Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
2
00:00:01,500 --> 00:00:06,433
[inicia música]
3
00:00:06,433 --> 00:00:20,767
4
00:00:20,767 --> 00:00:22,633
...no siempre es hablar de equidad.
5
00:00:22,633 --> 00:00:25,330
6
00:00:25,330 --> 00:00:28,100
[continúa música]
7
00:00:28,100 --> 00:00:30,833
8
00:00:30,833 --> 00:00:32,733
[gritos]
9
00:00:32,733 --> 00:00:35,333
10
00:00:35,333 --> 00:00:36,800
[alarido]
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,533
12
00:00:38,533 --> 00:00:41,133
...que hasta el día de hoy,
no había salido a la luz.
13
00:00:41,133 --> 00:00:42,400
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,200
[continúa música]
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,767
16
00:00:46,767 --> 00:00:48,233
Después de esta declaración...
17
00:00:48,233 --> 00:00:51,333
18
00:00:51,333 --> 00:00:53,200
[continúa música]
19
00:00:53,200 --> 00:00:56,633
20
00:00:56,633 --> 00:00:58,500
[grito de terror]
21
00:00:58,500 --> 00:01:02,267
22
00:01:02,267 --> 00:01:03,300
¡No!
23
00:01:03,300 --> 00:01:09,330
24
00:01:09,330 --> 00:01:10,367
[termina música]
25
00:01:10,367 --> 00:01:11,267
26
00:01:11,267 --> 00:01:14,330
- Adelante.
- Hola.
27
00:01:14,330 --> 00:01:15,267
28
00:01:15,267 --> 00:01:18,300
Licenciada, Ernesto y Sánchez.
29
00:01:18,300 --> 00:01:18,367
30
00:01:18,367 --> 00:01:20,600
Ellos son Vicente y Violeta.
31
00:01:20,600 --> 00:01:20,667
32
00:01:20,667 --> 00:01:23,167
[Joaquín] Ellos eran parte
de mi equipo de operaciones especiales.
33
00:01:23,167 --> 00:01:23,233
34
00:01:23,233 --> 00:01:26,670
Y la verdad es que no confío en nadie más
para el trabajo.
35
00:01:26,670 --> 00:01:26,800
36
00:01:26,800 --> 00:01:28,000
¿Y este lugar?
37
00:01:28,000 --> 00:01:28,133
38
00:01:28,133 --> 00:01:31,300
Es la cabaña que le incautamos
a Rubén Zapata cuando lo capturamos.
39
00:01:31,300 --> 00:01:31,467
40
00:01:31,467 --> 00:01:33,100
Y, ¿ya podemos empezar?
41
00:01:33,100 --> 00:01:33,700
42
00:01:33,700 --> 00:01:35,400
De hecho, licenciada, ya empezamos.
43
00:01:35,400 --> 00:01:35,467
44
00:01:35,467 --> 00:01:37,500
Vicente tiene localizado el objetivo
45
00:01:37,500 --> 00:01:37,567
46
00:01:37,567 --> 00:01:40,333
y lo está vigilando,
rastreando y no lo va a soltar.
47
00:01:40,333 --> 00:01:41,233
48
00:01:41,233 --> 00:01:42,933
Pero ¿cómo? ¿Lo van a traer aquí?
49
00:01:42,933 --> 00:01:43,330
50
00:01:43,330 --> 00:01:45,700
Digo, perdón,
pero no me parece un lugar adecuado.
51
00:01:45,700 --> 00:01:45,767
52
00:01:45,767 --> 00:01:47,133
Sí, bueno.
53
00:01:47,133 --> 00:01:47,200
54
00:01:47,200 --> 00:01:49,800
Lo que pasa es que creemos
que el objetivo tiene que
55
00:01:49,800 --> 00:01:49,867
56
00:01:49,867 --> 00:01:51,773
estar encerrado,
sentirse un poco desesperado
57
00:01:51,773 --> 00:01:51,840
58
00:01:51,840 --> 00:01:52,900
y así sacar información.
59
00:01:52,900 --> 00:01:52,967
60
00:01:52,967 --> 00:01:55,167
No, pero no hay necesidad de encerrarlo.
61
00:01:55,167 --> 00:01:55,233
62
00:01:55,233 --> 00:01:57,800
No, no, no, yo solamente necesito una hora
para hacer un trato.
63
00:01:57,800 --> 00:01:57,867
64
00:01:57,867 --> 00:02:00,833
Entonces, ¿por qué no simplemente habla
con él, licenciada?
65
00:02:00,833 --> 00:02:01,200
66
00:02:01,200 --> 00:02:04,133
Digamos que el objetivo,
tiene muchos ojos encima.
67
00:02:04,133 --> 00:02:04,233
68
00:02:04,233 --> 00:02:05,500
[Érika]
Todavía no sabemos
69
00:02:05,500 --> 00:02:05,567
70
00:02:05,567 --> 00:02:07,400
si Roberto va a hablar con nosotros.
71
00:02:07,400 --> 00:02:07,467
72
00:02:07,467 --> 00:02:09,500
[Joaquín]
Solo necesitamos extraer el objetivo
73
00:02:09,500 --> 00:02:09,600
74
00:02:09,600 --> 00:02:11,300
sin que nadie note su ausencia, es todo.
75
00:02:11,300 --> 00:02:11,400
76
00:02:11,400 --> 00:02:13,433
No, pero si tiene tantos ojos encima,
77
00:02:13,433 --> 00:02:13,532
78
00:02:13,532 --> 00:02:15,633
como dice la licenciada,
va a ser imposible.
79
00:02:15,633 --> 00:02:15,733
80
00:02:15,733 --> 00:02:17,500
Pues lo vamos a tener que intentar.
81
00:02:17,500 --> 00:02:17,600
82
00:02:17,600 --> 00:02:19,867
[Joaquín]
Solo necesitamos una muy buena detective
83
00:02:19,867 --> 00:02:19,933
84
00:02:19,933 --> 00:02:22,367
que se encargue
de darnos una oportunidad, ¿no?
85
00:02:22,367 --> 00:02:22,433
86
00:02:22,433 --> 00:02:25,167
¡Ah!
Y necesitamos también un camión.
87
00:02:25,167 --> 00:02:26,500
88
00:02:26,500 --> 00:02:27,867
[Vicente titubea]
89
00:02:27,867 --> 00:02:27,933
90
00:02:27,933 --> 00:02:30,567
¿Como de qué dimensiones?
¿De qué tamaño? ¿Dónde lo quieres?
91
00:02:30,567 --> 00:02:31,533
92
00:02:31,533 --> 00:02:34,667
Este es mi equipo.
¡Vamos a trabajar señores!
93
00:02:34,667 --> 00:02:46,600
94
00:02:46,600 --> 00:02:48,433
¿Qué pasó? ¿Qué te dijo?
95
00:02:48,433 --> 00:03:04,233
96
00:03:04,233 --> 00:03:05,900
¿Qué te dijo el alcaide?
97
00:03:05,900 --> 00:03:06,567
98
00:03:06,567 --> 00:03:08,533
Pues nada extraordinario, güey.
99
00:03:08,533 --> 00:03:08,867
100
00:03:08,867 --> 00:03:10,567
[Miranda]
Alguien que renuncia,
101
00:03:10,567 --> 00:03:10,633
102
00:03:10,633 --> 00:03:13,100
y lo viene a visitar a uno,
pues raro, ¿no?
103
00:03:13,100 --> 00:03:13,833
104
00:03:13,833 --> 00:03:14,967
Raro...
105
00:03:14,967 --> 00:03:15,467
106
00:03:15,467 --> 00:03:17,600
¡Raro tú! ¡Y joto!
107
00:03:17,600 --> 00:03:18,367
108
00:03:18,367 --> 00:03:21,200
Como que ya te está gustando este asunto
del noviazgo, ¿no?
109
00:03:21,200 --> 00:03:21,400
110
00:03:21,400 --> 00:03:22,800
¡Ah, chinga!
111
00:03:22,800 --> 00:03:24,167
112
00:03:24,167 --> 00:03:25,733
A ver, güey,
113
00:03:25,733 --> 00:03:25,800
114
00:03:25,800 --> 00:03:28,733
que no se te olvide
con quién fregados estás hablando, carnal.
115
00:03:28,733 --> 00:03:29,800
116
00:03:29,800 --> 00:03:32,933
¿Va? Esto es solo un plan, güey.
117
00:03:32,933 --> 00:03:36,133
118
00:03:36,133 --> 00:03:39,667
Pues este plan no va a servir
de nada si el alcaide renuncia.
119
00:03:39,667 --> 00:03:41,967
120
00:03:41,967 --> 00:03:44,667
Pues yo hasta creo
que ese güey no ha renunciado.
121
00:03:44,667 --> 00:03:49,700
122
00:03:49,700 --> 00:03:52,367
[Vicente]
Gracias, perdón, ¡perdóname!
123
00:03:52,367 --> 00:03:52,667
124
00:03:52,667 --> 00:03:54,233
[Vicente]
¿Quieres que también lo mueva a él, hijo?
125
00:03:54,233 --> 00:03:56,233
126
00:03:56,233 --> 00:03:57,467
[Érika]
Listo.
127
00:03:57,467 --> 00:03:57,900
128
00:03:57,900 --> 00:04:00,967
Intervine el sistema eléctrico
de la naviera en la oficina de Roberto,
129
00:04:00,967 --> 00:04:01,330
130
00:04:01,330 --> 00:04:03,200
solamente van a tener unos minutos
para entrar.
131
00:04:03,200 --> 00:04:03,267
132
00:04:03,267 --> 00:04:05,500
Bueno, esperemos
que con ese tiempo sea suficiente.
133
00:04:05,500 --> 00:04:05,567
134
00:04:05,567 --> 00:04:08,675
Les voy a mostrar a los posibles socios
135
00:04:08,675 --> 00:04:08,742
136
00:04:08,742 --> 00:04:11,000
comerciales de la Naviera Trujillo,
137
00:04:11,000 --> 00:04:11,567
138
00:04:11,567 --> 00:04:13,167
que van a estar ubicados
139
00:04:13,167 --> 00:04:13,433
140
00:04:13,433 --> 00:04:15,567
en las nuevas rutas...
141
00:04:15,567 --> 00:04:16,500
142
00:04:16,500 --> 00:04:18,467
Perdón, perdón.
143
00:04:18,467 --> 00:04:18,867
144
00:04:18,867 --> 00:04:21,967
Perdón, un segundo.
Voy a ver qué sucede aquí.
145
00:04:21,967 --> 00:04:22,330
146
00:04:22,330 --> 00:04:23,633
Listo, ya vamos a empezar.
147
00:04:23,633 --> 00:04:23,767
148
00:04:23,767 --> 00:04:27,200
Si hicieron suficiente ruido, no van
a tardar mucho en venir por ustedes.
149
00:04:27,200 --> 00:04:29,400
150
00:04:29,400 --> 00:04:30,533
¡Venga, venga!
151
00:04:30,533 --> 00:04:31,867
152
00:04:31,867 --> 00:04:33,267
Equipo, creo que esto no está funcionando.
153
00:04:33,267 --> 00:04:33,333
154
00:04:33,333 --> 00:04:34,700
Tenemos que hacer otra cosa.
155
00:04:34,700 --> 00:04:35,133
156
00:04:35,133 --> 00:04:36,200
A ver, Joaquín, salgan de ahí.
157
00:04:36,200 --> 00:04:36,267
158
00:04:36,267 --> 00:04:37,900
Vamos a encontrar otra forma de entrar.
159
00:04:37,900 --> 00:04:38,633
160
00:04:38,633 --> 00:04:39,967
Muy bien, vámonos.
161
00:04:39,967 --> 00:04:40,330
162
00:04:40,330 --> 00:04:41,467
Perdóname, a ver, vamos a...
163
00:04:41,467 --> 00:04:41,533
164
00:04:41,533 --> 00:04:42,933
- Vicente, libera ahí.
- No, espérate.
165
00:04:42,933 --> 00:04:45,233
166
00:04:45,233 --> 00:04:47,433
¿Ustedes son los de la compañía eléctrica?
