Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,360 --> 00:00:42,820
NEWSCASTER: Although
the end of the Cold War
2
00:00:42,864 --> 00:00:45,739
has eliminated the threat
of mutual destruction,
3
00:00:45,784 --> 00:00:48,881
it has brought on
a new and equally
terrifying one,
4
00:00:48,925 --> 00:00:50,694
nuclear terrorism.
5
00:00:50,738 --> 00:00:52,287
This week in Beijing, China,
6
00:00:52,331 --> 00:00:53,791
Russian President Boris Yeltsin
7
00:00:53,835 --> 00:00:55,649
and Chinese President
Jiang Zemin
8
00:00:55,694 --> 00:00:57,772
signed a historic agreement
9
00:00:57,817 --> 00:01:00,029
to help curb
the smuggling of plutonium
10
00:01:00,074 --> 00:01:02,905
and nuclear components
between their countries.
11
00:01:02,948 --> 00:01:04,806
And at the NATO
summit in Brussels,
12
00:01:04,851 --> 00:01:07,550
President Clinton praised
the ongoing reduction
13
00:01:07,594 --> 00:01:10,381
of weapons in the former
Soviet Union.
14
00:01:10,426 --> 00:01:11,797
The agreement
that the United States
15
00:01:11,841 --> 00:01:13,345
will sign
with Ukraine and Russia
16
00:01:13,390 --> 00:01:15,779
will also make
a major contribution
17
00:01:15,822 --> 00:01:17,327
to reducing the proliferation
18
00:01:17,371 --> 00:01:18,963
of weapons of mass destruction.
19
00:01:19,008 --> 00:01:21,131
I believe President Kravchuk
will honor the deal.
20
00:01:21,175 --> 00:01:23,565
They've already started
to dismantle the missiles.
21
00:01:23,609 --> 00:01:25,600
NEWSCASTER:
The question that remains
22
00:01:25,644 --> 00:01:27,060
is what happens to
the various components
of these missiles
23
00:01:27,103 --> 00:01:28,829
once they've been disassembled.
24
00:01:28,873 --> 00:01:31,085
Unfortunately,
international
crime syndicates
25
00:01:31,130 --> 00:01:33,518
are making millions
selling plutonium
26
00:01:33,562 --> 00:01:35,553
and other nuclear components
27
00:01:35,597 --> 00:01:38,783
to Third World countries
eager to get the bomb.
28
00:01:38,828 --> 00:01:41,260
These materials are
stored in warehouses
29
00:01:41,305 --> 00:01:43,827
throughout Russia
and the Ukraine.
30
00:01:43,870 --> 00:01:45,375
Government officials
are not even sure
31
00:01:45,419 --> 00:01:47,188
how much of it they have.
32
00:01:47,233 --> 00:01:49,268
Barry Wilkes,
NATO Headquarters,
Brussels.
33
00:01:59,575 --> 00:02:01,345
[MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE]
34
00:02:10,370 --> 00:02:12,051
[GROANS]
35
00:02:13,201 --> 00:02:15,458
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
36
00:02:15,502 --> 00:02:16,829
[GRUNTS]
37
00:02:38,152 --> 00:02:39,878
They're just fetching water.
38
00:02:39,922 --> 00:02:42,045
[EXHALES]
39
00:02:42,090 --> 00:02:43,860
What about the dock assignment?
40
00:02:43,904 --> 00:02:46,204
Oh, we're in. Commercial operating
license?
41
00:02:46,249 --> 00:02:48,991
Check. Oh, our boy comes through
again. Now, we're talking.
42
00:02:49,036 --> 00:02:50,849
All we need is a year's
supply of suntan lotion,
43
00:02:50,893 --> 00:02:52,354
and we are
in the breeze, brother.
44
00:02:52,397 --> 00:02:55,362
Tahiti. Hawaii.
Anywhere but here.
45
00:02:55,406 --> 00:02:56,601
Where else you wanna go?
46
00:02:56,644 --> 00:02:57,839
I don't care.
Just bring a towel.
47
00:03:00,494 --> 00:03:02,264
As long we're partying
with some ladies.
48
00:03:02,307 --> 00:03:03,369
That's it.
49
00:03:03,413 --> 00:03:04,696
Looking out at the cool blue.
50
00:03:04,741 --> 00:03:06,731
Ooh-hoo, you know it. Getting
sunburned, fat.
51
00:03:06,776 --> 00:03:07,793
You're gonna look good fat, man.
52
00:03:09,341 --> 00:03:11,775
Hey, where the hell
are these party favors?
53
00:03:11,819 --> 00:03:13,235
I think they forgot about us.
54
00:03:13,278 --> 00:03:15,580
Negative. I'll check
on our guests.
55
00:03:17,703 --> 00:03:19,206
Let's see what
you're doing up there.
56
00:03:23,011 --> 00:03:25,356
[PLANE FLYING OVERHEAD]
57
00:03:42,477 --> 00:03:44,954
SOLDIER:
All right, you're cool.
How about your buddy?
58
00:03:46,282 --> 00:03:47,963
Where are you?
59
00:03:48,007 --> 00:03:49,688
Oh, that's good.
60
00:03:50,617 --> 00:03:52,741
Yeah, keep coming.
Keep coming.
61
00:03:54,819 --> 00:03:56,280
Nice. Keep coming.
62
00:03:57,695 --> 00:03:58,846
What are you doing?
63
00:04:01,146 --> 00:04:03,048
Don't talk.[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
64
00:04:04,375 --> 00:04:05,349
[GRUNTS]
65
00:04:09,861 --> 00:04:11,808
[SCREAMING]
66
00:04:14,551 --> 00:04:15,568
Sweet.
67
00:04:55,738 --> 00:04:57,154
[BEEPING]
68
00:05:12,018 --> 00:05:13,743
[KISSES]
69
00:05:48,604 --> 00:05:50,020
Here comes the pimp.
70
00:05:51,479 --> 00:05:52,276
Here comes the General.
71
00:06:14,086 --> 00:06:16,077
Where are my guards?
72
00:06:54,168 --> 00:06:55,539
Hang in there, Mikey.
73
00:07:06,643 --> 00:07:07,704
Come on, boys.
74
00:07:18,366 --> 00:07:20,091
Now, my triggers.
75
00:07:23,189 --> 00:07:24,604
Nuclear triggers.
76
00:07:52,563 --> 00:07:53,449
Come on, General.
77
00:07:58,448 --> 00:08:00,040
[GRUNTS]
78
00:08:06,588 --> 00:08:08,357
Go! Go!
79
00:08:20,390 --> 00:08:21,717
[INDISTINCT CHATTER]
80
00:08:21,762 --> 00:08:22,513
[BEEPING]
81
00:08:52,773 --> 00:08:53,968
[GUNFIRE]
82
00:08:56,446 --> 00:08:57,464
[YELLS]
83
00:08:58,878 --> 00:08:59,941
Run, Mikey, run!
84
00:09:03,480 --> 00:09:05,294
Come on, Mikey!
I got you!
85
00:09:09,497 --> 00:09:10,558
[MORTAR EXPLODES]
86
00:09:14,893 --> 00:09:16,575
[GUNFIRE CONTINUES]
87
00:09:17,725 --> 00:09:18,476
[SCREAMS]
88
00:09:24,316 --> 00:09:25,467
Nice job.
Welcome back.
89
00:09:25,511 --> 00:09:26,927
That boat is sounding
better, you know?
90
00:09:26,971 --> 00:09:28,033
You ain't lying.
91
00:09:28,077 --> 00:09:29,758
Here. Take a look.
92
00:09:32,368 --> 00:09:33,651
Let me take a look.
93
00:09:34,536 --> 00:09:35,554
They are killing each other.
94
00:09:36,306 --> 00:09:37,367
Take a look.
95
00:09:38,164 --> 00:09:39,712
[SHOUTING]
96
00:09:39,756 --> 00:09:43,075
Mikey.
Mikey, they're coming
down the hill, man.
97
00:09:43,118 --> 00:09:43,914
Just give me a second.
98
00:09:50,506 --> 00:09:51,568
You about done?
99
00:09:55,815 --> 00:09:57,187
They ain't bringing cold beer!
100
00:09:58,735 --> 00:10:02,053
Coding.[BEEPS]
101
00:10:02,097 --> 00:10:04,442
Good. Jones, it's coded.
Let's go! Let's go!
102
00:10:07,229 --> 00:10:08,246
Go!
103
00:10:10,945 --> 00:10:12,582
Mikey, come on!
104
00:10:21,385 --> 00:10:22,668
[SCREAMING]
105
00:10:24,040 --> 00:10:25,058
Come on, Mike!
106
00:10:28,066 --> 00:10:29,614
[KIDS CHATTERING]
107
00:10:56,025 --> 00:10:57,795
[SCREAMING]
108
00:11:04,696 --> 00:11:07,837
Mama!
109
00:11:13,810 --> 00:11:15,934
[PANTING]
110
00:11:15,977 --> 00:11:17,969
Get down!
111
00:11:24,294 --> 00:11:25,356
[SCREAMS]
112
00:11:34,514 --> 00:11:36,018
[GROANING]
113
00:11:40,751 --> 00:11:43,672
They shot me, Mike.
They got me. [GROANS]
114
00:11:43,715 --> 00:11:45,618
Get me up! Come on.
[GRUNTING]
115
00:11:45,662 --> 00:11:48,051
Come on. Come on.
116
00:11:54,334 --> 00:11:56,501
We're home, Jonesy baby.
117
00:11:56,546 --> 00:11:58,757
Soon as I rig up,
you just grab on,
you understand?
118
00:11:58,801 --> 00:11:59,687
Let me keep these guys down.
119
00:12:02,341 --> 00:12:04,641
Give me your hand, man.
Give me your hand!
120
00:12:04,686 --> 00:12:06,454
No... What are you talking
about? Give me your hand.
121
00:12:06,499 --> 00:12:08,269
No.Come down.
We don't have time.
122
00:12:08,312 --> 00:12:10,746
You got the best chance
of getting the football
off the field! Now go!
123
00:12:10,791 --> 00:12:12,029
Forget that!
Give me your hand!
124
00:12:12,074 --> 00:12:13,666
You're already out there!
