Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,711 --> 00:00:21,557
Please, please, don't do this!
2
00:00:21,581 --> 00:00:23,387
Don't do this to me!
3
00:00:23,411 --> 00:00:25,941
Please! Please!
4
00:00:30,071 --> 00:00:32,917
I gave you a chance.
5
00:00:32,941 --> 00:00:35,731
I want what's mine.
6
00:00:39,171 --> 00:00:40,911
No!
7
00:00:44,131 --> 00:00:45,911
No!
8
00:00:47,781 --> 00:00:50,001
Help!
9
00:00:58,101 --> 00:00:59,907
That's Trevor weikert.
10
00:00:59,931 --> 00:01:01,817
He co-chairs the event with my dad.
11
00:01:01,841 --> 00:01:04,607
And that's Margaret Lazar,
big private equity investor,
12
00:01:04,631 --> 00:01:05,997
really generous.
13
00:01:06,021 --> 00:01:07,257
There is a lot of money in this room.
14
00:01:07,281 --> 00:01:09,827
Yeah, and it's all for veterans.
15
00:01:09,851 --> 00:01:13,477
Well... what?
16
00:01:13,501 --> 00:01:15,137
I think we know how these things work.
17
00:01:15,161 --> 00:01:17,967
You blow $1.5 mil on
a party just to raise $2.
18
00:01:17,991 --> 00:01:19,837
But your dad's heart's in the right place.
19
00:01:19,861 --> 00:01:22,097
Hey, hey. Cool beans.
20
00:01:22,121 --> 00:01:24,627
Boss, what is up?
21
00:01:24,651 --> 00:01:26,627
Looking fit, brother.
22
00:01:26,651 --> 00:01:27,927
- Nice suit.
- You know.
23
00:01:27,951 --> 00:01:29,587
You clean up well.
24
00:01:29,611 --> 00:01:30,937
I'm sorry.
25
00:01:30,961 --> 00:01:31,977
This is my girlfriend, Gemma Brooks.
26
00:01:32,001 --> 00:01:33,627
Gemma, this is Clay voss.
27
00:01:33,651 --> 00:01:35,327
We served together as
platoon leaders in the regiment.
28
00:01:35,351 --> 00:01:36,937
Wow, let me just take
care of the housekeeping.
29
00:01:36,961 --> 00:01:39,767
You are way out of his league.
30
00:01:39,791 --> 00:01:41,947
Who's cool beans?
31
00:01:41,971 --> 00:01:44,987
Should I tell her or do you want to do it?
32
00:01:45,011 --> 00:01:46,867
We are not in the barracks, so I don't
33
00:01:46,891 --> 00:01:49,387
- great, I'll do it. So...
- Please don't.
34
00:01:49,411 --> 00:01:52,387
During ranger selection, we
washed Omar's boxer briefs
35
00:01:52,411 --> 00:01:53,917
in vaporub.
36
00:01:53,941 --> 00:01:57,877
For days, this guy was
scratching at his... ok.
37
00:01:57,901 --> 00:01:59,837
I never laughed so hard in my life, man.
38
00:01:59,861 --> 00:02:01,307
What are you doing here?
39
00:02:01,331 --> 00:02:02,927
I thought you lived in London.
40
00:02:02,951 --> 00:02:05,967
Well, we got a lot to catch up on, man.
41
00:02:05,991 --> 00:02:07,487
You free for dinner tomorrow night?
42
00:02:07,511 --> 00:02:11,107
Three of us, overpriced steaks, on me.
43
00:02:11,131 --> 00:02:12,757
Yeah? If you're buying it.
44
00:02:12,781 --> 00:02:14,627
I'm buying, baby.
45
00:02:14,651 --> 00:02:16,547
It's good to see you, brother.
46
00:02:16,571 --> 00:02:19,091
Wow, look at you.
47
00:02:21,141 --> 00:02:23,417
Americano, extra shot, almond milk.
48
00:02:23,441 --> 00:02:25,207
Egg and sausage on
sesame, no cheese.
49
00:02:25,231 --> 00:02:26,987
That's a lucky guess.
50
00:02:27,011 --> 00:02:28,857
Sofia otero, did my research.
51
00:02:28,881 --> 00:02:30,387
How's your leg?
52
00:02:30,411 --> 00:02:32,517
Good. Yeah, no, nerve damage.
53
00:02:32,541 --> 00:02:34,127
So lucky me.
54
00:02:34,151 --> 00:02:35,517
Good to hear. So eat fast.
55
00:02:35,541 --> 00:02:37,307
We got a case up in
Hastings-on-Hudson.
56
00:02:37,331 --> 00:02:39,177
Husband and wife
discovered this morning,
57
00:02:39,201 --> 00:02:41,347
violent scene by the sound
of it, bludgeoned to death.
58
00:02:41,371 --> 00:02:43,097
Local pd reached out for help.
59
00:02:43,121 --> 00:02:44,967
Agent bell and agent zidan are en route.
60
00:02:44,991 --> 00:02:47,097
Sac castille asked us
to be ready to dig in.
61
00:02:47,121 --> 00:02:48,927
Who are you exactly?
62
00:02:48,951 --> 00:02:52,601
Sofia otero, your new partner.
63
00:02:57,781 --> 00:03:00,961
Jack and Cheryl Fleming.
64
00:03:03,531 --> 00:03:04,547
You knew them?
65
00:03:04,571 --> 00:03:06,621
Sponsored my kid's soccer team.
66
00:03:09,141 --> 00:03:11,337
I've never seen anything this depraved.
67
00:03:11,361 --> 00:03:15,207
Skull's caved in, skin burnt.
68
00:03:15,231 --> 00:03:16,557
Signs of forced entry?
69
00:03:16,581 --> 00:03:18,867
No, windows and doors were locked.
70
00:03:18,891 --> 00:03:20,127
It's still warm.
71
00:03:20,151 --> 00:03:21,737
Fire poker is missing.
72
00:03:21,761 --> 00:03:23,307
Could be the murder weapon.
73
00:03:23,331 --> 00:03:26,967
It doesn't look like a robbery.
74
00:03:26,991 --> 00:03:29,097
They were clearly
tortured. Question is why.
75
00:03:29,121 --> 00:03:30,487
I mean, I guess we'll find out.
76
00:03:30,511 --> 00:03:31,967
Gets weirder.
77
00:03:31,991 --> 00:03:33,707
Anonymous 911 caller
claimed that he found
78
00:03:33,731 --> 00:03:35,577
two dead people in his house.
79
00:03:35,601 --> 00:03:37,237
I thought they were the owners.
80
00:03:37,261 --> 00:03:40,091
Again, that's why we called you.
81
00:03:51,311 --> 00:03:54,011
- Morning.
- Hey.
82
00:04:01,851 --> 00:04:04,047
I don't know how we're going to swing it.
83
00:04:04,071 --> 00:04:05,697
I mean, after all of Tyler's medical bills,
84
00:04:05,721 --> 00:04:07,567
everything we saved for college.
85
00:04:07,591 --> 00:04:10,007
- Well, what were we gonna do?
- I know.
86
00:04:10,031 --> 00:04:13,877
I just... I wish we'd made a plan.
87
00:04:13,901 --> 00:04:15,407
He's already been through so much.
88
00:04:15,431 --> 00:04:17,757
I don't him to start his life
drowning in student debt.
89
00:04:17,781 --> 00:04:20,017
I don't want that either.
90
00:04:20,041 --> 00:04:22,277
I should have been thinking ahead.
91
00:04:22,301 --> 00:04:24,717
But, look, I'm going to fix this, all right?
92
00:04:24,741 --> 00:04:26,287
I'm not asking you to fix it.
93
00:04:26,311 --> 00:04:27,977
I want us to figure it out together.
94
00:04:28,001 --> 00:04:29,507
- Yeah...
- look, I got to go.
95
00:04:29,531 --> 00:04:31,441
Sam
96
00:04:34,410 --> 00:04:38,036
ok, so someone brutally
tortured and murdered
97
00:04:38,060 --> 00:04:41,216
Jack and Cheryl
Fleming in their own home
98
00:04:41,240 --> 00:04:43,216
in an otherwise quiet neighborhood
99
00:04:43,240 --> 00:04:45,306
in Westchester county
and we have a 911 call.
100
00:04:45,330 --> 00:04:47,046
Yes, sir. Just pulling it up now.
101
00:04:47,070 --> 00:04:49,396
- Ok.
- 911, what is your emergency?
102
00:04:49,420 --> 00:04:51,396
Yes, there are two
dead people in my house.
103
00:04:51,420 --> 00:04:53,056
I'd like to have them removed please.
104
00:04:53,080 --> 00:04:55,356
The address is 327 grove street.
105
00:04:55,380 --> 00:04:57,056
Sir, are you alone in
the house right now?
