All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S05E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,081 --> 00:00:28,181 Ah. What an impressive collection. 2 00:00:28,182 --> 00:00:30,785 Oh, it cost a fortune or two. 3 00:00:30,919 --> 00:00:33,186 Luckily, I have several to go around. 4 00:00:33,187 --> 00:00:35,790 - I'm rich, is what I'm saying. - Wait, is that 5 00:00:35,924 --> 00:00:37,559 a Veltan lust idol? 6 00:00:37,659 --> 00:00:39,428 Oh, you have a keen eye. 7 00:00:39,561 --> 00:00:41,361 My most valuable piece. 8 00:00:41,362 --> 00:00:43,932 Had to slash the wages of everyone in my latinum mines 9 00:00:44,032 --> 00:00:45,567 to afford this little guy. 10 00:00:45,667 --> 00:00:49,971 You know, they say the mere sight of it is an aphrodisiac. 11 00:00:50,105 --> 00:00:52,107 - Oh. - Captain. 12 00:00:52,207 --> 00:00:53,742 Incoming Orion ship. 13 00:00:55,910 --> 00:00:57,379 Merchant vessel, 14 00:00:57,479 --> 00:01:00,415 power down your shields or be put to the sword. 15 00:01:00,515 --> 00:01:02,984 Ugh. Crawl back to whatever slime dungeon 16 00:01:03,118 --> 00:01:04,486 you were born in, Orion. 17 00:01:04,619 --> 00:01:06,219 I would rather die 18 00:01:06,220 --> 00:01:09,191 than return to my childhood dungeon. Fire! 19 00:01:10,825 --> 00:01:13,328 They'll kill us all. 20 00:01:13,462 --> 00:01:14,496 Ah. Nonsense. 21 00:01:14,629 --> 00:01:16,998 My defenses are top-of-the-line. 22 00:01:17,799 --> 00:01:19,534 They'll never get past the barriers. 23 00:01:19,634 --> 00:01:23,102 I can control the entire ship from this room. 24 00:01:23,103 --> 00:01:25,106 Wow, that's the first interesting thing 25 00:01:25,207 --> 00:01:26,541 you've said all day. 26 00:01:29,978 --> 00:01:32,780 L'Kar, defenses are down. Beam... aah! 27 00:01:36,318 --> 00:01:38,585 What is this? Who the hell are you? 28 00:01:38,586 --> 00:01:41,623 I'm the Mistress of the Winter Constellations. 29 00:01:41,723 --> 00:01:44,993 Wait, am I supposed to know what that is? 30 00:01:52,901 --> 00:01:54,703 I told you 31 00:01:54,836 --> 00:01:56,603 what would happen if you didn't surrender. 32 00:01:56,604 --> 00:01:57,706 Whoa, whoa. Stop. 33 00:01:57,806 --> 00:01:59,241 What are you doing? 34 00:01:59,341 --> 00:02:01,343 Oh, I thought this time we'd kill some of these guys. 35 00:02:01,443 --> 00:02:03,978 Do the whole "leave one alive to spread fear" thing? 36 00:02:04,078 --> 00:02:06,681 Right, but think about how much fear we'll spread 37 00:02:06,781 --> 00:02:08,617 if we keep them all alive. 38 00:02:08,717 --> 00:02:10,885 Well, can I at least chop off an ear or a finger or something? 39 00:02:11,019 --> 00:02:13,422 No. Now load up the loot and let's get out of here. 40 00:02:16,191 --> 00:02:18,427 - Astrid! - Aw, come on. 41 00:02:18,527 --> 00:02:20,161 I've always wanted one of these. 42 00:02:20,262 --> 00:02:21,796 - Please? - Fine. 43 00:02:21,896 --> 00:02:23,031 Aah, no! 44 00:02:23,131 --> 00:02:27,468 It's prescription! 45 00:03:36,771 --> 00:03:38,740 Almost got it. 46 00:03:40,208 --> 00:03:42,377 - Steady... - It's here, it's here, 47 00:03:42,477 --> 00:03:44,313 it's here, it's here, it's here, it's here, it's here. 48 00:03:44,413 --> 00:03:46,281 My issue of Fleet is out. 49 00:03:46,381 --> 00:03:48,283 I'm in the "30 Under 30" feature. 50 00:03:48,383 --> 00:03:49,951 Oh, man, I hope my photo's okay. 51 00:03:50,051 --> 00:03:52,821 Sometimes my nostrils look aggressively flared. 52 00:03:52,921 --> 00:03:54,789 Starfleet publishes a periodical? 53 00:03:54,923 --> 00:03:56,458 Yeah, they interviewed Boimler after he captained the Cerritos, 54 00:03:56,591 --> 00:03:58,425 and now he's peeing his pants about it. 55 00:03:58,426 --> 00:04:00,927 I'm not in here. They cut me out. 56 00:04:00,928 --> 00:04:03,298 Look, I am sure you were the 31st under 30. 57 00:04:03,398 --> 00:04:05,300 There's 15 honorable mentions. 58 00:04:05,400 --> 00:04:06,801 One of them went to Naomi Wildman. 59 00:04:06,935 --> 00:04:09,638 She's like ten years old. 60 00:04:09,771 --> 00:04:11,237 Let's face it. I plateaued. 61 00:04:11,238 --> 00:04:13,007 Oh, I feel you, Boims. I... 62 00:04:13,141 --> 00:04:15,209 Ransom just assigned me a new batch of ensigns, 63 00:04:15,310 --> 00:04:16,878 which seems like a bad idea. 64 00:04:16,978 --> 00:04:18,513 I am not a helpful person. 65 00:04:18,613 --> 00:04:20,079 I'm sure these ensigns will respect 66 00:04:20,080 --> 00:04:21,948 that you "tell it like it is." 67 00:04:21,949 --> 00:04:23,485 Aw, thanks, T'Lyn, but I'm still trying 68 00:04:23,618 --> 00:04:25,153 to not get thrown in the brig all the time. 69 00:04:25,253 --> 00:04:27,155 How am I supposed to be, like, a leader? 70 00:04:27,255 --> 00:04:28,357 You'll be great! 71 00:04:28,490 --> 00:04:29,958 Oh, geez, Rutherford. 72 00:04:30,058 --> 00:04:31,760 Where did you come from, buddy? 73 00:04:31,860 --> 00:04:33,395 I've been here the whole time. 74 00:04:33,495 --> 00:04:36,130 Just quietly lurking on some work in that dark corner. 