Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,316 --> 00:01:41,328
Pukul berapa, Sayang?
2
00:01:42,256 --> 00:01:44,113
Sudah, tidurlah lagi saja.
3
00:01:46,603 --> 00:01:49,050
Ya, tapi aku minta dibangunkan.
4
00:01:50,317 --> 00:01:52,975
Kau harus istirahat, untuk kalian berdua.
5
00:01:54,368 --> 00:01:55,507
Aku cinta kamu.
6
00:01:56,983 --> 00:01:58,208
Aku juga cinta kamu.
7
00:02:01,880 --> 00:02:03,102
Tunggu Ayah pulang, ya?
8
00:02:36,481 --> 00:02:37,917
Aku akan membawanya pulang.
9
00:03:15,516 --> 00:03:16,528
Dengarkan, Semuanya.
10
00:03:16,908 --> 00:03:18,132
Target kita Tama Riyadi.
11
00:03:18,681 --> 00:03:20,917
Saya yakin semua yang di sini
sudah tahu siapa dia.
12
00:03:21,212 --> 00:03:23,870
Semua penjahat di kota ini
menganggapnya legenda dunia hitam.
13
00:03:24,376 --> 00:03:27,795
Dari bandar narkoba, pembunuh, perampok,
14
00:03:28,386 --> 00:03:29,905
sampai preman kecil sekali pun.
15
00:03:31,973 --> 00:03:35,349
Selama sepuluh tahun terakhir ini,
markasnya menjadi zona bebas polisi.
16
00:03:36,910 --> 00:03:40,159
Saya tak peduli siapa di belakannya
atau seberapa besar pengaruhnya.
17
00:03:41,045 --> 00:03:44,042
Karena sekarang dia berani menyewakan
kamar-kamar di apartemennya,
18
00:03:44,126 --> 00:03:47,038
sebagai tempat persembunyian
bagi semua penjahat yang kita buru.
19
00:03:49,823 --> 00:03:50,962
Tugas kita sederhana.
20
00:03:51,890 --> 00:03:54,001
Kita masuk, tangkap, dan seret dia keluar!
21
00:03:54,592 --> 00:03:55,435
Siap!
22
00:03:56,363 --> 00:03:57,375
Tama tidak sendirian.
23
00:03:58,810 --> 00:04:02,482
Input intelijen yang saya dapatkan,
ada lab narkotika yang cukup besar,
24
00:04:04,043 --> 00:04:07,503
dan sejumlah massa yang rela melakukan
apa saja untuk hidup di tempat itu.
25
00:04:10,584 --> 00:04:12,314
Dia punya dua orang kepercayaan.
26
00:04:13,031 --> 00:04:14,045
Satu bernama Mad Dog.
27
00:04:14,719 --> 00:04:16,196
Anjing gila yang dipungutnya di jalan
28
00:04:16,281 --> 00:04:18,813
yang rela melakukan apa pun
dan rela mati demi dia.
29
00:04:20,290 --> 00:04:21,303
Satu lagi bernama Andi.
30
00:04:21,978 --> 00:04:23,413
Otak dari semua bisnis Tama,
31
00:04:24,510 --> 00:04:27,167
dan satu-satunya orang
yang bisa memegang ekor Mad Dog.
32
00:04:27,591 --> 00:04:29,236
Saya minta, waspadai dua orang ini.
33
00:04:30,544 --> 00:04:32,949
Jika kalian lengah,
kalian yang akan dibantai.
34
00:05:34,855 --> 00:05:36,500
Hei, tunggu sebentar, ya?
35
00:05:36,837 --> 00:05:37,682
Sabar.
36
00:05:58,866 --> 00:06:00,074
Sampai di mana kita tadi?
37
00:06:09,079 --> 00:06:10,079
Fokuslah setiap detik.
38
00:06:11,372 --> 00:06:12,707
Amankan lantai dari lantai.
39
00:06:13,290 --> 00:06:15,624
Semua berkonsentrasi
di sektor tembak masing-masing.
40
00:06:16,875 --> 00:06:18,084
Kenapa kita?
41
00:06:18,501 --> 00:06:19,334
Kenapa hari ini?
42
00:06:21,170 --> 00:06:22,003
Kenapa tidak?
43
00:06:22,627 --> 00:06:24,713
Lihat, itu pertanyaan yang sah.
44
00:06:25,671 --> 00:06:27,506
Sama sahnya dengan jawabanku.
45
00:06:28,089 --> 00:06:29,090
Sudah selesai?
46
00:06:30,841 --> 00:06:31,758
Bisa saya lanjutkan?
47
00:06:32,675 --> 00:06:33,509
Ya?
48
00:06:37,303 --> 00:06:38,220
Perlu kalian ketahui,
49
00:06:38,304 --> 00:06:40,387
ini bukan pertama kalinya
tempat ini diserang.
50
00:06:41,138 --> 00:06:43,557
Berulang kali,
rival Tama mencoba merebut tempat itu,
51
00:06:44,640 --> 00:06:46,057
tetapi selalu gagal.
52
00:06:47,641 --> 00:06:48,476
Perhatian.
53
00:06:48,559 --> 00:06:50,769
Yang kita hadapi ini orang-orang
yang sudah terlatih,
54
00:06:50,852 --> 00:06:52,145
yang sudah siap perang.
55
00:06:53,020 --> 00:06:54,020
Tiga puluh detik.
56
00:06:57,897 --> 00:06:58,731
Cek perlengkapan.
57
00:07:09,779 --> 00:07:12,113
Saya tak mau ada bangku kosong
saat kita pulang nanti.
58
00:07:14,072 --> 00:07:16,282
Ayo, kita bersihkan sampah kota ini.
59
00:07:51,635 --> 00:07:52,843
- Pagi, Pak.
- Pagi.
60
00:07:54,469 --> 00:07:55,303
Siapa mereka?
61
00:07:55,887 --> 00:07:56,887
Mereka anggota baru.
62
00:07:57,930 --> 00:08:00,932
Tanggung jawab saya.
Saya jamin tak akan mengganggu.
63
00:08:01,599 --> 00:08:03,516
Tapi kau tidak lupa apa tugas kita.
64
00:08:04,975 --> 00:08:06,892
Letnan,
untuk mengamankan daerah seluas itu,
65
00:08:06,976 --> 00:08:09,311
seharusnya Anda tahu
kita butuh lebih banyak pasukan.
66
00:08:10,561 --> 00:08:11,978
Luas juga kesalahannya.
67
00:08:12,896 --> 00:08:14,105
Mereka ini pemula.
68
00:08:14,563 --> 00:08:15,980
Ini bukan tempat latihan.
69
00:08:17,816 --> 00:08:19,817
Baik, saya tempatkan mereka di belakang.
70
00:08:20,901 --> 00:08:23,109
Di belakang, paling belakang!
71
00:09:00,463 --> 00:09:01,381
Bagi grup menjadi dua.
72
00:09:01,965 --> 00:09:03,131
Saya masuk dari pintu utama.
