All language subtitles for Darkwing Duck - S01 E23 - Easy Come, Easy Grows (480p - DNSP Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,375 --> 00:00:04,707 ♪ daring duck of mystery ♪ 2 00:00:04,708 --> 00:00:07,082 ♪ champion of right ♪ 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,124 ♪ swoops out of the shadows ♪ 4 00:00:09,125 --> 00:00:11,499 ♪ darkwing of the night ♪ 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,832 ♪ somewhere some Villain schemes ♪ 6 00:00:13,833 --> 00:00:15,374 ♪ but his number's up ♪ 7 00:00:15,375 --> 00:00:16,457 3, 2, 1! 8 00:00:16,458 --> 00:00:18,332 ♪ darkwing duck ♪ 9 00:00:18,333 --> 00:00:20,874 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 10 00:00:20,875 --> 00:00:22,832 ♪ darkwing duck ♪ 11 00:00:22,833 --> 00:00:25,499 Let's get dangerous. 12 00:00:25,500 --> 00:00:27,707 ♪ darkwing duck ♪ 13 00:00:27,708 --> 00:00:29,999 Darkwing, darkwing duck! 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,999 ♪ a cloud of smoke And he appears ♪ 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,290 ♪ the master of surprise ♪ 16 00:00:34,291 --> 00:00:36,874 ♪ who's that cunning Mind behind ♪ 17 00:00:36,875 --> 00:00:38,999 ♪ the shadowy disguise ♪ 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,249 ♪ nobody knows for sure ♪ 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,749 ♪ the bad guys are out of luck ♪ 20 00:00:42,750 --> 00:00:43,832 ♪ here comes ♪ 21 00:00:43,833 --> 00:00:45,457 ♪ darkwing duck ♪ 22 00:00:45,458 --> 00:00:46,707 Look out! 23 00:00:46,708 --> 00:00:48,624 ♪ when there's trouble You call d.W. ♪ 24 00:00:48,625 --> 00:00:49,874 ♪ darkwing duck ♪ 25 00:00:49,875 --> 00:00:53,165 Let's get dangerous! 26 00:00:53,166 --> 00:00:54,999 ♪ darkwing duck ♪ 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,749 ♪ you better watch Out, you bad boys ♪ 28 00:00:57,750 --> 00:00:59,708 ♪ darkwing duck ♪♪ 29 00:01:02,333 --> 00:01:03,999 As a cleverly Concocted crime wave 30 00:01:04,000 --> 00:01:05,874 Crashes over st. Canard, 31 00:01:05,875 --> 00:01:10,415 A drowning police Force calls darkwing. 32 00:01:10,416 --> 00:01:13,999 So, armed with an awesome array 33 00:01:14,000 --> 00:01:17,082 Of crimefighting gizmos and... And thingamabobs, 34 00:01:17,083 --> 00:01:19,582 Our hero's sure to sift out 35 00:01:19,583 --> 00:01:21,999 The slightest shred of evidence. 36 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Aha! Fingerprints! 37 00:01:26,083 --> 00:01:28,374 A perfect match. 38 00:01:28,375 --> 00:01:32,332 Confess! Your fingerprints Are all over this place! 39 00:01:32,333 --> 00:01:35,165 But I'm the bank's president. 40 00:01:35,166 --> 00:01:37,457 Of course. I knew that. 41 00:01:37,458 --> 00:01:40,707 Well, that's just great. 42 00:01:40,708 --> 00:01:44,082 Whoever took the money Didn't leave clues. 43 00:01:44,083 --> 00:01:46,957 Clue? They didn't leave the safe. 44 00:01:46,958 --> 00:01:49,624 Just like the other robberies. 