106
00:04:57,080 --> 00:04:58,576
I'm leaving now. Please send someone.
107
00:04:58,600 --> 00:04:59,846
It's a mess.
108
00:04:59,870 --> 00:05:01,936
Well, that was strange.
Can we identify him?
109
00:05:01,960 --> 00:05:03,886
No, the call came from the landline
110
00:05:03,910 --> 00:05:05,976
inside the Fleming home.
111
00:05:06,000 --> 00:05:08,246
So either this was the murderer
112
00:05:08,270 --> 00:05:12,416
or our first-time caller
contaminated the crime scene.
113
00:05:12,440 --> 00:05:13,896
I heard from Maggie in oa.
114
00:05:13,920 --> 00:05:16,246
They got a description
of a suspicious vehicle
115
00:05:16,270 --> 00:05:17,466
from a nosy neighbor.
116
00:05:17,490 --> 00:05:19,036
Yes.
117
00:05:19,060 --> 00:05:20,906
The observational prowess
of the nosy neighbor.
118
00:05:20,930 --> 00:05:22,736
What, pray tell, are we looking for?
119
00:05:22,760 --> 00:05:24,826
Older model camper Van, brown.
120
00:05:24,850 --> 00:05:27,256
Brown camper Van, yeah.
121
00:05:27,280 --> 00:05:28,696
Check this out.
122
00:05:28,720 --> 00:05:31,436
Traffic cam footage, road
leaving the crime scene,
123
00:05:31,460 --> 00:05:32,916
3:00 am last night.
124
00:05:32,940 --> 00:05:34,356
That's enough for a plate, yeah?
125
00:05:34,380 --> 00:05:35,656
- Yep.
- Already on it.
126
00:05:35,680 --> 00:05:37,876
Camper is registered to a Mike Holland.
127
00:05:37,900 --> 00:05:39,886
Very business casual.
128
00:05:39,910 --> 00:05:42,146
Doesn't seem like the
brown camper Van type.
129
00:05:42,170 --> 00:05:43,406
Who is he?
130
00:05:43,430 --> 00:05:45,666
Trial lawyer, graduated nyu with honors,
131
00:05:45,690 --> 00:05:47,586
worked at hephner and Russell.
132
00:05:47,610 --> 00:05:49,106
Then... hang on.
133
00:05:49,130 --> 00:05:52,026
Wait, credit history falls
off a cliff two years ago.
134
00:05:52,050 --> 00:05:54,466
Lost his job, lost his apartment.
135
00:05:54,490 --> 00:05:55,946
Lost his mind.
136
00:05:55,970 --> 00:05:58,296
Looks like Holland was a frequent flyer
137
00:05:58,320 --> 00:06:02,296
at bellevue psych ward,
where he assaulted a nurse.
138
00:06:02,320 --> 00:06:05,126
He hogtied her, served
six months at rikers.
139
00:06:05,150 --> 00:06:08,956
Ok, so he spiraled, went
from penthouse to Van life.
140
00:06:08,980 --> 00:06:10,386
But why target the Flemings?
141
00:06:10,410 --> 00:06:12,216
The Flemings came back
from a European vacation
142
00:06:12,240 --> 00:06:14,306
and found Holland
squatting in their home.
143
00:06:14,330 --> 00:06:16,706
He claimed the home was legally his.
144
00:06:16,730 --> 00:06:18,486
They had him forcibly removed.
145
00:06:18,510 --> 00:06:21,616
Hence why he said the
bodies were in his house.
146
00:06:21,640 --> 00:06:22,886
Sounds like he's our guy.
147
00:06:22,910 --> 00:06:25,600
Where's his Van now?
148
00:06:32,090 --> 00:06:33,700
Hey.
149
00:06:36,400 --> 00:06:39,490
Mike Holland, FBI. Come
out with your hands up.
150
00:06:52,670 --> 00:06:54,526
Bloody dish towel.
151
00:06:54,550 --> 00:06:56,046
All right, guys, he's not here.
152
00:06:56,070 --> 00:06:57,956
I'm going to need a
virtual perimeter set up,
153
00:06:57,980 --> 00:06:59,486
pole cams, traffic cams.
154
00:06:59,510 --> 00:07:01,420
Subject's likely on foot.
155
00:07:19,830 --> 00:07:22,206
FBI!
156
00:07:22,230 --> 00:07:23,336
Drop your knife! Drop your knife!
157
00:07:23,360 --> 00:07:24,506
Drop the knife!
158
00:07:24,530 --> 00:07:25,946
Keep your hands where I can see them!
159
00:07:25,970 --> 00:07:28,256
This is an unreasonable
search and seizure
160
00:07:28,280 --> 00:07:30,036
and a violation of my
fourth amendment rights.
161
00:07:30,060 --> 00:07:32,296
Well, you're under arrest.
162
00:07:32,320 --> 00:07:33,736
What the hell are you doing splitting off
163
00:07:33,760 --> 00:07:35,216
from me like that?
164
00:07:35,240 --> 00:07:37,410
He could have been
washing away evidence.
165
00:07:41,290 --> 00:07:46,186
Adverse possession
whereby a legal title to disused
166
00:07:46,210 --> 00:07:49,576
or abandoned property can be
claimed by a person or people
167
00:07:49,600 --> 00:07:51,446
who can cultivate it properly.
168
00:07:51,470 --> 00:07:52,796
Stop, ok?
169
00:07:52,820 --> 00:07:55,276
Just back up, all right?
170
00:07:55,300 --> 00:07:58,366
So last fall, the Flemings go on vacation.
171
00:07:58,390 --> 00:08:00,236
Yeah, they abandon their property.
172
00:08:00,260 --> 00:08:02,896
It was a European river cruise.
173
00:08:02,920 --> 00:08:05,066
They left their house to rot.
174
00:08:05,090 --> 00:08:10,076
And I lived in and cared
for that property for 36 days.
175
00:08:10,100 --> 00:08:12,816
And after 30 days, I
can establish a claim
176
00:08:12,840 --> 00:08:14,516
and title will transfer to me.
177
00:08:14,540 --> 00:08:16,256
Look, I get it. Ok?
178
00:08:16,280 --> 00:08:17,217
You're angry.
179
00:08:17,241 --> 00:08:18,826
You were wronged by the system.
180
00:08:18,850 --> 00:08:20,386
So what happened?
181
00:08:20,410 --> 00:08:22,566
Last night, you broke in.
182
00:08:22,590 --> 00:08:24,046
And you made them pay?
183
00:08:24,070 --> 00:08:25,436
You can't prove that.
184
00:08:25,460 --> 00:08:27,006
No?
185
00:08:27,030 --> 00:08:28,706
So why don't you tell me
what I'm getting wrong here?
186
00:08:28,730 --> 00:08:33,147
I parked my Van on grove
street last night legally.
187
00:08:33,170 --> 00:08:36,706
I saw a movement
in the yard at 3:00 am.
188
00:08:36,730 --> 00:08:38,496
I searched the back yard.
189
00:08:38,520 --> 00:08:40,846
And I could see them tied up in there.
190
00:08:40,870 --> 00:08:42,846
Now, I am no fan of the Flemings.
191
00:08:42,870 --> 00:08:46,806
But I entered my property to help.
192
00:08:46,830 --> 00:08:48,286
How'd you get inside?
193
00:08:48,310 --> 00:08:50,946
The side window was wide open.
194
00:08:50,970 --> 00:08:53,296
And I shut it before I left.
195
00:08:53,320 --> 00:08:55,776
I egress through the back door.
196
00:08:55,800 --> 00:08:57,946
So why did you close that window?
197
00:08:57,970 --> 00:09:00,126
It was supposed to rain.
198
00:09:00,150 --> 00:09:02,850
I didn't want to ruin my floors.
199
00:09:04,680 --> 00:09:07,136
He admitted to being inside the house,
200
00:09:07,160 --> 00:09:08,876
even admitted to touching the bodies.
201
00:09:08,900 --> 00:09:10,306
But won't cop to the murders.
202
00:09:10,330 --> 00:09:12,316
But he's got motive,
means, and opportunity.
203
00:09:12,340 --> 00:09:13,966
Yeah, we'll talk to him again with bau,
204
00:09:13,990 --> 00:09:16,356
see if he changes his story after
205
00:09:16,380 --> 00:09:17,666
he's had time to think about it.
206
00:09:17,690 --> 00:09:18,756
But you should get with ausa.
207
00:09:18,780 --> 00:09:20,536
Yeah, solid work, everyone.
208
00:09:20,560 --> 00:09:21,666
Boss.
209
00:09:21,690 --> 00:09:22,886
Kelly, hate that tone.
210
00:09:22,910 --> 00:09:24,326
What is it? Flag on the play?
211
00:09:24,350 --> 00:09:25,806
Yeah.