75 00:04:36,230 --> 00:04:38,667 Hey, man, you've been working yourself to the bone 76 00:04:38,800 --> 00:04:39,868 since Tendi left. 77 00:04:39,968 --> 00:04:41,370 - How about a break? - Nah. 78 00:04:41,470 --> 00:04:43,104 I like the way work makes it hard for my brain 79 00:04:43,204 --> 00:04:44,604 to focus on the sad stuff. 80 00:04:44,605 --> 00:04:47,542 Maybe we could all use a little hang time. 81 00:04:47,676 --> 00:04:49,378 You want to go stare at the warp stars? 82 00:04:49,478 --> 00:04:50,979 Lieutenants, report to the bridge. 83 00:04:51,079 --> 00:04:52,714 We're arriving at our destination. 84 00:04:52,814 --> 00:04:54,883 Woo-hoo! More work! 85 00:04:57,085 --> 00:04:58,152 All right, 86 00:04:58,252 --> 00:04:59,287 party people, what's the mish? 87 00:04:59,388 --> 00:05:01,523 Oh, man. Another quantum fissure? 88 00:05:01,623 --> 00:05:03,558 This-this is like the third one this month. 89 00:05:03,692 --> 00:05:05,157 Boo, interdimensional portal. 90 00:05:05,158 --> 00:05:06,461 They have been appearing 91 00:05:06,561 --> 00:05:08,196 with statistically abnormal regularity. 92 00:05:08,296 --> 00:05:10,997 Someone has to close the space-time potholes, 93 00:05:10,998 --> 00:05:12,901 or who knows what kind of parallel universe stuff 94 00:05:13,001 --> 00:05:14,300 could drift into our dimension? 95 00:05:14,301 --> 00:05:15,870 How are the tachyon levels? 96 00:05:16,004 --> 00:05:18,540 Below the reaction threshold. Warp core will be fine. 97 00:05:18,673 --> 00:05:20,041 Wow. Alternate dimensions. 98 00:05:20,174 --> 00:05:21,710 Imagine meeting, like, a bunch of weirdos 99 00:05:21,810 --> 00:05:24,413 with, like, feet for hands or feet for eyes 100 00:05:24,546 --> 00:05:25,780 or, you know, something 101 00:05:25,880 --> 00:05:27,782 more creative than that. 102 00:05:30,419 --> 00:05:33,254 Captain, the fissure's losing integrity. 103 00:05:33,388 --> 00:05:34,723 Red alert! 104 00:05:34,856 --> 00:05:36,925 - Get us out of here. - We're caught 105 00:05:37,058 --> 00:05:39,594 - in the gravitational wake. - All crew, brace for impact. 106 00:05:39,728 --> 00:05:43,131 We're dunking into the rift like a big old cookie. 107 00:05:46,167 --> 00:05:47,268 Damage report? 108 00:05:47,368 --> 00:05:48,868 All clear, Captain. 109 00:05:48,869 --> 00:05:50,972 Looks like that was more of a light show than anything else. 110 00:05:51,072 --> 00:05:53,475 We were lucky, but let's not push it. 111 00:05:53,575 --> 00:05:55,544 - Set a return course through the... - Captain, 112 00:05:55,644 --> 00:05:57,412 - we're being hailed. - Hailed? 113 00:05:57,546 --> 00:05:59,781 - By who? - It's... 114 00:05:59,914 --> 00:06:01,149 It's the Cerritos. 115 00:06:07,822 --> 00:06:10,592 Oh... Stupid dimensional rifts. 116 00:06:10,692 --> 00:06:11,724 On screen. 117 00:06:11,725 --> 00:06:13,526 What up, Cerritos? 118 00:06:13,527 --> 00:06:15,096 This is Captain Becky Freeman. 119 00:06:15,229 --> 00:06:17,766 Looks like we have a lot to discuss. 120 00:06:19,734 --> 00:06:21,770 โ™ช We love to kill and we love to maim โ™ช 121 00:06:21,870 --> 00:06:24,606 โ™ช And ripping out hearts is our favorite game... โ™ช 122 00:06:24,739 --> 00:06:26,441 Hello, D'Erika. 123 00:06:26,575 --> 00:06:29,778 Hey, sis. Just saw the inventory from your latest haul. 124 00:06:29,878 --> 00:06:31,312 Very impressive. 125 00:06:31,412 --> 00:06:32,814 Impressive enough to pay off my debt 126 00:06:32,914 --> 00:06:34,148 and let me return to Starfleet? 127 00:06:34,282 --> 00:06:35,984 I gave you an entire warship. 128 00:06:36,117 --> 00:06:37,652 A few lust idols aren't gonna cut it. 129 00:06:37,752 --> 00:06:39,621 Come on, I've been at this for months. 130 00:06:39,754 --> 00:06:43,024 My crew won't stop trying to stab everything. 131 00:06:43,124 --> 00:06:44,859 Oh, I get it, you miss debating the ethics of goop 132 00:06:44,959 --> 00:06:46,695 with your Starfleet nerds. 133 00:06:46,795 --> 00:06:49,596 Well, guess what. I have a way for you to pay me back-- 134 00:06:49,597 --> 00:06:52,300 one warship for another. 135 00:06:52,433 --> 00:06:54,002 Is that Orion? 136 00:06:54,102 --> 00:06:56,603 Yep, from the time of the Great Plague over 300 years ago. 137 00:06:56,604 --> 00:06:59,340 Bought the location from a rogue archaeologist, 138 00:06:59,440 --> 00:07:02,010 and nobody else knows it exists. 139 00:07:02,110 --> 00:07:04,378 It'll be a huge symbolic victory for our house. 140 00:07:04,479 --> 00:07:07,849 So, to be clear, if I retrieve this thing, we're even? 141 00:07:07,982 --> 00:07:09,651 I can go back to the Cerritos? 142 00:07:09,784 --> 00:07:11,152 That's the deal. 143 00:07:11,252 --> 00:07:14,623 All right, D'Erika. I'll get you your ship. 144 00:07:14,723 --> 00:07:16,424 Captain's log, supplemental. 145 00:07:16,525 --> 00:07:19,393 The Cerritos is stranded in a parallel reality. 146 00:07:19,494 --> 00:07:22,030 Until we can determine a way home, we are stuck here 147 00:07:22,130 --> 00:07:25,166 with uncanny alternate versions of ourselves. 