All language subtitles for Elementary (2012) - S01E04 - The Rat Race (1080p AMZN WEB-DL x265 RZeroX) REPACK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,581 --> 00:00:05,149 (indistinct conversations) 2 00:00:07,852 --> 00:00:10,454 Hey, all I did was give you some fresh eyes. 3 00:00:10,456 --> 00:00:11,877 Ms. Watson. 4 00:00:11,878 --> 00:00:13,586 I didn't know you and Holmes were stopping by. 5 00:00:13,587 --> 00:00:15,120 He's not here, just me. 6 00:00:15,122 --> 00:00:16,588 Everything okay? 7 00:00:16,590 --> 00:00:19,224 Uh, could we talk privately? 8 00:00:19,226 --> 00:00:21,259 I haven't heard from him in over three hours. 9 00:00:21,261 --> 00:00:22,661 He's not responding to texts, 10 00:00:22,663 --> 00:00:24,429 he's not answering his phone. 11 00:00:24,431 --> 00:00:27,499 All due respect, but you know your boss is a weirdo, right? 12 00:00:27,501 --> 00:00:31,036 He's probably out trying to find Jimmy Hoffa 13 00:00:31,038 --> 00:00:32,737 in some, uh, subway tunnel. 14 00:00:32,739 --> 00:00:35,040 You don't understand. We have an arrangement. 15 00:00:35,042 --> 00:00:36,875 We're not supposed to be apart for more than two hours, 16 00:00:36,877 --> 00:00:38,710 and he's never supposed to be unreachable. 17 00:00:38,712 --> 00:00:41,079 I know you two are pretty close for an assistant and a boss, 18 00:00:41,081 --> 00:00:42,631 but how is that even possible? 19 00:00:42,633 --> 00:00:44,282 You both have to sleep, right? 20 00:00:44,284 --> 00:00:46,551 I'm... not his assistant. 21 00:00:46,553 --> 00:00:49,120 I... okay, the only reason we are together all the time 22 00:00:49,122 --> 00:00:51,022 is because I live at his place. 23 00:00:51,024 --> 00:00:53,758 Okay. 24 00:00:53,760 --> 00:00:57,462 Don't know why you guys couldn't have just told me that, 25 00:00:57,464 --> 00:00:58,930 but... fine. 26 00:00:58,932 --> 00:01:00,398 Okay, it's not like that. 27 00:01:00,400 --> 00:01:02,868 It's... we're not together together. 28 00:01:02,870 --> 00:01:05,070 Okay, what is it like? 29 00:01:06,138 --> 00:01:08,039 (sighs) 30 00:01:08,041 --> 00:01:09,307 I-I... 31 00:01:09,309 --> 00:01:10,876 I-I can't say, I'm sorry. 32 00:01:10,878 --> 00:01:12,677 Well, Ms. Watson, if you want me to help you, 33 00:01:12,679 --> 00:01:15,113 you're gonna have to tell me what the story is, all right? 34 00:01:24,090 --> 00:01:25,590 I'm a sober companion. 35 00:01:25,592 --> 00:01:27,425 I work with recovering drug addicts. 36 00:01:27,427 --> 00:01:28,977 Sherlock is my client. 37 00:01:28,979 --> 00:01:31,012 His father hired me to help him stay clean. 38 00:01:31,014 --> 00:01:32,814 The only reason I am telling you this 39 00:01:32,816 --> 00:01:34,616 is because I think he may have relapsed. 40 00:01:34,618 --> 00:01:36,818 I need your help to find him. 41 00:01:38,654 --> 00:01:41,273 (vehicle drives past) 42 00:01:44,911 --> 00:01:47,529 Mm. 43 00:01:56,535 --> 00:02:00,535 ♪ Elementary 1x04 ♪ The Rat Race Original Air Date on October 25, 2012 44 00:02:00,560 --> 00:02:04,560 == sync, corrected by elderman == 45 00:02:04,585 --> 00:02:16,351 ♪ 46 00:02:20,473 --> 00:02:22,325 Speaking of which, how is my favorite six year-old? 47 00:02:22,425 --> 00:02:23,991 She's good. She's great. 48 00:02:23,993 --> 00:02:25,576 Enough about her; how are you? 49 00:02:25,578 --> 00:02:27,478 I'm good. Yeah? 50 00:02:27,480 --> 00:02:28,829 Any new men in your life? 51 00:02:28,831 --> 00:02:30,331 Uh, sort of. 52 00:02:30,333 --> 00:02:32,082 But it's work, I'm not dating anyone. 53 00:02:32,084 --> 00:02:33,334 Good. 54 00:02:33,336 --> 00:02:34,885 Maybe you won't be as mad at me. 55 00:02:34,887 --> 00:02:36,553 What are you talking about? 56 00:02:36,555 --> 00:02:38,005 You split up with Ty a while ago, 57 00:02:38,007 --> 00:02:39,473 and you never let me set you up, so... 58 00:02:39,475 --> 00:02:40,841 Oh, Aaron! 59 00:02:40,843 --> 00:02:42,626 Hi! Over here. 60 00:02:42,628 --> 00:02:44,345 Are you serious? Shut up. 61 00:02:44,347 --> 00:02:45,606 I'm gonna kill you. 62 00:02:45,631 --> 00:02:46,598 - Hey, Em. - Hi! 63 00:02:46,599 --> 00:02:49,099 Oh, I didn't realize you were meeting someone else. 64 00:02:49,101 --> 00:02:50,317 Yeah, that's okay. She didn't know, either. 65 00:02:50,319 --> 00:02:51,685 This is Aaron, from work. 66 00:02:51,687 --> 00:02:53,654 EMILY: Have a seat. 67 00:02:53,656 --> 00:02:55,823 This is Joan, my oldest friend. Was. 68 00:02:55,825 --> 00:02:58,058 Okay, I've got water aerobics in 20 minutes. 69 00:02:58,060 --> 00:03:00,411 Wait, wait, I... I know you two are strangers, but... 70 00:03:00,413 --> 00:03:02,496 you're both fantastic, and single, so... 71 00:03:02,498 --> 00:03:03,697 start with that. 72 00:03:03,699 --> 00:03:05,032 See where it goes. 73 00:03:05,034 --> 00:03:08,619 My treat. 74 00:03:08,621 --> 00:03:11,005 I think this is what you call an ambush setup. 75 00:03:11,007 --> 00:03:12,539 Well, the good news is that I don't have to buy you a drink. 76 00:03:12,541 --> 00:03:14,708 That's true. Although I could go for 77 00:03:14,710 --> 00:03:16,243 a double vodka rocks right about now. 78 00:03:16,245 --> 00:03:19,079 Do you normally drink spirits before, um, what? 79 00:03:19,081 --> 00:03:21,181 10:00 in the morning? No, but... 80 00:03:21,183 --> 00:03:23,583 go easy on me, I've just been ambushed. 81 00:03:23,585 --> 00:03:24,852 (laughs) 82 00:03:24,854 --> 00:03:27,354 WOMAN: Vanilla latte for... Aaron? 83 00:03:27,356 --> 00:03:28,806 Excuse me, that's me. 84 00:03:28,808 --> 00:03:31,425 Okay. 85 00:03:41,069 --> 00:03:43,070 (phone chimes) 86 00:03:43,072 --> 00:03:44,938 ♪ There you are, you and your friends ♪ 87 00:03:44,940 --> 00:03:47,607 ♪ Standing in a field that's... ♪ 88 00:03:47,609 --> 00:03:49,543 Sorry to snoop, but... 89 00:03:49,545 --> 00:03:52,046 "YT? ND U ASAP?" 90 00:03:52,048 --> 00:03:54,198 What, are you texting with a teenager? 91 00:03:54,200 --> 00:03:56,133 A fully-grown adult, actually. 92 00:03:56,135 --> 00:03:58,419 Sorry, I haven't done this in a while. 93 00:03:58,421 --> 00:04:01,221 Um... I don't know where to start. 94 00:04:01,223 --> 00:04:03,524 Me neither. 95 00:04:03,526 --> 00:04:04,791 (phone chimes) 96 00:04:04,793 --> 00:04:08,012 Oh... "CUS"? 97 00:04:08,014 --> 00:04:09,563 I'm guessing that's "see you soon," 98 00:04:09,565 --> 00:04:12,399 but what is "IMLTHO"? 99 00:04:12,401 --> 00:04:15,135 HOLMES: It means "In my less 100 00:04:15,137 --> 00:04:16,570 than humble opinion." 101 00:04:16,572 --> 00:04:18,889 Your abbreviations are becoming borderline indecipherable. 102 00:04:18,891 --> 00:04:20,524 I don't know why, 103 00:04:20,526 --> 00:04:23,610 because you are obviously capable of being articulate. 104 00:04:23,612 --> 00:04:25,162 Language is evolving, Watson, 105 00:04:25,164 --> 00:04:27,197 becoming a more efficient version of itself. 106 00:04:27,199 --> 00:04:29,283 I love text shorthand. 107 00:04:29,285 --> 00:04:31,568 It allows you to convey content and tone 108 00:04:31,570 --> 00:04:33,370 without losing velocity. 109 00:04:33,372 --> 00:04:35,122 Met a man, I see. 110 00:04:35,924 --> 00:04:37,374 A handsome one, at that. 111 00:04:37,376 --> 00:04:39,410 Um, this is the part where I ask you 112 00:04:39,412 --> 00:04:40,677 how you knew that, right? 113 00:04:40,679 --> 00:04:41,962 You put your hair up 114 00:04:41,964 --> 00:04:43,497 when you want to look your best. 115 00:04:43,499 --> 00:04:44,882 You think it's more flattering. 116 00:04:44,884 --> 00:04:47,000 You're wrong, of course. It's a draw. 117 00:04:47,002 --> 00:04:48,886 But it was down when you left for coffee, and now it's up. 118 00:04:48,888 --> 00:04:51,021 Ergo, you unexpectedly met a man 119 00:04:51,023 --> 00:04:52,272 you found attractive. 120 00:04:52,274 --> 00:04:53,774 Okay, what am I doing here, anyway? 121 00:04:53,776 --> 00:04:55,175 You said it couldn't wait? 122 00:04:55,177 --> 00:04:57,644 I'm just trying to stick to the terms of our agreement. 123 00:04:57,646 --> 00:04:59,313 You said we're not supposed to be apart 124 00:04:59,315 --> 00:05:00,680 for more than two hours, 125 00:05:00,682 --> 00:05:02,199 and I have a mysterious errand to run, 126 00:05:02,201 --> 00:05:03,951 and I have no idea how long it's gonna take. 127 00:05:03,953 --> 00:05:05,235 What kind of errand? 128 00:05:05,237 --> 00:05:06,904 We have been summoned to a meeting 129 00:05:06,906 --> 00:05:08,872 of the Board of Directors of Canon-Ebersole. 130 00:05:08,874 --> 00:05:11,308 The investment firm. What do they want to see you about? 131 00:05:11,310 --> 00:05:12,709 I have no idea. 132 00:05:12,711 --> 00:05:14,962 Hence my use of the word "mysterious." 