All language subtitles for L.a.S.S01E01.Freedom! [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:12,520 www.titlovi.com 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,600 I'm so sick of being here. 3 00:00:23,480 --> 00:00:25,200 Me too. 4 00:00:28,360 --> 00:00:34,280 LOU AND SOPHIE 5 00:00:36,200 --> 00:00:37,120 Louise. 6 00:00:37,720 --> 00:00:39,200 I got into a fight, OK? 7 00:00:39,360 --> 00:00:40,120 Phil! 8 00:00:40,280 --> 00:00:42,160 OK. Good night. I have work-- 9 00:00:42,320 --> 00:00:43,760 No. Don't move. Philippe! 10 00:00:43,920 --> 00:00:46,400 Mom, I'm gonna pass out if you don't let me sleep. 11 00:00:46,560 --> 00:00:48,480 What's going on? 12 00:00:48,640 --> 00:00:50,040 She fought with a boy. 13 00:00:50,200 --> 00:00:52,280 What? Did you win? 14 00:00:52,440 --> 00:00:54,960 Can you please not encourage her? 15 00:00:55,120 --> 00:00:56,800 I'm not encouraging her. 16 00:00:56,960 --> 00:00:58,000 Who brought you home? 17 00:00:58,800 --> 00:01:00,080 The police. 18 00:01:00,240 --> 00:01:01,400 What's going on? 19 00:01:01,560 --> 00:01:03,480 So and I decided to walk home. 20 00:01:03,640 --> 00:01:05,560 We saw them, and they brought us home. 21 00:01:05,720 --> 00:01:07,680 That's it. No drama. 22 00:01:07,840 --> 00:01:11,000 Except for the heart attack I had seeing the police car arrive. 23 00:01:11,160 --> 00:01:13,680 You shouldn't have waited at the window like a fool. 24 00:01:13,840 --> 00:01:15,760 I was worried. 25 00:01:15,920 --> 00:01:17,000 I'm not normal? 26 00:01:17,160 --> 00:01:19,520 You were supposed to be home three hours ago. 27 00:01:19,680 --> 00:01:21,440 What did you think I'd be doing? 28 00:01:21,600 --> 00:01:23,920 Cocaine in a scuzzy hotel screwing guys? 29 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 I was at my prom after-party. 30 00:01:26,040 --> 00:01:28,360 -Calm down. -I am calm. 31 00:01:28,520 --> 00:01:29,480 She's who lost it 32 00:01:29,640 --> 00:01:32,440 because of a tiny stain on my dress that supposedly cost a million. 33 00:01:32,600 --> 00:01:33,400 That's not why. 34 00:01:33,560 --> 00:01:36,320 I lost it because you always do whatever you want. 35 00:01:36,480 --> 00:01:38,240 You don't respect anything. 36 00:01:38,400 --> 00:01:39,600 What are you talking about? 37 00:01:39,760 --> 00:01:41,440 Is this how your gap year's gonna be? 38 00:01:41,600 --> 00:01:43,960 Breaking curfew, smoking, drinking, 39 00:01:44,120 --> 00:01:45,920 fighting, and the rest of the time, 40 00:01:46,080 --> 00:01:48,560 instead of thinking about what to do with your life, 41 00:01:48,720 --> 00:01:50,440 hanging out in Sophie's basement 42 00:01:50,600 --> 00:01:52,120 eating ketchup chips? 43 00:01:52,280 --> 00:01:53,360 Fuck you, Mom. 44 00:01:55,240 --> 00:01:56,400 What did you say? 45 00:01:56,560 --> 00:01:58,760 I said: "Fuck you!" 46 00:02:11,680 --> 00:02:12,720 I'm warning you. 47 00:02:12,880 --> 00:02:15,480 I'm not driving you all the time. 48 00:02:16,960 --> 00:02:18,400 You have to be responsible. 49 00:02:19,320 --> 00:02:20,240 I'm too busy-- 50 00:02:20,400 --> 00:02:22,680 To help me. I know. 51 00:02:25,280 --> 00:02:28,160 -Especially with how you speak to me. -It's fine, Mom. 52 00:02:35,680 --> 00:02:38,120 But your father can pick you up today 53 00:02:38,280 --> 00:02:39,560 if you're hungover. 54 00:02:40,640 --> 00:02:42,840 No need. I'm doing something with Sophie. 55 00:02:45,680 --> 00:02:48,520 Is she working during her gap year? 56 00:02:49,240 --> 00:02:50,800 No. Why would she? 57 00:02:50,960 --> 00:02:52,400 What'll she do all day? 58 00:02:53,160 --> 00:02:55,080 The same thing as usual. 59 00:03:06,960 --> 00:03:07,800 What are you doing? 60 00:03:08,000 --> 00:03:09,760 -What are you doing? -I have to pee. 61 00:03:09,920 --> 00:03:11,080 What normal people do in the bathroom. 62 00:03:11,760 --> 00:03:13,720 OK, but I thought you were at Alex's. 63 00:03:14,680 --> 00:03:15,800 Why are you still here? 64 00:03:15,960 --> 00:03:17,600 Do you do that elsewhere in the house? 65 00:03:17,760 --> 00:03:18,600 Get out. 66 00:03:21,120 --> 00:03:22,960 -Not in my bedroom, I hope. -Get out, Tom. 67 00:03:38,320 --> 00:03:40,160 -Dad. -Hi. 68 00:03:41,200 --> 00:03:43,800 -Hi, Alex. -It's about time! 69 00:03:45,360 --> 00:03:46,520 Weren't you back tomorrow? 70 00:03:46,680 --> 00:03:49,040 My last flight was canceled, 71 00:03:49,200 --> 00:03:50,880 but I'm leaving tonight. 72 00:03:51,800 --> 00:03:53,000 OK. 73 00:03:53,160 --> 00:03:54,920 What about prom? 74 00:03:55,080 --> 00:03:57,600 Right. It was yesterday. How was it? 75 00:03:57,760 --> 00:03:59,880 I had a headache. 76 00:04:01,160 --> 00:04:03,080 I hope you took a picture of your dress. 77 00:04:03,240 --> 00:04:04,480 Yes. 78 00:04:04,640 --> 00:04:07,120 I'll send it. It'll make a nice screen saver. 79 00:04:09,920 --> 00:04:11,600 Very pretty! 80 00:04:12,400 --> 00:04:13,320 OK, but... 81 00:04:13,480 --> 00:04:15,000 Tell me the after-party gossip. 82 00:04:15,600 --> 00:04:17,520 The fireworks didn't work. 83 00:04:18,200 --> 00:04:21,200 Lou got into a fight, and I broke up with Keven. 84 00:04:22,320 --> 00:04:24,680 -What? -I don't love him anymore. 85 00:04:27,280 --> 00:04:28,440 Was he very sad? 86 00:04:29,440 --> 00:04:31,320 More frustrated, I'd say. 87 00:04:31,480 --> 00:04:33,920 But at the same time, I kissed another guy 88 00:04:34,080 --> 00:04:35,720 during the first slow dance after. 89 00:04:35,880 --> 00:04:37,120 What? 90 00:04:37,280 --> 00:04:39,200 Big night, huh? 91 00:04:39,920 --> 00:04:41,760 Anyway, you followed your heart, 92 00:04:41,920 --> 00:04:43,760 and that guy didn't deserve you. 93 00:04:44,520 --> 00:04:45,760 You've never met him, Dad. 94 00:04:45,920 --> 00:04:48,000 -Oh no? OK. -No. 95 00:04:51,080 --> 00:04:54,880 But I've got a broken heart, Dad. 96 00:04:55,040 --> 00:04:56,160 Still? 