45 00:01:49,625 --> 00:01:53,165 It's like the vault Just walked away. 46 00:01:53,166 --> 00:01:56,249 What did you say? That's stupid! 47 00:01:56,250 --> 00:01:57,749 There's nothing here. 48 00:01:57,750 --> 00:02:01,250 Let's check the Armored car shipment. 49 00:02:21,750 --> 00:02:24,832 With all the robberies in town, 50 00:02:24,833 --> 00:02:29,000 Money just isn't safe In safes anymore... 51 00:02:30,500 --> 00:02:33,499 Which is why old herb muddlefoot 52 00:02:33,500 --> 00:02:38,082 Is keeping his money Where no crook will look. 53 00:02:38,083 --> 00:02:40,416 [singing off key] 54 00:02:43,708 --> 00:02:47,249 Ooh! I don't remember My daisies here. 55 00:02:47,250 --> 00:02:50,708 The poor dears look parched. 56 00:02:51,500 --> 00:02:53,874 [sputtering] 57 00:02:53,875 --> 00:02:55,207 Herb! 58 00:02:55,208 --> 00:02:56,707 Hiya, honeybunch. 59 00:02:56,708 --> 00:02:59,457 What you doing out? 60 00:02:59,458 --> 00:03:01,332 Singing my plants to sleep. 61 00:03:01,333 --> 00:03:03,165 They love soft music. 62 00:03:03,166 --> 00:03:06,165 Uh, what are you doing, dear? 63 00:03:06,166 --> 00:03:09,624 Well, I was just enriching the soil, 64 00:03:09,625 --> 00:03:12,290 Trying to get those Azaleas to grow. 65 00:03:12,291 --> 00:03:16,832 Oh, good. You should try That mr. Mulch fertilizer. 66 00:03:16,833 --> 00:03:19,290 It's supposed to Make anything grow. 67 00:03:19,291 --> 00:03:21,957 Boy, wouldn't that be nice, 68 00:03:21,958 --> 00:03:25,458 But money doesn't grow on trees. 69 00:03:39,458 --> 00:03:42,374 [grunting] 70 00:03:42,375 --> 00:03:46,415 We'll never get rich At a penny a weed. 71 00:03:46,416 --> 00:03:49,415 Especially after we pay my mom 72 00:03:49,416 --> 00:03:51,999 For the plants you ruined. 73 00:03:52,000 --> 00:03:54,999 Well, this gardening Stuff isn't easy. 74 00:03:55,000 --> 00:03:57,457 Those weeds look like flowers, 75 00:03:57,458 --> 00:04:01,333 And these flowers look Like dollar bills. 76 00:04:02,416 --> 00:04:06,165 Honker, scope this out. 77 00:04:06,166 --> 00:04:09,165 Wow! Do you think it's real? 78 00:04:09,166 --> 00:04:13,457 Real enough for me. It's our own money tree! 79 00:04:13,458 --> 00:04:17,083 Shh! We got to keep this secret. 80 00:04:17,875 --> 00:04:20,750 Let's put it someplace safe. 81 00:04:21,375 --> 00:04:23,583 Uhh! Uhh! 82 00:04:27,500 --> 00:04:32,708 There. Now we can just Watch our money grow. 83 00:04:33,208 --> 00:04:35,707 What do you think, honk-man? 84 00:04:35,708 --> 00:04:38,332 I'd say it's harvest time. 85 00:04:38,333 --> 00:04:42,125 Ha ha ha! Sounds good to me. 86 00:04:47,208 --> 00:04:48,874 Yes! 87 00:04:48,875 --> 00:04:52,082 This beats living On my allowance! 88 00:04:52,083 --> 00:04:55,583 Getting raises from Dad takes forever. 89 00:04:56,958 --> 00:05:00,874 D.W., it's taking forever To catch this crook. 