133 00:05:14,964 --> 00:05:17,197 Apparently Gregson recommended my services, 134 00:05:17,199 --> 00:05:19,166 and, uh, they won't tell me anything else 135 00:05:19,168 --> 00:05:21,802 until I've signed a confidentiality agreement. 136 00:05:21,804 --> 00:05:23,670 Uh, is that what you're going to wear? 137 00:05:23,672 --> 00:05:25,672 What's wrong with it? 138 00:05:25,674 --> 00:05:28,342 It... I'm pretty sure you slept in that T-shirt last night, 139 00:05:28,344 --> 00:05:31,762 and, um, the guys on Wall Street are a little more... 140 00:05:31,764 --> 00:05:33,480 formal in the way they dress. 141 00:05:33,482 --> 00:05:34,982 Those are costumes. 142 00:05:34,984 --> 00:05:37,151 I loathe bankers. 143 00:05:37,153 --> 00:05:38,769 They rigged the roulette wheel of commerce, 144 00:05:38,771 --> 00:05:40,320 very nearly destroyed the world economy, 145 00:05:40,322 --> 00:05:42,689 and they still think if they wear suits 146 00:05:42,691 --> 00:05:43,941 they'll be treated like respectable folk 147 00:05:43,943 --> 00:05:46,560 instead of the crooks that they are. 148 00:05:47,662 --> 00:05:49,947 My name is Jim Fowkes. 149 00:05:49,949 --> 00:05:51,498 I'm the chief investment officer. 150 00:05:51,500 --> 00:05:54,001 This is Daniel Cho, our chief financial officer, 151 00:05:54,003 --> 00:05:55,369 another in-house board member... 152 00:05:55,371 --> 00:05:56,837 Yep, you're all chief of something. 153 00:05:56,839 --> 00:05:58,338 What do you want? 154 00:05:58,340 --> 00:06:00,140 Mm. 155 00:06:00,142 --> 00:06:03,260 FOWKES: This is our COO, Peter Talbott. 156 00:06:03,262 --> 00:06:05,762 Every quarter, he fields a conference call with 157 00:06:05,764 --> 00:06:07,548 our institutional investors. 158 00:06:07,550 --> 00:06:10,417 These people control huge pension funds. 159 00:06:10,419 --> 00:06:12,853 As far as they're concerned, Peter's the voice of the company. 160 00:06:12,855 --> 00:06:15,105 This quarter's call was supposed to happen yesterday. 161 00:06:15,107 --> 00:06:18,158 We had to reschedule, because Peter didn't show up. 162 00:06:18,160 --> 00:06:19,943 Nobody has any idea where he is. 163 00:06:19,945 --> 00:06:21,979 And if you don't get this call back on the books soon, 164 00:06:21,981 --> 00:06:23,780 people will start to whisper. 165 00:06:23,782 --> 00:06:26,867 When these people whisper, Mr. Holmes, 166 00:06:26,869 --> 00:06:28,235 millions of dollars disappear. 167 00:06:28,237 --> 00:06:30,571 The gentleman we spoke to, 168 00:06:30,573 --> 00:06:31,905 a, uh, Captain Gregson, 169 00:06:31,907 --> 00:06:33,507 he said that the NYPD couldn't get involved 170 00:06:33,509 --> 00:06:35,576 until Peter had been missing for two days. 171 00:06:35,578 --> 00:06:37,077 He also said that 172 00:06:37,079 --> 00:06:39,296 you were the finest investigator he'd ever known. 173 00:06:39,298 --> 00:06:42,883 We'd like to hire you and your, uh... associate. 174 00:06:42,885 --> 00:06:44,001 Bodyguard. 175 00:06:44,003 --> 00:06:46,386 Luckily for you, Mr. Fowkes, 176 00:06:46,388 --> 00:06:48,005 I have a hole in my schedule. 177 00:06:48,007 --> 00:06:50,174 My usual private consulting rates will apply, of course, 178 00:06:50,176 --> 00:06:53,710 multiplied by a factor of 12, shall we say? 179 00:06:53,712 --> 00:06:55,295 You're wondering if I'm worth it. 180 00:06:55,297 --> 00:06:57,564 I could provide a demonstration, if you'd like. 181 00:06:57,566 --> 00:06:58,866 I'm fairly sure, 182 00:06:58,868 --> 00:07:00,167 for example, that these two are 183 00:07:00,169 --> 00:07:01,818 sleeping with each other. 184 00:07:01,820 --> 00:07:03,187 You really should be more careful of your body language. 185 00:07:03,189 --> 00:07:04,521 And you, for some reason, 186 00:07:04,523 --> 00:07:05,856 have recently used a solvent 187 00:07:05,858 --> 00:07:08,742 to remove fingernail polish from your hands. 188 00:07:08,744 --> 00:07:11,144 12 times your usual rate will be just fine. 189 00:07:11,146 --> 00:07:14,331 I will need access to Peter Talbott's office, his computer. 190 00:07:14,333 --> 00:07:17,734 My secretary will be happy to take you down there right now. 191 00:07:24,442 --> 00:07:26,043 Cute couple. 192 00:07:26,045 --> 00:07:27,377 WOMAN: Everyone here calls Peter and Alyssa 193 00:07:27,379 --> 00:07:28,929 "Taylor and Burton." 194 00:07:28,931 --> 00:07:30,264 You know, after the movie stars. 195 00:07:30,266 --> 00:07:31,548 Fascinating. 196 00:07:31,550 --> 00:07:35,052 I'll be outside if you need me. 197 00:07:35,054 --> 00:07:37,003 I don't think I've ever seen you so happy, 198 00:07:37,005 --> 00:07:38,338 back in the conference room. 199 00:07:38,340 --> 00:07:40,274 Mastering the Masters of the Universe. 200 00:07:40,276 --> 00:07:41,725 Bit of a letdown, actually. 201 00:07:41,727 --> 00:07:43,360 I think I could've got 20 times my normal rate. 202 00:07:43,362 --> 00:07:46,396 What is your normal rate? Oh, I don't have one. 203 00:07:46,398 --> 00:07:48,315 Remind me to make one up before I leave. 204 00:07:48,317 --> 00:07:49,733 Typical. 205 00:07:49,735 --> 00:07:51,568 Every stuffed shirt who wants to pass for erudite 206 00:07:51,570 --> 00:07:53,070 has shelves full of unread books. 207 00:07:53,072 --> 00:07:56,156 None of the spines on these have ever been cracked. 208 00:07:56,158 --> 00:07:57,741 Except... 209 00:07:57,743 --> 00:08:00,994 this one. 210 00:08:00,996 --> 00:08:04,248 Which apparently Mr. Talbott consults all the time. 211 00:08:12,340 --> 00:08:13,757 Ah. 212 00:08:13,759 --> 00:08:16,042 I've never been a fan of John Maynard Keynes, 213 00:08:16,044 --> 00:08:17,561 but this I could sink my teeth into. 214 00:08:17,563 --> 00:08:19,012 WATSON: I don't understand. What is that? 215 00:08:19,014 --> 00:08:20,564 It's a menu. 216 00:08:20,566 --> 00:08:23,049 Each of these girls is available for a price. 217 00:08:23,051 --> 00:08:24,651 See the ring symbols at the bottom? 218 00:08:24,653 --> 00:08:28,438 The more rings, the more expensive the prostitute. 219 00:08:28,440 --> 00:08:30,607 So you're speaking from experience? 220 00:08:30,609 --> 00:08:32,743 It's just a deduction. 221 00:08:32,745 --> 00:08:35,996 Though I am on an expense account. 222 00:08:35,998 --> 00:08:38,081 Almost all these pages are turned down. 223 00:08:38,083 --> 00:08:39,333 The more pricey girls 224 00:08:39,335 --> 00:08:41,234 were his favorites. 225 00:08:41,236 --> 00:08:42,619 But you can't just tell the IRS 226 00:08:42,621 --> 00:08:44,421 you spend six figures a year on slappers. 227 00:08:44,423 --> 00:08:47,257 No, you need to hide the expense. So... 228 00:08:47,259 --> 00:08:51,678 Let's see... calendar, contacts... 229 00:08:51,680 --> 00:08:53,213 Yeah. 230 00:08:53,215 --> 00:08:55,799 You see? 231 00:08:55,801 --> 00:08:58,602 Talbott has contact addresses for two separate accountants. 232 00:08:58,604 --> 00:09:01,955 This one is for a rep for DDB. 233 00:09:01,957 --> 00:09:04,274 That's a big five firm, nothing untoward there. 234 00:09:04,276 --> 00:09:06,476 Probably handled the family books. But this one... 235 00:09:06,478 --> 00:09:09,596 is an independent accountant by the name of Martin Rydell. 236 00:09:09,598 --> 00:09:13,817 Handled something Peter calls his "Executive Private Account"" 237 00:09:13,819 --> 00:09:15,235 Excuse me! 238 00:09:15,237 --> 00:09:16,703 Secretary? 239 00:09:18,289 --> 00:09:19,623 What did Fowkes say your name was? 240 00:09:19,625 --> 00:09:21,992 He didn't. It's Donna. 241 00:09:21,994 --> 00:09:24,378 Well, before we leave, Donna, would you mind calling us in 242 00:09:24,380 --> 00:09:26,246 a reservation for three at Villa Pacri? 243 00:09:28,216 --> 00:09:29,783 We're not dressed for Villa Pacri. 244 00:09:29,785 --> 00:09:31,501 We're not dressed for Canon-Ebersole, either. 245 00:09:31,503 --> 00:09:33,170 When I invite Martin Rydell to lunch, it'll help if 246 00:09:33,172 --> 00:09:34,671 I drop the name of one of 247 00:09:34,673 --> 00:09:37,257 the most expensive restaurants in the city. 248 00:09:40,828 --> 00:09:43,814 So you loathe Canon-Ebersole and everything they stand for. 249 00:09:43,816 --> 00:09:45,349 But you love to spend their money. 250 00:09:45,351 --> 00:09:47,651 You don't see any inconsistency there? 251 00:09:47,653 --> 00:09:49,736 I'm redistributing as many of their assets as I can. 252 00:09:49,738 --> 00:09:52,072 If I'm going to get in bed with the croupiers of a rigged game, 253 00:09:52,074 --> 00:09:54,574 I'm going to make damn sure their wallets are lighter in the morning. 254 00:09:54,576 --> 00:09:56,395 Sir? Mm. 255 00:09:56,495 --> 00:09:58,373 And that is for? 256 00:09:58,398 --> 00:09:59,697 It's the most expensive bottle they've got. 257 00:09:59,698 --> 00:10:01,581 I don't care if it comes in a box, you're not drinking it. 258 00:10:01,583 --> 00:10:04,868 It's not for me. You see that couple over there? 