All language subtitles for The Raid Redemption 2011 Remastered 1080p BluRay.x264.DD 5.1 Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,316 --> 00:01:41,328 Pukul berapa, Sayang? 2 00:01:42,256 --> 00:01:44,113 Sudah, tidurlah lagi saja. 3 00:01:46,603 --> 00:01:49,050 Ya, tapi aku minta dibangunkan. 4 00:01:50,317 --> 00:01:52,975 Kau harus istirahat, untuk kalian berdua. 5 00:01:54,368 --> 00:01:55,507 Aku cinta kamu. 6 00:01:56,983 --> 00:01:58,208 Aku juga cinta kamu. 7 00:02:01,880 --> 00:02:03,102 Tunggu Ayah pulang, ya? 8 00:02:36,481 --> 00:02:37,917 Aku akan membawanya pulang. 9 00:03:15,516 --> 00:03:16,528 Dengarkan, Semuanya. 10 00:03:16,908 --> 00:03:18,132 Target kita Tama Riyadi. 11 00:03:18,681 --> 00:03:20,917 Saya yakin semua yang di sini sudah tahu siapa dia. 12 00:03:21,212 --> 00:03:23,870 Semua penjahat di kota ini menganggapnya legenda dunia hitam. 13 00:03:24,376 --> 00:03:27,795 Dari bandar narkoba, pembunuh, perampok, 14 00:03:28,386 --> 00:03:29,905 sampai preman kecil sekali pun. 15 00:03:31,973 --> 00:03:35,349 Selama sepuluh tahun terakhir ini, markasnya menjadi zona bebas polisi. 16 00:03:36,910 --> 00:03:40,159 Saya tak peduli siapa di belakannya atau seberapa besar pengaruhnya. 17 00:03:41,045 --> 00:03:44,042 Karena sekarang dia berani menyewakan kamar-kamar di apartemennya, 18 00:03:44,126 --> 00:03:47,038 sebagai tempat persembunyian bagi semua penjahat yang kita buru. 19 00:03:49,823 --> 00:03:50,962 Tugas kita sederhana. 20 00:03:51,890 --> 00:03:54,001 Kita masuk, tangkap, dan seret dia keluar! 21 00:03:54,592 --> 00:03:55,435 Siap! 22 00:03:56,363 --> 00:03:57,375 Tama tidak sendirian. 23 00:03:58,810 --> 00:04:02,482 Input intelijen yang saya dapatkan, ada lab narkotika yang cukup besar, 24 00:04:04,043 --> 00:04:07,503 dan sejumlah massa yang rela melakukan apa saja untuk hidup di tempat itu. 25 00:04:10,584 --> 00:04:12,314 Dia punya dua orang kepercayaan. 26 00:04:13,031 --> 00:04:14,045 Satu bernama Mad Dog. 27 00:04:14,719 --> 00:04:16,196 Anjing gila yang dipungutnya di jalan 28 00:04:16,281 --> 00:04:18,813 yang rela melakukan apa pun dan rela mati demi dia. 29 00:04:20,290 --> 00:04:21,303 Satu lagi bernama Andi. 30 00:04:21,978 --> 00:04:23,413 Otak dari semua bisnis Tama, 31 00:04:24,510 --> 00:04:27,167 dan satu-satunya orang yang bisa memegang ekor Mad Dog. 32 00:04:27,591 --> 00:04:29,236 Saya minta, waspadai dua orang ini. 33 00:04:30,544 --> 00:04:32,949 Jika kalian lengah, kalian yang akan dibantai. 34 00:05:34,855 --> 00:05:36,500 Hei, tunggu sebentar, ya? 35 00:05:36,837 --> 00:05:37,682 Sabar. 36 00:05:58,866 --> 00:06:00,074 Sampai di mana kita tadi? 37 00:06:09,079 --> 00:06:10,079 Fokuslah setiap detik. 38 00:06:11,372 --> 00:06:12,707 Amankan lantai dari lantai. 39 00:06:13,290 --> 00:06:15,624 Semua berkonsentrasi di sektor tembak masing-masing. 40 00:06:16,875 --> 00:06:18,084 Kenapa kita? 41 00:06:18,501 --> 00:06:19,334 Kenapa hari ini? 42 00:06:21,170 --> 00:06:22,003 Kenapa tidak? 43 00:06:22,627 --> 00:06:24,713 Lihat, itu pertanyaan yang sah. 44 00:06:25,671 --> 00:06:27,506 Sama sahnya dengan jawabanku. 45 00:06:28,089 --> 00:06:29,090 Sudah selesai? 46 00:06:30,841 --> 00:06:31,758 Bisa saya lanjutkan? 47 00:06:32,675 --> 00:06:33,509 Ya? 48 00:06:37,303 --> 00:06:38,220 Perlu kalian ketahui, 49 00:06:38,304 --> 00:06:40,387 ini bukan pertama kalinya tempat ini diserang. 50 00:06:41,138 --> 00:06:43,557 Berulang kali, rival Tama mencoba merebut tempat itu, 51 00:06:44,640 --> 00:06:46,057 tetapi selalu gagal. 52 00:06:47,641 --> 00:06:48,476 Perhatian. 53 00:06:48,559 --> 00:06:50,769 Yang kita hadapi ini orang-orang yang sudah terlatih, 54 00:06:50,852 --> 00:06:52,145 yang sudah siap perang. 55 00:06:53,020 --> 00:06:54,020 Tiga puluh detik. 56 00:06:57,897 --> 00:06:58,731 Cek perlengkapan. 57 00:07:09,779 --> 00:07:12,113 Saya tak mau ada bangku kosong saat kita pulang nanti. 58 00:07:14,072 --> 00:07:16,282 Ayo, kita bersihkan sampah kota ini. 59 00:07:51,635 --> 00:07:52,843 - Pagi, Pak. - Pagi. 60 00:07:54,469 --> 00:07:55,303 Siapa mereka? 61 00:07:55,887 --> 00:07:56,887 Mereka anggota baru. 62 00:07:57,930 --> 00:08:00,932 Tanggung jawab saya. Saya jamin tak akan mengganggu. 63 00:08:01,599 --> 00:08:03,516 Tapi kau tidak lupa apa tugas kita. 64 00:08:04,975 --> 00:08:06,892 Letnan, untuk mengamankan daerah seluas itu, 65 00:08:06,976 --> 00:08:09,311 seharusnya Anda tahu kita butuh lebih banyak pasukan. 66 00:08:10,561 --> 00:08:11,978 Luas juga kesalahannya. 67 00:08:12,896 --> 00:08:14,105 Mereka ini pemula. 68 00:08:14,563 --> 00:08:15,980 Ini bukan tempat latihan. 69 00:08:17,816 --> 00:08:19,817 Baik, saya tempatkan mereka di belakang. 