Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,317 --> 00:00:03,492
Agent Mitchell?
Ten years. LAPD.
2
00:00:05,947 --> 00:00:07,426
My motto happens to be the same
3
00:00:07,427 --> 00:00:09,515
as the British
Special Air Service's.
4
00:00:09,516 --> 00:00:10,951
Do you know what it is?
5
00:00:10,952 --> 00:00:11,996
"Who Dares Wins."
6
00:00:13,955 --> 00:00:17,480
You helped make me
the agent I am today.
7
00:00:17,481 --> 00:00:19,003
Really sorry to
hear about Brooks.
8
00:00:20,310 --> 00:00:22,136
Mike!
9
00:00:22,137 --> 00:00:23,703
Maybe it's time for a change.
10
00:00:23,704 --> 00:00:25,444
What would that
change look like?
11
00:00:25,445 --> 00:00:27,881
What this team
needs is a leader.
12
00:00:30,842 --> 00:00:33,147
Yeah, yeah.
13
00:00:38,371 --> 00:00:40,111
Well?
14
00:00:40,112 --> 00:00:41,286
It's official.
15
00:00:41,287 --> 00:00:42,331
Ah, great news.
16
00:00:42,332 --> 00:00:44,115
Awesome, man.
17
00:00:44,116 --> 00:00:45,595
McKintrick?
18
00:00:45,596 --> 00:00:47,379
Got transferred to the
Honolulu field office.
19
00:00:47,380 --> 00:00:49,816
He made no objections.
20
00:00:49,817 --> 00:00:51,644
I'll have the analysts
pack up his stuff.
21
00:00:51,645 --> 00:00:52,863
They've been waiting
for this call.
22
00:00:52,864 --> 00:00:54,517
Yeah. Leave the putting green.
23
00:00:54,518 --> 00:00:56,823
Copy that.
24
00:00:56,824 --> 00:00:58,695
I'm gonna grow on you, Megan.
25
00:00:58,696 --> 00:01:00,044
I'll make sure of it.
26
00:01:00,045 --> 00:01:02,133
You can call me
Smitty, by the way.
27
00:01:02,134 --> 00:01:03,395
OK.
28
00:01:03,396 --> 00:01:04,918
Who's this guy?
29
00:01:04,919 --> 00:01:06,398
This is Tank.
30
00:01:06,399 --> 00:01:08,182
Oh, I saw a bowl in the
office with his name on it.
31
00:01:08,183 --> 00:01:09,183
He's the house dog, huh?
32
00:01:09,184 --> 00:01:10,533
Was.
33
00:01:10,534 --> 00:01:12,535
McKintrick, he put
the kibosh on that.
34
00:01:12,536 --> 00:01:15,538
Well, McKintrick's doing
the hula right about now,
35
00:01:15,539 --> 00:01:17,844
so why don't we put Tank
back on active duty?
36
00:01:17,845 --> 00:01:20,065
- All right.
- Yay, Tank.
37
00:01:21,632 --> 00:01:22,632
So are we doing this?
38
00:01:22,633 --> 00:01:24,373
- Hell, yes.
- OK.
39
00:01:24,374 --> 00:01:26,679
I'm not big on speeches.
40
00:01:26,680 --> 00:01:30,030
I'm about effort and results,
41
00:01:30,031 --> 00:01:32,729
but I will say that I've really
enjoyed working with you guys.
42
00:01:32,730 --> 00:01:35,427
You guys have a really tight
system going on out here.
43
00:01:35,428 --> 00:01:36,689
It's a little awkward at times,
44
00:01:36,690 --> 00:01:38,169
being dropped off in
the middle of that,
45
00:01:38,170 --> 00:01:40,650
being the new guy,
especially as a boss.
46
00:01:40,651 --> 00:01:44,262
But if it ever goes down,
47
00:01:44,263 --> 00:01:45,959
I will absolutely
have your back.
48
00:01:45,960 --> 00:01:48,222
And, um...
49
00:01:48,223 --> 00:01:49,441
am I giving a speech?
50
00:01:53,098 --> 00:01:54,533
No, not a speech, sir.
51
00:01:54,534 --> 00:01:56,361
It's a friendly interview.
52
00:01:56,362 --> 00:01:57,623
OK.
53
00:01:57,624 --> 00:01:59,408
But I asked for BBC News.
54
00:01:59,409 --> 00:02:02,236
You got me the Dutch equivalent
of public access television.
55
00:02:02,237 --> 00:02:04,761
How exactly is some puff
piece gonna boost my profile?
56
00:02:04,762 --> 00:02:06,937
And why the hell
are we in Rotterdam?
57
00:02:06,938 --> 00:02:08,460
I love this city.
58
00:02:08,461 --> 00:02:10,419
It's my fourth time
here, and it gets
59
00:02:10,420 --> 00:02:12,072
more beautiful
every single time.
60
00:02:12,073 --> 00:02:13,944
And we're always happy to
host you, Ambassador Coates.
61
00:02:13,945 --> 00:02:15,859
And there's no
better way to start
62
00:02:15,860 --> 00:02:18,427
the morning than right here
with the World News One family.
63
00:02:18,428 --> 00:02:19,428
Here, here.
64
00:02:39,361 --> 00:02:41,668
Yeah, yeah. It's good.
65
00:02:43,801 --> 00:02:45,497
And you left behind
a successful business
66
00:02:45,498 --> 00:02:48,369
to join the world of diplomacy
and international relations.
67
00:02:48,370 --> 00:02:49,588
What's next for you?
68
00:02:49,589 --> 00:02:51,155
A run for president, maybe?
69
00:02:51,156 --> 00:02:53,070
2028?
70
00:02:53,071 --> 00:02:55,855
Well, I'm always
looking for the best way
71
00:02:55,856 --> 00:02:58,162
to serve my country,
but I don't know.
72
00:02:58,163 --> 00:03:00,599
I don't exactly have a
crystal ball here, Esme.
73
00:03:00,600 --> 00:03:02,122
So you're not ruling it out?
74
00:03:02,123 --> 00:03:04,081
Well, I don't have
a ruler, either.
75
00:03:42,163 --> 00:03:45,122
Everybody shut up and sit down!
76
00:03:45,123 --> 00:03:46,558
Grab their phones.
77
00:03:46,559 --> 00:03:48,995
Come with me, Mr. Ambassador.
78
00:03:48,996 --> 00:03:51,215
And you guys, you keep
those cameras rolling.
79
00:03:51,216 --> 00:03:53,870
I want the whole
world to see this.
80
00:03:53,871 --> 00:03:56,437
I'm talking to the
evil elite of America
81
00:03:56,438 --> 00:03:57,874
and here in the Netherlands.
82
00:03:57,875 --> 00:03:59,571
We have taken control
of this broadcast,
83
00:03:59,572 --> 00:04:03,880
and we'll kill everyone in here
if we don't get what we want.
84
00:04:03,881 --> 00:04:06,317
40 million euros in
the next eight hours
85
00:04:06,318 --> 00:04:11,365
or we start shooting hostages
one by one on live TV,
86
00:04:11,366 --> 00:04:12,715
starting with him.
87
00:04:34,302 --> 00:04:35,651
Yeah, they're with me.
88
00:04:35,652 --> 00:04:37,566
Agent Mitchell, I'm
Legat Lauren Zambrano.
89
00:04:37,567 --> 00:04:38,567
This is Agent Cameron Vo.
90
00:04:38,568 --> 00:04:39,872
What do we got?
91
00:04:39,873 --> 00:04:41,613
Around 60 hostages, we think...
92
00:04:41,614 --> 00:04:44,311
50 audience members,
10 crew and staff,
93
00:04:44,312 --> 00:04:47,227
including Ambassador Coates
and three other Americans.
94
00:04:47,228 --> 00:04:49,621
We've already evacuated the
other buildings in the complex.
95
00:04:49,622 --> 00:04:51,101
How many hijackers?
96
00:04:51,102 --> 00:04:52,058
Six.
97
00:04:52,059 --> 00:04:53,712
They snuck in as
a delivery crew.