97 00:04:58,000 --> 00:04:59,120 I think that... 98 00:05:00,120 --> 00:05:02,480 The only thing that can comfort me 99 00:05:02,640 --> 00:05:05,840 and heal my sad little heart 100 00:05:06,000 --> 00:05:07,080 is to buy something. 101 00:05:07,880 --> 00:05:09,520 You're usually more subtle than that. 102 00:05:09,680 --> 00:05:11,120 I'm hungover, Tom. 103 00:05:12,560 --> 00:05:15,440 So... Do you have a bit of money for me, 104 00:05:15,600 --> 00:05:17,160 my sweet Dad who I miss so much? 105 00:05:17,320 --> 00:05:20,000 Yes, but I gave you your allowance not long ago. 106 00:05:21,040 --> 00:05:22,200 I know... 107 00:05:23,000 --> 00:05:25,080 But I don't have much left. 108 00:05:25,240 --> 00:05:27,960 -Already? -Please. 109 00:05:29,080 --> 00:05:31,160 I'll do a transfer and that's it. 110 00:05:31,320 --> 00:05:32,760 You're the best, Dad. 111 00:05:32,920 --> 00:05:35,120 Promise you'll buy something other than clothes? 112 00:05:35,280 --> 00:05:36,600 You get bored after three days. 113 00:05:37,280 --> 00:05:38,440 I promise. 114 00:05:39,160 --> 00:05:40,760 -Nice, huh? -Very nice. 115 00:05:40,920 --> 00:05:43,520 It's only 50 degrees outside. 116 00:05:43,680 --> 00:05:46,160 I'd rather be hot and look good. 117 00:05:46,960 --> 00:05:48,720 Jimmy, what do you think? 118 00:05:50,360 --> 00:05:51,200 Of what? Your body? 119 00:05:53,160 --> 00:05:54,520 Of my new sweater. 120 00:05:56,640 --> 00:05:59,960 I like it. A lot. 121 00:06:05,080 --> 00:06:06,480 This has to be put away. 122 00:06:12,800 --> 00:06:14,960 Is it me or did he just flirt with me? 123 00:06:15,120 --> 00:06:16,720 Lucky! 124 00:06:16,880 --> 00:06:18,520 Think he'd be a good rebound? 125 00:06:19,560 --> 00:06:22,120 If a good rebound is a guy who's never had 126 00:06:22,280 --> 00:06:24,720 a girlfriend and constantly talks about martial arts, yes. 127 00:06:25,640 --> 00:06:27,520 -It's interesting. -You're stupid. 128 00:06:29,200 --> 00:06:31,160 Know who sent me a message earlier? 129 00:06:31,320 --> 00:06:32,080 No. 130 00:06:32,240 --> 00:06:33,560 Keven. 131 00:06:33,720 --> 00:06:35,920 Yuck. I hope he doesn't want you to take him back. 132 00:06:36,080 --> 00:06:38,240 He didn't even remember I left him. 133 00:06:39,000 --> 00:06:39,920 What a guy. 134 00:06:40,080 --> 00:06:41,840 He drank a lot of rum and coke, 135 00:06:42,000 --> 00:06:43,280 so... 136 00:06:53,040 --> 00:06:55,240 The Mingan Archipelago looks so nice. 137 00:06:55,400 --> 00:06:57,040 Look where we can camp. 138 00:06:57,200 --> 00:07:00,080 -Yeah. That's great. -What? 139 00:07:00,840 --> 00:07:03,160 I want to go to the Mingan Archipelago too 140 00:07:03,320 --> 00:07:05,920 and New York and Chaleur Bay, and I don't know where. 141 00:07:06,080 --> 00:07:08,400 It'll be the best year of our lives. 142 00:07:08,560 --> 00:07:09,600 But we won't get far 143 00:07:09,760 --> 00:07:11,040 without a car. 144 00:07:11,200 --> 00:07:12,960 Can't we borrow your mom's? 145 00:07:13,120 --> 00:07:14,880 She doesn't need it all the time. 146 00:07:15,040 --> 00:07:18,840 My mom has a hard time lending it to us to go to the movies, so... 147 00:07:19,480 --> 00:07:21,720 -Yes. -Yes. 148 00:07:23,600 --> 00:07:24,960 I feel like smoking. 149 00:07:25,120 --> 00:07:27,000 My God, yes. 150 00:07:27,160 --> 00:07:29,680 But I don't have any weed left. 151 00:07:29,840 --> 00:07:31,720 What? We had a ton the other day. 152 00:07:31,880 --> 00:07:33,040 I know, 153 00:07:33,200 --> 00:07:35,120 but I smoked it all before prom yesterday. 154 00:07:35,280 --> 00:07:37,800 -Without me? -With Keven. 155 00:07:37,960 --> 00:07:39,800 Super. 156 00:07:39,960 --> 00:07:42,120 -There's nothing left at all? -No. 157 00:07:43,000 --> 00:07:45,960 Fuck. So we have to go see Fafard. 158 00:07:46,120 --> 00:07:47,680 I'm already hot. 159 00:08:03,040 --> 00:08:04,840 -He's got a ball. -I know. 160 00:08:05,000 --> 00:08:06,600 He even has two. 161 00:08:13,080 --> 00:08:15,600 You complain every time. 162 00:08:17,640 --> 00:08:19,560 You went through the stop sign. 163 00:08:24,880 --> 00:08:27,520 Fafard. Fafard? 164 00:08:35,920 --> 00:08:37,800 Guys are so stupid. 165 00:08:37,960 --> 00:08:39,560 It's so depressing. 166 00:08:41,560 --> 00:08:44,680 -What's up, graduates? -Who are they? 167 00:08:44,840 --> 00:08:47,720 Christelle and Max... 168 00:08:47,880 --> 00:08:49,360 Non. Christine, Max... 169 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 I don't know. 170 00:08:52,840 --> 00:08:54,120 You're already out of weed? 171 00:08:54,280 --> 00:08:55,280 Perceptive. 172 00:08:56,600 --> 00:08:57,400 Got any money? 173 00:08:57,560 --> 00:08:59,240 That's the thing. 174 00:08:59,400 --> 00:09:01,040 We thought we had more 175 00:09:01,200 --> 00:09:03,000 than we thought we did and finally, 176 00:09:03,160 --> 00:09:05,440 we have less than we thought we did. 177 00:09:05,600 --> 00:09:08,680 -So how much? -Like five dollars? 178 00:09:08,840 --> 00:09:10,680 -OK, bye. -Wait. No. 179 00:09:10,840 --> 00:09:13,240 You know it's a 20-dollar minimum with me. 180 00:09:14,040 --> 00:09:16,400 Can you bill us? 181 00:09:16,560 --> 00:09:18,640 -Yes. -Bill? 182 00:09:18,800 --> 00:09:20,520 So we can pay you later. 183 00:09:20,680 --> 00:09:21,840 I know what billing is. 184 00:09:22,000 --> 00:09:24,080 Do I look like a bartender at Scratch? 185 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 A bit. 186 00:09:27,160 --> 00:09:28,480 Forget it, girls. 187 00:09:29,280 --> 00:09:30,560 Come on, Fafard. 188 00:09:31,720 --> 00:09:33,000 We'll do whatever you want. 189 00:09:33,160 --> 00:09:36,120 Is that supposed to be a sexual innuendo or...? 190 00:09:36,280 --> 00:09:37,880 -You decide. -Yuck. 191 00:09:40,000 --> 00:09:41,200 OK. It's a deal. 192 00:09:42,040 --> 00:09:43,240 Cut the grass. 