167
00:04:47,433 --> 00:04:47,500
168
00:04:47,500 --> 00:04:49,333
- Así es.
- Bien.
169
00:04:49,333 --> 00:04:51,367
[guardia] Allá adentro
tenemos un desperfecto inmenso
170
00:04:51,367 --> 00:04:51,433
171
00:04:51,433 --> 00:04:53,500
y los técnicos
no lo han podido solucionar.
172
00:04:53,500 --> 00:04:54,133
173
00:04:54,133 --> 00:04:57,167
¿Creen que puedan entrar?
Necesito que entren y lo solucionen.
174
00:04:57,167 --> 00:04:57,433
175
00:04:57,433 --> 00:05:00,467
- ¿Se puede? ¿Ahora mismo?
- Perdón por este... Sí, claro.
176
00:05:00,467 --> 00:05:00,800
177
00:05:00,800 --> 00:05:02,833
Perdónanos, creo que ya había pasado esto.
Muchas gracias.
178
00:05:02,833 --> 00:05:02,900
179
00:05:02,900 --> 00:05:04,833
Vamos para adentro,
¿podemos meter la camioneta, verdad?
180
00:05:04,833 --> 00:05:04,900
181
00:05:04,900 --> 00:05:06,700
- Sí, yo les autorizo.
- Muy bien.
182
00:05:06,700 --> 00:05:06,767
183
00:05:06,767 --> 00:05:08,400
[Joaquín]
Equipo, estamos dentro.
184
00:05:08,400 --> 00:05:09,933
185
00:05:09,933 --> 00:05:13,167
El objetivo son los teléfonos de Roberto,
hay que intervenirlos.
186
00:05:13,167 --> 00:05:19,200
187
00:05:19,200 --> 00:05:20,500
Miren,
188
00:05:20,500 --> 00:05:21,000
189
00:05:21,000 --> 00:05:24,133
desde aquí se maneja toda la red
de la naviera.
190
00:05:24,133 --> 00:05:25,700
191
00:05:25,700 --> 00:05:27,367
[guardia]
Necesito que solucionen el problema
192
00:05:27,367 --> 00:05:27,433
193
00:05:27,433 --> 00:05:29,233
lo más rápido posible, hoy.
194
00:05:29,233 --> 00:05:29,700
195
00:05:29,700 --> 00:05:31,867
Ok, mire, mi seguridad,
196
00:05:31,867 --> 00:05:31,933
197
00:05:31,933 --> 00:05:34,767
la verdad es que va a ser algo complicado.
198
00:05:34,767 --> 00:05:34,833
199
00:05:34,833 --> 00:05:37,733
Yo lo que propongo es que nos separemos,
mi compañero se puede quedar aquí
200
00:05:37,733 --> 00:05:37,800
201
00:05:37,800 --> 00:05:40,177
en el cuarto de máquinas,
y yo puedo revisar las oficinas.
202
00:05:40,177 --> 00:05:40,243
203
00:05:40,243 --> 00:05:42,867
[Joaquín] Lo más probable es
que el problema esté allá arriba también.
204
00:05:42,867 --> 00:05:42,933
205
00:05:42,933 --> 00:05:44,533
- [guardia] ¿Las oficinas?
- [Joaquín] Sí.
206
00:05:44,533 --> 00:05:44,600
207
00:05:44,600 --> 00:05:46,633
Digo, si quiere
que solucionemos esto más rápido,
208
00:05:46,633 --> 00:05:46,700
209
00:05:46,700 --> 00:05:49,300
si no, nos podemos quedar aquí abajo.
No pasa nada.
210
00:05:49,300 --> 00:05:50,600
211
00:05:50,600 --> 00:05:52,467
Ok, usted venga conmigo.
212
00:05:52,467 --> 00:05:57,100
213
00:05:57,100 --> 00:05:59,680
[Joaquín] Me gustaría empezar
por la computadora principal
214
00:05:59,680 --> 00:05:59,748
215
00:05:59,748 --> 00:06:01,000
o alguna oficina
216
00:06:01,000 --> 00:06:01,670
217
00:06:01,670 --> 00:06:02,133
de las primarias.
218
00:06:02,133 --> 00:06:02,200
219
00:06:02,200 --> 00:06:03,833
La oficina del jefe se mantiene cerrada.
220
00:06:03,833 --> 00:06:03,900
221
00:06:03,900 --> 00:06:06,733
Pero puede empezar por esta,
del licenciado Roberto, que está abierta.
222
00:06:06,733 --> 00:06:06,800
223
00:06:06,800 --> 00:06:08,133
Perdón, ¿adónde van?
224
00:06:08,133 --> 00:06:08,218
225
00:06:08,218 --> 00:06:10,800
Él es el señor técnico de electricidad
y viene a revisar
226
00:06:10,800 --> 00:06:10,867
227
00:06:10,867 --> 00:06:13,200
- las computadoras y la luz.
- Ah, ok.
228
00:06:13,200 --> 00:06:13,267
229
00:06:13,267 --> 00:06:14,867
[guardia]
¿Se encuentra el licenciado Roberto?
230
00:06:14,867 --> 00:06:14,967
231
00:06:14,967 --> 00:06:18,100
- Está en sala de juntas.
- Y, ¿podría pasar a revisar?
232
00:06:18,100 --> 00:06:18,700
233
00:06:18,700 --> 00:06:20,433
- No me tardo nada.
- Está bien.
234
00:06:20,433 --> 00:06:20,500
235
00:06:20,500 --> 00:06:22,367
- Muy bien, gracias.
- [guardia] Yo le indico.
236
00:06:22,367 --> 00:06:22,467
237
00:06:22,467 --> 00:06:24,733
Mire, es este equipo o es por aquí.
238
00:06:24,733 --> 00:06:24,800
239
00:06:24,800 --> 00:06:26,367
Ok, muy bien.
240
00:06:26,367 --> 00:06:27,433
241
00:06:27,433 --> 00:06:30,133
Érika, necesito que me lo quites
de encima, ¡ya!
242
00:06:30,133 --> 00:06:30,467
243
00:06:30,467 --> 00:06:31,933
En eso estoy, ahí va.
244
00:06:31,933 --> 00:06:33,200
245
00:06:33,200 --> 00:06:35,267
Todos los pisos, todas las oficinas.
246
00:06:35,267 --> 00:06:36,400
247
00:06:36,400 --> 00:06:38,267
Y así está, de repente va.
248
00:06:38,267 --> 00:06:39,567
[descarga eléctrica]
249
00:06:39,567 --> 00:06:39,733
250
00:06:39,733 --> 00:06:41,400
- ¿Qué es eso?
- [guardia] ¿Qué fue eso?
251
00:06:41,400 --> 00:06:48,233
252
00:06:48,233 --> 00:06:49,633
Muy bien.
253
00:06:49,633 --> 00:06:51,100
254
00:06:51,100 --> 00:06:52,367
Muy bien.
255
00:06:52,367 --> 00:07:14,933
256
00:07:14,933 --> 00:07:16,300
[Érika]
Ya no hay tiempo.
257
00:07:16,300 --> 00:07:18,300
258
00:07:18,300 --> 00:07:19,567
Y tú, ¿quién eres?
259
00:07:19,567 --> 00:07:20,833
260
00:07:20,833 --> 00:07:22,567
- Érika, sácalo de ahí, haz algo.
- Estoy...
261
00:07:22,567 --> 00:07:22,633
262
00:07:22,633 --> 00:07:25,767
¡Déjalo trabajar!
Él sabe lo que está haciendo.
263
00:07:25,767 --> 00:07:26,433
264
00:07:26,433 --> 00:07:27,967
Perdón, licenciado, es el técnico
265
00:07:27,967 --> 00:07:28,330
266
00:07:28,330 --> 00:07:30,100
que viene a revisar las oficinas,
el de la luz.
267
00:07:30,100 --> 00:07:33,100
- No, pues bueno, ya lo arregló.
- Por lo que veo ya quedó.
268
00:07:33,100 --> 00:07:35,100
- Sí, gracias.
- [Joaquín] Con permiso.
269
00:07:35,100 --> 00:07:35,200
270
00:07:35,200 --> 00:07:36,567
- [Roberto] Hasta luego.
- Hasta luego.
271
00:07:36,567 --> 00:07:36,667
272
00:07:36,667 --> 00:07:38,733
- Disculpe.
- [Roberto] No, no hay problema. Gracias.
273
00:07:38,733 --> 00:07:39,200
274
00:07:39,200 --> 00:07:40,833
[Érika]
Intervino el teléfono de Roberto
275
00:07:40,833 --> 00:07:40,900
276
00:07:40,900 --> 00:07:42,733
y salió de ahí, lo logró.
277
00:07:42,733 --> 00:07:42,800
278
00:07:42,800 --> 00:07:45,633
¿Qué les dije?
No hay mejor agente que Joaquín.
279
00:07:45,633 --> 00:07:56,800
280
00:07:56,800 --> 00:07:59,567
¡Mamá, mamita!
281
00:07:59,567 --> 00:08:00,167
282
00:08:00,167 --> 00:08:02,500
[Teresa]
¡Mamá, mamita!
283
00:08:02,500 --> 00:08:06,467
284
00:08:06,467 --> 00:08:08,233
[toca a la puerta]
285
00:08:08,233 --> 00:08:14,967
286
00:08:14,967 --> 00:08:16,267
[puerta al abrir]
287
00:08:16,267 --> 00:08:17,670
288
00:08:17,670 --> 00:08:18,233
¿Cómo vamos? ¿Tenemos algo?
289
00:08:18,233 --> 00:08:18,333
290
00:08:18,333 --> 00:08:19,333
No, nada relevante.
291
00:08:19,333 --> 00:08:19,400
292
00:08:19,400 --> 00:08:21,667
Nada más que no sale
a ningún lado sin su escolta.
293
00:08:21,667 --> 00:08:21,733
294
00:08:21,733 --> 00:08:24,433
Y que no ha mencionado,
para nada, a Zúñiga.
295
00:08:24,433 --> 00:08:25,500
296
00:08:25,500 --> 00:08:27,000
Nada más tenemos que distraerlo.
297
00:08:27,000 --> 00:08:27,670
298
00:08:27,670 --> 00:08:29,633
Va a llegar el momento
en el cual lo vamos a poder sacar de ahí.
299
00:08:29,633 --> 00:08:34,800
300
00:08:34,800 --> 00:08:37,300
[Violeta] Además los micrófonos
y la vigilancia están para eso,
301
00:08:37,300 --> 00:08:37,367
302
00:08:37,367 --> 00:08:39,458
para que nos digan
en qué momento Roberto está vulnera...
303
00:08:39,458 --> 00:08:39,525
304
00:08:39,525 --> 00:08:40,967
[Ernesto la silencia]
305
00:08:40,967 --> 00:08:41,400
306
00:08:41,400 --> 00:08:43,200
- Silvana, tenemos algo.
- [Silvana] Sí.
307
00:08:43,200 --> 00:08:43,800
308
00:08:43,800 --> 00:08:45,967
Roberto está llamando
a la oficina del primer ministro.
309
00:08:45,967 --> 00:08:46,330
310
00:08:46,330 --> 00:08:48,670
¿A la oficina del primer ministro?
311
00:08:48,670 --> 00:08:49,133
312
00:08:49,133 --> 00:08:50,967
[Roberto]
Solo llamo para saber si contaremos
313
00:08:50,967 --> 00:08:51,330
314
00:08:51,330 --> 00:08:52,633
con la asistencia del primer ministro
315
00:08:52,633 --> 00:08:52,700
316
00:08:52,700 --> 00:08:54,275
en el homenaje que el señor Diego Trujillo
317
00:08:54,275 --> 00:08:54,342
318
00:08:54,342 --> 00:08:56,433
le organizará en su casa de Morelos.
319
00:08:56,433 --> 00:08:56,767
320
00:08:56,767 --> 00:08:59,133
[Roberto]
Perfecto, así será, por supuesto,
321
00:08:59,133 --> 00:09:00,633
muchas gracias.