98
00:04:53,713 --> 00:04:56,062
We got six guys trying
to hold down 60 hostages?
99
00:04:56,063 --> 00:04:57,934
We're sitting on
a powder keg here.
100
00:04:57,935 --> 00:05:00,719
It's been roughly three hours
since they stormed the set.
101
00:05:00,720 --> 00:05:03,896
So far, they've demanded 40
million euros and a helicopter.
102
00:05:03,897 --> 00:05:05,594
OK. Who's in charge
of the scene?
103
00:05:05,595 --> 00:05:06,899
That's where it gets tricky.
104
00:05:06,900 --> 00:05:08,597
The DSI is technically
running point,
105
00:05:08,598 --> 00:05:11,338
but the DLR normally takes
the lead on serious crime.
106
00:05:11,339 --> 00:05:13,558
But because Ambassador
Coates is in there,
107
00:05:13,559 --> 00:05:16,256
the Diplomatic Protection
Service is claiming primacy.
108
00:05:16,257 --> 00:05:17,693
So no one is in charge.
109
00:05:17,694 --> 00:05:20,783
Meanwhile, there are 60
lives in the balance.
110
00:05:20,784 --> 00:05:23,176
Chief Constable Arjen Dekker,
111
00:05:23,177 --> 00:05:25,091
Agents Mitchell and
Vo with the FBI.
112
00:05:25,092 --> 00:05:26,397
- Good to meet you.
- Same.
113
00:05:26,398 --> 00:05:27,833
I hear you guys are
still arguing over
114
00:05:27,834 --> 00:05:29,313
who's got the biggest shoe size?
115
00:05:29,314 --> 00:05:30,923
Well, your presence isn't
making anything easier.
116
00:05:30,924 --> 00:05:33,056
Look, I know how cops
can be. I used to be one.
117
00:05:33,057 --> 00:05:34,927
Everybody's got a big ego and
they're trying to pull rank.
118
00:05:34,928 --> 00:05:36,842
But there's an American
ambassador inside.
119
00:05:36,843 --> 00:05:37,930
And we didn't come to
play at the kiddie table.
120
00:05:37,931 --> 00:05:39,236
I understand that.
121
00:05:39,237 --> 00:05:40,454
Why don't we just try
to get on the same page?
122
00:05:40,455 --> 00:05:42,065
- Great.
- Great.
123
00:05:42,066 --> 00:05:43,022
Let's start with establishing
contact with the hijackers.
124
00:05:43,023 --> 00:05:44,720
We'll run point on that.
125
00:05:44,721 --> 00:05:47,026
Well, that won't go
over well, but I'll work on it.
126
00:05:47,027 --> 00:05:48,375
Meanwhile, you need
to vouch your weapons.
127
00:05:48,376 --> 00:05:50,595
Hand them over, or you
guys can't be on site.
128
00:05:50,596 --> 00:05:52,816
- Are you kidding?
- It's protocol.
129
00:05:58,996 --> 00:06:00,344
Hey, can we get a sitrep?
130
00:06:00,345 --> 00:06:02,520
CCTV inside the
station has been cut,
131
00:06:02,521 --> 00:06:05,305
so no visuals on the
hostages except Coates.
132
00:06:05,306 --> 00:06:06,872
Their mouthpiece threatened
to shoot a hostage
133
00:06:06,873 --> 00:06:08,308
if we cut broadcast,
134
00:06:08,309 --> 00:06:11,094
so this is going out
live to the whole world.
135
00:06:11,095 --> 00:06:13,357
Coates is sweating bullets
but looks to be unhurt.
136
00:06:13,358 --> 00:06:15,794
The rest of the hostages were
taken pretty quick offscreen,
137
00:06:15,795 --> 00:06:17,666
we can only assume to
a more secure room.
138
00:06:17,667 --> 00:06:19,145
Any idea who these guys are?
139
00:06:19,146 --> 00:06:20,843
Tate's been trying to
get IDs from the footage,
140
00:06:20,844 --> 00:06:22,322
but nothing so far.
141
00:06:22,323 --> 00:06:23,715
We did catch something
of interest, though.
142
00:06:23,716 --> 00:06:25,456
Can I get playback, please?
143
00:06:25,457 --> 00:06:27,501
The day of reckoning is coming,
144
00:06:27,502 --> 00:06:30,983
and the evil elites are going
to be put up against a wall!
145
00:06:30,984 --> 00:06:32,985
The, uh, evil elite narrative
146
00:06:32,986 --> 00:06:34,770
is a loose set of
conspiracy theories
147
00:06:34,771 --> 00:06:36,859
propagated on Dutch
internet forums.
148
00:06:36,860 --> 00:06:39,992
Something about a secret
society running the world.
149
00:06:39,993 --> 00:06:42,647
So they're graduating
from keyboards to AKs.
150
00:06:42,648 --> 00:06:44,388
Great.
- Cam, get with Dutch SWAT.
151
00:06:44,389 --> 00:06:45,868
Start working on an
incursion plan in case
152
00:06:45,869 --> 00:06:47,173
we got to go in quick.
- Copy.
153
00:06:47,174 --> 00:06:48,697
I'll link with
Budapest, see how Amanda
154
00:06:48,698 --> 00:06:50,133
is doing ID'ing the hostiles.
155
00:06:50,134 --> 00:06:51,482
Good.
156
00:06:51,483 --> 00:06:53,832
Hey, Dekker,
157
00:06:53,833 --> 00:06:55,965
how's that jurisdictional
goat rodeo going?
158
00:06:55,966 --> 00:06:57,575
I don't know what
a goat rodeo is,
159
00:06:57,576 --> 00:06:59,185
but I'm sure this is worse.
160
00:06:59,186 --> 00:07:01,187
You've been approved
to establish contact.
161
00:07:01,188 --> 00:07:03,450
Great.
162
00:07:10,676 --> 00:07:13,809
This is Agent Wesley
Mitchell with the FBI.
163
00:07:13,810 --> 00:07:16,681
I want to resolve this
situation peacefully.
164
00:07:16,682 --> 00:07:19,858
The safety of everybody
inside is my only concern.
165
00:07:19,859 --> 00:07:21,599
We know you guys have demands.
166
00:07:21,600 --> 00:07:24,341
We can set up a private line
so that we can talk more.
167
00:07:24,342 --> 00:07:25,646
No, no, no.
168
00:07:25,647 --> 00:07:28,737
See, you already know
what we want, hmm?
169
00:07:28,738 --> 00:07:30,956
40 million euros
and a helicopter
170
00:07:30,957 --> 00:07:32,088
or I start shooting.
171
00:07:32,089 --> 00:07:33,698
Are you listening to me?
172
00:07:33,699 --> 00:07:35,700
I want to help you, and I'm
gonna get you what you want.
173
00:07:35,701 --> 00:07:37,876
But first, I need to know that
the other hostages are safe.
174
00:07:37,877 --> 00:07:39,269
OK.
175
00:07:39,270 --> 00:07:40,705
You get my money,
and then you'll know.
176
00:07:40,706 --> 00:07:41,837
Come on, man. Be smart.
177
00:07:41,838 --> 00:07:43,403
We can work this out.
178
00:07:43,404 --> 00:07:45,797
I just need real-time
live video footage that...
179
00:07:45,798 --> 00:07:48,975
You have five hours.
180
00:07:50,542 --> 00:07:52,282
Do we re-engage?
181
00:07:52,283 --> 00:07:54,458
No, not until we have
something we can leverage.
182
00:07:54,459 --> 00:07:55,807
Hey, we found something.
183
00:07:55,808 --> 00:07:57,678
These guys aren't amateurs.
184
00:07:57,679 --> 00:07:59,332
They're all wearing
unmarked clothes
185
00:07:59,333 --> 00:08:01,944
with no identifying features,
but unsub one slipped up.
186
00:08:01,945 --> 00:08:04,468
Check it out.
187
00:08:04,469 --> 00:08:05,599
What are those numbers?