193 00:09:43,400 --> 00:09:45,000 -Yes! -Bravo. 194 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 Stop. Where's the lawnmower? 195 00:09:48,920 --> 00:09:51,680 Good question. 196 00:09:52,760 --> 00:09:55,240 -We'll swim after. -In our underwear? 197 00:09:55,400 --> 00:09:57,240 -No, thanks. -You'd rather be hot? 198 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 I prefer not to be checked out. 199 00:09:59,560 --> 00:10:01,360 But we've got fucking hot breasts. 200 00:10:02,160 --> 00:10:03,400 My God, Lou. 201 00:10:03,560 --> 00:10:04,600 FOR SALE 202 00:10:04,760 --> 00:10:06,440 That car is insane. 203 00:10:08,160 --> 00:10:11,160 -Really. I want it. -I do too. 204 00:10:21,320 --> 00:10:22,320 500 dollars? 205 00:10:23,880 --> 00:10:24,720 For what? 206 00:10:24,880 --> 00:10:28,280 So and I saw a car for sale, so we'll each pay half. 207 00:10:29,200 --> 00:10:33,080 -A car? -And it's incredible. 208 00:10:35,160 --> 00:10:36,720 I don't think it's a good idea, Lou. 209 00:10:39,760 --> 00:10:40,960 What? 210 00:10:41,840 --> 00:10:42,920 Dinner is served, Phil. 211 00:10:43,080 --> 00:10:45,200 -Coming. -Mom? 212 00:10:47,560 --> 00:10:49,880 You're not responsible enough for a car. 213 00:10:50,040 --> 00:10:50,640 Really? 214 00:10:50,800 --> 00:10:53,360 I don't want the police to ring the bell at 6 a.m. 215 00:10:53,520 --> 00:10:56,280 to tell us we no longer have a daughter or something. 216 00:10:56,440 --> 00:10:57,960 My God. You're crazy. 217 00:10:58,120 --> 00:11:01,000 We'll discuss it when you're more mature. 218 00:11:01,160 --> 00:11:02,360 For now, eat. 219 00:11:02,520 --> 00:11:04,600 When have I not been mature enough? 220 00:11:04,760 --> 00:11:06,680 You want a list? It'll take a while. 221 00:11:06,840 --> 00:11:08,880 -It's getting cold. -Coming! 222 00:11:09,040 --> 00:11:10,440 Do you have Alzheimer's already? 223 00:11:10,600 --> 00:11:13,360 You said I have to be more independent. 224 00:11:13,520 --> 00:11:14,440 This morning. 225 00:11:14,600 --> 00:11:18,000 I meant taking the bus or your Rollerblades. 226 00:11:18,160 --> 00:11:21,520 OK! So everything you told me isn't true? 227 00:11:21,680 --> 00:11:23,880 That it's OK if I don't go to college 228 00:11:24,040 --> 00:11:25,040 and I can 229 00:11:25,200 --> 00:11:26,640 experience important things? 230 00:11:26,800 --> 00:11:28,360 That was nonsense? 231 00:11:28,520 --> 00:11:30,120 No, I still think that. 232 00:11:30,280 --> 00:11:32,360 How am I supposed to do it if I can't go anywhere? 233 00:11:32,520 --> 00:11:35,760 I don't know, but what I do know is that you having a car 234 00:11:35,920 --> 00:11:37,720 is out of the question. 235 00:11:44,800 --> 00:11:45,640 Come on. 236 00:11:59,840 --> 00:12:00,880 That was good. 237 00:12:07,280 --> 00:12:09,320 I like your mother, 238 00:12:09,920 --> 00:12:11,520 but she pisses me off sometimes. 239 00:12:11,680 --> 00:12:13,480 -Sometimes? -Often. 240 00:12:16,840 --> 00:12:17,920 She doesn't understand 241 00:12:18,080 --> 00:12:20,520 that I'll die if I have to stay here and do nothing. 242 00:12:20,680 --> 00:12:24,360 We'll die together like in Romeo and Juliet. 243 00:12:26,840 --> 00:12:27,840 You know they... 244 00:12:28,800 --> 00:12:30,120 they don't die together? 245 00:12:30,280 --> 00:12:31,320 Regardless. 246 00:12:34,720 --> 00:12:35,760 You're so bad. 247 00:12:36,920 --> 00:12:39,000 Unless we buy it anyway. 248 00:12:39,160 --> 00:12:41,840 -The car? -Yes. 249 00:12:42,000 --> 00:12:44,720 -And your parents? -We hide it from them. 250 00:12:44,880 --> 00:12:46,440 Or we say it's your brother's. 251 00:12:48,160 --> 00:12:49,960 But it's still $1.000. 252 00:12:50,560 --> 00:12:51,200 So? 253 00:12:51,360 --> 00:12:53,800 Do I really have to tell you we don't have $1.000? 254 00:12:55,120 --> 00:12:55,920 Yes... 255 00:12:59,040 --> 00:12:59,960 You touched it. 256 00:13:00,120 --> 00:13:02,960 Can't we sell something on Kijiji? 257 00:13:03,720 --> 00:13:04,480 Lots of things. 258 00:13:05,080 --> 00:13:06,880 -My old clothes. -Yes. 259 00:13:07,040 --> 00:13:08,600 Your Super Nintendo. 260 00:13:08,760 --> 00:13:09,760 No. 261 00:13:09,920 --> 00:13:11,960 Or... 262 00:13:12,720 --> 00:13:13,640 My virginity. 263 00:13:16,040 --> 00:13:17,080 Move. 264 00:13:21,000 --> 00:13:21,960 Bye-bye. 265 00:13:22,120 --> 00:13:25,880 Or we can do it the old-school way and rob a bank. 266 00:13:29,600 --> 00:13:30,560 And... 267 00:13:31,680 --> 00:13:33,000 Why not a store? 268 00:13:34,000 --> 00:13:36,640 -I was kidding. -No. Really. 269 00:13:36,800 --> 00:13:40,240 I disguise myself. I rob your store. 270 00:13:40,400 --> 00:13:43,160 And bing bang, it's in the bag. 271 00:13:44,840 --> 00:13:45,920 What if you get caught? 272 00:13:46,080 --> 00:13:48,440 You already said there are no cameras. 273 00:13:48,600 --> 00:13:49,920 They don't work. 274 00:13:50,080 --> 00:13:51,280 And if there's a client? 275 00:13:51,440 --> 00:13:52,960 We do it when there's nobody. 276 00:13:53,560 --> 00:13:55,520 -Like at noon. -Yeah. 277 00:13:55,680 --> 00:13:59,040 And stores are insured. 278 00:13:59,200 --> 00:14:00,960 Your boss isn't a problem. 279 00:14:01,120 --> 00:14:03,200 I don't care. He's screwed me for two years 280 00:14:03,360 --> 00:14:04,520 paying me minimum wage. 281 00:14:05,200 --> 00:14:07,560 So it's really his fault 282 00:14:07,720 --> 00:14:09,640 you have no money for a car. 283 00:14:16,640 --> 00:14:17,720 Wow! I did it! 284 00:14:17,880 --> 00:14:20,920 -It was so good! -It was magnificent! 285 00:15:14,160 --> 00:15:15,080 It's on purpose. 286 00:15:17,240 --> 00:15:19,160 Of course it is. 287 00:15:20,800 --> 00:15:22,320 She's just making a snack. 288 00:15:22,480 --> 00:15:25,360 You have to be really drunk or high 289 00:15:25,520 --> 00:15:27,760 to make so much noise while making a snack. 