73
00:09:03,215 --> 00:09:05,049
Cari jalan alternatif,
kita bertemu di depan.
74
00:09:05,341 --> 00:09:06,174
Mengerti?
75
00:09:10,052 --> 00:09:12,262
- Letnan Wahyu, Anda ikut saya.
- Ya.
76
00:09:17,055 --> 00:09:18,057
Maju!
77
00:10:17,963 --> 00:10:20,256
Anda berkomitmen untuk terus berlatih
78
00:10:20,339 --> 00:10:22,341
dan menampilkan atraksi yang terbaik.
79
00:10:22,425 --> 00:10:24,842
Karena itu Andi dan juga Anton diam...
80
00:10:29,636 --> 00:10:30,470
Lumpuhkan.
81
00:10:49,287 --> 00:10:50,121
B-3 aman.
82
00:10:55,462 --> 00:10:56,671
Ayo, kita naik sekarang.
83
00:11:19,660 --> 00:11:20,994
Diam!
84
00:11:22,622 --> 00:11:23,665
Apa-apaan ini?
85
00:11:24,874 --> 00:11:25,917
Saya harus naik ke atas.
86
00:11:26,918 --> 00:11:28,754
Kau ke laut pun, aku tak peduli.
87
00:11:30,382 --> 00:11:31,424
Istriku sendirian di atas.
88
00:11:32,008 --> 00:11:33,760
Dia butuh obat ini.
Saya harus ke atas.
89
00:11:33,843 --> 00:11:34,887
Kamu tuli?
90
00:11:35,972 --> 00:11:38,392
Sekali lagi Anda melangkah,
itu langkah terakhir Anda.
91
00:11:39,267 --> 00:11:40,269
Apa-apaan ini?
92
00:11:40,894 --> 00:11:41,728
Sudahlah.
93
00:11:42,939 --> 00:11:43,773
Bowo, cukup!
94
00:11:47,320 --> 00:11:48,363
Mau menjadi jagoan?
95
00:11:49,864 --> 00:11:50,699
Silakan.
96
00:11:52,076 --> 00:11:53,077
Jangan dekat-dekat.
97
00:11:56,915 --> 00:11:58,126
Kamar Bapak nomor berapa?
98
00:11:58,625 --> 00:11:59,460
Nomor 726.
99
00:12:02,214 --> 00:12:03,048
Tenang.
100
00:12:03,257 --> 00:12:04,633
Nanti saya antar ke kamar.
101
00:12:05,218 --> 00:12:07,846
Tapi Bapak tetap harus tenang,
sampai area ini aman.
102
00:12:08,222 --> 00:12:09,849
Bagaimana dengan istri saya di atas?
103
00:12:11,309 --> 00:12:13,895
Saya mengerti,
tapi Bapak tetap harus tenang.
104
00:12:14,479 --> 00:12:15,564
- Omong kosong.
- Dengar.
105
00:12:16,941 --> 00:12:18,776
Pilihan hanya ada dua.
Bersama saya...
106
00:12:20,237 --> 00:12:21,071
Atau bersamanya.
107
00:12:21,613 --> 00:12:22,614
Baik, Semuanya.
108
00:12:23,533 --> 00:12:24,451
Kita masuk sekarang.
109
00:12:25,660 --> 00:12:27,287
Kau awasi dan tempel dia terus.
110
00:12:56,241 --> 00:12:57,076
Jangan bergerak!
111
00:13:05,837 --> 00:13:06,671
Diam!
112
00:13:11,344 --> 00:13:12,178
Aman!
113
00:13:29,535 --> 00:13:30,369
Ikat dia!
114
00:13:34,207 --> 00:13:35,208
Berengsek!
115
00:14:27,234 --> 00:14:28,068
Jangan bergerak!
116
00:14:33,575 --> 00:14:34,576
Jangan tolol, Dik.
117
00:14:35,535 --> 00:14:37,622
Diam di tempatmu.
118
00:14:44,088 --> 00:14:45,007
Ya, bagus.
119
00:14:55,728 --> 00:14:56,730
Sekarang...
120
00:14:57,731 --> 00:14:58,565
Tunggu!
121
00:15:14,962 --> 00:15:16,839
Polisi!
122
00:15:31,274 --> 00:15:33,277
- Apakah itu perlu?
- Itu perlu!
123
00:15:35,028 --> 00:15:35,862
Sersan!
124
00:15:35,946 --> 00:15:37,156
Masih ada satu lagi!
125
00:15:38,617 --> 00:15:39,451
Anjing!
126
00:15:50,173 --> 00:15:51,133
Hei!
127
00:15:53,636 --> 00:15:54,680
Polisi!
128
00:16:59,012 --> 00:16:59,846
Kita kedatangan tamu.
129
00:17:03,225 --> 00:17:04,852
Mereka sudah tiba.
130
00:17:09,149 --> 00:17:10,777
Matikan semua komunikasi.
131
00:17:12,195 --> 00:17:13,406
Kunci semua akses.
132
00:17:14,991 --> 00:17:17,411
Aku ingin mengajak tetangga untuk bermain.
133
00:17:26,296 --> 00:17:28,716
Ada tamu.
Kau tahu harus bagaimana.
134
00:17:56,836 --> 00:17:58,045
Aku ambil yang kiri.
135
00:17:58,672 --> 00:18:00,090
- Kau ambil yang kanan.
- Baik.
136
00:18:07,684 --> 00:18:08,684
Sekarang.
137
00:18:12,063 --> 00:18:14,066
Tahan!
Biarkan dia berteriak.
138
00:18:17,237 --> 00:18:18,655
Keadaan di luar aman.
139
00:18:38,556 --> 00:18:39,557
Sialan!
140
00:18:46,399 --> 00:18:48,361
Jangan!
141
00:18:48,945 --> 00:18:50,822
Jangan!
142
00:19:14,727 --> 00:19:19,400
Ini berita bola semalam.
Seru juga ternyata pertandingan semalam.
143
00:19:19,484 --> 00:19:21,695
Saya penggemar sepak bola sejati.
144
00:19:21,862 --> 00:19:23,364
Jadi, semua tontonan sepak...
145
00:19:55,030 --> 00:19:57,450
Tolong!
Mereka ingin membunuhku!
146
00:19:57,533 --> 00:19:58,784
Berhenti!
Jangan bergerak!
147
00:19:58,868 --> 00:20:01,705
- Tolong, mereka akan membunuhku!
- Berhenti!
148
00:20:11,259 --> 00:20:12,260
Lantai lima aman.
149
00:20:28,568 --> 00:20:29,652
Apa kata saya?
Fokus!
150
00:20:30,070 --> 00:20:31,696
- Kita buat satu barisan di luar.
- Baik.
151
00:20:31,779 --> 00:20:33,698
- Baik. Letnan, Anda ikut saya!
- Ayo.
152
00:20:41,080 --> 00:20:42,081
Rama, biarkan dia.
153
00:20:42,499 --> 00:20:43,415
Kembalilah ke barisan.
154
00:20:46,585 --> 00:20:47,754
Kijang 1...