212
00:09:25,830 --> 00:09:27,156
Techs just checked the back window
213
00:09:27,180 --> 00:09:28,716
of the Fleming house to verify his story.
214
00:09:28,740 --> 00:09:31,286
Second set of prints,
exterior side of the window.
215
00:09:31,310 --> 00:09:33,677
Did ifs find a match?
216
00:09:33,700 --> 00:09:34,986
Yeah, they sure did.
217
00:09:35,010 --> 00:09:38,336
Jerry.
218
00:09:38,360 --> 00:09:40,890
Paul Gordon.
219
00:09:45,720 --> 00:09:50,346
Paul Gordon, an inmate at fci ridge bury.
220
00:09:50,370 --> 00:09:53,006
A violent offender three years
221
00:09:53,030 --> 00:09:54,876
into five consecutive life sentences.
222
00:09:54,900 --> 00:09:56,356
That can't be.
223
00:09:56,380 --> 00:09:57,486
I mean, maybe... maybe
he worked for the company
224
00:09:57,510 --> 00:09:59,576
- that installed the windows.
- Right.
225
00:09:59,600 --> 00:10:02,016
So the prints were left there from before
226
00:10:02,040 --> 00:10:03,706
he was incarcerated?
227
00:10:03,730 --> 00:10:05,366
No, no, fingerprints come
from the oils on our skin.
228
00:10:05,390 --> 00:10:06,886
Inside, they can last for years.
229
00:10:06,910 --> 00:10:08,416
But exposed to the elements, no way.
230
00:10:08,440 --> 00:10:11,416
So these prints had to be recent.
231
00:10:11,440 --> 00:10:14,117
Paul Gordon couldn't have
been at our crime scene.
232
00:10:14,140 --> 00:10:17,076
That's not possible.
233
00:10:17,100 --> 00:10:19,906
He's locked up.
234
00:10:19,930 --> 00:10:21,726
I need the warden at ridge bury.
235
00:10:21,750 --> 00:10:23,386
Let's get this place fired up.
236
00:10:23,410 --> 00:10:25,800
It looks like we have a
prison break on our hands.
237
00:10:35,004 --> 00:10:36,760
So the news vultures have it.
238
00:10:36,784 --> 00:10:38,330
I know. I've been coordinating with
239
00:10:38,354 --> 00:10:40,640
the U.S. marshal and
the New York state police.
240
00:10:40,664 --> 00:10:43,550
It's a multijurisdictional manhunt now.
241
00:10:43,574 --> 00:10:45,680
So what do we know?
242
00:10:45,704 --> 00:10:47,900
So yeah, I've been in
touch with fci ridge bury.
243
00:10:47,924 --> 00:10:49,470
Paul Gordon's not
somebody we went out
244
00:10:49,494 --> 00:10:52,910
strolling around in public.
245
00:10:52,934 --> 00:10:56,090
He kidnapped, tortured,
and dismembered
246
00:10:56,114 --> 00:10:58,870
four exotic dancers before
being apprehended in Newark.
247
00:10:58,894 --> 00:11:00,180
This man is cold-blooded.
248
00:11:00,204 --> 00:11:01,830
He didn't escape alone.
249
00:11:01,854 --> 00:11:04,090
He had a partner with him,
fellow inmate, John pereira.
250
00:11:04,114 --> 00:11:05,880
Seven years into a 20-year sentence
251
00:11:05,904 --> 00:11:08,490
for intent to distribute
fentanyl and money laundering.
252
00:11:08,514 --> 00:11:09,880
And they weren't
discovered missing until
253
00:11:09,904 --> 00:11:11,930
prison roll call at 6:30 am.
254
00:11:11,954 --> 00:11:13,970
Which means they got a
full night's head start on us.
255
00:11:13,994 --> 00:11:16,110
Right, but who escapes
prison and heads straight
256
00:11:16,134 --> 00:11:18,240
to Hastings-on-Hudson?
257
00:11:18,264 --> 00:11:19,800
What's the connection?
258
00:11:19,824 --> 00:11:21,590
The Fleming house used
to belong to John pereira.
259
00:11:21,614 --> 00:11:24,590
He's the former owner, sold
it to pay for his legal defense.
260
00:11:24,614 --> 00:11:27,510
Ok, so they escape
and beeline it straight to
261
00:11:27,534 --> 00:11:28,990
John pereira's old stomping ground.
262
00:11:29,014 --> 00:11:30,950
And torture the new
owners for information?
263
00:11:30,974 --> 00:11:33,250
Maybe they were looking for
something pereira left behind.
264
00:11:33,274 --> 00:11:34,430
Right.
265
00:11:34,454 --> 00:11:35,730
And whatever it was, they risked
266
00:11:35,754 --> 00:11:39,090
getting caught to find it.
267
00:11:39,114 --> 00:11:40,610
We need to figure out
where they're going next
268
00:11:40,634 --> 00:11:42,390
before somebody else gets hurt.
269
00:11:42,414 --> 00:11:44,000
All right.
270
00:11:44,024 --> 00:11:45,870
Other inmates may have
gotten wind of the plan.
271
00:11:45,894 --> 00:11:49,554
We need to call the warden,
tell them we're on our way.
272
00:11:54,694 --> 00:11:56,410
What's that about?
273
00:11:56,434 --> 00:11:59,060
I ran into an old ranger
buddy at the charity event
274
00:11:59,084 --> 00:12:01,370
last night... Clay voss.
275
00:12:01,394 --> 00:12:03,914
He's taking me and
Gemma out to dinner tonight.
276
00:12:04,741 --> 00:12:06,237
We lost touch when
he moved to London.
277
00:12:06,261 --> 00:12:07,847
But I guess he's here now.
278
00:12:07,871 --> 00:12:12,377
So Clay's always a wild time.
279
00:12:12,401 --> 00:12:14,297
I think I'm actually a little jealous.
280
00:12:14,321 --> 00:12:16,727
No, you're not.
281
00:12:16,751 --> 00:12:18,387
Yes, I am.
282
00:12:18,411 --> 00:12:20,867
I would love to get to know
Gemma more outside of casework.
283
00:12:20,891 --> 00:12:24,347
I just figured you're
busy with Ella and this.
284
00:12:24,371 --> 00:12:28,787
I am, but I guess I'm trying
to do this thing where
285
00:12:28,811 --> 00:12:30,267
I don't know.
286
00:12:30,291 --> 00:12:31,437
I'm trying to be more present in my life
287
00:12:31,461 --> 00:12:32,398
with the people I care about.
288
00:12:32,422 --> 00:12:35,187
And that includes you.
289
00:12:35,211 --> 00:12:36,617
What did this guy do, anyway,
290
00:12:36,641 --> 00:12:38,617
to score a dinner invite with you?
291
00:12:38,641 --> 00:12:41,211
He saved my life.
292
00:12:44,391 --> 00:12:45,807
This all of ya?
293
00:12:45,831 --> 00:12:48,157
Special agent scola and
otero will be here any minute.
294
00:12:48,181 --> 00:12:50,027
Ok. Well, I'm Melissa mulwray.
295
00:12:50,051 --> 00:12:51,897
I'm the unit manager here.
296
00:12:51,921 --> 00:12:55,597
Officer Curtis was on duty
at the time of the escape.
297
00:12:55,621 --> 00:12:57,817
He was under his watchful eye
that this whole mess happened.
298
00:12:57,841 --> 00:13:00,167
And now, we'll both be
updating our resumes.
299
00:13:00,191 --> 00:13:03,647
Like I said, they were
both in their cell at lights out.
300
00:13:03,671 --> 00:13:04,777
I saw it myself.
301
00:13:04,801 --> 00:13:06,697
The watchtower was on all night.
302
00:13:06,721 --> 00:13:08,477
I mean, they must have
memorized the pattern
303
00:13:08,501 --> 00:13:10,127
in order to avoid the spotlight.
304
00:13:10,151 --> 00:13:12,161
How'd they get out of their cell?
305
00:13:14,851 --> 00:13:16,577
They would've had to be
working in shifts around
306
00:13:16,601 --> 00:13:19,381
the clock in order to shave
through these window bars.
307
00:13:25,521 --> 00:13:27,187
Don't you inspect the cells?
308
00:13:27,211 --> 00:13:28,887
Bi-monthly, yeah.
309
00:13:28,911 --> 00:13:31,367
But, I mean, as long as they're
cutting from the inside out,
310
00:13:31,391 --> 00:13:34,027
we would have never known.
311
00:13:34,051 --> 00:13:37,117
Must have had a steel
cable rope saw or something.
312
00:13:37,141 --> 00:13:38,897
It's a problem in all prisons.
313
00:13:38,921 --> 00:13:42,857
Smugglers markets, cons can
get tools, drugs, burner phones,
314
00:13:42,881 --> 00:13:44,167
you name it.