90 00:05:00,875 --> 00:05:04,124 That's why we're setting a trap. 91 00:05:04,125 --> 00:05:08,457 I'm willing to risk a Considerable amount of my money, 92 00:05:08,458 --> 00:05:10,457 Which is in my... 93 00:05:10,458 --> 00:05:11,958 Safe. 94 00:05:13,375 --> 00:05:16,332 Looks like they took the bait. 95 00:05:16,333 --> 00:05:19,499 Yeah. The whole 20 bucks. 96 00:05:19,500 --> 00:05:23,499 You would bait the Trap with 20 bucks? 97 00:05:23,500 --> 00:05:25,582 And the family jewels. 98 00:05:25,583 --> 00:05:28,999 They don't make rhinestones Like that anymore. 99 00:05:29,000 --> 00:05:32,499 Ok. We'll buy your electron Microscope tomorrow, 100 00:05:32,500 --> 00:05:36,874 But only because the Record store's out of cds. 101 00:05:36,875 --> 00:05:37,875 Gosalyn! 102 00:05:37,876 --> 00:05:40,999 Where did you get this stuff? 103 00:05:41,000 --> 00:05:44,874 More importantly, How did you pay for it? 104 00:05:44,875 --> 00:05:46,415 Won the lottery? 105 00:05:46,416 --> 00:05:48,290 Don't try to fool me. 106 00:05:48,291 --> 00:05:50,582 I'm not a normal father. 107 00:05:50,583 --> 00:05:52,582 Well, call the papers. 108 00:05:52,583 --> 00:05:57,124 A chain's only as strong As its weakest link, 109 00:05:57,125 --> 00:05:58,874 Isn't that right, honker? 110 00:05:58,875 --> 00:06:01,582 Uh, I... Uh... Whoa! 111 00:06:01,583 --> 00:06:03,416 Um... Um... Uh... 112 00:06:06,166 --> 00:06:10,207 I don't care where You got the money! 113 00:06:10,208 --> 00:06:12,999 These are going back right now! 114 00:06:13,000 --> 00:06:14,999 We paid for it. 115 00:06:15,000 --> 00:06:16,249 How? 116 00:06:16,250 --> 00:06:19,208 All right, I'll tell you. 117 00:06:20,416 --> 00:06:22,499 He seems so different. 118 00:06:22,500 --> 00:06:25,999 You think there's Something wrong with him? 119 00:06:26,000 --> 00:06:28,958 Nothing an exorcism won't fix. 120 00:06:30,208 --> 00:06:35,875 Ha ha ha ha! 121 00:06:38,708 --> 00:06:41,207 ♪ 1, 3, 5, 9 ♪ 122 00:06:41,208 --> 00:06:42,749 ♪ what a guy, he's mighty fine ♪ 123 00:06:42,750 --> 00:06:45,416 ♪ yay, money ♪♪ 124 00:06:47,250 --> 00:06:48,749 I'll take that. 125 00:06:48,750 --> 00:06:50,290 Hey, that's ours. 126 00:06:50,291 --> 00:06:54,582 But you need parents to Help manage your money. 127 00:06:54,583 --> 00:06:55,832 Dad! 128 00:06:55,833 --> 00:06:58,415 No need to thank me. 129 00:06:58,416 --> 00:06:59,875 Hey! 130 00:07:01,458 --> 00:07:03,457 Now, let's get serious. 131 00:07:03,458 --> 00:07:06,832 First, a bed of fertilizer... 132 00:07:06,833 --> 00:07:10,124 To make our assets grow. 133 00:07:10,125 --> 00:07:13,582 Plenty of light to Brighten our future. 134 00:07:13,583 --> 00:07:16,457 Aren't you overdoing it a bit? 135 00:07:16,458 --> 00:07:19,999 Nah, just making sure Business keeps blooming. 136 00:07:20,000 --> 00:07:24,707 We better find someplace Safe to stash all this. 137 00:07:24,708 --> 00:07:25,999 Ow! 138 00:07:26,000 --> 00:07:30,707 Of course this all goes Into a savings account, 139 00:07:30,708 --> 00:07:34,707 After I pick up a Few odds and ends. 140 00:07:34,708 --> 00:07:37,375 [car horn plays dixie] 141 00:07:42,000 --> 00:07:45,125 Did you order a pizza? 