148 00:07:25,266 --> 00:07:27,800 You've got great form. 149 00:07:27,801 --> 00:07:30,138 I learned it from strangling Cardassians. 150 00:07:30,238 --> 00:07:32,040 I did, too. 151 00:07:32,140 --> 00:07:33,508 According to scans, 152 00:07:33,608 --> 00:07:35,376 the quantum signatures of the parallel crews 153 00:07:35,510 --> 00:07:37,712 exhibit a mere .327% variance. 154 00:07:37,812 --> 00:07:40,549 I concur. It would appear our respective universes 155 00:07:40,649 --> 00:07:42,216 are only negligibly divergent. 156 00:07:42,316 --> 00:07:43,852 - Remarkable. - Fascinating. 157 00:07:43,952 --> 00:07:47,088 Hmm. You say "remarkable," while I say "fascinating." 158 00:07:47,188 --> 00:07:49,223 - Remarkable. - Fascinating. 159 00:07:49,357 --> 00:07:50,859 It's almost like we represent each other's lives 160 00:07:50,992 --> 00:07:53,125 if we'd made slightly dissimilar choices or something. 161 00:07:53,126 --> 00:07:55,530 I wonder what we'll find out is different about the two of us. 162 00:07:55,664 --> 00:07:58,667 I don't know. We seem pretty similar to me. 163 00:07:58,767 --> 00:08:00,034 Oh, man, I can't wait till you teach me 164 00:08:00,134 --> 00:08:01,335 how you got all these sweet mods. 165 00:08:01,435 --> 00:08:03,204 My augmentations are not "sweet." 166 00:08:03,304 --> 00:08:05,504 They allow me to perform at peak efficiency. 167 00:08:05,505 --> 00:08:07,609 Sweet. 168 00:08:08,543 --> 00:08:10,879 - Captain on deck. - At ease. 169 00:08:10,979 --> 00:08:12,480 We have good news. We found a way 170 00:08:12,581 --> 00:08:14,048 to send the other Cerritos home. 171 00:08:14,148 --> 00:08:16,585 Even though our Cerritos closed the quantum fissure, 172 00:08:16,718 --> 00:08:18,519 space-time is still turbulent. 173 00:08:18,620 --> 00:08:20,555 King Billups is right. A directed energy surge 174 00:08:20,689 --> 00:08:22,824 should briefly reopen the fissure and allow us 175 00:08:22,924 --> 00:08:24,657 - to return to the prime universe. - Hey! 176 00:08:24,658 --> 00:08:25,927 This is the prime universe. 177 00:08:26,060 --> 00:08:27,896 We'll need to design an infrastructure 178 00:08:27,996 --> 00:08:30,697 to transfer energy between all four nacelles. 179 00:08:30,698 --> 00:08:33,234 Then we'll fire the pulse, giving the fake Cerritos 180 00:08:33,367 --> 00:08:34,667 the chance to return home. 181 00:08:34,668 --> 00:08:35,970 Whoa, whoa, whoa! 182 00:08:36,070 --> 00:08:37,538 Fake Cerritos? 183 00:08:37,639 --> 00:08:39,273 We don't have time to argue about whose universe 184 00:08:39,373 --> 00:08:41,207 is original and which one is clearly freakish. 185 00:08:41,208 --> 00:08:43,876 We only have ten hours until the fissure seals permanently. 186 00:08:43,877 --> 00:08:46,114 Well, with twice as many of us, we should be able 187 00:08:46,247 --> 00:08:47,916 to get this done in half the time. 188 00:08:48,016 --> 00:08:50,883 Everyone, pair up with your own counterpart. 189 00:08:50,884 --> 00:08:54,887 Hmm. Speaking of which, uh, where am I? 190 00:08:54,888 --> 00:08:58,760 Let's just say it's really nice to see you again. 191 00:08:58,860 --> 00:09:01,694 - What? - Okay. Check your PADDs for your assignments. 192 00:09:01,695 --> 00:09:02,964 Dismissed. 193 00:09:03,097 --> 00:09:05,634 Temba. When he met himself. 194 00:09:07,101 --> 00:09:10,402 Hey, uh, Becky? Ugh, how do you go by that? 195 00:09:10,403 --> 00:09:12,774 Just, I mean, just saying it once aged me 15 years. 196 00:09:12,874 --> 00:09:15,644 I guess what I should have done is hide behind my middle name 197 00:09:15,744 --> 00:09:17,646 to distance myself from my mother... 198 00:09:17,746 --> 00:09:18,780 Mariner. 199 00:09:18,880 --> 00:09:20,381 Okay, yeah, respect. 200 00:09:20,481 --> 00:09:22,414 Uh, you know, I've actually been having a tough time 201 00:09:22,415 --> 00:09:24,518 with the whole "becoming a leader" thing. 202 00:09:24,619 --> 00:09:26,552 Seeing myself as a captain is wild. 203 00:09:26,553 --> 00:09:28,289 It wasn't easy to get here. 204 00:09:28,389 --> 00:09:30,589 But, hey, stick with me today. Maybe you'll pick up some tips. 205 00:09:30,590 --> 00:09:32,560 Oh, tips. 206 00:09:32,661 --> 00:09:35,563 Teach me your ways, oh, master. 207 00:09:35,664 --> 00:09:37,229 But seriously, thank you. 208 00:09:37,230 --> 00:09:40,301 I-I do, I really appreciate it, yeah. 209 00:09:49,043 --> 00:09:51,579 Just think of what we could pillage with a ship this size. 210 00:09:51,680 --> 00:09:54,849 A starbase. A moon. Every moon? 211 00:09:54,983 --> 00:09:56,985 Oh! No, Kita, don't get greedy. 212 00:09:57,085 --> 00:09:58,653 We'll be the most fearsome pirates 213 00:09:58,753 --> 00:10:00,521 in the entire quadr-- aah! 214 00:10:01,589 --> 00:10:04,592 Huh. Regenerative auxiliary power systems? 215 00:10:04,693 --> 00:10:06,661 Incredible. 216 00:10:07,662 --> 00:10:10,832 It looks like the bridge is... there. 217 00:10:10,965 --> 00:10:13,467 - Let's get going. - What's the rush? 218 00:10:13,567 --> 00:10:15,469 We have this whole spooky place to ourselves. 