315
00:13:44,191 --> 00:13:45,817
But the fact is that if
these guys were able
316
00:13:45,841 --> 00:13:47,737
to watch the guards' movements,
317
00:13:47,761 --> 00:13:50,567
trust each other like
brothers, and run like hell,
318
00:13:50,591 --> 00:13:53,087
they could probably get pretty far.
319
00:13:53,111 --> 00:13:54,867
Ok, your records show
that you moved Paul Gordon
320
00:13:54,891 --> 00:13:57,307
into a cell with pereira six months ago.
321
00:13:57,331 --> 00:13:58,747
Why?
322
00:13:58,771 --> 00:14:01,071
Personality complications.
323
00:14:05,601 --> 00:14:07,887
I ain't stab Paul Gordon.
324
00:14:07,911 --> 00:14:10,147
I might have threatened
him with such action.
325
00:14:10,171 --> 00:14:13,407
Go at a psycho like Paul? Hell, no.
326
00:14:13,431 --> 00:14:15,807
So they moved him out of my cell.
327
00:14:15,831 --> 00:14:17,067
Good riddance.
328
00:14:17,091 --> 00:14:20,597
And how'd John
pereira like his new celly?
329
00:14:20,621 --> 00:14:23,247
They got tight fast.
330
00:14:23,271 --> 00:14:25,597
Didn't make no sense to me.
331
00:14:25,621 --> 00:14:29,207
Paul should have made
John his bitch day one.
332
00:14:29,231 --> 00:14:30,687
But he didn't.
333
00:14:30,711 --> 00:14:33,167
Any idea why that would be?
334
00:14:33,191 --> 00:14:37,737
Word was John's loaded.
335
00:14:37,761 --> 00:14:41,617
Stole a whole bunch of cash
before his ass got locked up.
336
00:14:41,641 --> 00:14:43,657
You believe the rumors?
337
00:14:43,681 --> 00:14:46,617
What's it matter what I think?
338
00:14:46,641 --> 00:14:49,431
Your boy Paul ate it up, right?
339
00:14:51,391 --> 00:14:53,927
It was a full moon. Right?
340
00:14:53,951 --> 00:14:56,497
Not easy to stay hidden
on a night like that,
341
00:14:56,521 --> 00:14:59,937
summer evening, not a lot of darkness.
342
00:14:59,961 --> 00:15:04,377
Why break out now?
343
00:15:04,401 --> 00:15:07,467
You keep asking me the same questions.
344
00:15:07,491 --> 00:15:10,947
What's in it for me?
345
00:15:10,971 --> 00:15:13,947
An extra hour of fresh air every week,
346
00:15:13,971 --> 00:15:16,477
right here, place to yourself, blue sky.
347
00:15:16,501 --> 00:15:18,257
You can do that?
348
00:15:18,281 --> 00:15:20,477
A federal favor in a federal prison?
349
00:15:20,501 --> 00:15:22,787
Of course I can.
350
00:15:22,811 --> 00:15:25,591
You're sitting on the information I want.
351
00:15:29,421 --> 00:15:31,137
They should have waited for winter.
352
00:15:31,161 --> 00:15:36,147
But after his last visitation,
John, he started tripping out.
353
00:15:36,171 --> 00:15:41,521
Whoever came, they lit a
fire under his ass for real.
354
00:15:43,791 --> 00:15:47,417
So Paul Gordon hasn't had
a visitor in over two years.
355
00:15:47,441 --> 00:15:50,377
But five days ago, John pereira's ex-wife
356
00:15:50,401 --> 00:15:51,857
goes to see him alone.
357
00:15:51,881 --> 00:15:53,207
Ok, ok.
358
00:15:53,231 --> 00:15:54,557
So what do we know
about John pereira's ex-wife?
359
00:15:54,581 --> 00:15:56,387
Yes, Angela pereira.
360
00:15:56,411 --> 00:15:57,647
No criminal record.
361
00:15:57,671 --> 00:15:58,997
She's an er nurse.
362
00:15:59,021 --> 00:16:00,387
Married John out of high school,
363
00:16:00,411 --> 00:16:02,697
divorced him just after his arrest.
364
00:16:02,721 --> 00:16:05,957
She got sole custody
of their daughter, naomy.
365
00:16:05,981 --> 00:16:07,397
Seemed like they stayed on good terms.
366
00:16:07,421 --> 00:16:08,851
They both visited him every month.
367
00:16:10,121 --> 00:16:12,617
Ok, but it was just the wife five days ago.
368
00:16:12,641 --> 00:16:15,227
So something must have
changed at the last visit.
369
00:16:15,251 --> 00:16:17,017
No, a week before actually.
370
00:16:17,041 --> 00:16:19,627
Looks like Angela took a
new job in Washington state.
371
00:16:19,651 --> 00:16:22,937
Ok, so this is starting
to paint a picture, right?
372
00:16:22,961 --> 00:16:25,977
Pereira's ex-wife tells him
she's moving their daughter
373
00:16:26,001 --> 00:16:26,978
across the country.
374
00:16:27,002 --> 00:16:28,717
No more visits.
375
00:16:28,741 --> 00:16:31,027
So John moves up a breakout
date to get to his daughter.
376
00:16:31,051 --> 00:16:32,287
So what, is he going to grab her?
377
00:16:32,311 --> 00:16:33,897
Where are Angela and naomy now?
378
00:16:33,921 --> 00:16:36,777
Pinging Angela's cell,
but it must be turned off.
379
00:16:36,801 --> 00:16:39,907
Yeah, the last address on
file was the Fleming house.
380
00:16:39,931 --> 00:16:41,607
No property ownership, no leasing
381
00:16:41,631 --> 00:16:43,217
under married or maiden names.
382
00:16:43,241 --> 00:16:45,737
- What about bank accounts?
- Yeah, motel stays.
383
00:16:45,761 --> 00:16:48,047
Is there any sign of
384
00:16:48,071 --> 00:16:51,047
of her subletting off the
books, something like that?
385
00:16:51,071 --> 00:16:53,227
No checks or transfers.
386
00:16:53,251 --> 00:16:54,657
But wait a minute.
387
00:16:54,681 --> 00:16:56,657
Looks like she wired $1,500
388
00:16:56,681 --> 00:16:59,407
the first of every month
via venmo to a co-worker,
389
00:16:59,431 --> 00:17:00,887
Carla Hughes.
390
00:17:00,911 --> 00:17:02,447
Could be rent. They're living there.
391
00:17:02,471 --> 00:17:03,927
Yeah, she owns a house in Valhalla.
392
00:17:03,950 --> 00:17:05,586
City planners have it
zoned as two-family.
393
00:17:05,610 --> 00:17:08,236
And it's only 12 miles
from the Fleming home.
394
00:17:08,260 --> 00:17:10,830
Bingo, it's got to be it.
395
00:17:17,050 --> 00:17:18,920
Maggie.
396
00:17:20,010 --> 00:17:21,906
We have signs of forced entry.
397
00:17:21,930 --> 00:17:23,816
Copy. Backups en route.
398
00:17:23,840 --> 00:17:25,646
Hang back, wait for SWAT?
399
00:17:25,670 --> 00:17:27,476
No, they're still 15 minutes out.
400
00:17:27,500 --> 00:17:28,606
These guys are
desperate and dangerous.
401
00:17:28,630 --> 00:17:30,330
Let's go in.
402
00:17:41,600 --> 00:17:43,780
Oa.
403
00:18:13,460 --> 00:18:15,150
FBI!
404
00:18:20,590 --> 00:18:23,096
John pereira, you're under arrest.
405
00:18:23,120 --> 00:18:25,136
You have to believe me. I didn't kill her.
406
00:18:25,160 --> 00:18:27,276
You have to believe me. Please, please.
407
00:18:27,300 --> 00:18:28,756
He took my daughter.
408
00:18:28,780 --> 00:18:31,106
I swear. God!
409
00:18:31,130 --> 00:18:33,560
He took my baby!
410
00:18:36,505 --> 00:18:37,781
I didn't kill my wife.
411
00:18:37,805 --> 00:18:39,701
Ex-wife, who just told you that
412
00:18:39,725 --> 00:18:41,531
she was moving across the
country with your daughter.
413
00:18:41,555 --> 00:18:43,571
I-I went to convince Angela to stay,
414
00:18:43,595 --> 00:18:45,311
to not give up on our family.
415
00:18:45,335 --> 00:18:47,011
It's a big risk for little reward.
416
00:18:47,035 --> 00:18:50,671
Yeah, well, you haven't
spent the last 1,275 days
417
00:18:50,695 --> 00:18:53,231
in a cinder block cell
replaying the handful of times
418
00:18:53,255 --> 00:18:55,801
you've seen your child's face.
419
00:18:55,825 --> 00:18:58,851
When Angela took this
job, I had to do something.