259 00:10:04,870 --> 00:10:06,787 I observed them while you were in the bathroom. 260 00:10:06,789 --> 00:10:09,089 The man's suit is frayed from dry cleaning. 261 00:10:09,091 --> 00:10:10,924 I'd wager it's the only one he's got. 262 00:10:10,926 --> 00:10:13,710 Therefore, he saved to come here for a special occasion. 263 00:10:13,712 --> 00:10:16,963 Also, he keeps touching the inside pocket of his suit coat, 264 00:10:16,965 --> 00:10:19,099 like he's checking to see that something valuable 265 00:10:19,101 --> 00:10:21,435 is still there. He's about to propose. 266 00:10:21,437 --> 00:10:25,288 And I'm going to send this wine over as congratulations. 267 00:10:25,290 --> 00:10:27,724 It's lovely, thank you. 268 00:10:27,726 --> 00:10:28,942 Mr. Holmes? 269 00:10:28,944 --> 00:10:31,645 Mr. Rydell. 270 00:10:31,647 --> 00:10:33,563 Won't you sit down? 271 00:10:35,733 --> 00:10:38,902 Confession: I told a couple of white lies on the phone. 272 00:10:38,904 --> 00:10:41,071 I don't actually work at Canon-Ebersole, 273 00:10:41,073 --> 00:10:42,906 and I have no intention of opening 274 00:10:42,908 --> 00:10:45,575 a private executive account with you. 275 00:10:45,577 --> 00:10:47,360 What I would like is to discuss the work 276 00:10:47,362 --> 00:10:49,212 you did concealing Peter Talbott's predilection 277 00:10:49,214 --> 00:10:50,664 for expensive hookers. 278 00:10:52,533 --> 00:10:54,251 I'm sorry, I think maybe this is a mistake. 279 00:10:54,253 --> 00:10:56,169 Is it strictly legal, 280 00:10:56,171 --> 00:10:58,555 the private executive accounting business? I bet not. 281 00:10:58,557 --> 00:11:00,540 Yet you seemed very eager to take this meeting with me, 282 00:11:00,542 --> 00:11:03,760 so I'm quite sure that Peter Talbott's not the only rich man 283 00:11:03,762 --> 00:11:05,712 to avail himself of your services. 284 00:11:05,714 --> 00:11:07,431 But by all means, leave. 285 00:11:07,433 --> 00:11:08,932 I'm sure there's any number of magazines 286 00:11:08,934 --> 00:11:11,401 would love to publish a story about 287 00:11:11,403 --> 00:11:13,103 the man who hides the dirty secrets of Wall Street. 288 00:11:13,105 --> 00:11:15,522 The press is so base these days. 289 00:11:16,157 --> 00:11:18,074 Excuse me. 290 00:11:18,076 --> 00:11:19,392 Hello. Is this the Post? 291 00:11:19,394 --> 00:11:21,928 Wait! (sighs) 292 00:11:21,930 --> 00:11:24,748 I work with Peter. I set up a shell corporation. 293 00:11:24,750 --> 00:11:27,451 We steer a little bit of his paycheck 294 00:11:27,453 --> 00:11:29,536 into a quiet little slush fund. 295 00:11:29,538 --> 00:11:31,571 He can do whatever he wants with it. 296 00:11:31,573 --> 00:11:33,290 And if he were using this slush fund 297 00:11:33,292 --> 00:11:34,825 to binge on his favorite bad habit, 298 00:11:34,827 --> 00:11:36,827 where do you suppose we might find him? 299 00:11:37,912 --> 00:11:40,680 I rented an apartment in Tribeca 300 00:11:40,682 --> 00:11:42,782 under the name of the dummy corp. 301 00:11:42,784 --> 00:11:46,252 Yes, I will! Of course I will! 302 00:11:48,739 --> 00:11:50,240 That's lovely, isn't it? 303 00:11:50,242 --> 00:11:53,226 This apartment, we'll need the address. 304 00:11:53,228 --> 00:11:55,378 The man you met this morning, 305 00:11:55,380 --> 00:11:57,113 his name's Aaron, yes? 306 00:11:57,115 --> 00:11:59,816 He sent a text while you were in the bathroom at lunch, 307 00:11:59,818 --> 00:12:01,568 asked if you wanted to have dinner tonight. 308 00:12:01,570 --> 00:12:02,903 Didn't we already have this conversation? 309 00:12:02,905 --> 00:12:04,154 You don't touch my stuff. 310 00:12:04,156 --> 00:12:05,939 You said yes, by the way. 311 00:12:05,941 --> 00:12:07,958 And you definitely don't accept dates on my behalf. 312 00:12:07,960 --> 00:12:09,226 Why not? We're both equally aware 313 00:12:09,228 --> 00:12:10,911 that you're attracted to this man. 314 00:12:10,913 --> 00:12:12,796 No, we are both not equally aware of my feelings. 315 00:12:12,798 --> 00:12:14,130 (bell ringing) 316 00:12:14,132 --> 00:12:15,382 MAN: Super's office. 317 00:12:15,384 --> 00:12:16,800 (New York accent): Yes, this is 318 00:12:16,802 --> 00:12:18,218 Detective Donowicz of the NYPD. 319 00:12:18,220 --> 00:12:21,421 We got a warrant to look inside apartment 2G. 320 00:12:21,423 --> 00:12:22,923 We don't have a warrant. 321 00:12:22,925 --> 00:12:24,624 They almost never ask to see it. 322 00:12:24,626 --> 00:12:26,626 (buzzer sounds) 323 00:12:30,848 --> 00:12:33,416 This is the apartment he kept on the side? 324 00:12:33,418 --> 00:12:34,734 This place is amazing. 325 00:12:34,736 --> 00:12:37,187 (clears throat) 326 00:12:37,189 --> 00:12:40,724 Mr. Talbott, your bosses would like a word. 327 00:13:00,996 --> 00:13:03,163 (indistinct radio transmission) 328 00:13:03,165 --> 00:13:05,132 WATSON: You all right? 329 00:13:05,134 --> 00:13:07,718 I'm sure you already know that the support meetings, 330 00:13:07,720 --> 00:13:10,521 you're not even allowed to name the drug you've abused. 331 00:13:10,523 --> 00:13:11,772 Just saying it out loud 332 00:13:11,774 --> 00:13:13,507 might be enough to make someone relapse. 333 00:13:13,509 --> 00:13:15,592 I told you I don't pay attention in those meetings. 334 00:13:15,594 --> 00:13:18,929 Heroin was one of the drugs that landed you in rehab. 335 00:13:18,931 --> 00:13:21,598 You're not just hearing the word. 336 00:13:21,600 --> 00:13:24,401 You're in a apartment where it's laid out in front of you. 337 00:13:24,403 --> 00:13:25,936 Do you want to get away from this? 338 00:13:25,938 --> 00:13:27,571 We can go outside and talk. 339 00:13:27,573 --> 00:13:29,573 I'm fine. I have to be. I'm working a case. 340 00:13:29,575 --> 00:13:31,742 And talking about my feelings 341 00:13:31,744 --> 00:13:33,310 is not gonna get it solved, right? 342 00:13:33,312 --> 00:13:36,063 Peter Talbott is right there. Your job is over. 343 00:13:36,065 --> 00:13:38,515 Over? Do you see that salad sitting there? 344 00:13:38,517 --> 00:13:43,487 Captain, you're classifying this as an accidental overdose, yeah? 345 00:13:43,489 --> 00:13:46,123 We'll wait on the M.E. to make the final determination, 346 00:13:46,125 --> 00:13:48,509 but you're looking at the same picture we are. 347 00:13:48,511 --> 00:13:50,077 Indeed. But I don't think we need to wait on the Examiner 348 00:13:50,079 --> 00:13:51,512 to get started-- I think there's a good chance 349 00:13:51,514 --> 00:13:53,163 Peter Talbott was murdered. 350 00:13:53,165 --> 00:13:54,631 Murdered? The guy's holding the needle he used 351 00:13:54,633 --> 00:13:56,016 to shoot himself up. 352 00:13:56,018 --> 00:13:58,685 He's holding the needle that someone used to shoot him up. 353 00:13:58,687 --> 00:14:00,637 Look at his arm. There's no track marks on it. 354 00:14:00,639 --> 00:14:03,774 Doesn't mean anything-- a junkie can find a vein anywhere. 355 00:14:03,776 --> 00:14:05,576 Look around you. Does this look like 356 00:14:05,578 --> 00:14:09,897 the typical apartment of a hardcore heroin user? 357 00:14:09,899 --> 00:14:12,483 It's-It's-It's pristine! 358 00:14:12,485 --> 00:14:15,069 I'd wager even the food 359 00:14:15,071 --> 00:14:17,821 is perfectly arranged. 360 00:14:17,823 --> 00:14:20,908 Ha. Does that look like the typical fridge 361 00:14:20,910 --> 00:14:23,043 of a heroin addict? 362 00:14:23,045 --> 00:14:25,212 No, not a typical one. 363 00:14:25,214 --> 00:14:28,715 Heroin users are looking for oblivion. 364 00:14:28,717 --> 00:14:30,717 They want the drug to dull their senses. 365 00:14:30,719 --> 00:14:32,836 That's why when they overdose, usually you find them in 366 00:14:32,838 --> 00:14:34,972 squalid apartments or alleyways. 367 00:14:34,974 --> 00:14:38,058 They don't often keep apartments like this. 368 00:14:38,060 --> 00:14:42,146 And it's rare-ish that they hold jobs as a COO 369 00:14:42,148 --> 00:14:44,148 of a billion-dollar corporation. 370 00:14:44,150 --> 00:14:48,185 So you're saying someone gave Peter Talbott that shot? 371 00:14:48,187 --> 00:14:50,337 How? There's no sign of a struggle here. 372 00:14:50,339 --> 00:14:51,605 You can't walk up to someone 373 00:14:51,607 --> 00:14:53,657 and stick a syringe in their arm. 374 00:14:53,659 --> 00:14:57,578 No, you would need them to be unconscious first. 375 00:14:57,580 --> 00:15:00,781 Okay, granted I've never been hit with a salad container, 376 00:15:00,783 --> 00:15:02,816 but I'm pretty sure it wouldn't knock you out. 377 00:15:02,818 --> 00:15:05,169 The killer would need Peter to be insensate 378 00:15:05,171 --> 00:15:08,088 before delivering the fatal shot. 379 00:15:08,090 --> 00:15:09,373 But a drug other than heroin would 380 00:15:09,375 --> 00:15:10,991 surely show up on tox screens. 381 00:15:10,993 --> 00:15:12,876 So what's the most efficient solution? 