290 00:15:30,040 --> 00:15:30,960 Lou. 291 00:15:31,120 --> 00:15:32,880 -What? -Come here. 292 00:15:33,920 --> 00:15:35,240 Open the door. 293 00:15:36,320 --> 00:15:37,840 Hope you're not screwing. 294 00:15:38,960 --> 00:15:40,360 What is it? 295 00:15:40,520 --> 00:15:42,200 Throwing plates, 296 00:15:42,360 --> 00:15:45,760 yelling, "fuck you..." I don't want any of that. 297 00:15:47,080 --> 00:15:48,480 I want us to speak decently. 298 00:15:49,920 --> 00:15:50,760 OK. 299 00:15:51,840 --> 00:15:52,720 That's it? 300 00:15:53,480 --> 00:15:54,440 And from now on, 301 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 I want you to come see us when you get home. 302 00:15:56,760 --> 00:15:59,400 Even if it's late. We want to see you. 303 00:16:01,480 --> 00:16:02,800 Absolutely. 304 00:16:02,960 --> 00:16:06,200 Cool. I don't feel like I'm in jail at all. 305 00:16:08,120 --> 00:16:09,120 Good night. 306 00:16:16,360 --> 00:16:18,360 This year is starting off badly. 307 00:16:21,680 --> 00:16:22,640 Tomorrow'll be better. 308 00:16:28,400 --> 00:16:30,880 I'm hot, Phil. I'm hot. 309 00:16:48,040 --> 00:16:50,000 The air conditioning feels good. 310 00:16:50,160 --> 00:16:52,480 -Hi, Louise. -Mrs. Boucher? 311 00:16:52,640 --> 00:16:54,200 You never come at this hour. 312 00:16:54,360 --> 00:16:56,320 It was time for me to take a good walk. 313 00:16:56,480 --> 00:16:58,280 I'll take a pint of milk, 314 00:16:58,440 --> 00:16:59,920 a pack of cinnamon gum... 315 00:17:00,080 --> 00:17:01,680 And a $2 scratch ticket. I know. 316 00:17:02,600 --> 00:17:05,480 And add an ice cream sandwich 317 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 for the road. 318 00:17:06,880 --> 00:17:08,160 OK. 319 00:17:11,320 --> 00:17:12,840 Shit. 320 00:17:16,040 --> 00:17:17,480 Can I help you? 321 00:17:17,640 --> 00:17:19,240 Shut up and give me the money. 322 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 -OK. -Quick. 323 00:17:21,560 --> 00:17:22,280 Yes. 324 00:17:23,280 --> 00:17:26,120 The money! My God! 325 00:17:26,280 --> 00:17:28,720 Mrs. Boucher, go hide in the beer fridge. 326 00:17:28,880 --> 00:17:30,880 It won't be long if this idiot hurries up. 327 00:17:31,040 --> 00:17:32,480 Two minutes! 328 00:17:32,640 --> 00:17:34,640 -Quick. -Hurry up. 329 00:17:36,360 --> 00:17:37,560 -Move! -Here. 330 00:17:38,360 --> 00:17:41,800 OK. Adios, amigos. 331 00:17:44,200 --> 00:17:47,000 My God! Call the police! 332 00:17:47,160 --> 00:17:49,520 -What? -Call the police. 333 00:17:49,680 --> 00:17:51,920 -OK. -Yes. 334 00:17:55,520 --> 00:17:57,240 No surveillance cameras? 335 00:17:58,040 --> 00:17:58,920 No. 336 00:17:59,080 --> 00:18:01,000 Well, yes, but it doesn't work. 337 00:18:03,000 --> 00:18:04,520 Was it a man or a woman? 338 00:18:04,680 --> 00:18:08,520 I'm not sure,. But it seemed more like a man. 339 00:18:09,320 --> 00:18:10,800 Are you sure you're OK? 340 00:18:10,960 --> 00:18:13,680 My legs are like jelly, but I'm OK. 341 00:18:13,840 --> 00:18:15,160 Anyway, I'm really sorry. 342 00:18:15,320 --> 00:18:17,240 Oh, Louise. It isn't your fault. 343 00:18:19,680 --> 00:18:22,360 I'm here, Lou. Are you OK, Mrs. Boucher? 344 00:18:23,400 --> 00:18:25,480 -And you are...? -Jimmy, the manager. 345 00:18:26,720 --> 00:18:27,800 Assistant manager. 346 00:18:27,960 --> 00:18:30,000 Yes, but the manager is never here, so... 347 00:18:30,160 --> 00:18:31,200 Anyway, are you OK? 348 00:18:31,360 --> 00:18:32,400 Yes. 349 00:18:32,560 --> 00:18:34,000 Lucky for him, I wasn't here. 350 00:18:34,800 --> 00:18:36,880 He wouldn't have gotten the money. 351 00:18:39,960 --> 00:18:41,240 Do you have more questions? 352 00:18:41,400 --> 00:18:43,760 I think all of this has shaken me. 353 00:18:43,920 --> 00:18:45,120 That's normal. 354 00:18:45,280 --> 00:18:46,920 -It won't be long. -OK. 355 00:18:47,080 --> 00:18:48,960 You can take the day off after. 356 00:18:49,120 --> 00:18:50,160 Really? 357 00:18:50,320 --> 00:18:52,000 There's nobody to replace me. 358 00:18:52,160 --> 00:18:53,760 I'll close the store. 359 00:18:54,520 --> 00:18:56,800 As manager, my priority 360 00:18:57,680 --> 00:18:58,760 is the employees. 361 00:18:59,920 --> 00:19:02,640 Assistant manager, but... OK. 362 00:19:11,640 --> 00:19:14,200 Hi. It's Sophie. Say something after the beep. 363 00:19:14,960 --> 00:19:16,360 Where are you? 364 00:19:16,520 --> 00:19:18,880 I finished early and want to go to Fafard's. 365 00:19:19,920 --> 00:19:22,840 I'll meet you at the park. 366 00:19:27,920 --> 00:19:31,000 -Wanna go for a ride, baby? -Oh my God! 367 00:19:31,600 --> 00:19:32,760 Yes. 368 00:19:42,640 --> 00:19:44,640 OK, but... Move over. You drive like shit. 369 00:19:44,800 --> 00:19:45,920 -I don't. -Move over. 370 00:19:46,080 --> 00:19:46,960 OK, maybe a bit. 371 00:19:47,920 --> 00:19:49,960 But you won't drive all the time, OK? 372 00:19:52,600 --> 00:19:54,040 Oh, my God! 373 00:19:56,360 --> 00:19:59,640 It's huge. 374 00:19:59,800 --> 00:20:01,240 I know. 375 00:20:01,960 --> 00:20:02,760 Really, 376 00:20:02,920 --> 00:20:04,880 it's like driving a boat. 377 00:20:05,560 --> 00:20:08,800 We can even sleep in the back. 378 00:20:08,960 --> 00:20:09,840 It's perfect. 379 00:20:10,000 --> 00:20:13,400 Air conditioning would've been good, but you can't have everything. 380 00:20:13,560 --> 00:20:16,640 It has a steering wheel and tires. That's what matters. 381 00:20:21,400 --> 00:20:23,560 Fafard told me that when it does that, 382 00:20:23,720 --> 00:20:26,400 you just have to hit it a bit 383 00:20:26,560 --> 00:20:28,040 before turning the key. 384 00:20:34,160 --> 00:20:37,440 Please don't die the first day. 385 00:20:37,600 --> 00:20:39,960 So what are we doing? 386 00:20:40,120 --> 00:20:41,080 Flying. 