420
00:18:58,875 --> 00:19:01,201
So you beat her to death with a fire poker
421
00:19:01,225 --> 00:19:02,721
no, no.
422
00:19:02,745 --> 00:19:08,031
Only after you went to
your old house and did this.
423
00:19:08,055 --> 00:19:10,275
My god.
424
00:19:13,065 --> 00:19:16,521
What did he do? What did he do?
425
00:19:16,545 --> 00:19:18,391
I am not a violent man.
426
00:19:18,415 --> 00:19:21,221
I couldn't... I couldn't do that.
427
00:19:21,245 --> 00:19:22,831
It was Paul.
428
00:19:22,855 --> 00:19:25,661
Paul Gordon, your friend?
429
00:19:25,685 --> 00:19:26,961
You two escaped prison together.
430
00:19:26,985 --> 00:19:28,661
And now, you're telling
me that he's the one
431
00:19:28,685 --> 00:19:29,831
that's responsible for all that violence?
432
00:19:29,855 --> 00:19:30,841
Yes.
433
00:19:30,865 --> 00:19:32,101
Must be nice to have a fall guy.
434
00:19:32,125 --> 00:19:34,451
I did not do this. I didn't do any of it.
435
00:19:34,475 --> 00:19:35,881
How did Paul even find Angela?
436
00:19:35,905 --> 00:19:38,101
- Her address is unlisted.
- I don't know.
437
00:19:38,125 --> 00:19:41,761
Maybe he got the address off
of one of the letters she sent me.
438
00:19:41,785 --> 00:19:44,941
What about your old place?
Why did Paul go there first?
439
00:19:44,965 --> 00:19:48,721
For the money.
440
00:19:48,745 --> 00:19:50,771
I needed Paul's help to break out.
441
00:19:50,795 --> 00:19:52,421
He had the place wired.
442
00:19:52,445 --> 00:19:53,901
Anything we needed, he could get.
443
00:19:53,925 --> 00:19:58,691
But he's... you know,
he's... he's messed up.
444
00:19:58,715 --> 00:20:01,561
So I told him about
some money that I stole
445
00:20:01,585 --> 00:20:02,821
before I got pinched,
446
00:20:02,845 --> 00:20:05,521
$2 million hidden at my old place.
447
00:20:05,545 --> 00:20:07,181
You bought him off?
448
00:20:07,205 --> 00:20:10,701
I told him I'd send him a
cut once we got out of state.
449
00:20:10,725 --> 00:20:12,441
He got himself transferred into my cell,
450
00:20:12,465 --> 00:20:15,711
got us the tools and...
451
00:20:15,735 --> 00:20:17,881
Once we got out, he betrayed me.
452
00:20:17,905 --> 00:20:19,881
We made it past the fences.
453
00:20:19,905 --> 00:20:22,371
And we found his car in a field
454
00:20:22,395 --> 00:20:24,151
just sitting there?
455
00:20:24,175 --> 00:20:25,851
Yeah, Paul hot wired it.
456
00:20:25,875 --> 00:20:28,551
And then, the son of a
bitch took off without me.
457
00:20:28,575 --> 00:20:30,241
He went straight to your old place
458
00:20:30,265 --> 00:20:31,941
to get the money for himself.
459
00:20:31,965 --> 00:20:35,161
Yeah, except there was no money.
460
00:20:35,185 --> 00:20:37,951
I lied.
461
00:20:37,975 --> 00:20:39,641
So you betrayed each other?
462
00:20:39,665 --> 00:20:41,471
The Flemings were innocent.
463
00:20:41,495 --> 00:20:43,521
Your ex-wife was innocent.
464
00:20:43,545 --> 00:20:46,521
And all this death for what?
465
00:20:46,545 --> 00:20:50,741
I just wanted to see my daughter.
466
00:20:50,765 --> 00:20:54,401
By the time I got a car and
made it to Angela's place,
467
00:20:54,425 --> 00:20:57,205
she was dead and naomy was gone.
468
00:21:01,995 --> 00:21:05,541
This monster has my baby, my baby girl!
469
00:21:05,565 --> 00:21:11,201
Please, you have to find her.
470
00:21:11,225 --> 00:21:13,111
Where's John's burner?
471
00:21:13,135 --> 00:21:14,851
Joc's scrubbing it now.
472
00:21:14,875 --> 00:21:17,421
If what he's saying is
true, Paul's going to call.
473
00:21:17,445 --> 00:21:19,161
We can't possibly know that.
474
00:21:19,185 --> 00:21:21,551
Paul Gordon kills
without thought or mercy.
475
00:21:21,575 --> 00:21:23,991
And yet, he doesn't kill
naomy. Instead, he takes her.
476
00:21:24,015 --> 00:21:25,601
Why?
477
00:21:25,625 --> 00:21:27,521
Leverage.
478
00:21:27,545 --> 00:21:29,821
He wants his money.
479
00:21:29,845 --> 00:21:32,701
John claims Paul killed his
ex-wife and the Flemings.
480
00:21:32,725 --> 00:21:34,091
So where are we with forensics?
481
00:21:34,115 --> 00:21:35,831
Well, the rope found on Angela pereira
482
00:21:35,855 --> 00:21:38,481
is the same brand of
braided nylon marine rope
483
00:21:38,505 --> 00:21:39,921
used on the Flemings.
484
00:21:39,945 --> 00:21:41,231
Did we get any prints
off the murder weapon?
485
00:21:41,255 --> 00:21:42,921
No. No prints.
486
00:21:42,945 --> 00:21:44,881
But the DNA they found
under Angela's fingernails
487
00:21:44,905 --> 00:21:46,711
just came back as a
match for Paul Gordon.
488
00:21:46,735 --> 00:21:48,191
She fought back.
489
00:21:48,215 --> 00:21:50,671
Ok, so we can now place
Paul at both murders.
490
00:21:50,695 --> 00:21:52,111
- But... hey.
- Yeah.
491
00:21:52,135 --> 00:21:53,591
John claims Paul ditched
him after they broke out.
492
00:21:53,615 --> 00:21:55,851
He went on foot until he
stole a car at a gas station.
493
00:21:55,875 --> 00:21:56,981
We need to verify that.
494
00:21:57,005 --> 00:21:57,902
Yeah.
495
00:21:57,926 --> 00:21:59,811
- John's burner?
- Yeah.
496
00:21:59,835 --> 00:22:02,031
Sarah's got it.
497
00:22:02,055 --> 00:22:04,381
- Wait, I think we got him.
- Yeah?
498
00:22:04,405 --> 00:22:06,901
I've been scrubbing
video near the prison.
499
00:22:06,925 --> 00:22:10,675
- Yeah.
- Here's John borrowing a car.
500
00:22:15,245 --> 00:22:17,831
But this video places him 70 miles
501
00:22:17,855 --> 00:22:19,871
from our first crime scene.
502
00:22:19,895 --> 00:22:21,881
He's telling the truth.
503
00:22:21,905 --> 00:22:23,401
Which means our top priority right now
504
00:22:23,425 --> 00:22:26,345
is to find Paul Gordon
and the girl he's holding.
505
00:22:30,825 --> 00:22:32,151
That's got to be Paul Gordon.
506
00:22:32,175 --> 00:22:34,395
Get it to them now. Go!
507
00:22:36,355 --> 00:22:39,331
You want to see your
daughter, you talk to him,
508
00:22:39,355 --> 00:22:41,631
not a word about us.
509
00:22:41,655 --> 00:22:44,721
Paul? Where's my daughter?
510
00:22:44,745 --> 00:22:47,251
Daddy, I'm scared.
511
00:22:47,275 --> 00:22:51,431
Naomy, it's going to be ok, sweetie.
512
00:22:51,455 --> 00:22:53,041
I'm not going to let
anything happen to you.
513
00:22:53,065 --> 00:22:54,911
I promise. Daddy promises.
514
00:22:54,935 --> 00:22:57,651
No. Daddy, please help me.
515
00:22:57,675 --> 00:22:59,571
You lied to me, John.
516
00:22:59,595 --> 00:23:01,181
It wasn't under the crawl space.
517
00:23:01,205 --> 00:23:02,831
If you hurt her, I swear to god
518
00:23:02,855 --> 00:23:04,271
this is what's going to happen.
519
00:23:04,295 --> 00:23:05,621
You're going to bring
that money to gantry park
520
00:23:05,645 --> 00:23:08,751
near the north pier, 3:00 pm.
521
00:23:08,775 --> 00:23:10,451
Money for your kid.
522
00:23:10,475 --> 00:23:12,345
Come alone.
523
00:23:15,305 --> 00:23:17,501
What am I going to do?
524
00:23:17,525 --> 00:23:20,135
There is no money.
525
00:23:24,315 --> 00:23:26,421
We have some time.