382 00:15:12,878 --> 00:15:15,162 If Peter Talbott was murdered, 383 00:15:15,164 --> 00:15:18,932 I'd imagine the first dose of heroin came from here. 384 00:15:18,934 --> 00:15:21,135 After he passed out, 385 00:15:21,137 --> 00:15:23,554 the killer dragged him 386 00:15:23,556 --> 00:15:28,142 to the chair where he delivered the fatal shot. 387 00:15:28,144 --> 00:15:30,060 You think someone dosed his salad dressing? 388 00:15:30,062 --> 00:15:31,695 I think it's worth exploring. 389 00:15:31,697 --> 00:15:33,346 It's easy enough to find out if I'm right. 390 00:15:33,348 --> 00:15:34,531 We just test the salad 391 00:15:34,533 --> 00:15:35,782 for the presence of heroin. 392 00:15:35,784 --> 00:15:37,317 I'll hold my breath on that. 393 00:15:37,319 --> 00:15:39,786 Meantime, I got to notify Talbott's wife 394 00:15:39,788 --> 00:15:42,623 of all... this. I'm coming. 395 00:15:42,625 --> 00:15:45,125 He-he keeps a special apartment for prostitutes. 396 00:15:45,127 --> 00:15:48,045 If he was murdered, surely his wife had motive. 397 00:15:48,047 --> 00:15:49,379 You can watch. 398 00:15:49,381 --> 00:15:51,031 She just lost her husband-- 399 00:15:51,033 --> 00:15:54,001 the last thing she needs to deal with right now... 400 00:15:54,003 --> 00:15:56,003 is you. 401 00:15:57,972 --> 00:16:00,390 WOMAN: Oh, my God. 402 00:16:00,392 --> 00:16:02,643 Peter said he was done with it all. 403 00:16:02,645 --> 00:16:05,078 The girls, the partying. 404 00:16:05,080 --> 00:16:07,364 He just told me he was ready for kids 405 00:16:07,366 --> 00:16:10,017 and you're saying he was using heroin? Everything cool? 406 00:16:10,019 --> 00:16:11,935 BELL: Our sincere condolences. You're staring. 407 00:16:11,937 --> 00:16:13,237 Ms. Talbott, 408 00:16:13,239 --> 00:16:14,771 sorry to interrupt. 409 00:16:14,773 --> 00:16:16,440 Would you mind telling us where you were 410 00:16:16,442 --> 00:16:18,909 two nights ago between the hours of 6:00 and midnight? 411 00:16:18,911 --> 00:16:20,527 What? The medical examiner 412 00:16:20,529 --> 00:16:21,745 estimates that's when your husband died. 413 00:16:21,747 --> 00:16:23,247 I was wondering where you where. 414 00:16:23,249 --> 00:16:24,748 No. You-you think I'd hurt my husband? 415 00:16:24,750 --> 00:16:27,201 No, no, everything we've seen so far 416 00:16:27,203 --> 00:16:28,452 says accidental death. 417 00:16:28,454 --> 00:16:29,753 HOLMES: Even so-- your whereabouts. 418 00:16:29,755 --> 00:16:31,838 You don't... have to answer that. 419 00:16:31,840 --> 00:16:33,924 I-I volunteer at Habitat for Humanity. 420 00:16:33,926 --> 00:16:35,792 I was at a silent auction. 421 00:16:35,794 --> 00:16:38,595 Th-There must have been 200 people who saw me there. 422 00:16:38,597 --> 00:16:40,030 Thank you. 423 00:16:40,032 --> 00:16:41,515 And until today, 424 00:16:41,517 --> 00:16:43,700 you had no idea your husband was using heroin? 425 00:16:43,702 --> 00:16:45,135 I told you, no. 426 00:16:45,137 --> 00:16:46,720 I'm shocked. 427 00:16:47,772 --> 00:16:50,023 But... I... 428 00:16:50,025 --> 00:16:52,009 can't say I'm... 429 00:16:52,011 --> 00:16:53,644 totally surprised. 430 00:16:53,646 --> 00:16:56,313 He's been overwhelmed ever since they named him COO. 431 00:16:56,315 --> 00:16:58,949 Peter used to say he thought the last guy dropped dead 432 00:16:58,951 --> 00:17:00,901 just to get out of going into work. 433 00:17:00,903 --> 00:17:02,236 Sorry, sorry, sorry. 434 00:17:02,238 --> 00:17:03,820 Did you just say 435 00:17:03,822 --> 00:17:05,272 the previous chief operating officer 436 00:17:05,274 --> 00:17:07,574 of Canon-Ebersole also died? 437 00:17:07,576 --> 00:17:10,077 He was allergic to peanuts-- he died when some restaurant 438 00:17:10,079 --> 00:17:12,079 put the wrong oil in his lunch. 439 00:17:12,081 --> 00:17:13,280 How long ago was that? 440 00:17:13,282 --> 00:17:14,665 Last October. Why? What does this 441 00:17:14,667 --> 00:17:15,882 have to do with Peter? 442 00:17:15,884 --> 00:17:16,883 Nothing at all. 443 00:17:16,885 --> 00:17:17,884 We're finished here. 444 00:17:17,886 --> 00:17:19,619 Thank you very much 445 00:17:19,621 --> 00:17:20,671 for coming in. 446 00:17:20,673 --> 00:17:21,755 And again, we've very, 447 00:17:21,757 --> 00:17:23,507 very sorry for your loss. 448 00:17:23,509 --> 00:17:24,925 Yes. 449 00:17:29,314 --> 00:17:30,897 Peanut allergies? 450 00:17:30,899 --> 00:17:32,399 Seriously? 451 00:17:32,401 --> 00:17:35,402 Canon-Ebersole has lost two COO's in a year. 452 00:17:35,404 --> 00:17:37,721 That seems like a dangerous job. 453 00:17:37,723 --> 00:17:40,741 (speaking Mandarin) 454 00:17:43,528 --> 00:17:45,478 You speak Mandarin? 455 00:17:45,480 --> 00:17:47,447 Not as well as I'd like. You? 456 00:17:47,449 --> 00:17:49,249 Not as well as my mother would like. 457 00:17:49,251 --> 00:17:50,450 Who was that? 458 00:17:50,452 --> 00:17:52,419 The chef that prepared the meal 459 00:17:52,421 --> 00:17:55,422 that killed Peter Talbott's predecessor at Canon-Ebersole. 460 00:17:55,424 --> 00:17:56,990 Any particular reason? 461 00:17:56,992 --> 00:17:58,675 I won't get the test results back 462 00:17:58,677 --> 00:18:00,711 from Peter Talbott's salad for a couple of hours. 463 00:18:00,713 --> 00:18:02,846 In the meantime, I suppose I'm just curious. 464 00:18:02,848 --> 00:18:04,931 The previous COO of Canon-Ebersole 465 00:18:04,933 --> 00:18:07,267 was a man named Gary Norris. 466 00:18:07,269 --> 00:18:08,935 Terrible allergies. 467 00:18:08,937 --> 00:18:11,221 Yes, noted earlier. 468 00:18:11,223 --> 00:18:14,474 Did you know he was fanatical about avoiding peanut products? 469 00:18:14,476 --> 00:18:16,193 He ate every single takeout meal 470 00:18:16,195 --> 00:18:18,028 from the same Chinese restaurant. 471 00:18:18,030 --> 00:18:20,147 He had a special arrangement with the chef, 472 00:18:20,149 --> 00:18:22,316 who knew never to have peanut oil around 473 00:18:22,318 --> 00:18:24,618 when he was preparing Gary Norris's meals. 474 00:18:24,620 --> 00:18:26,870 Well, it only takes one slip up. 475 00:18:26,872 --> 00:18:29,072 But the chef swears he didn't slip up. 476 00:18:29,074 --> 00:18:31,908 He prepared that meal personally, and he believes 477 00:18:31,910 --> 00:18:34,745 that someone put the peanut oil in Gary Norris's food 478 00:18:34,747 --> 00:18:36,546 after it left his kitchen. 479 00:18:36,548 --> 00:18:38,882 I'm starting to think he could be right. 480 00:18:38,884 --> 00:18:40,967 Death by peanut oil-- that would be 481 00:18:40,969 --> 00:18:43,136 a brilliant way to kill someone. Hmm. 482 00:18:43,138 --> 00:18:46,423 If Peter Talbott was murdered, the M.O. is consistent: 483 00:18:46,425 --> 00:18:48,091 eliminate your target 484 00:18:48,093 --> 00:18:50,543 in a way that the world thinks is an accident. 485 00:18:50,545 --> 00:18:52,679 Damn it! 486 00:18:55,099 --> 00:18:58,635 Earlier, when I asked you about being around heroin again, 487 00:18:58,637 --> 00:19:01,104 you wanted to say something? 488 00:19:01,106 --> 00:19:02,756 I could tell. 489 00:19:02,758 --> 00:19:06,276 I'd forgotten what it smells like. 490 00:19:06,278 --> 00:19:09,529 Cooked heroin. 491 00:19:09,531 --> 00:19:11,003 It brought back memories. 492 00:19:13,460 --> 00:19:17,156 You also said that heroin users want to dull their senses, 493 00:19:17,256 --> 00:19:19,956 that they crave oblivion. 494 00:19:19,958 --> 00:19:22,209 Is that what you wanted? 495 00:19:22,211 --> 00:19:23,576 It's nearly 7:00. 496 00:19:23,578 --> 00:19:25,379 You're gonna miss your dinner date. 497 00:19:25,381 --> 00:19:26,997 I'm not going. You need me tonight. 498 00:19:26,999 --> 00:19:28,432 Actually... 499 00:19:28,434 --> 00:19:32,185 what I need, I believe, is privacy tonight. 500 00:19:32,187 --> 00:19:33,937 I'm not gonna relapse. 501 00:19:33,939 --> 00:19:36,756 Besides, if I wanted drugs, I could always just 502 00:19:36,758 --> 00:19:39,476 climb out the window, whether you're here or not. 503 00:19:39,478 --> 00:19:41,478 Go. 504 00:19:41,480 --> 00:19:44,998 If it makes you happy, I'll take a spit test when you get back. 505 00:19:46,667 --> 00:19:48,568 All right. 506 00:19:58,045 --> 00:19:59,830 I am officially calling it. 507 00:19:59,832 --> 00:20:01,915 "Foam" is-is not a category of food. 508 00:20:01,917 --> 00:20:03,633 (laughs): It just isn't. 509 00:20:03,635 --> 00:20:06,002 I feel like I should take you to a restaurant 510 00:20:06,004 --> 00:20:07,671 that provides actual sustenance. 511 00:20:07,673 --> 00:20:09,890 That's all right. After all the bubbles subsided, 512 00:20:09,892 --> 00:20:11,291 there was food underneath. 513 00:20:11,293 --> 00:20:12,893 No, you're missing my point. 514 00:20:12,895 --> 00:20:14,978 Can't you see that's my stealthy way 515 00:20:14,980 --> 00:20:17,063 of asking you out on another date. 516 00:20:17,065 --> 00:20:18,965 Oh, smooth! 