. 393 00:22:59,203 --> 00:23:00,543 And now they're gonna bust me down 394 00:23:00,578 --> 00:23:02,006 I-- I don't even know how many tiers! 395 00:23:02,041 --> 00:23:03,810 I'm sorry, D. 396 00:23:03,845 --> 00:23:05,548 But come on, didn't you feel it? 397 00:23:05,583 --> 00:23:07,649 Even for just a second, didn't you feel liberated? 398 00:23:07,684 --> 00:23:09,277 Didn't you feel like you were something else? 399 00:23:09,312 --> 00:23:12,148 Like you could be more than what they say you are? 400 00:23:12,183 --> 00:23:14,854 Yeah, I felt it. I did. 401 00:23:16,088 --> 00:23:17,527 But it doesn't matter. 402 00:23:17,562 --> 00:23:19,892 We're going to get punished and demoted. 403 00:23:19,927 --> 00:23:22,994 Sentinel Prime saw the whole thing. 404 00:23:23,029 --> 00:23:25,260 This is so embarrassing. 405 00:23:39,078 --> 00:23:39,945 It's clear. 406 00:23:44,017 --> 00:23:45,379 Orion Pax. 407 00:23:46,151 --> 00:23:47,854 D-16. 408 00:23:47,889 --> 00:23:49,493 What you two did today 409 00:23:49,528 --> 00:23:52,089 was one of the craziest things I've ever seen. 410 00:23:52,124 --> 00:23:54,597 Sir, this is all my idea, and we're so sorry. 411 00:23:54,632 --> 00:23:56,027 I loved it! 412 00:23:56,062 --> 00:23:57,094 You did? 413 00:23:57,129 --> 00:23:58,964 How could anyone not love it? 414 00:23:58,999 --> 00:24:01,736 You gave my best racers a real run for their money. 415 00:24:01,771 --> 00:24:04,134 So we're not getting demoted? 416 00:24:04,169 --> 00:24:05,333 Demoted? 417 00:24:10,109 --> 00:24:11,438 Demoted. 418 00:24:12,749 --> 00:24:14,441 What is happening? 419 00:24:17,083 --> 00:24:19,248 The fact of the matter is we're halfway into the first shift 420 00:24:19,283 --> 00:24:24,627 since the race ended and that mining crew has already reached 150% quota. 421 00:24:24,662 --> 00:24:26,761 You inspired them to work harder! 422 00:24:26,796 --> 00:24:28,862 Sentinel Prime, sir, 423 00:24:28,897 --> 00:24:33,130 we joined the race to show everyone our potential. 424 00:24:33,165 --> 00:24:35,066 That we bots can do more than just mine-- 425 00:24:35,101 --> 00:24:38,399 Outstanding! I love a bot that can think for himself. 426 00:24:38,434 --> 00:24:40,137 Perhaps you two could tour the mines, 427 00:24:40,172 --> 00:24:42,436 speak to your brethren, and help them see their potential. 428 00:24:42,471 --> 00:24:44,581 Wow! Okay, great. 429 00:24:44,616 --> 00:24:46,374 That sounds incredible. 430 00:24:46,409 --> 00:24:48,277 I would love to-- Sir, it's time. 431 00:24:48,312 --> 00:24:49,916 Ah, yes. 432 00:24:49,951 --> 00:24:51,588 I'm sorry, friends. 433 00:24:51,623 --> 00:24:53,656 We're preparing our next travel to the surface. 434 00:24:53,691 --> 00:24:56,450 But in the meantime, I've got a treat for you. 435 00:24:56,485 --> 00:24:59,596 Hang tight. Airachnid, have someone escort these heroes 436 00:24:59,631 --> 00:25:01,455 to my personal service facilities. 437 00:25:02,326 --> 00:25:04,458 Best care in Iacon. 438 00:25:04,493 --> 00:25:06,295 Until next time, legends. 439 00:25:10,103 --> 00:25:14,072 Sentinel Prime. The Sentinel Prime! 440 00:25:14,107 --> 00:25:16,173 You still mad at me? I am less mad at you. 441 00:25:16,208 --> 00:25:18,813 I'm telling you, D-- I got a feeling that everything's gonna change 442 00:25:18,848 --> 00:25:19,979 and we're gonna go-- 443 00:25:20,014 --> 00:25:22,817 Miners! 444 00:25:23,347 --> 00:25:25,886 Hi, Darkwing. 445 00:25:26,955 --> 00:25:29,450 Oh, no, no, no. No! 446 00:25:31,355 --> 00:25:33,025 Wait, wait! You don't understand! 447 00:25:33,060 --> 00:25:35,522 We were supposed to go to Sentinel Prime's service pod! 448 00:25:35,557 --> 00:25:38,833 You two dolts aren't going to see anyone ever again. 449 00:25:38,868 --> 00:25:40,329 I'll make sure of that. 450 00:25:40,364 --> 00:25:42,639 You're making a mistake! Ask Sentinel! 451 00:25:42,674 --> 00:25:44,773 I hate that guy! 452 00:25:58,547 --> 00:26:00,316 You! How did you get down here? 453 00:26:00,351 --> 00:26:02,054 There's no access to this level. 454 00:26:02,089 --> 00:26:04,089 There is nobody down here but me. 455 00:26:04,124 --> 00:26:06,630 Oh, my gosh, you're real! 456 00:26:06,665 --> 00:26:09,864 You're others! You're not... me! 457 00:26:09,899 --> 00:26:12,603 You're here, and you're not me! 458 00:26:14,871 --> 00:26:16,838 Uh, yeah. Awesome! 459 00:26:16,873 --> 00:26:19,335 I am so sorry. That must have been weird for you. 460 00:26:19,370 --> 00:26:21,535 I just haven't had a lot of company 461 00:26:21,570 --> 00:26:23,647 since they put me down here in sublevel 50. 462 00:26:23,682 --> 00:26:26,914 Fifty? But there are only 40 sublevels. 463 00:26:26,949 --> 00:26:28,575 That's what I thought! 464 00:26:28,610 --> 00:26:31,545 Turns out there are ten more, and they are not pleasant. 465 00:26:31,580 --> 00:26:33,316 Probably why nobody ever really talks about them. 466 00:26:33,351 --> 00:26:34,724 How long have you been down here? 467 00:26:34,759 --> 00:26:36,385 How long have I been here? 468 00:26:36,420 --> 00:26:39,586 Let's see, somewhere between a long time and forever? 469 00:26:39,621 --> 00:26:43,326 I mean, I had other jobs, but I kept getting reassigned 470 00:26:43,361 --> 00:26:45,196 'cause I'm so good at what I do. 471 00:26:45,231 --> 00:26:48,232 Oh! I'm B-127, by the way. 472 00:26:48,267 --> 00:26:49,706 But you can call me B. 473 00:26:49,741 --> 00:26:51,367 And I'm actually working on some nicknames. 474 00:26:51,402 --> 00:26:54,073 The one I'm floating right now is Badassatron. 475 00:26:54,108 --> 00:26:57,846 Which is actually pronounced... "Badassatron." 476 00:26:57,881 --> 00:26:59,210 But if you have any critiques-- 477 00:26:59,245 --> 00:27:02,213 Yeah, great. How do we get out of here? 478 00:27:02,248 --> 00:27:04,149 Great question. You don't. 479 00:27:04,184 --> 00:27:05,755 We don't? Nope. 480 00:27:05,790 --> 00:27:08,054 We have limited access to the waste management area, 481 00:27:08,089 --> 00:27:12,124 but the new shift manager there does not like distractions. 482 00:27:12,159 --> 00:27:15,160 No, they prefer we stay here on the task at hand. 483 00:27:15,195 --> 00:27:16,733 Which is? Oh! 484 00:27:16,768 --> 00:27:19,670 The scrap comes in from the chute there 485 00:27:19,705 --> 00:27:21,463 onto the conveyor belt. 486 00:27:21,498 --> 00:27:24,400 Our job is to look for anything that might be worth salvaging 487 00:27:24,435 --> 00:27:27,106 before it hits the furnace and gets smelted. 488 00:27:27,141 --> 00:27:29,141 So you watch garbage burn. 489 00:27:29,176 --> 00:27:30,637 Yes! 490 00:27:30,672 --> 00:27:32,276 It is so great that you're here now. 491 00:27:32,311 --> 00:27:34,179 I can't wait to learn everything about you. 492 00:27:34,214 --> 00:27:36,016 And then tell you everything about me! 493 00:27:36,051 --> 00:27:38,920 I have a lot of hopes and dreams that I am just dying to share 494 00:27:38,955 --> 00:27:40,251 with one or two new best friends. 495 00:27:40,286 --> 00:27:42,451 Uh, yeah, I would love to-- 496 00:27:42,486 --> 00:27:44,123 Where are my manners? 497 00:27:44,158 --> 00:27:45,927 Come on, I'll introduce you to the rest of the crew. 498 00:27:45,962 --> 00:27:47,929 Hey, guys, we've got company! 499 00:27:49,163 --> 00:27:51,735 This is EP-508, 500 00:27:51,770 --> 00:27:55,497 this is A-A-Tron, and this fella here is Steve. 501 00:27:55,532 --> 00:27:57,906 "Steve"? Yeah, he's foreign. 502 00:27:57,941 --> 00:27:59,875 Question: Do they talk back to you? 503 00:27:59,910 --> 00:28:02,174 Um, they're not real. 504 00:28:02,209 --> 00:28:04,814 Jeez, you think I'm that crazy? 505 00:28:04,849 --> 00:28:06,277 It's just you've been down here a-- 506 00:28:06,312 --> 00:28:07,850 No, I was talking to Steve. 507 00:28:09,348 --> 00:28:10,479 Classic Steve. 508 00:28:10,514 --> 00:28:12,283 What is that? Look at this guy. 509 00:28:12,318 --> 00:28:15,319 It's coming from inside. 510 00:28:15,959 --> 00:28:17,827 Oh! Steve! No! 511 00:28:17,862 --> 00:28:21,028 I am so sorry. Steve, no! 512 00:28:21,063 --> 00:28:23,129 We can fix it, don't worry. My Steve! 513 00:28:25,969 --> 00:28:28,035 Quintesson ambush! 514 00:28:28,070 --> 00:28:31,170 Calling the High Guard for immediate support. Immediate support! 