219 00:10:15,569 --> 00:10:17,538 Let's nose around a bit. 220 00:10:18,639 --> 00:10:20,306 Green Orions? 221 00:10:20,307 --> 00:10:21,843 Blue Orions? 222 00:10:22,977 --> 00:10:26,114 Okay, nobody pull their disruptors. 223 00:10:26,214 --> 00:10:27,181 Aah! 224 00:10:28,116 --> 00:10:32,053 Goddess damn it, this is why I said, "Nobody pull disruptors"! 225 00:10:39,193 --> 00:10:41,629 Ooh, feels good to be piloting a shuttle again. 226 00:10:41,730 --> 00:10:43,231 I usually don't have time, 227 00:10:43,331 --> 00:10:44,532 with all the away missions I'm on with the bridge crew. 228 00:10:44,632 --> 00:10:46,134 Oh, I wish I had that confidence. 229 00:10:46,234 --> 00:10:48,602 When I wink at people, they think I'm having a seizure. 230 00:10:51,172 --> 00:10:53,207 Wait! You're not wearing a suit! 231 00:10:53,341 --> 00:10:54,943 I upgraded my internal cybernetics 232 00:10:55,043 --> 00:10:56,845 so that I can withstand the vacuum. 233 00:10:56,945 --> 00:10:58,813 You got rid of all your guts and goo? 234 00:10:58,913 --> 00:11:00,481 Now that's commitment. 235 00:11:00,581 --> 00:11:03,151 I'm gonna hang back, in case the cap needs me to take over. 236 00:11:03,251 --> 00:11:04,585 She lets you take over the big chair? 237 00:11:04,685 --> 00:11:06,120 Yeah. Sure, I mean, she's busy 238 00:11:06,220 --> 00:11:07,854 and she knows she can count on me. 239 00:11:07,855 --> 00:11:09,924 It's not a big deal, I mean, I'm sure you do it all the time. 240 00:11:10,058 --> 00:11:11,592 Once! And only in like, 241 00:11:11,692 --> 00:11:13,561 like an extremely crazy circumstance. 242 00:11:13,694 --> 00:11:16,030 And I'm sure you nailed it. Us Bradwards, 243 00:11:16,130 --> 00:11:18,399 - we were born to be captains. - Wow, 244 00:11:18,532 --> 00:11:20,902 you're a real engineering machine. 245 00:11:21,002 --> 00:11:22,503 Tendi's gonna think this is so cool. 246 00:11:22,603 --> 00:11:23,738 Who is Tendi? 247 00:11:23,838 --> 00:11:25,774 What? You don't have a Tendi here? 248 00:11:25,874 --> 00:11:29,143 We did, but she left Starfleet to be a full-time pirate. 249 00:11:29,243 --> 00:11:30,578 Rutherford was so upset, 250 00:11:30,711 --> 00:11:32,914 he wiped her from his memory banks. 251 00:11:33,014 --> 00:11:35,714 Then there's no choice. 252 00:11:35,715 --> 00:11:38,419 - I'll have to be Otherford's Tendi! - Otherford? 253 00:11:38,519 --> 00:11:40,288 Ha, yeah, that's what I've been calling him. 254 00:11:40,421 --> 00:11:41,255 Cute, right? 255 00:11:41,355 --> 00:11:43,925 Buddy, that's adorable. 256 00:11:44,025 --> 00:11:46,025 So, Boimler's stuck in the thing's mouth, 257 00:11:46,026 --> 00:11:47,896 totally naked and covered in slime, 258 00:11:47,996 --> 00:11:49,297 and then he shouts... 259 00:11:49,430 --> 00:11:51,265 "My bones!" 260 00:11:51,399 --> 00:11:54,867 Yes. Oh, man, that is exactly how it went down for us, too. 261 00:11:54,868 --> 00:11:57,772 I'd say I miss those days, but I don't. 262 00:11:57,906 --> 00:11:59,407 I used to be a real loose cannon. 263 00:11:59,507 --> 00:12:01,810 Uh, yeah, but like a badass loose cannon. 264 00:12:01,910 --> 00:12:03,742 Hey! What the hell? 265 00:12:03,743 --> 00:12:06,915 - Whoa, why's everybody on edge? - Because I keep them on edge. 266 00:12:07,015 --> 00:12:09,951 A captain has to maintain discipline above all else. 267 00:12:10,051 --> 00:12:11,285 Ensign, back straight! 268 00:12:11,419 --> 00:12:12,453 Stop slouching. 269 00:12:12,553 --> 00:12:13,621 Yes, Captain. 270 00:12:13,721 --> 00:12:15,890 Eh, fear is the best motivator. 271 00:12:18,860 --> 00:12:21,262 Load the crates left to right. 272 00:12:21,362 --> 00:12:23,064 It's more efficient to load them 273 00:12:23,164 --> 00:12:24,933 back to front, dummy. 274 00:12:26,767 --> 00:12:29,237 What in the Kzinti is going on in here? 275 00:12:29,337 --> 00:12:31,603 There's no interpersonal conflict allowed on my ship. 276 00:12:31,604 --> 00:12:33,241 - Sorry, ma'am. - We know, ma'am. 277 00:12:33,341 --> 00:12:35,742 Brig this brownnoser now! 278 00:12:47,421 --> 00:12:50,056 Dang it! 279 00:12:50,057 --> 00:12:53,092 Blue Orions, what are you patriarchal doofuses doing here? 280 00:12:53,093 --> 00:12:56,297 Shut up, Green. This is our ship. 281 00:12:56,430 --> 00:12:58,166 We bought its coordinates. 282 00:12:58,299 --> 00:13:00,501 Stupid rogue archaeologist with no ethical code. 283 00:13:00,634 --> 00:13:03,838 We don't have to fight. We can work something out! 284 00:13:03,972 --> 00:13:08,176 Working with Greens? I'd rather die a thousand times. 285 00:13:08,309 --> 00:13:10,211 - How about just once? - Aah! 286 00:13:13,081 --> 00:13:15,316 The green demon killed K'Levin! Fall back! 287 00:13:15,416 --> 00:13:18,286 - Let's finish them off! - No. We're not here for them. 288 00:13:18,386 --> 00:13:19,520 Captain's right. 289 00:13:19,620 --> 00:13:20,955 We need to beat them to the bridge. 290 00:13:21,055 --> 00:13:22,390 I'll be right there. 