Now, go!
125
00:12:16,453 --> 00:12:17,692
[CHATTERING]
126
00:12:22,602 --> 00:12:26,407
Jonesy, get down here!
Jonesy!
127
00:12:31,096 --> 00:12:31,982
Bye, Mike.
128
00:12:34,282 --> 00:12:35,388
[SHOUTING]
129
00:12:35,432 --> 00:12:37,997
Hey. Hey.
130
00:12:38,042 --> 00:12:40,431
Hey, easy.
131
00:12:40,475 --> 00:12:41,537
MIKE: Jonesy!
132
00:12:44,589 --> 00:12:45,607
[SCREAMING]
133
00:13:15,291 --> 00:13:16,707
Whoa!
134
00:13:49,002 --> 00:13:50,152
[GUNFIRE]
135
00:14:03,867 --> 00:14:04,884
[YELLS]
136
00:14:22,757 --> 00:14:24,305
Where the hell are the triggers?
137
00:14:24,350 --> 00:14:25,898
I dropped them,
but they're off the field.
138
00:14:25,943 --> 00:14:27,181
We got to go back,
there's a man inside.
139
00:14:27,226 --> 00:14:28,774
Negative! Let's get
the hell out of here!
140
00:14:28,818 --> 00:14:30,145
What are you talking about?
Jones is still in there!
141
00:14:30,190 --> 00:14:32,003
The op was nuclear
triggers, not Jones.
142
00:14:32,048 --> 00:14:34,171
I don't give a...
Turn this thing around!
143
00:14:34,215 --> 00:14:35,896
We gotta go back,
and we're gonna
get him out.
144
00:14:35,940 --> 00:14:37,046
Let's get out
of here! What are you doing?
145
00:14:37,091 --> 00:14:38,816
I'm writing him off.No.
146
00:14:38,861 --> 00:14:39,878
You know the rules of the game!
147
00:14:39,922 --> 00:14:41,559
He's a dead man! Oh...
148
00:14:41,603 --> 00:14:43,196
Turn it around! Let's go!
149
00:15:13,234 --> 00:15:14,827
[COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO]
150
00:15:22,702 --> 00:15:25,091
All right, guys,
undo the lines.
Let's shove off.
151
00:15:33,099 --> 00:15:35,089
[ENGINE SPUTTERING]
152
00:15:39,159 --> 00:15:41,017
Come on, Lady Zen.
153
00:15:41,061 --> 00:15:42,964
Hey, skipper,
154
00:15:43,007 --> 00:15:45,972
I ain't paying while we
sit here while you're
trying to start this canoe.
155
00:15:46,016 --> 00:15:47,653
No problem.
Just give me a minute.
156
00:15:47,698 --> 00:15:49,776
All right.
Just get the hamster back
on the wheel, all right?
157
00:15:49,821 --> 00:15:52,165
Good one.
158
00:15:52,210 --> 00:15:53,271
Hey, Manson family member,
159
00:15:53,316 --> 00:15:54,643
bring me up a beer.
160
00:15:55,439 --> 00:15:57,341
[SPUTTERING CONTINUES]
161
00:16:02,872 --> 00:16:03,845
About time.
162
00:16:05,039 --> 00:16:06,455
[GRUNTS]
163
00:16:13,179 --> 00:16:14,772
Let me give
you a hand there,
Chiquita banana.
164
00:16:15,524 --> 00:16:17,072
I promise I won't bruise you.
165
00:16:17,117 --> 00:16:18,400
WOMAN:
Later, cutie.
166
00:16:18,443 --> 00:16:19,904
No, come on, let's
start with the front.
167
00:16:19,948 --> 00:16:20,700
No.
168
00:16:21,983 --> 00:16:23,576
Hey, cowboy,
keep your hands
to yourself.
169
00:16:23,619 --> 00:16:25,301
Up yours, skipper!
170
00:16:26,009 --> 00:16:27,690
[GRUNTS]Oh!
171
00:16:27,734 --> 00:16:29,416
Not again. What happened?
172
00:16:30,035 --> 00:16:31,097
Son of a...
173
00:16:32,203 --> 00:16:33,309
I think you killed him!
174
00:16:33,352 --> 00:16:36,006
Yeah, he's
dead all right,
dead drunk.
175
00:16:39,634 --> 00:16:41,626
Could have
used that money. Another late payment.
176
00:16:41,669 --> 00:16:43,307
Can they repo boats?
177
00:16:45,873 --> 00:16:47,819
Donny, up top!
178
00:16:49,943 --> 00:16:52,066
Get this
off my boat. Yes, sir!
179
00:16:52,110 --> 00:16:54,500
MIKE: Luther,
give him a hand! Yes, sir.
180
00:16:54,543 --> 00:16:56,490
Hey, Church, go downstairs
and check the fuel pump!
181
00:16:56,535 --> 00:16:57,994
All right.
182
00:17:08,833 --> 00:17:10,647
[BOAT WHISTLE BLOWING]
183
00:17:12,770 --> 00:17:14,053
[MOTOR STARTS]
184
00:17:14,098 --> 00:17:15,823
Whoo! Yes!
185
00:17:15,867 --> 00:17:18,256
Hey, Chique, Donny,
186
00:17:18,300 --> 00:17:21,485
listen to that baby purr!
We're back in business!
187
00:17:24,892 --> 00:17:26,086
It's nice to see you,
too, Weston.
188
00:17:33,076 --> 00:17:35,642
I'm gonna go down
and get another beer.
189
00:17:35,686 --> 00:17:37,500
I suggest you be gone
by the time I get back.
190
00:17:38,738 --> 00:17:41,216
Hey, you might want
to take a look at this.
191
00:17:56,523 --> 00:17:59,089
So, two of them come
on at once, and I ain't
touch nobody's girl.
192
00:17:59,133 --> 00:18:00,682
And all of a sudden, fwop!
One goes into splits.
193
00:18:00,726 --> 00:18:02,495
One bottled water, please.
194
00:18:02,540 --> 00:18:04,133
Did he say "bottled water"?
195
00:18:04,176 --> 00:18:07,097
Oh, soldier boy.
196
00:18:07,140 --> 00:18:08,468
Nothing like a handsome
wool-polyester blend
197
00:18:08,512 --> 00:18:09,706
to help beat the heat, huh?
198
00:18:09,751 --> 00:18:11,167
Say "grunt."
199
00:18:11,210 --> 00:18:13,909
[CAMERA CLICKS]Do I know you?
200
00:18:13,954 --> 00:18:15,811
No, you're just an ugly reminder
201
00:18:15,856 --> 00:18:17,272
of a nightmare
we once lived,
Sergeant...
202
00:18:17,315 --> 00:18:18,820
Blakely.
203
00:18:19,616 --> 00:18:20,988
You were Marines?
204
00:18:21,032 --> 00:18:22,845
Hella strange, but true.
205
00:18:22,890 --> 00:18:26,915
Oh! You're what
they call washouts.
206
00:18:26,960 --> 00:18:30,366
Careful, Sarge.
You'll find out why
we washed out first hand.
207
00:18:30,411 --> 00:18:32,313
And you wouldn't want that.
208
00:18:32,358 --> 00:18:34,613
Hey, check it out.
Brass, 5 o'clock.
209
00:18:36,206 --> 00:18:38,019
Hey, that's Colonel Wolfe
to you, beach bum.
210
00:18:40,011 --> 00:18:41,117
This prison is in Kwong Li?
211
00:18:41,160 --> 00:18:42,400
Yeah, it's a couple of miles
212
00:18:42,444 --> 00:18:44,435
from that bridge
where your op when sour.
213
00:18:44,479 --> 00:18:46,248
Intelligence thinks
our friend, the General,
214
00:18:46,293 --> 00:18:48,858
is trying to process
weapons-grade plutonium
in that hole.
215
00:18:48,903 --> 00:18:51,292
Surprised you haven't
leveled the place.
216
00:18:51,336 --> 00:18:52,928
I planned on it.
217
00:18:52,973 --> 00:18:54,654
And then last week,
one of our satellites
shot those.
218
00:18:56,246 --> 00:18:57,795
And I realized,
"If that's Jones, then..."
219
00:18:57,839 --> 00:18:58,636
It's him.
220
00:19:00,848 --> 00:19:03,015
Why are you here, Wolfe?
221
00:19:03,060 --> 00:19:05,537
Do you need a positive
I.D. on Jones,
222
00:19:06,776 --> 00:19:08,545
or do you need me to
go back in and get him?
223
00:19:08,590 --> 00:19:11,465
Look, if it were up to me,
I wouldn't even be here.
224
00:19:11,509 --> 00:19:13,677
But it seems you two got
some fans at Langley
and at the Pentagon.
225
00:19:13,721 --> 00:19:15,667
Ooh! Whoopee-doo.
226
00:19:15,712 --> 00:19:17,172
That and the fact that
you're expendable make
you the ripest candidate
227
00:19:17,217 --> 00:19:18,765
for this mission.
228
00:19:18,808 --> 00:19:20,843
Besides, you might
get a second shot
229
00:19:20,888 --> 00:19:21,906
at those triggers.
230
00:19:24,604 --> 00:19:27,701
We don't have
much intelligence
on the prison.
231
00:19:27,745 --> 00:19:30,533
It seems that nobody
that goes in there
comes out alive.
232
00:19:34,780 --> 00:19:36,726
I want into Lang Son.
233
00:19:36,770 --> 00:19:38,761
I want a chopper
at a designated point
234
00:19:38,805 --> 00:19:40,265
10 minutes from my radio signal.
235
00:19:40,309 --> 00:19:41,902
And I want to be left alone.
236
00:19:42,743 --> 00:19:43,760
Done deal.
237
00:19:45,352 --> 00:19:46,768
I'm gonna be at the consulate.
238
00:19:46,813 --> 00:19:48,405
But remember,
you're not supposed
to be in there,
239
00:19:48,449 --> 00:19:51,679
and neither is Jones,
so you're on your own.
240
00:19:51,723 --> 00:19:54,244
Hey, I may live. I doubt it.
241
00:19:56,456 --> 00:19:58,713
Hey, Wolfe!
242
00:19:58,758 --> 00:20:01,589
This warm
and fuzzy attitude,
it's not like you.