70 00:08:20,901 --> 00:08:23,109 Di belakang, paling belakang! 71 00:09:00,463 --> 00:09:01,381 Bagi grup menjadi dua. 72 00:09:01,965 --> 00:09:03,131 Saya masuk dari pintu utama. 73 00:09:03,215 --> 00:09:05,049 Cari jalan alternatif, kita bertemu di depan. 74 00:09:05,341 --> 00:09:06,174 Mengerti? 75 00:09:10,052 --> 00:09:12,262 - Letnan Wahyu, Anda ikut saya. - Ya. 76 00:09:17,055 --> 00:09:18,057 Maju! 77 00:10:17,963 --> 00:10:20,256 Anda berkomitmen untuk terus berlatih 78 00:10:20,339 --> 00:10:22,341 dan menampilkan atraksi yang terbaik. 79 00:10:22,425 --> 00:10:24,842 Karena itu Andi dan juga Anton diam... 80 00:10:29,636 --> 00:10:30,470 Lumpuhkan. 81 00:10:49,287 --> 00:10:50,121 B-3 aman. 82 00:10:55,462 --> 00:10:56,671 Ayo, kita naik sekarang. 83 00:11:19,660 --> 00:11:20,994 Diam! 84 00:11:22,622 --> 00:11:23,665 Apa-apaan ini? 85 00:11:24,874 --> 00:11:25,917 Saya harus naik ke atas. 86 00:11:26,918 --> 00:11:28,754 Kau ke laut pun, aku tak peduli. 87 00:11:30,382 --> 00:11:31,424 Istriku sendirian di atas. 88 00:11:32,008 --> 00:11:33,760 Dia butuh obat ini. Saya harus ke atas. 89 00:11:33,843 --> 00:11:34,887 Kamu tuli? 90 00:11:35,972 --> 00:11:38,392 Sekali lagi Anda melangkah, itu langkah terakhir Anda. 91 00:11:39,267 --> 00:11:40,269 Apa-apaan ini? 92 00:11:40,894 --> 00:11:41,728 Sudahlah. 93 00:11:42,939 --> 00:11:43,773 Bowo, cukup! 94 00:11:47,320 --> 00:11:48,363 Mau menjadi jagoan? 95 00:11:49,864 --> 00:11:50,699 Silakan. 96 00:11:52,076 --> 00:11:53,077 Jangan dekat-dekat. 97 00:11:56,915 --> 00:11:58,126 Kamar Bapak nomor berapa? 98 00:11:58,625 --> 00:11:59,460 Nomor 726. 99 00:12:02,214 --> 00:12:03,048 Tenang. 100 00:12:03,257 --> 00:12:04,633 Nanti saya antar ke kamar. 101 00:12:05,218 --> 00:12:07,846 Tapi Bapak tetap harus tenang, sampai area ini aman. 102 00:12:08,222 --> 00:12:09,849 Bagaimana dengan istri saya di atas? 103 00:12:11,309 --> 00:12:13,895 Saya mengerti, tapi Bapak tetap harus tenang. 104 00:12:14,479 --> 00:12:15,564 - Omong kosong. - Dengar. 105 00:12:16,941 --> 00:12:18,776 Pilihan hanya ada dua. Bersama saya... 106 00:12:20,237 --> 00:12:21,071 Atau bersamanya. 107 00:12:21,613 --> 00:12:22,614 Baik, Semuanya. 108 00:12:23,533 --> 00:12:24,451 Kita masuk sekarang. 109 00:12:25,660 --> 00:12:27,287 Kau awasi dan tempel dia terus. 110 00:12:56,241 --> 00:12:57,076 Jangan bergerak! 111 00:13:05,837 --> 00:13:06,671 Diam! 112 00:13:11,344 --> 00:13:12,178 Aman! 113 00:13:29,535 --> 00:13:30,369 Ikat dia! 114 00:13:34,207 --> 00:13:35,208 Berengsek! 115 00:14:27,234 --> 00:14:28,068 Jangan bergerak! 116 00:14:33,575 --> 00:14:34,576 Jangan tolol, Dik. 117 00:14:35,535 --> 00:14:37,622 Diam di tempatmu. 118 00:14:44,088 --> 00:14:45,007 Ya, bagus. 119 00:14:55,728 --> 00:14:56,730 Sekarang... 120 00:14:57,731 --> 00:14:58,565 Tunggu! 121 00:15:14,962 --> 00:15:16,839 Polisi! 122 00:15:31,274 --> 00:15:33,277 - Apakah itu perlu? - Itu perlu! 123 00:15:35,028 --> 00:15:35,862 Sersan! 124 00:15:35,946 --> 00:15:37,156 Masih ada satu lagi! 125 00:15:38,617 --> 00:15:39,451 Anjing! 126 00:15:50,173 --> 00:15:51,133 Hei! 127 00:15:53,636 --> 00:15:54,680 Polisi! 128 00:16:59,012 --> 00:16:59,846 Kita kedatangan tamu. 129 00:17:03,225 --> 00:17:04,852 Mereka sudah tiba. 130 00:17:09,149 --> 00:17:10,777 Matikan semua komunikasi. 131 00:17:12,195 --> 00:17:13,406 Kunci semua akses. 132 00:17:14,991 --> 00:17:17,411 Aku ingin mengajak tetangga untuk bermain. 133 00:17:26,296 --> 00:17:28,716 Ada tamu. Kau tahu harus bagaimana. 134 00:17:56,836 --> 00:17:58,045 Aku ambil yang kiri. 135 00:17:58,672 --> 00:18:00,090 - Kau ambil yang kanan. - Baik. 136 00:18:07,684 --> 00:18:08,684 Sekarang. 137 00:18:12,063 --> 00:18:14,066 Tahan! Biarkan dia berteriak. 138 00:18:17,237 --> 00:18:18,655 Keadaan di luar aman. 139 00:18:38,556 --> 00:18:39,557 Sialan! 140 00:18:46,399 --> 00:18:48,361 Jangan! 141 00:18:48,945 --> 00:18:50,822 Jangan! 142 00:19:14,727 --> 00:19:19,400 Ini berita bola semalam. Seru juga ternyata pertandingan semalam. 143 00:19:19,484 --> 00:19:21,695 Saya penggemar sepak bola sejati. 144 00:19:21,862 --> 00:19:23,364 Jadi, semua tontonan sepak... 145 00:19:55,030 --> 00:19:57,450 Tolong! Mereka ingin membunuhku! 146 00:19:57,533 --> 00:19:58,784 Berhenti! Jangan bergerak! 147 00:19:58,868 --> 00:20:01,705 - Tolong, mereka akan membunuhku! - Berhenti! 148 00:20:11,259 --> 00:20:12,260 Lantai lima aman. 149 00:20:28,568 --> 00:20:29,652 Apa kata saya? Fokus! 150 00:20:30,070 --> 00:20:31,696 - Kita buat satu barisan di luar. - Baik. 151 00:20:31,779 --> 00:20:33,698 - Baik. Letnan, Anda ikut saya! - Ayo. 152 00:20:41,080 --> 00:20:42,081 Rama, biarkan dia. 153 00:20:42,499 --> 00:20:43,415 Kembalilah ke barisan. 