515 00:28:31,843 --> 00:28:33,436 That's Alpha Trion. 516 00:28:33,471 --> 00:28:34,976 One of the Primes? 517 00:28:35,011 --> 00:28:37,308 Repeat, Zeta Prime has fallen! 518 00:28:37,343 --> 00:28:40,146 It's an SOS message. Protect the Matrix! 519 00:28:40,181 --> 00:28:43,413 Sending location coordinates. Sending location coordinates. 520 00:28:46,924 --> 00:28:49,320 Holy Primus! 521 00:28:49,355 --> 00:28:52,620 Those are coordinates to a location on the surface. 522 00:28:52,655 --> 00:28:57,229 This could be where the Primes died in the Quintesson war. 523 00:28:57,264 --> 00:29:00,661 Which means this is where we could find 524 00:29:00,696 --> 00:29:03,004 the Matrix of Leadership. 525 00:29:03,039 --> 00:29:06,535 What are you talking about? It's an old beacon inside a statue made of garbage. 526 00:29:06,570 --> 00:29:08,174 Or it's a clue of how we could find 527 00:29:08,209 --> 00:29:10,946 the Matrix of Leadership. No. No way. Absolutely not! 528 00:29:10,981 --> 00:29:13,740 Hey, D, come on, this could be our chance to show everyone we're not-- 529 00:29:13,775 --> 00:29:15,181 You already tried to "show everyone" 530 00:29:15,216 --> 00:29:16,710 in the race you tricked me into running, 531 00:29:16,745 --> 00:29:18,085 which got us stuck down here 532 00:29:18,120 --> 00:29:20,516 in this waste hole with this, uh... 533 00:29:21,750 --> 00:29:23,453 really cool guy. 534 00:29:23,488 --> 00:29:25,686 Oh, thank you. I'm just saying-- 535 00:29:25,721 --> 00:29:27,490 There's a reason no one goes to the surface. 536 00:29:27,525 --> 00:29:29,228 It's dangerous! 537 00:29:29,263 --> 00:29:31,593 I'm waiting right here until Sentinel Prime finds us. 538 00:29:31,628 --> 00:29:33,463 Oh, okay. Yeah. Hmm. 539 00:29:33,498 --> 00:29:36,532 Well, we'll just stay here forever. That cool with you, B? 540 00:29:36,567 --> 00:29:37,940 Forever? This is great! 541 00:29:37,975 --> 00:29:40,173 I have new coworkers and roommates. 542 00:29:40,208 --> 00:29:42,109 There's plenty of room now that Steve is dead. 543 00:29:42,144 --> 00:29:44,243 I usually sleep on the conveyor belt, but you can totally have it. 544 00:29:44,278 --> 00:29:45,772 I'll sleep in the corner next to A-A-Tron. 545 00:29:45,807 --> 00:29:47,510 Plenty of room for you to stretch out, too, 546 00:29:47,545 --> 00:29:49,919 'cause you're taller than I am. Know what I mean? 547 00:29:49,954 --> 00:29:54,022 Hey, D, what do you think Sentinel's reaction would be if you personally handed him 548 00:29:54,057 --> 00:29:56,992 the Matrix of Leadership that you found? 549 00:29:57,027 --> 00:29:59,896 Okay, stop. I know what you're trying to do. 550 00:29:59,931 --> 00:30:02,162 And it's definitely working. I'm in. 551 00:30:02,197 --> 00:30:04,692 Hah, ha! Yeah, buddy. How do we get to the surface? 552 00:30:04,727 --> 00:30:06,870 Pfft! You kidding me? The surface? 553 00:30:06,905 --> 00:30:09,004 Easy. I know a way. 554 00:30:10,172 --> 00:30:11,765 But it won't be easy. 555 00:30:12,735 --> 00:30:14,735 Why is there so much trash? Ah! 556 00:30:14,770 --> 00:30:17,111 Warn me next time, please. My mouth was open. 557 00:30:17,146 --> 00:30:19,608 Only 49 sublevels to go! 558 00:30:20,677 --> 00:30:22,776 Waste-disposal trains are the only vehicles 559 00:30:22,811 --> 00:30:24,954 that go all the way to the surface. 560 00:30:24,989 --> 00:30:27,418 Yeah, but they don't allow passengers. The trains are autonomous. 561 00:30:27,453 --> 00:30:29,816 Yeah, that's the "won't be easy" part. 562 00:30:29,851 --> 00:30:32,291 It's perfect. We'll be safe inside the train. 563 00:30:39,762 --> 00:30:41,399 That's the last one. Send 'er up! 564 00:30:46,670 --> 00:30:49,143 Hold up! One more. 565 00:30:53,215 --> 00:30:54,511 I'll lock it down. 566 00:31:02,587 --> 00:31:05,819 Thanks for being an idiot, whoever you are. 567 00:31:05,854 --> 00:31:08,965 Turning you in will definitely get me promoted back up a rank or two. 568 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 Got her! 569 00:31:11,035 --> 00:31:12,199 No, wait, I-- 570 00:31:12,234 --> 00:31:13,530 Elita! Stop! 571 00:31:13,565 --> 00:31:15,334 Orion? Hold on, let me-- 572 00:31:15,369 --> 00:31:16,566 Security! Sound the ala-- 573 00:31:22,904 --> 00:31:24,882 She's headed to the engine! Don't worry, I got this. 574 00:31:27,018 --> 00:31:29,216 Hold on, let me explain! We're on a mission! 575 00:31:29,251 --> 00:31:31,383 So am I. To ruin your life. 576 00:31:41,923 --> 00:31:45,001 Elita, wait. We found a message. We know where-- 577 00:31:45,729 --> 00:31:47,861 This bot is crazy! Who is she? 578 00:31:47,896 --> 00:31:50,402 Dead end, Elita. There's no way... 579 00:31:50,437 --> 00:31:51,601 Well, she's gone. 580 00:32:06,453 --> 00:32:07,881 Whoa! 581 00:32:07,916 --> 00:32:10,818 Why? Why am I doing this? Why am I doing this? 582 00:32:10,853 --> 00:32:11,962 Climb faster! 583 00:32:26,935 --> 00:32:28,275 Gotcha! 584 00:33:01,541 --> 00:33:03,640 Ah, the surface. 585 00:33:03,675 --> 00:33:06,181 It's beautiful. 586 00:33:08,053 --> 00:33:12,121 I am speechless. 587 00:33:13,421 --> 00:33:15,619 Elita, listen to me. 588 00:33:15,654 --> 00:33:17,885 We know where the Matrix of Leadership is. 589 00:33:17,920 --> 00:33:19,920 Oh, sure. And I'm really a Prime. 590 00:33:19,955 --> 00:33:23,330 I just prefer loading crates of toxic waste. 591 00:33:23,365 --> 00:33:25,827 Whoa. Where did you get this? 592 00:33:25,862 --> 00:33:27,598 From my friend Steve. Orion killed him. 593 00:33:27,633 --> 00:33:30,073 I did not kill Steve. He was never alive. 594 00:33:30,108 --> 00:33:31,470 What? Look. 595 00:33:31,505 --> 00:33:33,670 Sentinel told us he was going to the surface, 596 00:33:33,705 --> 00:33:35,573 and then we found this message. 597 00:33:35,608 --> 00:33:37,806 We figured that we could hand deliver it to him 598 00:33:37,841 --> 00:33:40,809 or scout the locations ourselves. 599 00:33:40,844 --> 00:33:42,118 Whichever comes first. 600 00:33:43,979 --> 00:33:45,682 This was too important to wait. 601 00:33:46,487 --> 00:33:48,388 It will change all of our lives. 602 00:33:49,259 --> 00:33:51,193 No, no, no, no. 603 00:33:51,228 --> 00:33:54,493 I'm not going to get demoted again because of you. 604 00:33:54,528 --> 00:33:56,363 I'm turning this rig around and I'm notifying the-- 605 00:33:56,398 --> 00:33:58,299 Hey, guys? Guys? 606 00:33:58,334 --> 00:33:59,366 What is that? 607 00:34:03,306 --> 00:34:04,998 Is it getting bigger? 608 00:34:06,309 --> 00:34:07,836 Or closer? 609 00:34:15,879 --> 00:34:17,912 No, no, no, no, no, no! 610 00:34:20,818 --> 00:34:22,521 Are you closing? Don't close. Stop closing. 611 00:34:22,556 --> 00:34:23,522 It's closed! 612 00:34:23,557 --> 00:34:24,721 Oh, come on! 613 00:34:30,927 --> 00:34:33,763 Oh, now I know why no one comes to the surface! 614 00:34:57,360 --> 00:34:58,524 Elita? 615 00:34:59,791 --> 00:35:01,857 Elita? 616 00:35:01,892 --> 00:35:03,331 You okay? 617 00:35:05,797 --> 00:35:07,599 Please stop punching me in the face. 618 00:35:07,634 --> 00:35:08,798 Can you help? 619 00:35:08,833 --> 00:35:10,635 Iacon-- The train-- 620 00:35:10,670 --> 00:35:13,869 Where's the train? Relax, okay? Here it comes. 621 00:35:13,904 --> 00:35:15,904 And there it goes. 622 00:35:15,939 --> 00:35:19,039 Okay, I was wrong about that. It was going the other way. 623 00:35:26,686 --> 00:35:31,227 Okay, so I think this is us, 624 00:35:31,262 --> 00:35:33,757 and if we follow the path to-- Now you listen to me, 625 00:35:33,792 --> 00:35:36,331 Mr. "Zero Seconds Since My Last Accident"! 626 00:35:36,366 --> 00:35:39,433 I'll go on your little quest because I don't have a choice. 627 00:35:39,468 --> 00:35:43,305 But I carry the map, I navigate, and if this leads to nothing, 628 00:35:43,340 --> 00:35:45,901 then I'm dragging you and those two idiot go-bots 629 00:35:45,936 --> 00:35:47,309 back to Iacon City 630 00:35:47,344 --> 00:35:49,971 and to the first supervisor depot we see, 631 00:35:50,006 --> 00:35:52,941 at which point you will explain everything that's happened, 632 00:35:52,976 --> 00:35:54,745 using words that reflect me 633 00:35:54,780 --> 00:35:57,011 in a very positive light! Got it? 634 00:35:57,046 --> 00:35:59,288 Yeah, okay. Deal. Great. All right. 