322
00:09:00,633 --> 00:09:00,733
323
00:09:00,733 --> 00:09:02,000
[cuelga teléfono]
324
00:09:02,000 --> 00:09:03,500
325
00:09:03,500 --> 00:09:04,733
Bueno,
326
00:09:04,733 --> 00:09:05,333
327
00:09:05,333 --> 00:09:06,800
es obvio que esta fiesta tiene que ver
328
00:09:06,800 --> 00:09:06,877
329
00:09:06,877 --> 00:09:08,967
con las aspiraciones políticas
de Trujillo.
330
00:09:08,967 --> 00:09:09,330
331
00:09:09,330 --> 00:09:10,267
[Érika]
O para desviar la atención
332
00:09:10,267 --> 00:09:10,333
333
00:09:10,333 --> 00:09:12,667
entre la organización del Cuervo
y de Trujillo...
334
00:09:12,667 --> 00:09:13,267
335
00:09:13,267 --> 00:09:16,733
No te lo había querido decir,
pero Alcántara me dio esa información.
336
00:09:16,733 --> 00:09:17,000
337
00:09:17,000 --> 00:09:18,733
- ¿Están en guerra?
- [Érika] Sí.
338
00:09:18,733 --> 00:09:21,000
339
00:09:21,000 --> 00:09:24,200
[Silvana] No entiendo porqué Trujillo iba
a querer iniciar una guerra
340
00:09:24,200 --> 00:09:24,267
341
00:09:24,267 --> 00:09:27,267
justo cuando lo que quiere es aspirar
a ser ministro de economía.
342
00:09:27,267 --> 00:09:27,333
343
00:09:27,333 --> 00:09:30,200
Perdón, pero lo importante aquí es
que esta fiesta es nuestra mejor
344
00:09:30,200 --> 00:09:30,267
345
00:09:30,267 --> 00:09:31,767
oportunidad para sacar a Roberto.
346
00:09:31,767 --> 00:09:32,433
347
00:09:32,433 --> 00:09:33,433
¿Cómo?
348
00:09:33,433 --> 00:09:34,867
349
00:09:34,867 --> 00:09:36,467
A ver, Joaquín,
350
00:09:36,467 --> 00:09:36,533
351
00:09:36,533 --> 00:09:39,800
en esa fiesta no solamente va
a estar toda la seguridad de Trujillo,
352
00:09:39,800 --> 00:09:39,867
353
00:09:39,867 --> 00:09:41,933
sino también la del primer ministro.
354
00:09:41,933 --> 00:09:42,333
355
00:09:42,333 --> 00:09:44,567
- ¿Cómo le piensas hacer?
- Ernesto tiene toda la razón.
356
00:09:44,567 --> 00:09:44,633
357
00:09:44,633 --> 00:09:46,367
Esa casa va a ser una fortaleza.
358
00:09:46,367 --> 00:09:46,800
359
00:09:46,800 --> 00:09:49,133
De hecho, eso es lo que vamos
a aprovechar:
360
00:09:49,133 --> 00:09:50,000
361
00:09:50,000 --> 00:09:51,900
en esa fiesta van a haber más
de 200 hombres
362
00:09:51,900 --> 00:09:51,967
363
00:09:51,967 --> 00:09:54,833
y todos van a tener las miradas puestas
en el primer ministro.
364
00:09:54,833 --> 00:09:54,900
365
00:09:54,900 --> 00:09:57,533
[Joaquín] Nadie se va
a dar cuenta si Roberto falta o no,
366
00:09:57,533 --> 00:09:57,767
367
00:09:57,767 --> 00:09:58,967
va a ser sencillo.
368
00:09:58,967 --> 00:10:01,330
369
00:10:01,330 --> 00:10:04,433
No, perdón,
pero a mí me parece muy arriesgado. No.
370
00:10:04,433 --> 00:10:04,500
371
00:10:04,500 --> 00:10:06,395
Miren, tal vez en otra ocasión Trujillo
372
00:10:06,395 --> 00:10:06,463
373
00:10:06,463 --> 00:10:07,967
se dé cuenta y va a mandar a todos
374
00:10:07,967 --> 00:10:08,670
375
00:10:08,670 --> 00:10:09,933
sus hombres a buscarlo. Pero esta fiesta
376
00:10:09,933 --> 00:10:10,330
377
00:10:10,330 --> 00:10:11,900
es la mejor oportunidad que tenemos
para sacarlo.
378
00:10:11,900 --> 00:10:11,967
379
00:10:11,967 --> 00:10:14,933
Pero ¿cómo le vas a hacer para sacarlo
en medio de tanta seguridad?
380
00:10:14,933 --> 00:10:15,330
381
00:10:15,330 --> 00:10:17,500
[Joaquín]
Bueno, nada más necesitamos un distractor,
382
00:10:17,500 --> 00:10:17,567
383
00:10:17,567 --> 00:10:20,500
algo que saque a Roberto de buena manera.
384
00:10:20,500 --> 00:10:24,133
385
00:10:24,133 --> 00:10:26,100
- Violeta, ¿tú crees que...?
- Sí.
386
00:10:26,100 --> 00:10:26,233
387
00:10:26,233 --> 00:10:27,967
- Pero llegas a tiempo.
- Sí.
388
00:10:27,967 --> 00:10:28,667
389
00:10:28,667 --> 00:10:30,400
- Ok.
- Bueno.
390
00:10:30,400 --> 00:10:31,167
391
00:10:31,167 --> 00:10:32,967
Violeta y yo lo vamos a hacer.
392
00:10:32,967 --> 00:10:45,900
393
00:10:45,900 --> 00:10:47,900
[Caballo]
Y ahora, ¿qué le pasa al escuincle?
394
00:10:47,900 --> 00:10:47,967
395
00:10:47,967 --> 00:10:49,100
[respiración agitada]
396
00:10:49,100 --> 00:10:51,433
Nada, Caballo. Está asustado, es normal.
397
00:10:51,433 --> 00:10:52,267
398
00:10:52,267 --> 00:10:54,700
[Argemiro] Ya tranquilo,
pronto vas a estar bien.
399
00:10:54,700 --> 00:10:54,967
400
00:10:54,967 --> 00:10:57,333
[Felipe] ¿Quiénes son ustedes?
¿Por qué me están llevando?
401
00:10:57,333 --> 00:11:01,000
402
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
[Argemiro]
Ya tranquilo.
403
00:11:02,000 --> 00:11:02,670
404
00:11:02,670 --> 00:11:03,400
[Felipe]
Necesito ir al baño.
405
00:11:03,400 --> 00:11:03,700
406
00:11:03,700 --> 00:11:05,367
Pues te vas a aguantar.
407
00:11:05,367 --> 00:11:05,433
408
00:11:05,433 --> 00:11:07,330
No vamos a parar hasta que lleguemos.
409
00:11:07,330 --> 00:11:09,700
410
00:11:09,700 --> 00:11:12,867
Necesito mi inhalador y de verdad,
quiero ir al baño.
411
00:11:12,867 --> 00:11:14,267
412
00:11:14,267 --> 00:11:15,333
Caballo...
413
00:11:15,333 --> 00:11:16,867
414
00:11:16,867 --> 00:11:18,967
[Argemiro] Igual y es mejor orillarnos
y que vaya al baño.
415
00:11:18,967 --> 00:11:19,330
416
00:11:19,330 --> 00:11:21,167
Yo creo que mejor no, ¿sale?
417
00:11:21,167 --> 00:11:23,533
418
00:11:23,533 --> 00:11:26,133
Caballo, es un niño. Vamos a orillarnos,
419
00:11:26,133 --> 00:11:28,267
que vaya al baño.
Igual y en eso ya se tranquiliza.
420
00:11:28,267 --> 00:11:28,333
421
00:11:28,333 --> 00:11:30,633
- Tienen dos minutos.
- Está bien.
422
00:11:30,633 --> 00:11:30,733
423
00:11:30,733 --> 00:11:32,833
Vamos, ¿ok? Tranquilo.
424
00:11:32,833 --> 00:11:36,670
425
00:11:36,670 --> 00:11:38,867
[Camila] Al menos una veintena
de expendedores del Cuervo
426
00:11:38,867 --> 00:11:38,967
427
00:11:38,967 --> 00:11:41,967
fueron acribillados al sur de la
Ciudad de México.
428
00:11:41,967 --> 00:11:42,467
429
00:11:42,467 --> 00:11:43,933
[Camila]
Según las autoridades...
430
00:11:43,933 --> 00:11:44,000
431
00:11:44,000 --> 00:11:45,867
¡Ve nada más a esta vieja fodonga!
432
00:11:45,867 --> 00:11:46,633
433
00:11:46,633 --> 00:11:48,767
Nos está haciendo quedar como tontitos.
434
00:11:48,767 --> 00:11:50,800
435
00:11:50,800 --> 00:11:52,333
[Camila]
La policía federal se encuentra...
436
00:11:52,333 --> 00:11:52,433
437
00:11:52,433 --> 00:11:55,400
La verdad es
que Trujillo movió muy bien sus piezas.
438
00:11:55,400 --> 00:11:55,833
439
00:11:55,833 --> 00:11:59,133
Pone al frente del campo de batalla
a la periodista esta.
440
00:11:59,133 --> 00:12:03,330
Mientras él organiza fiestas con la crema
y nata de la sociedad,
441
00:12:03,330 --> 00:12:03,333
442
00:12:03,333 --> 00:12:06,167
y prepara su camino
para ser ministro de economía.
443
00:12:06,167 --> 00:12:06,233
444
00:12:06,233 --> 00:12:08,900
¡Bien! Lo que tenemos que hacer
445
00:12:08,900 --> 00:12:10,000
446
00:12:10,000 --> 00:12:11,467
es darle un golpe bien fuerte
447
00:12:11,467 --> 00:12:12,330
448
00:12:12,330 --> 00:12:13,667
para que se zurre en sus pantaloncitos
449
00:12:13,667 --> 00:12:13,733
450
00:12:13,733 --> 00:12:14,933
y en sus planes.
451
00:12:14,933 --> 00:12:15,000
452
00:12:15,000 --> 00:12:16,933
Y la ande cagando por todos lados.
453
00:12:16,933 --> 00:12:19,700
454
00:12:19,700 --> 00:12:21,667
Oye, espérate.
455
00:12:21,667 --> 00:12:23,867
456
00:12:23,867 --> 00:12:25,367
[Felipe titirita]
457
00:12:25,367 --> 00:12:25,700
458
00:12:25,700 --> 00:12:27,433
Perdón por todo lo que está pasando.
459
00:12:27,433 --> 00:12:28,200
460
00:12:28,200 --> 00:12:30,767
Te prometo que muy pronto vas a estar
con tu papá, ¿ok?
461
00:12:30,767 --> 00:12:31,733
462
00:12:31,733 --> 00:12:33,330
Mi papá se fue,
463
00:12:33,330 --> 00:12:33,433
464
00:12:33,433 --> 00:12:36,567
yo le dije que se fuera
y que no lo quería volver a ver.
465
00:12:36,567 --> 00:12:37,233
466
00:12:37,233 --> 00:12:38,600
Pero eso no es cierto.
467
00:12:38,600 --> 00:12:40,300
468
00:12:40,300 --> 00:12:42,567
Y si eso no es cierto,
¿por qué se lo dijiste?
469
00:12:42,567 --> 00:12:43,400
470
00:12:43,400 --> 00:12:45,200
Él cree que mató a mi mamá,
471
00:12:45,200 --> 00:12:45,800
472
00:12:45,800 --> 00:12:47,733
pero eso no puede ser verdad.
473
00:12:47,733 --> 00:12:50,100
474
00:12:50,100 --> 00:12:52,800
No, no, no, por supuesto
que eso no es cierto.
475
00:12:52,800 --> 00:12:53,200
476
00:12:53,200 --> 00:12:54,700
[Argemiro]
Y no, tu papá no se fue,
477
00:12:54,700 --> 00:12:54,767
478
00:12:54,767 --> 00:12:57,333
tu papá te quiere mucho,
no te hagas ideas tontas.