155
00:20:48,338 --> 00:20:49,546
Jaka di sini.
Masuk.
156
00:20:54,218 --> 00:20:57,639
Semua yang mendengar ini,
Sersan Jaka di sini. Masuk.
157
00:21:01,308 --> 00:21:02,519
Mereka sudah mati.
158
00:21:06,814 --> 00:21:09,442
Selamat pagi, Teman-Teman.
159
00:21:09,984 --> 00:21:14,989
Mungkin Anda sudah mendengar
bahwa kita didatangi tamu tak diundang.
160
00:21:15,906 --> 00:21:20,912
Bukan saya yang mengundang,
dan tentunya, mereka tak diterima di sini.
161
00:21:22,664 --> 00:21:24,874
Demi kepentingan kita semua,
162
00:21:25,792 --> 00:21:30,713
Anda bisa memberikan bantuan Anda
dalam mengusir "kutu-kutu" ini.
163
00:21:31,297 --> 00:21:34,926
Maka Anda akan mendapatkan imbalan
164
00:21:35,009 --> 00:21:37,220
tinggal di sini tanpa biaya.
165
00:21:38,012 --> 00:21:42,434
Anda bisa menemui tamu tak diundang ini
di lantai enam.
166
00:21:43,268 --> 00:21:44,685
Selamat bekerja.
167
00:21:45,562 --> 00:21:49,774
Jangan lupa bersenang-senang.
168
00:21:53,486 --> 00:21:55,697
Letnan, kita butuh bala bantuan sekarang.
169
00:21:56,864 --> 00:21:59,659
- Kita masih bisa menangani ini sendiri.
- Dengan segala hormat, Letnan,
170
00:21:59,743 --> 00:22:02,327
bajingan ini akan bakar kita hidup-hidup
jika kita begini.
171
00:22:02,411 --> 00:22:03,496
Kita butuh bantuan sekarang.
172
00:22:04,705 --> 00:22:06,458
- Tidak mungkin.
- Apa yang tidak mungkin?
173
00:22:06,541 --> 00:22:07,959
Penyerbuan ini bukan...
174
00:22:16,300 --> 00:22:17,719
Siapa yang tahu bahwa kita di sini?
175
00:22:20,472 --> 00:22:22,556
Apa yang sudah Anda perbuat, Letnan?
176
00:22:25,018 --> 00:22:25,852
Kita sendirian.
177
00:22:40,617 --> 00:22:41,825
Sersan!
178
00:22:46,247 --> 00:22:47,457
Tetap di sini.
179
00:22:48,166 --> 00:22:49,209
Maju.
180
00:23:50,937 --> 00:23:51,855
Tunggu!
181
00:24:16,296 --> 00:24:17,839
Semuanya, mundur!
182
00:24:18,631 --> 00:24:19,507
Naik!
183
00:24:45,950 --> 00:24:48,202
- Apa lagi yang kau perbuat?
- Kemarilah.
184
00:24:49,913 --> 00:24:50,747
Lihat itu.
185
00:25:06,512 --> 00:25:07,513
Kau gila, ya?
186
00:25:08,514 --> 00:25:09,349
Bicara apa kau?
187
00:25:10,141 --> 00:25:11,142
Ini urusanku.
188
00:25:12,060 --> 00:25:13,061
Aku yang mengurus.
189
00:25:14,062 --> 00:25:15,229
Pakai otakmu.
190
00:25:16,189 --> 00:25:17,607
Bagaimana jika bala bantuan datang?
191
00:25:19,233 --> 00:25:21,818
Kau tak boleh menembak polisi.
Polisi itu dibayar saja, selesai.
192
00:25:22,403 --> 00:25:24,739
Kau pikir mereka kemari untuk minta duit?
193
00:25:24,989 --> 00:25:26,783
Tidak akan ada bala bantuan,
194
00:25:26,866 --> 00:25:28,618
tak ada bukti apa-apa.
195
00:25:29,661 --> 00:25:33,081
Ini tak berbeda dari usaha pengambilalihan
yang sudah pernah terjadi.
196
00:25:34,499 --> 00:25:36,500
Pokoknya tak ada cerita.
197
00:25:38,002 --> 00:25:39,504
Kita libas mereka semua.
198
00:25:41,214 --> 00:25:42,048
Yakin?
199
00:25:43,049 --> 00:25:45,468
Aku sudah tahu siapa dalangnya.
200
00:25:46,636 --> 00:25:48,638
Bangsat tua ini.
201
00:25:50,098 --> 00:25:53,059
Berani sekali dia masuk ke kerajaanku.
202
00:26:52,702 --> 00:26:55,913
- Mundur! Kau mundur. Ayo, buka pintu!
- Ya, Pak!
203
00:27:08,134 --> 00:27:09,260
- Aman!
- Aman!
204
00:27:09,343 --> 00:27:10,178
Jaga pintu!
205
00:27:27,487 --> 00:27:28,488
Jangan!
206
00:27:37,038 --> 00:27:38,039
Anjing!
207
00:27:39,082 --> 00:27:40,583
Tinggalkan tempat ini sekarang.
208
00:28:00,978 --> 00:28:02,271
Alee, kapak!
209
00:28:16,578 --> 00:28:17,411
Sersan!
210
00:28:38,099 --> 00:28:38,933
Ayo!
211
00:28:48,151 --> 00:28:48,985
Jaka!
212
00:28:50,153 --> 00:28:51,195
Tunggu!
213
00:29:17,513 --> 00:29:18,723
Di dalam situ!
214
00:29:21,017 --> 00:29:22,018
Mereka telah datang!
215
00:29:41,370 --> 00:29:43,165
Bowo, kapak!
216
00:29:53,674 --> 00:29:55,343
Keluar dari sini!
217
00:30:36,339 --> 00:30:37,757
Alee!
218
00:30:40,260 --> 00:30:42,178
Alee, Dagu!
219
00:31:00,570 --> 00:31:01,780
- Begitu kubuka, putarlah.
- Ya!
220
00:31:01,862 --> 00:31:03,406
Satu, dua, tiga!
221
00:31:11,956 --> 00:31:12,791
Apa ini?
222
00:31:14,750 --> 00:31:16,752
Sekilas info dengan siapa kita berhadapan.
223
00:31:18,044 --> 00:31:18,878
Seberapa parah?
224
00:31:20,213 --> 00:31:22,507
Kulokalisir, cuma dua kamar.
225
00:31:25,928 --> 00:31:26,762
Lumayan.
226
00:31:26,928 --> 00:31:29,472
Serta sekitar 30 orang penyewa
mati berantakan.
227
00:31:31,516 --> 00:31:33,351
Cek kamar di mana mereka tinggal.
228
00:31:34,686 --> 00:31:35,686
Ambil barangnya.
229
00:31:37,271 --> 00:31:38,105
Terbayar.
230
00:31:41,692 --> 00:31:42,526
Turun.
231
00:31:44,236 --> 00:31:45,237
Bawa pasukan.
232
00:31:45,738 --> 00:31:46,572
Bereskan semua.