291 00:13:22,490 --> 00:13:24,225 Just want to make sure this guy is extra dead. 292 00:13:24,325 --> 00:13:26,927 Don't move. You're gonna be okay. 293 00:13:29,663 --> 00:13:33,834 Healed? What is this trickery?! 294 00:13:35,636 --> 00:13:38,639 All right, Captain Marin-- um, Freeman, 295 00:13:38,739 --> 00:13:40,639 we're prepared to test out the pulse. 296 00:13:40,640 --> 00:13:43,444 Commander Ransom, initiate energy transfer. 297 00:13:43,544 --> 00:13:45,213 Aye aye, Captain. 298 00:13:45,313 --> 00:13:48,382 Hey! I'm supposed to press the button, you sexy bastard. 299 00:13:48,482 --> 00:13:50,184 This is my universe, you steamy hunk! 300 00:13:50,284 --> 00:13:51,685 Ransoms, please. 301 00:13:51,785 --> 00:13:54,622 This is my ship. My Ransom presses the button. 302 00:13:54,722 --> 00:13:56,190 I'm sorry. 303 00:13:56,290 --> 00:13:58,526 Tensions between the doubles are higher than expected. 304 00:13:58,659 --> 00:14:00,626 Eat it, handsome. 305 00:14:00,627 --> 00:14:02,828 Energy transfer initialized. 306 00:14:02,829 --> 00:14:04,432 Output levels are optimal. 307 00:14:04,532 --> 00:14:06,400 Our deflectors are now linked with the bad Cerritos. 308 00:14:06,500 --> 00:14:07,967 How dare you? Your highness. 309 00:14:07,968 --> 00:14:09,203 Would you two knock it off? 310 00:14:09,303 --> 00:14:10,972 On my mark, target the rift. 311 00:14:11,072 --> 00:14:12,206 Mark. 312 00:14:23,952 --> 00:14:25,920 Dragon's blood! 313 00:14:26,054 --> 00:14:27,555 One of our calculations must've been off. 314 00:14:27,655 --> 00:14:31,425 Let me guess, math is ...327% harder in your universe. 315 00:14:31,525 --> 00:14:33,427 Well, maybe we should contact my counterpart 316 00:14:33,561 --> 00:14:35,096 and see if she has any ideas. 317 00:14:35,229 --> 00:14:37,498 I mean, what did happen to her, by the way? 318 00:14:37,598 --> 00:14:39,133 Can we talk...? 319 00:14:41,002 --> 00:14:43,271 Gramble, his throat slit by his mistress. 320 00:14:43,404 --> 00:14:46,174 What? Kadir beneath Mo Moteh. 321 00:14:49,243 --> 00:14:51,312 - Remarkable. - Fascinating. 322 00:14:51,412 --> 00:14:52,513 Enough! 323 00:14:52,613 --> 00:14:54,615 I have had it. 324 00:14:58,052 --> 00:14:59,787 What the hell? You can't hit people. 325 00:14:59,887 --> 00:15:01,289 They can be your crew or your friends. 326 00:15:01,422 --> 00:15:03,257 Weird, 'cause I don't hit either one. 327 00:15:03,391 --> 00:15:05,859 Your Tamarian started the fight. Take him to the brig. 328 00:15:05,960 --> 00:15:08,262 - How about I (bleep)ing don't? - Then how about 329 00:15:08,396 --> 00:15:09,897 I toss your whole crew in the brig? 330 00:15:09,998 --> 00:15:12,366 She'll do it. Our Cerritos is mostly brigs. 331 00:15:12,466 --> 00:15:15,303 Kailash, when it rises. 332 00:15:17,371 --> 00:15:20,074 Show's over. Get back to work. 333 00:15:24,278 --> 00:15:26,514 Hey, I have an idea. 334 00:15:26,614 --> 00:15:30,284 Let's do this together, like identical science besties. 335 00:15:31,152 --> 00:15:32,453 Don't worry, Rutherford. 336 00:15:32,553 --> 00:15:34,188 Everyone in this universe is a little off. 337 00:15:34,288 --> 00:15:36,724 Except the me guy. He rules. 338 00:15:36,824 --> 00:15:38,993 I know. It's just... 339 00:15:39,127 --> 00:15:40,328 when I look at Otherford, 340 00:15:40,428 --> 00:15:42,763 I see what I could become without Tendi. 341 00:15:42,863 --> 00:15:45,731 And I don't want that. No matter how awesome he is. 342 00:15:45,732 --> 00:15:47,235 I mean, look at him. 343 00:15:47,335 --> 00:15:49,003 He's got a third arm that pops out of his chest! 344 00:15:49,137 --> 00:15:50,504 With all that crap he's got attached, 345 00:15:50,604 --> 00:15:52,973 that guy's uncomfortably close to being a Borg. 346 00:15:53,107 --> 00:15:55,109 Wait. That's it! 347 00:15:58,546 --> 00:16:00,048 What are you doing? 348 00:16:00,148 --> 00:16:02,748 Just making a small adjustment to your friendship matrix. 349 00:16:02,749 --> 00:16:04,785 I am not here to make friends. 350 00:16:04,885 --> 00:16:07,521 - There. - I am here to make friends. 351 00:16:07,621 --> 00:16:08,789 Heck yeah. 352 00:16:08,889 --> 00:16:10,291 Aw, look at them go. 353 00:16:10,391 --> 00:16:12,160 Heads up, Boimler Buddy. 354 00:16:12,260 --> 00:16:14,495 - Well, scans look good up there. - Real quick, 355 00:16:14,628 --> 00:16:16,795 can you run me through every decision you ever made? 356 00:16:16,796 --> 00:16:19,700 Hey, you've got your own path. Just have to trust yourself. 357 00:16:19,800 --> 00:16:21,435 That's what I did. 358 00:16:21,535 --> 00:16:24,705 Oh, looks like we've got a .08 variance in the stabilizers. 359 00:16:24,805 --> 00:16:26,374 I'm on it. 360 00:16:37,718 --> 00:16:40,288 Okay, we're almost to the bridge. 361 00:16:40,388 --> 00:16:41,655 - Thanks for this. - Hey! 362 00:16:41,755 --> 00:16:43,691 - Stop! - He's got the map! 363 00:16:43,791 --> 00:16:45,726 Get him. 364 00:16:46,860 --> 00:16:49,363 Oh, damn it. 365 00:16:49,497 --> 00:16:51,365 - We were so close. - You know what's weird? 