243
00:20:01,632 --> 00:20:03,535
How come you didn't
just take out Jones
and the whole place
244
00:20:03,579 --> 00:20:04,641
with one big bang?
245
00:20:05,924 --> 00:20:07,605
I couldn't get it approved.
246
00:20:19,019 --> 00:20:20,479
I thought you said
you weren't taking
any more missions.
247
00:20:20,523 --> 00:20:22,072
It's not a mission.
248
00:20:22,116 --> 00:20:25,213
Man, we saw
the brass. How long you gonna be gone?
249
00:20:25,257 --> 00:20:27,203
You can't just go.
I mean, what are
we gonna do?
250
00:20:27,248 --> 00:20:28,973
What am I, a damn baby-sitter?
251
00:20:29,017 --> 00:20:31,715
I don't know what
you're gonna do. Plenty
of nothing is my guess.
252
00:20:35,122 --> 00:20:36,671
I should be back
in a couple of weeks.
253
00:20:36,715 --> 00:20:39,413
Other than that,
it's a need-to-know
basis, okay?
254
00:20:39,458 --> 00:20:42,554
Here. Keep her clean
and running, all right?
255
00:20:50,208 --> 00:20:51,712
[CUSTOMS OFFICIALS
SPEAKING OTHER LANGUAGE]
256
00:21:00,826 --> 00:21:02,462
[MAN SPEAKING
OTHER LANGUAGE]
257
00:21:02,506 --> 00:21:04,187
No, no, no.
I'm busy.
258
00:21:09,187 --> 00:21:10,558
Cab, mister?
259
00:21:10,602 --> 00:21:12,593
You got air conditioning?
260
00:21:23,785 --> 00:21:25,068
It's good to see you, my friend.
261
00:21:25,865 --> 00:21:27,370
Long time, no see.
262
00:21:27,413 --> 00:21:29,050
Yeah, long time.
263
00:21:30,643 --> 00:21:31,970
Long time.
264
00:21:33,120 --> 00:21:34,536
[INDISTINCT CHATTER]
265
00:21:36,836 --> 00:21:38,429
Whoa. I saw her first.
266
00:21:38,474 --> 00:21:39,447
CHURCH:
Wait. What...
267
00:21:43,959 --> 00:21:45,375
[CLEARS THROAT]
268
00:21:45,418 --> 00:21:47,985
Uh, excuse me. I'm looking
for the owner of that boat.
269
00:21:48,029 --> 00:21:50,772
You've found him.
270
00:21:50,816 --> 00:21:54,090
That's strange.
I thought Mike Weston
owned that boat.
271
00:21:54,134 --> 00:21:55,683
Well, uh, he does.
272
00:21:55,727 --> 00:21:57,895
We do. We own a boating
operation of sorts.
273
00:21:57,939 --> 00:21:59,398
I gave him the week off.
274
00:21:59,443 --> 00:22:00,504
You know Mike?
275
00:22:00,549 --> 00:22:03,645
Yeah, but I didn't
catch your name.
276
00:22:03,690 --> 00:22:06,742
It's Kat.
Well, my friends
call me Kat.
277
00:22:06,786 --> 00:22:08,911
But you can call me Katherine.
278
00:22:09,397 --> 00:22:11,299
Ah, humor.
279
00:22:11,343 --> 00:22:12,272
Ding, ding.
280
00:22:12,317 --> 00:22:13,732
Round two.
281
00:22:13,777 --> 00:22:16,431
I bet she's gonna mess him up.
282
00:22:16,475 --> 00:22:17,537
BOTH:
You're on, Chique.
283
00:22:19,218 --> 00:22:20,412
DONNY:
Perhaps you and I
could go out
284
00:22:20,457 --> 00:22:21,607
for a little sunset cruise.
285
00:22:21,651 --> 00:22:23,421
Look, I really need
to see Mike Weston.
286
00:22:23,465 --> 00:22:26,208
How about a drink?
Chique, put two
daiquiris on my tab.
287
00:22:26,252 --> 00:22:28,420
What tab? [SCOFFS]
288
00:22:28,464 --> 00:22:30,145
She's kidding.Mmm-hmm.
289
00:22:30,189 --> 00:22:32,402
Um, what did you say
your name was again? Donny.
290
00:22:32,446 --> 00:22:36,604
Donny. Donny.
Donny, I need to ask
you some questions,
291
00:22:36,649 --> 00:22:38,816
and you need to answer them.
292
00:22:38,861 --> 00:22:41,205
And if you persist
with this lame line
of yours,
293
00:22:42,134 --> 00:22:43,727
I'm gonna have to hurt you.
294
00:22:43,771 --> 00:22:44,833
Bad.
295
00:22:44,877 --> 00:22:46,514
Hey, I'm here for you.
296
00:22:47,487 --> 00:22:48,859
How about
that drink?[GIGGLES]
297
00:22:49,611 --> 00:22:51,646
[GRUNTS]Ah!
298
00:22:51,690 --> 00:22:53,150
My name is Katherine Weston,
299
00:22:53,194 --> 00:22:55,229
and I'm looking for
my brother, Mike Weston.
300
00:22:55,273 --> 00:22:56,777
Mike has a sister?
301
00:22:56,822 --> 00:22:59,343
If he did, that'd be her.
302
00:22:59,388 --> 00:23:00,449
That is his boat out there.
303
00:23:00,494 --> 00:23:02,440
I'd like to go onboard.
304
00:23:02,484 --> 00:23:05,713
[RASPY VOICE] I think I'll
take you out to the boat now.
305
00:23:05,758 --> 00:23:06,997
Good boy.
306
00:23:07,041 --> 00:23:08,854
[PEOPLE SHOUTING
IN OTHER LANGUAGE]
307
00:23:21,640 --> 00:23:22,657
Is this all you have?
308
00:23:24,869 --> 00:23:26,330
All right.
309
00:23:26,374 --> 00:23:28,674
All right, set a meeting
between me and the Triads.
310
00:23:28,719 --> 00:23:31,373
Tell them I need
a detailed map of
the prison at Kwong Li.
311
00:23:31,418 --> 00:23:33,453
Get me something
I can use, Phred.
312
00:23:33,496 --> 00:23:35,178
Sure, but they are dangerous.
313
00:23:35,221 --> 00:23:36,284
I'll get some men
to go with you.
314
00:23:36,327 --> 00:23:38,319
No, no. Okay, just you and me.
315
00:23:38,362 --> 00:23:39,601
Listen, you just
set the meeting,
316
00:23:39,646 --> 00:23:41,504
then you and I
don't talk anymore
in Vietnam.
317
00:23:42,344 --> 00:23:44,512
I want to help break Jonesy out.
318
00:23:46,325 --> 00:23:48,140
Who said anything about Jonesy?
319
00:23:48,184 --> 00:23:49,688
The two of you went
into Kwong Li,
320
00:23:49,733 --> 00:23:51,192
and only one of you came out.
321
00:23:51,236 --> 00:23:53,625
Now you want to
break somebody out
of Kwong Li Prison.
322
00:23:58,934 --> 00:24:00,128
Here.
323
00:24:00,173 --> 00:24:02,474
What's this? A ticket and some money.
324
00:24:02,517 --> 00:24:03,668
You're taking a vacation, Phred.
325
00:24:03,712 --> 00:24:05,968
A nice, long vacation in Tahiti.
326
00:24:06,013 --> 00:24:07,163
You leave tomorrow morning.
327
00:24:07,207 --> 00:24:08,888
I've arranged it
so you get through.
328
00:24:08,932 --> 00:24:10,657
You need me in Vietnam, Mike.
329
00:24:10,702 --> 00:24:12,560
Damn it, Phred, listen to me.
330
00:24:12,604 --> 00:24:15,303
You're getting on that plane
first thing tomorrow morning,
you understand?
331
00:24:15,347 --> 00:24:16,719
Promise me you're
gonna be on that plane.
332
00:24:18,444 --> 00:24:19,992
Okay, okay.
333
00:24:26,407 --> 00:24:27,601
What?
334
00:24:27,646 --> 00:24:29,548
You sound like you
don't want to come back.
335
00:24:33,308 --> 00:24:34,989
Mike hasn't called home
or written in over a year.
336
00:24:35,034 --> 00:24:36,140
My mom's been having a fit.
337
00:24:37,511 --> 00:24:38,352
Do you guys
have the key
to this room?
338
00:24:38,395 --> 00:24:39,635
No.That's Mike's room.
339
00:24:39,679 --> 00:24:40,475
Out of my way.
340
00:24:43,970 --> 00:24:45,563
Look, you
really shouldn't
be doing this.
341
00:24:45,607 --> 00:24:47,509
I'm his kid sister.
What's he gonna do?
342
00:24:47,553 --> 00:24:48,748
Actually, we're not
concerned for you.
343
00:24:57,950 --> 00:24:58,835
Who's that?
344
00:25:00,959 --> 00:25:02,639
That's Jonesy.
345
00:25:02,684 --> 00:25:05,603
He and your brother
were our special tactics
training officers.
346
00:25:05,648 --> 00:25:06,709
You were in the military?
347
00:25:06,754 --> 00:25:09,142
Why does everybody
keep saying that?
348
00:25:09,187 --> 00:25:10,602
Well, maybe he can
help us find Mike.
349
00:25:11,354 --> 00:25:12,549
He's dead.
350
00:25:12,593 --> 00:25:14,275
KAT: I'm sorry.
351
00:25:24,582 --> 00:25:26,485
[ENGINE STARTS]
352
00:25:32,722 --> 00:25:35,022
Check.
353
00:25:35,067 --> 00:25:37,146
So, uh, how come
you guys aren't
in uniform now?
354
00:25:37,191 --> 00:25:38,562
It was time to leave.
355
00:25:38,607 --> 00:25:40,642
Yeah, and get kicked out.
356
00:25:40,685 --> 00:25:42,809
We had this sergeant
who didn't like us
very much.
357
00:25:42,853 --> 00:25:44,313
No.
358
00:25:44,357 --> 00:25:47,012
One night, he and
his buddies decided
to beat us.
359
00:25:47,056 --> 00:25:48,515
Which they didn't.