635 00:35:59,323 --> 00:36:01,620 Let's go! She's joining us? 636 00:36:01,655 --> 00:36:03,259 Fantastic! 637 00:36:03,294 --> 00:36:06,658 Hi there. Uh, Elita, right? Am I saying that right? 638 00:36:06,693 --> 00:36:08,924 Wanted to formally introduce myself. 639 00:36:08,959 --> 00:36:12,598 I'm B-127. You kneed me in the face earlier, back there. 640 00:36:12,633 --> 00:36:15,271 You can call me B, or Badassatron. 641 00:36:15,306 --> 00:36:17,031 It's a nickname some of the guys gave me. 642 00:36:17,066 --> 00:36:19,440 I don't know. I didn't give it to myself or anything. 643 00:36:19,475 --> 00:36:22,542 Actually, it's pronounced... "Badassatron," 644 00:36:24,205 --> 00:36:25,644 in case you were wondering. 645 00:36:26,647 --> 00:36:28,944 Badassatron. 646 00:36:28,979 --> 00:36:30,946 You like that, right? 647 00:36:30,981 --> 00:36:33,146 Badass-- I'm gonna need you to talk less. 648 00:36:33,181 --> 00:36:34,917 Sure! No-- Yeah, no problem. 649 00:36:34,952 --> 00:36:36,622 What am I talking less about, my nickname? 650 00:36:36,657 --> 00:36:38,921 That's fine with me. Got some mountains over here... 651 00:36:38,956 --> 00:36:40,824 Hey. You're thinking about what you'll say 652 00:36:40,859 --> 00:36:42,793 when you hand the Matrix to Sentinel, aren't you? 653 00:36:42,828 --> 00:36:44,091 I can't help it. 654 00:36:44,126 --> 00:36:46,368 D, we're really doing this. 655 00:36:46,403 --> 00:36:49,833 So glad I'm out here with you. This was a great idea. 656 00:36:49,868 --> 00:36:51,472 I'm just having a good time. 657 00:36:51,507 --> 00:36:53,034 How much further is the Matrix on the map? 658 00:36:53,069 --> 00:36:54,541 Make an educated guesstimate. 659 00:36:54,576 --> 00:36:56,510 This is the coolest thing that has ever happened 660 00:36:56,545 --> 00:36:58,479 to anyone anywhere, I'm telling you! 661 00:37:04,179 --> 00:37:05,552 There's no doors, we're outside. 662 00:37:05,587 --> 00:37:07,048 Hey, look, there's more of it over here. 663 00:37:07,083 --> 00:37:09,655 What is it? It's not metal. 664 00:37:09,690 --> 00:37:13,120 It's like some kind of weird nature. It's weird. 665 00:37:13,155 --> 00:37:14,528 So are they. 666 00:37:17,698 --> 00:37:19,698 What was that? 667 00:37:30,073 --> 00:37:32,040 Um... 668 00:37:32,075 --> 00:37:34,581 I think this is not right. We should go. 669 00:37:34,616 --> 00:37:36,418 Yeah, good idea. Run! 670 00:37:36,453 --> 00:37:38,486 What are we running from? 671 00:38:03,238 --> 00:38:05,546 What is that? Oh, no. 672 00:38:05,581 --> 00:38:07,713 It's a Quintesson ship. What? 673 00:38:07,748 --> 00:38:10,419 What do we do? What do we do? Shh! Quiet. 674 00:38:20,992 --> 00:38:23,300 It's scanning for life-forms. Move, move! 675 00:38:29,000 --> 00:38:30,263 Wait! 676 00:38:33,642 --> 00:38:35,103 Go, go, go, go! 677 00:38:43,146 --> 00:38:44,244 Come on! 678 00:38:44,279 --> 00:38:45,982 They're not gonna make it. 679 00:38:54,960 --> 00:38:56,256 Whoa. 680 00:39:13,143 --> 00:39:15,143 What-- What were they searching for? 681 00:39:15,178 --> 00:39:16,980 Someone to hug, B. How should I know? 682 00:39:17,015 --> 00:39:19,048 I'm not waiting around to find out. 683 00:39:19,754 --> 00:39:21,424 This way. We're close. 684 00:39:21,459 --> 00:39:24,218 Quintessons haven't been here for 50 cycles. 685 00:39:24,253 --> 00:39:26,891 It doesn't make sense. There's nothing out here. 686 00:39:49,410 --> 00:39:52,488 A cave with teeth. Nothing scary about that. 687 00:39:59,662 --> 00:40:02,157 Knives coming out of the ceiling. Amazing. 688 00:40:03,193 --> 00:40:04,665 Everyone, do we have to go insi--? 689 00:40:04,700 --> 00:40:06,733 Okay, yep, we're going in. 690 00:40:06,768 --> 00:40:09,032 Why shouldn't we? Just walking into the scariest place 691 00:40:09,067 --> 00:40:10,539 I've ever seen in my entire life. 692 00:40:12,334 --> 00:40:13,608 This is ridiculous. 693 00:40:37,260 --> 00:40:38,963 I don't believe it. 694 00:40:39,735 --> 00:40:41,097 The Primes. 695 00:40:42,738 --> 00:40:43,869 We're here. 696 00:41:19,808 --> 00:41:21,841 Megatronus Prime. 697 00:41:36,253 --> 00:41:37,626 Zeta Prime. 698 00:41:40,598 --> 00:41:41,960 The Matrix! 699 00:41:45,262 --> 00:41:46,536 It's gone. 700 00:41:49,002 --> 00:41:50,463 Let's keep looking. 701 00:42:17,668 --> 00:42:18,700 Hey, guys! 702 00:42:36,753 --> 00:42:38,588 It's Alpha Trion! 703 00:42:39,316 --> 00:42:40,689 He's powered down. 704 00:42:41,516 --> 00:42:44,352 But his spark is still lit. 705 00:43:02,438 --> 00:43:04,746 Quintesson ambush! 706 00:43:04,781 --> 00:43:06,341 Attack! 707 00:43:09,214 --> 00:43:10,576 Message before-- 708 00:43:10,611 --> 00:43:12,787 Whoa, whoa, it's okay! It's okay. 709 00:43:13,383 --> 00:43:14,624 You're safe now. 710 00:43:15,220 --> 00:43:16,351 The war is over. 711 00:43:37,913 --> 00:43:40,342 I failed you, old friend. 712 00:43:41,411 --> 00:43:45,347 You deserved so much better than this end. 713 00:43:45,382 --> 00:43:47,954 No, you didn't fail. 714 00:43:47,989 --> 00:43:50,792 We heard your message. We've come to find the Matrix. 715 00:43:50,827 --> 00:43:53,993 Your transformation cogs. What happened to you? 716 00:43:54,589 --> 00:43:55,896 Who are you? 717 00:43:55,931 --> 00:43:58,261 We're cogless miners, from Iacon. 718 00:43:58,296 --> 00:44:01,363 Miners? Why? 719 00:44:01,398 --> 00:44:02,804 Well, we've had to drill for Energon 720 00:44:02,839 --> 00:44:04,938 ever since it stopped flowing. 721 00:44:04,973 --> 00:44:06,236 Impossible. 722 00:44:06,271 --> 00:44:08,469 That's why we came. To fix things. 723 00:44:08,504 --> 00:44:10,537 If we find the Matrix of Leadership 724 00:44:10,572 --> 00:44:12,275 and get it to Sentinel Prime, he can fix-- 725 00:44:12,310 --> 00:44:15,652 Sentinel is no Prime. 726 00:44:17,018 --> 00:44:19,414 What? He's broken. Fantastic. 727 00:44:19,449 --> 00:44:21,251 What are you talking about? Why would you say that? 728 00:44:21,286 --> 00:44:23,154 Sentinel Prime is our protector. 729 00:44:23,189 --> 00:44:25,288 He's been saving us from the Quintessons ever since-- 730 00:44:25,323 --> 00:44:29,259 You have not been saved. You've been living a lie. 731 00:44:29,294 --> 00:44:32,262 I saw the truth with my own eyes. 732 00:44:32,297 --> 00:44:35,397 Come. I will show you. 733 00:44:41,372 --> 00:44:44,879 For thousands of cycles, the war with the Quintessons 734 00:44:44,914 --> 00:44:47,981 had been a brutal conflict. 735 00:44:52,218 --> 00:44:56,187 Until Sentinel, the principal aide to the Primes, 736 00:44:56,222 --> 00:44:59,190 intercepted an enemy transmission. 737 00:44:59,225 --> 00:45:04,096 There was going to be a secret gathering of Quintesson commanders. 738 00:45:04,131 --> 00:45:06,868 Their elimination could end the war. 739 00:45:06,903 --> 00:45:13,039 It was a mission so important, we Primes took it on ourselves. 740 00:45:13,074 --> 00:45:17,307 We agreed to meet Sentinel for his sensitive intel in secret, 741 00:45:17,342 --> 00:45:19,947 here in this cave. 742 00:45:19,982 --> 00:45:21,707 But we were not alone. 743 00:45:24,052 --> 00:45:25,546 Quintessons! They're here! 744 00:45:25,581 --> 00:45:27,053 It's a trap! Battle positions! 745 00:45:27,088 --> 00:45:29,517 Hold the line! Primus be with us! 746 00:45:32,357 --> 00:45:34,621 For Cybertron! 747 00:45:41,201 --> 00:45:43,333 We were outnumbered, but stood as one. 748 00:45:45,601 --> 00:45:47,568 Our victory was near. 749 00:45:51,178 --> 00:45:53,046 Until we were betrayed. 750 00:46:17,908 --> 00:46:20,535 Sentinel, why? 751 00:46:20,570 --> 00:46:23,076 For all the power of Cybertron. 752 00:46:26,312 --> 00:46:32,646 But Sentinel never understood the true power of what he desired. 753 00:46:32,681 --> 00:46:36,716 The Matrix of Leadership can only be wielded 754 00:46:36,751 --> 00:46:41,688 by one that Primus himself deems worthy. 755 00:46:42,790 --> 00:46:47,397 And Sentinel most certainly was not. 756 00:46:47,432 --> 00:46:49,465 No! 757 00:46:52,437 --> 00:46:58,771 Wait. Hold on. You're saying that the Matrix of Leadership just vanished? 758 00:46:58,806 --> 00:47:00,443 No. 759 00:47:00,478 --> 00:47:02,852 No, no, no. That is impossible. I don't believe it. 760 00:47:02,887 --> 00:47:04,711 Why would Sentinel do that? 761 00:47:04,746 --> 00:47:06,317 To make a bargain. 