387 00:20:54,000 --> 00:20:56,840 LOU AND SOPHIE 388 00:21:07,440 --> 00:21:08,960 We should give it a name. 389 00:21:09,120 --> 00:21:11,160 My God, yes. 390 00:21:11,320 --> 00:21:12,240 Like what? 391 00:21:13,680 --> 00:21:15,720 Thunder Snake... K-2000... 392 00:21:16,480 --> 00:21:17,440 Bad Mama. 393 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 Jean-Claude. 394 00:21:21,400 --> 00:21:23,640 I like all of those, but no. 395 00:21:24,760 --> 00:21:28,520 It's a nice 1977. 396 00:21:29,800 --> 00:21:31,920 We need the name of... 397 00:21:32,920 --> 00:21:33,800 An old lady. 398 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 My God. Yes. 399 00:21:38,600 --> 00:21:40,240 I know. 400 00:21:40,400 --> 00:21:41,400 Dolorès. 401 00:21:42,960 --> 00:21:44,080 Dolorès? 402 00:21:44,960 --> 00:21:46,120 Dolorès. 403 00:21:48,000 --> 00:21:49,040 Dolorès. 404 00:21:49,200 --> 00:21:51,720 It really suits her. 405 00:21:51,880 --> 00:21:55,480 Yes. Talking about old ladies, that poor client earlier. 406 00:21:55,640 --> 00:21:57,600 I think she had the scare of her life. 407 00:21:57,760 --> 00:22:00,720 I thought she was going to have a heart attack right there. 408 00:22:02,440 --> 00:22:04,920 That's because I'm too credible a thief. 409 00:22:05,720 --> 00:22:08,600 You should've done it at your audition. You'd be hired. 410 00:22:08,760 --> 00:22:10,840 I wasn't refused. I'm on the waiting list. 411 00:22:11,000 --> 00:22:13,560 You never know. Screw you. 412 00:22:14,440 --> 00:22:16,480 -I'll shut up. -Shut up. 413 00:22:31,440 --> 00:22:33,200 You know my reflexes are bad. 414 00:22:35,520 --> 00:22:38,240 How long does it take to get to California? 415 00:22:38,400 --> 00:22:40,120 Say we sleep in Dolorès. 416 00:22:42,720 --> 00:22:45,160 Fine. I'll talk to myself. 417 00:22:45,920 --> 00:22:46,800 What? 418 00:22:47,480 --> 00:22:50,000 If you're texting your guy, I'll chuck your phone. 419 00:22:50,160 --> 00:22:51,880 I won't be long. 420 00:22:54,400 --> 00:22:56,360 Lou, you're pissing me off. 421 00:22:56,520 --> 00:22:58,440 I want to send it. He doesn't answer fast. 422 00:22:59,920 --> 00:23:00,880 Thank you. 423 00:23:01,480 --> 00:23:02,560 What's the last thing he said? 424 00:23:06,080 --> 00:23:08,440 "I'm not a big fan of mini golf but maybe." 425 00:23:09,160 --> 00:23:12,200 It's obvious he's not interested. 426 00:23:12,360 --> 00:23:14,960 He said "maybe." 427 00:23:15,640 --> 00:23:17,480 That's a coward's way of saying no. 428 00:23:17,640 --> 00:23:19,960 Well, there are two others 429 00:23:20,120 --> 00:23:21,640 who want to see me. 430 00:23:22,520 --> 00:23:25,760 It's just that he's really cute. 431 00:23:27,840 --> 00:23:30,680 Are you kidding me? He looks like Keven. 432 00:23:31,320 --> 00:23:33,800 He doesn't look like Keven. 433 00:23:35,480 --> 00:23:37,840 Maybe a bit, but he's really much cuter. 434 00:23:38,000 --> 00:23:39,160 He's cleaner. 435 00:23:42,920 --> 00:23:44,000 You hate mini golf. 436 00:23:44,160 --> 00:23:47,280 Yes, but it was a pretext. 437 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 I was going to take him somewhere else. 438 00:23:52,480 --> 00:23:53,360 No. 439 00:23:53,520 --> 00:23:55,200 No, it's not true. 440 00:23:55,360 --> 00:23:56,800 You're not screwing in our car? 441 00:23:56,960 --> 00:23:59,960 -Yes. Seriously. -Shit. No, Sophie. 442 00:24:01,200 --> 00:24:02,240 I don't want to find 443 00:24:02,400 --> 00:24:03,800 old sperm in the back. 444 00:24:03,960 --> 00:24:05,920 OK, it's fine. Relax. 445 00:24:07,000 --> 00:24:07,920 Can we go drive 446 00:24:08,080 --> 00:24:09,720 instead of talking about you screwing in Dolorès ? 447 00:24:09,880 --> 00:24:11,160 Yes, 448 00:24:11,320 --> 00:24:13,600 but you won't stop talking about it. 449 00:24:13,760 --> 00:24:15,080 Basta. 450 00:24:17,200 --> 00:24:18,320 I don't have my sandals. 451 00:24:20,960 --> 00:24:22,120 Give it. 452 00:24:23,960 --> 00:24:25,120 You'll be stunning, Miss. 453 00:24:25,280 --> 00:24:26,920 Look at me. 454 00:24:30,560 --> 00:24:31,840 Yes. 455 00:24:33,720 --> 00:24:35,600 -I don't want to be in it. -No. 456 00:24:44,200 --> 00:24:47,120 Yuck! Something sticky is stuck to my foot. 457 00:24:50,720 --> 00:24:53,120 I think the only thing we're missing 458 00:24:53,280 --> 00:24:54,920 is something to drink. 459 00:24:55,080 --> 00:24:56,880 -I'm so thirsty. -Yeah. 460 00:24:57,040 --> 00:24:58,840 We should've brought some beer. 461 00:25:00,000 --> 00:25:03,040 You know, we can find some. 462 00:25:03,200 --> 00:25:04,640 That's for sure. 463 00:25:11,960 --> 00:25:13,680 You didn't forget the ketchup chips? 464 00:25:16,560 --> 00:25:18,280 -Never. -I love you. 465 00:25:23,120 --> 00:25:24,520 It's weird to cry at the beach. 466 00:25:25,200 --> 00:25:26,120 It is. 467 00:25:28,560 --> 00:25:29,480 You have a message. 468 00:25:34,800 --> 00:25:36,320 Damn. 469 00:25:37,040 --> 00:25:38,200 My mother. 470 00:25:39,120 --> 00:25:40,160 I went to the store 471 00:25:40,320 --> 00:25:42,200 because you forgot your lunch again, 472 00:25:42,360 --> 00:25:44,560 and there's a note on the door saying 473 00:25:44,720 --> 00:25:46,360 you're closed until tomorrow. 474 00:25:46,520 --> 00:25:48,560 But you told me you're working until tonight, 475 00:25:48,720 --> 00:25:51,000 so I'd like to know where you are. 476 00:25:51,160 --> 00:25:52,920 -Shit. -What? 477 00:25:53,080 --> 00:25:55,040 She went to the store and saw that it's closed. 478 00:25:55,200 --> 00:25:57,800 Shit. You're not answering her? 479 00:25:57,960 --> 00:25:59,720 I'll deal with it later. 480 00:26:01,480 --> 00:26:04,560 You have to tell her we bought a car. 481 00:26:04,720 --> 00:26:06,680 Are you crazy? She'll kill me. 482 00:26:06,840 --> 00:26:08,720 She's going to know that we went 483 00:26:08,880 --> 00:26:11,240 on a road trip somewhere with something. 