188
00:08:05,600 --> 00:08:07,253
They're size markings.
189
00:08:07,254 --> 00:08:10,169
These are old-school
Ostara X90 combat boots.
190
00:08:10,170 --> 00:08:12,476
The first two numbers on the
sole are length and width,
191
00:08:12,477 --> 00:08:15,435
but the last number indicates
the boots' manufacturing batch.
192
00:08:15,436 --> 00:08:17,220
We've found the
military surplus store
193
00:08:17,221 --> 00:08:19,526
in Rotterdam that carries
that particular batch of X90s.
194
00:08:19,527 --> 00:08:21,224
Given that the boots
look brand-new,
195
00:08:21,225 --> 00:08:25,316
we scoured CCTV from the store
from the past week, and voila.
196
00:08:27,753 --> 00:08:29,362
Hello, unsub one.
197
00:08:29,363 --> 00:08:30,711
Same height and build.
198
00:08:30,712 --> 00:08:32,104
Now, we have a name to the face.
199
00:08:32,105 --> 00:08:33,671
Frank Bergkamp, 25.
200
00:08:33,672 --> 00:08:35,673
Dutch national with
a long rap sheet.
201
00:08:35,674 --> 00:08:38,458
Does he have any links to
conspiracy theory forums?
202
00:08:38,459 --> 00:08:41,244
Not that we've found, which
is weird thing number one.
203
00:08:41,245 --> 00:08:42,767
What's weird thing number two?
204
00:08:42,768 --> 00:08:45,553
Bergkamp is known as an
enforcer for Clemens Anholts.
205
00:08:48,905 --> 00:08:50,557
The Dutch drug lord?
206
00:08:50,558 --> 00:08:52,211
DOJ has charged
him with the murder
207
00:08:52,212 --> 00:08:53,822
of his American girlfriend.
208
00:08:53,823 --> 00:08:55,736
There's an extradition
hearing coming up in two days.
209
00:08:55,737 --> 00:08:57,695
U.S. attorneys are going to
present evidence to get him
210
00:08:57,696 --> 00:08:59,262
shipped to America for trial.
211
00:08:59,263 --> 00:09:03,136
What the hell is going on?
212
00:09:03,920 --> 00:09:06,660
Clemens Anholts is one of the
most dangerous European narcos
213
00:09:06,661 --> 00:09:08,053
we've come across.
214
00:09:08,054 --> 00:09:09,881
While the extradition
process plays out,
215
00:09:09,882 --> 00:09:11,709
the Dutch have him
on 23-hour lockdown,
216
00:09:11,710 --> 00:09:13,972
no electronic devices,
and he's only allowed
217
00:09:13,973 --> 00:09:15,495
to communicate with his lawyer.
218
00:09:15,496 --> 00:09:17,628
So the conspiracy
theory stuff is a front.
219
00:09:17,629 --> 00:09:19,891
Bergkamp's trying to conceal
his connection to Anholts,
220
00:09:19,892 --> 00:09:21,937
which means his boss
might be calling
221
00:09:21,938 --> 00:09:23,590
the shots from behind bars.
- But why?
222
00:09:23,591 --> 00:09:25,070
Why all this B.S.
about 40 million euros?
223
00:09:25,071 --> 00:09:26,419
He doesn't need the money.
224
00:09:26,420 --> 00:09:27,856
There's no point in
speculating until we know
225
00:09:27,857 --> 00:09:29,466
he's the one
pulling the strings.
226
00:09:29,467 --> 00:09:32,470
I'll make a call. Let's
talk to the man himself.
227
00:09:34,211 --> 00:09:36,081
Coates's assistant,
Heather Jansen...
228
00:09:36,082 --> 00:09:37,169
her boyfriend's here.
229
00:09:37,170 --> 00:09:39,606
Wants to talk to the FBI.
230
00:09:39,607 --> 00:09:41,347
Get your hands off me!
231
00:09:41,348 --> 00:09:42,740
I told you, I'm
not going anywhere
232
00:09:42,741 --> 00:09:43,741
until I get some answers.
233
00:09:43,742 --> 00:09:45,003
Ethan Pickett?
234
00:09:45,004 --> 00:09:46,831
I'm Agent Cameron Vo, FBI.
235
00:09:46,832 --> 00:09:47,832
Bedankt, Agent.
236
00:09:47,833 --> 00:09:48,877
About time.
237
00:09:48,878 --> 00:09:50,530
My girlfriend... how is she?
238
00:09:50,531 --> 00:09:51,575
Have you seen her at all?
239
00:09:51,576 --> 00:09:52,706
Can you tell me anything?
240
00:09:52,707 --> 00:09:54,404
Ethan, just please calm down.
241
00:09:54,405 --> 00:09:56,275
We are working with limited
information here, so I cannot...
242
00:09:56,276 --> 00:09:57,886
So you don't know anything?
243
00:10:03,675 --> 00:10:05,284
I'm Agent Garretson, Europol.
244
00:10:05,285 --> 00:10:07,286
This is Agent Raines, FBI.
245
00:10:07,287 --> 00:10:09,941
Is this one of those
"walks into a bar" jokes?
246
00:10:09,942 --> 00:10:11,551
Who's next, Mossad?
247
00:10:11,552 --> 00:10:14,206
Why did you think
taking a TV station hostage
248
00:10:14,207 --> 00:10:15,642
would be a good idea?
249
00:10:15,643 --> 00:10:18,081
What are you talking about?
250
00:10:19,560 --> 00:10:22,388
Ain't that your boy,
Frankie Bergkamp?
251
00:10:22,389 --> 00:10:24,216
He's in a World News
One station right now,
252
00:10:24,217 --> 00:10:26,392
holding 60 hostages at gunpoint.
253
00:10:26,393 --> 00:10:28,264
He's asking for
40 million euros.
254
00:10:28,265 --> 00:10:29,918
I have no idea
what's going on here.
255
00:10:29,919 --> 00:10:31,310
But you do know Bergkamp?
256
00:10:31,311 --> 00:10:33,138
Frankie? Yes, I know him.
257
00:10:33,139 --> 00:10:34,879
Always been a bit of a hothead.
258
00:10:34,880 --> 00:10:38,491
But if he's involved in
hostage-taking, news to me.
259
00:10:38,492 --> 00:10:40,841
A man like you caught unaware?
260
00:10:40,842 --> 00:10:42,104
I find that hard to believe.
261
00:10:42,105 --> 00:10:43,888
I'm cut off from the world.
262
00:10:43,889 --> 00:10:46,325
In case you hadn't noticed,
I barely know what day it is.
263
00:10:46,326 --> 00:10:48,240
So your men are out
here making major moves
264
00:10:48,241 --> 00:10:50,677
without telling you?
265
00:10:52,202 --> 00:10:54,594
Law of unintended consequences.
266
00:10:54,595 --> 00:10:55,900
You did this.
267
00:10:55,901 --> 00:10:58,120
You made up some garbage
to lock me up in here.
268
00:10:58,121 --> 00:11:01,775
Now you're blaming me
for the mess you made?
269
00:11:01,776 --> 00:11:05,431
Now, if my men are
running wild out there,
270
00:11:05,432 --> 00:11:06,998
I would be willing
to talk to them.
271
00:11:06,999 --> 00:11:08,565
So long as you benefit.
272
00:11:08,566 --> 00:11:09,914
I'm a businessman.
273
00:11:09,915 --> 00:11:11,611
I make deals.
274
00:11:11,612 --> 00:11:14,092
And if your bosses are willing
to make certain assurances,
275
00:11:14,093 --> 00:11:17,008
I can talk to Frankie,
end this right now.
276
00:11:17,009 --> 00:11:19,445
That's enough.
277
00:11:19,446 --> 00:11:21,708
Do not say another
word to my client.
278
00:11:21,709 --> 00:11:24,624
This meeting is over.
279
00:11:26,976 --> 00:11:28,628
That is absurd.
280
00:11:28,629 --> 00:11:31,022
How could my client orchestrate
a scheme of this magnitude
281
00:11:31,023 --> 00:11:32,806
from solitary confinement?