526
00:23:26,445 --> 00:23:29,185
We're not going to let anything
happen to your daughter.
527
00:23:37,805 --> 00:23:40,391
Isobel, ransom demand just came in.
528
00:23:40,415 --> 00:23:42,261
Paul Gordon needs $2 million.
529
00:23:42,285 --> 00:23:43,961
Justice will never sign off on that.
530
00:23:43,985 --> 00:23:45,441
I know, but it's not like
we have a lot of options.
531
00:23:45,465 --> 00:23:47,091
No, you do... reach back out to John,
532
00:23:47,115 --> 00:23:48,701
have him try and talk Paul down.
533
00:23:48,725 --> 00:23:51,051
- Isobel, I...
- or have John lie to him.
534
00:23:51,075 --> 00:23:53,101
That's what he's good at.
Say he only has 200,000.
535
00:23:53,125 --> 00:23:54,401
Wait, we don't have time for that.
536
00:23:54,425 --> 00:23:56,231
We need the money.
537
00:23:56,255 --> 00:23:58,085
Maggie, shut the door.
538
00:24:00,865 --> 00:24:03,721
I heard you the first time.
539
00:24:03,745 --> 00:24:06,461
Paul Gordon is a ruthless killer.
540
00:24:06,485 --> 00:24:09,681
In the past 12 hours, he
has brutally tortured and killed
541
00:24:09,705 --> 00:24:12,991
three innocent people that we know of.
542
00:24:13,015 --> 00:24:14,081
Yeah, and now he has a 12-year-old girl
543
00:24:14,105 --> 00:24:17,511
- who's in danger.
- I wasn't finished.
544
00:24:17,535 --> 00:24:20,951
You disobeyed a direct order in the field,
545
00:24:20,975 --> 00:24:22,261
hiding Nadia amini
546
00:24:22,285 --> 00:24:24,961
when you were
supposed to bring her here.
547
00:24:24,985 --> 00:24:27,351
Now we are under a
microscope... all of us
548
00:24:27,375 --> 00:24:29,441
because of you.
549
00:24:29,465 --> 00:24:31,831
It's protocol, Maggie.
550
00:24:31,855 --> 00:24:33,921
So if I ask you to reach
back out to Paul Gordon
551
00:24:33,945 --> 00:24:35,881
and renegotiate the ransom deal,
552
00:24:35,905 --> 00:24:38,255
that's what I expect you to do.
553
00:24:41,645 --> 00:24:44,371
You think naomy's dead?
554
00:24:44,395 --> 00:24:47,281
I think it's something
we have to consider.
555
00:24:47,305 --> 00:24:50,891
And what if you're wrong
and we can still save her?
556
00:24:50,915 --> 00:24:53,111
It's not about the money.
557
00:24:53,135 --> 00:24:55,575
This might be the only way
that we can save this girl's life.
558
00:25:02,455 --> 00:25:04,911
I can't believe we're just
handing it to a known criminal.
559
00:25:04,935 --> 00:25:07,245
I thought we were listening to his story.
560
00:25:11,075 --> 00:25:13,531
Duffel cam's live.
561
00:25:13,555 --> 00:25:17,051
No, but seriously, what if this is a setup?
562
00:25:17,075 --> 00:25:19,581
John lied to his so-called best friend,
563
00:25:19,605 --> 00:25:21,061
planned to ditch him.
564
00:25:21,085 --> 00:25:23,491
How do we know he isn't
lying to us, about all of it?
565
00:25:23,515 --> 00:25:24,881
The guy's not a Saint,
566
00:25:24,905 --> 00:25:27,241
but to go through all
of this, I'm not buying it.
567
00:25:27,265 --> 00:25:29,931
Hey, how's it going in here?
568
00:25:29,955 --> 00:25:32,241
Debating if this exchange is legit.
569
00:25:32,265 --> 00:25:34,421
Personally, I don't trust our guy.
570
00:25:34,445 --> 00:25:35,981
Who wants to put some money on it?
571
00:25:36,005 --> 00:25:39,251
Scola, 20 bucks?
572
00:25:39,275 --> 00:25:40,551
Hey, otero,
573
00:25:40,575 --> 00:25:42,771
there's a 12-year-old
girl being held captive
574
00:25:42,795 --> 00:25:44,901
by a violent murderer.
575
00:25:44,925 --> 00:25:46,121
She is scared to death,
576
00:25:46,145 --> 00:25:47,861
and she just lost her mother.
577
00:25:47,885 --> 00:25:49,261
I was just
578
00:25:49,285 --> 00:25:51,611
this is not a game, and
you are not at Quantico.
579
00:25:51,635 --> 00:25:53,041
This is real life.
580
00:25:53,065 --> 00:25:56,311
And we need to work
together as a team to find her.
581
00:25:56,335 --> 00:25:58,791
- Do you hear me?
- Yeah.
582
00:25:58,815 --> 00:25:59,921
Is the bag ready?
583
00:25:59,945 --> 00:26:01,425
Yep, good to go.
584
00:26:09,772 --> 00:26:12,058
Scola, otero, are you in position?
585
00:26:12,082 --> 00:26:13,968
All I'm missing is a waffle cone.
586
00:26:13,992 --> 00:26:15,838
This goes smoothly,
I'll buy you a whole pint.
587
00:26:15,862 --> 00:26:18,188
All right, we got eyes on the north pier.
588
00:26:18,212 --> 00:26:20,068
That's where Paul
Gordon proposed the meet.
589
00:26:20,092 --> 00:26:21,628
But I want to know the second he arrives
590
00:26:21,652 --> 00:26:23,758
so we can get a team on his car.
591
00:26:23,782 --> 00:26:25,052
Copy.
592
00:26:26,922 --> 00:26:29,678
Was I too hard on otero?
593
00:26:29,702 --> 00:26:32,428
It's the New York field office.
594
00:26:32,452 --> 00:26:34,378
If you want to play big league ball,
595
00:26:34,402 --> 00:26:36,322
you got to earn your spot.
596
00:26:38,582 --> 00:26:40,388
Look, I know that it
can be hard sometimes
597
00:26:40,412 --> 00:26:42,258
to be the new kid on the block.
598
00:26:42,282 --> 00:26:43,648
The agent before you
599
00:26:43,672 --> 00:26:44,738
special agent Tiffany Wallace?
600
00:26:44,762 --> 00:26:48,178
Yeah. Tiff was a great agent.
601
00:26:48,202 --> 00:26:49,438
She was a powerhouse.
602
00:26:49,462 --> 00:26:51,618
She was brilliant, you know, thoughtful.
603
00:26:51,642 --> 00:26:53,398
But you got good instincts too.
604
00:26:53,422 --> 00:26:56,968
And we'll find a new rhythm.
605
00:26:56,992 --> 00:27:00,368
Hold your shirt open.
606
00:27:00,392 --> 00:27:03,238
It's all gonna be over soon.
607
00:27:03,262 --> 00:27:04,758
How close will you guys be?
608
00:27:04,782 --> 00:27:06,848
I don't want anything to
happen to my daughter.
609
00:27:06,872 --> 00:27:11,598
We got agents all over the
map watching every move.
610
00:27:11,622 --> 00:27:14,468
You guys don't know
him, what he's capable of.
611
00:27:14,492 --> 00:27:16,972
Well, then you're gonna have to trust us.
612
00:27:23,282 --> 00:27:25,112
All right, we're up.
613
00:27:32,072 --> 00:27:34,398
Hey, we got you.
614
00:27:34,422 --> 00:27:36,048
We don't have a lot of time.
615
00:27:36,072 --> 00:27:37,992
Ok.
616
00:27:47,222 --> 00:27:49,548
Head's up. John's on the move.
617
00:27:49,572 --> 00:27:51,978
Yeah, we see him, Maggie.
618
00:27:52,002 --> 00:27:52,979
He never leaves our sight.
619
00:27:53,003 --> 00:27:54,312
Copy that.
620
00:28:01,272 --> 00:28:03,012
I got him.
621
00:28:08,372 --> 00:28:12,348
Anyone have eyes on
Paul Gordon and naomy?
622
00:28:12,372 --> 00:28:14,942
No, not yet.
623
00:28:19,122 --> 00:28:20,138
Your boy looks nervous.
624
00:28:20,162 --> 00:28:21,398
Can he keep it together?
625
00:28:21,422 --> 00:28:22,448
He's got to.
626
00:28:22,472 --> 00:28:24,188
Hey, John, listen.
627
00:28:24,212 --> 00:28:27,318
Do everything I say, and
everything's gonna be ok.
628
00:28:27,342 --> 00:28:29,172
Just take a breath.
629
00:28:33,522 --> 00:28:36,328
Northeast entrance by the library,
630
00:28:36,352 --> 00:28:38,352
baseball cap, sunglasses.
631
00:28:40,272 --> 00:28:44,298
Is that the prison manager?