517 00:20:18,967 --> 00:20:22,102 Yeah. So smooth you didn't even notice. 518 00:20:22,104 --> 00:20:24,604 No, I didn't. (laughs): I was... 519 00:20:24,606 --> 00:20:27,474 Seriously, though, I... I had fun. 520 00:20:28,476 --> 00:20:30,327 Most of my dates these days 521 00:20:30,329 --> 00:20:32,412 are spent talking about ex-husbands. 522 00:20:32,414 --> 00:20:34,030 You didn't go there. 523 00:20:34,032 --> 00:20:35,749 Well, that's easy-- I've never been married. 524 00:20:35,751 --> 00:20:37,984 What about you? No. 525 00:20:45,126 --> 00:20:47,494 Your chariot. 526 00:20:49,180 --> 00:20:51,164 (clears throat): So, uh... 527 00:20:51,166 --> 00:20:54,468 like I said, this was fun. 528 00:20:54,470 --> 00:20:56,169 It was. 529 00:20:57,805 --> 00:21:00,006 Thanks. 530 00:21:01,442 --> 00:21:02,893 Thank you. 531 00:21:02,895 --> 00:21:04,478 (laughs) 532 00:21:09,066 --> 00:21:10,484 Who are they? 533 00:21:10,486 --> 00:21:12,068 Employees of Canon-Ebersole 534 00:21:12,070 --> 00:21:14,538 who have died over the last ten years. 535 00:21:14,540 --> 00:21:16,156 It is a big company. 536 00:21:16,158 --> 00:21:18,325 Odds are they're gonna lose some people along the way. 537 00:21:18,327 --> 00:21:20,860 And some of these, no doubt, are random. 538 00:21:20,862 --> 00:21:23,530 But there could be a pattern hidden in there. 539 00:21:23,532 --> 00:21:26,166 How was your date? Good. 540 00:21:26,168 --> 00:21:27,801 Fun. 541 00:21:28,636 --> 00:21:30,587 I think maybe he lied to me. 542 00:21:30,589 --> 00:21:33,256 It was the end of the night and we were talking 543 00:21:33,258 --> 00:21:35,008 about whether or not we've been married, 544 00:21:35,010 --> 00:21:37,427 and when he said he hadn't-- and this isn't something 545 00:21:37,429 --> 00:21:39,846 I would've noticed before I started working with you-- 546 00:21:39,848 --> 00:21:42,566 but I... could swear he wasn't telling the truth. 547 00:21:42,568 --> 00:21:44,601 Flexing our deductive muscles, are we? 548 00:21:44,603 --> 00:21:46,102 I could burst with pride. 549 00:21:46,104 --> 00:21:47,737 The next step is confirmation. 550 00:21:47,739 --> 00:21:50,440 It's easy enough to find out if he was married. 551 00:21:50,442 --> 00:21:51,775 What was his last name? 552 00:21:51,777 --> 00:21:53,159 Whoa. Hold on. 553 00:21:53,161 --> 00:21:54,894 Not a cyber-stalker. 554 00:21:54,896 --> 00:21:57,030 Do you want to find out if you're right or don't you? 555 00:21:58,616 --> 00:22:00,934 (sighs) His last name is Ward. 556 00:22:00,936 --> 00:22:03,069 Quick visit to maritalrecords.com 557 00:22:03,071 --> 00:22:05,622 tells us that Aaron Ward 558 00:22:05,624 --> 00:22:08,625 of New York City was... 559 00:22:08,627 --> 00:22:09,843 Oh. 560 00:22:09,845 --> 00:22:11,334 "Oh." "Oh"-- what does that mean? 561 00:22:11,335 --> 00:22:12,295 He wasn't married. 562 00:22:12,320 --> 00:22:13,965 - Oh. - He is married. 563 00:22:13,966 --> 00:22:17,284 To a woman called Grace Arber. 564 00:22:17,286 --> 00:22:18,768 They just celebrated their anniversary. 565 00:22:18,770 --> 00:22:20,353 How could Emily set me up with a married guy? 566 00:22:20,355 --> 00:22:22,305 Well, look at it this way: your instincts were right. 567 00:22:22,307 --> 00:22:24,641 And you're home early, so I assume you haven't become 568 00:22:24,643 --> 00:22:26,309 an unwitting adulteress. 569 00:22:26,311 --> 00:22:27,594 (phone chimes) 570 00:22:27,596 --> 00:22:29,195 I knew it! 571 00:22:29,197 --> 00:22:31,765 Knew what? That's the NYPD lab. 572 00:22:31,767 --> 00:22:34,367 They agreed to rush the tests of Peter Talbott's salad 573 00:22:34,369 --> 00:22:36,987 and there were trace amounts of heroin in it. 574 00:22:36,989 --> 00:22:38,455 Mm. My advice... 575 00:22:38,457 --> 00:22:40,073 don't dwell on that man's petty deceptions. 576 00:22:40,075 --> 00:22:41,408 You need your rest. 577 00:22:41,410 --> 00:22:43,710 We're going to Canon-Ebersole tomorrow. 578 00:22:43,712 --> 00:22:45,161 We're going to call another meeting of their Board of Directors. 579 00:22:45,163 --> 00:22:47,330 Can you do that? You don't even work there anymore. 580 00:22:47,332 --> 00:22:48,882 Not technically, but I think 581 00:22:48,884 --> 00:22:50,417 they're gonna want my help in trying to figure out 582 00:22:50,419 --> 00:22:52,419 whether there's a murderer working there. 583 00:22:54,088 --> 00:22:57,457 HOLMES: Miles Durham, former head trader in your Denver office. 584 00:22:57,459 --> 00:23:00,927 Mr. Durham was a volunteer with wilderness search and rescue 585 00:23:00,929 --> 00:23:03,897 who always filed his travel plans with the ranger office 586 00:23:03,899 --> 00:23:05,231 whenever he went camping. 587 00:23:05,233 --> 00:23:06,600 CHO: We're busy people, Mr. Holmes. 588 00:23:06,602 --> 00:23:08,034 What are we doing here? 589 00:23:08,036 --> 00:23:10,770 Maria Filipello. 590 00:23:10,772 --> 00:23:12,856 She ran your equities division in Dallas. 591 00:23:12,858 --> 00:23:14,908 She suffocated in 2005 592 00:23:14,910 --> 00:23:17,027 when the natural gas line running into her house ruptured. 593 00:23:17,029 --> 00:23:19,479 Never been another problem with that brand of piping 594 00:23:19,481 --> 00:23:21,197 before or since. 595 00:23:21,199 --> 00:23:22,666 Jason Palmer. 596 00:23:22,668 --> 00:23:24,200 He worked in the New York office. 597 00:23:24,202 --> 00:23:27,003 Got a $5 million bonus in 2009. 598 00:23:27,005 --> 00:23:28,855 Then drowned, while swimming in a lake 599 00:23:28,857 --> 00:23:30,206 near his home in the Catskills. 600 00:23:30,208 --> 00:23:31,424 The odd things is, 601 00:23:31,426 --> 00:23:32,959 when Jason Palmer was in college, 602 00:23:32,961 --> 00:23:34,628 he was a beach lifeguard at Martha's Vineyard. 603 00:23:34,630 --> 00:23:36,496 Uh, respectfully, Mr. Holmes, 604 00:23:36,498 --> 00:23:39,549 you found Peter, he O.D.'d, we're done. 605 00:23:39,551 --> 00:23:40,750 Peter Talbott was murdered. 606 00:23:40,752 --> 00:23:42,302 The police are investigating now. 607 00:23:42,304 --> 00:23:44,354 I believe the man who killed him 608 00:23:44,356 --> 00:23:47,557 also killed your previous COO, Gary Norris. 609 00:23:47,559 --> 00:23:49,192 And these three unfortunate souls. 610 00:23:49,194 --> 00:23:50,593 Possibly one or two others, as well. 611 00:23:50,595 --> 00:23:53,029 I can't find a plausible motive for anyone 612 00:23:53,031 --> 00:23:55,615 outside the company to have committed these murders. 613 00:23:55,617 --> 00:23:56,950 These are not crimes of passion. 614 00:23:56,952 --> 00:23:58,234 They're too well concealed for that. 615 00:23:58,236 --> 00:23:59,953 They're crimes of opportunity. 616 00:23:59,955 --> 00:24:02,622 I think you may have a sociopath in your midst. 617 00:24:02,624 --> 00:24:06,042 A particularly cunning, methodical killer. 618 00:24:06,044 --> 00:24:08,044 If I'm right, they wait, they analyze, 619 00:24:08,046 --> 00:24:10,330 and when the time is right to give themselves a leg up, 620 00:24:10,332 --> 00:24:11,948 they pounce. 621 00:24:11,950 --> 00:24:15,285 You're saying someone is killing their way up the ladder? 622 00:24:15,287 --> 00:24:16,653 That sounds insane to me. 623 00:24:16,655 --> 00:24:19,222 I'd love to be wrong. 624 00:24:19,224 --> 00:24:22,325 But someone did dose Peter Talbott's salad with heroin. 625 00:24:22,327 --> 00:24:24,928 As for the rest, you let me do my work. 626 00:24:24,930 --> 00:24:27,147 I'll need access to your records. 627 00:24:27,149 --> 00:24:28,798 If this person is here, I'll find them. 628 00:24:28,800 --> 00:24:33,269 We control billions of dollars worth of assets, Mr. Holmes. 629 00:24:33,271 --> 00:24:35,538 We can't give you access to these files. 630 00:24:35,540 --> 00:24:37,340 They're confidential. I don't need to audit you, 631 00:24:37,342 --> 00:24:39,042 I just need to do some simple math. 632 00:24:39,044 --> 00:24:41,161 There can't be that many people 633 00:24:41,163 --> 00:24:42,779 who worked in Denver in 2003, 634 00:24:42,781 --> 00:24:44,080 Dallas in 2005, 635 00:24:44,082 --> 00:24:45,665 New York since 2009. 636 00:24:45,667 --> 00:24:47,017 If I can find this person quickly, 637 00:24:47,019 --> 00:24:48,952 I can wrap this up with a minimum of scandal. 638 00:24:48,954 --> 00:24:50,286 All right, enough. 639 00:24:50,288 --> 00:24:52,222 FOWKES: This is not necessary. 640 00:24:52,224 --> 00:24:53,373 Are you listening to me? 641 00:24:53,375 --> 00:24:55,025 There may be a murderer at Canon-Ebersole. 642 00:24:55,027 --> 00:24:57,010 There's not a killer. You know how I know that? 643 00:24:57,012 --> 00:24:58,712 Because the only person with the career path 644 00:24:58,714 --> 00:25:00,714 that you're describing is me. 645 00:25:00,716 --> 00:25:02,132 What are you saying? 