154 00:20:46,585 --> 00:20:47,754 Kijang 1... 155 00:20:48,338 --> 00:20:49,546 Jaka di sini. Masuk. 156 00:20:54,218 --> 00:20:57,639 Semua yang mendengar ini, Sersan Jaka di sini. Masuk. 157 00:21:01,308 --> 00:21:02,519 Mereka sudah mati. 158 00:21:06,814 --> 00:21:09,442 Selamat pagi, Teman-Teman. 159 00:21:09,984 --> 00:21:14,989 Mungkin Anda sudah mendengar bahwa kita didatangi tamu tak diundang. 160 00:21:15,906 --> 00:21:20,912 Bukan saya yang mengundang, dan tentunya, mereka tak diterima di sini. 161 00:21:22,664 --> 00:21:24,874 Demi kepentingan kita semua, 162 00:21:25,792 --> 00:21:30,713 Anda bisa memberikan bantuan Anda dalam mengusir "kutu-kutu" ini. 163 00:21:31,297 --> 00:21:34,926 Maka Anda akan mendapatkan imbalan 164 00:21:35,009 --> 00:21:37,220 tinggal di sini tanpa biaya. 165 00:21:38,012 --> 00:21:42,434 Anda bisa menemui tamu tak diundang ini di lantai enam. 166 00:21:43,268 --> 00:21:44,685 Selamat bekerja. 167 00:21:45,562 --> 00:21:49,774 Jangan lupa bersenang-senang. 168 00:21:53,486 --> 00:21:55,697 Letnan, kita butuh bala bantuan sekarang. 169 00:21:56,864 --> 00:21:59,659 - Kita masih bisa menangani ini sendiri. - Dengan segala hormat, Letnan, 170 00:21:59,743 --> 00:22:02,327 bajingan ini akan bakar kita hidup-hidup jika kita begini. 171 00:22:02,411 --> 00:22:03,496 Kita butuh bantuan sekarang. 172 00:22:04,705 --> 00:22:06,458 - Tidak mungkin. - Apa yang tidak mungkin? 173 00:22:06,541 --> 00:22:07,959 Penyerbuan ini bukan... 174 00:22:16,300 --> 00:22:17,719 Siapa yang tahu bahwa kita di sini? 175 00:22:20,472 --> 00:22:22,556 Apa yang sudah Anda perbuat, Letnan? 176 00:22:25,018 --> 00:22:25,852 Kita sendirian. 177 00:22:40,617 --> 00:22:41,825 Sersan! 178 00:22:46,247 --> 00:22:47,457 Tetap di sini. 179 00:22:48,166 --> 00:22:49,209 Maju. 180 00:23:50,937 --> 00:23:51,855 Tunggu! 181 00:24:16,296 --> 00:24:17,839 Semuanya, mundur! 182 00:24:18,631 --> 00:24:19,507 Naik! 183 00:24:45,950 --> 00:24:48,202 - Apa lagi yang kau perbuat? - Kemarilah. 184 00:24:49,913 --> 00:24:50,747 Lihat itu. 185 00:25:06,512 --> 00:25:07,513 Kau gila, ya? 186 00:25:08,514 --> 00:25:09,349 Bicara apa kau? 187 00:25:10,141 --> 00:25:11,142 Ini urusanku. 188 00:25:12,060 --> 00:25:13,061 Aku yang mengurus. 189 00:25:14,062 --> 00:25:15,229 Pakai otakmu. 190 00:25:16,189 --> 00:25:17,607 Bagaimana jika bala bantuan datang? 191 00:25:19,233 --> 00:25:21,818 Kau tak boleh menembak polisi. Polisi itu dibayar saja, selesai. 192 00:25:22,403 --> 00:25:24,739 Kau pikir mereka kemari untuk minta duit? 193 00:25:24,989 --> 00:25:26,783 Tidak akan ada bala bantuan, 194 00:25:26,866 --> 00:25:28,618 tak ada bukti apa-apa. 195 00:25:29,661 --> 00:25:33,081 Ini tak berbeda dari usaha pengambilalihan yang sudah pernah terjadi. 196 00:25:34,499 --> 00:25:36,500 Pokoknya tak ada cerita. 197 00:25:38,002 --> 00:25:39,504 Kita libas mereka semua. 198 00:25:41,214 --> 00:25:42,048 Yakin? 199 00:25:43,049 --> 00:25:45,468 Aku sudah tahu siapa dalangnya. 200 00:25:46,636 --> 00:25:48,638 Bangsat tua ini. 201 00:25:50,098 --> 00:25:53,059 Berani sekali dia masuk ke kerajaanku. 202 00:26:52,702 --> 00:26:55,913 - Mundur! Kau mundur. Ayo, buka pintu! - Ya, Pak! 203 00:27:08,134 --> 00:27:09,260 - Aman! - Aman! 204 00:27:09,343 --> 00:27:10,178 Jaga pintu! 205 00:27:27,487 --> 00:27:28,488 Jangan! 206 00:27:37,038 --> 00:27:38,039 Anjing! 207 00:27:39,082 --> 00:27:40,583 Tinggalkan tempat ini sekarang. 208 00:28:00,978 --> 00:28:02,271 Alee, kapak! 209 00:28:16,578 --> 00:28:17,411 Sersan! 210 00:28:38,099 --> 00:28:38,933 Ayo! 211 00:28:48,151 --> 00:28:48,985 Jaka! 212 00:28:50,153 --> 00:28:51,195 Tunggu! 213 00:29:17,513 --> 00:29:18,723 Di dalam situ! 214 00:29:21,017 --> 00:29:22,018 Mereka telah datang! 215 00:29:41,370 --> 00:29:43,165 Bowo, kapak! 216 00:29:53,674 --> 00:29:55,343 Keluar dari sini! 217 00:30:36,339 --> 00:30:37,757 Alee! 218 00:30:40,260 --> 00:30:42,178 Alee, Dagu! 219 00:31:00,570 --> 00:31:01,780 - Begitu kubuka, putarlah. - Ya! 220 00:31:01,862 --> 00:31:03,406 Satu, dua, tiga! 221 00:31:11,956 --> 00:31:12,791 Apa ini? 222 00:31:14,750 --> 00:31:16,752 Sekilas info dengan siapa kita berhadapan. 223 00:31:18,044 --> 00:31:18,878 Seberapa parah? 224 00:31:20,213 --> 00:31:22,507 Kulokalisir, cuma dua kamar. 225 00:31:25,928 --> 00:31:26,762 Lumayan. 226 00:31:26,928 --> 00:31:29,472 Serta sekitar 30 orang penyewa mati berantakan. 227 00:31:31,516 --> 00:31:33,351 Cek kamar di mana mereka tinggal. 228 00:31:34,686 --> 00:31:35,686 Ambil barangnya. 229 00:31:37,271 --> 00:31:38,105 Terbayar. 230 00:31:41,692 --> 00:31:42,526 Turun. 231 00:31:44,236 --> 00:31:45,237 Bawa pasukan. 