762 00:47:06,352 --> 00:47:08,253 A bargain? With who? 763 00:47:11,027 --> 00:47:14,490 With the new rulers of Cybertron. 764 00:47:19,629 --> 00:47:21,464 The Quintessons. 765 00:47:21,499 --> 00:47:22,696 There are so many. 766 00:47:44,819 --> 00:47:46,027 He's here. 767 00:47:46,964 --> 00:47:49,261 Sentinel Prime is here. 768 00:48:22,362 --> 00:48:25,396 Keep your eyes open. They always are. 769 00:49:06,439 --> 00:49:07,977 I load those crates. 770 00:49:08,012 --> 00:49:10,408 Those are filled with contaminated metal. 771 00:49:10,443 --> 00:49:12,113 I don't understand. 772 00:49:12,148 --> 00:49:14,742 What do the Quintessons want with toxic waste? 773 00:49:19,287 --> 00:49:21,089 Our Energon. 774 00:49:28,032 --> 00:49:29,295 Traitor! D, no. 775 00:49:41,936 --> 00:49:44,475 I know what I promised you 776 00:49:44,510 --> 00:49:47,610 but our mines, they're running out! 777 00:49:47,645 --> 00:49:49,810 There's barely enough Energon for us. 778 00:49:52,419 --> 00:49:54,617 I swear I will get you the rest. 779 00:50:00,328 --> 00:50:02,163 Triple-time every mining shift. 780 00:50:02,198 --> 00:50:04,858 No miner gets a break until I get my Energon. 781 00:50:04,893 --> 00:50:06,530 All of it! Let's go. 782 00:50:22,779 --> 00:50:26,385 Now you have seen the truth. 783 00:50:29,852 --> 00:50:31,324 Every day... 784 00:50:32,360 --> 00:50:37,924 Every single day of my life 785 00:50:37,959 --> 00:50:40,498 has been a lie. 786 00:50:41,336 --> 00:50:42,995 My God, I knew it! 787 00:50:43,030 --> 00:50:45,866 Deep down, I always felt something was off. 788 00:50:45,901 --> 00:50:48,374 He deceived everyone. 789 00:50:48,409 --> 00:50:53,544 Sentinel bought himself power and then put us to work paying off his debt. 790 00:50:53,579 --> 00:50:55,315 I can't believe it. 791 00:50:55,350 --> 00:50:56,844 Well, obviously, I can believe it, 792 00:50:56,879 --> 00:50:58,681 I just saw it, but I still... 793 00:50:58,716 --> 00:51:00,716 I can't believe it. 794 00:51:00,751 --> 00:51:03,719 Sentinel lied 795 00:51:03,754 --> 00:51:05,853 to my face. It was all a sham. 796 00:51:05,888 --> 00:51:08,691 How could we have been so gullible? 797 00:51:08,726 --> 00:51:12,332 Oh, this-- this is going to change everything. 798 00:51:17,031 --> 00:51:19,339 You just had to do it, didn't you? 799 00:51:19,935 --> 00:51:21,671 Me? What did I do? 800 00:51:21,706 --> 00:51:23,508 You just had to go to the surface, 801 00:51:23,543 --> 00:51:25,543 had to enter the Iacon 5000. 802 00:51:25,578 --> 00:51:28,117 You just had to break protocol! 803 00:51:28,152 --> 00:51:30,383 Who cares about protocol? I do! 804 00:51:30,946 --> 00:51:32,550 I care! 805 00:51:32,585 --> 00:51:35,190 Because nothing bad happens when you stay on protocol! 806 00:51:35,225 --> 00:51:36,686 Sentinel Prime has been forcing us 807 00:51:36,721 --> 00:51:39,051 to work in the mines until our gears strip, 808 00:51:39,086 --> 00:51:42,758 and all the while he's been giving the Energon away to our greatest enemies! 809 00:51:42,793 --> 00:51:45,761 And what do you think he's going to do to us when he finds out that we know? 810 00:51:45,796 --> 00:51:47,862 I'm not thinking about what he's going to do, 811 00:51:47,897 --> 00:51:49,534 I'm thinking about what we're going to do. 812 00:51:49,569 --> 00:51:51,305 That's the whole thing! 813 00:51:51,340 --> 00:51:53,703 You're never thinking about anything else, just yourself! 814 00:51:53,738 --> 00:51:58,037 Fantastic! Another Orion Pax master plan. I can't wait to hear this. 815 00:51:58,072 --> 00:51:59,412 Don't you want to stop him? 816 00:51:59,447 --> 00:52:01,315 No, I want to kill him! 817 00:52:02,582 --> 00:52:04,252 I want to put Sentinel in chains 818 00:52:04,287 --> 00:52:05,913 and march him through the mines 819 00:52:05,948 --> 00:52:09,455 so everyone can see him for the false Prime that he is! 820 00:52:09,490 --> 00:52:13,393 I want him to suffer and then to die in darkness. 821 00:52:14,660 --> 00:52:16,088 But we all know that it doesn't matter 822 00:52:16,123 --> 00:52:17,727 what I want, right, Pax? 823 00:52:17,762 --> 00:52:21,335 The fact is, we're just cogless bots. Right? 824 00:52:22,998 --> 00:52:28,177 We had limited options, and now... now we have none. 825 00:52:29,477 --> 00:52:34,447 No son or daughter of Cybertron is born without a cog. 826 00:52:34,482 --> 00:52:37,384 Oh, yeah. I've been with myself since I came online, 827 00:52:37,419 --> 00:52:40,354 and this slot's always been empty. 828 00:52:40,389 --> 00:52:42,389 What are you saying? Are you saying-- 829 00:52:42,424 --> 00:52:45,986 No. No way. Nobody could be that evil, not even Sentinel. 830 00:52:46,021 --> 00:52:50,430 He removed your cogs before you came online. 831 00:52:50,465 --> 00:52:55,633 We were born with transformation cogs, but he... 832 00:52:55,668 --> 00:52:57,602 He took them from us. 833 00:52:57,637 --> 00:53:00,836 What defines a Transformer... 834 00:53:00,871 --> 00:53:03,311 ...is not the cog in his chest 835 00:53:03,346 --> 00:53:08,349 but the spark that resides in their core. 836 00:53:08,384 --> 00:53:13,684 A spark that gives you the will to make your world better. 837 00:53:14,588 --> 00:53:18,183 My fellow Primes had that spark. 838 00:53:18,218 --> 00:53:22,231 And I see their strength in you. 839 00:53:23,795 --> 00:53:30,305 Take their cogs and access your full potential. 840 00:53:31,000 --> 00:53:32,439 Prima. 841 00:53:33,904 --> 00:53:34,969 Onyx. 842 00:53:35,576 --> 00:53:37,103 Alchemist. 843 00:53:37,875 --> 00:53:39,314 Micronus. 844 00:53:39,349 --> 00:53:45,144 Warriors of noble spirit, loyalty, strength. 845 00:53:45,179 --> 00:53:49,148 Their uniqueness enhanced by these. 846 00:54:16,012 --> 00:54:20,421 They were one. You are one. 847 00:54:20,456 --> 00:54:23,292 All are one! 848 00:54:36,472 --> 00:54:39,935 Wait. We have... You-- You gave us... 849 00:54:39,970 --> 00:54:43,444 The ability to change your world. 850 00:54:43,479 --> 00:54:48,614 How you choose to use that power is up to you. 851 00:54:53,588 --> 00:54:54,884 They've found us. 852 00:54:54,919 --> 00:54:57,590 Oh, yes! Time to fight back! 853 00:54:57,625 --> 00:55:01,462 No. You must return to Iacon City and alert everyone. 854 00:55:04,665 --> 00:55:07,963 Embedded in this are the records I have shown you. 855 00:55:07,998 --> 00:55:10,438 Use it to reveal the truth. 856 00:55:11,606 --> 00:55:12,803 We will. 857 00:55:12,838 --> 00:55:14,937 This tunnel leads to the mountains. 858 00:55:14,972 --> 00:55:17,808 Cybertron's future is in your hands. 859 00:55:17,843 --> 00:55:19,304 We're out of time. 860 00:55:19,339 --> 00:55:20,943 We got to move! 861 00:55:20,978 --> 00:55:23,715 Wait, we can't just leave you here. 862 00:55:23,750 --> 00:55:26,278 Your fight will come, my friend. 863 00:55:26,313 --> 00:55:29,655 Primus has a purpose for us all. 864 00:55:29,690 --> 00:55:31,591 But this fight... 865 00:55:31,626 --> 00:55:33,494 This fight is mine. 866 00:55:33,529 --> 00:55:35,991 Now go! 867 00:55:47,004 --> 00:55:48,410 Stand down, old timer. 868 00:55:48,445 --> 00:55:51,413 Ah. Old, you say? 869 00:56:21,236 --> 00:56:23,203 Not too old for you. 870 00:56:29,046 --> 00:56:30,210 We need to hurry! 871 00:56:30,245 --> 00:56:31,915 I still think we have better odds 872 00:56:31,950 --> 00:56:33,686 fighting than outrunning them. 873 00:56:33,721 --> 00:56:36,722 Wait! We have cogs. We can transform now. 874 00:56:36,757 --> 00:56:39,692 That's right. Everyone ready? I was born ready. 875 00:56:39,727 --> 00:56:41,353 On three. One-- 876 00:56:49,935 --> 00:56:50,835 Ah! 877 00:56:56,678 --> 00:56:58,172 How do we use these things? 878 00:56:58,207 --> 00:57:00,108 I don't know. Just try. 879 00:57:02,046 --> 00:57:04,684 It's working. Ha! It's working! 880 00:57:05,445 --> 00:57:06,521 My head! My head! 881 00:57:06,556 --> 00:57:07,588 Whoa! 882 00:57:07,623 --> 00:57:09,425 Help! Help! 883 00:57:14,091 --> 00:57:16,630 This is not faster! 884 00:57:19,800 --> 00:57:21,536 Oh, come on! 885 00:57:21,571 --> 00:57:24,638 And transform! 886 00:57:26,972 --> 00:57:28,675 Wheels! I need wheels! 