479
00:12:57,333 --> 00:12:57,567
480
00:12:57,567 --> 00:12:59,367
No importa qué le hayas dicho,
481
00:12:59,367 --> 00:13:00,400
482
00:13:00,400 --> 00:13:02,670
los papás siempre perdonan.
483
00:13:02,670 --> 00:13:04,330
484
00:13:04,330 --> 00:13:06,800
Yo te voy a cuidar, te lo prometo.
485
00:13:06,800 --> 00:13:06,867
486
00:13:06,867 --> 00:13:08,333
[sirena de patrulla]
487
00:13:08,333 --> 00:13:15,267
488
00:13:15,267 --> 00:13:16,667
- [policía] Hola, amigos.
- [Caballo] Buenas noches.
489
00:13:16,667 --> 00:13:16,767
490
00:13:16,767 --> 00:13:18,100
Si grito, ¿me matas?
491
00:13:18,100 --> 00:13:19,800
[Caballo] Nada, nada más que
al niño le dieron ganas de orinar.
492
00:13:19,800 --> 00:13:19,900
493
00:13:19,900 --> 00:13:22,300
- No, no, no, por supuesto que no.
- [Caballo] ¿Algún problema?
494
00:13:22,300 --> 00:13:23,367
495
00:13:23,367 --> 00:13:25,100
Si grito, ¿te meten a la cárcel?
496
00:13:25,100 --> 00:13:26,367
[Caballo]
¡Sale, gracias!
497
00:13:26,367 --> 00:13:26,433
498
00:13:26,433 --> 00:13:28,433
- Sí.
- [Caballo] Hasta luego.
499
00:13:28,433 --> 00:13:29,767
500
00:13:29,767 --> 00:13:32,633
- [policía] Buenas noches.
- [Argemiro] Buenas noches.
501
00:13:32,633 --> 00:14:29,600
502
00:14:29,600 --> 00:14:30,700
Sigue, sigue.
503
00:14:30,700 --> 00:14:30,767
504
00:14:30,767 --> 00:14:32,400
[Bárbara]
Diego, ¿estás ahí?
505
00:14:32,400 --> 00:14:33,800
506
00:14:33,800 --> 00:14:34,833
Diego.
507
00:14:34,833 --> 00:14:34,900
508
00:14:34,900 --> 00:14:35,933
[toca a la puerta]
509
00:14:35,933 --> 00:14:36,000
510
00:14:36,000 --> 00:14:37,233
[Bárbara]
¿Diego?
511
00:14:37,233 --> 00:14:38,400
512
00:14:38,400 --> 00:14:39,600
[Bárbara]
¿Estás ahí?
513
00:14:39,600 --> 00:14:40,967
514
00:14:40,967 --> 00:14:42,433
[toca a la puerta]
515
00:14:42,433 --> 00:14:47,767
516
00:14:47,767 --> 00:14:49,000
¡Diego!
517
00:14:49,000 --> 00:14:52,100
518
00:14:52,100 --> 00:14:53,433
[Bárbara]
¡Diego!
519
00:14:53,433 --> 00:14:54,267
520
00:14:54,267 --> 00:14:55,933
[toca a la puerta]
521
00:14:55,933 --> 00:14:56,767
522
00:14:56,767 --> 00:14:58,167
¡Ya voy!
523
00:14:58,167 --> 00:14:59,367
524
00:14:59,367 --> 00:15:00,600
[golpea la puerta]
525
00:15:00,600 --> 00:15:00,667
526
00:15:00,667 --> 00:15:02,367
[Bárbara]
¡Que abras la puerta!
527
00:15:02,367 --> 00:15:03,900
528
00:15:03,900 --> 00:15:05,267
[golpea la puerta]
529
00:15:05,267 --> 00:15:07,567
530
00:15:07,567 --> 00:15:08,967
[Bárbara]
¡Ábreme!
531
00:15:08,967 --> 00:15:10,933
532
00:15:10,933 --> 00:15:12,133
¡Mírate!
533
00:15:12,133 --> 00:15:13,267
534
00:15:13,267 --> 00:15:14,733
Deja de estarme jodiendo.
535
00:15:14,733 --> 00:15:14,800
536
00:15:14,800 --> 00:15:16,200
¿Qué estabas haciendo?
537
00:15:16,200 --> 00:15:16,267
538
00:15:16,267 --> 00:15:18,133
¿Por qué no te largas a la habitación?
539
00:15:18,133 --> 00:15:20,467
Te encierras hasta mañana en la noche.
540
00:15:20,467 --> 00:15:21,500
541
00:15:21,500 --> 00:15:24,400
Te quiero preciosa y cooperativa.
542
00:15:24,400 --> 00:15:25,233
543
00:15:25,233 --> 00:15:27,433
¡Imbécil, pues no lo voy a hacer!
544
00:15:27,433 --> 00:15:28,367
545
00:15:28,367 --> 00:15:30,867
Vine a buscarte
porque me estoy sintiendo enferma.
546
00:15:30,867 --> 00:15:30,933
547
00:15:30,933 --> 00:15:32,533
A mí no me vas a perjudicar.
548
00:15:32,533 --> 00:15:33,670
549
00:15:33,670 --> 00:15:35,200
Es de verdad, me estoy sintiendo mal.
550
00:15:35,200 --> 00:15:35,733
551
00:15:35,733 --> 00:15:38,900
[Trujillo] Entonces te llevo al hospital
para que me digan qué tan grave estás.
552
00:15:38,900 --> 00:15:39,100
553
00:15:39,100 --> 00:15:40,500
No, no.
554
00:15:40,500 --> 00:15:40,567
555
00:15:40,567 --> 00:15:43,533
Yo prefiero hablar
con mi médico de siempre.
556
00:15:43,533 --> 00:15:45,467
Lo llamo mañana a primera hora.
557
00:15:45,467 --> 00:15:46,700
558
00:15:46,700 --> 00:15:48,700
Haz lo que se te pegue la gana.
559
00:15:48,700 --> 00:16:06,567
560
00:16:06,567 --> 00:16:08,133
¿De dónde sacaste eso?
561
00:16:08,133 --> 00:16:09,300
562
00:16:09,300 --> 00:16:10,567
De la bodega.
563
00:16:10,567 --> 00:16:10,933
564
00:16:10,933 --> 00:16:12,567
[Ernesto tose]
565
00:16:12,567 --> 00:16:14,330
566
00:16:14,330 --> 00:16:15,467
Qué bien.
567
00:16:15,467 --> 00:16:16,667
568
00:16:16,667 --> 00:16:18,167
De algo nos tenemos que morir, ¿no?
569
00:16:18,167 --> 00:16:19,867
570
00:16:19,867 --> 00:16:20,867
[Silvana]
De algo.
571
00:16:20,867 --> 00:16:29,670
572
00:16:29,670 --> 00:16:30,367
Ernesto...
573
00:16:30,367 --> 00:16:32,670
574
00:16:32,670 --> 00:16:34,000
...gracias por estar aquí conmigo.
575
00:16:34,000 --> 00:16:34,333
576
00:16:34,333 --> 00:16:35,667
No, en serio. Pensé que
577
00:16:35,667 --> 00:16:35,733
578
00:16:35,733 --> 00:16:37,500
iba a estar aquí toda la noche sola,
579
00:16:37,500 --> 00:16:37,567
580
00:16:37,567 --> 00:16:39,400
viendo a ver qué encuentro.
581
00:16:39,400 --> 00:16:40,333
582
00:16:40,333 --> 00:16:42,800
Ya sabes que siempre vas a contar conmigo.
583
00:16:42,800 --> 00:16:47,300
584
00:16:47,300 --> 00:16:50,133
¿Tú crees que el plan de Joaquín funcione?
585
00:16:50,133 --> 00:16:52,133
586
00:16:52,133 --> 00:16:54,333
¿De verdad tenemos que hablar
de eso ahora?
587
00:16:54,333 --> 00:16:57,233
588
00:16:57,233 --> 00:16:59,533
¡Ven! ¡Ven!
589
00:16:59,533 --> 00:17:00,267
590
00:17:00,267 --> 00:17:02,670
¡Olvídate de las computadoras!
591
00:17:02,670 --> 00:17:03,100
592
00:17:03,100 --> 00:17:04,667
[Silvana]
¡A ver, pues!
593
00:17:04,667 --> 00:17:06,670
594
00:17:06,670 --> 00:17:07,600
[Silvana]
Un rato.
595
00:17:07,600 --> 00:17:08,000
596
00:17:08,000 --> 00:17:09,800
Lo único que yo pienso es...
597
00:17:09,800 --> 00:17:11,000
598
00:17:11,000 --> 00:17:12,700
...que es bastante arriesgado.
599
00:17:12,700 --> 00:17:15,330
600
00:17:15,330 --> 00:17:16,733
Pues sí, sí. Arriesgado sí es.
601
00:17:16,733 --> 00:17:16,800
602
00:17:16,800 --> 00:17:18,567
Definitivamente, pero vamos a tener que
603
00:17:18,567 --> 00:17:18,633
604
00:17:18,633 --> 00:17:21,100
actuar antes de que Zúñiga se vaya
contra Roberto.
605
00:17:21,100 --> 00:17:21,233
606
00:17:21,233 --> 00:17:22,500
Y lo vamos a hacer.
607
00:17:22,500 --> 00:17:22,600
608
00:17:22,600 --> 00:17:24,400
- Salud.
- Salud.
609
00:17:24,400 --> 00:17:42,533
610
00:17:42,533 --> 00:17:44,533
¡Extrañaba trabajar contigo!
611
00:17:44,533 --> 00:18:06,267
612
00:18:06,267 --> 00:18:07,633
¿Qué pasa?
613
00:18:07,633 --> 00:18:08,267
614
00:18:08,267 --> 00:18:09,667
¿Qué tienes?
615
00:18:09,667 --> 00:18:10,333
616
00:18:10,333 --> 00:18:11,633
Nada.
617
00:18:11,633 --> 00:18:13,133
618
00:18:13,133 --> 00:18:14,700
Nada, no.
619
00:18:14,700 --> 00:18:21,667
620
00:18:21,667 --> 00:18:22,900
Ernesto, yo...
621
00:18:22,900 --> 00:18:24,200
622
00:18:24,200 --> 00:18:25,967
...quiero que esto funcione.
623
00:18:25,967 --> 00:18:27,330
624
00:18:27,330 --> 00:18:28,300
Créeme.
625
00:18:28,300 --> 00:18:30,833
626
00:18:30,833 --> 00:18:32,300
Quiero que sepas que...
627
00:18:32,300 --> 00:18:34,500
628
00:18:34,500 --> 00:18:36,330
...no hay nadie...
629
00:18:36,330 --> 00:18:36,967
630
00:18:36,967 --> 00:18:38,833
...nadie en este mundo que
631
00:18:38,833 --> 00:18:39,800
632
00:18:39,800 --> 00:18:42,433
que sea como tú, eres el mejor hombre
que he conocido
633
00:18:42,433 --> 00:18:42,500
634
00:18:42,500 --> 00:18:44,933
y quiero que estés conmigo, ¿me entiendes?
635
00:18:44,933 --> 00:18:45,833
636
00:18:45,833 --> 00:18:47,300
Yo te quiero...
637
00:18:47,300 --> 00:19:00,433
638
00:19:00,433 --> 00:19:01,600
[Ernesto]
Ok.
639
00:19:01,600 --> 00:19:02,933
640
00:19:02,933 --> 00:19:04,233
¿Quieres más vino?
641
00:19:04,233 --> 00:19:04,733
642
00:19:04,733 --> 00:19:06,670
¡Quiero más besos!
643
00:19:06,670 --> 00:19:28,200
644
00:19:28,200 --> 00:19:29,567
[golpea la reja]
645
00:19:29,567 --> 00:19:31,233
646
00:19:31,233 --> 00:19:33,167
Dale, conseguiste tu llamada.
647
00:19:33,167 --> 00:19:33,333
648
00:19:33,333 --> 00:19:34,933
[Sócrates]
¡Puerta de Miranda!