232 00:31:45,738 --> 00:31:46,572 Bereskan semua. 233 00:31:50,242 --> 00:31:51,076 Siap. 234 00:35:11,764 --> 00:35:13,390 Kau naik tangga, aku naik lift. 235 00:35:14,099 --> 00:35:15,308 Kita tunggu di lantai tujuh. 236 00:35:15,975 --> 00:35:17,644 Tomy, Angga, ikut dia. 237 00:35:17,728 --> 00:35:18,687 Tak usah. 238 00:35:19,729 --> 00:35:20,563 Ikut dia! 239 00:35:24,609 --> 00:35:25,443 Ikut. 240 00:35:27,653 --> 00:35:28,613 Baiklah. 241 00:35:30,614 --> 00:35:31,448 Baik, ayo. 242 00:37:37,941 --> 00:37:39,610 - Ke mana? - Kau tadi di sini, bukan? 243 00:37:39,693 --> 00:37:42,780 - Tidak. - Tenang, kita tak bisa keluar begini. 244 00:37:42,863 --> 00:37:45,491 - Jangan tinggalkan aku di situ. - Dia bukan bagian dari mereka. 245 00:37:46,200 --> 00:37:49,536 Jika bangsat itu berani belagu, aku akan gentayangan di dekatmu. 246 00:37:49,620 --> 00:37:50,453 Terserah. 247 00:40:02,119 --> 00:40:03,119 Ayo. 248 00:40:46,034 --> 00:40:47,452 Atas. Dua lantai. 249 00:41:28,999 --> 00:41:30,209 Tolong buka pintunya! 250 00:41:35,882 --> 00:41:37,008 Tolong buka pintunya! 251 00:41:37,675 --> 00:41:40,511 Di sini ada yang terluka. Sebentar kami juga mati. 252 00:41:42,179 --> 00:41:43,097 Jangan, Pak. 253 00:41:43,890 --> 00:41:45,100 Jangan dibuka. 254 00:41:59,742 --> 00:42:00,742 Mereka sudah dekat. 255 00:42:01,493 --> 00:42:03,999 Tolong, Tuan, lihat mata saya. 256 00:42:05,000 --> 00:42:06,086 Tolong buka pintunya. 257 00:42:06,295 --> 00:42:07,130 Tolong. 258 00:42:09,176 --> 00:42:11,806 Jangan tinggalkan kami. Buka pintunya. 259 00:42:29,470 --> 00:42:31,099 - Mulai dari situ. - Baik. 260 00:42:33,646 --> 00:42:34,481 Sini. 261 00:42:37,905 --> 00:42:38,740 Terus. 262 00:42:42,248 --> 00:42:43,083 Tunggu. 263 00:43:26,427 --> 00:43:28,265 Hei... Apa ini? 264 00:43:30,603 --> 00:43:32,022 Tutup mulut, Bangsat. 265 00:43:32,608 --> 00:43:34,027 Kau mau mati sekarang? 266 00:43:36,533 --> 00:43:37,619 Periksa semua lemari. 267 00:43:38,454 --> 00:43:39,288 Kamar mandi. 268 00:43:39,748 --> 00:43:41,167 Jangan sampai ada yang tersisa. 269 00:43:41,794 --> 00:43:42,629 Hei. 270 00:43:42,921 --> 00:43:44,216 Apa yang kau sembunyikan? 271 00:43:45,385 --> 00:43:46,220 Tak ada. 272 00:43:47,222 --> 00:43:48,643 Kau tak berbohong padaku, bukan? 273 00:43:49,561 --> 00:43:51,189 Saya tak punya waktu untuk pembohong. 274 00:43:53,235 --> 00:43:55,240 Mereka ini membuatku muak saja. 275 00:43:57,077 --> 00:43:57,912 Hei. 276 00:43:58,288 --> 00:44:00,710 Kalau saya muak, saya menggila. 277 00:44:02,673 --> 00:44:04,676 Demi Allah, saya tak menipu. 278 00:44:05,262 --> 00:44:06,097 Kita lihat saja. 279 00:44:13,571 --> 00:44:14,406 Apa ini? 280 00:45:09,318 --> 00:45:10,778 - Jangan. - Berengsek, kalian. 281 00:45:11,030 --> 00:45:11,865 Berengsek! 282 00:45:12,365 --> 00:45:14,370 Hanya ini yang aku punya, hei! 283 00:45:14,579 --> 00:45:16,791 - Hei! - Bajingan kalian semua! Bajingan! 284 00:45:16,876 --> 00:45:17,710 Hei! 285 00:45:18,211 --> 00:45:19,673 Kau tak bisa diam, kenapa? 286 00:45:20,550 --> 00:45:21,761 Tak ada apa-apa di sini. 287 00:45:22,386 --> 00:45:23,807 Kau malah menghancurkan semuanya. 288 00:45:24,559 --> 00:45:26,396 Jangan coba-coba menipu saya, ya! 289 00:45:27,397 --> 00:45:28,609 Mau tipu apa? 290 00:46:03,184 --> 00:46:05,514 Hei! Kau mau istrimu kucincang? 291 00:46:06,358 --> 00:46:07,524 Kau mau dia kucincang? 292 00:46:08,407 --> 00:46:09,373 Maka duduklah! 293 00:46:10,900 --> 00:46:11,734 Ayo, jalan. 294 00:46:47,312 --> 00:46:49,631 Cepat cari pisau, atau apa saja yang ada. 295 00:46:49,714 --> 00:46:50,708 - Ya. - Cepat, Pak! 296 00:47:03,833 --> 00:47:04,826 Baiklah. 297 00:47:04,910 --> 00:47:06,856 Lumayan parah, tapi tenanglah. 298 00:47:07,684 --> 00:47:09,588 Bisa dikerjakan. Jangan khawatir. 299 00:47:10,251 --> 00:47:11,090 Hanya ada ini. 300 00:47:17,131 --> 00:47:18,893 Cepat cari yang benar, Bangsat! 301 00:47:19,482 --> 00:47:20,404 Hanya ada ini. 302 00:47:20,908 --> 00:47:23,634 Atau sendok? Atau sumpit? 303 00:47:31,145 --> 00:47:31,984 Cepat kerjakan. 304 00:48:14,023 --> 00:48:14,974 Kenapa? 305 00:48:18,027 --> 00:48:19,014 Apa-apaan ini? 306 00:49:07,577 --> 00:49:09,585 Kau harus katakan semuanya tentang tempat ini, Pak. 307 00:49:10,423 --> 00:49:12,431 Apa saja yang bisa saya pakai untuk lari dari sini? 308 00:49:13,935 --> 00:49:15,943 Kalau ada, lain ceritanya. 309 00:49:16,780 --> 00:49:18,662 Tama mengontrol tempat ini dengan sangat ketat. 310 00:49:19,708 --> 00:49:21,717 Kalau pun ada tempat yang tak tertangkap kamera, 311 00:49:21,800 --> 00:49:23,431 kau tetap akan terjebak di sini. 312 00:49:23,682 --> 00:49:24,895 Tak ada jalan untukmu. 313 00:49:25,313 --> 00:49:26,526 Tak ada jalan keluar. 