282
00:11:32,807 --> 00:11:35,287
El Chapo engineered a prison
break from worse conditions.
283
00:11:35,288 --> 00:11:37,246
My client hasn't seen
an electronic device
284
00:11:37,247 --> 00:11:38,943
in over a year.
285
00:11:38,944 --> 00:11:41,380
He hasn't communicated with
anyone outside the sphere
286
00:11:41,381 --> 00:11:43,469
of attorney-client privilege.
287
00:11:43,470 --> 00:11:45,819
So please, take your
crazy schemes and...
288
00:11:45,820 --> 00:11:47,038
You know what?
289
00:11:47,039 --> 00:11:48,648
You're right.
290
00:11:48,649 --> 00:11:51,782
We overstepped, clearly.
291
00:11:51,783 --> 00:11:54,176
Mr. Anholts is welcome to
file a formal complaint,
292
00:11:54,177 --> 00:11:57,222
but I hope an
apology from Europol
293
00:11:57,223 --> 00:12:00,921
and the FBI will satisfy him.
294
00:12:00,922 --> 00:12:02,794
You'll be hearing from me.
295
00:12:06,363 --> 00:12:07,841
What was that about?
296
00:12:07,842 --> 00:12:09,843
Anholts has been allowed
to send handwritten letters
297
00:12:09,844 --> 00:12:12,107
to his mother... the
prison has copies on file
298
00:12:12,108 --> 00:12:14,326
since they're not
subject to privilege...
299
00:12:14,327 --> 00:12:16,198
something his
lawyer conveniently
300
00:12:16,199 --> 00:12:17,851
neglected to mention.
301
00:12:17,852 --> 00:12:19,202
Let's find out why.
302
00:12:21,334 --> 00:12:23,553
If Anholts is communicating
with the outside,
303
00:12:23,554 --> 00:12:25,381
the only way would be
through these letters.
304
00:12:25,382 --> 00:12:27,557
Now, the content is innocuous,
like how's your hip doing,
305
00:12:27,558 --> 00:12:29,080
have you eaten, I miss
you, that kind of thing.
306
00:12:29,081 --> 00:12:30,603
He's written 47 of these?
307
00:12:30,604 --> 00:12:32,475
Either this dude loves his
mom or he's using a cipher.
308
00:12:32,476 --> 00:12:33,737
Exactly.
309
00:12:33,738 --> 00:12:35,086
So the dates on the
letters didn't always
310
00:12:35,087 --> 00:12:36,740
correspond to when
they were mailed out,
311
00:12:36,741 --> 00:12:39,003
and it constituted enough
of a pattern for me
312
00:12:39,004 --> 00:12:41,875
to assume that Anholts was
using a date-shift cipher.
313
00:12:41,876 --> 00:12:44,878
So I decrypted his last letter,
314
00:12:44,879 --> 00:12:46,663
and I found this.
315
00:12:46,664 --> 00:12:49,796
In Dutch it reads, "The
plan is a go. Thursday."
316
00:12:49,797 --> 00:12:52,016
He's running the whole
thing from solitary.
317
00:12:52,017 --> 00:12:53,452
That's impressive.
318
00:12:53,453 --> 00:12:55,063
But if he's trying
to avoid extradition,
319
00:12:55,064 --> 00:12:57,761
why go to all this trouble
to throw sand in our eyes?
320
00:12:57,762 --> 00:12:59,545
The ambassador, Coates.
321
00:12:59,546 --> 00:13:01,678
He's a key player in the
extradition negotiations.
322
00:13:01,679 --> 00:13:03,071
He would have access
to sensitive materials
323
00:13:03,072 --> 00:13:06,204
about the case...
evidence, witnesses.
324
00:13:06,205 --> 00:13:07,901
Dekker, who ate your lunch?
325
00:13:07,902 --> 00:13:10,079
The live feed's back on.
326
00:13:12,385 --> 00:13:16,040
Go ahead, Mr. Ambassador.
327
00:13:16,041 --> 00:13:18,129
My name is Arthur Coates,
328
00:13:18,130 --> 00:13:19,913
U.S. ambassador to
the Netherlands.
329
00:13:19,914 --> 00:13:22,960
I'm an agent for the corrupt,
evil conspiracy that is all...
330
00:13:26,269 --> 00:13:28,922
Something's happening.
331
00:13:40,109 --> 00:13:41,283
Help!
332
00:13:41,284 --> 00:13:42,936
Hold your fire! Stand down!
333
00:13:42,937 --> 00:13:44,547
Help me! Help!
334
00:13:44,548 --> 00:13:45,591
Help!
335
00:13:45,592 --> 00:13:46,723
No!
336
00:14:00,633 --> 00:14:02,243
No! Please!
337
00:14:02,244 --> 00:14:04,114
Please, just give
them what they want.
338
00:14:04,115 --> 00:14:05,681
I don't want to die.
339
00:14:05,682 --> 00:14:07,161
Heather Jansen.
340
00:14:07,162 --> 00:14:10,120
Six months ago, she was
graduating from Northwestern.
341
00:14:10,121 --> 00:14:12,209
They've uploaded five more
clips of other hostages
342
00:14:12,210 --> 00:14:13,341
to the web.
343
00:14:13,342 --> 00:14:14,907
These guys are cracking.
344
00:14:14,908 --> 00:14:16,692
It's just a matter of time
before somebody ends up dead.
345
00:14:16,693 --> 00:14:18,737
All the more reason to
go in there right now.
346
00:14:18,738 --> 00:14:22,045
I agree, but my superiors
will not authorize a raid.
347
00:14:22,046 --> 00:14:23,612
An aggressive move
could lead to the death
348
00:14:23,613 --> 00:14:25,048
of an American ambassador,
349
00:14:25,049 --> 00:14:29,487
something no one wants to
be held responsible for.
350
00:14:29,488 --> 00:14:31,663
What if just the
Fly Team goes in?
351
00:14:31,664 --> 00:14:33,230
We have an incursion
plan set up.
352
00:14:33,231 --> 00:14:35,102
It's light, it's surgical,
and if everything goes south,
353
00:14:35,103 --> 00:14:37,017
you blame it on the
pain-in-the-ass Americans,
354
00:14:37,018 --> 00:14:38,671
plus one Brit.
355
00:14:42,893 --> 00:14:44,415
OK.
356
00:14:44,416 --> 00:14:46,113
We have 6 gunmen
holding 60 hostages.
357
00:14:46,114 --> 00:14:48,419
Now, this building has
12 entrances and exits.
358
00:14:48,420 --> 00:14:50,465
No way a skeleton crew can
cover every entry point.
359
00:14:50,466 --> 00:14:51,727
Exactly.
360
00:14:51,728 --> 00:14:53,207
We have the element of surprise.
361
00:14:53,208 --> 00:14:54,991
We got to assume that Coates
is still on the main set.
362
00:14:54,992 --> 00:14:56,210
We're gonna to get in, we're
going to get the hostages out
363
00:14:56,211 --> 00:14:57,341
nice and quiet,
364
00:14:57,342 --> 00:14:58,864
then we'll move
to secure Coates.
365
00:14:58,865 --> 00:15:00,170
There is a tunnel from the
building across the street
366
00:15:00,171 --> 00:15:01,954
that runs directly to
the station's basement,
367
00:15:01,955 --> 00:15:03,304
so that's how
we're gonna get in.
368
00:15:03,305 --> 00:15:04,609
Amanda's ready.
369
00:15:04,610 --> 00:15:06,569
All right, let's go.
370
00:15:09,006 --> 00:15:10,876
Wi-Fi signals are everywhere,
371
00:15:10,877 --> 00:15:12,313
bouncing off objects and people,
372
00:15:12,314 --> 00:15:14,315
but they actually
pass through walls.
373
00:15:14,316 --> 00:15:16,839
As the Wi-Fi signals
inside the station
374
00:15:16,840 --> 00:15:18,710
hit the people
moving around inside,
375
00:15:18,711 --> 00:15:20,495
we'll detect those
changes and use them
376
00:15:20,496 --> 00:15:22,192
to render a real-time
representation
377
00:15:22,193 --> 00:15:23,802
of their movements.