646 00:25:02,134 --> 00:25:04,083 That I murdered, like, what, like five people? 647 00:25:06,454 --> 00:25:08,087 Well, this is a bit awkward, 648 00:25:08,089 --> 00:25:10,974 but I-I'd say that you're a damn good suspect. 649 00:25:16,036 --> 00:25:18,620 (doorbell rings) 650 00:25:18,622 --> 00:25:20,906 I thought I'd bring you your check personally. 651 00:25:20,908 --> 00:25:22,742 Also, we need to talk. 652 00:25:22,743 --> 00:25:25,544 Do we? 653 00:25:27,830 --> 00:25:29,081 Eggs? 654 00:25:29,083 --> 00:25:30,616 I'm sure I could find another fork. 655 00:25:30,618 --> 00:25:32,568 I'm not hungry. I came here to end this. 656 00:25:32,570 --> 00:25:33,869 Well, that should be simple enough. 657 00:25:33,871 --> 00:25:35,320 Just confess. 658 00:25:35,322 --> 00:25:37,623 Save us both a great deal of time and trouble. 659 00:25:37,625 --> 00:25:40,592 Do you have any idea what you did to me today? 660 00:25:40,594 --> 00:25:42,961 Do you know what it takes just to survive 661 00:25:42,963 --> 00:25:44,429 at a place like Canon-Ebersole? 662 00:25:44,431 --> 00:25:46,465 I think avoiding you would be a good start. 663 00:25:46,467 --> 00:25:49,301 I've never killed anyone. 664 00:25:49,303 --> 00:25:53,605 I went to parochial school, Mr. Holmes. 665 00:25:53,607 --> 00:25:56,124 I've pretty much broken every commandment they ever taught me. 666 00:25:56,126 --> 00:25:58,610 Father Ray probably isn't very proud of me, 667 00:25:58,612 --> 00:26:01,647 but then again, Father Ray doesn't have a country house. 668 00:26:01,649 --> 00:26:04,650 I was inches away from becoming COO, 669 00:26:04,652 --> 00:26:06,134 which everybody knows 670 00:26:06,136 --> 00:26:08,070 is where they groom you for the big chair. 671 00:26:08,072 --> 00:26:10,622 And you accuse me of murder. 672 00:26:10,624 --> 00:26:13,125 You think everybody in that place isn't talking? 673 00:26:14,160 --> 00:26:15,994 Gossip's poison in that place. 674 00:26:15,996 --> 00:26:17,763 Doesn't matter that I'm completely innocent. 675 00:26:17,765 --> 00:26:20,282 I'm never gonna get that job. 676 00:26:20,284 --> 00:26:22,033 Sorry. Are you done? 677 00:26:22,035 --> 00:26:24,386 Every time you say "innocent," I... I tune out. 678 00:26:24,388 --> 00:26:26,622 In that case, I'm just going to have to prove it to you, aren't I? 679 00:26:26,624 --> 00:26:30,058 Miles Durham, the first of these so-called murders. 680 00:26:30,060 --> 00:26:31,760 He disappeared during a camping trip. 681 00:26:31,762 --> 00:26:33,262 August 2003, right? 682 00:26:33,264 --> 00:26:36,265 He left August 7... 683 00:26:36,267 --> 00:26:40,269 He was supposed to return August 9. 684 00:26:41,271 --> 00:26:43,105 What is this? Medical records. Mine. 685 00:26:43,107 --> 00:26:46,275 I had elective surgery, August 6, 2003. 686 00:26:46,277 --> 00:26:48,160 There were, uh... 687 00:26:48,162 --> 00:26:49,611 complications. 688 00:26:49,613 --> 00:26:52,564 I wasn't released until August 12. 689 00:26:52,566 --> 00:26:54,232 Liposuction. Rhytidoplasty. 690 00:26:54,234 --> 00:26:56,068 You had a face-lift. 691 00:26:56,070 --> 00:26:58,870 You see many jowly men on the cover of Barron's, Mr. Holmes? 692 00:26:58,872 --> 00:27:01,640 My point is, I couldn't have murdered Miles Durham. 693 00:27:01,642 --> 00:27:03,525 And I'll tell you something else. 694 00:27:03,527 --> 00:27:07,462 Dan Cho-- arrogant little pissant-- 695 00:27:07,464 --> 00:27:10,182 no, he didn't work for Canon-Ebersole in 2003, 696 00:27:10,184 --> 00:27:12,517 because he had a summer internship with us 697 00:27:12,519 --> 00:27:14,386 while he was in business school. 698 00:27:14,388 --> 00:27:15,971 Worked at our Denver office. 699 00:27:15,973 --> 00:27:18,023 Here's his file. 700 00:27:18,025 --> 00:27:21,693 We hired him in 2005, sent him to Dallas. 701 00:27:21,695 --> 00:27:23,928 You think there's a sociopath working for us? 702 00:27:23,930 --> 00:27:27,098 Let me let you in on a little secret, Mr. Holmes. 703 00:27:28,117 --> 00:27:30,101 We're all sociopaths. 704 00:27:33,990 --> 00:27:35,590 WATSON: Hey. 705 00:27:35,592 --> 00:27:38,744 Hey, I'm trying to read up there. 706 00:27:38,746 --> 00:27:39,961 This doesn't make any sense. 707 00:27:39,963 --> 00:27:42,064 Yes, Dan Cho interned in Denver 708 00:27:42,066 --> 00:27:43,715 during the summer of 2003. 709 00:27:43,717 --> 00:27:45,751 But he didn't benefit from the first murder. 710 00:27:45,753 --> 00:27:48,053 Company didn't even hire him till two years later. 711 00:27:48,055 --> 00:27:49,638 First of all, you're not even sure 712 00:27:49,640 --> 00:27:50,989 Miles Durham's disappearance was a murder. 713 00:27:50,991 --> 00:27:52,224 Okay, let's say it was. 714 00:27:52,226 --> 00:27:53,625 Maybe this guy Dan Cho 715 00:27:53,627 --> 00:27:55,394 killed him to get a charge out of it. 716 00:27:55,396 --> 00:27:57,462 The-the murder was the benefit. 717 00:27:57,464 --> 00:27:58,764 People who enjoy killing 718 00:27:58,766 --> 00:28:00,565 like to share their enthusiasm with others. 719 00:28:00,567 --> 00:28:03,268 They want everyone to know there's a murderer out there. 720 00:28:03,270 --> 00:28:05,187 And anyway, even after he was hired, 721 00:28:05,189 --> 00:28:06,855 he didn't benefit from the deaths 722 00:28:06,857 --> 00:28:08,523 nearly as much as Jim Fowkes. 723 00:28:08,525 --> 00:28:10,776 But Jim Fowkes... 724 00:28:10,778 --> 00:28:12,744 Jim Fowkes didn't do the first one! 725 00:28:12,746 --> 00:28:14,329 It would appear not! 726 00:28:14,331 --> 00:28:16,698 (phone chimes) 727 00:28:16,700 --> 00:28:18,617 Marrying man? 728 00:28:18,619 --> 00:28:19,868 He just won't quit. 729 00:28:19,870 --> 00:28:21,319 He says he is married, 730 00:28:21,321 --> 00:28:23,355 but he wants to meet me to explain himself. 731 00:28:23,357 --> 00:28:25,090 You should go. Coffee with a creep? 732 00:28:25,092 --> 00:28:26,858 No, thanks. If nothing else, 733 00:28:26,860 --> 00:28:29,227 it would be an interesting experiment in deduction for you. 734 00:28:29,229 --> 00:28:30,495 Spot the lie. 735 00:28:30,497 --> 00:28:32,097 Besides... 736 00:28:32,099 --> 00:28:33,715 I need time to think, 737 00:28:33,717 --> 00:28:36,284 which means it's not gonna get any quieter around here. 738 00:28:36,286 --> 00:28:38,887 I... 739 00:28:48,748 --> 00:28:51,900 Donna. 740 00:28:51,902 --> 00:28:53,402 Can I get you something? 741 00:28:53,404 --> 00:28:55,987 I'm good. 742 00:28:57,407 --> 00:28:59,958 How did you find out I'm married? 743 00:28:59,960 --> 00:29:02,411 Um... I thought you wanted to explain yourself, 744 00:29:02,413 --> 00:29:04,045 not the other way around. Okay, wait. 745 00:29:04,047 --> 00:29:06,264 I did lie to you. 746 00:29:06,266 --> 00:29:07,866 I did. 747 00:29:07,868 --> 00:29:10,252 But it's not what you think. 748 00:29:10,254 --> 00:29:12,587 I volunteer, uh, 749 00:29:12,589 --> 00:29:15,173 for a place called Shoreline Community Services. 750 00:29:15,175 --> 00:29:16,925 It's a legal aid thing. 751 00:29:16,927 --> 00:29:20,178 We... work with people who are seeking political asylum. 752 00:29:20,180 --> 00:29:21,530 A while back, 753 00:29:21,532 --> 00:29:23,815 I helped out with a woman from Kosovo. 754 00:29:23,817 --> 00:29:26,017 Her father was a general in the war, 755 00:29:26,019 --> 00:29:27,853 for the losing side, 756 00:29:27,855 --> 00:29:31,273 and when it ended, he was shot in the street. 757 00:29:31,275 --> 00:29:33,909 She would have been killed had she returned home. 758 00:29:33,911 --> 00:29:36,561 But the U.S. wouldn't give her asylum. 759 00:29:38,748 --> 00:29:41,700 So you married her to keep her in the country. 760 00:29:41,702 --> 00:29:43,535 Do you have a relationship? 761 00:29:43,537 --> 00:29:45,003 Mm... 762 00:29:45,005 --> 00:29:46,905 She lives in Hoboken. 763 00:29:46,907 --> 00:29:50,459 I check in on her sometimes. That's it. 764 00:29:50,461 --> 00:29:52,577 We can get a divorce in a year, 765 00:29:52,579 --> 00:29:54,913 without the government crawling all over us. 766 00:29:56,933 --> 00:29:59,301 I would have told you eventually, 767 00:29:59,303 --> 00:30:00,836 if there was an "eventually"" 768 00:30:00,838 --> 00:30:03,505 But, uh... 769 00:30:03,507 --> 00:30:06,741 but now I'm just... I'm sorry. 770 00:30:06,743 --> 00:30:08,310 (sighs) 771 00:30:08,312 --> 00:30:11,496 Helping her was a really compassionate thing to do. 772 00:30:11,498 --> 00:30:14,098 Thank you. 773 00:30:14,100 --> 00:30:17,402 But if you don't mind my asking, how did you find out about it? 774 00:30:20,823 --> 00:30:21,957 (chimes) 775 00:30:21,959 --> 00:30:23,241 HOLMES: Excuse me. 776 00:30:23,243 --> 00:30:24,743 Donna? 777 00:30:24,745 --> 00:30:26,745 It is Donna, right? 