314 00:49:27,070 --> 00:49:30,709 Satu-satunya jalan keluar adalah jalan masuk kalian tadi ke sini. 315 00:49:31,463 --> 00:49:32,466 Dengan cara menerobos. 316 00:49:35,060 --> 00:49:36,272 Kau harus berhati-hati. 317 00:49:37,318 --> 00:49:39,744 Kau di sini bukan dalam rangka misi kemanusiaan. 318 00:49:40,372 --> 00:49:41,334 Jangan buta. 319 00:49:41,919 --> 00:49:43,509 Saya pernah lihat bosmu tadi. 320 00:49:44,596 --> 00:49:47,232 Dia tahu tempat ini seperti saya dan penghuni lain. 321 00:49:49,030 --> 00:49:50,662 Tidak semua polisi bisa dibeli, Pak. 322 00:49:50,745 --> 00:49:54,547 Kalau saya tak percaya, saya tak akan membuka pintu. 323 00:50:08,304 --> 00:50:09,723 Dia memang sangat keras kepala, 324 00:50:11,599 --> 00:50:12,600 tapi dia orang baik. 325 00:50:14,476 --> 00:50:15,310 Jaga dia. 326 00:50:16,312 --> 00:50:17,521 Saya akan kembali secepatnya. 327 00:50:29,409 --> 00:50:33,120 Ampun... 328 00:50:36,540 --> 00:50:37,459 Ampun! 329 00:50:55,142 --> 00:50:56,393 Hei, kau terlalu sadis. 330 00:51:01,940 --> 00:51:02,942 Hei, dia! 331 00:51:33,848 --> 00:51:34,682 Atas! 332 00:51:57,955 --> 00:51:58,789 Di sini! 333 00:52:54,429 --> 00:52:55,388 Kakinya! 334 00:56:02,032 --> 00:56:03,241 Dari mana orang itu? 335 00:57:10,934 --> 00:57:12,561 Tenang! 336 00:57:18,567 --> 00:57:19,568 Sedang apa kau di sini? 337 00:57:33,832 --> 00:57:34,833 Tetaplah di sini. 338 00:57:56,271 --> 00:57:57,564 Mereka sudah mati. 339 00:57:59,983 --> 00:58:01,193 Kita belum tahu pasti. 340 00:58:03,403 --> 00:58:08,033 Berpikirlah, Jaka, yang satu pincang, satunya lagi anak ingusan. 341 00:58:08,784 --> 00:58:10,285 Mana mungkin mereka selamat? 342 00:58:11,286 --> 00:58:14,998 Saya tak mau mengorbankan diri saya hanya untuk menyelamatkan nyawa mereka. 343 00:58:19,336 --> 00:58:20,462 Dengarkan, Bangsat. 344 00:58:21,254 --> 00:58:23,548 Apa pun yang berhubungan dengan hidup mati anak buahku, 345 00:58:23,633 --> 00:58:25,050 kau jangan ikut campur. 346 00:58:26,343 --> 00:58:27,761 Kau bicara tentang pengorbanan? 347 00:58:28,595 --> 00:58:30,222 Itu yang sedang mereka lakukan sekarang. 348 00:58:31,723 --> 00:58:32,934 Nyawamu di tanganku. 349 00:58:34,351 --> 00:58:35,685 Perintah siapa penyerbuan ini? 350 00:58:35,852 --> 00:58:36,686 Apa? 351 00:58:37,354 --> 00:58:38,355 Yang jelas bukan kau. 352 00:58:38,980 --> 00:58:42,400 Tak ada yang mau mengotori tangan sendiri untuk pekerjaan kotornya sendiri. 353 00:58:44,569 --> 00:58:45,570 Ingat, Jaka. 354 00:58:47,197 --> 00:58:48,031 Apa pangkatmu? 355 00:58:48,865 --> 00:58:49,699 Pangkat? 356 00:58:49,950 --> 00:58:51,368 Persetan dengan pangkat. 357 00:58:52,202 --> 00:58:53,828 Setelah kita keluar dari sini, 358 00:58:54,246 --> 00:58:55,664 pekerjaanmu berikutnya 359 00:58:56,039 --> 00:58:58,458 adalah mengepel kencing di penjara seumur hidupmu. 360 00:58:59,292 --> 00:59:01,503 Kita di sini bukan untuk misi kemanusiaan, Pak. 361 00:59:02,837 --> 00:59:04,839 Kita di sini untuk kepentingan pribadi seseorang. 362 00:59:06,424 --> 00:59:09,970 Sekarang, siapa dalang di balik semua ini? 363 00:59:13,431 --> 00:59:14,432 Belum saatnya. 364 00:59:15,726 --> 00:59:16,935 Ini bukan tempatnya. 365 00:59:22,649 --> 00:59:23,483 Terserah. 366 00:59:26,528 --> 00:59:27,737 Kita kembali ke atas. 367 00:59:28,613 --> 00:59:30,240 Cari semua anggota yang selamat. 368 00:59:31,783 --> 00:59:33,410 Baru setelahnya, kita pergi dari sini. 369 00:59:35,787 --> 00:59:37,080 Ada yang keberatan? 370 00:59:40,292 --> 00:59:41,418 Kupikir juga tidak. 371 00:59:43,336 --> 00:59:44,337 Semua siap? 372 00:59:48,133 --> 00:59:48,968 Jalan. 373 01:00:14,466 --> 01:00:15,509 Jaga dia. 374 01:00:16,177 --> 01:00:17,262 Sekarang! 375 01:01:46,611 --> 01:01:48,239 Sebenarnya kurang kalau begini. 376 01:01:52,454 --> 01:01:53,664 Tak ada geregetnya. 377 01:01:57,252 --> 01:01:58,672 Tinggal menarik pelatuk. 378 01:01:59,799 --> 01:02:01,426 Macam pesan antar saja. 379 01:02:02,887 --> 01:02:03,889 Lalu ini... 380 01:02:06,309 --> 01:02:07,311 Ini baru asyik. 381 01:02:09,856 --> 01:02:11,276 Ini baru ada geregetnya. 382 01:02:14,405 --> 01:02:16,240 Ini permainan yang kusukai. 383 01:05:16,503 --> 01:05:18,139 Seharusnya kau tak berada di sini. 384 01:05:21,118 --> 01:05:21,957 Sama. 385 01:05:22,333 --> 01:05:23,172 Kau juga. 386 01:05:29,088 --> 01:05:30,220 Siapa mereka? 387 01:05:36,555 --> 01:05:37,479 Bukan siapa-siapa. 388 01:05:44,989 --> 01:05:47,631 - Apa mereka tak punya data bahwa kita... - Mereka tak punya bukti. 389 01:05:48,973 --> 01:05:50,819 Hanya ada nama depan di fail kita. 390 01:05:51,826 --> 01:05:53,042 Tak ada yang tahu tentang kita. 391 01:05:56,189 --> 01:05:58,623 Aku hampir tersedak saat melihat fotomu ditempel di papan. 