366 00:16:51,465 --> 00:16:53,634 - I killed that guy. - I don't know. 367 00:16:53,734 --> 00:16:55,167 Maybe you missed his vital organs. 368 00:16:55,168 --> 00:16:58,406 Yeah, right. I'm a very accurate stabber. 369 00:16:58,506 --> 00:17:01,875 As you're about to find out, traitor. 370 00:17:04,011 --> 00:17:05,177 Whew! 371 00:17:05,178 --> 00:17:06,978 No sign of Captain head, I see. 372 00:17:06,979 --> 00:17:08,449 God, how can anyone put up with her? 373 00:17:08,549 --> 00:17:11,419 Are you talking trash with such familiarity 374 00:17:11,552 --> 00:17:12,953 because you are under the impression 375 00:17:13,053 --> 00:17:14,686 that I am from your dimension? 376 00:17:14,687 --> 00:17:19,093 Ew, I-I had you guys flipped. Sorry, that's on me. 377 00:17:19,193 --> 00:17:20,594 Hail the Cerritos. 378 00:17:21,562 --> 00:17:22,661 Captain Freeman. 379 00:17:22,662 --> 00:17:24,598 My Billups has resolved the issue. 380 00:17:24,732 --> 00:17:26,400 Well, we're ready to go, too. 381 00:17:26,500 --> 00:17:27,835 Fantastic. 382 00:17:27,935 --> 00:17:29,868 Then let's toss you back where you belong, shall we? 383 00:17:29,869 --> 00:17:31,439 Alternate Cerritos, 384 00:17:31,539 --> 00:17:33,274 it has not been a pleasure. 385 00:17:33,407 --> 00:17:37,178 I want you off my ship and out of my dimension immediately. 386 00:17:38,279 --> 00:17:40,881 Mariner, a word. 387 00:17:45,085 --> 00:17:46,552 All right, what do you want? 388 00:17:46,553 --> 00:17:48,322 What, you gonna hit me with your little riding crop 389 00:17:48,422 --> 00:17:49,521 a couple times for the road? 390 00:17:49,522 --> 00:17:51,559 - Yeah, kinda. - No, no, no. 391 00:17:51,659 --> 00:17:52,860 I was kidding... 392 00:18:03,637 --> 00:18:05,373 Wait, what did you do to my hair? 393 00:18:05,506 --> 00:18:07,575 Oh, my God, are you replacing me? 394 00:18:07,675 --> 00:18:09,810 Oh, God, do you know how hacky that is? 395 00:18:09,910 --> 00:18:11,645 Yes, and I don't care. 396 00:18:11,745 --> 00:18:12,613 How do I look? 397 00:18:12,713 --> 00:18:14,148 Cute, which sucks. 398 00:18:15,549 --> 00:18:17,218 What's your problem? We're better than this. 399 00:18:17,351 --> 00:18:19,587 Exactly. Meeting you just reminded me 400 00:18:19,687 --> 00:18:20,986 of how good I used to have it. 401 00:18:20,987 --> 00:18:22,856 I tried to clean up my act, but over time 402 00:18:22,956 --> 00:18:25,159 it just turned me into everything I hate. 403 00:18:25,259 --> 00:18:26,760 I want to go back to being a loose cannon 404 00:18:26,894 --> 00:18:28,829 who tells her superiors to (bleep) off again. 405 00:18:28,929 --> 00:18:30,231 You don't have to swap with me to do that. 406 00:18:30,331 --> 00:18:32,533 You could just, uh, be normal about it. 407 00:18:32,633 --> 00:18:34,202 I don't know why you're so upset. 408 00:18:34,302 --> 00:18:35,536 You're about to be a captain. 409 00:18:35,636 --> 00:18:37,171 You think you know how to do it right, 410 00:18:37,271 --> 00:18:39,473 - now's your chance. - I don't want to be captain! 411 00:18:39,573 --> 00:18:41,275 Well, tough. And you're welcome. 412 00:18:41,375 --> 00:18:43,911 Don't you give me that sarcastic Vulcan salute. 413 00:18:44,044 --> 00:18:44,945 Beckett! 414 00:18:45,045 --> 00:18:47,581 Huh, so that's how that feels. 415 00:18:49,217 --> 00:18:52,353 Sorry, Mistress, but we can't let you get away 416 00:18:52,453 --> 00:18:53,921 with breaking pirate code. 417 00:18:54,054 --> 00:18:56,224 Okay, fine, I did heal that Orion, 418 00:18:56,324 --> 00:18:58,226 but I am not a traitor. 419 00:19:00,728 --> 00:19:02,263 I have my own code: 420 00:19:02,363 --> 00:19:04,397 that we can pirate without killing anyone. 421 00:19:06,033 --> 00:19:08,302 But then how are we ever going to stop being pirates? 422 00:19:08,436 --> 00:19:09,870 Wh-- What do you mean? 423 00:19:09,970 --> 00:19:12,473 You're the Mistress of the Winter Constellations. 424 00:19:12,573 --> 00:19:14,041 You were such a pirate badass 425 00:19:14,141 --> 00:19:15,876 that your family let you leave to follow your passions. 426 00:19:15,976 --> 00:19:18,377 Yeah, we want to kick as much ass as you 427 00:19:18,378 --> 00:19:20,548 so we can follow our dreams. 428 00:19:20,648 --> 00:19:22,483 - I want to bake. - I want to dance. 429 00:19:22,583 --> 00:19:25,953 And I want to teach ethics at Orion University. 430 00:19:26,053 --> 00:19:28,822 But not, like, early classes. More like an evening seminar. 431 00:19:28,922 --> 00:19:30,157 Maybe once or twice a week. 432 00:19:30,291 --> 00:19:32,293 Wow. But I didn't get to leave 433 00:19:32,393 --> 00:19:33,794 because I was a good pirate. 434 00:19:33,894 --> 00:19:36,664 I left on my own because I didn't want to hurt anyone. 435 00:19:36,764 --> 00:19:38,299 Wish we could do that. 436 00:19:38,432 --> 00:19:40,668 I promise to help you all follow your dreams. 437 00:19:40,768 --> 00:19:42,870 But I need you to do me a favor, too. 438 00:19:42,970 --> 00:19:44,770 Stop with all the killing. 