887 00:57:38,478 --> 00:57:39,378 Whoa. 888 00:58:00,104 --> 00:58:02,643 Ha! 889 00:58:05,615 --> 00:58:07,109 Oh, wow. 890 00:58:07,144 --> 00:58:08,649 We're alive! I've never moved that fast. 891 00:58:08,684 --> 00:58:11,443 That was incredible! Did you see me slide all over? 892 00:58:18,694 --> 00:58:19,891 Yes! 893 00:58:22,962 --> 00:58:24,489 Hey, whoa, buddy. You okay? 894 00:58:24,524 --> 00:58:28,163 I'm great. Are you kidding me? We can transform! 895 00:58:28,198 --> 00:58:30,330 We transform! 896 00:58:30,365 --> 00:58:31,969 Oh, hey! I know. 897 00:58:32,004 --> 00:58:34,070 We're wasting time. We have to get back to Iacon. 898 00:58:34,105 --> 00:58:35,269 Looks like the fastest way 899 00:58:35,304 --> 00:58:37,007 back to Iacon is-- Here, I got it. 900 00:58:37,042 --> 00:58:38,503 Hey, what are you doing? 901 00:58:38,538 --> 00:58:40,208 Don't worry, I got it. Yeah, but be careful. 902 00:58:40,243 --> 00:58:43,046 Our proof is inside and you're spilling it everywhere. 903 00:58:44,346 --> 00:58:49,723 I... got... it. 904 00:58:51,727 --> 00:58:52,990 Okay. 905 00:58:56,897 --> 00:58:58,259 Follow me. 906 00:59:05,235 --> 00:59:07,367 Alpha Trion! 907 00:59:07,402 --> 00:59:10,205 You are still alive. Would you look at that? 908 00:59:11,076 --> 00:59:13,010 You look horrible. 909 00:59:13,782 --> 00:59:18,147 Traitor. You are a disgrace. 910 00:59:18,182 --> 00:59:21,414 Primus will surely-- Uh-huh. Yes. Shut up. 911 00:59:21,449 --> 00:59:25,220 I seized an opportunity to take control of my future. 912 00:59:25,255 --> 00:59:26,694 Anything to get out of working for you 913 00:59:26,729 --> 00:59:29,059 and that boring council of elders. 914 00:59:29,094 --> 00:59:31,259 Seriously, I would watch you Primes 915 00:59:31,294 --> 00:59:33,393 spend half the day losing a war 916 00:59:33,428 --> 00:59:38,233 and the other half sitting around waxing poetic about loyalty and honor. 917 00:59:38,268 --> 00:59:39,531 And now look at you. 918 00:59:39,566 --> 00:59:43,370 Hear my words: You will fall. 919 00:59:43,405 --> 00:59:45,438 And a new Prime will rise-- 920 00:59:45,473 --> 00:59:46,978 There you go again. 921 00:59:47,013 --> 00:59:49,915 I don't want to listen to any more speeches. 922 00:59:51,281 --> 00:59:52,720 There were others in the cave with you. 923 00:59:52,755 --> 00:59:53,787 Who are they? 924 00:59:53,822 --> 00:59:56,922 They are to be your undoing. 925 00:59:56,957 --> 01:00:01,355 You've lost, Sentinel. Nothing you can do-- 926 01:00:07,330 --> 01:00:10,463 Oh, didn't I just say no speeches? 927 01:00:10,498 --> 01:00:12,102 You heard me, right? 928 01:00:12,137 --> 01:00:14,533 This is what I'm talking about. Unbelievable. 929 01:00:14,568 --> 01:00:17,437 All of them are like that. So disrespectful. 930 01:00:19,078 --> 01:00:21,276 Okay. Hunt down the others. 931 01:00:21,311 --> 01:00:22,618 With pleasure. 932 01:00:39,263 --> 01:00:40,460 Hey, buddy. 933 01:00:41,133 --> 01:00:42,495 Oh. Hey. 934 01:00:44,169 --> 01:00:47,302 You've been a little quiet. Are you all right? 935 01:00:47,337 --> 01:00:51,636 All I can think about is Sentinel's smirking face. 936 01:00:51,671 --> 01:00:55,475 He must pay for what he's done. Someone has to do something. 937 01:00:55,510 --> 01:00:59,688 We are. With Alpha's proof inside that device, we will show everyone the truth. 938 01:00:59,723 --> 01:01:02,790 You honestly believe it'll be that easy? 939 01:01:02,825 --> 01:01:04,792 Iacon doesn't want to hear the truth. 940 01:01:04,827 --> 01:01:07,058 They worship Sentinel. 941 01:01:07,093 --> 01:01:09,093 There's got to be a better way to bring him down. 942 01:01:09,128 --> 01:01:11,799 We have to trust everyone will believe what we show them. 943 01:01:11,834 --> 01:01:13,900 I trusted Sentinel! 944 01:01:14,496 --> 01:01:15,594 With everything. 945 01:01:16,773 --> 01:01:22,073 I will never trust a so-called leader ever again. 946 01:01:24,671 --> 01:01:26,407 There's only one bot I know I can trust-- 947 01:01:37,057 --> 01:01:39,255 All right, wake them up. 948 01:02:02,181 --> 01:02:05,446 Now, are you spies 949 01:02:06,581 --> 01:02:09,758 or just incompetent lackeys? 950 01:02:09,793 --> 01:02:12,585 We're not spies. But he is incompetent. 951 01:02:12,620 --> 01:02:16,930 Scanning electrical impulses. He speaks the truth. 952 01:02:16,965 --> 01:02:21,495 That just means he believes himself, like any spy would. 953 01:02:23,532 --> 01:02:26,038 Uh, why is he gagged? 954 01:02:26,073 --> 01:02:27,732 He wouldn't stop talking. 955 01:02:27,767 --> 01:02:29,272 Even when he was unconscious? 956 01:02:29,307 --> 01:02:31,505 Especially when he was unconscious! 957 01:02:31,540 --> 01:02:32,748 Enough! 958 01:02:33,410 --> 01:02:35,344 Two options for you! 959 01:02:35,379 --> 01:02:40,052 One, we slowly dismantle each of you one bolt and screw at a time, 960 01:02:40,087 --> 01:02:42,714 and really make sure you feel it. 961 01:02:42,749 --> 01:02:43,858 Or two: 962 01:02:43,893 --> 01:02:45,651 In exchange for a quick death, 963 01:02:45,686 --> 01:02:48,093 you give us intel on the Energon trains, 964 01:02:48,128 --> 01:02:50,095 access to the mines 965 01:02:50,130 --> 01:02:53,802 or anything else that could hurt your boss, Sentinel Prime. 966 01:02:53,837 --> 01:02:55,331 Who exactly are you guys? 967 01:02:57,071 --> 01:02:58,103 Ah! 968 01:02:58,138 --> 01:03:01,172 The Cybertronian High Guard! 969 01:03:01,207 --> 01:03:03,075 I told you it wasn't tight enough! 970 01:03:03,110 --> 01:03:06,210 Prestigious defenders of Iacon. Prestigious? 971 01:03:06,245 --> 01:03:08,949 He's right. I read all about you in the archives. 972 01:03:08,984 --> 01:03:12,381 You were the most legendary warriors in all of Cybertron. 973 01:03:12,416 --> 01:03:14,185 Look, look, look! That's Starscream, 974 01:03:14,220 --> 01:03:17,089 and you're Shockwave, and Soundwave. 975 01:03:17,124 --> 01:03:19,718 Raise your hand if "wave" is in your name. There's a lot of "waves." 976 01:03:19,753 --> 01:03:21,291 Silence! 977 01:03:21,326 --> 01:03:23,425 The yellow annoying one is correct. 978 01:03:23,460 --> 01:03:24,426 Whoo! 979 01:03:24,461 --> 01:03:26,263 We were once the High Guard. 980 01:03:26,298 --> 01:03:30,003 We witnessed Sentinel's betrayal, saw the Primes fall. 981 01:03:30,038 --> 01:03:32,907 Since that day, we've been fighting from the shadows, 982 01:03:32,942 --> 01:03:35,635 doing whatever we can to sabotage Sentinel. 983 01:03:35,670 --> 01:03:37,373 That's great! We're-- Whoa, whoa, whoa. 984 01:03:37,408 --> 01:03:41,080 Okay, okay. We're good. Everyone relax. 985 01:03:41,115 --> 01:03:43,577 I'm just saying we're allies. 986 01:03:43,612 --> 01:03:45,645 We were on our way back to Iacon, 987 01:03:45,680 --> 01:03:49,715 and now with your help, we can unify Cybertron against Sentinel Prime. 988 01:03:49,750 --> 01:03:53,862 The idea of a unified Cybertron is a myth. 989 01:03:53,897 --> 01:03:58,724 All that counts is the strength of one bot over another! 990 01:04:00,728 --> 01:04:03,597 Okay. So, these guys are a little intense. 991 01:04:03,632 --> 01:04:05,533 Yeah. Just a little. 992 01:04:05,568 --> 01:04:06,908 Hey! 993 01:04:06,943 --> 01:04:08,470 What are you doing? 994 01:04:11,640 --> 01:04:13,706 I tell you what I'm not doing. 995 01:04:13,741 --> 01:04:17,644 I'm not cowering in some busted ship, playing king of the throne. 996 01:04:17,679 --> 01:04:19,844 I'm not pretending like I'm making a difference 997 01:04:19,879 --> 01:04:22,583 by throwing one punch and then running away to hide! 998 01:04:22,618 --> 01:04:24,849 I found out that Sentinel is rotten today, 999 01:04:24,884 --> 01:04:26,851 and I'm gonna make him pay for it. 1000 01:04:26,886 --> 01:04:28,358 Today! 1001 01:04:28,393 --> 01:04:31,966 You think you can insult me and just walk away? 1002 01:04:32,001 --> 01:04:36,003 No one leaves here unless I say so. 1003 01:04:36,038 --> 01:04:37,664 Is that right? 1004 01:04:38,667 --> 01:04:40,832 Well, how can you say so 1005 01:04:40,867 --> 01:04:42,801 with my head in your teeth? 1006 01:04:51,383 --> 01:04:52,415 Whoa! 1007 01:04:57,554 --> 01:04:58,883 Hit me! 1008 01:04:58,918 --> 01:05:02,161 Do it! Come on! Yeah, more! 1009 01:05:02,196 --> 01:05:05,692 D-16! D-16! D-16! 