392 01:05:59,880 --> 01:06:03,038 Enam tahun tak ada berita, kau muncul begini saja. 393 01:06:09,353 --> 01:06:10,558 Kau harus keluar dari sini. 394 01:06:12,469 --> 01:06:13,300 Sekarang. 395 01:06:14,422 --> 01:06:15,252 Tak bisa. 396 01:06:16,208 --> 01:06:17,495 Tidak tanpa temanku. 397 01:06:18,037 --> 01:06:18,867 Apa? 398 01:06:19,366 --> 01:06:20,197 Kau dengar aku. 399 01:06:20,653 --> 01:06:22,066 Tapi kau mengerti situasinya, bukan? 400 01:06:22,481 --> 01:06:23,313 Aku mengerti. 401 01:06:24,683 --> 01:06:25,889 Bukan aku yang tinggal di sini. 402 01:06:27,301 --> 01:06:28,714 Aku baik-baik saja. 403 01:06:29,336 --> 01:06:30,417 Kau tak usah repot ke sini. 404 01:06:30,500 --> 01:06:32,120 - Kau tinggal telepon aku saja. - Hei. 405 01:06:32,618 --> 01:06:35,443 Seharian aku hanya mendengar teman-temanku ingin melubangi kepalamu. 406 01:06:36,524 --> 01:06:38,144 Aku bisa membantumu keluar dari sini. 407 01:06:38,601 --> 01:06:40,429 - Tanpa diborgol teman-temanku. - Hei. 408 01:06:40,637 --> 01:06:41,842 Bicara apa kau tadi? 409 01:06:42,673 --> 01:06:44,094 Kau akan menyelamatkanku? 410 01:06:44,721 --> 01:06:46,226 Yang aku tahu, orang-orang di sini 411 01:06:46,309 --> 01:06:48,234 hampir selesai mengumpulkan seragam teman-temanmu. 412 01:06:48,317 --> 01:06:49,237 Lakukan permintaanku. 413 01:06:49,823 --> 01:06:50,784 Lalu ke mana? 414 01:06:51,286 --> 01:06:52,290 Pulang? 415 01:06:54,129 --> 01:06:56,010 Aku kegagalan terbesar bagi Tiara. 416 01:07:00,192 --> 01:07:03,035 Aku yakin dia akan sangat bangga begitu tahu aku menjadi apa sekarang. 417 01:07:05,543 --> 01:07:06,756 Bapak hanya ingin kau pulang. 418 01:07:08,345 --> 01:07:09,349 Kami ingin kau pulang. 419 01:07:15,452 --> 01:07:16,665 Kau tak mengerti. 420 01:07:19,341 --> 01:07:21,975 Aku yang kau lihat sekarang ini bukan aku yang dahulu lagi. 421 01:07:23,815 --> 01:07:27,451 Hanya karena yang kulakukan salah menurutmu, tak berarti aku tak jago. 422 01:07:28,539 --> 01:07:29,752 Aku punya tempat di sini. 423 01:07:30,379 --> 01:07:31,591 Aku dihormati di sini. 424 01:07:33,640 --> 01:07:34,467 Tidak, Rama. 425 01:07:36,575 --> 01:07:38,394 Aku tak akan kembali menjadi diriku yang dahulu. 426 01:07:51,086 --> 01:07:52,615 Sebentar lagi kau menjadi paman. 427 01:07:56,997 --> 01:07:57,832 Apa? 428 01:07:59,708 --> 01:08:01,053 Ya. Laki-laki. 429 01:08:01,527 --> 01:08:02,318 Dua bulan lagi. 430 01:08:10,662 --> 01:08:14,813 Kau mengatakan ini bukan karena kau ingin aku kembali ke rumah? 431 01:08:14,893 --> 01:08:16,434 Aku mengatakan ini karena kau abangku. 432 01:08:16,711 --> 01:08:17,859 Lalu, kau berpikir atau tidak? 433 01:08:18,570 --> 01:08:20,784 Kau memilih tinggal di sini, mengumpankan nyawamu. 434 01:08:21,694 --> 01:08:22,920 Sebentar lagi kau menjadi bapak. 435 01:08:23,395 --> 01:08:26,438 Aku berpikir, dan sudah kupikirkan sejak mendapat tugas ini. 436 01:08:26,519 --> 01:08:27,468 Itu membuatku takut. 437 01:08:30,353 --> 01:08:31,302 Gila kau, ya? 438 01:08:31,818 --> 01:08:32,805 Tolol. 439 01:08:39,686 --> 01:08:41,584 Kau harus pergi, aku tak punya waktu. 440 01:08:42,889 --> 01:08:44,787 Baiklah. Berganti bajulah dahulu sebelum kau pergi. 441 01:08:47,712 --> 01:08:50,205 Ini tak apa-apa. Ukurannya tepat untukku. 442 01:08:57,441 --> 01:08:58,390 Aku jalan dahulu. 443 01:09:00,644 --> 01:09:04,570 Setelah keadaan aman, baru kita pergi. 444 01:09:26,878 --> 01:09:28,505 Tunggu! Tahan pintunya! 445 01:09:40,225 --> 01:09:41,414 Ke mana orang-orangmu? 446 01:09:41,700 --> 01:09:42,604 Masih mencari. 447 01:09:42,685 --> 01:09:43,752 Orang-orangmu? 448 01:09:44,695 --> 01:09:45,516 Sama. 449 01:09:47,607 --> 01:09:49,619 - Akan dibawa ke mana? - Kepada Bos. 450 01:10:00,730 --> 01:10:01,736 Bukan itu orangnya. 451 01:10:02,994 --> 01:10:05,636 - Ini orangnya. - Sungguh, bukan itu orangnya. 452 01:10:06,264 --> 01:10:07,480 Lagi pula, dia sudah mati. 453 01:10:08,529 --> 01:10:09,954 Pokoknya tetap kubawa. 454 01:10:11,715 --> 01:10:12,717 Apa yang kau dapatkan? 455 01:11:09,230 --> 01:11:10,063 Rama. 456 01:11:10,643 --> 01:11:11,476 Masuk. 457 01:11:21,081 --> 01:11:21,913 Di mana Bowo? 458 01:11:22,704 --> 01:11:23,535 Dia aman. 459 01:11:25,489 --> 01:11:27,320 - Kita tak punya sersan. - Mereka ada di luar. 460 01:11:28,400 --> 01:11:29,231 Mati. 461 01:11:31,727 --> 01:11:34,139 Bangsat itu menyeretnya sepanjang lantai seperti binatang. 462 01:11:36,010 --> 01:11:37,049 Kenapa itu? 463 01:11:37,631 --> 01:11:38,630 Kenapa bisa terjadi? 464 01:11:39,627 --> 01:11:42,040 Kami disergap, mereka masuk. 465 01:11:43,203 --> 01:11:44,035 Dia lari. 466 01:11:45,283 --> 01:11:46,904 Sersan menyuruhku menjaganya. 