360
00:25:48,560 --> 00:25:50,772
But he did
have us arrested
for beating his...
361
00:25:50,817 --> 00:25:53,029
That's true. Why aren't you guys
in jail now?
362
00:25:53,072 --> 00:25:54,754
We would be if it wasn't
for your brother.
363
00:25:54,798 --> 00:25:56,965
Only one that believed us
over the Sarge.
364
00:25:57,010 --> 00:25:58,337
To freedom.
365
00:25:58,381 --> 00:26:00,063
GUYS: May our days
be long and lazy!
366
00:26:05,504 --> 00:26:06,521
Checkmate.
367
00:26:07,583 --> 00:26:10,282
So, what do you guys do now?
368
00:26:10,326 --> 00:26:12,228
We work for your brother.
We're crewing on his boat.
369
00:26:12,273 --> 00:26:13,599
We're just hanging out
in Tahiti for a while.
370
00:26:13,644 --> 00:26:15,059
And soon we shall
sail around the world.
371
00:26:15,856 --> 00:26:16,917
When?
372
00:26:16,962 --> 00:26:19,219
Uh, I don't know.
373
00:26:19,262 --> 00:26:20,944
Whenever the time
is right, I guess.
374
00:26:20,987 --> 00:26:22,360
Well, looks like you guys
375
00:26:22,403 --> 00:26:24,128
have got yourselves
some company.
376
00:26:27,092 --> 00:26:28,155
Nightie-night.
377
00:26:29,437 --> 00:26:30,500
[CAR HORNS BEEPING]
378
00:26:40,718 --> 00:26:41,559
[SCREAMING]
379
00:26:42,665 --> 00:26:43,461
MIKE: I'm coming!
380
00:26:54,920 --> 00:26:57,264
No! Jonesy!
381
00:26:58,238 --> 00:27:00,096
Jonesy! [ECHOING]
382
00:27:09,032 --> 00:27:09,961
[FOOTSTEPS]
383
00:27:11,465 --> 00:27:14,562
Police! Sit down!
Sit down!
384
00:27:14,606 --> 00:27:17,394
Okay, okay.
Okay, easy.
Take it easy.
385
00:27:17,437 --> 00:27:18,897
Be cool.
386
00:27:26,905 --> 00:27:28,276
[CHUCKLES]
387
00:27:35,177 --> 00:27:36,903
Sir, we found nothing.
388
00:27:40,353 --> 00:27:41,371
[RUSTLING NOISE]
389
00:27:44,158 --> 00:27:45,707
Check the bathroom.
390
00:27:53,449 --> 00:27:55,130
Sir, we found this.
391
00:27:55,174 --> 00:27:56,236
You got to be kidding.
392
00:28:21,629 --> 00:28:23,222
[SIREN BLARING]
393
00:28:24,062 --> 00:28:25,257
Wake up, slugs!
394
00:28:26,274 --> 00:28:28,398
Wake up, slugs!
395
00:28:29,592 --> 00:28:32,203
Urgent phone call
for you at the bar.
396
00:28:32,246 --> 00:28:33,619
DONNY:
Wait, wait, wait.
Slow down, slow down.
397
00:28:33,662 --> 00:28:36,007
Who is this? Phred?
Phred with a "P"?
398
00:28:36,051 --> 00:28:37,821
Okay. Oh.
399
00:28:39,546 --> 00:28:42,333
KAT:
What? What is it?
Is it Mike?
400
00:28:42,378 --> 00:28:43,749
Mike's been arrested.
401
00:28:43,794 --> 00:28:45,607
[SIREN WAILING]
402
00:28:50,031 --> 00:28:52,066
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
403
00:29:08,921 --> 00:29:10,780
Good morning, Agent Weston.
404
00:29:11,709 --> 00:29:13,434
Or Mike, if I may.
405
00:29:14,982 --> 00:29:16,751
Would you happen to know
406
00:29:16,796 --> 00:29:18,654
what is the mandatory sentence
407
00:29:18,698 --> 00:29:20,336
for smuggling drugs
into my country?
408
00:29:22,371 --> 00:29:23,874
More than a slap
on the wrist,
I'm sure.
409
00:29:24,980 --> 00:29:26,484
Life.
410
00:29:26,529 --> 00:29:29,272
But just like
the Chief of Police,
411
00:29:29,315 --> 00:29:31,262
the honorable judge here,
412
00:29:31,307 --> 00:29:34,049
he's a good friend of mine.
413
00:29:34,094 --> 00:29:38,075
He's going to hand down
a death sentence.
414
00:29:38,119 --> 00:29:40,863
Well, you might
wanna run that by the
U.S. consulate first.
415
00:29:42,146 --> 00:29:45,330
A CIA agent is sneaking
back into my country
416
00:29:45,375 --> 00:29:46,879
with false identification?
417
00:29:48,870 --> 00:29:51,303
But I'm in no hurry
to have you killed.
418
00:29:51,347 --> 00:29:52,763
As a matter of fact,
419
00:29:52,807 --> 00:29:56,258
I am prepared to have you
flown back to Tahiti.
420
00:29:56,302 --> 00:29:59,399
Well, guess I'll be
on my way then, huh?
[GRUNTS]
421
00:30:01,699 --> 00:30:03,955
Give me back
the nuclear triggers
422
00:30:03,999 --> 00:30:05,106
that you stole from me.
423
00:30:05,990 --> 00:30:07,273
Intelligence has it
424
00:30:07,318 --> 00:30:09,972
that you secured these triggers
425
00:30:10,016 --> 00:30:12,317
in a case with
a self-destruct
mechanism.
426
00:30:12,361 --> 00:30:15,325
And that case
never left Vietnam.
427
00:30:15,370 --> 00:30:16,608
Nuclear triggers?
428
00:30:18,201 --> 00:30:20,279
I have no idea what
you're talking about.
429
00:30:21,430 --> 00:30:24,306
Weston, why do you think
you are here,
430
00:30:24,349 --> 00:30:25,456
to save Jones?
431
00:30:26,871 --> 00:30:27,977
Where is he?
432
00:30:28,022 --> 00:30:30,145
Give me back the triggers,
433
00:30:30,189 --> 00:30:32,800
and the two of you
can fly out together.
434
00:30:32,844 --> 00:30:35,675
Together? Is Jones
sitting next to me,
435
00:30:36,914 --> 00:30:38,595
or is he in a body bag in cargo?
436
00:30:40,453 --> 00:30:42,488
My guess is that we're
both in body bags, right?
437
00:30:43,550 --> 00:30:45,275
Mike...
438
00:30:45,320 --> 00:30:46,292
Listen to me.
439
00:30:48,416 --> 00:30:50,230
The war between our countries,
440
00:30:50,274 --> 00:30:53,503
America and Vietnam,
it's over now.
441
00:30:53,548 --> 00:30:58,105
Believe me
when I tell you
we are not arming
442
00:30:58,149 --> 00:30:59,874
against the United States.
443
00:30:59,919 --> 00:31:02,042
[CHUCKLES] General...
444
00:31:02,087 --> 00:31:04,961
You have been given
some false intelligence.
445
00:31:05,006 --> 00:31:08,236
The triggers
did make it back
to my superiors.
446
00:31:08,280 --> 00:31:10,801
I've got nothing to give you.
447
00:31:10,846 --> 00:31:12,129
Neither does Jones,
448
00:31:12,172 --> 00:31:14,207
but you probably
already know that, right?
449
00:31:15,270 --> 00:31:16,641
Well, I see.
450
00:31:19,473 --> 00:31:21,729
How regrettable.
451
00:31:21,773 --> 00:31:23,277
You failed to take advantage
452
00:31:23,321 --> 00:31:26,109
of this small conversation
between you and me.
453
00:31:26,152 --> 00:31:27,701
Because, I fear,
454
00:31:27,745 --> 00:31:30,134
it will be a lot messier
if you have to talk later.
455
00:31:32,037 --> 00:31:33,098
This man here,
456
00:31:33,939 --> 00:31:36,107
he is Dr. Liu.
457
00:31:36,151 --> 00:31:39,468
Mike, he is not really a doctor.
458
00:31:53,890 --> 00:31:54,908
[YELLING]
459
00:31:55,970 --> 00:31:57,298
Don't shoot!
I need him alive!
460
00:32:19,328 --> 00:32:21,541
Sound the general alarm!
The prisoner is on the loose!
461
00:32:25,965 --> 00:32:28,221
[ALARM BLARING]
462
00:32:42,289 --> 00:32:43,395
[GRUNTS]
463
00:32:43,439 --> 00:32:44,501
[SPEAKING
OTHER LANGUAGE]
464
00:32:49,810 --> 00:32:51,004
[GUNSHOT]
465
00:33:05,426 --> 00:33:07,196
Mama!
466
00:33:19,848 --> 00:33:21,396
[MAN SHOUTING]
467
00:33:25,290 --> 00:33:26,971
[GUNS COCKING]
468
00:33:30,333 --> 00:33:31,661
[CHATTERING OVER PA]
469
00:33:39,226 --> 00:33:40,951
Phred with a "P." You Donny?
470
00:33:40,995 --> 00:33:43,561
Yeah, yeah, let's go.
U.S. consulate, now.
471
00:33:44,755 --> 00:33:48,472
Phred, I advise you
not to question her.
472
00:33:48,515 --> 00:33:50,861
You're going to do
what she wants you
to do anyway.
473
00:33:50,904 --> 00:33:52,453
That way, no one gets hurt.
474
00:33:52,497 --> 00:33:55,107
Aah! Son of a...
475
00:33:55,152 --> 00:33:56,832
GENERAL NGUY:
Put him in the truck!
476
00:33:56,877 --> 00:33:59,797
You're going home,
your new home.
477
00:33:59,841 --> 00:34:01,169
[LAUGHS]
478
00:34:04,487 --> 00:34:06,919
Okay, guys, I'll wait
right here for you.
479
00:34:06,964 --> 00:34:08,247
All right, kid.
480
00:34:10,635 --> 00:34:12,272
KAT: Okay, so, who
do we talk to here?
481
00:34:14,882 --> 00:34:16,829
LUTHER:
Well, look who's here.
482
00:34:18,112 --> 00:34:20,502
What the hell are
you misfits doing here?