649
00:19:34,933 --> 00:19:35,733
650
00:19:35,733 --> 00:19:38,667
¿Quién la autorizó? ¿El nuevo alcaide?
651
00:19:38,667 --> 00:19:38,733
652
00:19:38,733 --> 00:19:41,670
¡Sale, sale! Ponle las esposas.
653
00:19:41,670 --> 00:19:59,867
654
00:19:59,867 --> 00:20:01,367
[Silvana se queja]
655
00:20:01,367 --> 00:20:04,867
656
00:20:04,867 --> 00:20:07,533
- Estoy temblando.
- Ay, sí. Qué frío.
657
00:20:07,533 --> 00:20:15,633
658
00:20:15,633 --> 00:20:17,333
[Vicente]
¡Ah, qué frío!
659
00:20:17,333 --> 00:20:18,833
[Vicente]
¿No tienen frío?
660
00:20:18,833 --> 00:20:20,167
661
00:20:20,167 --> 00:20:22,500
¿Ustedes pasaron la noche aquí?
¡Ay, perdón!
662
00:20:22,500 --> 00:20:24,330
663
00:20:24,330 --> 00:20:26,333
[Silvana]
Sí, de hecho fue una larga noche.
664
00:20:26,333 --> 00:20:27,000
665
00:20:27,000 --> 00:20:28,600
Estuvimos vigilando los teléfonos.
666
00:20:28,600 --> 00:20:28,667
667
00:20:28,667 --> 00:20:31,867
Ah, mira. Nosotros también
estuvimos vigilando los teléfonos.
668
00:20:31,867 --> 00:20:31,933
669
00:20:31,933 --> 00:20:34,000
[Érika]
Hola. Oigan,
670
00:20:34,000 --> 00:20:34,700
671
00:20:34,700 --> 00:20:36,933
si queremos llegar a tiempo,
tenemos que empezar ya.
672
00:20:36,933 --> 00:20:42,500
673
00:20:42,500 --> 00:20:46,267
La operación va a empezar
cuando Vicente y Joaquín entren.
674
00:20:46,267 --> 00:20:46,700
675
00:20:46,700 --> 00:20:50,233
Estuve investigando y la forma
más fácil es atravesando el río,
676
00:20:50,233 --> 00:20:50,300
677
00:20:50,300 --> 00:20:52,533
después hay un muro que da exactamente
678
00:20:52,533 --> 00:20:52,600
679
00:20:52,600 --> 00:20:54,867
a la parte trasera del jardín de Trujillo.
680
00:20:54,867 --> 00:20:54,933
681
00:20:54,933 --> 00:20:57,500
Después tú vas a entrar
por la puerta principal.
682
00:20:57,500 --> 00:20:57,800
683
00:20:57,800 --> 00:20:59,330
[Violeta]
De acuerdo.
684
00:20:59,330 --> 00:21:03,667
685
00:21:03,667 --> 00:21:04,667
[Sócrates]
Espérame afuera.
686
00:21:04,667 --> 00:21:11,167
687
00:21:11,167 --> 00:21:12,867
¿Qué fregados haces aquí, güey?
688
00:21:12,867 --> 00:21:13,200
689
00:21:13,200 --> 00:21:14,200
[puerta al cerrar]
690
00:21:14,200 --> 00:21:14,900
691
00:21:14,900 --> 00:21:17,367
- Voy a autorizar tu llamada con la DEA.
- [Miranda] ¿Qué?
692
00:21:17,367 --> 00:21:17,967
693
00:21:17,967 --> 00:21:20,500
¿Qué dijiste? ¿Que ya
con una llamada me ibas a convencer?
694
00:21:20,500 --> 00:21:20,567
695
00:21:20,567 --> 00:21:22,000
¿Qué? ¿Soy tu imbécil o qué?
696
00:21:22,000 --> 00:21:28,767
697
00:21:28,767 --> 00:21:29,800
Haz la llamada.
698
00:21:29,800 --> 00:21:30,333
699
00:21:30,333 --> 00:21:31,500
La necesitas.
700
00:21:31,500 --> 00:21:51,533
701
00:21:51,533 --> 00:21:53,200
[Trujillo]
¡Qué buena noticia!
702
00:21:53,200 --> 00:21:53,267
703
00:21:53,267 --> 00:21:54,833
¡Está embarazada!
704
00:21:54,833 --> 00:21:56,167
705
00:21:56,167 --> 00:21:58,000
¿Está seguro, doctor?
706
00:21:58,000 --> 00:21:58,670
707
00:21:58,670 --> 00:22:00,333
El resultado salió positivo.
708
00:22:00,333 --> 00:22:01,167
709
00:22:01,167 --> 00:22:03,967
¡Por fin! ¡Mi primogénito!
710
00:22:03,967 --> 00:22:06,767
711
00:22:06,767 --> 00:22:08,000
Mi amor...
712
00:22:08,000 --> 00:22:08,867
713
00:22:08,867 --> 00:22:11,567
Mi amor, te adoro.
714
00:22:11,567 --> 00:22:11,633
715
00:22:11,633 --> 00:22:14,200
Te voy a hacer una casa
en la playa, preciosa.
716
00:22:14,200 --> 00:22:14,267
717
00:22:14,267 --> 00:22:15,667
Una casa para los tres.
718
00:22:15,667 --> 00:22:15,733
719
00:22:15,733 --> 00:22:19,200
Y el cuarto del bebé va
a tener todo lo que tú quieras.
720
00:22:19,200 --> 00:22:19,700
721
00:22:19,700 --> 00:22:22,467
[Trujillo]
Mi reina, vamos a ser tan felices.
722
00:22:22,467 --> 00:22:22,533
723
00:22:22,533 --> 00:22:25,167
Doctor, acompáñeme a echarme un trago.
Para celebrar.
724
00:22:25,167 --> 00:22:27,833
- Don Diego estoy de ser...
- ¡Nos echamos un trago!
725
00:22:27,833 --> 00:22:28,300
726
00:22:28,300 --> 00:22:29,500
Está bien.
727
00:22:29,500 --> 00:22:33,967
728
00:22:33,967 --> 00:22:35,333
[Candela]
Madrina,
729
00:22:35,333 --> 00:22:36,467
730
00:22:36,467 --> 00:22:39,267
¡felicidades, un bebé!
731
00:22:39,267 --> 00:22:39,800
732
00:22:39,800 --> 00:22:41,900
[Candela]
Debes estar muy feliz, ¿verdad?
733
00:22:41,900 --> 00:22:41,967
734
00:22:41,967 --> 00:22:43,367
[Bárbara asiente]
735
00:22:43,367 --> 00:23:50,330
736
00:23:50,330 --> 00:23:51,233
Silvana,
737
00:23:51,233 --> 00:23:53,933
738
00:23:53,933 --> 00:23:56,400
- ¿qué tienes?
- No tenemos un plan B.
739
00:23:56,400 --> 00:23:56,467
740
00:23:56,467 --> 00:23:59,300
Si Joaquín falla, Trujillo se va
a dar cuenta de todo y entonces...
741
00:23:59,300 --> 00:23:59,367
742
00:23:59,367 --> 00:24:01,600
A ver, no necesitamos un plan B.
743
00:24:01,600 --> 00:24:02,400
744
00:24:02,400 --> 00:24:04,767
Joaquín sabe perfectamente lo
que está haciendo. No te preocupes por él.
745
00:24:04,767 --> 00:24:04,833
746
00:24:04,833 --> 00:24:07,767
Esta no es una misión cualquiera, Ernesto.
747
00:24:07,767 --> 00:24:07,967
748
00:24:07,967 --> 00:24:09,933
Roberto es astuto.
749
00:24:09,933 --> 00:24:10,670
750
00:24:10,670 --> 00:24:13,600
Necesitamos pensar
en algo que lo sorprenda.
751
00:24:13,600 --> 00:24:15,167
752
00:24:15,167 --> 00:24:16,367
¿Como qué?
753
00:24:16,367 --> 00:24:20,667
754
00:24:20,667 --> 00:24:22,800
Ya sé. Sí tenemos un plan B.
755
00:24:22,800 --> 00:24:22,867
756
00:24:22,867 --> 00:24:24,133
Vámonos.
757
00:24:24,133 --> 00:24:24,200
758
00:24:24,200 --> 00:24:26,300
Ahora venimos. Vámonos, Ernesto.
¡Vámonos!
759
00:24:26,300 --> 00:24:38,800
760
00:24:38,800 --> 00:24:40,667
Felipe, por favor, come algo.
761
00:24:40,667 --> 00:24:40,733
762
00:24:40,733 --> 00:24:42,000
Lo necesitas.
763
00:24:42,000 --> 00:24:43,700
764
00:24:43,700 --> 00:24:46,433
¡Pero es que debiste haber gritado
cuando estaba esa patrulla!
765
00:24:46,433 --> 00:24:48,900
766
00:24:48,900 --> 00:24:50,467
No quería que te llevaran.
767
00:24:50,467 --> 00:24:52,000
768
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
¿Por qué?
769
00:24:53,000 --> 00:24:53,800
770
00:24:53,800 --> 00:24:56,100
Tú siempre me has protegido
de tu compañero.
771
00:24:56,100 --> 00:24:56,400
772
00:24:56,400 --> 00:24:58,667
Mi papá dice
que eso solo lo hacen los héroes.
773
00:24:58,667 --> 00:24:59,767
774
00:24:59,767 --> 00:25:01,670
No, hombre.
775
00:25:01,670 --> 00:25:02,267
776
00:25:02,267 --> 00:25:04,733
Si yo fuera un héroe, Felipe,
tú no estarías aquí.
777
00:25:04,733 --> 00:25:05,700
778
00:25:05,700 --> 00:25:07,467
Los héroes siempre se equivocan.
779
00:25:07,467 --> 00:25:08,333
780
00:25:08,333 --> 00:25:09,800
Mi papá siempre se equivoca.
781
00:25:09,800 --> 00:25:09,867
782
00:25:09,867 --> 00:25:11,633
Sobre todo cuando dice
que no me voy a morir.
783
00:25:11,633 --> 00:25:13,200
784
00:25:13,200 --> 00:25:15,133
Yo sé que sí, pero no tengo miedo.
785
00:25:15,133 --> 00:25:16,733
786
00:25:16,733 --> 00:25:19,133
Mi papá y Silvana me dicen
que no piense así.
787
00:25:19,133 --> 00:25:20,000
788
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Pero...
789
00:25:21,000 --> 00:25:21,433
790
00:25:21,433 --> 00:25:23,000
...ellos son los que tienen miedo.
791
00:25:23,000 --> 00:25:24,767
792
00:25:24,767 --> 00:25:26,000
Dime una cosa, Felipe,
793
00:25:26,000 --> 00:25:27,233
794
00:25:27,233 --> 00:25:28,233
¿quién es Silvana?
795
00:25:28,233 --> 00:25:28,667
796
00:25:28,667 --> 00:25:29,800
Una amiga de papá.
797
00:25:29,800 --> 00:25:30,900
798
00:25:30,900 --> 00:25:32,100
Yo sé que le gusta.
799
00:25:32,100 --> 00:25:32,433
800
00:25:32,433 --> 00:25:35,100
Él la cuidaba, era su guardaespaldas.
801
00:25:35,100 --> 00:25:41,733
802
00:25:41,733 --> 00:25:43,133
¿Señora?
803
00:25:43,133 --> 00:25:45,200
804
00:25:45,200 --> 00:25:46,600
[mujer]
¿Teresa?
805
00:25:46,600 --> 00:25:46,667
806
00:25:46,667 --> 00:25:48,433
¿Qué pasó, mi amor?
807
00:25:48,433 --> 00:25:48,500
808
00:25:48,500 --> 00:25:50,167
¿Tu mamá?
809
00:25:50,167 --> 00:25:50,533
810
00:25:50,533 --> 00:25:52,133
- ¿Dónde está tu mamá?
- Mamá.
811
00:25:52,133 --> 00:25:54,933
- ¿Dónde? ¿Dónde está?
- Mamá.