467 01:11:49,691 --> 01:11:53,101 Sekarang kita punya pilihan, untuk memikirkan bagaimana cara selamat. 468 01:11:54,348 --> 01:11:55,346 Kita harus bergerak cepat. 469 01:11:56,511 --> 01:11:59,338 Kau adalah alasan untuk setiap tetes darah yang keluar di tempat ini. 470 01:12:00,003 --> 01:12:01,126 Sekarang kau tak ada pilihan. 471 01:12:01,750 --> 01:12:03,039 Ikut kami di setiap langkah. 472 01:12:03,122 --> 01:12:04,328 Apa pun caranya. 473 01:12:04,993 --> 01:12:06,200 Sampai mimpi buruk ini selesai. 474 01:12:08,486 --> 01:12:09,485 Lalu? 475 01:12:10,025 --> 01:12:11,438 Kita ke atas, serang. 476 01:12:11,938 --> 01:12:15,347 Kita cari target, dan kita gunakan dia untuk mengeluarkan kita dari sini. 477 01:12:17,219 --> 01:12:18,633 Mencari dia tak gampang. 478 01:12:19,216 --> 01:12:20,130 Lantai 15. 479 01:12:21,294 --> 01:12:23,498 Di situlah pusat strategi mereka. 480 01:12:25,536 --> 01:12:27,157 Agak sulit untuk masuk ke sana. 481 01:12:27,822 --> 01:12:29,527 Kalau pun kita bisa masuk ke sana, 482 01:12:29,819 --> 01:12:31,565 apa yang akan kau lakukan? Apa? 483 01:12:32,147 --> 01:12:33,193 Kita paksa dia. 484 01:12:33,777 --> 01:12:34,655 Bagaimana? 485 01:12:35,157 --> 01:12:37,415 Orang seperti dia akan langsung bertekuk lutut. 486 01:12:37,498 --> 01:12:38,753 - Menggunakan apa? - Pisau. 487 01:12:38,836 --> 01:12:40,800 Kaki kursi, tangan kosong. Apa pun. 488 01:12:41,009 --> 01:12:42,640 Lakukan saja yang membuatnya menuruti kita. 489 01:12:43,392 --> 01:12:45,023 Kita masih punya waktu untuk keluar. 490 01:12:51,377 --> 01:12:52,213 Siapa itu? 491 01:12:53,718 --> 01:12:55,724 Bukankah sudah kukatakan? Bukan itu orangnya. 492 01:12:57,145 --> 01:12:58,566 Ya, dia memakai seragam. 493 01:12:59,194 --> 01:13:01,117 Yang penting aku membawakan hasil. Kau? 494 01:13:02,747 --> 01:13:04,128 Bukankah begitu, Andi. 495 01:13:05,757 --> 01:13:06,928 Apa maksudmu? 496 01:13:09,854 --> 01:13:13,073 Biasanya kau datang membawa sesuatu. 497 01:13:14,829 --> 01:13:18,048 Kau satu-satunya yang tak ingin membuang waktuku. 498 01:13:20,556 --> 01:13:21,560 Memang tak ada. 499 01:13:25,154 --> 01:13:26,283 Coba kulihat tanganmu. 500 01:13:30,631 --> 01:13:31,467 Kemari. 501 01:13:31,550 --> 01:13:32,387 - Apa? - Kemari. 502 01:13:45,430 --> 01:13:46,266 Kosong. 503 01:13:48,147 --> 01:13:50,990 Pasti kau menyimpan sesuatu. Mana? 504 01:14:02,862 --> 01:14:03,698 Aku salah. 505 01:14:04,576 --> 01:14:06,415 Kau membuang-buang waktu. 506 01:14:10,762 --> 01:14:12,392 Aku melihat banyak mayat di bawah. 507 01:14:13,103 --> 01:14:14,734 Benarkah? Lalu? 508 01:14:15,319 --> 01:14:17,619 Menurut perkiraanku, tersisa dua polisi lagi di bawah. 509 01:14:19,834 --> 01:14:22,342 Menurutku tiga. Menurutmu? 510 01:14:22,927 --> 01:14:23,888 Ya, kurang lebih. 511 01:14:25,101 --> 01:14:26,606 Terlalu banyak lantai untuk diperiksa. 512 01:14:28,404 --> 01:14:29,407 Kurang lebih. 513 01:14:39,690 --> 01:14:40,694 Dengar, Bangsat! 514 01:14:42,115 --> 01:14:43,662 Kuakui nyalimu besar. 515 01:14:44,164 --> 01:14:45,376 Salut aku melihatmu. 516 01:14:46,087 --> 01:14:49,306 Tapi kau jangan sembarangan menganggap enteng perasaan paranoidku. 517 01:14:53,361 --> 01:14:54,364 Ini. 518 01:14:54,615 --> 01:14:55,451 Lihat itu. 519 01:14:57,667 --> 01:15:00,493 Saat aku melihat itu, layar ini kuawasi. 520 01:15:02,322 --> 01:15:06,478 Hanya monitor ini yang bisa kupegang, sepertinya, Anjing. 521 01:15:07,849 --> 01:15:12,754 Hanya ini yang bisa membuatku tahu semuanya. 522 01:15:13,501 --> 01:15:15,247 Tadi, aku ingin bertanya. 523 01:15:15,747 --> 01:15:17,741 Untuk apa? 524 01:15:18,739 --> 01:15:20,568 Nekat berbuat seperti itu. 525 01:15:22,811 --> 01:15:25,222 Biasanya bukan karena benturan suara hati. 526 01:15:26,511 --> 01:15:28,049 Pasti ada sesuatu yang lebih. 527 01:15:29,545 --> 01:15:32,745 Tapi kupikir percuma, kau pasti mati juga di sini. 528 01:15:33,536 --> 01:15:35,613 Kenapa aku harus bertanya ke mana kau tadi. 529 01:15:37,649 --> 01:15:39,271 Tapi aku ingin tahu. 530 01:15:40,102 --> 01:15:44,924 Siapa anjing yang mengobrak-abrik aku dan kerajaanku? 531 01:15:46,752 --> 01:15:48,747 Lalu, aku ingin tahu reaksinya 532 01:15:50,784 --> 01:15:54,856 kalau kau kugorok di depannya. 533 01:15:56,976 --> 01:15:59,813 Atau dia yang kugorok di depanmu. 534 01:16:02,359 --> 01:16:03,986 Anjing! 535 01:16:10,912 --> 01:16:12,039 Hei! 536 01:16:19,799 --> 01:16:21,009 Ayo! 537 01:23:21,494 --> 01:23:22,328 Hei! 538 01:23:45,986 --> 01:23:46,987 Jangan bergerak! 539 01:23:47,779 --> 01:23:48,779 Letakkan senjatamu. 540 01:23:52,951 --> 01:23:54,870 Kenapa menjadi begini sekarang? 541 01:23:54,953 --> 01:23:55,787 Maju. 542 01:23:57,706 --> 01:23:58,540 Cepat! 