142 00:08:12,000 --> 00:08:16,457 I wonder how much Of this is for me? 143 00:08:16,458 --> 00:08:20,457 Got a treat for you right Here, guys. 144 00:08:20,458 --> 00:08:23,332 Ho! Pretty impressive duds There, d.W. 145 00:08:23,333 --> 00:08:27,415 One does have to keep Up with the trends. 146 00:08:27,416 --> 00:08:31,499 It's one of the burdens Of my lifestyle. 147 00:08:31,500 --> 00:08:33,499 A key ring? 148 00:08:33,500 --> 00:08:37,290 A genuine gucci-goo, The absolute trendiest. 149 00:08:37,291 --> 00:08:39,624 I'm underwhelmed. 150 00:08:39,625 --> 00:08:42,415 It's all part of the lifestyle 151 00:08:42,416 --> 00:08:44,707 Of the new drake mallard. 152 00:08:44,708 --> 00:08:46,999 Well, mr. Trendo, 153 00:08:47,000 --> 00:08:50,999 Are you dumping the Old darkwing duck, too? 154 00:08:51,000 --> 00:08:55,082 Gosalyn, perish the thought. 155 00:08:55,083 --> 00:08:57,332 The city's never been safer. 156 00:08:57,333 --> 00:08:58,749 Yes, sir. 157 00:08:58,750 --> 00:09:01,999 Scurry out and scour The streets of crime. 158 00:09:02,000 --> 00:09:03,874 Yes, sir. 159 00:09:03,875 --> 00:09:05,457 Darkwing defenders, inc. 160 00:09:05,458 --> 00:09:08,999 A security franchise available In most metropolitan areas. 161 00:09:09,000 --> 00:09:10,582 [doorbell rings] 162 00:09:10,583 --> 00:09:12,165 Oh, another delivery! 163 00:09:12,166 --> 00:09:16,125 From now on, Every day is christmas. 164 00:09:16,875 --> 00:09:20,374 And how nice, a police escort. 165 00:09:20,375 --> 00:09:23,290 Here, I believe that's c.O.D. 166 00:09:23,291 --> 00:09:27,458 No, it's c.I.A. Caught in the act. 167 00:09:29,875 --> 00:09:33,207 Hmm, hmm. Have you red-handed. 168 00:09:33,208 --> 00:09:35,499 These have the serial number 169 00:09:35,500 --> 00:09:37,832 Of the phony ones around town. 170 00:09:37,833 --> 00:09:40,332 What do you mean phony? 171 00:09:40,333 --> 00:09:43,707 As in you're under arrest For counterfeiting. 172 00:09:43,708 --> 00:09:46,165 B-but you don't understand. 173 00:09:46,166 --> 00:09:48,124 That money was planted. 174 00:09:48,125 --> 00:09:51,249 Right. Planted all over town. 175 00:09:51,250 --> 00:09:54,583 No! I mean, I grew it! 176 00:09:58,583 --> 00:10:02,750 I've, uh, Taken a few security precautions. 177 00:10:03,875 --> 00:10:05,874 There. Now you'll see. 178 00:10:05,875 --> 00:10:09,832 It wasn't printed, But that money's 100% natural. 179 00:10:09,833 --> 00:10:11,125 Yaah! 180 00:10:12,250 --> 00:10:16,375 So, that's your money tree, huh? 181 00:10:18,958 --> 00:10:22,457 You've been watching Too many cartoons, duck. 182 00:10:22,458 --> 00:10:28,082 Come on, They're waiting for you downtown. 183 00:10:28,083 --> 00:10:30,624 My dad's no crook! 184 00:10:30,625 --> 00:10:34,249 Although he shorts Me on my allowance. 185 00:10:34,250 --> 00:10:37,250 [launchpad] Don't worry, d.W. We'll help you! 186 00:10:44,875 --> 00:10:48,707 We'll keep this funny Money for evidence. 