378
00:15:23,803 --> 00:15:26,022
You're saying we can see
through the bloody walls?
379
00:15:26,023 --> 00:15:27,763
We're doing this on the
fly, so the graphics
380
00:15:27,764 --> 00:15:31,855
aren't going to be "Toy Story"
level, but yeah, pretty much.
381
00:15:33,639 --> 00:15:35,597
That's awesome.
382
00:15:35,598 --> 00:15:36,902
Celeste's idea.
383
00:15:36,903 --> 00:15:38,208
Beer's on me, Celeste.
384
00:15:38,209 --> 00:15:39,644
Cheers.
385
00:15:39,645 --> 00:15:41,385
Only issue is the signal
processing unit we set up
386
00:15:41,386 --> 00:15:42,952
out there has limited range.
387
00:15:42,953 --> 00:15:44,475
This is only the east
side of the station.
388
00:15:44,476 --> 00:15:46,042
Those must be the hostages,
389
00:15:46,043 --> 00:15:48,000
but we got no visual
on the hijackers.
390
00:15:48,001 --> 00:15:49,219
This is better than nothing.
391
00:15:49,220 --> 00:15:50,655
Let's get Dekker out
here, get him briefed
392
00:15:50,656 --> 00:15:51,830
so he can run
things from outside.
393
00:15:51,831 --> 00:15:54,617
Let's gear up.
- Hey, Wes.
394
00:15:55,444 --> 00:15:57,401
There is a non-zero
possibility that this
395
00:15:57,402 --> 00:15:58,881
goes really freaking bad.
396
00:15:58,882 --> 00:16:00,100
Yeah, that's the job.
397
00:16:00,101 --> 00:16:01,927
No, what I am saying
is if we go in there
398
00:16:01,928 --> 00:16:03,929
and we get compromised,
I do not want our lives
399
00:16:03,930 --> 00:16:05,844
in the hands of
Dekker and his bosses.
400
00:16:05,845 --> 00:16:09,674
You need to take the wheel
from outside the station.
401
00:16:09,675 --> 00:16:10,893
No way.
402
00:16:10,894 --> 00:16:13,069
- Wes.
- No.
403
00:16:13,070 --> 00:16:14,766
The Dutch police force,
they are too divided
404
00:16:14,767 --> 00:16:16,203
to be of any use, OK?
405
00:16:16,204 --> 00:16:18,205
Raines, Smitty, and I,
we can manage in there.
406
00:16:18,206 --> 00:16:21,861
But what we need out
here is leadership.
407
00:16:23,733 --> 00:16:25,255
Welcome to being the boss.
408
00:16:27,215 --> 00:16:30,652
Let's go. Go.
409
00:16:58,159 --> 00:17:00,203
Clear.
410
00:17:04,730 --> 00:17:06,993
Approaching the
east stairwell now.
411
00:17:16,829 --> 00:17:18,003
Hold your movement.
412
00:17:18,004 --> 00:17:20,355
Above you, one hostile.
413
00:17:23,227 --> 00:17:25,576
OK. Coast is clear. Move.
414
00:17:36,153 --> 00:17:38,372
OK. Hostages are
straight ahead.
415
00:17:38,373 --> 00:17:39,677
No hostiles in the hallway.
416
00:17:39,678 --> 00:17:41,766
But there could be one
inside, so stay alert.
417
00:17:59,045 --> 00:18:00,830
Auditorium is
clear. You're green.
418
00:18:11,884 --> 00:18:14,495
FBI. Politie.
419
00:18:16,411 --> 00:18:18,281
OK, we're gonna get
you out of here.
420
00:18:18,282 --> 00:18:21,284
But I need you guys
to be very quiet, OK?
421
00:18:21,285 --> 00:18:24,505
Wes, majority of the
hostages secured.
422
00:18:24,506 --> 00:18:26,986
No signs of Coates, though.
423
00:18:31,948 --> 00:18:35,559
Wes, there's something
really weird about this.
424
00:18:35,560 --> 00:18:36,995
Where are the hijackers?
425
00:18:36,996 --> 00:18:38,170
I don't know.
Just stay focused.
426
00:18:38,171 --> 00:18:39,563
Cam, get the hostages out.
427
00:18:39,564 --> 00:18:41,304
Raines, Smitty, get to the
west end of the building
428
00:18:41,305 --> 00:18:42,610
and get Coates.
429
00:18:42,611 --> 00:18:43,915
I can't guide you
from here on out.
430
00:18:43,916 --> 00:18:45,265
You're going blind.
Do you understand?
431
00:18:45,266 --> 00:18:46,527
Understood.
432
00:18:46,528 --> 00:18:48,790
Let's rock and roll.
433
00:19:02,631 --> 00:19:04,849
Ten hostages on the main set,
434
00:19:04,850 --> 00:19:07,548
but no hijackers.
435
00:19:07,549 --> 00:19:09,854
FBI. Politie.
436
00:19:09,855 --> 00:19:13,641
Wes, this doesn't feel right.
437
00:19:13,642 --> 00:19:16,035
Clear.
438
00:19:33,618 --> 00:19:36,490
We're moving on Coates now.
439
00:19:46,718 --> 00:19:48,197
FBI!
440
00:19:48,198 --> 00:19:50,025
- We surrender.
- On the ground!
441
00:19:50,026 --> 00:19:53,594
Hands above your heads.
442
00:19:53,595 --> 00:19:54,769
We got Bergkamp.
443
00:19:54,770 --> 00:19:56,423
Taking the hijackers
into custody.
444
00:19:56,424 --> 00:19:58,425
All the hostages are
secure, including Coates.
445
00:20:02,560 --> 00:20:04,605
Something else, though.
446
00:20:04,606 --> 00:20:06,302
Brute-force software.
447
00:20:06,303 --> 00:20:08,871
They were trying
to hack something.
448
00:20:11,482 --> 00:20:13,918
What the hell were
you guys doing here?
449
00:20:31,874 --> 00:20:33,309
All the hostiles are in custody,
450
00:20:33,310 --> 00:20:34,484
but they gave up
without a fight.
451
00:20:34,485 --> 00:20:36,529
This doesn't make any sense.
452
00:20:36,530 --> 00:20:38,749
Hostage-taking in the
Netherlands carries a maximum
453
00:20:38,750 --> 00:20:41,796
sentence of 15 years, but it's
half that if no one gets hurt.
454
00:20:41,797 --> 00:20:44,494
Well, they probably have
blanks in those guns.
455
00:20:44,495 --> 00:20:45,800
Then they'll be
out in five years,
456
00:20:45,801 --> 00:20:47,149
and I'm sure Anholts
will give them back pay
457
00:20:47,150 --> 00:20:49,978
for the time spent.
458
00:20:49,979 --> 00:20:51,501
I got you, Ambassador.
459
00:20:55,767 --> 00:20:56,985
You hurt?
460
00:20:56,986 --> 00:20:58,116
The witness.
461
00:20:58,117 --> 00:21:00,075
I'm sorry. I know
where she is.
462
00:21:00,076 --> 00:21:02,207
Slow down. What
are you saying?
463
00:21:02,208 --> 00:21:04,253
The intel is on my phone.
464
00:21:04,254 --> 00:21:08,257
They were looking for the file.
465
00:21:08,258 --> 00:21:10,128
I just unlocked it.
466
00:21:12,305 --> 00:21:16,352
They have her location.
467
00:21:16,353 --> 00:21:20,878
I think they're gonna kill her.
468
00:21:20,879 --> 00:21:22,532
Dekker, a witness?
469
00:21:22,533 --> 00:21:24,534
What witness? What's
my guy talking about?
470
00:21:24,535 --> 00:21:26,405
We're keeping the star
witness against Anholts
471
00:21:26,406 --> 00:21:28,190
in a secure location
till she testifies
472
00:21:28,191 --> 00:21:29,974
at the extradition hearing.