439 00:19:44,771 --> 00:19:46,974 Happily. Cleaning dry blood off my blade 440 00:19:47,074 --> 00:19:48,141 is kind of an ordeal anyway. 441 00:19:48,276 --> 00:19:50,442 Maybe we can distract our enemies 442 00:19:50,443 --> 00:19:53,113 with the powers of dance. 443 00:19:57,351 --> 00:19:58,552 Wow. 444 00:19:58,652 --> 00:20:01,522 Holy smokes, look at these monitors. 445 00:20:01,655 --> 00:20:04,191 This isn't a warship, it's a medical frigate. 446 00:20:04,325 --> 00:20:05,659 Do we even have medical vessels? 447 00:20:05,759 --> 00:20:07,125 In the old days they did. 448 00:20:07,126 --> 00:20:08,596 This must've been one of the ships 449 00:20:08,696 --> 00:20:10,197 they used to cure the Great Plague. 450 00:20:10,298 --> 00:20:11,532 If I'm reading these right, 451 00:20:11,632 --> 00:20:13,301 it has advanced ventilation systems. 452 00:20:13,401 --> 00:20:16,704 Ah, of course. They'd need to rapidly clean the air. 453 00:20:18,339 --> 00:20:21,675 Well, Otherford, you've shown me how dark my life could be 454 00:20:21,809 --> 00:20:23,977 without Tendi around, and also that it's possible 455 00:20:24,077 --> 00:20:26,380 for a guy covered in gizmos to live in the vacuum of space. 456 00:20:26,480 --> 00:20:28,782 I'll miss you, pal. 457 00:20:28,882 --> 00:20:30,183 Wait, don't... 458 00:20:30,284 --> 00:20:32,185 Go ahead. Erase the memory of me. 459 00:20:32,286 --> 00:20:33,721 I am saving it. 460 00:20:33,821 --> 00:20:36,690 Perhaps I have been too hasty in replacing my humanity. 461 00:20:36,790 --> 00:20:38,392 It is time to make some memories. 462 00:20:38,492 --> 00:20:40,861 Aw, buddy. 463 00:20:43,297 --> 00:20:44,732 Whoa! 464 00:20:44,865 --> 00:20:47,134 H-Hey, wait up, party people. 465 00:20:47,234 --> 00:20:51,204 Oh, you weren't going to abandon your old friendamundo, were you? 466 00:20:51,305 --> 00:20:52,506 "Friendamundo"? 467 00:20:52,606 --> 00:20:55,042 Some-Something new I'm trying. 468 00:20:55,142 --> 00:20:56,710 I love it! 469 00:20:59,212 --> 00:21:01,382 All present and accounted for. 470 00:21:01,482 --> 00:21:02,783 Firing pulse. 471 00:21:13,894 --> 00:21:16,263 Have a safe journey, Captain. It was good to see you. 472 00:21:16,364 --> 00:21:17,898 Don't make too many mistakes or you'll end up 473 00:21:17,998 --> 00:21:20,568 at Starbase 80 just like our Captain Freeman. 474 00:21:20,668 --> 00:21:23,604 What? That's the worst station in Starfleet. 475 00:21:31,512 --> 00:21:33,146 Wait. Computer, release binds. 476 00:21:33,246 --> 00:21:34,982 Captain Becky Freeman. 477 00:21:35,082 --> 00:21:36,617 Acknowledged, Captain Freeman. 478 00:21:36,717 --> 00:21:38,285 Ugh. Never get used to that. 479 00:21:39,319 --> 00:21:40,519 Captain on the bridge! 480 00:21:40,520 --> 00:21:42,220 Wait, where's the other Cerritos? 481 00:21:42,221 --> 00:21:43,323 They're about to pass through the fissure, Captain. 482 00:21:43,424 --> 00:21:44,525 Hail them. 483 00:21:49,630 --> 00:21:51,131 - No response, Captain. - Damn it. 484 00:21:51,264 --> 00:21:53,300 Um, uh... Oh, man, uh... 485 00:21:53,401 --> 00:21:55,367 Mr. Shaxs, target the engines on that Cerritos 486 00:21:55,368 --> 00:21:58,005 and open fire-- but don't-don't, like, hurt anyone. 487 00:21:58,105 --> 00:21:59,373 - Captain? - Oh, come on! 488 00:21:59,473 --> 00:22:00,974 You love opening fire! 489 00:22:01,108 --> 00:22:02,476 When we take this ship, 490 00:22:02,576 --> 00:22:05,446 finally no one will scoff at the Blue Orions! 491 00:22:05,546 --> 00:22:07,413 Yeah, they will fear and respect us 492 00:22:07,414 --> 00:22:10,984 instead of saying we look stupid in our ridiculous uniforms. 493 00:22:13,587 --> 00:22:16,289 Why is this so funny? It shouldn't be. 494 00:22:16,390 --> 00:22:18,291 I like how we dress. 495 00:22:18,392 --> 00:22:19,326 The gas worked. 496 00:22:19,460 --> 00:22:21,128 Take 'em down, girls. 497 00:22:26,767 --> 00:22:27,968 I'm gonna kill you! 498 00:22:28,101 --> 00:22:29,136 This is the best! 499 00:22:29,269 --> 00:22:31,439 I love not killing people! 500 00:22:31,539 --> 00:22:33,340 Whoo! 501 00:22:33,441 --> 00:22:35,843 I'm gonna get you! 502 00:22:35,976 --> 00:22:37,511 Oh! 503 00:22:37,611 --> 00:22:39,680 TENDI Okay, okay, these breathers 504 00:22:39,813 --> 00:22:42,115 are definitely not keeping the gas out. 505 00:22:45,118 --> 00:22:46,520 I don't understand. 506 00:22:46,654 --> 00:22:48,489 I thought you wanted them out of our dimension. 507 00:22:48,589 --> 00:22:49,723 Well, not anymore. 508 00:22:49,823 --> 00:22:51,423 I am your harsh and brutal captain. 509 00:22:51,424 --> 00:22:54,194 And you'll all be in the brig unless you stop that ship. 510 00:22:54,294 --> 00:22:55,496 But they're already almost gone, 511 00:22:55,629 --> 00:22:57,164 there's nothing we can do. 512 00:22:57,297 --> 00:22:58,699 Ugh! I know this is weird, 513 00:22:58,832 --> 00:23:01,835 but I really need you guys to back me up, please. 514 00:23:01,935 --> 00:23:03,070 You never say please. 