484 00:26:13,320 --> 00:26:14,680 Your beer looks good. 485 00:26:14,840 --> 00:26:16,200 Where did you get it? 486 00:26:16,360 --> 00:26:17,760 Where do you get beer from? 487 00:26:18,480 --> 00:26:20,720 -The store. -Exactly. 488 00:26:20,880 --> 00:26:22,600 -Us too. -OK. 489 00:26:22,760 --> 00:26:25,520 It's funny 'cause we brought the same one and it's gone. 490 00:26:26,120 --> 00:26:27,960 -That is funny. -Seriously. 491 00:26:28,120 --> 00:26:29,960 You picked the wrong day to piss me off! 492 00:26:30,120 --> 00:26:31,880 Relax, man. 493 00:26:32,480 --> 00:26:34,040 Can we just have our beer, please? 494 00:26:34,200 --> 00:26:35,160 What do you mean? 495 00:26:35,320 --> 00:26:36,160 Shit. 496 00:26:36,320 --> 00:26:37,840 You stole our beer. Stop mocking us. 497 00:26:38,000 --> 00:26:39,720 First of all, no, and second, goodbye, 498 00:26:40,760 --> 00:26:41,640 Goodbye. 499 00:26:42,280 --> 00:26:44,320 Go on. What are you doing? 500 00:26:44,480 --> 00:26:46,560 Is it possible to take a piss 501 00:26:46,720 --> 00:26:48,240 without telling two strangers? 502 00:26:49,160 --> 00:26:50,160 Thank you. 503 00:26:51,800 --> 00:26:53,960 Have a good afternoon, guys. 504 00:26:54,120 --> 00:26:55,440 You too. 505 00:27:00,400 --> 00:27:01,640 What idiots. 506 00:27:01,800 --> 00:27:04,640 As if we couldn't buy the same beer as them. 507 00:27:04,800 --> 00:27:07,320 But it's obvious that we didn't buy it, Lou. 508 00:27:07,480 --> 00:27:09,520 Yuck. Never. It isn't that good. 509 00:27:09,680 --> 00:27:11,200 Cheers. 510 00:27:18,280 --> 00:27:19,480 Did he answer? 511 00:27:19,640 --> 00:27:21,960 No, but he saw my texts. 512 00:27:23,800 --> 00:27:25,400 "Come on. I'll buy you an ice cream"? 513 00:27:25,560 --> 00:27:26,960 That's how you flirt? 514 00:27:27,120 --> 00:27:28,280 It's a joke. 515 00:27:28,440 --> 00:27:29,960 I put a wink emoji after. 516 00:27:30,120 --> 00:27:32,080 Sometimes I wonder how you get so many guys. 517 00:27:33,640 --> 00:27:34,720 So... 518 00:27:35,920 --> 00:27:36,880 Where's our stuff? 519 00:27:38,200 --> 00:27:39,400 What? 520 00:27:43,560 --> 00:27:46,360 Hey, twits. Give us back our stuff. 521 00:27:46,520 --> 00:27:47,680 What do you mean? 522 00:27:47,840 --> 00:27:49,120 Our backpacks, damn it. 523 00:27:49,280 --> 00:27:51,160 I didn't see them. Did you see them? 524 00:27:51,320 --> 00:27:53,960 No. I guess someone took them. 525 00:27:55,680 --> 00:27:57,600 Surely the same ones who stole our beer. 526 00:27:57,760 --> 00:27:58,760 Yes. 527 00:27:58,920 --> 00:27:59,840 OK, look. 528 00:28:00,000 --> 00:28:01,920 We're sorry. It was us. We're stupid. 529 00:28:02,080 --> 00:28:04,040 But there's a difference between stealing 530 00:28:04,200 --> 00:28:05,400 your cans and our clothes. 531 00:28:06,760 --> 00:28:09,200 Does it look like we have your stuff? 532 00:28:09,360 --> 00:28:10,840 Anyway, what would we do 533 00:28:11,000 --> 00:28:12,320 with old slutty clothes? 534 00:28:12,480 --> 00:28:15,040 OK, really, screw you. 535 00:28:15,200 --> 00:28:16,320 Is she always this nice? 536 00:28:16,480 --> 00:28:19,280 -Shut up! -Relax. Breathe. 537 00:28:20,800 --> 00:28:22,120 Gonna cry like before? 538 00:28:24,080 --> 00:28:24,720 Fuck you. 539 00:28:26,080 --> 00:28:28,200 Good luck finding your stuff. 540 00:28:28,360 --> 00:28:30,400 We need our bags. Our cards are in them. 541 00:28:30,560 --> 00:28:32,400 And we can't stay in bathing suits. 542 00:28:32,560 --> 00:28:33,720 They're over there. 543 00:28:33,880 --> 00:28:35,040 Where? 544 00:28:36,320 --> 00:28:37,880 In the garbage cans. 545 00:28:38,880 --> 00:28:39,560 Fuck. 546 00:28:41,680 --> 00:28:42,480 Bye. 547 00:28:47,520 --> 00:28:48,840 Yours first. 548 00:28:50,240 --> 00:28:51,680 Oh my God! 549 00:28:53,960 --> 00:28:54,800 Oh no. 550 00:28:54,960 --> 00:28:57,360 My clothes stink. 551 00:29:02,240 --> 00:29:03,560 OK, I've had it. 552 00:29:04,320 --> 00:29:06,720 Where is my cell phone? 553 00:29:06,880 --> 00:29:07,920 This old thing? 554 00:29:09,520 --> 00:29:11,200 It's like I stole your dildo. 555 00:29:11,360 --> 00:29:13,800 -Give it! -Stop it, man. 556 00:29:13,960 --> 00:29:15,800 -Hello? -Who is this? 557 00:29:15,960 --> 00:29:18,120 Yes. I'm on the phone. 558 00:29:18,280 --> 00:29:19,040 Why won't Louise answer? 559 00:29:19,200 --> 00:29:21,200 -Louise? -Where is my daughter? 560 00:29:21,360 --> 00:29:22,800 Just a minute. 561 00:29:23,480 --> 00:29:24,560 Guess that's you? 562 00:29:25,200 --> 00:29:26,520 I think it's your mom. 563 00:29:27,720 --> 00:29:29,160 Thanks. 564 00:29:29,320 --> 00:29:31,000 Really happy with what happened. 565 00:29:31,160 --> 00:29:32,680 -My pleasure. -That's not cool, man. 566 00:29:32,840 --> 00:29:36,240 Know what's not cool? This whole shitty day. 567 00:29:36,400 --> 00:29:37,680 OK? Come. 568 00:29:37,840 --> 00:29:39,800 -That's it. Go. -Yeah. I'm leaving. 569 00:29:43,640 --> 00:29:44,480 I have to answer. 570 00:29:44,640 --> 00:29:46,240 What'll you say? 571 00:29:46,400 --> 00:29:48,280 Bullshit. What can I say? 572 00:29:48,440 --> 00:29:49,120 Go ahead. 573 00:29:52,040 --> 00:29:53,920 -Hi, Mom. -Go. 574 00:29:54,680 --> 00:29:57,120 -"Go" what? -Explain. 575 00:29:58,880 --> 00:30:00,640 Basically, I... 576 00:30:01,600 --> 00:30:04,160 I'm at Sophie's because she's heartbroken. 577 00:30:04,320 --> 00:30:06,600 She's depressed. We're eating cookies 578 00:30:06,760 --> 00:30:09,520 and watching Harry Potter like we did when we were ten. 579 00:30:09,680 --> 00:30:12,160 Doesn't she usually break up with her boyfriends? 580 00:30:12,960 --> 00:30:15,920 Yes... But she's heartbroken anyway. 581 00:30:16,680 --> 00:30:17,800 Sophie's a romantic. 582 00:30:17,960 --> 00:30:19,000 What can I say? 583 00:30:19,160 --> 00:30:20,480 And the store? 