543 01:24:01,835 --> 01:24:04,254 Salah saya apa, Pak Polisi? 544 01:24:04,337 --> 01:24:05,172 Diam! 545 01:24:05,964 --> 01:24:06,798 Angkat tanganmu! 546 01:24:11,178 --> 01:24:12,179 Dagu, ikat dia. 547 01:24:32,949 --> 01:24:34,952 Sekarang, bawa saya keluar. 548 01:24:40,750 --> 01:24:41,959 Luar biasa. 549 01:30:06,412 --> 01:30:07,246 Sersan! 550 01:30:14,458 --> 01:30:16,215 Apa-apaan ini? Dagu? 551 01:30:17,136 --> 01:30:18,055 Dia kurang tanggap. 552 01:30:19,352 --> 01:30:20,774 Bangsat! Anjing! 553 01:30:21,527 --> 01:30:22,364 Kenapa? 554 01:30:22,532 --> 01:30:25,752 Sudahlah. Sebentar lagi, semua akan beres. 555 01:30:26,254 --> 01:30:29,057 Sebentar lagi, semuanya akan datang. 556 01:30:29,141 --> 01:30:31,567 - Kau tak bisa keluar dari sini. - Diam! 557 01:30:31,775 --> 01:30:34,412 Kau pikir gampang masuk ke sini tanpa ketahuan? 558 01:30:35,373 --> 01:30:37,005 Kau pikir kami bodoh? 559 01:30:37,967 --> 01:30:41,188 Aku sengaja menunggumu datang. Semua juga menunggu. 560 01:30:41,439 --> 01:30:42,861 Agar bisa menangkapmu. 561 01:30:43,865 --> 01:30:45,497 Sayangnya, tidak berhasil. 562 01:30:46,501 --> 01:30:47,504 Belum tentu. 563 01:30:48,091 --> 01:30:51,521 Delapan belas anak buahmu sudah menjadi bangkai sekarang. 564 01:30:51,604 --> 01:30:52,607 Juga mobilmu. 565 01:30:53,612 --> 01:30:54,826 Lebih baik kau menyerah. 566 01:30:59,175 --> 01:31:01,016 Pasukanmu hanya sedikit. 567 01:31:03,526 --> 01:31:05,743 Pasukanku lebih banyak, Bos. 568 01:31:05,826 --> 01:31:09,466 Aku hanya butuh sebutir peluru untuk menembak batok kepalamu, tahu? 569 01:31:11,097 --> 01:31:13,105 Kau tak tahu bahwa kau tidak mati. 570 01:31:14,193 --> 01:31:16,033 Mati setelah Reza meneleponku. 571 01:31:20,425 --> 01:31:23,437 Kenapa? Kau kaget mendengar namanya? 572 01:31:23,521 --> 01:31:24,358 Ya? 573 01:31:25,487 --> 01:31:29,127 Reza dan teman-temannya yang berdasi itu tak pernah berkata "tidak" kepadaku. 574 01:31:33,059 --> 01:31:36,907 Aku tahu apa yang harus kubayar dan berapa. 575 01:31:37,828 --> 01:31:38,748 Sementara kau? 576 01:31:38,831 --> 01:31:40,128 Bisa kudiskon. 577 01:31:41,425 --> 01:31:43,433 Ini juga bukan persoalan menghabisiku, 578 01:31:43,684 --> 01:31:48,118 tapi kau dikirim agar mampus, mati. 579 01:31:49,917 --> 01:31:51,213 Anjing! 580 01:31:51,381 --> 01:31:53,807 Bangsat! Babi, kau! 581 01:31:53,891 --> 01:31:55,182 Dengarkan aku! 582 01:31:55,847 --> 01:31:57,678 Kau tak akan dihiraukan. 583 01:31:58,179 --> 01:31:59,178 Tak akan! 584 01:31:59,760 --> 01:32:01,383 Kau hanya bisa melihat ke atas. 585 01:32:02,300 --> 01:32:06,713 Kau pikir begitu ini semua selesai, kau akan mendapat Satya Lencana? 586 01:32:07,005 --> 01:32:08,212 Menjadi pahlawan? 587 01:32:08,295 --> 01:32:09,502 Tidak, Kampret! 588 01:32:10,460 --> 01:32:12,750 Kau akan dikejar peluru menyasar. 589 01:32:13,332 --> 01:32:14,706 Kau tak akan bisa tidur. 590 01:32:15,705 --> 01:32:17,536 Napasmu disekap bantal. 591 01:32:18,120 --> 01:32:19,910 Kariermu habis! 592 01:32:20,451 --> 01:32:21,658 Tinggal tunggu waktunya! 593 01:32:23,240 --> 01:32:24,073 Anjing. 594 01:32:26,071 --> 01:32:26,905 Diam. 595 01:33:41,799 --> 01:33:43,132 Teman-Teman, 596 01:33:43,881 --> 01:33:46,170 silakan kembali ke kamar masing-masing. 597 01:33:46,878 --> 01:33:48,294 Semua sudah selesai. 598 01:33:56,336 --> 01:33:59,212 Dia tahu suatu saat nanti akan ada orang yang menjatuhkannya. 599 01:34:00,087 --> 01:34:01,002 Ini kuncinya. 600 01:34:01,878 --> 01:34:04,294 Ini akan menunjukkan siapa saja yang masuk dalam daftar hitam. 601 01:34:06,169 --> 01:34:08,169 Tak semua orang yang kau kenal itu busuk. 602 01:34:09,128 --> 01:34:10,129 Berikan kepada Bunawar. 603 01:34:11,045 --> 01:34:11,878 Dia orang baik. 604 01:34:44,045 --> 01:34:44,878 Hei! 605 01:34:45,585 --> 01:34:46,712 Buka pintu! 606 01:34:51,877 --> 01:34:52,878 Teruslah berjalan. 607 01:34:53,795 --> 01:34:54,628 Ikuti aku. 608 01:34:57,378 --> 01:34:59,378 Aku yakin bisa menyelamatkanmu di dunia ini. 609 01:35:01,711 --> 01:35:02,544 Mengeluarkanmu. 610 01:35:04,586 --> 01:35:06,794 Tapi bisakah kau menyelamatkanku di luar sana? 611 01:35:09,503 --> 01:35:10,631 Polisi akan ke sini. 612 01:35:12,388 --> 01:35:14,017 Mereka akan menghancurkan tempat ini. 613 01:35:15,480 --> 01:35:18,114 Kita sudah menghilang begitu mereka tiba. 614 01:35:20,706 --> 01:35:22,128 Lalu, kenapa tetap tinggal? 615 01:35:22,713 --> 01:35:24,927 Sama alasannya dengan kenapa kau memakai seragam itu. 616 01:35:27,854 --> 01:35:29,066 Karena cocok. 617 01:35:42,100 --> 01:36:07,500 -- Origin Sub by: tedi -- -- Resync by AsianHawk --41022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.