812
00:25:54,933 --> 00:25:57,533
813
00:25:57,533 --> 00:25:58,567
¿Señora?
814
00:25:58,567 --> 00:26:00,600
815
00:26:00,600 --> 00:26:01,900
¿Señora?
816
00:26:01,900 --> 00:26:03,600
817
00:26:03,600 --> 00:26:04,767
¡Señora!
818
00:26:04,767 --> 00:26:06,100
819
00:26:06,100 --> 00:26:07,367
¡Señora!
820
00:26:07,367 --> 00:26:08,333
821
00:26:08,333 --> 00:26:09,367
¡Señora!
822
00:26:09,367 --> 00:26:10,967
823
00:26:10,967 --> 00:26:11,967
¿Qué pasó?
824
00:26:11,967 --> 00:26:12,100
825
00:26:12,100 --> 00:26:13,100
¿Qué pasó?
826
00:26:13,100 --> 00:26:15,167
827
00:26:15,167 --> 00:26:17,933
¡Teresita!
828
00:26:17,933 --> 00:26:18,000
829
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
¿Estás bien?
830
00:26:19,000 --> 00:26:19,233
831
00:26:19,233 --> 00:26:21,200
¿Estás bien?
832
00:26:21,200 --> 00:26:21,267
833
00:26:21,267 --> 00:26:22,800
¿No te hicieron nada?
834
00:26:22,800 --> 00:26:23,433
835
00:26:23,433 --> 00:26:26,267
¿No te hicieron nada? ¿Estás bien?
836
00:26:26,267 --> 00:26:26,333
837
00:26:26,333 --> 00:26:27,767
¡Estás bien!
838
00:26:27,767 --> 00:26:31,733
839
00:26:31,733 --> 00:26:32,767
Tienes razón,
840
00:26:32,767 --> 00:26:33,900
841
00:26:33,900 --> 00:26:35,100
tu papá salva a todos.
842
00:26:35,100 --> 00:26:35,900
843
00:26:35,900 --> 00:26:37,100
Una vez me salvó a mí.
844
00:26:37,100 --> 00:26:37,333
845
00:26:37,333 --> 00:26:39,200
¿En serio? ¿Lo conoces?
846
00:26:39,200 --> 00:26:41,733
847
00:26:41,733 --> 00:26:44,133
Mira, tu papá y Silvana tienen razón:
848
00:26:44,133 --> 00:26:44,500
849
00:26:44,500 --> 00:26:45,633
tú no te vas a morir.
850
00:26:45,633 --> 00:26:46,300
851
00:26:46,300 --> 00:26:48,433
Y no quiero que pienses
de esa manera, ¿de acuerdo?
852
00:26:48,433 --> 00:26:48,767
853
00:26:48,767 --> 00:26:50,100
¿Me lo prometes?
854
00:26:50,100 --> 00:26:50,633
855
00:26:50,633 --> 00:26:51,733
Palabra de hombre.
856
00:26:51,733 --> 00:26:53,200
857
00:26:53,200 --> 00:26:55,833
- Está bien.
- Tú te pareces mucho a Silvana.
858
00:26:55,833 --> 00:26:57,000
859
00:26:57,000 --> 00:26:58,567
Los dos me miran con cariño.
860
00:26:58,567 --> 00:27:02,200
861
00:27:02,200 --> 00:27:03,933
Voy a ir a comprar unas cosas.
862
00:27:03,933 --> 00:27:04,000
863
00:27:04,000 --> 00:27:05,967
A ver si consigo el inhalador del chamaco.
864
00:27:05,967 --> 00:27:06,767
865
00:27:06,767 --> 00:27:08,733
Está bien,
yo aquí me quedo vigilando todo.
866
00:27:08,733 --> 00:27:08,800
867
00:27:08,800 --> 00:27:10,467
- ¿Seguro?
- [Argemiro] Sí.
868
00:27:10,467 --> 00:27:12,200
869
00:27:12,200 --> 00:27:13,200
Vale.
870
00:27:13,200 --> 00:27:18,267
871
00:27:18,267 --> 00:27:21,233
Felipe, cómete esa sopa, ¿ok?
872
00:27:21,233 --> 00:27:21,300
873
00:27:21,300 --> 00:27:23,667
Necesito que comas y que estés fuerte
para poderte sacar de aquí
874
00:27:23,667 --> 00:27:23,733
875
00:27:23,733 --> 00:27:25,767
y que veas a tu papá, ¿de acuerdo?
876
00:27:25,767 --> 00:27:26,100
877
00:27:26,100 --> 00:27:27,367
[Argemiro]
Come.
878
00:27:27,367 --> 00:27:48,633
879
00:27:48,633 --> 00:27:51,000
Me encanta cómo te ves con ese traje.
880
00:27:51,000 --> 00:27:52,633
881
00:27:52,633 --> 00:27:54,900
Me gusta pensar cómo me lo haces.
882
00:27:54,900 --> 00:27:57,333
883
00:27:57,333 --> 00:27:58,367
Mi amor...
884
00:27:58,367 --> 00:27:59,467
885
00:27:59,467 --> 00:28:01,533
...no podemos seguir con este jueguito.
886
00:28:01,533 --> 00:28:02,133
887
00:28:02,133 --> 00:28:04,600
- Bárbara está embarazada.
- Pero para mí nunca fue un juego.
888
00:28:04,600 --> 00:28:04,667
889
00:28:04,667 --> 00:28:07,733
- ¿Te acuerdas cuando lo hacíamos?
- Mi reina, por favor.
890
00:28:07,733 --> 00:28:08,300
891
00:28:08,300 --> 00:28:10,233
No podemos seguir, ¿sí?
892
00:28:10,233 --> 00:28:10,900
893
00:28:10,900 --> 00:28:12,467
Entiéndeme.
894
00:28:12,467 --> 00:28:12,533
895
00:28:12,533 --> 00:28:15,567
Diego, deberías salir un momento,
896
00:28:15,567 --> 00:28:15,867
897
00:28:15,867 --> 00:28:18,167
no te imaginas quién acaba de llegar.
898
00:28:18,167 --> 00:28:55,967
899
00:28:55,967 --> 00:28:57,767
[Trujillo]
Licenciada Durán,
900
00:28:57,767 --> 00:28:58,233
901
00:28:58,233 --> 00:28:59,733
¡qué sorpresa!
902
00:28:59,733 --> 00:28:59,800
903
00:28:59,800 --> 00:29:03,133
Nunca imaginé tener en mi casa
a la Fiscal de Hierro.
904
00:29:03,133 --> 00:29:04,000
905
00:29:04,000 --> 00:29:05,633
Supongo que es una visita...
906
00:29:05,633 --> 00:29:06,867
907
00:29:06,867 --> 00:29:08,533
...social, ¿verdad?
908
00:29:08,533 --> 00:29:09,133
909
00:29:09,133 --> 00:29:10,800
Si viniera a detenerte,
910
00:29:10,800 --> 00:29:11,367
911
00:29:11,367 --> 00:29:13,233
me habría vestido de otra forma,
912
00:29:13,233 --> 00:29:13,933
913
00:29:13,933 --> 00:29:15,200
¿verdad?
914
00:29:15,200 --> 00:29:16,367
915
00:29:16,367 --> 00:29:17,533
Pero, bueno...
916
00:29:17,533 --> 00:29:17,600
917
00:29:17,600 --> 00:29:20,267
Obviamente es una sorpresa,
porque nos tomamos el atrevimiento
918
00:29:20,267 --> 00:29:20,333
919
00:29:20,333 --> 00:29:22,000
de venir sin ser invitados.
920
00:29:22,000 --> 00:29:22,733
921
00:29:22,733 --> 00:29:24,833
Pero después de que
ya te pedí una disculpa pública,
922
00:29:24,833 --> 00:29:24,900
923
00:29:24,900 --> 00:29:26,700
- supongo que no hay problema.
- ¡No!
924
00:29:26,700 --> 00:29:26,767
925
00:29:26,767 --> 00:29:28,333
Claro que no, espero que esto sea
926
00:29:28,333 --> 00:29:28,400
927
00:29:28,400 --> 00:29:31,367
el principio de una relación amistosa,
928
00:29:31,367 --> 00:29:32,100
929
00:29:32,100 --> 00:29:33,833
hermosa y duradera.
930
00:29:33,833 --> 00:29:34,667
931
00:29:34,667 --> 00:29:35,933
Bienvenida.
932
00:29:35,933 --> 00:29:36,433
933
00:29:36,433 --> 00:29:37,633
Gracias.
934
00:29:37,633 --> 00:29:38,167
935
00:29:38,167 --> 00:29:39,833
[fotógrafo]
¡Regálenos una foto!
936
00:29:39,833 --> 00:29:41,670
937
00:29:41,670 --> 00:29:42,633
[obturador]
938
00:29:42,633 --> 00:29:45,233
939
00:29:45,233 --> 00:29:46,233
[obturador]
940
00:29:46,233 --> 00:29:46,567
941
00:29:46,567 --> 00:29:47,900
Permiso.
942
00:29:47,900 --> 00:29:52,300
943
00:29:52,300 --> 00:29:53,633
Vigílala.
944
00:29:53,633 --> 00:29:54,700
945
00:29:54,700 --> 00:29:56,800
Esta perra está buscando algo.
946
00:29:56,800 --> 00:29:57,567
947
00:29:57,567 --> 00:29:59,233
Así será, Diego.
948
00:29:59,233 --> 00:30:07,633
949
00:30:07,633 --> 00:30:09,333
Aquí está la lista, revísala.
950
00:30:09,333 --> 00:30:13,300
951
00:30:13,300 --> 00:30:15,733
Nos vemos en siete minutos
en la puerta de servicio.
952
00:30:15,733 --> 00:30:17,233
953
00:30:17,233 --> 00:30:18,600
[Joaquín]
¿Estás listo?
954
00:30:18,600 --> 00:30:22,933
955
00:30:22,933 --> 00:30:24,200
Vámonos.
956
00:30:24,200 --> 00:30:26,567
957
00:30:26,567 --> 00:30:29,333
Agradezco la presencia
de todos y cada uno de ustedes
958
00:30:29,333 --> 00:30:29,400
959
00:30:29,400 --> 00:30:30,667
aquí en mi casa
960
00:30:30,667 --> 00:30:31,367
961
00:30:31,367 --> 00:30:34,467
para festejar al primer ministro
de este país.
962
00:30:34,467 --> 00:30:35,200
963
00:30:35,200 --> 00:30:36,767
También quiero agradecer la presencia
964
00:30:36,767 --> 00:30:36,833
965
00:30:36,833 --> 00:30:39,800
del señor Procurador General
de la República,
966
00:30:39,800 --> 00:30:39,900
967
00:30:39,900 --> 00:30:41,733
el licenciado Guevara.
968
00:30:41,733 --> 00:30:41,800
969
00:30:41,800 --> 00:30:45,133
El señor Subprocurador de la República,
970
00:30:45,133 --> 00:30:46,833
el licenciado Zúñiga.
971
00:30:46,833 --> 00:30:49,000
972
00:30:49,000 --> 00:30:51,433
Y de la licenciada Silvana Durán,
973
00:30:51,433 --> 00:30:51,800
974
00:30:51,800 --> 00:30:54,100
licenciada, quiero decirle que para mí,
975
00:30:54,100 --> 00:30:54,833
976
00:30:54,833 --> 00:30:56,267
todo está olvidado.
977
00:30:56,267 --> 00:30:56,700
978
00:30:56,700 --> 00:30:59,167
Y quiero hacer un anuncio importante.
979
00:30:59,167 --> 00:30:59,500
980
00:30:59,500 --> 00:31:00,733
Dos cosas:
981
00:31:00,733 --> 00:31:00,800
982
00:31:00,800 --> 00:31:02,267
primeramente,
983
00:31:02,267 --> 00:31:02,333
984
00:31:02,333 --> 00:31:05,300
mi postulación como ministro de economía.