778 00:30:26,747 --> 00:30:28,330 (sighs) 779 00:30:28,332 --> 00:30:30,615 No one ever remembers the secretary, do they, Donna? 780 00:30:30,617 --> 00:30:32,133 Excuse me, what? 781 00:30:32,135 --> 00:30:34,336 As a career choice, has its limits. 782 00:30:34,338 --> 00:30:37,589 But then it does afford one a certain cloak of invisibility. 783 00:30:37,591 --> 00:30:39,641 I-I don't know what you're talking about. 784 00:30:39,643 --> 00:30:41,626 But I'm pretty sure that Mr. Fowkes 785 00:30:41,628 --> 00:30:43,628 had you banned from the building. 786 00:30:43,630 --> 00:30:45,597 You've been with him a long time, haven't you? 787 00:30:45,599 --> 00:30:47,432 Until tonight, I just assumed that you'd... 788 00:30:47,434 --> 00:30:49,734 come to work with him after he moved to New York. 789 00:30:49,736 --> 00:30:52,136 Then I saw your name as the emergency contact 790 00:30:52,138 --> 00:30:54,573 for a surgical procedure he had in Denver. 791 00:30:55,908 --> 00:30:57,826 You followed him to Dallas, too, didn't you? 792 00:30:57,828 --> 00:31:00,579 Mr. Fowkes is a good boss, and we're loyal to each other. 793 00:31:00,581 --> 00:31:02,480 He's certainly had a meteoric rise. 794 00:31:02,482 --> 00:31:06,117 And he probably owes some of that to you, doesn't he, Donna? 795 00:31:07,987 --> 00:31:09,421 Jim Fowkes wasn't the only one to benefit 796 00:31:09,423 --> 00:31:12,257 from the deaths at Canon-Ebersole, was he? 797 00:31:12,259 --> 00:31:13,875 Do I need to call security? 798 00:31:13,877 --> 00:31:15,594 By all means. Hmm. Let's loop them 799 00:31:15,596 --> 00:31:16,761 into the conversation. 800 00:31:16,763 --> 00:31:17,963 (elevator bell dings) 801 00:31:19,682 --> 00:31:21,049 No? 802 00:31:21,051 --> 00:31:23,051 Didn't think so. 803 00:31:25,438 --> 00:31:28,339 Quite obvious when you look at it in the proper light. 804 00:31:28,341 --> 00:31:30,976 Every time Jim got promoted, you had something to gain. 805 00:31:30,978 --> 00:31:32,944 Pay raise, stock options. 806 00:31:32,946 --> 00:31:35,730 The company even contributes to your retirement plan now. 807 00:31:35,732 --> 00:31:38,149 So? I've given them years of my life. 808 00:31:38,151 --> 00:31:39,651 Must be quite a feeling-- 809 00:31:39,653 --> 00:31:41,570 steering the fate of a giant company 810 00:31:41,572 --> 00:31:43,221 from your tiny little cubicle. 811 00:31:43,223 --> 00:31:45,189 (sighs) Get away from me. 812 00:31:45,191 --> 00:31:48,326 Question is did your boss know or were you working alone? 813 00:31:48,328 --> 00:31:50,929 If you collaborated, it would behoove you to start talking. 814 00:31:50,931 --> 00:31:53,898 First one to tattle gets the shortest sentence. 815 00:31:53,900 --> 00:31:56,501 I've seen executives like you come and go. 816 00:31:56,503 --> 00:31:59,370 A little bit of smarts, a whole lot of ego. 817 00:31:59,372 --> 00:32:01,222 Take my word, you've never seen anyone like me. 818 00:32:01,224 --> 00:32:04,476 Oh, sure, I have. My bosses use $5,000 suits 819 00:32:04,478 --> 00:32:06,061 to get attention. 820 00:32:06,063 --> 00:32:07,879 You use a scarf and an old T-shirt. 821 00:32:07,881 --> 00:32:09,898 (chuckles) You're so proud of yourself 822 00:32:09,900 --> 00:32:11,399 for what you think you discovered, 823 00:32:11,401 --> 00:32:13,051 you just couldn't wait to tell me. 824 00:32:13,053 --> 00:32:14,903 Even if it meant following me into an empty 825 00:32:14,905 --> 00:32:16,438 parking garage. 826 00:32:16,440 --> 00:32:18,657 (stun gun zapping) 827 00:32:35,151 --> 00:32:37,351 (passing car horn honking) 828 00:32:36,738 --> 00:32:38,155 (groans) 829 00:32:38,157 --> 00:32:39,523 You're awake. 830 00:32:39,525 --> 00:32:40,908 Good. 831 00:32:40,910 --> 00:32:42,859 Yeah, I've pursued my fair share of... 832 00:32:42,861 --> 00:32:44,378 killers, Miss Kaplan. 833 00:32:44,380 --> 00:32:46,697 Most of them... most of them are dreary people, but you 834 00:32:46,699 --> 00:32:49,667 I-I've a certain fascination with. You, uh... 835 00:32:49,669 --> 00:32:52,336 (sighs) Such initiative. 836 00:32:52,338 --> 00:32:53,721 Such patience. 837 00:32:53,723 --> 00:32:55,556 I don't think this is gonna work out 838 00:32:55,558 --> 00:32:58,375 for you though. Too rash. 839 00:32:58,377 --> 00:32:59,977 Did you tell anyone about me? 840 00:32:59,979 --> 00:33:01,929 Or did you just rush right down to grandstand? 841 00:33:01,931 --> 00:33:04,548 Oh, I e-mailed several colleagues... No, you didn't. 842 00:33:04,550 --> 00:33:06,183 We're gonna be at Mr. Fowkes' 843 00:33:06,185 --> 00:33:08,152 country estate in a couple of minutes. 844 00:33:08,154 --> 00:33:12,439 In a week or two, after somebody calls in an anonymous tip, 845 00:33:12,441 --> 00:33:14,057 the police are going to find 846 00:33:14,059 --> 00:33:16,577 your body buried on the property. 847 00:33:16,579 --> 00:33:18,362 And then everyone will know that you were right 848 00:33:18,364 --> 00:33:22,583 and that Mr. Fowkes killed you before you could prove it. 849 00:33:22,585 --> 00:33:24,418 You're gonna frame your boss. 850 00:33:24,420 --> 00:33:27,371 Daniel Cho is gonna get that promotion. 851 00:33:27,373 --> 00:33:30,708 I imagine he'll need an experienced executive secretary 852 00:33:30,710 --> 00:33:33,177 to watch his back as he rises to the top. 853 00:33:33,179 --> 00:33:35,429 Hmm, I was wrong about you. 854 00:33:35,431 --> 00:33:37,598 You are smart. 855 00:33:37,600 --> 00:33:39,767 Oh, that's quite a compliment coming from you. 856 00:33:39,769 --> 00:33:42,853 Canon-Ebersole should make you the managing director. 857 00:33:42,855 --> 00:33:46,256 They don't have the imagination for that kind of move. 858 00:33:47,559 --> 00:33:49,777 (phone chimes) 859 00:33:49,779 --> 00:33:53,063 "Joan." That's the woman that you're always with, right? 860 00:33:53,065 --> 00:33:56,233 That's the fifth time she texted in the last 20 minutes. 861 00:33:56,235 --> 00:33:57,618 She won't stop, you know. 862 00:33:57,620 --> 00:33:59,603 Very high-strung. 863 00:33:59,605 --> 00:34:01,872 I wouldn't be surprised if she gets the police involved. 864 00:34:01,874 --> 00:34:03,874 Well, in that case, we should let her know 865 00:34:03,876 --> 00:34:06,810 that everything's okay. 866 00:34:06,812 --> 00:34:08,679 (pushes buttons on phone) 867 00:34:08,681 --> 00:34:09,880 I'm a sober companion. 868 00:34:09,882 --> 00:34:11,749 I work with recovering drug addicts. 869 00:34:11,751 --> 00:34:13,083 Sherlock is my client. 870 00:34:13,085 --> 00:34:15,135 His father hired me to help him stay clean. 871 00:34:15,137 --> 00:34:17,421 The only reason I am telling you this 872 00:34:17,423 --> 00:34:18,772 is because I think he may have relapsed. 873 00:34:18,774 --> 00:34:20,591 I need your help to find him. 874 00:34:20,593 --> 00:34:22,292 What makes you think he relapsed? 875 00:34:22,294 --> 00:34:25,128 The heroin from the crime scene the other day. 876 00:34:25,130 --> 00:34:26,313 It affected him. 877 00:34:26,315 --> 00:34:28,465 I think it brought some things back. 878 00:34:30,151 --> 00:34:32,352 (phone chimes) 879 00:34:32,354 --> 00:34:34,405 It's Sherlock. 880 00:34:34,407 --> 00:34:36,990 He says he's fine, he's heading back. 881 00:34:36,992 --> 00:34:39,309 See? There you go. 882 00:34:39,311 --> 00:34:40,711 Nothing to worry about. 883 00:34:40,713 --> 00:34:42,613 "See you soon." 884 00:34:43,615 --> 00:34:45,516 HOLMES: No, seriously? 885 00:34:45,518 --> 00:34:47,885 You honestly expect me to dig my own grave? 886 00:34:47,887 --> 00:34:49,987 Have you ever been gut-shot? 887 00:34:49,989 --> 00:34:53,957 No. I imagine it makes it difficult to do manual labor. 888 00:34:53,959 --> 00:34:56,660 Shoot me, yank my fingernails out-- the answer's still no. 889 00:34:56,662 --> 00:34:58,395 I categorically refuse to dig a hole for you 890 00:34:58,397 --> 00:34:59,596 to bury me in, sorry. 891 00:34:59,598 --> 00:35:01,432 DONNA: Fine. 892 00:35:01,434 --> 00:35:03,467 I'll do it myself. 893 00:35:03,469 --> 00:35:04,968 It's not supposed to be that deep. 894 00:35:04,970 --> 00:35:07,838 They're supposed to find you. 895 00:35:07,840 --> 00:35:09,807 Tell me something. 896 00:35:09,809 --> 00:35:11,875 How did you get started with all this? 897 00:35:11,877 --> 00:35:14,878 You must be very proud of your projects. 898 00:35:14,880 --> 00:35:18,282 It must kill you to have to keep it all to yourself, hmm? 899 00:35:18,284 --> 00:35:21,485 I-I'm about to die, so now's your chance to share. 900 00:35:21,487 --> 00:35:25,022 Good to share, yeah. 901 00:35:25,024 --> 00:35:26,690 Tell me. 902 00:35:26,692 --> 00:35:29,293 What launched the career of Donna Kaplan, 903 00:35:29,295 --> 00:35:30,794 corporate sociopath? 904 00:35:30,796 --> 00:35:33,197 Mr. Fowkes was a bonds salesman back in Denver, 905 00:35:33,199 --> 00:35:35,799 the company was downsizing. 