- Where?
473
00:21:29,975 --> 00:21:31,889
Only a handful of people
have that information.
474
00:21:31,890 --> 00:21:33,673
I'm not authorized
to give it to you.
475
00:21:33,674 --> 00:21:35,327
Dekker, Anholts is
sending men to kill her.
476
00:21:35,328 --> 00:21:36,676
They're probably on their way.
477
00:21:36,677 --> 00:21:40,463
You have to tell me
where she is right now.
478
00:21:53,607 --> 00:21:55,304
This is Agent Wesley
Mitchell with the FBI.
479
00:21:55,305 --> 00:21:57,393
I need you to open up.
480
00:21:57,394 --> 00:21:59,047
Wes Mitchell, FBI.
481
00:21:59,048 --> 00:22:00,483
Where is she?
482
00:22:00,484 --> 00:22:01,701
We got a call from Dekker,
but there's no one here.
483
00:22:01,702 --> 00:22:03,094
Not yet. Where's the witness?
484
00:22:03,095 --> 00:22:05,140
We need to move her.
- Downstairs, living room.
485
00:22:05,141 --> 00:22:07,273
OK.
486
00:22:10,842 --> 00:22:11,842
Hi, Mila.
487
00:22:11,843 --> 00:22:13,713
My name is Wes.
I'm with the FBI.
488
00:22:13,714 --> 00:22:15,541
You doing OK? Yeah?
489
00:22:15,542 --> 00:22:17,195
Listen, my team is
on the way here.
490
00:22:17,196 --> 00:22:19,596
When they get here, we're gonna
move you to a new location...
491
00:22:19,851 --> 00:22:21,896
Get low, get low!
492
00:22:21,897 --> 00:22:23,594
Keep your head down.
Keep your head down.
493
00:22:26,108 --> 00:22:27,978
Stay down.
494
00:22:27,979 --> 00:22:29,327
Stay low, stay low.
495
00:22:29,328 --> 00:22:30,676
Keep your head down.
496
00:22:33,376 --> 00:22:35,246
We gotta go. Cover us.
- Move, move!
497
00:22:35,247 --> 00:22:36,508
Go!
498
00:22:41,993 --> 00:22:43,689
Stay low, stay low, stay
low. Keep your head down.
499
00:22:43,690 --> 00:22:45,997
Keep your head down. You OK?
500
00:22:47,172 --> 00:22:48,390
- There's two of them.
- Get to the door.
501
00:22:48,391 --> 00:22:49,913
We got to move.
502
00:22:49,914 --> 00:22:51,523
Are you hit? Are you hit?
503
00:22:51,524 --> 00:22:54,049
You're OK? OK.
504
00:23:04,276 --> 00:23:06,190
Come on, come on. Let's go.
505
00:23:06,191 --> 00:23:07,800
Come on.
506
00:23:07,801 --> 00:23:09,019
Let's go. Come on.
507
00:23:09,020 --> 00:23:11,717
Stay low, stay low, stay low.
508
00:23:11,718 --> 00:23:13,023
Are you good?
509
00:23:13,024 --> 00:23:14,198
Hold them off as
long as you can.
510
00:23:14,199 --> 00:23:16,113
Help is on the way.
Come on. Let's go.
511
00:23:16,114 --> 00:23:17,507
Go, go.
512
00:23:21,424 --> 00:23:22,903
Stay close to me.
513
00:23:22,904 --> 00:23:24,818
Don't go anywhere.
514
00:23:26,429 --> 00:23:28,125
Do you understand me?
Do you speak English?
515
00:23:28,126 --> 00:23:29,779
Yes, I speak English.
516
00:23:29,780 --> 00:23:31,694
And where do you
think I'm gonna go?
517
00:23:36,221 --> 00:23:37,961
- You OK?
- Intact.
518
00:23:37,962 --> 00:23:39,528
The witness, too.
519
00:23:39,529 --> 00:23:41,922
She's with me, but I got no
gun and I ditched our wheels.
520
00:23:41,923 --> 00:23:43,227
I don't want to be too careful.
521
00:23:43,228 --> 00:23:45,055
What's the situation over there?
522
00:23:45,056 --> 00:23:46,448
Well, it's category five.
523
00:23:46,449 --> 00:23:48,232
We've got one dead
cop, one injured,
524
00:23:48,233 --> 00:23:51,714
and one hit man in the
hospital still unconscious.
525
00:23:51,715 --> 00:23:53,237
There was two of them.
526
00:23:53,238 --> 00:23:54,847
One of them is still out
there, and we know Anholts
527
00:23:54,848 --> 00:23:56,153
is gonna want this done.
528
00:23:56,154 --> 00:23:57,546
- Where are you?
- On the move.
529
00:23:57,547 --> 00:23:58,851
Did an SDR.
530
00:23:58,852 --> 00:23:59,983
Pretty sure we weren't followed.
531
00:23:59,984 --> 00:24:02,594
How's the girl?
532
00:24:02,595 --> 00:24:04,770
She's a rock star.
533
00:24:04,771 --> 00:24:06,207
What do we know about her?
534
00:24:06,208 --> 00:24:07,991
Mila Meyer, 14 years old.
535
00:24:07,992 --> 00:24:10,211
Dad OD'd when she was
eight. Mom's been in prison.
536
00:24:10,212 --> 00:24:12,213
She's been kicked around
a few foster homes since.
537
00:24:12,214 --> 00:24:13,997
Her last stop was a group home.
538
00:24:13,998 --> 00:24:15,433
She ran off in the
middle of the night
539
00:24:15,434 --> 00:24:17,000
and stumbled on Anholts
and his girlfriend
540
00:24:17,001 --> 00:24:19,611
in the alley behind a nightclub.
541
00:24:19,612 --> 00:24:22,353
Mila saw him beat her to death.
542
00:24:22,354 --> 00:24:24,268
All right, I'm gonna
send you our coordinates.
543
00:24:24,269 --> 00:24:27,924
Tell Dekker to get a team that
he trusts to come scoop us up.
544
00:24:27,925 --> 00:24:29,273
Wes, that's not a good idea
545
00:24:29,274 --> 00:24:31,232
because that hit man you
took out, he is an ex-cop.
546
00:24:31,233 --> 00:24:32,798
Which means Anholts probably has
547
00:24:32,799 --> 00:24:34,583
corrupt police on his payroll
548
00:24:34,584 --> 00:24:36,454
and at least some access
to official channels.
549
00:24:36,455 --> 00:24:38,543
OK. Then we keep
this sub rosa.
550
00:24:38,544 --> 00:24:40,371
I'm gonna get Mila
to a safe location.
551
00:24:40,372 --> 00:24:42,765
You wait for my call, have
the Fly Team come get us.
552
00:24:42,766 --> 00:24:46,812
Do not tell the Dutch squat
unless you absolutely have to.
553
00:24:46,813 --> 00:24:48,901
Copy that.
554
00:25:11,969 --> 00:25:13,927
Come on.
555
00:25:33,077 --> 00:25:35,687
You like pancakes?
556
00:25:35,688 --> 00:25:37,080
What?
557
00:25:37,081 --> 00:25:38,560
You like pancakes?
558
00:25:38,561 --> 00:25:40,214
I love pancakes.
559
00:25:40,215 --> 00:25:42,085
And I heard the... the Dutch,
560
00:25:42,086 --> 00:25:43,782
they have, like, a mean pancake,
561
00:25:43,783 --> 00:25:46,395
but I've never gotten to try it.
562
00:25:51,400 --> 00:25:52,748
Listen, Mila,
563
00:25:52,749 --> 00:25:57,883
I know that you've been
through a lot, and I...
564
00:26:02,280 --> 00:26:03,889
Sit here. Hey, listen.
565
00:26:03,890 --> 00:26:05,239
Look at me. Sit here.
566
00:26:05,240 --> 00:26:07,023
When those doors
open, you run, OK?
567
00:26:07,024 --> 00:26:08,981
You run and you don't
stop. Take this.