483
00:34:20,545 --> 00:34:22,270
Look, uh, we need
to talk to your
colonel now,
484
00:34:22,315 --> 00:34:24,969
so why don't you
pick up your little
phone there and...
485
00:34:25,014 --> 00:34:28,155
Get him and his
pleasant demeanor
out here, soldier boy?
486
00:34:28,198 --> 00:34:29,481
[CHUCKLES]
I'm not with them,
487
00:34:29,526 --> 00:34:32,136
but I do wish to see
the Colonel, Sergeant...
488
00:34:33,154 --> 00:34:34,657
Blakely, ma'am.
489
00:34:34,702 --> 00:34:35,764
You see, Sergeant,
490
00:34:35,808 --> 00:34:38,639
my brother,
a highly-decorated Marine,
491
00:34:38,684 --> 00:34:40,542
is in some sort of trouble
here in Vietnam,
492
00:34:40,585 --> 00:34:43,107
and I really need to
talk with your colonel.
493
00:34:44,612 --> 00:34:46,514
You keep that bunch corralled,
494
00:34:46,558 --> 00:34:47,930
I'll see what I can do.
495
00:34:53,282 --> 00:34:56,025
The U.S. government
is doing everything they can
to get him out of this mess.
496
00:34:56,070 --> 00:34:57,972
Our attache is
running back and forth.
497
00:34:58,016 --> 00:35:00,317
Look, my brother
is no dope dealer.
498
00:35:00,361 --> 00:35:02,705
Your being here is
not a help, Miss Weston.
499
00:35:02,750 --> 00:35:04,210
If anything, you're going
to attract the foreign press.
500
00:35:04,255 --> 00:35:06,200
Good. WOLFE: No, not good.
501
00:35:06,245 --> 00:35:09,253
"Ex-Marine drug addict
caught with heroin
in Vietnam."
502
00:35:09,297 --> 00:35:10,802
Drug addict? A headline like that
503
00:35:10,845 --> 00:35:13,191
is not going to get him
any sympathy.
504
00:35:13,234 --> 00:35:14,562
Now, the best thing that
you can all do for him
505
00:35:14,607 --> 00:35:16,110
right now is to leave.
506
00:35:16,155 --> 00:35:17,216
I've already arranged
for your travel.
507
00:35:17,261 --> 00:35:18,543
You what?
508
00:35:18,588 --> 00:35:19,472
Sergeant Blakely here
will escort you.
509
00:35:20,578 --> 00:35:21,818
You are so full of...
510
00:35:23,454 --> 00:35:24,737
We know that you
brought Mike here.
511
00:35:24,782 --> 00:35:25,578
Sergeant Blakely,
512
00:35:26,860 --> 00:35:28,675
escort our friends here
to the conference room
513
00:35:28,719 --> 00:35:29,648
so they can wait for their ride.
514
00:35:31,019 --> 00:35:32,479
Yes, sir.
515
00:36:10,879 --> 00:36:12,560
[DISTORTED CHATTER]
516
00:36:26,761 --> 00:36:29,415
They're not going to
help him, you know that.
517
00:36:29,459 --> 00:36:32,203
Is this your attempt to
cheer me up, soothe me?
518
00:36:33,486 --> 00:36:34,768
Sorry.
519
00:36:46,271 --> 00:36:47,332
OFFICER: Good
afternoon, Sergeant.
520
00:36:56,490 --> 00:36:58,083
Luther, give me a cigarette.
521
00:36:58,126 --> 00:37:00,206
What? Give me a cigarette.
522
00:37:18,875 --> 00:37:21,352
Whoa. What, I can't go
out for a smoke?
523
00:37:22,016 --> 00:37:23,654
Go ahead.
524
00:38:10,768 --> 00:38:11,963
[DOOR CLOSES]
525
00:38:21,652 --> 00:38:23,554
[PRISONERS SPEAKING
OTHER LANGUAGE]
526
00:38:55,892 --> 00:38:57,972
[GRUNTING]
527
00:39:10,049 --> 00:39:11,067
Jonesy.
528
00:39:13,899 --> 00:39:15,005
Jonesy!
529
00:39:16,331 --> 00:39:18,101
Mike?[SHOUTING]
530
00:39:19,428 --> 00:39:20,756
[CLAMORING]
531
00:39:26,506 --> 00:39:27,524
[GROWLS]
532
00:39:28,896 --> 00:39:29,957
[GROANS]
533
00:39:44,336 --> 00:39:45,530
[YELLING]
534
00:39:48,140 --> 00:39:49,158
[GROANS]
535
00:40:12,339 --> 00:40:13,445
Get against the bars
536
00:40:13,489 --> 00:40:15,303
if you want to keep your boots.
537
00:40:15,347 --> 00:40:16,984
[SPEAKING
OTHER LANGUAGE]
538
00:40:25,433 --> 00:40:28,265
You know we're
their entertainment!
539
00:40:28,309 --> 00:40:30,124
They enjoy the show!
540
00:40:31,318 --> 00:40:32,468
You know!
541
00:40:37,954 --> 00:40:40,077
What the hell
are you doing here?
542
00:40:40,122 --> 00:40:41,670
I'm here to rescue you.
543
00:40:41,714 --> 00:40:43,572
Well, you're doing
a great job so far.
544
00:40:43,617 --> 00:40:45,253
Yeah, you should have
told me you were
having a party.
545
00:40:45,298 --> 00:40:46,978
Right.
546
00:40:47,023 --> 00:40:48,571
I wish to God you weren't here.
547
00:40:51,845 --> 00:40:53,261
I don't know why I'm not dead.
548
00:40:55,915 --> 00:40:57,420
Why is he keeping me
alive, Mikey?
549
00:40:58,215 --> 00:40:59,366
Why does Nguy keep asking me
550
00:40:59,410 --> 00:41:01,445
about his nuke triggers?
551
00:41:02,684 --> 00:41:04,276
I blew it, Jonesy.
552
00:41:05,116 --> 00:41:07,108
I dropped the ball.
553
00:41:07,151 --> 00:41:09,452
The triggers never made it back.
554
00:41:11,355 --> 00:41:12,372
[EXHALES]
555
00:42:15,856 --> 00:42:16,918
MAN: Move it!
556
00:42:22,270 --> 00:42:23,642
Here! Here!
Over here!
557
00:42:24,173 --> 00:42:25,765
Faster!
558
00:42:30,897 --> 00:42:32,622
Move it!
They're getting away! OFFICER: Come on!
559
00:42:32,667 --> 00:42:34,127
Come on, back up!
Back up!
560
00:42:35,763 --> 00:42:36,826
Get out of the way!
561
00:42:42,665 --> 00:42:44,567
[SIREN WAILING]
562
00:42:46,160 --> 00:42:47,311
Phred, they're on your tail!
563
00:42:48,859 --> 00:42:49,920
Phred, look out!
564
00:42:51,248 --> 00:42:53,017
[ANGRY SHOUTING]
565
00:42:57,397 --> 00:42:58,901
Whoa! Whoa! Damn!
566
00:43:01,556 --> 00:43:03,059
One down!
One down!
567
00:43:04,564 --> 00:43:06,555
Go! Faster!
Get 'em!
568
00:43:06,599 --> 00:43:07,882
LUTHER: Uh-oh! The beer! The beer!
569
00:43:07,926 --> 00:43:09,608
Phred wants the beer. He wants a drink?
570
00:43:09,651 --> 00:43:11,908
No, I mean the bottles!
The bottles!
571
00:43:11,952 --> 00:43:13,456
No, he means the bottles!
The bottles.!
572
00:43:13,500 --> 00:43:14,650
The bottles! The bottles!
573
00:43:22,038 --> 00:43:23,853
Look out!
Look out for the bottles.
574
00:43:27,082 --> 00:43:28,542
Slow down.
Slow down, Phred.
575
00:43:28,586 --> 00:43:29,913
One, two, three!
576
00:43:32,302 --> 00:43:34,116
Whoa![TIRE BLOWS]
577
00:43:36,240 --> 00:43:37,346
[LAUGHING]
578
00:43:46,459 --> 00:43:47,299
Son of a...
579
00:43:48,715 --> 00:43:50,440
[SIREN APPROACHING]
580
00:43:54,952 --> 00:43:56,502
[CHEERING]
581
00:43:56,545 --> 00:43:58,669
Look at you!
582
00:43:58,713 --> 00:44:00,438
Now, listen, you got to
tell me what the hell's
going on, Phred.
583
00:44:00,483 --> 00:44:02,340
Why did Mike come
back to Lang Son?
584
00:44:02,385 --> 00:44:04,420
Come on, Phreddy, you're
not helping him now,
you're hurting him.
585
00:44:04,464 --> 00:44:05,393
They're going to kill him, man.
586
00:44:07,783 --> 00:44:10,702
Mike came here to
break someone out
of Kwong Li Prison.
587
00:44:10,747 --> 00:44:11,985
The place he's
being held in now?
588
00:44:12,030 --> 00:44:13,799
Who? Who was he
going to break out?
589
00:44:13,843 --> 00:44:14,728
His name is Jones.
590
00:44:16,100 --> 00:44:17,559
Jonesy's alive?
591
00:44:19,461 --> 00:44:20,700
[JONES SIGHS]
592
00:44:25,566 --> 00:44:28,487
MIKE: How close is Nguy
to weapons-grade plutonium?
593
00:44:31,628 --> 00:44:33,972
I don't know, Mike.
594
00:44:34,016 --> 00:44:35,918
He's got a bunch
of guys moving around
a lot of toxic...
595
00:44:35,963 --> 00:44:37,688
Is he going to be able
to reverse-engineer
596
00:44:37,733 --> 00:44:38,839
the triggers if he gets
ahold of them?
597
00:44:38,882 --> 00:44:41,139
Mike, don't.
598
00:44:41,184 --> 00:44:42,864
I don't want to
think about this stuff.
599
00:44:42,909 --> 00:44:44,147
I mean, I don't want
to hear this stuff.
600
00:44:44,191 --> 00:44:46,315
I can't hold this
kind of information.
601
00:44:46,360 --> 00:44:47,819
Jonesy, I'm not giving
you any information.