233
00:31:50,242 --> 00:31:51,076
Siap.
234
00:35:11,764 --> 00:35:13,390
Kau naik tangga, aku naik lift.
235
00:35:14,099 --> 00:35:15,308
Kita tunggu di lantai tujuh.
236
00:35:15,975 --> 00:35:17,644
Tomy, Angga, ikut dia.
237
00:35:17,728 --> 00:35:18,687
Tak usah.
238
00:35:19,729 --> 00:35:20,563
Ikut dia!
239
00:35:24,609 --> 00:35:25,443
Ikut.
240
00:35:27,653 --> 00:35:28,613
Baiklah.
241
00:35:30,614 --> 00:35:31,448
Baik, ayo.
242
00:37:37,941 --> 00:37:39,610
- Ke mana?
- Kau tadi di sini, bukan?
243
00:37:39,693 --> 00:37:42,780
- Tidak.
- Tenang, kita tak bisa keluar begini.
244
00:37:42,863 --> 00:37:45,491
- Jangan tinggalkan aku di situ.
- Dia bukan bagian dari mereka.
245
00:37:46,200 --> 00:37:49,536
Jika bangsat itu berani belagu,
aku akan gentayangan di dekatmu.
246
00:37:49,620 --> 00:37:50,453
Terserah.
247
00:40:02,119 --> 00:40:03,119
Ayo.
248
00:40:46,034 --> 00:40:47,452
Atas. Dua lantai.
249
00:41:28,999 --> 00:41:30,209
Tolong buka pintunya!
250
00:41:35,882 --> 00:41:37,008
Tolong buka pintunya!
251
00:41:37,675 --> 00:41:40,511
Di sini ada yang terluka.
Sebentar kami juga mati.
252
00:41:42,179 --> 00:41:43,097
Jangan, Pak.
253
00:41:43,890 --> 00:41:45,100
Jangan dibuka.
254
00:41:59,742 --> 00:42:00,742
Mereka sudah dekat.
255
00:42:01,493 --> 00:42:03,999
Tolong, Tuan, lihat mata saya.
256
00:42:05,000 --> 00:42:06,086
Tolong buka pintunya.
257
00:42:06,295 --> 00:42:07,130
Tolong.
258
00:42:09,176 --> 00:42:11,806
Jangan tinggalkan kami.
Buka pintunya.
259
00:42:29,470 --> 00:42:31,099
- Mulai dari situ.
- Baik.
260
00:42:33,646 --> 00:42:34,481
Sini.
261
00:42:37,905 --> 00:42:38,740
Terus.
262
00:42:42,248 --> 00:42:43,083
Tunggu.
263
00:43:26,427 --> 00:43:28,265
Hei... Apa ini?
264
00:43:30,603 --> 00:43:32,022
Tutup mulut, Bangsat.
265
00:43:32,608 --> 00:43:34,027
Kau mau mati sekarang?
266
00:43:36,533 --> 00:43:37,619
Periksa semua lemari.
267
00:43:38,454 --> 00:43:39,288
Kamar mandi.
268
00:43:39,748 --> 00:43:41,167
Jangan sampai ada yang tersisa.
269
00:43:41,794 --> 00:43:42,629
Hei.
270
00:43:42,921 --> 00:43:44,216
Apa yang kau sembunyikan?
271
00:43:45,385 --> 00:43:46,220
Tak ada.
272
00:43:47,222 --> 00:43:48,643
Kau tak berbohong padaku, bukan?
273
00:43:49,561 --> 00:43:51,189
Saya tak punya waktu untuk pembohong.
274
00:43:53,235 --> 00:43:55,240
Mereka ini membuatku muak saja.
275
00:43:57,077 --> 00:43:57,912
Hei.
276
00:43:58,288 --> 00:44:00,710
Kalau saya muak, saya menggila.
277
00:44:02,673 --> 00:44:04,676
Demi Allah, saya tak menipu.
278
00:44:05,262 --> 00:44:06,097
Kita lihat saja.
279
00:44:13,571 --> 00:44:14,406
Apa ini?
280
00:45:09,318 --> 00:45:10,778
- Jangan.
- Berengsek, kalian.
281
00:45:11,030 --> 00:45:11,865
Berengsek!
282
00:45:12,365 --> 00:45:14,370
Hanya ini yang aku punya, hei!
283
00:45:14,579 --> 00:45:16,791
- Hei!
- Bajingan kalian semua! Bajingan!
284
00:45:16,876 --> 00:45:17,710
Hei!
285
00:45:18,211 --> 00:45:19,673
Kau tak bisa diam, kenapa?
286
00:45:20,550 --> 00:45:21,761
Tak ada apa-apa di sini.
287
00:45:22,386 --> 00:45:23,807
Kau malah menghancurkan semuanya.
288
00:45:24,559 --> 00:45:26,396
Jangan coba-coba menipu saya, ya!
289
00:45:27,397 --> 00:45:28,609
Mau tipu apa?
290
00:46:03,184 --> 00:46:05,514
Hei! Kau mau istrimu kucincang?
291
00:46:06,358 --> 00:46:07,524
Kau mau dia kucincang?
292
00:46:08,407 --> 00:46:09,373
Maka duduklah!
293
00:46:10,900 --> 00:46:11,734
Ayo, jalan.
294
00:46:47,312 --> 00:46:49,631
Cepat cari pisau, atau apa saja yang ada.
295
00:46:49,714 --> 00:46:50,708
- Ya.
- Cepat, Pak!
296
00:47:03,833 --> 00:47:04,826
Baiklah.
297
00:47:04,910 --> 00:47:06,856
Lumayan parah, tapi tenanglah.
298
00:47:07,684 --> 00:47:09,588
Bisa dikerjakan.
Jangan khawatir.
299
00:47:10,251 --> 00:47:11,090
Hanya ada ini.
300
00:47:17,131 --> 00:47:18,893
Cepat cari yang benar, Bangsat!
301
00:47:19,482 --> 00:47:20,404
Hanya ada ini.
302
00:47:20,908 --> 00:47:23,634
Atau sendok? Atau sumpit?
303
00:47:31,145 --> 00:47:31,984
Cepat kerjakan.
304
00:48:14,023 --> 00:48:14,974
Kenapa?
305
00:48:18,027 --> 00:48:19,014
Apa-apaan ini?
306
00:49:07,577 --> 00:49:09,585
Kau harus katakan semuanya
tentang tempat ini, Pak.
307
00:49:10,423 --> 00:49:12,431
Apa saja yang bisa saya pakai
untuk lari dari sini?
308
00:49:13,935 --> 00:49:15,943
Kalau ada, lain ceritanya.
309
00:49:16,780 --> 00:49:18,662
Tama mengontrol tempat ini
dengan sangat ketat.
310
00:49:19,708 --> 00:49:21,717
Kalau pun ada tempat
yang tak tertangkap kamera,
311
00:49:21,800 --> 00:49:23,431
kau tetap akan terjebak di sini.
312
00:49:23,682 --> 00:49:24,895
Tak ada jalan untukmu.