632
00:28:44,322 --> 00:28:45,518
Is the girl with her?
633
00:28:45,542 --> 00:28:48,738
There's no sign of her. Look.
634
00:28:48,762 --> 00:28:50,892
Someone give me a
confirmation please, people.
635
00:28:53,982 --> 00:28:54,998
Affirmative.
636
00:28:55,022 --> 00:28:57,218
It's the prison manager, mulwray.
637
00:28:57,242 --> 00:28:59,788
She's headed right for pereira.
638
00:28:59,812 --> 00:29:01,202
Oa.
639
00:29:09,692 --> 00:29:12,668
Give me the money, John.
640
00:29:12,692 --> 00:29:14,092
What are you doing here?
641
00:29:16,482 --> 00:29:18,068
You're working with him?
642
00:29:18,092 --> 00:29:19,198
Give me the bag.
643
00:29:19,222 --> 00:29:20,548
I get someplace safe.
644
00:29:20,572 --> 00:29:22,068
I'll text you with naomy's location.
645
00:29:22,092 --> 00:29:23,069
No, that wasn't the deal.
646
00:29:23,093 --> 00:29:24,078
Well, it is now.
647
00:29:24,102 --> 00:29:25,378
I want to see my daughter.
648
00:29:25,402 --> 00:29:26,858
We got a new player on the field.
649
00:29:26,882 --> 00:29:28,508
What do we know about
our prison manager?
650
00:29:28,532 --> 00:29:30,558
Yeah, been employed
at ridge bury for 24 years,
651
00:29:30,582 --> 00:29:32,558
unmarried, no criminal history.
652
00:29:32,582 --> 00:29:33,738
Well, she arrived on foot.
653
00:29:33,762 --> 00:29:35,168
They have to have an escape plan.
654
00:29:35,192 --> 00:29:37,698
Should we intercept?
655
00:29:37,722 --> 00:29:38,998
No, no.
656
00:29:39,022 --> 00:29:41,308
Let it play out until
we get eyes on naomy.
657
00:29:41,332 --> 00:29:42,828
Where is she? Where is naomy?
658
00:29:42,852 --> 00:29:44,138
You don't get to make demands.
659
00:29:44,162 --> 00:29:45,838
That is not how this works.
660
00:29:45,862 --> 00:29:47,928
Why help him?
661
00:29:47,952 --> 00:29:49,008
Is it the money?
662
00:29:49,032 --> 00:29:50,188
I love him.
663
00:29:50,212 --> 00:29:51,448
And he loves me.
664
00:29:51,472 --> 00:29:52,708
He doesn't know anything about love.
665
00:29:52,732 --> 00:29:54,448
He's a murderer. He's a killer.
666
00:29:54,472 --> 00:29:56,108
You always underestimated Paul.
667
00:29:56,132 --> 00:29:57,798
You thought you could
use him to get you out.
668
00:29:57,822 --> 00:29:59,458
You were never gonna
give him his part of the cut.
669
00:29:59,482 --> 00:30:01,108
But guess what? He outsmarted you.
670
00:30:01,132 --> 00:30:03,288
He won. Paul won.
671
00:30:03,312 --> 00:30:04,898
John, do what she
says. Give her the bag.
672
00:30:04,922 --> 00:30:05,769
We'll take it from here.
673
00:30:05,793 --> 00:30:09,118
I want to see my daughter.
674
00:30:09,142 --> 00:30:10,248
No, not until I see her!
675
00:30:10,272 --> 00:30:11,688
- Let go of the bag.
- No!
676
00:30:11,712 --> 00:30:12,908
Let go of the bag!
677
00:30:12,932 --> 00:30:14,598
- No!
- Give her the money, John.
678
00:30:14,622 --> 00:30:15,948
No, I don't trust them!
679
00:30:15,972 --> 00:30:17,998
Who are you talking to?
680
00:30:18,022 --> 00:30:19,192
I was
681
00:30:21,152 --> 00:30:22,608
she's making a break for it.
682
00:30:22,632 --> 00:30:23,892
You guys stay on her.
683
00:30:26,382 --> 00:30:28,398
Recovery agents, grab John pereira now.
684
00:30:28,422 --> 00:30:29,748
The rest of you hang back.
685
00:30:29,772 --> 00:30:31,398
We want her to think she's in the clear.
686
00:30:31,422 --> 00:30:32,928
That's right.
687
00:30:32,952 --> 00:30:35,278
We're gonna track her right to our girl.
688
00:30:35,302 --> 00:30:38,392
Suspect is moving southwest on foot.
689
00:30:40,652 --> 00:30:43,148
She's ducking around the corner.
690
00:30:43,172 --> 00:30:47,988
Scola, vehicle incoming.
691
00:30:48,012 --> 00:30:49,638
All right, jubal, are you still getting this?
692
00:30:49,662 --> 00:30:51,028
Yeah, crystal clear.
693
00:30:51,052 --> 00:30:52,638
Do not lose her.
694
00:30:52,662 --> 00:30:57,648
Got a green buick, New York
plate 0-6-Calvin-2-Alpha-3.
695
00:30:57,672 --> 00:30:58,818
Yeah, yeah. You got that? Run it.
696
00:30:58,842 --> 00:30:59,998
Reported stolen this morning
697
00:31:00,022 --> 00:31:01,648
from the Hastings on Hudson area.
698
00:31:01,672 --> 00:31:03,388
I have visual confirmation.
699
00:31:03,412 --> 00:31:04,738
Paul Gordon is behind the wheel.
700
00:31:04,762 --> 00:31:05,659
What?
701
00:31:05,683 --> 00:31:07,608
Tell me we have eyes on naomy!
702
00:31:07,632 --> 00:31:09,528
Nothing, nothing yet.
703
00:31:09,552 --> 00:31:10,828
They're gonna flee.
704
00:31:10,852 --> 00:31:12,398
Maggie, oa, get ready to tail them.
705
00:31:12,422 --> 00:31:13,968
We'll guide you from the sky.
706
00:31:13,992 --> 00:31:15,668
There's a tracker and a
microphone in the duffel.
707
00:31:15,692 --> 00:31:17,318
So there's no need to get too close.
708
00:31:17,342 --> 00:31:18,602
Copy that.
709
00:31:21,342 --> 00:31:22,888
We did it, baby.
710
00:31:22,912 --> 00:31:24,538
We're rich.
711
00:31:24,562 --> 00:31:26,442
You did good.
712
00:31:28,222 --> 00:31:29,898
- Shots fired! Shots fired!
- She's down.
713
00:31:29,922 --> 00:31:30,849
He's moving south.
714
00:31:30,873 --> 00:31:32,328
All agents, hold your fire.
715
00:31:32,352 --> 00:31:33,808
Repeat, hold your fire.
716
00:31:33,832 --> 00:31:35,362
We need him alive to find naomy.
717
00:31:38,882 --> 00:31:41,558
Maggie, oa, can you cut him off?
718
00:31:41,582 --> 00:31:43,542
- There he is.
- We're on him.
719
00:32:06,262 --> 00:32:09,328
- Whoa, whoa.
- Whoa.
720
00:32:09,352 --> 00:32:10,352
Car just wrecked.
721
00:32:14,002 --> 00:32:15,248
Suspect's on foot.
722
00:32:15,272 --> 00:32:16,402
- FBI!
- Drop your weapon!
723
00:32:19,272 --> 00:32:21,192
Hold your fire. She
could be in the car still.
724
00:32:44,822 --> 00:32:47,148
She's not in the car.
725
00:32:47,172 --> 00:32:49,172
I don't know where naomy is.
726
00:32:53,222 --> 00:32:54,962
He's dead.
727
00:32:56,960 --> 00:32:58,116
All right, people.
728
00:32:58,140 --> 00:32:59,506
12-year-old naomy
pereira is still missing.
729
00:32:59,531 --> 00:33:01,467
Her captors are both confirmed dead,
730
00:33:01,490 --> 00:33:03,646
which means we need
to get clever to locate her.
731
00:33:03,671 --> 00:33:06,516
And we need to do it now.
They probably stashed her
732
00:33:06,541 --> 00:33:09,347
somewhere private
along their getaway route.
733
00:33:09,370 --> 00:33:11,996
Jubal, we found a key
in Paul Gordon's pocket.
734
00:33:12,020 --> 00:33:15,006
Sending you a photo now.
735
00:33:15,031 --> 00:33:16,656
Yeah, I got it.
736
00:33:16,680 --> 00:33:19,226
We have a key with a foam keychain.
737
00:33:19,250 --> 00:33:21,656
Those are designed to float in water.
738
00:33:21,680 --> 00:33:23,536
Marine rope was used to bind our victim.