568
00:26:08,982 --> 00:26:10,853
My team will find you with this.
569
00:26:10,854 --> 00:26:13,116
Run. Don't stop
till you're safe.
570
00:26:30,613 --> 00:26:32,310
Mila, run! Run!
571
00:26:45,715 --> 00:26:47,238
Move, move!
572
00:27:12,002 --> 00:27:13,437
Come on.
573
00:27:32,936 --> 00:27:35,285
Come here. Come here.
574
00:27:35,286 --> 00:27:36,765
Stay close. Stay close to me.
575
00:27:36,766 --> 00:27:38,289
Come on.
576
00:27:39,812 --> 00:27:41,249
Come on.
577
00:27:44,165 --> 00:27:46,210
Yes. Get in. Get in.
578
00:28:18,024 --> 00:28:19,895
OK. Hey, hey, listen.
579
00:28:19,896 --> 00:28:21,723
You stay here, OK?
580
00:28:21,724 --> 00:28:23,552
Don't move.
581
00:28:24,857 --> 00:28:26,989
You are coming back?
582
00:28:26,990 --> 00:28:28,251
Yeah.
583
00:28:28,252 --> 00:28:30,079
I'm not going anywhere
without you, OK?
584
00:28:30,080 --> 00:28:31,515
You stay here. Keep
your head down.
585
00:28:31,516 --> 00:28:33,691
I'll be back in two
minutes. Two minutes.
586
00:28:38,349 --> 00:28:40,045
Whoever this guy is, he's good.
587
00:28:40,046 --> 00:28:42,352
I think we lost him, but I'm
not taking that for granted.
588
00:28:42,353 --> 00:28:43,962
Wes, the Dutch are furious.
589
00:28:43,963 --> 00:28:45,268
They're hounding us for answers,
590
00:28:45,269 --> 00:28:46,791
and now the DOJ is
getting involved.
591
00:28:46,792 --> 00:28:48,967
I don't know if we can keep
this quiet much longer.
592
00:28:48,968 --> 00:28:51,100
OK, hold on, hold on.
593
00:28:51,101 --> 00:28:52,710
You got a bathroom? Bathroom?
594
00:28:57,890 --> 00:28:59,369
Keep stalling, OK?
595
00:28:59,370 --> 00:29:00,762
I'm swapping my
phone for a burner.
596
00:29:00,763 --> 00:29:02,285
I don't want to risk
getting tracked.
597
00:29:02,286 --> 00:29:03,808
The second I find
a place to lay low,
598
00:29:03,809 --> 00:29:05,941
I'm gonna send up a flare.
- Copy that.
599
00:29:05,942 --> 00:29:08,378
Meantime, Smitty and Raines
will go back to Anholts,
600
00:29:08,379 --> 00:29:11,208
see if we can bluff him
into calling off his dog.
601
00:29:14,255 --> 00:29:16,387
Hey, Wes.
602
00:29:17,301 --> 00:29:19,128
Stay safe.
603
00:29:19,129 --> 00:29:22,697
I'm working on it.
604
00:29:33,963 --> 00:29:36,007
We've got some bad
news for you, mate.
605
00:29:36,008 --> 00:29:37,574
Your plan didn't work.
606
00:29:37,575 --> 00:29:39,750
The witness, she's
in our custody now.
607
00:29:39,751 --> 00:29:42,100
She's safe.
- I'm still in the dark here.
608
00:29:42,101 --> 00:29:43,406
What witness?
609
00:29:43,407 --> 00:29:44,755
The one you tried
to have killed.
610
00:29:44,756 --> 00:29:46,714
Your boy Bergkamp
got her location
611
00:29:46,715 --> 00:29:48,106
off the ambassador's phone.
612
00:29:48,107 --> 00:29:50,065
And he sent that
location to your hitter,
613
00:29:50,066 --> 00:29:51,501
but we got there first.
614
00:29:51,502 --> 00:29:54,504
Your plan didn't
work. It's over.
615
00:29:54,505 --> 00:29:56,636
The only thing left now is
to bring in the assassin
616
00:29:56,637 --> 00:29:57,768
that you hired.
617
00:29:57,769 --> 00:29:59,248
You're bluffing.
618
00:29:59,249 --> 00:30:00,684
You said you wanted to
make a deal, didn't you?
619
00:30:00,685 --> 00:30:03,034
That's why we're here.
620
00:30:03,035 --> 00:30:04,253
Call your triggerman.
621
00:30:04,254 --> 00:30:05,733
Help us bring him in.
622
00:30:05,734 --> 00:30:07,082
And when you're extradited,
623
00:30:07,083 --> 00:30:08,910
we'll have you sent
someplace more hospitable
624
00:30:08,911 --> 00:30:10,650
than a Colorado ADMAX.
625
00:30:10,651 --> 00:30:13,349
So you control the board.
626
00:30:13,350 --> 00:30:16,091
You're up on pieces, but
you're offering me a draw?
627
00:30:16,092 --> 00:30:17,701
You've got nothing.
628
00:30:17,702 --> 00:30:21,618
To be clear, I'm not involved
in whatever's happening.
629
00:30:21,619 --> 00:30:25,056
But if you want me to
exert my influence,
630
00:30:25,057 --> 00:30:27,015
waive my extradition hearing.
631
00:30:27,016 --> 00:30:28,494
Make it happen.
632
00:30:28,495 --> 00:30:33,326
Or as you Americans like
to say, all bets are off.
633
00:31:21,244 --> 00:31:23,114
It's OK. It's OK.
634
00:31:23,115 --> 00:31:24,942
I'm not... I'm not
going to hurt you, OK?
635
00:31:24,943 --> 00:31:26,770
I'm police. I'm police.
636
00:31:26,771 --> 00:31:28,032
Do you understand?
637
00:31:28,033 --> 00:31:29,686
Um...
638
00:31:29,687 --> 00:31:31,862
uh, FBI.
639
00:31:31,863 --> 00:31:33,864
I'm FBI. Can you tell her?
640
00:31:44,049 --> 00:31:46,311
I speak English.
641
00:31:46,312 --> 00:31:48,139
We just... we need to use
your house for a little bit,
642
00:31:48,140 --> 00:31:49,793
just to lay low.
643
00:31:49,794 --> 00:31:52,883
Half hour, tops.
644
00:31:52,884 --> 00:31:54,885
OK?
645
00:31:54,886 --> 00:31:56,887
Please.
646
00:32:05,157 --> 00:32:07,637
OK.
647
00:32:07,638 --> 00:32:09,030
Are you all right?
648
00:32:09,031 --> 00:32:10,988
I'm fine.
649
00:32:10,989 --> 00:32:12,903
Hey, I said I'm fine.
650
00:32:19,389 --> 00:32:21,259
As soon as Mitchell
brings the witness in,
651
00:32:21,260 --> 00:32:23,392
she's being transferred
to American protection.
652
00:32:23,393 --> 00:32:25,263
And yeah, we're sending
you a detachment
653
00:32:25,264 --> 00:32:27,613
of the Marine Security
Guards from Frankfurt.
654
00:32:27,614 --> 00:32:29,398
The Dutch won't be
too happy about that.
655
00:32:29,399 --> 00:32:32,009
Uh, I don't care.
They dropped the ball.
656
00:32:32,010 --> 00:32:33,924
The screwing around
portion of the program
657
00:32:33,925 --> 00:32:35,447
is officially over.
658
00:32:35,448 --> 00:32:36,840
Show's still going, though.
659
00:32:36,841 --> 00:32:38,798
Wes and the girl aren't
out of the woods yet.
660
00:32:38,799 --> 00:32:42,106
Well, I worked on a case a
few years back with Mitchell.
661
00:32:42,107 --> 00:32:43,499
You're in good hands.
662
00:32:43,500 --> 00:32:45,066
But listen, I've seen the
evidence against Anholts.
663
00:32:45,067 --> 00:32:48,286
The case is solid, but it
hinges on what that girl saw.
664
00:32:48,287 --> 00:32:50,201
This is Wes. Got to go, Jubal.