313
00:49:25,313 --> 00:49:26,526
Tak ada jalan keluar.
314
00:49:27,070 --> 00:49:30,709
Satu-satunya jalan keluar
adalah jalan masuk kalian tadi ke sini.
315
00:49:31,463 --> 00:49:32,466
Dengan cara menerobos.
316
00:49:35,060 --> 00:49:36,272
Kau harus berhati-hati.
317
00:49:37,318 --> 00:49:39,744
Kau di sini
bukan dalam rangka misi kemanusiaan.
318
00:49:40,372 --> 00:49:41,334
Jangan buta.
319
00:49:41,919 --> 00:49:43,509
Saya pernah lihat bosmu tadi.
320
00:49:44,596 --> 00:49:47,232
Dia tahu tempat ini
seperti saya dan penghuni lain.
321
00:49:49,030 --> 00:49:50,662
Tidak semua polisi bisa dibeli, Pak.
322
00:49:50,745 --> 00:49:54,547
Kalau saya tak percaya,
saya tak akan membuka pintu.
323
00:50:08,304 --> 00:50:09,723
Dia memang sangat keras kepala,
324
00:50:11,599 --> 00:50:12,600
tapi dia orang baik.
325
00:50:14,476 --> 00:50:15,310
Jaga dia.
326
00:50:16,312 --> 00:50:17,521
Saya akan kembali secepatnya.
327
00:50:29,409 --> 00:50:33,120
Ampun...
328
00:50:36,540 --> 00:50:37,459
Ampun!
329
00:50:55,142 --> 00:50:56,393
Hei, kau terlalu sadis.
330
00:51:01,940 --> 00:51:02,942
Hei, dia!
331
00:51:33,848 --> 00:51:34,682
Atas!
332
00:51:57,955 --> 00:51:58,789
Di sini!
333
00:52:54,429 --> 00:52:55,388
Kakinya!
334
00:56:02,032 --> 00:56:03,241
Dari mana orang itu?
335
00:57:10,934 --> 00:57:12,561
Tenang!
336
00:57:18,567 --> 00:57:19,568
Sedang apa kau di sini?
337
00:57:33,832 --> 00:57:34,833
Tetaplah di sini.
338
00:57:56,271 --> 00:57:57,564
Mereka sudah mati.
339
00:57:59,983 --> 00:58:01,193
Kita belum tahu pasti.
340
00:58:03,403 --> 00:58:08,033
Berpikirlah, Jaka, yang satu pincang,
satunya lagi anak ingusan.
341
00:58:08,784 --> 00:58:10,285
Mana mungkin mereka selamat?
342
00:58:11,286 --> 00:58:14,998
Saya tak mau mengorbankan diri saya
hanya untuk menyelamatkan nyawa mereka.
343
00:58:19,336 --> 00:58:20,462
Dengarkan, Bangsat.
344
00:58:21,254 --> 00:58:23,548
Apa pun yang berhubungan
dengan hidup mati anak buahku,
345
00:58:23,633 --> 00:58:25,050
kau jangan ikut campur.
346
00:58:26,343 --> 00:58:27,761
Kau bicara tentang pengorbanan?
347
00:58:28,595 --> 00:58:30,222
Itu yang sedang mereka lakukan sekarang.
348
00:58:31,723 --> 00:58:32,934
Nyawamu di tanganku.
349
00:58:34,351 --> 00:58:35,685
Perintah siapa penyerbuan ini?
350
00:58:35,852 --> 00:58:36,686
Apa?
351
00:58:37,354 --> 00:58:38,355
Yang jelas bukan kau.
352
00:58:38,980 --> 00:58:42,400
Tak ada yang mau mengotori tangan sendiri
untuk pekerjaan kotornya sendiri.
353
00:58:44,569 --> 00:58:45,570
Ingat, Jaka.
354
00:58:47,197 --> 00:58:48,031
Apa pangkatmu?
355
00:58:48,865 --> 00:58:49,699
Pangkat?
356
00:58:49,950 --> 00:58:51,368
Persetan dengan pangkat.
357
00:58:52,202 --> 00:58:53,828
Setelah kita keluar dari sini,
358
00:58:54,246 --> 00:58:55,664
pekerjaanmu berikutnya
359
00:58:56,039 --> 00:58:58,458
adalah mengepel kencing di penjara
seumur hidupmu.
360
00:58:59,292 --> 00:59:01,503
Kita di sini
bukan untuk misi kemanusiaan, Pak.
361
00:59:02,837 --> 00:59:04,839
Kita di sini
untuk kepentingan pribadi seseorang.
362
00:59:06,424 --> 00:59:09,970
Sekarang, siapa dalang di balik semua ini?
363
00:59:13,431 --> 00:59:14,432
Belum saatnya.
364
00:59:15,726 --> 00:59:16,935
Ini bukan tempatnya.
365
00:59:22,649 --> 00:59:23,483
Terserah.
366
00:59:26,528 --> 00:59:27,737
Kita kembali ke atas.
367
00:59:28,613 --> 00:59:30,240
Cari semua anggota yang selamat.
368
00:59:31,783 --> 00:59:33,410
Baru setelahnya, kita pergi dari sini.
369
00:59:35,787 --> 00:59:37,080
Ada yang keberatan?
370
00:59:40,292 --> 00:59:41,418
Kupikir juga tidak.
371
00:59:43,336 --> 00:59:44,337
Semua siap?
372
00:59:48,133 --> 00:59:48,968
Jalan.
373
01:00:14,466 --> 01:00:15,509
Jaga dia.
374
01:00:16,177 --> 01:00:17,262
Sekarang!
375
01:01:46,611 --> 01:01:48,239
Sebenarnya kurang kalau begini.
376
01:01:52,454 --> 01:01:53,664
Tak ada geregetnya.
377
01:01:57,252 --> 01:01:58,672
Tinggal menarik pelatuk.
378
01:01:59,799 --> 01:02:01,426
Macam pesan antar saja.
379
01:02:02,887 --> 01:02:03,889
Lalu ini...
380
01:02:06,309 --> 01:02:07,311
Ini baru asyik.
381
01:02:09,856 --> 01:02:11,276
Ini baru ada geregetnya.
382
01:02:14,405 --> 01:02:16,240
Ini permainan yang kusukai.
383
01:05:16,503 --> 01:05:18,139
Seharusnya kau tak berada di sini.
384
01:05:21,118 --> 01:05:21,957
Sama.
385
01:05:22,333 --> 01:05:23,172
Kau juga.
386
01:05:29,088 --> 01:05:30,220
Siapa mereka?
387
01:05:36,555 --> 01:05:37,479
Bukan siapa-siapa.
388
01:05:44,989 --> 01:05:47,631
- Apa mereka tak punya data bahwa kita...
- Mereka tak punya bukti.
389
01:05:48,973 --> 01:05:50,819
Hanya ada nama depan di fail kita.
390
01:05:51,826 --> 01:05:53,042
Tak ada yang tahu tentang kita.