187 00:10:48,708 --> 00:10:53,457 And I certainly don't want To forget the money tree. 188 00:10:53,458 --> 00:10:56,999 This is real important evidence. 189 00:10:57,000 --> 00:10:58,582 Ha ha ha! 190 00:10:58,583 --> 00:11:03,124 Ha ha ha ha! 191 00:11:03,125 --> 00:11:05,207 This really blows. 192 00:11:05,208 --> 00:11:08,957 Kids shouldn't have to go Through such harsh reality. 193 00:11:08,958 --> 00:11:12,499 Yeah. It's rough having Your dad in jail. 194 00:11:12,500 --> 00:11:15,290 Huh? No, now we've got to return 195 00:11:15,291 --> 00:11:17,457 All this stuff we bought. 196 00:11:17,458 --> 00:11:20,957 But getting dad out Wouldn't hurt either. 197 00:11:20,958 --> 00:11:23,582 Hey, chase those clouds away. 198 00:11:23,583 --> 00:11:25,582 We'll make d.W.'s bail. 199 00:11:25,583 --> 00:11:28,374 I'll give him my last dime. 200 00:11:28,375 --> 00:11:30,624 Oops, guess I spent that. 201 00:11:30,625 --> 00:11:33,415 All I've got is my allowance. 202 00:11:33,416 --> 00:11:35,332 That's more than me. 203 00:11:35,333 --> 00:11:39,707 I've only got some Of that phony money. 204 00:11:39,708 --> 00:11:43,250 That won't do anyone any good. 205 00:11:45,250 --> 00:11:46,707 What's happening? 206 00:11:46,708 --> 00:11:51,458 Old piggy-wiggy wants To do the hokey-pokey. 207 00:11:51,833 --> 00:11:54,000 [snorting] 208 00:11:59,000 --> 00:12:02,207 This little piggy's Going to stay home. 209 00:12:02,208 --> 00:12:04,624 Honker, don't let it out! 210 00:12:04,625 --> 00:12:07,875 Uh, uh, uh, aah! 211 00:12:08,458 --> 00:12:10,874 Help! 212 00:12:10,875 --> 00:12:14,957 We're... We're coming, little buddy! 213 00:12:14,958 --> 00:12:16,332 Aah! 214 00:12:16,333 --> 00:12:18,750 Oh! Oh! Aah! 215 00:12:23,833 --> 00:12:28,000 Launchpad! 216 00:12:28,958 --> 00:12:33,874 Ooh, do you think it Could be a prowler, dear? 217 00:12:33,875 --> 00:12:37,207 A prowler! Somebody's after our money! 218 00:12:37,208 --> 00:12:38,582 Our money? 219 00:12:38,583 --> 00:12:41,957 It won't hurt to double-check. 220 00:12:41,958 --> 00:12:45,957 It should be right down... Here? 221 00:12:45,958 --> 00:12:49,415 Oh, maybe I didn't Dig deep enough. 222 00:12:49,416 --> 00:12:50,624 Herb? 223 00:12:50,625 --> 00:12:53,499 Why's our money back here? 224 00:12:53,500 --> 00:12:55,582 Um, I buried it. 225 00:12:55,583 --> 00:12:58,582 Just a little extra Security, honey. 226 00:12:58,583 --> 00:13:01,457 Well, where's the money Now, hmm? 227 00:13:01,458 --> 00:13:04,457 I thought I buried it here, 228 00:13:04,458 --> 00:13:08,749 But I think it was Over by the roses. 229 00:13:08,750 --> 00:13:12,958 Just two shakes of a pup's tale. 230 00:13:29,208 --> 00:13:33,874 I've got to find a Way out of this mess. 231 00:13:33,875 --> 00:13:35,874 Ooh! 232 00:13:35,875 --> 00:13:40,416 There's an escape I Wouldn't have thought of. 233 00:13:46,166 --> 00:13:49,082 This looks like a job for... 234 00:13:49,083 --> 00:13:51,374 Darkwing duck. 235 00:13:51,375 --> 00:13:52,415 Yee-ha! 236 00:13:52,416 --> 00:13:54,874 Please let me go, piggy. 