584 00:30:21,560 --> 00:30:25,200 There was a little leak in the back but it'll be fixed tomorrow. 585 00:30:25,360 --> 00:30:27,200 I just forgot to call you. 586 00:30:29,120 --> 00:30:31,200 And the guy who answered your phone? 587 00:30:33,760 --> 00:30:36,600 It's Sophie's brother's friend. 588 00:30:36,760 --> 00:30:40,080 He was fooling around. I'll be home tonight. 589 00:30:40,680 --> 00:30:42,560 No more nonsense until then, OK? 590 00:30:42,720 --> 00:30:45,680 -If you're able. -OK. 591 00:30:48,000 --> 00:30:49,240 So? 592 00:30:49,400 --> 00:30:51,800 She believed me from A to Z. 593 00:30:52,520 --> 00:30:53,800 Maybe I should've applied 594 00:30:53,960 --> 00:30:55,400 to acting school. 595 00:30:58,000 --> 00:30:59,240 It was just a joke. 596 00:31:01,640 --> 00:31:03,560 It was just a joke! 597 00:31:07,720 --> 00:31:10,560 LOU AND SOPHIE 598 00:31:31,440 --> 00:31:32,960 I'm sorry, So. 599 00:31:34,760 --> 00:31:35,920 You know it bugs me 600 00:31:36,080 --> 00:31:37,360 that I didn't get into school. 601 00:31:39,440 --> 00:31:40,560 It's just that... 602 00:31:42,120 --> 00:31:45,280 I'm a bit happy we can stay together for the whole year. 603 00:31:47,880 --> 00:31:51,120 -"A bit." -OK. 604 00:31:55,120 --> 00:31:58,160 -OK, let's go. -Yes. 605 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 Come on, Dolo. Don't do this to us. 606 00:32:16,640 --> 00:32:19,560 Great. Our car is already broken down. 607 00:32:19,720 --> 00:32:22,160 Fafard said we'd need to put some money into it. 608 00:32:22,320 --> 00:32:23,920 Yeah, but I thought it'd last 609 00:32:24,080 --> 00:32:25,200 at least one day. 610 00:32:31,360 --> 00:32:33,360 I tried everything. It won't work. 611 00:32:33,520 --> 00:32:35,080 That's how it goes when you buy 612 00:32:35,240 --> 00:32:36,920 a car from the '70s. 613 00:32:37,080 --> 00:32:39,760 Can you help me instead of making fun of me, please? 614 00:32:39,920 --> 00:32:42,680 -Did you check the battery? -I'm not stupid, Toto. 615 00:32:42,840 --> 00:32:46,000 -And the alternator? -What's that again? 616 00:32:48,040 --> 00:32:49,040 Did you put gas in it? 617 00:32:49,200 --> 00:32:50,920 Yes. It was full when we left. 618 00:32:52,440 --> 00:32:54,560 It is normal that the needle's in the middle 619 00:32:54,720 --> 00:32:56,480 when the car's shut off? 620 00:33:02,160 --> 00:33:04,600 Shit. The gas gauge is broken. 621 00:33:06,760 --> 00:33:07,800 Screw you. 622 00:33:09,120 --> 00:33:10,560 -Shit. -What do we do? 623 00:33:12,120 --> 00:33:14,200 Where is the closest service station? 624 00:33:14,360 --> 00:33:15,320 Too far to walk. 625 00:33:18,160 --> 00:33:19,160 Well... 626 00:33:20,520 --> 00:33:21,520 The two idiots. 627 00:33:21,680 --> 00:33:24,480 Nice car. 628 00:33:24,640 --> 00:33:26,000 Is it stolen? 629 00:33:27,600 --> 00:33:29,280 Will you pass a service station 630 00:33:29,440 --> 00:33:31,880 on your way, by chance? 631 00:33:32,480 --> 00:33:35,560 -I'm sure we will. -Ciao, bye. 632 00:33:36,680 --> 00:33:37,840 What's wrong? 633 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 We're out of gas. 634 00:33:42,800 --> 00:33:47,000 -Don't make it worse. -You must be a little stupid. 635 00:33:47,160 --> 00:33:49,440 -Want us to take you? -Excuse me? 636 00:33:49,600 --> 00:33:51,600 No. We'll manage. Thanks. 637 00:33:54,200 --> 00:33:55,240 She means "yes." 638 00:33:57,160 --> 00:33:57,880 Oh, my God. 639 00:33:59,840 --> 00:34:01,600 -Get on. -Really? 640 00:34:01,760 --> 00:34:03,480 Is this a plan to kidnap us? 641 00:34:03,640 --> 00:34:05,160 No. Just hurry up 642 00:34:05,320 --> 00:34:07,360 before he changes his mind. 643 00:34:07,520 --> 00:34:08,800 Come on, Lou. 644 00:34:42,160 --> 00:34:43,520 Which one gives you a woody? 645 00:34:45,000 --> 00:34:47,040 -Not the stupid-looking one? -That's heavy. 646 00:34:47,200 --> 00:34:48,360 And you're disgusting. 647 00:34:49,040 --> 00:34:50,440 Shall we go? 648 00:34:50,600 --> 00:34:52,440 Why were you crying earlier? 649 00:34:52,600 --> 00:34:55,200 I don't think he feels like talking about it. 650 00:34:55,360 --> 00:34:56,200 Get your dick 651 00:34:56,360 --> 00:34:57,480 caught in your zipper? 652 00:35:00,680 --> 00:35:01,800 When your boyfriend leaves you 653 00:35:01,960 --> 00:35:03,440 and you go to the beach where he works 654 00:35:03,600 --> 00:35:04,960 to tell him you still love him 655 00:35:05,120 --> 00:35:07,240 and you see him kissing a hot lifeguard 656 00:35:07,400 --> 00:35:08,960 that's his new boyfriend, 657 00:35:10,080 --> 00:35:11,200 you might cry. 658 00:35:11,960 --> 00:35:14,360 A bit. OK? 659 00:35:15,520 --> 00:35:16,440 That's what happened? 660 00:35:29,080 --> 00:35:30,440 So are we even? 661 00:35:31,800 --> 00:35:33,160 Our clothes smell like garbage. 662 00:35:34,240 --> 00:35:35,440 Yeah, we're even. 663 00:35:35,600 --> 00:35:36,880 Oh yes. 664 00:35:38,280 --> 00:35:40,600 -If you're still thirsty... -Oh boy. 665 00:35:41,720 --> 00:35:44,440 -Steal that at the service station? -Maybe. 666 00:35:45,600 --> 00:35:47,280 Scammers all the time. 667 00:35:48,520 --> 00:35:50,400 But really. Thanks, guys. 668 00:35:50,560 --> 00:35:52,520 Like really. 669 00:35:54,040 --> 00:35:55,520 I don't even know your names. 670 00:35:55,680 --> 00:35:57,280 She's Louise. 671 00:35:57,440 --> 00:36:00,600 -Her mom told me. -Lou is fine. 672 00:36:01,680 --> 00:36:04,720 -I'm Sophie. -I'm Jules. He's Arnaud. 673 00:36:06,000 --> 00:36:08,120 I prefer "fucking ugly." 674 00:36:10,680 --> 00:36:12,920 Two spoiled brats. 675 00:36:21,640 --> 00:36:23,160 You're back. 676 00:36:23,960 --> 00:36:25,000 But wait. 677 00:36:26,720 --> 00:36:28,760 I have something for Dolorès. 678 00:36:30,680 --> 00:36:32,440 -Are you ready? -Yes. 679 00:36:34,760 --> 00:36:35,680 No way! 680 00:36:38,400 --> 00:36:40,040 You steal that at the store too? 681 00:36:40,200 --> 00:36:41,480 When you were paying. 