602
00:44:47,863 --> 00:44:49,544
No, I...
603
00:44:49,589 --> 00:44:51,845
Mike, you're a lot
tougher than I am.
604
00:44:51,889 --> 00:44:53,880
I mean, there's stuff
going on around...
605
00:44:53,924 --> 00:44:55,783
There's stuff
going on around here!
606
00:44:55,826 --> 00:44:58,083
Okay, okay, okay, relax.
Take a breath.
607
00:44:58,127 --> 00:44:59,499
Take a breath.
608
00:45:01,135 --> 00:45:03,789
I just need to
hear what you know
to get us out.
609
00:45:08,390 --> 00:45:10,071
I know...
610
00:45:14,098 --> 00:45:16,353
It's okay. Forget it.
We'll talk about it later.
611
00:45:18,388 --> 00:45:21,795
One step
at a time.Okay.
612
00:45:24,317 --> 00:45:26,131
Listen, you holding out okay?
613
00:45:26,175 --> 00:45:28,254
Yeah. Yeah, fine.
614
00:45:29,581 --> 00:45:31,219
It's good to see you.
615
00:45:31,262 --> 00:45:32,545
Back together again,
right, Jonesy?
616
00:45:32,590 --> 00:45:35,155
Just like old
times, huh? Yeah.
617
00:45:35,200 --> 00:45:36,483
Yeah, there's the Jonesy I know.
618
00:45:41,747 --> 00:45:44,402
The light that comes
through those windows
619
00:45:44,446 --> 00:45:46,923
this time of day
is so beautiful,
620
00:45:48,472 --> 00:45:49,976
you can almost float away on it.
621
00:45:51,082 --> 00:45:53,338
Sometimes...
622
00:45:53,382 --> 00:45:55,462
Sometimes, I just
float away on it.
623
00:45:57,452 --> 00:45:58,558
Yeah.
624
00:46:01,788 --> 00:46:03,027
[DOOR UNLOCKING]
625
00:46:03,070 --> 00:46:04,176
No.
626
00:46:07,229 --> 00:46:08,380
What's on the program here?
627
00:46:09,220 --> 00:46:11,786
[SIGHS]What is it?
628
00:46:11,831 --> 00:46:13,290
You just hang in there, Mike.
629
00:46:13,334 --> 00:46:15,369
Don't think about me.
Just hang in there.
630
00:46:15,414 --> 00:46:16,740
Wait. Wait. Hey.
631
00:46:16,785 --> 00:46:18,378
Let me go.
Stay out of this.
632
00:46:18,422 --> 00:46:19,351
Jonesy... Hey.
633
00:46:24,748 --> 00:46:26,783
What's
going on here?[GUARD SHOUTING]
634
00:46:47,753 --> 00:46:49,788
Wow, this place is creepy.
635
00:46:49,832 --> 00:46:51,159
Nobody wants to come here.
636
00:46:51,204 --> 00:46:53,150
That's why it's safe.
637
00:46:53,194 --> 00:46:54,388
Come on, guys.[CHUCKLES]
638
00:47:03,281 --> 00:47:04,830
We're all set.
639
00:47:04,873 --> 00:47:06,421
Tomorrow morning, we buy
the plan of the prison.
640
00:47:09,917 --> 00:47:11,067
Mike left me some cash.
641
00:47:12,350 --> 00:47:13,500
Thank you, Phred.
642
00:47:14,253 --> 00:47:16,066
One thing.
643
00:47:16,111 --> 00:47:18,676
These men selling
the plan are dangerous,
644
00:47:18,720 --> 00:47:21,375
Triad.Gangsters.
645
00:47:22,348 --> 00:47:23,985
Great.Great.
646
00:47:24,825 --> 00:47:27,215
[JONES SCREAMING]
647
00:47:36,858 --> 00:47:38,231
[JONES SCREAMING]
648
00:47:42,875 --> 00:47:44,114
[CELL DOOR OPENS]
649
00:47:45,132 --> 00:47:47,122
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
650
00:48:18,665 --> 00:48:20,656
Would you happen to know
651
00:48:20,700 --> 00:48:22,514
how much plutonium
will it take to blow up,
652
00:48:22,558 --> 00:48:24,328
say, New York City?
653
00:48:27,160 --> 00:48:29,415
You set that off
in Central Park,
654
00:48:29,460 --> 00:48:31,627
they probably won't be
trading on Wall Street
the next morning.
655
00:48:31,672 --> 00:48:33,927
[LAUGHS]
656
00:48:33,972 --> 00:48:36,759
Really, Mike, I like you,
657
00:48:36,803 --> 00:48:38,264
but I still
have to have my triggers.
658
00:48:39,724 --> 00:48:41,582
You are wasting your time.
659
00:48:42,511 --> 00:48:44,678
Let's get it on.
660
00:48:44,723 --> 00:48:46,935
You going to work
me over personally,
661
00:48:46,978 --> 00:48:48,571
or do you just like to watch?
662
00:48:52,199 --> 00:48:54,809
Nobody is going
to work you over.
663
00:48:57,463 --> 00:48:59,277
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
664
00:49:32,457 --> 00:49:33,829
Oh, my God.
665
00:49:37,456 --> 00:49:38,474
GENERAL NGUY:
The smell...
666
00:49:40,154 --> 00:49:43,605
It takes time before
you get used to it.
667
00:49:43,650 --> 00:49:46,614
But we're lucky,
there is a little
breeze tonight.
668
00:49:48,206 --> 00:49:49,843
Hey, Mike.
669
00:49:49,887 --> 00:49:52,144
Hey, Jonesy.
I'm right here.
670
00:49:54,577 --> 00:49:57,895
Apparently, you did
not tell your friend
what I need to know.
671
00:49:57,939 --> 00:50:00,726
Now I'm
appealing to you directly.
672
00:50:00,771 --> 00:50:02,761
Where are the triggers
and what is the code?
673
00:50:04,354 --> 00:50:05,592
Don't tell them a thing.
674
00:50:05,637 --> 00:50:07,893
Mike? Go to hell,
you sicko.
675
00:50:09,840 --> 00:50:12,007
They can't hurt me, right, Mike?
676
00:50:12,052 --> 00:50:13,820
'Cause I've been here
too many times, right, Mike?
677
00:50:13,865 --> 00:50:15,546
Come on, tell me.
678
00:50:15,590 --> 00:50:17,537
Mike, come on, say it!
679
00:50:17,582 --> 00:50:19,130
Th... That's right, they
can't hurt you, Jonesy.
680
00:50:19,174 --> 00:50:20,324
That's right.
681
00:50:20,369 --> 00:50:21,917
I'm not feeling a thing, right?
682
00:50:21,961 --> 00:50:24,704
Right, right.
They can't hurt you.
No way. You're the man.
683
00:50:24,748 --> 00:50:26,651
That's right, I'm the man.
684
00:50:26,694 --> 00:50:28,951
I just roll it up in a big
blue ball, right, Mike,
685
00:50:28,995 --> 00:50:30,809
and roll it on out
of here, right, Mike?
686
00:50:30,853 --> 00:50:32,446
That's right, Jonesy.
687
00:50:32,490 --> 00:50:33,552
[ELECTRICITY CRACKLING]
688
00:50:33,596 --> 00:50:35,056
Jonesy!
689
00:50:37,799 --> 00:50:41,383
Jonesy. Jonesy,
can you hear me? Huh?
690
00:50:43,063 --> 00:50:44,214
Damn it.
691
00:50:50,673 --> 00:50:53,371
I'm beginning to lose
my patience with you.
692
00:50:55,805 --> 00:50:57,840
You don't even amuse me anymore.
693
00:50:58,857 --> 00:50:59,875
I'm going to rip your heart out.
694
00:51:02,307 --> 00:51:03,856
I have no heart.
695
00:51:09,475 --> 00:51:11,023
Dr. Liu, proceed.
696
00:51:14,474 --> 00:51:16,332
[GASPING]
697
00:51:34,514 --> 00:51:36,328
JONES: Don't! No! All right! All right.
698
00:51:36,372 --> 00:51:37,920
I'll give you the triggers.
699
00:51:37,965 --> 00:51:39,558
You will tell me where they are
700
00:51:39,601 --> 00:51:40,796
and you will give me the code.
701
00:51:40,841 --> 00:51:44,335
No. No! I'll take you
to them, both of us!
702
00:51:44,379 --> 00:51:46,060
I give you the triggers,
you let us go.
703
00:51:48,936 --> 00:51:50,927
I'm not going to leave
him here with that animal.
704
00:51:50,971 --> 00:51:51,723
No way.
705
00:51:58,182 --> 00:51:58,934
Deal.
706
00:52:03,801 --> 00:52:05,039
[BREATHING HEAVILY]
707
00:52:26,761 --> 00:52:28,575
Set it up.
There's four of them.
708
00:53:02,639 --> 00:53:03,790
He wants to see the money.
709
00:53:03,834 --> 00:53:05,958
Yeah, well, what do
we get for the money?
710
00:53:06,002 --> 00:53:08,347
Map of the prison,
the guard schedule.
711
00:53:08,390 --> 00:53:10,824
It's the same plan
they used to break out
his cousin.
712
00:53:10,868 --> 00:53:12,460
Totally guaranteed. How much?
713
00:53:14,053 --> 00:53:16,487
[BOTH SPEAK OTHER LANGUAGE]
714
00:53:17,946 --> 00:53:19,008
How much you got?
715
00:53:35,509 --> 00:53:37,412
[TIRES SCREECH]WOLFE: Excellent.
716
00:53:37,456 --> 00:53:38,739
You stick with them.
717
00:53:38,784 --> 00:53:40,155
I'm going to call Captain Fau
718
00:53:40,198 --> 00:53:42,986
and have every single one
of them deported. Right.
719
00:53:45,463 --> 00:53:48,073
[PHONE BEEPS]WOLFE: Yes, it's
Mike Weston's sister.
720
00:53:48,118 --> 00:53:50,330
Look, I think we can
avoid an ugly situation
721
00:53:50,374 --> 00:53:53,382
if, uh, your local
police would escort
them to a plane.
722
00:53:54,488 --> 00:53:55,683
Yes, Colonel Wolfe.