237 00:13:54,875 --> 00:13:59,374 I promise never to eat A ham sandwich again. 238 00:13:59,375 --> 00:14:01,207 Hang on, honker! 239 00:14:01,208 --> 00:14:05,125 We'll bring that pig down! 240 00:14:05,833 --> 00:14:07,374 Nice toss, gos! 241 00:14:07,375 --> 00:14:09,708 That ought to tire out The little pigster. 242 00:14:14,875 --> 00:14:16,457 Whoa! 243 00:14:16,458 --> 00:14:21,875 There's a new way of Making a night withdrawal. 244 00:14:28,750 --> 00:14:30,249 Gosalyn? 245 00:14:30,250 --> 00:14:32,707 What are you doing out? 246 00:14:32,708 --> 00:14:35,458 I was chasing him. 247 00:14:38,875 --> 00:14:40,582 Look at this. 248 00:14:40,583 --> 00:14:43,707 These counterfeit Bills are like seeds. 249 00:14:43,708 --> 00:14:46,290 That's why the Locker sprouted roots 250 00:14:46,291 --> 00:14:48,874 And how the bank vault left. 251 00:14:48,875 --> 00:14:51,957 Now I know who's behind this. 252 00:14:51,958 --> 00:14:54,457 How stupid could I be? 253 00:14:54,458 --> 00:14:57,290 Does he really want an answer? 254 00:14:57,291 --> 00:15:01,457 Thank you for your support. 255 00:15:01,458 --> 00:15:05,749 Don't you see? It could only be one villain. 256 00:15:05,750 --> 00:15:08,499 That half-duck, Half-plant crook... 257 00:15:08,500 --> 00:15:10,083 Dr. Reginald bushroot! 258 00:15:11,375 --> 00:15:12,957 Hee hee hee! 259 00:15:12,958 --> 00:15:16,749 Not bad for a mutated Research scientist, huh? 260 00:15:16,750 --> 00:15:18,208 [door opens] 261 00:15:19,958 --> 00:15:24,957 I developed plants that Not only make money... 262 00:15:24,958 --> 00:15:27,207 They take money, too! 263 00:15:27,208 --> 00:15:31,457 Now I'm rich and give My plant pals goodies. 264 00:15:31,458 --> 00:15:34,708 Lookie... Imported bottle water. 265 00:15:36,583 --> 00:15:38,582 [cash register rings] 266 00:15:38,583 --> 00:15:41,999 What do you think of these Designer painted pots? 267 00:15:42,000 --> 00:15:44,957 Only the best for you, babe. 268 00:15:44,958 --> 00:15:47,624 Ooh. Ha ha ha ha! 269 00:15:47,625 --> 00:15:51,207 The whole world's Ours for the mulching! 270 00:15:51,208 --> 00:15:54,457 Don't count your seeds Before they sprout! 271 00:15:54,458 --> 00:15:56,582 No, not him again! 272 00:15:56,583 --> 00:15:59,832 The terror flapping In the night. 273 00:15:59,833 --> 00:16:01,458 Stop that guy! 274 00:16:03,333 --> 00:16:07,374 I am the clipper that Trims your hedges. 275 00:16:07,375 --> 00:16:10,249 I am darkwing duck! 276 00:16:10,250 --> 00:16:11,832 You're finished, bushroot. 277 00:16:11,833 --> 00:16:15,457 I've discovered your Scheme, except one thing... 278 00:16:15,458 --> 00:16:18,207 Why steal money when it grows? 279 00:16:18,208 --> 00:16:21,332 I didn't want to, But mine doesn't last. 280 00:16:21,333 --> 00:16:22,832 Whose does? 281 00:16:22,833 --> 00:16:26,457 Well, You won't need money in prison! 282 00:16:26,458 --> 00:16:27,957 I can't go there. 283 00:16:27,958 --> 00:16:30,624 I'd never get enough sunlight. 