985
00:31:05,300 --> 00:31:05,467
986
00:31:05,467 --> 00:31:07,200
Y el segundo punto,
987
00:31:07,200 --> 00:31:08,000
988
00:31:08,000 --> 00:31:10,633
el doctor nos anunció
que mi esposa, Bárbara,
989
00:31:10,633 --> 00:31:10,833
990
00:31:10,833 --> 00:31:12,800
está embarazada de mi primogénito.
991
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
992
00:31:13,800 --> 00:31:15,633
- [Trujillo] ¡Salud por eso!
- ¡Salud!
993
00:31:15,633 --> 00:31:17,000
994
00:31:17,000 --> 00:31:18,233
[Trujillo]
¡Salud!
995
00:31:18,233 --> 00:31:18,300
996
00:31:18,300 --> 00:31:19,600
[Trujillo]
¡Salud a todos!
997
00:31:19,600 --> 00:31:20,200
998
00:31:20,200 --> 00:31:22,267
¿Puedes creer a este imbécil?
999
00:31:22,267 --> 00:31:22,367
1000
00:31:22,367 --> 00:31:25,433
Ayer le estaba arruinando sus planes
y quería matarme,
1001
00:31:25,433 --> 00:31:25,967
1002
00:31:25,967 --> 00:31:27,700
hoy es el papá perfecto.
1003
00:31:27,700 --> 00:31:28,167
1004
00:31:28,167 --> 00:31:30,333
Un niño cambia a cualquiera.
1005
00:31:30,333 --> 00:31:33,000
Les deseo lo mejor a los tres.
¡Felicidades!
1006
00:31:33,000 --> 00:31:33,933
1007
00:31:33,933 --> 00:31:36,267
- Si supieras...
- ¿Qué?
1008
00:31:36,267 --> 00:31:38,300
Que... gracias. Salud.
1009
00:31:38,300 --> 00:31:46,233
1010
00:31:46,233 --> 00:31:47,367
Permiso.
1011
00:31:47,367 --> 00:31:51,200
1012
00:31:51,200 --> 00:31:53,633
Me quieres decir, ¿qué estás haciendo?
1013
00:31:53,633 --> 00:31:54,300
1014
00:31:54,300 --> 00:31:56,600
- ¿Qué estás planeando?
- Averiguando
1015
00:31:56,600 --> 00:31:56,667
1016
00:31:56,667 --> 00:31:59,633
detalles interesantísimos.
Como, por ejemplo,
1017
00:31:59,633 --> 00:31:59,700
1018
00:31:59,700 --> 00:32:01,800
qué tan amigo eres de Roberto.
1019
00:32:01,800 --> 00:32:02,767
1020
00:32:02,767 --> 00:32:06,300
No te atrevas a hacer un escándalo
si quieres conservar tu puesto.
1021
00:32:06,300 --> 00:32:06,367
1022
00:32:06,367 --> 00:32:07,700
Ay, ¿cómo?
1023
00:32:07,700 --> 00:32:08,267
1024
00:32:08,267 --> 00:32:10,233
Pensé que me habías dicho
que no te importaba que
1025
00:32:10,233 --> 00:32:10,300
1026
00:32:10,300 --> 00:32:13,867
exhibiera los acuerdos que tienes
con el soplón de los narcos.
1027
00:32:13,867 --> 00:32:22,467
1028
00:32:22,467 --> 00:32:24,933
Eso lo debí de haber dicho hace tanto.
1029
00:32:24,933 --> 00:32:25,800
1030
00:32:25,800 --> 00:32:27,333
¿Dónde está Joaquín?
1031
00:32:27,333 --> 00:32:27,400
1032
00:32:27,400 --> 00:32:28,800
No lo sé.
1033
00:32:28,800 --> 00:32:30,167
1034
00:32:30,167 --> 00:32:31,433
Lo que sí, es que
1035
00:32:31,433 --> 00:32:31,500
1036
00:32:31,500 --> 00:32:34,000
Roberto no te ha quitado la vista
de encima.
1037
00:32:34,000 --> 00:32:34,670
1038
00:32:34,670 --> 00:32:37,200
Es clarísimo que te están vigilando.
1039
00:32:37,200 --> 00:32:38,500
1040
00:32:38,500 --> 00:32:40,867
No voltees, está atrás de ti.
No voltees.
1041
00:32:40,867 --> 00:32:42,733
1042
00:32:42,733 --> 00:32:43,867
Salud.
1043
00:32:43,867 --> 00:32:45,367
1044
00:32:45,367 --> 00:32:48,967
Señor primer ministro, agradezco mucho
que haya aceptado la invitación.
1045
00:32:48,967 --> 00:32:49,330
1046
00:32:49,330 --> 00:32:50,667
Eso me da a entender
que tengo el camino libre
1047
00:32:50,667 --> 00:32:50,733
1048
00:32:50,733 --> 00:32:53,333
para mi postulación
como ministro de economía.
1049
00:32:53,333 --> 00:32:53,867
1050
00:32:53,867 --> 00:32:55,300
Vas por buen camino.
1051
00:32:55,300 --> 00:32:55,367
1052
00:32:55,367 --> 00:32:58,000
No me gustaría verte involucrado
en un escándalo,
1053
00:32:58,000 --> 00:32:58,233
1054
00:32:58,233 --> 00:32:59,433
no sería conveniente.
1055
00:32:59,433 --> 00:33:00,133
1056
00:33:00,133 --> 00:33:01,200
Gracias, señor.
1057
00:33:01,200 --> 00:33:30,600
1058
00:33:30,600 --> 00:33:32,900
Señor, ¿está buscando algo?
1059
00:33:32,900 --> 00:33:34,967
1060
00:33:34,967 --> 00:33:37,167
Sí, es que me perdí.
1061
00:33:37,167 --> 00:33:37,833
1062
00:33:37,833 --> 00:33:40,500
- ¿Dónde está el baño?
- Aquí derecho, a la izquierda.
1063
00:33:40,500 --> 00:33:40,567
1064
00:33:40,567 --> 00:33:42,267
- ¿A la izquierda?
- Sí, a la izquierda.
1065
00:33:42,267 --> 00:33:42,333
1066
00:33:42,333 --> 00:33:44,467
- Ok, perfecto. Gracias.
- Todo derecho.
1067
00:33:44,467 --> 00:33:46,933
1068
00:33:46,933 --> 00:33:50,200
- [Joaquín] Estoy dentro.
- Entendido. Violeta está en posición.
1069
00:33:50,200 --> 00:33:51,567
1070
00:33:51,567 --> 00:33:53,000
[Érika]
Violeta, prende tu cámara.
1071
00:33:53,000 --> 00:33:53,670
1072
00:33:53,670 --> 00:33:54,667
[Violeta]
Gracias, muy amable.
1073
00:33:54,667 --> 00:33:56,000
1074
00:33:56,000 --> 00:33:58,967
- [Violeta] Qué tal, buenas tardes.
- Buenas tardes, ¿su nombre?
1075
00:33:58,967 --> 00:33:59,670
1076
00:33:59,670 --> 00:34:01,000
Violeta Márquez.
1077
00:34:01,000 --> 00:34:01,100
1078
00:34:01,100 --> 00:34:04,000
Disculpe, señorita. Su nombre
no aparece en la lista de invitados.
1079
00:34:04,000 --> 00:34:04,670
1080
00:34:04,670 --> 00:34:05,667
No, búsquelo bien.
1081
00:34:05,667 --> 00:34:06,900
1082
00:34:06,900 --> 00:34:08,533
- No aparece.
- ¿Hay algún problema?
1083
00:34:08,533 --> 00:34:09,233
1084
00:34:09,233 --> 00:34:10,600
[hombre]
No aparece en la lista.
1085
00:34:10,600 --> 00:34:10,667
1086
00:34:10,667 --> 00:34:12,600
Perdón, acaban de dar una nueva lista.
1087
00:34:12,600 --> 00:34:12,667
1088
00:34:12,667 --> 00:34:16,133
- Lo siento. Perdóname, ¿tu nombre?
- Violeta Márquez.
1089
00:34:16,133 --> 00:34:18,900
- Sí, hasta arriba.
- Perfecto.
1090
00:34:18,900 --> 00:34:18,967
1091
00:34:18,967 --> 00:34:21,433
- Lo sentimos.
- No te preocupes. Gracias.
1092
00:34:21,433 --> 00:34:22,433
1093
00:34:22,433 --> 00:34:24,433
Lo siento, me la acaban de dar.
1094
00:34:24,433 --> 00:34:57,200
1095
00:34:57,200 --> 00:34:58,667
Estoy en posición.
1096
00:34:58,667 --> 00:34:59,133
1097
00:34:59,133 --> 00:35:01,133
[Érika]
Entendido, espera instrucciones.
1098
00:35:01,133 --> 00:35:06,600
1099
00:35:06,600 --> 00:35:08,367
¿Están todos en posición?
1100
00:35:08,367 --> 00:35:09,333
1101
00:35:09,333 --> 00:35:10,367
Procedan.
1102
00:35:10,367 --> 00:35:11,267
1103
00:35:11,267 --> 00:35:12,567
Entendido.
1104
00:35:12,567 --> 00:35:12,633
1105
00:35:12,633 --> 00:35:14,167
Gracias, muy amable.
1106
00:35:14,167 --> 00:35:32,200
1107
00:35:32,200 --> 00:35:33,733
¿Adónde va?
1108
00:35:33,733 --> 00:35:49,000
1109
00:35:49,000 --> 00:35:52,567
- ¡Discúlpame! ¡Qué tonta! Perdón.
- [Roberto] No te preocupes.
1110
00:35:52,567 --> 00:35:52,633
1111
00:35:52,633 --> 00:35:54,967
¡Ya te ensucié todo el traje!
1112
00:35:54,967 --> 00:35:55,330
1113
00:35:55,330 --> 00:35:57,433
- ¡Qué tonta! ¡Qué torpe!
- No pasa nada.
1114
00:35:57,433 --> 00:35:57,533
1115
00:35:57,533 --> 00:35:59,867
Claro que pasa. Tú que vienes tan guapo,
1116
00:35:59,867 --> 00:35:59,933
1117
00:35:59,933 --> 00:36:02,867
tan elegante, tan distinguido.
1118
00:36:02,867 --> 00:36:03,367
1119
00:36:03,367 --> 00:36:07,267
¿Sabes dónde hay un baño
en donde te pueda ayudar a limpiar esto?
1120
00:36:07,267 --> 00:36:07,333
1121
00:36:07,333 --> 00:36:09,767
- Igual y quitarte el saco...
- ¿En serio?
1122
00:36:09,767 --> 00:36:09,833
1123
00:36:09,833 --> 00:36:11,767
- No creo que sea necesario.
- No, yo creo que sí es necesario.
1124
00:36:11,767 --> 00:36:11,833
1125
00:36:11,833 --> 00:36:13,300
Me encantaría.
1126
00:36:13,300 --> 00:36:13,367
1127
00:36:13,367 --> 00:36:16,867
Si insistes, hay un baño arriba
en el segundo piso.
1128
00:36:16,867 --> 00:36:17,000
1129
00:36:17,000 --> 00:36:19,670
- Vamos.
- Vamos.
1130
00:36:19,670 --> 00:36:19,833
1131
00:36:19,833 --> 00:36:22,800
¿No crees que igual
y se vería un poco vulgar
1132
00:36:22,800 --> 00:36:22,867
1133
00:36:22,867 --> 00:36:25,233
que vean a dos invitados subir juntos?
1134
00:36:25,233 --> 00:36:25,867
1135
00:36:25,867 --> 00:36:27,367
¿Cuánto cobras?
1136
00:36:27,367 --> 00:36:28,200
1137
00:36:28,200 --> 00:36:29,767
No me malinterpretes.
1138
00:36:29,767 --> 00:36:29,833
1139
00:36:29,833 --> 00:36:32,733
Simplemente se me hace increíble que,
en una casa como esta,
1140
00:36:32,733 --> 00:36:32,800
1141
00:36:32,800 --> 00:36:35,133
no exista un baño
en el primer piso, nada más.
1142
00:36:35,133 --> 00:36:36,967
No hay, pero hay uno en el sótano.