1010 01:05:07,894 --> 01:05:12,864 You want to see the strength of one bot over another? Huh? 1011 01:05:12,899 --> 01:05:14,943 Is that all you've got, tough bot? 1012 01:05:14,978 --> 01:05:17,737 Let's go! Do it! Come on! 1013 01:05:35,394 --> 01:05:37,460 Please! I beg you! 1014 01:05:37,495 --> 01:05:40,298 Stop! D, he's not the enemy! 1015 01:05:42,632 --> 01:05:44,764 Bear witness! 1016 01:05:44,799 --> 01:05:47,569 This is the last time I show mercy! 1017 01:05:47,604 --> 01:05:50,242 Decide right now: 1018 01:05:50,277 --> 01:05:54,873 You can stay here in hiding, bowing before your pathetic leader, 1019 01:05:54,908 --> 01:05:58,217 or follow me as we march on Iacon 1020 01:05:58,252 --> 01:06:01,781 and I take down Sentinel once and for all! 1021 01:06:04,291 --> 01:06:08,854 D-16! D-16! D-16! 1022 01:06:35,718 --> 01:06:36,948 B, come on! 1023 01:07:01,975 --> 01:07:04,745 Engage all hostiles! I've got the bridge! 1024 01:07:36,515 --> 01:07:37,415 Elita, get down! 1025 01:08:00,033 --> 01:08:02,671 I feel like someone dropped a cliff on me. 1026 01:08:02,706 --> 01:08:05,212 Where are the others? 1027 01:08:05,247 --> 01:08:09,007 Sentinel's troops took as many prisoners as they could carry. 1028 01:08:09,042 --> 01:08:10,811 They got D-16 and B. 1029 01:08:10,846 --> 01:08:12,681 Oh, no. 1030 01:08:12,716 --> 01:08:15,255 And half of those High-Guard nutjobs. 1031 01:08:17,292 --> 01:08:18,984 Our proof. 1032 01:08:19,019 --> 01:08:20,425 It's gone. 1033 01:08:21,296 --> 01:08:23,560 So, what do we do now? 1034 01:08:23,595 --> 01:08:25,166 D was right. 1035 01:08:25,201 --> 01:08:27,762 About what? Everything. 1036 01:08:27,797 --> 01:08:31,403 Look at it. Look around. This is a disaster. 1037 01:08:31,966 --> 01:08:33,141 It's all my fault. 1038 01:08:33,176 --> 01:08:35,066 I should have stayed on protocol. 1039 01:08:41,349 --> 01:08:44,746 Listen to me. I really want you to hear this. 1040 01:08:44,781 --> 01:08:45,813 Are you listening? 1041 01:08:48,422 --> 01:08:49,817 I'm better than you. 1042 01:08:50,820 --> 01:08:52,457 Yeah, okay, I'm hearing you. 1043 01:08:53,328 --> 01:08:55,086 I'm better than you in every way, 1044 01:08:55,121 --> 01:08:57,594 except you have hope. 1045 01:08:57,629 --> 01:09:01,301 You always have. You went back into the mine to rescue Jazz. 1046 01:09:01,336 --> 01:09:05,272 You snuck up to the surface to find the Matrix of Leadership. 1047 01:09:05,307 --> 01:09:07,098 Yeah, and how'd that work out? 1048 01:09:07,133 --> 01:09:08,869 My point is, 1049 01:09:08,904 --> 01:09:13,137 that your instincts tell you to break protocol for a reason. 1050 01:09:13,172 --> 01:09:16,250 This blind optimism that you have 1051 01:09:16,285 --> 01:09:20,617 is why you make such bold and courageous choices, 1052 01:09:21,686 --> 01:09:23,488 that are also extremely stupid. 1053 01:09:23,523 --> 01:09:26,051 First time giving a pep talk? 1054 01:09:26,086 --> 01:09:27,822 You're inspiring. 1055 01:09:27,857 --> 01:09:31,199 You can envision a better future that no one else can see. 1056 01:09:32,268 --> 01:09:35,302 And if we ever want to see B and D-16 again, 1057 01:09:35,337 --> 01:09:39,339 that is the Orion Pax that we need right now. 1058 01:09:40,540 --> 01:09:41,572 Listen to me. 1059 01:09:42,476 --> 01:09:43,673 We can do this. 1060 01:09:45,710 --> 01:09:49,349 Those Energon trains will be heading back to Iacon. 1061 01:09:49,384 --> 01:09:52,077 If we intercepted one-- 1062 01:09:52,112 --> 01:09:55,289 Hell yes, I can reroute it. What else do we need? 1063 01:09:55,324 --> 01:10:00,019 Well, my bold instincts tell me we have to recruit some nutjobs. 1064 01:10:02,056 --> 01:10:04,364 I was afraid you'd say that. 1065 01:10:04,399 --> 01:10:07,961 Uh, Shockwave, Soundwave. You in the back. 1066 01:10:07,996 --> 01:10:11,239 In order to save our captured friends, we have to act now. 1067 01:10:11,274 --> 01:10:13,538 How about I blast you back to Iacon? 1068 01:10:13,573 --> 01:10:16,970 Oh! She punched me in my eye! 1069 01:10:17,005 --> 01:10:20,215 Everyone, shut up! All of you. Listen to him. 1070 01:10:21,680 --> 01:10:24,043 Most likely, our friends are being held captive 1071 01:10:24,078 --> 01:10:25,715 at the top of Sentinel's tower. 1072 01:10:25,750 --> 01:10:28,751 A surprise attack would give us a chance to rescue them. 1073 01:10:28,786 --> 01:10:33,723 Impossible. We do not have enough soldiers or a way inside. 1074 01:10:33,758 --> 01:10:36,891 Elita will get us in. And I will get more troops. 1075 01:10:36,926 --> 01:10:38,530 Why should we follow you? 1076 01:10:39,698 --> 01:10:41,368 We will follow you. 1077 01:10:41,403 --> 01:10:44,602 Attention, High Guard. Prepare for battle. 1078 01:10:44,637 --> 01:10:46,637 What is our first move? 1079 01:10:46,672 --> 01:10:47,803 We roll out. 1080 01:10:49,378 --> 01:10:50,410 What? 1081 01:10:50,445 --> 01:10:51,840 Louder. 1082 01:10:51,875 --> 01:10:54,282 Transform and roll out! 1083 01:11:04,184 --> 01:11:07,823 I don't understand. Why are we still alive? 1084 01:11:07,858 --> 01:11:11,431 Look at this rowdy bunch! The High Guard! 1085 01:11:11,466 --> 01:11:13,301 You know, you guys have been tough to find. 1086 01:11:13,336 --> 01:11:16,898 Every trip to the surface, I've been searching for you. 1087 01:11:16,933 --> 01:11:19,439 Tracking the bots in the cave led me right to them. 1088 01:11:19,474 --> 01:11:20,770 Oh-ho-ho! 1089 01:11:20,805 --> 01:11:23,707 You captured Starscream! It was too easy. 1090 01:11:23,742 --> 01:11:25,907 I'm going to rip you apart piece by piece 1091 01:11:25,942 --> 01:11:27,414 so that your death is painful! 1092 01:11:27,449 --> 01:11:28,712 You'll regret the day you were-- 1093 01:11:28,747 --> 01:11:30,681 You sound ridiculous. It's weird. 1094 01:11:30,716 --> 01:11:33,717 Oh, D-16, what a tragic story you'll be. 1095 01:11:33,752 --> 01:11:37,622 Atop the leaderboard in your sector and secretly a traitor. 1096 01:11:37,657 --> 01:11:39,723 I'm not a traitor. You're the traitor. 1097 01:11:39,758 --> 01:11:42,462 Nuh-uh. You, all of you, are traitors. 1098 01:11:42,497 --> 01:11:46,158 You've been working with the Quintessons to sabotage my expeditions. 1099 01:11:46,193 --> 01:11:48,600 You're the reason why I haven't found the Matrix of Leadership yet. 1100 01:11:48,635 --> 01:11:49,898 None of that is true! 1101 01:11:49,933 --> 01:11:51,504 Oh, trust me, it'll be very true 1102 01:11:51,539 --> 01:11:54,441 when I'm executing you in front of all of Iacon. 1103 01:11:54,476 --> 01:11:58,269 Because down here, the truth is what I make it. 1104 01:12:07,016 --> 01:12:09,423 Well, well. What's this about? 1105 01:12:10,283 --> 01:12:12,987 I'm not kneeling in front of you. 1106 01:12:13,022 --> 01:12:14,956 Feeling confident, are we? 1107 01:12:14,991 --> 01:12:18,190 You don't scare me. You want to know why? 1108 01:12:18,225 --> 01:12:19,290 Please. 1109 01:12:20,502 --> 01:12:23,536 Because I don't have anything left to lose. 1110 01:12:23,571 --> 01:12:25,703 You took it all. 1111 01:12:27,069 --> 01:12:28,442 I sure did. 1112 01:12:31,546 --> 01:12:33,909 Ah, Megatronus Prime. 1113 01:12:35,308 --> 01:12:38,386 Of course you were a fan. Megatronus was the coolest Prime! 1114 01:12:38,421 --> 01:12:41,279 The biggest! The baddest! The toughest! 1115 01:12:42,524 --> 01:12:44,755 That's why, after I killed him, 1116 01:12:45,791 --> 01:12:48,022 I took his cog for myself. 1117 01:12:48,057 --> 01:12:50,530 He was greater than you'll ever be! 1118 01:12:50,565 --> 01:12:52,829 I don't know. I'm pretty great. 1119 01:12:52,864 --> 01:12:55,700 But I can understand why you'd want to wear his face over mine. 1120 01:12:55,735 --> 01:12:56,767 Here. 1121 01:12:58,001 --> 01:13:01,233 Let's make sure it doesn't come off. 1122 01:13:19,990 --> 01:13:22,529 Okay. 1123 01:13:22,564 --> 01:13:25,092 I can do this. 1124 01:13:38,745 --> 01:13:42,241 You can't be serious. We just worked 22 shifts without a break! 1125 01:13:42,276 --> 01:13:43,979 These miners need rest and time to repair and-- 1126 01:13:44,014 --> 01:13:46,278 Sentinel Prime wants more Energon. 