391
01:05:56,189 --> 01:05:58,623
Aku hampir tersedak
saat melihat fotomu ditempel di papan.
392
01:05:59,880 --> 01:06:03,038
Enam tahun tak ada berita,
kau muncul begini saja.
393
01:06:09,353 --> 01:06:10,558
Kau harus keluar dari sini.
394
01:06:12,469 --> 01:06:13,300
Sekarang.
395
01:06:14,422 --> 01:06:15,252
Tak bisa.
396
01:06:16,208 --> 01:06:17,495
Tidak tanpa temanku.
397
01:06:18,037 --> 01:06:18,867
Apa?
398
01:06:19,366 --> 01:06:20,197
Kau dengar aku.
399
01:06:20,653 --> 01:06:22,066
Tapi kau mengerti situasinya, bukan?
400
01:06:22,481 --> 01:06:23,313
Aku mengerti.
401
01:06:24,683 --> 01:06:25,889
Bukan aku yang tinggal di sini.
402
01:06:27,301 --> 01:06:28,714
Aku baik-baik saja.
403
01:06:29,336 --> 01:06:30,417
Kau tak usah repot ke sini.
404
01:06:30,500 --> 01:06:32,120
- Kau tinggal telepon aku saja.
- Hei.
405
01:06:32,618 --> 01:06:35,443
Seharian aku hanya mendengar teman-temanku
ingin melubangi kepalamu.
406
01:06:36,524 --> 01:06:38,144
Aku bisa membantumu keluar dari sini.
407
01:06:38,601 --> 01:06:40,429
- Tanpa diborgol teman-temanku.
- Hei.
408
01:06:40,637 --> 01:06:41,842
Bicara apa kau tadi?
409
01:06:42,673 --> 01:06:44,094
Kau akan menyelamatkanku?
410
01:06:44,721 --> 01:06:46,226
Yang aku tahu, orang-orang di sini
411
01:06:46,309 --> 01:06:48,234
hampir selesai mengumpulkan
seragam teman-temanmu.
412
01:06:48,317 --> 01:06:49,237
Lakukan permintaanku.
413
01:06:49,823 --> 01:06:50,784
Lalu ke mana?
414
01:06:51,286 --> 01:06:52,290
Pulang?
415
01:06:54,129 --> 01:06:56,010
Aku kegagalan terbesar bagi Tiara.
416
01:07:00,192 --> 01:07:03,035
Aku yakin dia akan sangat bangga
begitu tahu aku menjadi apa sekarang.
417
01:07:05,543 --> 01:07:06,756
Bapak hanya ingin kau pulang.
418
01:07:08,345 --> 01:07:09,349
Kami ingin kau pulang.
419
01:07:15,452 --> 01:07:16,665
Kau tak mengerti.
420
01:07:19,341 --> 01:07:21,975
Aku yang kau lihat sekarang ini
bukan aku yang dahulu lagi.
421
01:07:23,815 --> 01:07:27,451
Hanya karena yang kulakukan
salah menurutmu, tak berarti aku tak jago.
422
01:07:28,539 --> 01:07:29,752
Aku punya tempat di sini.
423
01:07:30,379 --> 01:07:31,591
Aku dihormati di sini.
424
01:07:33,640 --> 01:07:34,467
Tidak, Rama.
425
01:07:36,575 --> 01:07:38,394
Aku tak akan kembali
menjadi diriku yang dahulu.
426
01:07:51,086 --> 01:07:52,615
Sebentar lagi kau menjadi paman.
427
01:07:56,997 --> 01:07:57,832
Apa?
428
01:07:59,708 --> 01:08:01,053
Ya. Laki-laki.
429
01:08:01,527 --> 01:08:02,318
Dua bulan lagi.
430
01:08:10,662 --> 01:08:14,813
Kau mengatakan ini bukan karena kau ingin
aku kembali ke rumah?
431
01:08:14,893 --> 01:08:16,434
Aku mengatakan ini karena kau abangku.
432
01:08:16,711 --> 01:08:17,859
Lalu, kau berpikir atau tidak?
433
01:08:18,570 --> 01:08:20,784
Kau memilih tinggal di sini,
mengumpankan nyawamu.
434
01:08:21,694 --> 01:08:22,920
Sebentar lagi kau menjadi bapak.
435
01:08:23,395 --> 01:08:26,438
Aku berpikir, dan sudah kupikirkan
sejak mendapat tugas ini.
436
01:08:26,519 --> 01:08:27,468
Itu membuatku takut.
437
01:08:30,353 --> 01:08:31,302
Gila kau, ya?
438
01:08:31,818 --> 01:08:32,805
Tolol.
439
01:08:39,686 --> 01:08:41,584
Kau harus pergi,
aku tak punya waktu.
440
01:08:42,889 --> 01:08:44,787
Baiklah. Berganti bajulah dahulu
sebelum kau pergi.
441
01:08:47,712 --> 01:08:50,205
Ini tak apa-apa.
Ukurannya tepat untukku.
442
01:08:57,441 --> 01:08:58,390
Aku jalan dahulu.
443
01:09:00,644 --> 01:09:04,570
Setelah keadaan aman, baru kita pergi.
444
01:09:26,878 --> 01:09:28,505
Tunggu! Tahan pintunya!
445
01:09:40,225 --> 01:09:41,414
Ke mana orang-orangmu?
446
01:09:41,700 --> 01:09:42,604
Masih mencari.
447
01:09:42,685 --> 01:09:43,752
Orang-orangmu?
448
01:09:44,695 --> 01:09:45,516
Sama.
449
01:09:47,607 --> 01:09:49,619
- Akan dibawa ke mana?
- Kepada Bos.
450
01:10:00,730 --> 01:10:01,736
Bukan itu orangnya.
451
01:10:02,994 --> 01:10:05,636
- Ini orangnya.
- Sungguh, bukan itu orangnya.
452
01:10:06,264 --> 01:10:07,480
Lagi pula, dia sudah mati.
453
01:10:08,529 --> 01:10:09,954
Pokoknya tetap kubawa.
454
01:10:11,715 --> 01:10:12,717
Apa yang kau dapatkan?
455
01:11:09,230 --> 01:11:10,063
Rama.
456
01:11:10,643 --> 01:11:11,476
Masuk.
457
01:11:21,081 --> 01:11:21,913
Di mana Bowo?
458
01:11:22,704 --> 01:11:23,535
Dia aman.
459
01:11:25,489 --> 01:11:27,320
- Kita tak punya sersan.
- Mereka ada di luar.
460
01:11:28,400 --> 01:11:29,231
Mati.
461
01:11:31,727 --> 01:11:34,139
Bangsat itu menyeretnya sepanjang lantai
seperti binatang.
462
01:11:36,010 --> 01:11:37,049
Kenapa itu?
463
01:11:37,631 --> 01:11:38,630
Kenapa bisa terjadi?
464
01:11:39,627 --> 01:11:42,040
Kami disergap, mereka masuk.
465
01:11:43,203 --> 01:11:44,035
Dia lari.