284 00:16:30,625 --> 00:16:34,207 [darkwing] So, Rent yourself a tanning booth. 285 00:16:34,208 --> 00:16:36,083 Uh. Uh. Uh. 286 00:16:39,583 --> 00:16:41,582 Uh-oh. 287 00:16:41,583 --> 00:16:45,832 Thought I'd be a Pushover, didn't you? 288 00:16:45,833 --> 00:16:47,874 Well, I'm going shopping, 289 00:16:47,875 --> 00:16:52,874 While you stay here And rot on the vine. 290 00:16:52,875 --> 00:16:54,707 Go ahead, boys. 291 00:16:54,708 --> 00:16:59,208 Give 'em the squeeze play. 292 00:17:07,250 --> 00:17:11,249 We've been in some Tight spots before, d.W. 293 00:17:11,250 --> 00:17:13,832 But never with Musical accompaniment. 294 00:17:13,833 --> 00:17:15,082 ♪ ♪ ♪ 295 00:17:15,083 --> 00:17:19,374 Well, maybe I can strike A more positive note. 296 00:17:19,375 --> 00:17:21,957 It's my turn now. 297 00:17:21,958 --> 00:17:26,166 [plays snake charming tune] 298 00:17:35,166 --> 00:17:38,583 Oh, major league Impressive, dad. 299 00:17:39,875 --> 00:17:42,457 Whew, guess mom was right. 300 00:17:42,458 --> 00:17:44,124 Plants like music. 301 00:17:44,125 --> 00:17:46,499 Right. Now my next number 302 00:17:46,500 --> 00:17:48,415 Will feature bushroot singing, 303 00:17:48,416 --> 00:17:51,750 the jailhouse blues. 304 00:17:52,125 --> 00:17:55,124 How much for the whole place? 305 00:17:55,125 --> 00:17:57,707 Sell my fertilizer factory? 306 00:17:57,708 --> 00:17:59,332 Never! 307 00:17:59,333 --> 00:18:02,749 I made the finest Gourmet plant food 308 00:18:02,750 --> 00:18:05,332 In all of st. Canard. 309 00:18:05,333 --> 00:18:10,708 Ah, smell that aroma. Feel that consistency. 310 00:18:13,750 --> 00:18:16,124 Hmm, hmm, oh! 311 00:18:16,125 --> 00:18:17,874 And savor that flavor. 312 00:18:17,875 --> 00:18:20,582 I'll pay whatever you Ask, anything. 313 00:18:20,583 --> 00:18:21,999 I can't sell. 314 00:18:22,000 --> 00:18:26,457 This factory's been in my Family for generations. 315 00:18:26,458 --> 00:18:29,415 We never were a close family. 316 00:18:29,416 --> 00:18:31,457 Ha ha ha ha! 317 00:18:31,458 --> 00:18:34,583 Oh, boy! This is swell! 318 00:18:35,833 --> 00:18:38,290 Think of the dinner parties. 319 00:18:38,291 --> 00:18:40,458 Come on in, boys! 320 00:18:41,625 --> 00:18:44,499 I could feed a forest! 321 00:18:44,500 --> 00:18:47,874 I'm rolling in fertilizer! 322 00:18:47,875 --> 00:18:51,458 Oh, you're in deep, all right. 323 00:18:52,583 --> 00:18:54,374 Put 'em up! 324 00:18:54,375 --> 00:18:55,708 Gee! 325 00:18:57,875 --> 00:18:59,874 Ugh. See what you made me do? 326 00:18:59,875 --> 00:19:02,457 I hate when this happens. 327 00:19:02,458 --> 00:19:04,582 Same here. It's disgusting. 328 00:19:04,583 --> 00:19:07,999 Leave me alone. You thumb-sucking fungus! 329 00:19:08,000 --> 00:19:11,957 Darkwing duck always Gets the bad guy. 330 00:19:11,958 --> 00:19:15,457 Look, I'll pay you to go away. 331 00:19:15,458 --> 00:19:18,290 Buy yourself something in Green, huh? 332 00:19:18,291 --> 00:19:20,249 Sorry, mr. Money tree. 333 00:19:20,250 --> 00:19:22,749 This duck's not for sale. 334 00:19:22,750 --> 00:19:25,165 And neither are my companions! 