1127 01:13:46,313 --> 01:13:49,721 So get back in the mines before I make you get back in the-- 1128 01:13:55,421 --> 01:13:57,388 Who was that? Did you see who that was? 1129 01:13:57,423 --> 01:13:58,598 That can't be him. 1130 01:13:58,633 --> 01:13:59,698 Is that... 1131 01:14:00,800 --> 01:14:02,393 It can't be. 1132 01:14:02,428 --> 01:14:04,934 Orion? Jazz. 1133 01:14:04,969 --> 01:14:06,364 Is it really you? 1134 01:14:06,399 --> 01:14:08,773 Yeah, I know I, uh, look a little different. 1135 01:14:08,808 --> 01:14:10,368 "Little"? 1136 01:14:10,403 --> 01:14:12,205 There's nothing "little" about you. 1137 01:14:12,240 --> 01:14:14,075 Uh, how is this possible? 1138 01:14:14,110 --> 01:14:16,913 Sentinel told us you died from your race injuries. 1139 01:14:17,751 --> 01:14:19,883 Sentinel is a liar. 1140 01:14:19,918 --> 01:14:21,918 What? Huh? 1141 01:14:21,953 --> 01:14:24,085 Look, I know how this will sound coming from me. 1142 01:14:24,120 --> 01:14:27,594 I was never the most focused miner. 1143 01:14:27,629 --> 01:14:30,058 But as you can see, everything is different now. 1144 01:14:37,903 --> 01:14:42,136 I went to the surface and I learned the truth. 1145 01:14:43,612 --> 01:14:45,271 My friends, 1146 01:14:45,306 --> 01:14:49,374 we were all born with transformation cogs. 1147 01:14:50,410 --> 01:14:53,587 And then Sentinel, he stole them from us. 1148 01:14:53,622 --> 01:14:56,986 He took away our ability to make our own decisions. 1149 01:14:57,021 --> 01:14:59,153 He stole our freedom. 1150 01:15:02,961 --> 01:15:08,800 But now, I'm offering you your first real choice. 1151 01:15:08,835 --> 01:15:12,936 You can work a 23rd shift and mine yourself to death 1152 01:15:14,643 --> 01:15:17,468 or fight back against Sentinel with me. 1153 01:15:18,009 --> 01:15:20,141 Right now. 1154 01:15:20,176 --> 01:15:23,518 How are we supposed to do that? We can't fight. We don't have cogs. 1155 01:15:25,852 --> 01:15:29,788 What defines a Transformer is not the cog in its chest 1156 01:15:29,823 --> 01:15:32,758 but the spark that resides in their core. 1157 01:15:32,793 --> 01:15:36,927 A spark that gives you the will to make your world better. 1158 01:15:36,962 --> 01:15:40,799 And that spark, Sentinel can never take from us. 1159 01:15:40,834 --> 01:15:43,197 There's not enough of us. We'd need an army. 1160 01:15:43,232 --> 01:15:46,970 And we have one. Elita is bringing troops. 1161 01:15:47,005 --> 01:15:49,038 We are not alone in this. 1162 01:15:49,073 --> 01:15:51,843 If we want to be in control of our own destiny, 1163 01:15:51,878 --> 01:15:53,504 we will have to fight for it. 1164 01:15:53,539 --> 01:15:56,881 Now is the time for us to stand up... 1165 01:15:56,916 --> 01:15:58,883 ...for ourselves. 1166 01:16:01,217 --> 01:16:03,151 Stand up for this injustice. 1167 01:16:05,386 --> 01:16:09,058 I promise you this fight will be worth it. 1168 01:16:09,995 --> 01:16:11,731 Follow me. 1169 01:16:11,766 --> 01:16:14,635 Nothing can stop us when we stand together. 1170 01:16:14,670 --> 01:16:18,166 Together as one. 1171 01:16:18,201 --> 01:16:22,676 Orion Pax! Orion Pax! Orion Pax! 1172 01:16:22,711 --> 01:16:25,173 Elita, it's time. 1173 01:16:25,208 --> 01:16:26,504 You got it. 1174 01:16:26,539 --> 01:16:28,781 Buckle up, Blinky. We're going in. 1175 01:16:42,192 --> 01:16:43,422 Not a good idea. 1176 01:16:45,591 --> 01:16:47,767 D, stay down. 1177 01:16:59,572 --> 01:17:01,407 Well, that's a shame. 1178 01:17:01,442 --> 01:17:03,376 You really were a great miner. 1179 01:17:07,888 --> 01:17:10,317 We've got a breach! Protect Sentinel! 1180 01:17:19,559 --> 01:17:22,131 They spotted us. It's about to get bumpy. 1181 01:17:23,068 --> 01:17:24,771 High Guard, eject. 1182 01:17:24,806 --> 01:17:26,740 Come on! Move out! 1183 01:17:41,614 --> 01:17:43,757 There's too many. We have to abort! 1184 01:17:49,391 --> 01:17:50,456 We're not gonna make it. 1185 01:17:53,329 --> 01:17:54,295 Whoo-hoo! 1186 01:17:54,330 --> 01:17:55,901 Metal to the pedal, miners! 1187 01:17:55,936 --> 01:17:57,661 Let's break some protocol! 1188 01:17:57,696 --> 01:17:59,432 That's what I'm talking about, Pax! 1189 01:18:09,015 --> 01:18:11,345 Whoa! That's intense. 1190 01:18:11,380 --> 01:18:16,053 You can't win, miner. I see everything! 1191 01:18:17,320 --> 01:18:18,957 That's right, you do. 1192 01:18:18,992 --> 01:18:21,696 Except the tower we're about to crash into. 1193 01:18:34,667 --> 01:18:36,337 What's going on? 1194 01:18:40,541 --> 01:18:41,716 Hey! 1195 01:18:47,185 --> 01:18:48,987 What has he done to you? 1196 01:18:49,022 --> 01:18:51,858 This is nothing compared to what I'm gonna do to Sentinel. 1197 01:18:52,795 --> 01:18:55,059 Soundwave, free the prisoners. 1198 01:18:59,725 --> 01:19:02,066 I know how to stop him. Airachnid is the answer. 1199 01:19:02,101 --> 01:19:03,837 I'm doing this my way. 1200 01:19:09,372 --> 01:19:10,404 Yes! 1201 01:19:10,439 --> 01:19:11,471 Whoa! 1202 01:19:11,506 --> 01:19:13,011 Whoa-ho-ho! 1203 01:19:13,046 --> 01:19:14,375 I got a battle mask! 1204 01:19:16,148 --> 01:19:18,049 Elita! Battle mask! 1205 01:19:18,084 --> 01:19:21,019 It appeared when this guy tried to-- 1206 01:19:21,054 --> 01:19:23,054 Knife hands? I have knife hands! 1207 01:19:26,059 --> 01:19:27,124 What the--? 1208 01:19:30,162 --> 01:19:31,931 Badassatron. 1209 01:19:37,235 --> 01:19:39,136 Where's Sentinel? 1210 01:19:41,844 --> 01:19:43,943 You pathetic little twits. 1211 01:19:43,978 --> 01:19:48,277 Did you really think that you could knock down everything I've built? 1212 01:19:48,312 --> 01:19:52,116 It's over, Sentinel. You can't escape the truth. What truth? 1213 01:19:52,151 --> 01:19:54,822 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1214 01:19:54,857 --> 01:19:57,022 Forced you to mine so that I could pay off the Quintessons 1215 01:19:57,057 --> 01:19:58,386 and live like a king? 1216 01:19:58,421 --> 01:20:01,389 None of that matters! Because the truth... 1217 01:20:01,424 --> 01:20:05,393 ...is what I make it. 1218 01:20:07,595 --> 01:20:08,495 Incoming! 1219 01:20:10,400 --> 01:20:11,663 Whoa! 1220 01:20:15,438 --> 01:20:17,075 He's too strong. I have a plan. 1221 01:20:17,110 --> 01:20:19,275 We need Airachnid. Airachnid? 1222 01:20:19,310 --> 01:20:21,541 We need her memory. Where is she? 1223 01:20:21,576 --> 01:20:23,147 Found her! 1224 01:20:24,678 --> 01:20:25,644 Elita! 1225 01:20:26,515 --> 01:20:27,921 Do not break her. 1226 01:20:27,956 --> 01:20:29,252 Bring her to the broadcast station. 1227 01:20:29,287 --> 01:20:30,484 We'll meet you there. 1228 01:20:30,519 --> 01:20:32,453 Easier said than done. 1229 01:20:51,507 --> 01:20:52,770 I said, don't break her! 1230 01:20:52,805 --> 01:20:55,806 Relax! I'm being very gentle. 1231 01:21:00,120 --> 01:21:02,989 Orion! Orion, look! I have knife hands! 1232 01:21:03,024 --> 01:21:04,584 I can see that. 1233 01:21:04,619 --> 01:21:06,784 I'm gonna cut these guys. Watch. Come here! 1234 01:21:06,819 --> 01:21:08,654 You can jab them later. We got to go. 1235 01:21:12,000 --> 01:21:13,032 Yeah! 1236 01:21:32,350 --> 01:21:34,548 Uh, excuse me. You can't be in here. 1237 01:21:43,526 --> 01:21:46,329 These are not the bad guys. Why did you cut the door? 1238 01:21:46,364 --> 01:21:48,969 What? No, I didn't-- That was an-- I-- 1239 01:21:49,004 --> 01:21:50,597 It was already like that. Right? 1240 01:21:50,632 --> 01:21:51,939 Yes, that's right. That's right, yes. 1241 01:21:51,974 --> 01:21:54,040 Yeah, it was already like-- Yes. Mm-hmm. 1242 01:21:58,706 --> 01:22:00,574 Attention, Iacon City. 1243 01:22:00,609 --> 01:22:03,951 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 1244 01:22:09,750 --> 01:22:11,321 What's wrong, D-16? 1245 01:22:12,258 --> 01:22:13,422 Rise up! 1246 01:22:17,131 --> 01:22:19,065 That's why after I killed him-- 1247 01:22:19,100 --> 01:22:23,201 That's why after I killed him, I took his cog for myself. 1248 01:22:23,236 --> 01:22:25,533 ...cog for myself. 1249 01:22:25,568 --> 01:22:29,372 What truth? That I plucked the cogs from your newborn chests? 1250 01:22:29,407 --> 01:22:31,077 Forced you to mine so that I could pay off 1251 01:22:31,112 --> 01:22:32,936 the Quintessons and live like a king? 1252 01:22:32,971 --> 01:22:34,641 What truth? 