906 00:35:35,801 --> 00:35:37,734 They were either going to cut his job... 907 00:35:37,736 --> 00:35:38,902 (siren chirps) 908 00:35:38,904 --> 00:35:41,138 What are they doing here? 909 00:35:41,140 --> 00:35:43,340 HOLMES: I'm not really sure. 910 00:35:43,342 --> 00:35:45,208 Bought me some time, though. 911 00:35:45,210 --> 00:35:46,894 Did you know I pick locks? 912 00:35:46,896 --> 00:35:49,229 (stun gun zapping) Pockets, too. 913 00:35:55,103 --> 00:35:57,220 (indistinct radio transmission) 914 00:35:57,222 --> 00:35:59,773 I can't take a tranquilizer, but if it's not too much trouble, 915 00:35:59,775 --> 00:36:02,376 I'd love ten minutes hooked up to your oxygen rig. 916 00:36:05,163 --> 00:36:07,063 I'll just help myself then. 917 00:36:07,065 --> 00:36:09,750 There's plenty of oxygen out here, you know. 918 00:36:09,752 --> 00:36:11,668 Pure stuff's better. 919 00:36:11,670 --> 00:36:13,504 It invigorates and restores. 920 00:36:13,506 --> 00:36:15,756 Haven't you heard? I've been through a trauma. 921 00:36:18,593 --> 00:36:21,678 That was, uh, very convenient 922 00:36:21,680 --> 00:36:24,298 the local police showing up when they did. 923 00:36:24,300 --> 00:36:27,083 Too convenient to be a coincidence. 924 00:36:27,085 --> 00:36:29,553 It was the text message that Donna sent 925 00:36:29,555 --> 00:36:30,804 from my phone, wasn't it? 926 00:36:30,806 --> 00:36:33,440 "Everything's fine. Phone was off. 927 00:36:33,442 --> 00:36:35,943 My mistake. See you soon." That's it. 928 00:36:35,945 --> 00:36:38,762 No emoticons, no indecipherable acronyms. 929 00:36:38,764 --> 00:36:42,149 It didn't read like a teenager on a sugar high. 930 00:36:42,151 --> 00:36:44,318 Which meant you didn't write it. 931 00:36:44,320 --> 00:36:47,070 I manipulated her into writing it for me. 932 00:36:47,072 --> 00:36:49,323 I knew she'd never be able to duplicate my flair 933 00:36:49,325 --> 00:36:52,075 for our evolving mother tongue. 934 00:36:52,077 --> 00:36:54,895 I also knew... I-I hoped 935 00:36:54,897 --> 00:36:56,947 that once you realized the message wasn't from me, 936 00:36:56,949 --> 00:37:00,133 you'd know I was in trouble. 937 00:37:01,252 --> 00:37:03,086 From there, it's relatively simple for the police 938 00:37:03,088 --> 00:37:05,672 to run a cellular interceptor on my phone, 939 00:37:05,674 --> 00:37:07,674 find my location, quick call to the local authorities... 940 00:37:07,676 --> 00:37:09,459 I'm sorry, are you trying to take credit 941 00:37:09,461 --> 00:37:11,345 for the fact that I saved your life? 942 00:37:12,897 --> 00:37:15,682 And so soon after you promoted me to bodyguard. 943 00:37:15,684 --> 00:37:17,734 It was a collaboration. 944 00:37:17,736 --> 00:37:20,654 Well done, Watson. 945 00:37:22,807 --> 00:37:26,577 Your deductive skills are not unworthy of further development. 946 00:37:26,579 --> 00:37:30,981 I think that was a compliment, buried in a double negative, 947 00:37:30,983 --> 00:37:33,316 so... thanks. 948 00:37:33,318 --> 00:37:35,085 MAN: Detective? 949 00:37:35,087 --> 00:37:37,037 (indistinct, overlapping chatter) 950 00:37:37,039 --> 00:37:38,789 Look, you should know, 951 00:37:38,791 --> 00:37:41,425 I went to Captain Gregson when I couldn't find you. 952 00:37:41,427 --> 00:37:43,493 I had to... 953 00:37:43,495 --> 00:37:46,630 explain some things to him. 954 00:37:50,668 --> 00:37:53,387 I'm sorry. 955 00:37:55,390 --> 00:37:58,392 You might want to have a talk with him. 956 00:38:05,182 --> 00:38:06,400 (knocking) 957 00:38:06,402 --> 00:38:08,318 Come in. 958 00:38:13,157 --> 00:38:15,692 (sighs heavily) 959 00:38:16,711 --> 00:38:18,795 You know... (clears throat) 960 00:38:18,797 --> 00:38:20,497 You were busy at Jim Fowkes' house, 961 00:38:20,499 --> 00:38:23,066 and I didn't get a chance to pull you aside. 962 00:38:23,068 --> 00:38:26,670 But I didn't want to let more time pass without having a word. 963 00:38:26,672 --> 00:38:29,372 We have something to talk about? 964 00:38:31,225 --> 00:38:33,560 There are any number of reasons 965 00:38:33,562 --> 00:38:36,212 why I didn't tell you about my history. 966 00:38:36,214 --> 00:38:39,716 Um... I've told myself dozens, 967 00:38:39,718 --> 00:38:43,186 all of them specious. 968 00:38:47,809 --> 00:38:51,161 In the end, um, it... it is simple. 969 00:38:51,163 --> 00:38:53,864 Uh, I was... I was... I was embarrassed. 970 00:38:57,702 --> 00:39:00,537 Since we first collaborated, 971 00:39:00,539 --> 00:39:03,623 you've always held me and my work in a certain esteem. 972 00:39:05,677 --> 00:39:09,596 I guess I'm-I'm... I'm, uh... I'm m-more vain about that 973 00:39:09,598 --> 00:39:12,248 than I would care to admit. 974 00:39:14,886 --> 00:39:17,220 So, I'm sorry, 'cause you... 975 00:39:17,222 --> 00:39:19,773 you deserved to know. 976 00:39:19,775 --> 00:39:21,758 I did know. 977 00:39:21,760 --> 00:39:23,527 I beg your pardon? 978 00:39:23,529 --> 00:39:25,979 Do you honestly think I'd let you consult 979 00:39:25,981 --> 00:39:29,099 for the NYPD without doing my homework? 980 00:39:29,101 --> 00:39:32,736 You told me Joan was your personal valet. 981 00:39:32,738 --> 00:39:35,288 Do you think I'm an idiot? 982 00:39:35,290 --> 00:39:37,607 No. 983 00:39:37,609 --> 00:39:39,543 You are above average in intelligence. 984 00:39:39,545 --> 00:39:42,779 And for a policeman, I would say, top tier. 985 00:39:42,781 --> 00:39:45,582 I've known about your problem for a while now. 986 00:39:45,584 --> 00:39:47,317 Why didn't you say anything? 987 00:39:47,319 --> 00:39:49,653 I did, sort of. 988 00:39:49,655 --> 00:39:52,255 A while back, I asked you out for a drink. 989 00:39:52,257 --> 00:39:54,825 You said, "No" 990 00:39:54,827 --> 00:39:56,493 I figured you'd talk about it 991 00:39:56,495 --> 00:39:58,929 when you were ready to talk about it. 992 00:39:58,931 --> 00:40:01,698 Was I happy that you didn't tell me? 993 00:40:01,700 --> 00:40:04,301 No. 994 00:40:05,536 --> 00:40:08,438 (sighs) 995 00:40:08,440 --> 00:40:13,643 But your work hasn't slipped one bit since Scotland Yard. 996 00:40:16,013 --> 00:40:18,915 Thank you. 997 00:40:18,917 --> 00:40:21,752 Well, not everyone 998 00:40:21,754 --> 00:40:23,987 is gonna see it my way, so, 999 00:40:23,989 --> 00:40:26,456 I'm gonna do us both a favor 1000 00:40:26,458 --> 00:40:29,526 and keep a lid on this. 1001 00:40:48,529 --> 00:40:51,181 (phone chimes) 1002 00:40:53,951 --> 00:40:55,902 Unbelievable. 1003 00:40:55,904 --> 00:40:58,238 What is? 1004 00:40:58,240 --> 00:41:00,874 It's just that green card marriage guy. 1005 00:41:00,876 --> 00:41:03,043 Emily's having this dinner party thing next week, 1006 00:41:03,045 --> 00:41:05,495 and we talked about maybe going together, 1007 00:41:05,497 --> 00:41:07,964 and I think now he's blowing me off. 1008 00:41:07,966 --> 00:41:10,533 But you know what the irony is? 1009 00:41:10,535 --> 00:41:13,804 I don't even want to be in a relationship right now. I... 1010 00:41:13,806 --> 00:41:16,173 It's just that Emily went to so much trouble. 1011 00:41:16,175 --> 00:41:19,209 Yet his apparent mutual disinterest irks you. 1012 00:41:19,211 --> 00:41:21,978 It's crazy, I know. 1013 00:41:21,980 --> 00:41:26,382 If I had to guess, and by sitting there talking about it-- 1014 00:41:26,384 --> 00:41:28,384 you're forcing me to-- I would say 1015 00:41:28,386 --> 00:41:30,737 he finds your analytical skills intimidating. 1016 00:41:30,739 --> 00:41:32,189 He was a little weirded out 1017 00:41:32,191 --> 00:41:34,357 when I told him I looked him up online, 1018 00:41:34,359 --> 00:41:37,160 but he lied about being married, so we are square, right? 1019 00:41:37,162 --> 00:41:39,963 He might not see it that way. Doesn't, apparently. 1020 00:41:41,899 --> 00:41:44,400 It has its costs. 1021 00:41:44,402 --> 00:41:46,503 What does? 1022 00:41:46,505 --> 00:41:49,572 Learning to see the puzzle in everything. 1023 00:41:49,574 --> 00:41:51,758 They're everywhere. 1024 00:41:51,760 --> 00:41:55,045 Once you start looking, it's impossible to stop. 1025 00:41:56,697 --> 00:41:59,516 It just so happens that people, 1026 00:41:59,518 --> 00:42:01,935 and all the deceits and delusions 1027 00:42:01,937 --> 00:42:04,888 that inform everything they do, 1028 00:42:04,890 --> 00:42:07,107 tend to be the most fascinating puzzles of all. 1029 00:42:07,109 --> 00:42:10,093 Of course, 1030 00:42:10,095 --> 00:42:12,929 they don't always appreciate being seen as such. 1031 00:42:14,615 --> 00:42:17,934 Seems like a lonely way to live. 1032 00:42:19,036 --> 00:42:23,206 As I said, it has its costs. 1033 00:42:23,208 --> 00:42:25,442 ♪ 1034 00:42:28,796 --> 00:42:33,796 == sync, corrected by elderman ==76636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.