466
01:11:45,283 --> 01:11:46,904
Sersan menyuruhku menjaganya.
467
01:11:49,691 --> 01:11:53,101
Sekarang kita punya pilihan,
untuk memikirkan bagaimana cara selamat.
468
01:11:54,348 --> 01:11:55,346
Kita harus bergerak cepat.
469
01:11:56,511 --> 01:11:59,338
Kau adalah alasan untuk setiap tetes darah
yang keluar di tempat ini.
470
01:12:00,003 --> 01:12:01,126
Sekarang kau tak ada pilihan.
471
01:12:01,750 --> 01:12:03,039
Ikut kami di setiap langkah.
472
01:12:03,122 --> 01:12:04,328
Apa pun caranya.
473
01:12:04,993 --> 01:12:06,200
Sampai mimpi buruk ini selesai.
474
01:12:08,486 --> 01:12:09,485
Lalu?
475
01:12:10,025 --> 01:12:11,438
Kita ke atas, serang.
476
01:12:11,938 --> 01:12:15,347
Kita cari target, dan kita gunakan dia
untuk mengeluarkan kita dari sini.
477
01:12:17,219 --> 01:12:18,633
Mencari dia tak gampang.
478
01:12:19,216 --> 01:12:20,130
Lantai 15.
479
01:12:21,294 --> 01:12:23,498
Di situlah pusat strategi mereka.
480
01:12:25,536 --> 01:12:27,157
Agak sulit untuk masuk ke sana.
481
01:12:27,822 --> 01:12:29,527
Kalau pun kita bisa masuk ke sana,
482
01:12:29,819 --> 01:12:31,565
apa yang akan kau lakukan? Apa?
483
01:12:32,147 --> 01:12:33,193
Kita paksa dia.
484
01:12:33,777 --> 01:12:34,655
Bagaimana?
485
01:12:35,157 --> 01:12:37,415
Orang seperti dia
akan langsung bertekuk lutut.
486
01:12:37,498 --> 01:12:38,753
- Menggunakan apa?
- Pisau.
487
01:12:38,836 --> 01:12:40,800
Kaki kursi, tangan kosong.
Apa pun.
488
01:12:41,009 --> 01:12:42,640
Lakukan saja
yang membuatnya menuruti kita.
489
01:12:43,392 --> 01:12:45,023
Kita masih punya waktu untuk keluar.
490
01:12:51,377 --> 01:12:52,213
Siapa itu?
491
01:12:53,718 --> 01:12:55,724
Bukankah sudah kukatakan?
Bukan itu orangnya.
492
01:12:57,145 --> 01:12:58,566
Ya, dia memakai seragam.
493
01:12:59,194 --> 01:13:01,117
Yang penting aku membawakan hasil.
Kau?
494
01:13:02,747 --> 01:13:04,128
Bukankah begitu, Andi.
495
01:13:05,757 --> 01:13:06,928
Apa maksudmu?
496
01:13:09,854 --> 01:13:13,073
Biasanya kau datang membawa sesuatu.
497
01:13:14,829 --> 01:13:18,048
Kau satu-satunya
yang tak ingin membuang waktuku.
498
01:13:20,556 --> 01:13:21,560
Memang tak ada.
499
01:13:25,154 --> 01:13:26,283
Coba kulihat tanganmu.
500
01:13:30,631 --> 01:13:31,467
Kemari.
501
01:13:31,550 --> 01:13:32,387
- Apa?
- Kemari.
502
01:13:45,430 --> 01:13:46,266
Kosong.
503
01:13:48,147 --> 01:13:50,990
Pasti kau menyimpan sesuatu.
Mana?
504
01:14:02,862 --> 01:14:03,698
Aku salah.
505
01:14:04,576 --> 01:14:06,415
Kau membuang-buang waktu.
506
01:14:10,762 --> 01:14:12,392
Aku melihat banyak mayat di bawah.
507
01:14:13,103 --> 01:14:14,734
Benarkah? Lalu?
508
01:14:15,319 --> 01:14:17,619
Menurut perkiraanku,
tersisa dua polisi lagi di bawah.
509
01:14:19,834 --> 01:14:22,342
Menurutku tiga.
Menurutmu?
510
01:14:22,927 --> 01:14:23,888
Ya, kurang lebih.
511
01:14:25,101 --> 01:14:26,606
Terlalu banyak lantai untuk diperiksa.
512
01:14:28,404 --> 01:14:29,407
Kurang lebih.
513
01:14:39,690 --> 01:14:40,694
Dengar, Bangsat!
514
01:14:42,115 --> 01:14:43,662
Kuakui nyalimu besar.
515
01:14:44,164 --> 01:14:45,376
Salut aku melihatmu.
516
01:14:46,087 --> 01:14:49,306
Tapi kau jangan sembarangan
menganggap enteng perasaan paranoidku.
517
01:14:53,361 --> 01:14:54,364
Ini.
518
01:14:54,615 --> 01:14:55,451
Lihat itu.
519
01:14:57,667 --> 01:15:00,493
Saat aku melihat itu,
layar ini kuawasi.
520
01:15:02,322 --> 01:15:06,478
Hanya monitor ini yang bisa kupegang,
sepertinya, Anjing.
521
01:15:07,849 --> 01:15:12,754
Hanya ini
yang bisa membuatku tahu semuanya.
522
01:15:13,501 --> 01:15:15,247
Tadi, aku ingin bertanya.
523
01:15:15,747 --> 01:15:17,741
Untuk apa?
524
01:15:18,739 --> 01:15:20,568
Nekat berbuat seperti itu.
525
01:15:22,811 --> 01:15:25,222
Biasanya bukan karena benturan suara hati.
526
01:15:26,511 --> 01:15:28,049
Pasti ada sesuatu yang lebih.
527
01:15:29,545 --> 01:15:32,745
Tapi kupikir percuma,
kau pasti mati juga di sini.
528
01:15:33,536 --> 01:15:35,613
Kenapa aku harus bertanya
ke mana kau tadi.
529
01:15:37,649 --> 01:15:39,271
Tapi aku ingin tahu.
530
01:15:40,102 --> 01:15:44,924
Siapa anjing yang mengobrak-abrik
aku dan kerajaanku?
531
01:15:46,752 --> 01:15:48,747
Lalu, aku ingin tahu reaksinya
532
01:15:50,784 --> 01:15:54,856
kalau kau kugorok di depannya.
533
01:15:56,976 --> 01:15:59,813
Atau dia yang kugorok di depanmu.
534
01:16:02,359 --> 01:16:03,986
Anjing!
535
01:16:10,912 --> 01:16:12,039
Hei!
536
01:16:19,799 --> 01:16:21,009
Ayo!
537
01:23:21,494 --> 01:23:22,328
Hei!
538
01:23:45,986 --> 01:23:46,987
Jangan bergerak!
539
01:23:47,779 --> 01:23:48,779
Letakkan senjatamu.
540
01:23:52,951 --> 01:23:54,870
Kenapa menjadi begini sekarang?
541
01:23:54,953 --> 01:23:55,787
Maju.