1253 01:22:34,676 --> 01:22:36,577 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1254 01:22:36,612 --> 01:22:38,282 Forced you to mine so that I could pay off 1255 01:22:38,317 --> 01:22:40,449 the Quintessons and live like a king? 1256 01:22:40,484 --> 01:22:42,286 I'm working my miners as hard as I can. 1257 01:22:42,321 --> 01:22:45,256 I swear I will get you the rest! 1258 01:22:45,291 --> 01:22:47,423 I'm working my miners as hard as I can. 1259 01:22:47,458 --> 01:22:50,228 I swear I will get you the rest! 1260 01:22:50,263 --> 01:22:52,593 I'm working my miners as hard as I can, I swear-- 1261 01:22:52,628 --> 01:22:54,232 Liar! 1262 01:22:56,995 --> 01:22:58,896 We trusted you! 1263 01:22:59,569 --> 01:23:00,601 Traitor! 1264 01:23:00,636 --> 01:23:02,669 Pax, we did it. 1265 01:23:43,349 --> 01:23:44,381 D-16. 1266 01:23:45,219 --> 01:23:47,681 We can lead Cybertron together! 1267 01:23:47,716 --> 01:23:49,089 Don't do this! 1268 01:23:55,361 --> 01:23:56,492 What are you doing? 1269 01:23:56,527 --> 01:23:58,131 It's over, D. 1270 01:23:58,166 --> 01:24:00,298 Everyone in Iacon knows the truth. 1271 01:24:00,333 --> 01:24:01,959 So do I! 1272 01:24:01,994 --> 01:24:05,138 He took everything from us! I have to do this! 1273 01:24:05,173 --> 01:24:06,799 No, you don't. 1274 01:24:06,834 --> 01:24:10,506 Rebuilding Iacon cannot begin with an execution. 1275 01:24:10,541 --> 01:24:13,036 He deserves to die! Can't you see that? 1276 01:24:13,071 --> 01:24:16,050 We're better than this. Don't be like Sentinel. 1277 01:24:18,010 --> 01:24:19,713 Pax, 1278 01:24:19,748 --> 01:24:23,783 you need to move out of my way before I move you myself. 1279 01:24:23,818 --> 01:24:25,983 D, listen-- 1280 01:24:34,092 --> 01:24:35,366 Stop! 1281 01:24:47,248 --> 01:24:48,346 No! 1282 01:24:48,381 --> 01:24:50,414 No, no, no, no. Why? 1283 01:24:51,483 --> 01:24:53,846 Why did you do that? Why? 1284 01:25:03,297 --> 01:25:05,957 D, no. 1285 01:25:12,031 --> 01:25:13,503 I'm done saving you. 1286 01:26:53,407 --> 01:26:56,441 The Age of Primes has ended! 1287 01:26:56,476 --> 01:26:58,806 No more false prophets! 1288 01:26:58,841 --> 01:27:03,074 Follow me and you will never again be deceived. 1289 01:27:03,879 --> 01:27:06,418 Rise up! 1290 01:27:06,453 --> 01:27:08,486 Rise up! Rise up! 1291 01:27:08,521 --> 01:27:11,687 Rise up! Rise up! Rise up! 1292 01:27:11,722 --> 01:27:14,052 Orion Pax, 1293 01:27:14,087 --> 01:27:17,187 your noble sacrifice for the greater good 1294 01:27:17,222 --> 01:27:21,235 has proven you worthy in the eyes of Primus. 1295 01:27:22,029 --> 01:27:24,502 He entrusts in you 1296 01:27:24,537 --> 01:27:27,406 the future of Cybertron 1297 01:27:27,441 --> 01:27:33,038 and the Matrix of Leadership! 1298 01:27:34,272 --> 01:27:37,647 I will lead us all into the future! 1299 01:27:56,503 --> 01:27:57,568 am... 1300 01:27:58,439 --> 01:28:00,274 Megatron! 1301 01:28:00,969 --> 01:28:02,903 Arise... 1302 01:28:03,609 --> 01:28:06,038 Optimus Prime. 1303 01:28:09,010 --> 01:28:10,911 Burn it down! 1304 01:28:11,584 --> 01:28:12,913 All of it! 1305 01:28:18,316 --> 01:28:21,493 All hail Megatron! 1306 01:28:23,398 --> 01:28:25,893 He's gonna kill everyone. We have to stop him. Come on. 1307 01:28:27,402 --> 01:28:29,094 Stop! It's over. 1308 01:28:29,129 --> 01:28:32,867 It's over when every last one of his followers is dead! 1309 01:29:06,331 --> 01:29:07,803 Impossible. 1310 01:29:10,478 --> 01:29:14,337 Primus gave you the Matrix. 1311 01:29:14,372 --> 01:29:16,548 We could've built the future together. 1312 01:29:16,583 --> 01:29:18,583 I'll build it myself. 1313 01:29:18,618 --> 01:29:22,180 After I tear down everyone in my way! 1314 01:30:03,762 --> 01:30:04,794 Ah! 1315 01:31:06,924 --> 01:31:10,123 We were given the power to change our world 1316 01:31:10,158 --> 01:31:12,631 and you chose to destroy it. 1317 01:31:12,666 --> 01:31:14,094 Just like Sentinel. 1318 01:31:14,129 --> 01:31:17,966 You have betrayed Cybertron and its citizens. 1319 01:31:19,640 --> 01:31:22,432 And you betrayed me. 1320 01:31:33,511 --> 01:31:34,587 Go. 1321 01:31:35,447 --> 01:31:38,118 Take the High Guard and leave. 1322 01:31:39,352 --> 01:31:42,958 You are banished from Iacon. 1323 01:31:47,833 --> 01:31:50,163 It didn't have to end this way. 1324 01:31:52,497 --> 01:31:55,971 This isn't over, Prime. 1325 01:32:03,310 --> 01:32:05,882 High Guard, follow me! 1326 01:32:19,491 --> 01:32:22,030 The line between friend and enemy 1327 01:32:22,065 --> 01:32:25,198 is not as clear as I once believed. 1328 01:32:25,233 --> 01:32:29,136 Once it's crossed, there's no going back. 1329 01:32:29,171 --> 01:32:33,173 Because some transformations are permanent. 1330 01:32:33,208 --> 01:32:35,043 Hey, Megatronus Prime. Nice. 1331 01:32:35,078 --> 01:32:37,210 Oh, yeah. Well, he's my hero. 1332 01:32:37,245 --> 01:32:39,047 The greatest Prime to ever live. 1333 01:32:40,820 --> 01:32:43,546 I'm D-16. Orion Pax. 1334 01:32:43,581 --> 01:32:45,955 You ever mine Energon before? 1335 01:32:45,990 --> 01:32:47,352 No. You? 1336 01:32:47,387 --> 01:32:49,563 No. I hear it's dangerous. 1337 01:32:50,258 --> 01:32:51,664 Well, I'll tell you what. 1338 01:32:51,699 --> 01:32:54,194 You watch my back, I promise to watch yours. 1339 01:32:54,229 --> 01:32:55,393 All right. 1340 01:32:56,000 --> 01:32:58,231 Thanks, Pax. 1341 01:33:11,279 --> 01:33:13,576 A new beginning for Cybertron. 1342 01:33:13,611 --> 01:33:15,688 And a new leader. 1343 01:33:15,723 --> 01:33:17,690 Yes, about that. 1344 01:33:17,725 --> 01:33:22,695 I could use some help from a bot who is better than me in every way. 1345 01:33:22,730 --> 01:33:24,664 Who, me? Oh, no, no. 1346 01:33:24,699 --> 01:33:27,062 I have a pretty sweet gig working in waste management. 1347 01:33:27,097 --> 01:33:30,065 Well, Captain, I do owe you a promotion. 1348 01:33:30,100 --> 01:33:32,837 How's Major Elita sound? 1349 01:33:32,872 --> 01:33:35,400 How about Commander? 1350 01:33:35,435 --> 01:33:37,369 Even better. 1351 01:33:37,404 --> 01:33:41,340 And I'm sorry, B, but I cannot let you go back to sublevel 50. 1352 01:33:41,375 --> 01:33:43,177 I may be a Prime now, 1353 01:33:43,212 --> 01:33:44,915 but I'm gonna need you by my side. 1354 01:33:44,950 --> 01:33:48,413 Are you serious? This is the greatest day of my life. 1355 01:33:48,448 --> 01:33:50,613 I get to work for the government. 1356 01:33:50,648 --> 01:33:54,254 Okay. So that's new. 1357 01:33:54,289 --> 01:33:55,926 I'm sorry, what is happening? 1358 01:34:26,354 --> 01:34:30,092 And now we stand here together as one... 1359 01:34:32,492 --> 01:34:35,625 proving we all have the power to transform, 1360 01:34:35,660 --> 01:34:38,870 to become who we were destined to be, 1361 01:34:38,905 --> 01:34:43,567 to right wrongs, to make our world better. 1362 01:34:43,602 --> 01:34:46,746 Because here, freedom and autonomy 1363 01:34:46,781 --> 01:34:49,474 are the rights of all sentient beings. 1364 01:34:50,576 --> 01:34:55,051 Here, all are truly Autobots. 1365 01:34:56,516 --> 01:35:00,122 This message is a warning to all Quintessons. 1366 01:35:00,157 --> 01:35:05,523 If you dare return to Cybertron, the Autobots will be waiting. 1367 01:35:05,558 --> 01:35:08,460 I will be waiting. 1368 01:35:08,495 --> 01:35:12,299 I am Optimus Prime. 1369 01:35:40,197 --> 01:35:42,659 Hey, guys! Great news, the Energon's back! 1370 01:35:42,694 --> 01:35:44,936 And I have a cog and I can transform! 1371 01:35:44,971 --> 01:35:46,872 It's a long story. I'll fill you in later. 1372 01:35:46,907 --> 01:35:50,436 Oh! And here's the best part. My hands are straight-up knives. 1373 01:35:50,471 --> 01:35:52,273 Watch this. Knife hands! 1374 01:35:54,178 --> 01:35:55,210 No! 1375 01:43:20,052 --> 01:43:23,955 Sentinel the betrayer is dead. 1376 01:43:23,990 --> 01:43:27,695 But his death has given life to a new enemy. 1377 01:43:27,730 --> 01:43:29,895 A stronger enemy. 1378 01:43:29,930 --> 01:43:32,029 A personal enemy. 1379 01:43:33,164 --> 01:43:37,342 We will not be blinded by his deception. 1380 01:43:37,377 --> 01:43:40,004 We are the ones who are... 1381 01:43:40,842 --> 01:43:42,842 Decepticons! 1382 01:43:42,877 --> 01:43:44,679 Rise up! 1383 01:43:44,714 --> 01:43:48,177 Rise up! Rise up! 101643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.