739
00:33:23,560 --> 00:33:25,447
We're looking for a boat possibly
740
00:33:25,470 --> 00:33:27,406
registered to our
deceased prison manager,
741
00:33:27,430 --> 00:33:29,366
Melissa mulwray.
742
00:33:29,390 --> 00:33:30,666
Wait, hang on.
743
00:33:30,690 --> 00:33:33,677
I got a 34-footer named "day dreamer,"
744
00:33:33,700 --> 00:33:36,846
registered to a Reginald mulwray.
745
00:33:36,870 --> 00:33:38,677
- I think that's her stepfather.
- Where's it docked?
746
00:33:38,700 --> 00:33:41,570
Liberty landing Marina, Jersey city.
747
00:33:59,110 --> 00:34:01,330
Naomy?
748
00:34:03,770 --> 00:34:05,950
Naomy?
749
00:34:07,159 --> 00:34:11,016
Is she... she's alive. She's sedated.
750
00:34:11,039 --> 00:34:14,105
But she's alive.
751
00:34:14,129 --> 00:34:17,349
We need an ambulance
to Liberty landing Marina.
752
00:34:21,139 --> 00:34:23,415
Thank you.
753
00:34:23,439 --> 00:34:25,969
Hey, naomy.
754
00:34:28,229 --> 00:34:30,555
I know this has been very hard.
755
00:34:30,579 --> 00:34:33,149
You've been so brave.
756
00:34:35,759 --> 00:34:38,645
Your dad is on the other side of that door.
757
00:34:38,669 --> 00:34:42,395
And he went through
a lot to help us find you.
758
00:34:42,419 --> 00:34:44,525
Before they take him back to prison,
759
00:34:44,549 --> 00:34:48,395
I know he would really love
to see you one more time.
760
00:34:48,419 --> 00:34:52,095
But you do not have to go in.
761
00:34:52,119 --> 00:34:54,949
It's your choice.
762
00:34:58,129 --> 00:35:00,755
Do you want to see him?
763
00:35:00,779 --> 00:35:03,935
Yes. I do.
764
00:35:03,959 --> 00:35:06,619
Ok.
765
00:35:10,579 --> 00:35:13,059
I'll be waiting for you out here, ok?
766
00:35:49,219 --> 00:35:50,985
- Hello.
- Hey.
767
00:35:51,009 --> 00:35:54,335
Hey.
768
00:35:54,359 --> 00:35:55,945
Let me guess.
769
00:35:55,969 --> 00:35:58,125
You're here to unilaterally
decide the solution
770
00:35:58,149 --> 00:35:59,815
to a family problem.
771
00:35:59,839 --> 00:36:02,059
Come on. That's not fair.
772
00:36:04,719 --> 00:36:07,305
I do have a proposition.
773
00:36:07,329 --> 00:36:10,825
But you're probably going to hate it.
774
00:36:10,849 --> 00:36:13,745
I mean, I guess it's not the best thing
775
00:36:13,769 --> 00:36:15,835
for you or me, really.
776
00:36:15,859 --> 00:36:18,575
But it might be the best thing for Tyler.
777
00:36:18,599 --> 00:36:22,495
And we owe him that.
778
00:36:22,519 --> 00:36:25,389
What exactly are you proposing?
779
00:36:27,959 --> 00:36:33,725
Well, I was... I was thinking what if
780
00:36:33,749 --> 00:36:36,049
what if I moved in here with you guys?
781
00:36:39,709 --> 00:36:42,295
I'd... I'd sleep on the
couch, of course, you know.
782
00:36:42,319 --> 00:36:45,685
But we could stop paying two rents,
783
00:36:45,709 --> 00:36:47,825
share some of the expenses,
784
00:36:47,849 --> 00:36:53,565
and really just start
saving for Tyler's tuition.
785
00:36:53,589 --> 00:36:56,655
And, I don't know. It might be nice.
786
00:36:56,679 --> 00:37:03,355
I've already lost so
much time with both kids.
787
00:37:03,379 --> 00:37:05,885
But look, I know your ex moving back in
788
00:37:05,909 --> 00:37:08,665
is not the version of the
fairy tale you told yourself.
789
00:37:08,689 --> 00:37:10,405
- So...
- Yes.
790
00:37:10,429 --> 00:37:16,505
I just thought... I'm sorry, yes?
791
00:37:16,529 --> 00:37:19,505
Yes.
792
00:37:19,529 --> 00:37:22,269
Now, get folding.
793
00:37:26,489 --> 00:37:28,839
Sure.
794
00:37:35,329 --> 00:37:36,785
Otero.
795
00:37:36,809 --> 00:37:38,615
Something wrong with
my after action report?
796
00:37:38,639 --> 00:37:41,005
No, that was annoyingly perfect.
797
00:37:41,029 --> 00:37:45,355
Actually, bagel or are you one
of those weird parfait people?
798
00:37:45,379 --> 00:37:46,925
Breakfast is on me tomorrow.
799
00:37:46,949 --> 00:37:49,315
That's really nice, but no need.
800
00:37:49,339 --> 00:37:53,585
I put in for a transfer.
801
00:37:53,609 --> 00:37:55,715
Do you know how I knew your
breakfast order this morning?
802
00:37:55,739 --> 00:37:57,935
Tiffany left a note in her old desk
803
00:37:57,959 --> 00:38:00,349
addressed to scola's next partner.
804
00:38:06,099 --> 00:38:07,645
The way that you talk about her
805
00:38:07,669 --> 00:38:10,555
and what she meant to the team
806
00:38:10,579 --> 00:38:12,735
I don't want to start my career
807
00:38:12,759 --> 00:38:15,239
trying to fill someone else's shoes.
808
00:38:19,369 --> 00:38:21,769
Good luck finding your rhythm.
809
00:38:26,949 --> 00:38:28,965
Hey, you got another
one of those chateau notes
810
00:38:28,989 --> 00:38:30,965
- in your cellar?
- Yep.
811
00:38:30,989 --> 00:38:33,275
Don't worry. It's on the firm.
812
00:38:33,299 --> 00:38:35,499
They really give a mad man
like you an expense account?
813
00:38:36,259 --> 00:38:38,845
And a pad in Tribeca, fully loaded.
814
00:38:38,869 --> 00:38:40,805
Wait, what do you do again?
815
00:38:40,829 --> 00:38:42,155
Private security.
816
00:38:42,179 --> 00:38:44,375
More like corporate espionage.
817
00:38:44,399 --> 00:38:45,985
Hey, hey, all right.
818
00:38:46,009 --> 00:38:48,335
I'm sure the feds give
you plenty of perks.
819
00:38:48,359 --> 00:38:49,815
Am I right?
820
00:38:49,839 --> 00:38:51,465
I will be right back.
821
00:38:51,489 --> 00:38:53,929
- Save me a glass, ok?
- Yes, yes, yes.
822
00:38:55,449 --> 00:38:57,865
Happy for you, man.
823
00:38:57,889 --> 00:39:00,255
But if this is some
kind of recruitment ploy
824
00:39:00,279 --> 00:39:02,135
hey, chill. Ok?
825
00:39:02,159 --> 00:39:04,745
I know you're happy
where you're at, g-man.
826
00:39:04,769 --> 00:39:07,575
I'm actually on the clock right now.
827
00:39:07,599 --> 00:39:09,705
An associate of mine is meeting a target
828
00:39:09,729 --> 00:39:12,535
tomorrow in that back booth.
829
00:39:12,559 --> 00:39:14,315
He'll be frisked for a wire.
830
00:39:14,339 --> 00:39:16,315
But we need ears on the convo.
831
00:39:16,339 --> 00:39:21,219
So I'll distract the waiter
while you plant this book.
832
00:39:25,089 --> 00:39:27,375
Absolutely not.
833
00:39:27,399 --> 00:39:28,725
Come on.
834
00:39:28,749 --> 00:39:30,075
New York's a single-party consent state.
835
00:39:30,099 --> 00:39:32,465
It's all legal.
836
00:39:32,489 --> 00:39:34,205
All right, fine. All right?
837
00:39:34,229 --> 00:39:36,425
You distract the waiter.
I'll take care of the bug.
838
00:39:36,449 --> 00:39:38,035
I don't want any part of this.
839
00:39:38,059 --> 00:39:39,815
Ok?
840
00:39:39,839 --> 00:39:43,435
What happened to rangers lead the way?
841
00:39:43,459 --> 00:39:45,239
You owe me, brother.
842
00:39:56,119 --> 00:39:58,755
- What did I miss?
- Nothing.
843
00:39:58,779 --> 00:40:02,755
Could you take a photo of us?
844
00:40:02,779 --> 00:40:05,039
- Absolutely.
- Thank you.
845
00:40:08,789 --> 00:40:11,919
What's gotten into you?
846
00:40:14,179 --> 00:40:16,465
Smile.
847
00:40:16,489 --> 00:40:18,879
Ok.
60733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.