542
01:23:57,706 --> 01:23:58,540
Cepat!
543
01:24:01,835 --> 01:24:04,254
Salah saya apa, Pak Polisi?
544
01:24:04,337 --> 01:24:05,172
Diam!
545
01:24:05,964 --> 01:24:06,798
Angkat tanganmu!
546
01:24:11,178 --> 01:24:12,179
Dagu, ikat dia.
547
01:24:32,949 --> 01:24:34,952
Sekarang, bawa saya keluar.
548
01:24:40,750 --> 01:24:41,959
Luar biasa.
549
01:30:06,412 --> 01:30:07,246
Sersan!
550
01:30:14,458 --> 01:30:16,215
Apa-apaan ini? Dagu?
551
01:30:17,136 --> 01:30:18,055
Dia kurang tanggap.
552
01:30:19,352 --> 01:30:20,774
Bangsat! Anjing!
553
01:30:21,527 --> 01:30:22,364
Kenapa?
554
01:30:22,532 --> 01:30:25,752
Sudahlah.
Sebentar lagi, semua akan beres.
555
01:30:26,254 --> 01:30:29,057
Sebentar lagi, semuanya akan datang.
556
01:30:29,141 --> 01:30:31,567
- Kau tak bisa keluar dari sini.
- Diam!
557
01:30:31,775 --> 01:30:34,412
Kau pikir gampang masuk ke sini
tanpa ketahuan?
558
01:30:35,373 --> 01:30:37,005
Kau pikir kami bodoh?
559
01:30:37,967 --> 01:30:41,188
Aku sengaja menunggumu datang.
Semua juga menunggu.
560
01:30:41,439 --> 01:30:42,861
Agar bisa menangkapmu.
561
01:30:43,865 --> 01:30:45,497
Sayangnya, tidak berhasil.
562
01:30:46,501 --> 01:30:47,504
Belum tentu.
563
01:30:48,091 --> 01:30:51,521
Delapan belas anak buahmu
sudah menjadi bangkai sekarang.
564
01:30:51,604 --> 01:30:52,607
Juga mobilmu.
565
01:30:53,612 --> 01:30:54,826
Lebih baik kau menyerah.
566
01:30:59,175 --> 01:31:01,016
Pasukanmu hanya sedikit.
567
01:31:03,526 --> 01:31:05,743
Pasukanku lebih banyak, Bos.
568
01:31:05,826 --> 01:31:09,466
Aku hanya butuh sebutir peluru
untuk menembak batok kepalamu, tahu?
569
01:31:11,097 --> 01:31:13,105
Kau tak tahu bahwa kau tidak mati.
570
01:31:14,193 --> 01:31:16,033
Mati setelah Reza meneleponku.
571
01:31:20,425 --> 01:31:23,437
Kenapa? Kau kaget mendengar namanya?
572
01:31:23,521 --> 01:31:24,358
Ya?
573
01:31:25,487 --> 01:31:29,127
Reza dan teman-temannya yang berdasi itu
tak pernah berkata "tidak" kepadaku.
574
01:31:33,059 --> 01:31:36,907
Aku tahu apa yang harus kubayar
dan berapa.
575
01:31:37,828 --> 01:31:38,748
Sementara kau?
576
01:31:38,831 --> 01:31:40,128
Bisa kudiskon.
577
01:31:41,425 --> 01:31:43,433
Ini juga bukan persoalan menghabisiku,
578
01:31:43,684 --> 01:31:48,118
tapi kau dikirim agar mampus, mati.
579
01:31:49,917 --> 01:31:51,213
Anjing!
580
01:31:51,381 --> 01:31:53,807
Bangsat!
Babi, kau!
581
01:31:53,891 --> 01:31:55,182
Dengarkan aku!
582
01:31:55,847 --> 01:31:57,678
Kau tak akan dihiraukan.
583
01:31:58,179 --> 01:31:59,178
Tak akan!
584
01:31:59,760 --> 01:32:01,383
Kau hanya bisa melihat ke atas.
585
01:32:02,300 --> 01:32:06,713
Kau pikir begitu ini semua selesai,
kau akan mendapat Satya Lencana?
586
01:32:07,005 --> 01:32:08,212
Menjadi pahlawan?
587
01:32:08,295 --> 01:32:09,502
Tidak, Kampret!
588
01:32:10,460 --> 01:32:12,750
Kau akan dikejar peluru menyasar.
589
01:32:13,332 --> 01:32:14,706
Kau tak akan bisa tidur.
590
01:32:15,705 --> 01:32:17,536
Napasmu disekap bantal.
591
01:32:18,120 --> 01:32:19,910
Kariermu habis!
592
01:32:20,451 --> 01:32:21,658
Tinggal tunggu waktunya!
593
01:32:23,240 --> 01:32:24,073
Anjing.
594
01:32:26,071 --> 01:32:26,905
Diam.
595
01:33:41,799 --> 01:33:43,132
Teman-Teman,
596
01:33:43,881 --> 01:33:46,170
silakan kembali ke kamar masing-masing.
597
01:33:46,878 --> 01:33:48,294
Semua sudah selesai.
598
01:33:56,336 --> 01:33:59,212
Dia tahu suatu saat nanti
akan ada orang yang menjatuhkannya.
599
01:34:00,087 --> 01:34:01,002
Ini kuncinya.
600
01:34:01,878 --> 01:34:04,294
Ini akan menunjukkan
siapa saja yang masuk dalam daftar hitam.
601
01:34:06,169 --> 01:34:08,169
Tak semua orang yang kau kenal itu busuk.
602
01:34:09,128 --> 01:34:10,129
Berikan kepada Bunawar.
603
01:34:11,045 --> 01:34:11,878
Dia orang baik.
604
01:34:44,045 --> 01:34:44,878
Hei!
605
01:34:45,585 --> 01:34:46,712
Buka pintu!
606
01:34:51,877 --> 01:34:52,878
Teruslah berjalan.
607
01:34:53,795 --> 01:34:54,628
Ikuti aku.
608
01:34:57,378 --> 01:34:59,378
Aku yakin bisa menyelamatkanmu
di dunia ini.
609
01:35:01,711 --> 01:35:02,544
Mengeluarkanmu.
610
01:35:04,586 --> 01:35:06,794
Tapi bisakah kau menyelamatkanku
di luar sana?
611
01:35:09,503 --> 01:35:10,631
Polisi akan ke sini.
612
01:35:12,388 --> 01:35:14,017
Mereka akan menghancurkan tempat ini.
613
01:35:15,480 --> 01:35:18,114
Kita sudah menghilang begitu mereka tiba.
614
01:35:20,706 --> 01:35:22,128
Lalu, kenapa tetap tinggal?
615
01:35:22,713 --> 01:35:24,927
Sama alasannya
dengan kenapa kau memakai seragam itu.
616
01:35:27,854 --> 01:35:29,066
Karena cocok.
617
01:35:42,100 --> 01:36:07,500
-- Origin Sub by: tedi --
-- Resync by AsianHawk --41022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.