1143
00:36:36,967 --> 00:36:37,330
1144
00:36:37,330 --> 00:36:38,467
¿Te parece bien?
1145
00:36:38,467 --> 00:36:38,533
1146
00:36:38,533 --> 00:36:40,000
Me parece muy bien.
1147
00:36:40,000 --> 00:36:40,670
1148
00:36:40,670 --> 00:36:41,700
Perfecto, ¿vamos?
1149
00:36:41,700 --> 00:36:41,800
1150
00:36:41,800 --> 00:36:44,467
- Te sigo. Ahí te veo.
- Ok.
1151
00:36:44,467 --> 00:36:47,900
1152
00:36:47,900 --> 00:36:49,133
Ya cayó. Vamos.
1153
00:36:49,133 --> 00:36:50,167
[Ernesto silencia]
1154
00:36:50,167 --> 00:36:51,200
1155
00:36:51,200 --> 00:36:53,667
Déjala que haga su trabajo, ¿sí?
1156
00:36:53,667 --> 00:36:54,467
1157
00:36:54,467 --> 00:36:56,133
Ahora nosotros vamos.
1158
00:36:56,133 --> 00:37:00,670
1159
00:37:00,670 --> 00:37:01,533
Gracias.
1160
00:37:01,533 --> 00:37:02,733
1161
00:37:02,733 --> 00:37:05,767
Te vamos quitando esto, ¿no?
Para que no nos estorbe.
1162
00:37:05,767 --> 00:37:14,400
1163
00:37:14,400 --> 00:37:15,900
¡Ay, cómo te quito eso!
1164
00:37:15,900 --> 00:37:15,967
1165
00:37:15,967 --> 00:37:17,900
[Érika]
Date prisa que puede notar su ausencia.
1166
00:37:17,900 --> 00:37:17,967
1167
00:37:17,967 --> 00:37:19,300
¡Ah, eres policía!
1168
00:37:19,300 --> 00:37:21,433
1169
00:37:21,433 --> 00:37:23,700
- [Joaquín] ¡Suéltala!
- ¡Que me sueltes!
1170
00:37:23,700 --> 00:37:24,330
1171
00:37:24,330 --> 00:37:26,467
[Joaquín] Si yo fuera tú,
pensaría en cómo quiero salir de aquí.
1172
00:37:26,467 --> 00:37:26,533
1173
00:37:26,533 --> 00:37:28,100
Date la vuelta.
1174
00:37:28,100 --> 00:37:29,833
[Joaquín]
Date la vuelta.
1175
00:37:29,833 --> 00:37:30,367
1176
00:37:30,367 --> 00:37:31,867
Despacio. ¿Estás bien?
1177
00:37:31,867 --> 00:37:33,330
1178
00:37:33,330 --> 00:37:34,800
- [Joaquín] ¿Estás bien?
- Ahora tú,
1179
00:37:34,800 --> 00:37:34,867
1180
00:37:34,867 --> 00:37:37,467
tienes que pensar cómo quieres salir
de aquí.
1181
00:37:37,467 --> 00:37:43,167
1182
00:37:43,167 --> 00:37:45,700
Es tal cual lo que te dije, ¿ok? Recuerda:
1183
00:37:45,700 --> 00:37:46,333
1184
00:37:46,333 --> 00:37:49,100
corres y no te frenas por ningún motivo,
hasta llegar a la plaza.
1185
00:37:49,100 --> 00:37:50,000
1186
00:37:50,000 --> 00:37:52,700
Y estando en la plaza,
gritas mucho hasta que llegue un policía
1187
00:37:52,700 --> 00:37:52,767
1188
00:37:52,767 --> 00:37:54,670
y le explicas qué pasó, ¿de acuerdo?
1189
00:37:54,670 --> 00:37:54,700
1190
00:37:54,700 --> 00:37:55,700
[Argemiro]
No se te olvide.
1191
00:37:55,700 --> 00:37:56,433
1192
00:37:56,433 --> 00:37:57,700
¿Tú vas a estar bien?
1193
00:37:57,700 --> 00:37:59,267
1194
00:37:59,267 --> 00:38:02,600
Sí, yo veo cómo le hago.
1195
00:38:02,600 --> 00:38:02,700
1196
00:38:02,700 --> 00:38:04,900
Yo me las arreglo. Lo importante es
que llegues con tu papá, ¿de acuerdo?
1197
00:38:04,900 --> 00:38:05,867
1198
00:38:05,867 --> 00:38:06,867
[Argemiro]
Va...
1199
00:38:06,867 --> 00:38:08,400
1200
00:38:08,400 --> 00:38:10,567
¿Me puedes explicar
qué carajos estás haciendo?
1201
00:38:10,567 --> 00:38:11,667
1202
00:38:11,667 --> 00:38:13,167
Es un niño, Caballo.
1203
00:38:13,167 --> 00:38:13,767
1204
00:38:13,767 --> 00:38:15,100
No puede estar aquí.
1205
00:38:15,100 --> 00:38:17,800
Esa no es orden tuya, ni mía,
es del patrón.
1206
00:38:17,800 --> 00:38:19,367
1207
00:38:19,367 --> 00:38:21,367
De acuerdo, pero yo no puedo hacer esto.
Me lo voy a llevar.
1208
00:38:21,367 --> 00:38:21,433
1209
00:38:21,433 --> 00:38:22,800
- Vámonos.
- A ver,
1210
00:38:22,800 --> 00:38:22,867
1211
00:38:22,867 --> 00:38:25,100
no vas a ir a ningún lado.
Yo no voy a permitir
1212
00:38:25,100 --> 00:38:25,167
1213
00:38:25,167 --> 00:38:28,433
que me maten por culpa de un tiburoncito
con complejo de huérfano.
1214
00:38:28,433 --> 00:38:28,633
1215
00:38:28,633 --> 00:38:30,433
[respiración agitada de Felipe]
1216
00:38:30,433 --> 00:38:31,833
1217
00:38:31,833 --> 00:38:33,467
¿Qué pasa, Felipe? ¿Qué tienes?
1218
00:38:33,467 --> 00:38:33,533
1219
00:38:33,533 --> 00:38:35,433
- [Argemiro] ¡Respira!
- ¡Haz algo!
1220
00:38:35,433 --> 00:38:37,330
1221
00:38:37,330 --> 00:38:38,433
[Argemiro]
¡Hay que llevarlo a un hospital!
1222
00:38:38,433 --> 00:38:38,500
1223
00:38:38,500 --> 00:38:40,000
[Caballo]
¿Estás loco?
1224
00:38:40,000 --> 00:38:40,670
1225
00:38:40,670 --> 00:38:42,733
¡Se enteran que nos lo robamos
y los dos nos vamos a la cárcel!
1226
00:38:42,733 --> 00:38:43,567
1227
00:38:43,567 --> 00:38:44,700
[Argemiro]
Respira.
1228
00:38:44,700 --> 00:38:44,767
1229
00:38:44,767 --> 00:38:46,833
¡Caballo, está enfermo!
Ni siquiera tenemos un inhalador.
1230
00:38:46,833 --> 00:38:46,900
1231
00:38:46,900 --> 00:38:48,400
¡Hay que ir a un hospital o se nos muere!
1232
00:38:48,400 --> 00:38:49,533
1233
00:38:49,533 --> 00:38:51,867
No, no vamos a ir a ningún lado.
1234
00:38:51,867 --> 00:38:53,500
1235
00:38:53,500 --> 00:38:55,000
[Argemiro]
Dime algo, Caballo,
1236
00:38:55,000 --> 00:38:55,670
1237
00:38:55,670 --> 00:38:57,800
¿cómo le vamos
a explicar al patrón que se nos murió?
1238
00:38:57,800 --> 00:38:57,867
1239
00:38:57,867 --> 00:38:59,967
Lo necesitamos vivo
para negociar con su papá.
1240
00:38:59,967 --> 00:39:02,000
1241
00:39:02,000 --> 00:39:03,933
Escúchame bien, Tiburoncito,
1242
00:39:03,933 --> 00:39:04,533
1243
00:39:04,533 --> 00:39:07,833
si algo nos pasa, te mato, Tiburoncito.
1244
00:39:07,833 --> 00:39:09,330
1245
00:39:09,330 --> 00:39:10,500
Levántalo.
1246
00:39:10,500 --> 00:39:13,467
- [Argemiro] Tranquilo, ya vamos.
- [Caballo] Órale.
1247
00:39:13,467 --> 00:39:13,533
1248
00:39:13,533 --> 00:39:15,700
[Argemiro]
Ya vamos. Resiste, respira.
1249
00:39:15,700 --> 00:39:17,100
1250
00:39:17,100 --> 00:39:19,300
Así que a eso vino la fiscal Durán.
1251
00:39:19,300 --> 00:39:19,367
1252
00:39:19,367 --> 00:39:22,133
¡Qué estúpida! Van error, tras error.
1253
00:39:22,133 --> 00:39:23,867
¿Silvana está aquí?
1254
00:39:23,867 --> 00:39:23,933
1255
00:39:23,933 --> 00:39:25,167
No me creas amigo.
1256
00:39:25,167 --> 00:39:25,567
1257
00:39:25,567 --> 00:39:28,167
Tú y tu equipo se acaban
de meter a la boca del lobo.
1258
00:39:28,167 --> 00:39:29,300
1259
00:39:29,300 --> 00:39:32,333
¿Qué te parece si te meto un balazo
en la cabeza?
1260
00:39:32,333 --> 00:39:34,000
Podría argumentar defensa propia, ¿no?
1261
00:39:34,000 --> 00:39:34,670
1262
00:39:34,670 --> 00:39:35,467
Podría argumentar y decir
1263
00:39:35,467 --> 00:39:35,533
1264
00:39:35,533 --> 00:39:37,833
que ustedes intentaron secuestrarme
y que yo reaccioné.
1265
00:39:37,833 --> 00:39:37,900
1266
00:39:37,900 --> 00:39:41,400
Estoy seguro que no tienes una orden
para estar aquí, ¿o sí?
1267
00:39:41,400 --> 00:39:42,367
1268
00:39:42,367 --> 00:39:44,267
Ok, tú y yo vamos a negociar.
1269
00:39:44,267 --> 00:39:44,433
1270
00:39:44,433 --> 00:39:45,933
Vicente, entra.
1271
00:39:45,933 --> 00:39:46,000
1272
00:39:46,000 --> 00:39:48,400
[Érika]
La situación se está saliendo de control.
1273
00:39:48,400 --> 00:39:48,467
1274
00:39:48,467 --> 00:39:50,267
Ya estoy cerca de la puerta.
1275
00:39:50,267 --> 00:39:51,367
1276
00:39:51,367 --> 00:39:52,800
[Silvana]
A ver, ¡no!
1277
00:39:52,800 --> 00:39:53,433
1278
00:39:53,433 --> 00:39:56,133
¡No! Suéltalo, Joaquín.
1279
00:39:56,133 --> 00:39:57,633
1280
00:39:57,633 --> 00:39:59,000
[Joaquín]
Quieto.
1281
00:39:59,000 --> 00:39:59,667
1282
00:39:59,667 --> 00:40:01,467
Obviamente no te venimos a secuestrar.
1283
00:40:01,467 --> 00:40:01,533
1284
00:40:01,533 --> 00:40:03,767
Quiero hacer un trato contigo.
1285
00:40:03,767 --> 00:40:03,833
1286
00:40:03,833 --> 00:40:07,100
Dígame, ¿qué trato quiere hacer, fiscal?
1287
00:40:07,100 --> 00:40:07,200
1288
00:40:07,200 --> 00:40:10,200
Estoy enterada del acuerdo que tienes
en la PGM para entregar capos,
1289
00:40:10,200 --> 00:40:11,533
1290
00:40:11,533 --> 00:40:15,467
así que me pareció una gran idea venirte
a decir personalmente que Trujillo
1291
00:40:15,467 --> 00:40:16,900
1292
00:40:16,900 --> 00:40:19,367
quiere que tú seas el próximo en caer.
1293
00:40:19,367 --> 00:40:20,367
69497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.