723
00:53:55,727 --> 00:53:58,072
We'll take them
immediately to the airport.
724
00:53:58,116 --> 00:54:00,726
Thank you,
Colonel Wolfe.
Thank you.
725
00:54:01,921 --> 00:54:03,115
[IN OTHER LANGUAGE]
726
00:54:09,309 --> 00:54:11,299
DONNY: Cool! LUTHER: Now that
we got the plans,
727
00:54:11,344 --> 00:54:12,670
can you get us some weapons?
728
00:54:13,688 --> 00:54:15,015
You have no weapons?
729
00:54:18,687 --> 00:54:19,926
Oh.
730
00:54:19,970 --> 00:54:22,757
Please empty your pockets
of all valuables,
731
00:54:22,802 --> 00:54:25,898
jewelry, oh, and watches, too.
732
00:54:43,152 --> 00:54:45,674
So long, clown people.
733
00:55:09,474 --> 00:55:10,934
[GUNS COCK]
734
00:55:11,686 --> 00:55:12,438
[GUNFIRE]
735
00:55:43,274 --> 00:55:44,556
Church!
736
00:57:10,116 --> 00:57:12,107
Phreddy, what was
this all about?
737
00:57:13,699 --> 00:57:15,646
These are General Nguy's men.
738
00:57:15,690 --> 00:57:17,150
I suggest we go now.
739
00:57:17,195 --> 00:57:18,301
How the hell did they find us?
740
00:57:18,344 --> 00:57:19,274
BLAKELY:
Good guy coming out!
741
00:57:20,645 --> 00:57:22,503
Good guy coming out.
742
00:57:24,494 --> 00:57:25,865
Holy...
743
00:57:28,918 --> 00:57:32,723
Sarge, we've got guns now
and we're not going with you.
744
00:57:32,766 --> 00:57:34,890
Let's go on river.
I've got a boat there.
745
00:57:36,616 --> 00:57:40,288
Hang up. I'm not trying to
hold you. I swear.
746
00:57:40,331 --> 00:57:41,217
Did you hear me?
747
00:57:42,898 --> 00:57:45,021
Colonel Wolfe,
the situation here is
748
00:57:45,065 --> 00:57:46,304
a lot worse than I thought.
749
00:57:46,348 --> 00:57:47,631
You're an idiot.
750
00:57:47,675 --> 00:57:49,135
WOLFE: Get them
on the plane!
751
00:57:49,180 --> 00:57:51,480
The police didn't show,
soldiers did.
752
00:57:51,524 --> 00:57:53,647
Look, Sergeant,
I'm going to let you in
on a little something,
753
00:57:53,692 --> 00:57:55,815
Mike Weston is expendable,
754
00:57:55,860 --> 00:57:57,674
and we don't give
a damn about his sister
or those kids, either.
755
00:57:59,487 --> 00:58:02,231
Sir, they're escaping.[BEEPS]
756
00:58:02,274 --> 00:58:04,000
You bringing
reinforcements, huh?
757
00:58:04,531 --> 00:58:06,433
You got one.
758
00:58:06,478 --> 00:58:08,379
I'm coming
with you. No way, sweetheart.
759
00:58:11,300 --> 00:58:12,273
Fine.
760
00:58:13,644 --> 00:58:15,370
Oh, one thing?
761
00:58:16,918 --> 00:58:18,334
I owed you that.
762
00:58:18,378 --> 00:58:20,943
I'm going to
rip your face... Hey, knock it off!
763
00:58:20,988 --> 00:58:23,952
God, like there wasn't
enough testosterone
in this place already?
764
00:59:11,023 --> 00:59:13,589
Hey! Hey,
are you a dog?
765
00:59:14,739 --> 00:59:15,535
How about you?
766
00:59:18,941 --> 00:59:20,800
You don't understand
a word I'm saying
to you, do you?
767
00:59:20,844 --> 00:59:23,808
No. Hey, Jonesy,
you hear me?
768
00:59:24,427 --> 00:59:25,490
What, Mike?
769
00:59:25,533 --> 00:59:27,082
This is it.
We're on.
770
00:59:27,126 --> 00:59:28,187
What are you talking about?
771
00:59:28,232 --> 00:59:29,205
We're getting the
hell out of here.
772
00:59:29,250 --> 00:59:31,108
I can't. I'm too tired.
773
00:59:31,152 --> 00:59:32,524
You don't have
to do anything.
Just follow my lead.
774
00:59:32,568 --> 00:59:34,691
No, you make your move.
775
00:59:34,736 --> 00:59:36,549
I don't want to slow you down.
776
00:59:36,594 --> 00:59:38,451
Six miles
to the pickup.
Six miles.
777
00:59:38,496 --> 00:59:40,265
I'll carry you if I have to.
778
00:59:45,308 --> 00:59:46,371
We on?
779
00:59:46,414 --> 00:59:49,025
Hey, hey! We on?
780
00:59:49,069 --> 00:59:51,370
Yeah, we're on. That a boy.
781
01:00:03,623 --> 01:00:06,411
Hey, Phred, how far
away is the prison?
782
01:00:06,455 --> 01:00:09,021
Six miles, maybe seven.
783
01:00:09,065 --> 01:00:10,215
Pull these things over.
784
01:00:10,260 --> 01:00:11,940
We go the rest
of the way on foot.
785
01:00:11,985 --> 01:00:14,419
Why? We're cruising
in style.
786
01:00:14,462 --> 01:00:16,719
We're too close
to the prison to
be on this river.
787
01:00:16,763 --> 01:00:20,524
Uh, jughead, who...
Who put you in charge?
788
01:00:20,567 --> 01:00:22,514
If you want to get
out of this thing alive,
789
01:00:22,559 --> 01:00:25,478
we've got to
start functioning
as a military unit.
790
01:00:25,523 --> 01:00:26,806
I knew this was going to happen.
791
01:00:26,849 --> 01:00:28,487
Big man had to take control.
792
01:00:28,531 --> 01:00:30,831
We should have shot him
back at the warehouse.
793
01:00:30,876 --> 01:00:32,291
All right, we'll vote.
794
01:00:32,335 --> 01:00:34,282
Vote? We don't
need to vote.
795
01:00:35,963 --> 01:00:37,467
Whoa![GUNS FIRING]
796
01:00:48,350 --> 01:00:49,103
Look out! Oh, no.
797
01:00:53,482 --> 01:00:57,021
[GUNS FIRING]Get down!
Get down!
798
01:00:57,066 --> 01:00:58,260
Turn around!
Turn around now!
799
01:00:58,923 --> 01:00:59,940
Get to the shore!
800
01:01:18,167 --> 01:01:19,451
Jump! Jump!
801
01:01:19,893 --> 01:01:20,999
Aah!
802
01:01:25,865 --> 01:01:26,617
[YELLS]
803
01:01:37,943 --> 01:01:39,978
Mr. Nguy, you want me
going down the hole,
804
01:01:40,022 --> 01:01:41,128
you're going to have
to take these off.
805
01:01:44,622 --> 01:01:46,083
What's it going to be?
806
01:01:49,224 --> 01:01:51,082
Can't rappel down
a hole with cuffs on,
can you, now, Jonesy?
807
01:01:51,348 --> 01:01:52,542
Uh-uh.
808
01:01:52,586 --> 01:01:53,825
Now![GRUNTS]
809
01:01:55,196 --> 01:01:56,302
[GUNSHOT]
810
01:01:56,347 --> 01:01:57,143
In the hole!
811
01:01:58,647 --> 01:01:59,665
[YELLS]
812
01:02:01,390 --> 01:02:04,442
Whoa!
Whoa! Whoa!
813
01:02:04,487 --> 01:02:06,699
Aah! My hands!
814
01:02:06,742 --> 01:02:07,937
Come on! Come on! Which way?
815
01:02:09,176 --> 01:02:11,388
MIKE: Go, go.
816
01:02:11,433 --> 01:02:13,291
Hurry up with those ropes!
They might escape again!
817
01:02:13,334 --> 01:02:15,458
Drop them!
Drop the ropes!
Now go!
818
01:02:16,165 --> 01:02:17,361
Mike, the cuffs.
819
01:02:45,364 --> 01:02:46,382
[YELLING]
820
01:03:03,502 --> 01:03:04,564
[MEN GRUNTING]
821
01:03:07,484 --> 01:03:08,502
[YELLS]
822
01:03:18,367 --> 01:03:19,606
Hold your fire, killer!
823
01:03:21,995 --> 01:03:23,896
Hold your fire.
824
01:03:23,941 --> 01:03:24,693
They're all dead.
825
01:03:29,604 --> 01:03:30,622
Direct hit.
826
01:03:32,347 --> 01:03:34,072
We had to bail. PHRED: They knew
we were coming.
827
01:03:34,116 --> 01:03:35,798
[PANTING]
828
01:03:35,841 --> 01:03:38,318
You know what they
say about your life
flashing before your eyes?
829
01:03:38,363 --> 01:03:40,353
I saw it all, man.
830
01:03:40,398 --> 01:03:41,681
I'm such a loser.
831
01:03:42,256 --> 01:03:43,009
Where's Kat?
832
01:03:44,955 --> 01:03:46,503
[BOAT APPROACHING]
833
01:04:05,924 --> 01:04:06,942
[GUN FIRING]
834
01:04:14,728 --> 01:04:16,542
Come on.Whoa.
835
01:04:16,586 --> 01:04:17,692
Way too high.
836
01:04:17,736 --> 01:04:18,887
I know.
837
01:04:20,568 --> 01:04:21,895
Doing it.
838
01:04:21,939 --> 01:04:23,266
[BOTH YELLING]
839
01:04:35,609 --> 01:04:38,131
Take a deep breath
and follow me.
840
01:04:38,175 --> 01:04:38,927
Okay.
841
01:05:09,099 --> 01:05:10,426
Give me the code.
842
01:05:10,470 --> 01:05:12,240
We'll get rid
of this box,
and we're out of here.
843
01:05:12,283 --> 01:05:14,230
Triggers don't come out
until we're off the field.
You know that?
844
01:05:14,275 --> 01:05:16,176
No. It'll only
slow us down.
845
01:05:16,221 --> 01:05:18,300
Give it to me.