665
00:32:50,202 --> 00:32:51,899
All right. Get it done, guys.
666
00:32:51,900 --> 00:32:53,422
Just got his location.
667
00:32:53,423 --> 00:32:56,642
ETA is gonna be
about 15 minutes.
668
00:32:56,643 --> 00:32:59,689
Let's hit it.
669
00:33:03,476 --> 00:33:06,436
You're pretty good at this.
670
00:33:09,221 --> 00:33:10,265
Here.
671
00:33:10,266 --> 00:33:12,136
It is the last one.
672
00:33:12,137 --> 00:33:14,139
You should go and see a doctor.
673
00:33:19,057 --> 00:33:23,060
My mom and her boyfriend
would fight all the time.
674
00:33:23,061 --> 00:33:25,802
I was the one who cleaned up.
675
00:33:25,803 --> 00:33:28,544
I did nine stitches
on his forehead once
676
00:33:28,545 --> 00:33:32,113
after she hit him with an iron.
677
00:33:32,114 --> 00:33:34,593
He couldn't go to hospital
678
00:33:34,594 --> 00:33:37,684
because the police
were looking for him.
679
00:33:46,998 --> 00:33:49,566
Mila, you know...
680
00:33:52,264 --> 00:33:55,440
I've been where you are.
681
00:33:55,441 --> 00:33:59,314
I went through 12 foster
homes before I got adopted.
682
00:34:01,665 --> 00:34:06,539
I want you to know that, um...
683
00:34:06,539 --> 00:34:09,020
what I'm trying to say is...
684
00:34:13,764 --> 00:34:18,028
I'm not gonna let
anything happen to you.
685
00:34:18,029 --> 00:34:22,032
The answer is yes, the
pancakes really are that good.
686
00:34:28,474 --> 00:34:30,693
Is that them?
687
00:34:30,694 --> 00:34:32,260
No, not unless they teleported.
688
00:34:32,261 --> 00:34:34,784
Did you call the cops?
689
00:34:34,785 --> 00:34:37,352
That means the address
went out on the radio.
690
00:34:45,796 --> 00:34:47,362
Hide. Hide.
691
00:34:47,363 --> 00:34:48,928
Get upstairs.
692
00:34:48,929 --> 00:34:51,584
Don't come down for anyone
except me, do you understand?
693
00:36:14,032 --> 00:36:15,162
Hey, man. You all right?
694
00:36:15,163 --> 00:36:17,688
Yeah, I'm good. Thanks, Andre.
695
00:36:19,690 --> 00:36:22,343
Are you OK? Are you hurt?
696
00:36:22,344 --> 00:36:23,954
OK, come on. Let's
get you out of here.
697
00:36:23,955 --> 00:36:26,304
Come on. Let's go.
698
00:36:44,627 --> 00:36:47,107
Agent Mitchell! Arthur Coates.
699
00:36:47,108 --> 00:36:48,500
I just wanted to
shake your hand.
700
00:36:48,501 --> 00:36:49,675
Stellar work today.
701
00:36:49,676 --> 00:36:51,764
You are a true
credit to the bureau.
702
00:36:51,765 --> 00:36:53,070
Team effort.
703
00:36:53,071 --> 00:36:54,898
Hey, look, the
press is going to be
704
00:36:54,899 --> 00:36:56,508
all over this, you know.
705
00:36:56,509 --> 00:36:59,076
So I thinking maybe you and
I could do a joint interview.
706
00:36:59,077 --> 00:37:01,165
Really get your name out
there. What do you think?
707
00:37:01,166 --> 00:37:02,688
Sure.
708
00:37:02,689 --> 00:37:04,211
We'll tell them how you
gave up a 14-year-old girl
709
00:37:04,212 --> 00:37:06,300
and you put her life in danger.
710
00:37:06,301 --> 00:37:09,260
Hey, you get a gun
put against your head,
711
00:37:09,261 --> 00:37:11,044
and then you'll know
what you'd really do.
712
00:37:11,045 --> 00:37:15,614
I have, and I do.
713
00:37:15,615 --> 00:37:17,224
Thanks for your service.
714
00:37:17,225 --> 00:37:19,792
You too.
715
00:37:19,793 --> 00:37:22,708
So the Dutch police have agreed
716
00:37:22,709 --> 00:37:25,102
to remand Anholts to the
U.S. Army Garrison in Belgium
717
00:37:25,103 --> 00:37:27,713
through the completion of
the extradition process.
718
00:37:27,714 --> 00:37:30,977
DOJ is also gonna stack
kidnapping and hostage-taking
719
00:37:30,978 --> 00:37:32,718
on top of the murder charge.
720
00:37:32,719 --> 00:37:34,328
What's gonna happen to her?
721
00:37:34,329 --> 00:37:35,808
She's going to be sent
back to the States,
722
00:37:35,809 --> 00:37:37,549
and she will be placed
in witness protection
723
00:37:37,550 --> 00:37:41,292
while the case proceeds.
724
00:37:41,293 --> 00:37:43,381
Her testimony alone should
be enough to put Anholts away
725
00:37:43,382 --> 00:37:46,036
for the rest of his life.
726
00:37:57,048 --> 00:38:00,267
Murder, murder!
727
00:38:00,268 --> 00:38:02,226
Murder!
728
00:38:04,882 --> 00:38:07,187
Kill you! Kill you!
729
00:38:07,188 --> 00:38:12,062
Kill you!
730
00:38:12,063 --> 00:38:16,588
I will kill you!
731
00:38:26,817 --> 00:38:30,167
So anybody still got
doubts about the new guy?
732
00:38:30,168 --> 00:38:33,997
He's definitely growing on me.
733
00:38:33,998 --> 00:38:38,871
So how long am I going to
be in witness protection?
734
00:38:38,872 --> 00:38:41,091
As long as the trial
lasts, I think.
735
00:38:41,092 --> 00:38:42,875
Could be a while.
736
00:38:42,876 --> 00:38:45,095
So we talked to your
family in the States,
737
00:38:45,096 --> 00:38:46,792
your mom's cousin, right?
738
00:38:46,793 --> 00:38:48,446
And she said they're
willing to take you in
739
00:38:48,447 --> 00:38:50,056
the second the
trial is wrapped up.
740
00:38:50,057 --> 00:38:52,363
How do you say the name
of that place again?
741
00:38:52,364 --> 00:38:54,060
Minnesota.
742
00:38:54,061 --> 00:38:56,802
It's cool there. They
have this giant mall.
743
00:38:56,803 --> 00:38:59,544
They got the Vikings.
Uh, the Skol chant.
744
00:38:59,545 --> 00:39:02,199
It's like... it's like
a little slice of home.
745
00:39:02,200 --> 00:39:03,591
That's Nordic.
746
00:39:03,592 --> 00:39:05,289
It's close enough.
747
00:39:07,945 --> 00:39:11,643
Mila, when my foster
dad adopted me,
748
00:39:11,644 --> 00:39:13,645
I wasn't much
older than you are,
749
00:39:13,646 --> 00:39:16,648
but I remember it
like it was yesterday.
750
00:39:16,649 --> 00:39:18,955
He sat me down in the
kitchen, and he said,
751
00:39:18,956 --> 00:39:20,478
the hard part's over.
752
00:39:20,479 --> 00:39:23,089
Now comes the other hard part.
753
00:39:23,090 --> 00:39:27,442
But then he said, the good news
is you won't be alone for it.
754
00:39:34,362 --> 00:39:36,668
Put my personal
number in there, OK?
755
00:39:36,669 --> 00:39:40,020
You call me any
time, day or night.
756
00:39:43,719 --> 00:39:46,156
I don't know what
comes next for you,
757
00:39:46,157 --> 00:39:48,899
but you won't be alone for it.
758
00:39:51,249 --> 00:39:53,425
All right?
759
00:39:55,993 --> 00:39:58,429
All right, let's see
what these are all about.
760
00:39:58,430 --> 00:39:59,996
Mm-hmm.
761
00:40:02,578 --> 00:40:03,714
-
55335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.