335 00:19:25,166 --> 00:19:26,457 Oh! 336 00:19:26,458 --> 00:19:30,124 It's time you learned That crime doesn't pay. 337 00:19:30,125 --> 00:19:31,290 Huh? 338 00:19:31,291 --> 00:19:32,832 Get 'em, guys! 339 00:19:32,833 --> 00:19:35,124 Guns can't hurt you! 340 00:19:35,125 --> 00:19:39,875 au contraire. I'm about to blow them away. 341 00:19:46,833 --> 00:19:48,874 I'm up a tree. 342 00:19:48,875 --> 00:19:50,874 You can defoliate us, 343 00:19:50,875 --> 00:19:53,374 But you cannot defeat us! 344 00:19:53,375 --> 00:19:54,999 Get the others. 345 00:19:55,000 --> 00:19:56,999 Whoa! Whoa! 346 00:19:57,000 --> 00:19:59,707 Ew, this stinks. 347 00:19:59,708 --> 00:20:03,333 Now, there's an understatement. 348 00:20:04,708 --> 00:20:06,249 Aah! Hey! 349 00:20:06,250 --> 00:20:07,707 Put them down! 350 00:20:07,708 --> 00:20:11,874 Let me go, twiggy. I'll tear you apart! 351 00:20:11,875 --> 00:20:13,415 Wait, big guy. 352 00:20:13,416 --> 00:20:17,958 What are you going To do with them? 353 00:20:18,208 --> 00:20:20,332 Mulch them? That's awfully final, 354 00:20:20,333 --> 00:20:23,290 Not to mention extremely messy. 355 00:20:23,291 --> 00:20:24,624 No! 356 00:20:24,625 --> 00:20:26,833 Ugh. Ugh. Ugh. 357 00:20:28,166 --> 00:20:31,332 Better put a move on, kids. 358 00:20:31,333 --> 00:20:35,166 Let's see how you like the heat. 359 00:20:37,333 --> 00:20:40,207 Ow! Ow! Ow! Ow! 360 00:20:40,208 --> 00:20:43,332 I'm getting tired. 361 00:20:43,333 --> 00:20:46,165 Here you go, buddy. 362 00:20:46,166 --> 00:20:48,582 Hurry, darkwing! 363 00:20:48,583 --> 00:20:51,249 I'm coming, gos! 364 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 Ow! Ow! Ow! 365 00:20:55,708 --> 00:20:59,333 Get him out! Get him out! 366 00:21:01,875 --> 00:21:03,415 Come on! 367 00:21:03,416 --> 00:21:04,957 Stretch! Quick... 368 00:21:04,958 --> 00:21:06,708 Start climbing! 369 00:21:09,083 --> 00:21:12,832 Come back, money trees! 370 00:21:12,833 --> 00:21:16,582 I need you to buy a farm. 371 00:21:16,583 --> 00:21:18,165 Oh, ow, ow! 372 00:21:18,166 --> 00:21:20,207 Well, he bought it! 373 00:21:20,208 --> 00:21:23,957 What folks won't Do to save a buck. 374 00:21:23,958 --> 00:21:28,708 But hey, That's where greed will get you. 375 00:21:33,083 --> 00:21:35,082 No wonder they say 376 00:21:35,083 --> 00:21:39,208 Money is the root of all evil. 377 00:21:42,208 --> 00:21:45,207 I guess that money tree mania 378 00:21:45,208 --> 00:21:48,832 Got the better of all of us. 379 00:21:48,833 --> 00:21:50,832 Some more than others. 380 00:21:50,833 --> 00:21:53,207 Some good came from it... 381 00:21:53,208 --> 00:21:55,999 Herb's getting a Lot more exercise. 382 00:21:56,000 --> 00:22:01,290 Come on over, neighbors! You can't hardly miss! 383 00:22:01,291 --> 00:22:05,375 That's can hardly miss. 384 00:22:06,625 --> 00:22:09,625 Guh... Whatever. 25890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.