682 00:36:41,640 --> 00:36:44,040 No way! It's so ugly! 683 00:36:44,200 --> 00:36:46,040 My God. It's perfect. 684 00:36:47,600 --> 00:36:49,480 Introducing Doris 685 00:36:49,640 --> 00:36:51,760 on Dolorès's hood. 686 00:36:58,240 --> 00:37:00,600 Oh, North Shore 687 00:37:00,760 --> 00:37:03,440 If you only knew 688 00:37:03,600 --> 00:37:06,200 How much I didn't miss you 689 00:37:06,360 --> 00:37:10,160 Your butt-ugly bungalows 690 00:37:16,440 --> 00:37:17,720 So is the plan a go? 691 00:37:18,400 --> 00:37:19,480 I'll keep Dolorès at home 692 00:37:19,640 --> 00:37:22,200 and pick you up at the corner of Valmont. 693 00:37:22,360 --> 00:37:25,640 If my parents see it, we say it's your brother's. 694 00:37:25,800 --> 00:37:27,000 Perfect. 695 00:37:28,520 --> 00:37:30,680 They can't know we bought it. I'll be in shit. 696 00:37:30,840 --> 00:37:34,760 -Relax. It'll be fine. -Yes. 697 00:37:34,920 --> 00:37:36,640 -Shit, Lou. -What? 698 00:37:42,000 --> 00:37:43,640 -Where are you going? -I don't know. 699 00:37:53,640 --> 00:37:56,480 LOU AND SOPHIE 700 00:38:07,760 --> 00:38:09,840 It might not be that bad. 701 00:38:23,200 --> 00:38:24,160 Whose car is this? 702 00:38:24,320 --> 00:38:27,160 -Mom... -Whose car is this? 703 00:38:27,320 --> 00:38:29,800 Mine and Sophie's. Whose do you think? 704 00:38:34,880 --> 00:38:35,760 Bravo... 705 00:38:36,360 --> 00:38:39,000 I know it's bad to have bought a car without telling you... 706 00:38:39,160 --> 00:38:42,320 -At least you realize it. -But it was for sale. 707 00:38:42,480 --> 00:38:43,240 We couldn't wait. 708 00:38:43,400 --> 00:38:45,280 OK, but your mother said no. 709 00:38:45,440 --> 00:38:46,280 What did you think? 710 00:38:46,440 --> 00:38:47,880 That you'd hide it all year? 711 00:38:49,040 --> 00:38:50,720 You're not helping yourself, Lou. 712 00:38:53,880 --> 00:38:55,280 -Where are you going? -Caro! 713 00:38:55,440 --> 00:38:56,800 Mom. 714 00:39:01,160 --> 00:39:02,600 Wait for me. 715 00:39:03,440 --> 00:39:05,120 What are you doing? 716 00:39:06,560 --> 00:39:09,280 -What did I say yesterday? -Honestly, a bunch of shit. 717 00:39:09,440 --> 00:39:10,920 I said I didn't want you to. 718 00:39:11,080 --> 00:39:12,960 And what do you do? Buy a car. 719 00:39:13,120 --> 00:39:15,240 It's true. Look. I'm sorry. 720 00:39:15,400 --> 00:39:16,720 I should've talked to you. 721 00:39:16,880 --> 00:39:19,120 We already talked and things were clear. 722 00:39:19,280 --> 00:39:20,960 Is that what you call talking? 723 00:39:21,120 --> 00:39:23,440 I told you I needed a car so I wouldn't waste my summer 724 00:39:23,600 --> 00:39:24,760 doing nothing here, 725 00:39:24,920 --> 00:39:27,000 exactly what you don't want me to do, 726 00:39:27,160 --> 00:39:28,480 and the only thing you say 727 00:39:28,640 --> 00:39:30,240 is that I'm not mature enough. 728 00:39:31,320 --> 00:39:33,520 Are you mature enough? 729 00:39:34,360 --> 00:39:35,360 Yes, Mom. 730 00:39:35,520 --> 00:39:37,800 You think it's mature to not tell anyone 731 00:39:37,960 --> 00:39:39,320 when you leave work early, 732 00:39:39,480 --> 00:39:41,400 tell me Sophie's not well when it's not true, 733 00:39:41,560 --> 00:39:43,520 and go through a stop sign squealing tires? 734 00:39:43,680 --> 00:39:45,000 And that's just today. 735 00:39:47,160 --> 00:39:47,920 I thought so. 736 00:39:50,520 --> 00:39:52,680 I also wonder where you found $500? 737 00:39:52,840 --> 00:39:55,720 You usually don't have a cent left the day after you're paid. 738 00:39:56,760 --> 00:39:58,960 So's dad lent us the money. 739 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 He's nice. 740 00:40:02,720 --> 00:40:05,160 It's not the end of the world when she needs money. 741 00:40:05,320 --> 00:40:08,520 Yes. Sophie's Sophie and you're you. 742 00:40:08,680 --> 00:40:10,160 I know that. 743 00:40:11,640 --> 00:40:13,400 Her life's perfect, right? 744 00:40:14,280 --> 00:40:15,480 You must be jealous. 745 00:40:17,280 --> 00:40:18,400 You can say it. 746 00:40:20,440 --> 00:40:21,680 Really. Yes. 747 00:41:28,800 --> 00:41:30,800 Caro? What is it? 748 00:41:30,960 --> 00:41:32,920 Can you come out, please? 749 00:41:38,640 --> 00:41:39,440 Give me the key. 750 00:41:40,160 --> 00:41:41,880 What are you doing? 751 00:41:42,840 --> 00:41:45,200 -We can make you a copy. -No need. 752 00:41:45,360 --> 00:41:48,200 -Who did you buy it from? -From Fafard. 753 00:41:48,360 --> 00:41:50,760 The weed smoker you go see behind the skating rink? 754 00:41:50,920 --> 00:41:52,800 -Yes. -OK. 755 00:41:52,960 --> 00:41:55,560 -OK what? -I'm taking back the car. 756 00:41:55,720 --> 00:41:56,960 -No. -What? 757 00:41:58,120 --> 00:41:59,960 You can't do this, Caro. 758 00:42:00,120 --> 00:42:01,240 Mom! 759 00:42:01,400 --> 00:42:02,920 You can't do this, Caro. 760 00:42:03,080 --> 00:42:04,840 It's ours! We bought it and we need it! 761 00:42:05,000 --> 00:42:06,560 Stop. It's our car, Mom. 762 00:42:07,880 --> 00:42:09,720 It was your car. 763 00:42:24,240 --> 00:42:26,800 {\an5}I don't want it to be like this between us. 764 00:42:26,960 --> 00:42:28,200 {\an5}How? 765 00:42:28,360 --> 00:42:30,920 {\an5}Like this. Complicated. 766 00:42:31,760 --> 00:42:34,760 {\an5}It wouldn't be complicated if you didn't always ruin everything. 767 00:42:34,920 --> 00:42:36,040 {\an5}I ruin everything now. 768 00:42:36,200 --> 00:42:38,120 {\an5}Yes, Mom. You could at least realize it. 769 00:42:38,280 --> 00:42:40,240 {\an5}If you're talking about that Dolorès... 770 00:42:40,400 --> 00:42:41,520 {\an5}What should I say? 771 00:42:41,680 --> 00:42:44,120 {\an5}-It's your fault everything's bad. -No. Stop! 772 00:42:47,120 --> 00:42:51,120 Preuzeto sa www.titlovi.com 50629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.