515 00:23:03,170 --> 00:23:05,205 Yeah, you said social pleasantries 516 00:23:05,305 --> 00:23:06,740 are a sign of being a little (bleep). 517 00:23:06,840 --> 00:23:09,409 - You're not the captain! - No, I'm not. 518 00:23:09,510 --> 00:23:10,711 She did a classic switcheroo 519 00:23:10,811 --> 00:23:12,379 and took my place on my Cerritos. 520 00:23:12,480 --> 00:23:14,782 I know you all respond to being screamed at all the time, 521 00:23:14,882 --> 00:23:15,983 but that is not my style. 522 00:23:16,083 --> 00:23:18,185 I just want to get home. 523 00:23:18,285 --> 00:23:20,888 Nobody deserves to be swapped out against their will. 524 00:23:20,988 --> 00:23:21,987 You heard the captain. 525 00:23:21,988 --> 00:23:24,324 - Mr. Shaxs? - Locking phasers. 526 00:23:25,926 --> 00:23:28,428 Uh, did they just gently phaser my ship? 527 00:23:28,562 --> 00:23:29,797 Get me that captain. 528 00:23:29,897 --> 00:23:32,132 Whoops, I-I hailed them, but there's no response. 529 00:23:32,232 --> 00:23:34,034 I think that captain's lost her mind. 530 00:23:34,134 --> 00:23:35,903 She really sucks, right, Mother? 531 00:23:36,003 --> 00:23:37,503 Mother? 532 00:23:37,504 --> 00:23:39,871 No, you can't make me go back. 533 00:23:39,872 --> 00:23:42,476 I want to stay here and be charmingly insubordinate. 534 00:23:42,576 --> 00:23:45,779 Oh, you alternate reality people are real pieces of work. 535 00:23:46,446 --> 00:23:47,679 Mom, it's me, it's me, 536 00:23:47,680 --> 00:23:49,382 the real Mariner, I can prove it! 537 00:23:49,483 --> 00:23:50,716 Last week you asked me to look at a weird mole on your... 538 00:23:50,717 --> 00:23:52,152 I-I already know it's you. 539 00:23:52,252 --> 00:23:54,955 Mr. Lundy, swap these two Mariners immediately. 540 00:23:55,055 --> 00:23:57,290 Mother, don't. I order you to let... 541 00:23:59,593 --> 00:24:00,861 Mom! 542 00:24:02,362 --> 00:24:03,831 ...let me stay. 543 00:24:03,931 --> 00:24:06,500 I've been wanting to say this for a long time. 544 00:24:06,600 --> 00:24:08,268 You're going to the brig, Captain. 545 00:24:08,368 --> 00:24:09,603 Ah, (bleep). 546 00:24:09,703 --> 00:24:11,939 Hey, at least now you're a cool rogue again. 547 00:24:12,039 --> 00:24:14,207 Oh, Boimler, you're acting captain. 548 00:24:14,307 --> 00:24:15,275 On it. 549 00:24:15,375 --> 00:24:17,010 Damn, he's good. 550 00:24:40,768 --> 00:24:43,303 Starbase 80? 551 00:24:43,403 --> 00:24:44,838 How? 552 00:24:47,074 --> 00:24:48,475 He made the freaking cover? 553 00:24:48,609 --> 00:24:51,011 - Where'd you get that thing? - I don't know! Nothing! 554 00:24:51,111 --> 00:24:52,680 All right, whatever, weirdo. Ruthie! 555 00:24:52,813 --> 00:24:54,946 I thought you'd be going to town un-modifying the nacelles. 556 00:24:54,947 --> 00:24:58,819 Nah, figured I'd take some time to actually see my friends. 557 00:24:58,919 --> 00:25:00,020 Happy to have you back, pal. 558 00:25:00,153 --> 00:25:01,620 Oh... 559 00:25:01,621 --> 00:25:03,924 Those are the new ensigns I'm supposed to be advising. 560 00:25:04,024 --> 00:25:06,257 - Hey, you're gonna be a great mentor. - Maybe. 561 00:25:06,258 --> 00:25:08,495 But I know I'm not gonna cover up my insecurity 562 00:25:08,596 --> 00:25:09,928 by becoming a screaming despot. 563 00:25:09,929 --> 00:25:12,733 I'll just-- I'll just be the kind of commander 564 00:25:12,833 --> 00:25:14,101 I wish I had had. 565 00:25:14,201 --> 00:25:16,336 Remarkable. 566 00:25:16,436 --> 00:25:18,338 Wait, are you...? 567 00:25:19,139 --> 00:25:20,373 I have fooled you. 568 00:25:20,507 --> 00:25:22,309 Oh! 569 00:25:22,409 --> 00:25:23,911 - Okay, all right. - You got us. 570 00:25:24,011 --> 00:25:25,813 All right, that was good, that was good, yeah. 571 00:25:27,748 --> 00:25:30,584 This is a huge victory for us. 572 00:25:30,684 --> 00:25:33,220 Ooh, you really crushed it, D'Vana. 573 00:25:33,353 --> 00:25:36,456 I guess this means you'll be returning to Starfleet now? 574 00:25:36,556 --> 00:25:39,359 Yeah, but, hey, keep an eye on this crew. 575 00:25:39,459 --> 00:25:41,159 There's more to them than just a bunch of pillaging. 576 00:25:41,160 --> 00:25:43,897 Mistress D'Erika! Mistress D'Erika! 577 00:25:43,997 --> 00:25:45,398 The Blue Orions have declared war! 578 00:25:45,532 --> 00:25:46,867 What? Why? 579 00:25:46,967 --> 00:25:49,637 They claim the Mistress used "un-pirate-like conduct" 580 00:25:49,737 --> 00:25:51,705 to claim the ship. Something about laughing gas? 581 00:25:51,805 --> 00:25:53,672 But I used Orion technology. 582 00:25:53,673 --> 00:25:56,076 Don't worry, D'Vana. Your debt is paid. 583 00:25:56,176 --> 00:25:57,845 You're free to go. 584 00:25:57,945 --> 00:26:00,013 No. This is my mess. 585 00:26:00,113 --> 00:26:01,581 I'm gonna stay and clean it up. 586 00:26:01,715 --> 00:26:02,848 All right. 587 00:26:02,849 --> 00:26:06,184 If it's a war they want, they can have it. 588 00:26:06,185 --> 00:26:10,423 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 589 00:27:08,949 --> 00:27:10,150 Chirp. 44039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.