I'll carry it. No!
846
01:05:18,345 --> 01:05:19,804
Give me the code.
847
01:05:19,849 --> 01:05:22,592
We'll leave
the triggers here.
He'll let us go.
848
01:05:22,636 --> 01:05:23,963
What are you talking about?
849
01:05:24,008 --> 01:05:26,043
Mike, I'm trying to save us.
850
01:05:30,201 --> 01:05:31,307
Give me the box.
851
01:05:31,351 --> 01:05:32,900
No! No!
Give me the code!
852
01:05:32,944 --> 01:05:34,359
Give me the box. No!
853
01:05:37,190 --> 01:05:39,402
Here!
Here's the triggers!
854
01:05:39,447 --> 01:05:40,951
Here!
Here's the triggers!
855
01:05:40,995 --> 01:05:42,146
Here! Here!
856
01:05:42,190 --> 01:05:43,959
Here they are!
Come and get them!
857
01:05:44,004 --> 01:05:45,154
Here's the triggers!
858
01:05:45,198 --> 01:05:46,393
[MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE]
859
01:05:47,189 --> 01:05:48,516
[GRUNTS]
860
01:05:48,560 --> 01:05:49,312
[GROANS]
861
01:05:52,144 --> 01:05:53,162
The code!
862
01:05:58,028 --> 01:05:59,487
[COCKS GUN]
863
01:06:00,063 --> 01:06:01,080
The code.
864
01:06:02,717 --> 01:06:03,602
Shoot him.
865
01:06:05,194 --> 01:06:06,566
Shoot him![JONES SCREAMS]
866
01:06:31,340 --> 01:06:33,110
DONNY: That's them.
867
01:06:33,154 --> 01:06:35,012
But no Kat.
I say we wait.
868
01:06:35,809 --> 01:06:37,577
We wait, maybe she dies.
869
01:06:37,622 --> 01:06:39,967
Maybe we wait,
and we find out
where she is down there.
870
01:06:40,011 --> 01:06:41,781
Maybe they find us.
871
01:06:41,824 --> 01:06:43,417
We dig in for the night.
872
01:06:43,462 --> 01:06:45,232
Disappear.
I'm digging in now.
873
01:06:46,072 --> 01:06:47,752
I vote we wait.
874
01:06:47,797 --> 01:06:49,964
Yeah, me, too.
875
01:06:50,009 --> 01:06:51,557
I don't believe
what I'm hearing.
876
01:06:51,602 --> 01:06:53,150
What if we go in,
and we can't find her?
877
01:06:53,195 --> 01:06:55,627
It's not like
we're going to get
a second chance.
878
01:06:55,672 --> 01:06:59,344
Hey, man, he was fully
right about the boats.
879
01:06:59,388 --> 01:07:02,971
Come on, man.
Just 'cause he's a sarge
doesn't make him wrong.
880
01:07:03,015 --> 01:07:05,449
I don't know
about Church being
the voice of reason, man.
881
01:07:05,493 --> 01:07:07,218
Yeah, it's not
attractive on him at all.
882
01:07:08,900 --> 01:07:10,890
He's right.
Let's dig in.
883
01:07:15,624 --> 01:07:17,393
[INDISTINCT CHATTER][GRUNTS]
884
01:07:18,633 --> 01:07:20,181
[GATE CLOSES]Home, sweet home.
885
01:07:21,685 --> 01:07:23,100
He would've let us go, you know.
886
01:07:23,145 --> 01:07:24,118
[GROANS]
887
01:07:24,781 --> 01:07:26,728
Let us go?
888
01:07:26,773 --> 01:07:28,719
Do you think
he was going to
let us just walk out?
889
01:07:29,957 --> 01:07:32,037
As soon as he gets
the code, we're dead!
890
01:07:32,081 --> 01:07:33,674
Maybe.
891
01:07:33,717 --> 01:07:34,956
Nice cheap shot, Mike.
[GRUNTS]
892
01:07:36,239 --> 01:07:38,540
[GRUNTS]
893
01:07:38,584 --> 01:07:40,885
Why? Why did you
give him the triggers?
894
01:07:40,929 --> 01:07:42,920
Who gives...
who has the triggers?
895
01:07:42,964 --> 01:07:44,601
You think the CIA
or Colonel Wolfe
896
01:07:44,645 --> 01:07:46,017
cares about you or me?
897
01:07:46,061 --> 01:07:48,406
No, this has nothing
to do with Wolfe!
898
01:07:48,449 --> 01:07:50,618
This has to do with
doing the right thing!
899
01:07:50,661 --> 01:07:53,050
Think of all the people
he's going to kill
with those triggers.
900
01:07:53,095 --> 01:07:55,749
Personally, I don't
care if he blows up
this whole country...
901
01:07:55,794 --> 01:07:57,298
Oh, man... because I'm not
going to be here.
902
01:07:57,342 --> 01:07:59,465
He's not even
close to having
weapons-grade plutonium,
903
01:07:59,510 --> 01:08:01,323
and without that,
the triggers
are useless.
904
01:08:01,368 --> 01:08:03,182
Listen to yourself.
905
01:08:03,225 --> 01:08:05,305
Oh, man, listen to yourself.
906
01:08:05,350 --> 01:08:08,047
You say it over and over,
and maybe you'll start
believing it.
907
01:08:08,092 --> 01:08:10,703
Oh, maybe
I'm not thinking
too clearly right now,
908
01:08:10,746 --> 01:08:12,826
but I'll tell you
one thing, partner!
909
01:08:12,870 --> 01:08:14,639
A year of torture
will do that to you!
910
01:08:15,834 --> 01:08:17,648
[GRUNTS]
911
01:08:17,692 --> 01:08:20,125
You gave me up,
didn't you?[GRUNTS]
912
01:08:20,169 --> 01:08:21,585
You gave them my name.
913
01:08:21,630 --> 01:08:22,868
You saw what they did to me.
914
01:08:23,355 --> 01:08:24,638
You saw.
915
01:08:24,682 --> 01:08:26,231
I never would've given you up.
916
01:08:26,274 --> 01:08:27,292
Never!
917
01:08:28,354 --> 01:08:29,106
[GRUNTS]
918
01:08:31,627 --> 01:08:33,088
Yeah, I gave you up, Mikey.
919
01:08:34,371 --> 01:08:35,919
[GRUNTS]
920
01:08:35,963 --> 01:08:37,865
I told them I once had
a good friend
921
01:08:38,573 --> 01:08:40,299
named Mike Weston.
922
01:08:41,759 --> 01:08:43,263
And you dropped the football!
923
01:08:43,307 --> 01:08:45,033
Because of you,
they kept me alive!
924
01:08:45,076 --> 01:08:46,669
Because of you,
I went through
a year of hell!
925
01:08:48,836 --> 01:08:50,562
It should've
been you in here
for the last year.
926
01:08:50,606 --> 01:08:52,287
Not me.
927
01:08:52,332 --> 01:08:53,792
Don't you think I know that?
928
01:08:55,605 --> 01:08:56,491
Don't you think
I've thought about that
929
01:08:56,534 --> 01:08:58,437
every night for the last year?
930
01:09:00,604 --> 01:09:02,286
You're right.
931
01:09:02,330 --> 01:09:03,967
It should've been me.
932
01:09:05,073 --> 01:09:06,356
Yeah.
933
01:09:07,638 --> 01:09:09,453
It should've been me.
934
01:09:10,514 --> 01:09:11,665
[YELLS COMMAND
IN OTHER LANGUAGE]
935
01:09:30,201 --> 01:09:33,695
Gentlemen, such
a lovely day outside.
936
01:09:33,740 --> 01:09:35,333
I'm inviting you for a stroll.
937
01:09:35,377 --> 01:09:36,483
[YELLING IN OTHER LANGUAGE]
938
01:09:41,216 --> 01:09:42,279
GENERAL NGUY: Jones?
939
01:09:44,888 --> 01:09:46,349
He gave you the code?
940
01:09:46,392 --> 01:09:47,366
Oh, yeah.
941
01:09:48,339 --> 01:09:49,356
Well?
942
01:09:52,099 --> 01:09:53,383
[GRUNTS]
943
01:09:55,550 --> 01:09:56,567
[SPEAKING INDISTINCTLY]
944
01:09:57,453 --> 01:09:58,470
[BOTH GRUNT]
945
01:10:14,617 --> 01:10:15,768
Hey, guys.
946
01:10:20,811 --> 01:10:22,714
If you got a plan,
we're with you, Sarge.
947
01:10:22,757 --> 01:10:23,820
We better make it fast.
948
01:10:25,456 --> 01:10:26,474
JONES: An American girl?
949
01:10:27,712 --> 01:10:28,951
It's my kid sister.
950
01:10:59,123 --> 01:11:00,140
[GROANS]
951
01:11:02,485 --> 01:11:04,342
[DISTANT GUNFIRE]
952
01:11:04,387 --> 01:11:07,130
Mike, my patrol,
953
01:11:07,174 --> 01:11:08,767
they found your friends
from Tahiti.
954
01:11:11,156 --> 01:11:11,908
[MEN GROANING]
955
01:11:16,155 --> 01:11:17,615
Hold fire!
956
01:11:22,835 --> 01:11:24,250
Now the choice is yours.
957
01:11:25,533 --> 01:11:26,817
This,
958
01:11:27,657 --> 01:11:28,940
or this.
959
01:11:32,612 --> 01:11:33,940
[CLOTH TEARING][GASPS]
960
01:11:33,983 --> 01:11:35,355
No. no, no.11-15-60.
961
01:11:40,398 --> 01:11:41,990
11-15-60.
962
01:11:42,831 --> 01:11:43,893
That's your code.
963
01:11:46,636 --> 01:11:47,565
Your birthday?
964
01:12:02,916 --> 01:12:04,155
You will open it for me.
965
01:12:05,748 --> 01:12:06,809
Come out. Come out.
966
01:12:14,817 --> 01:12:15,834
Open it.
967
01:12:18,312 --> 01:12:19,418
[BEEPS]
968
01:12:19,461 --> 01:12:20,479
GENERAL NGUY: Open it!
969
01:12:20,524 --> 01:12:21,541
Wait, wait.
970
01:12:24,107 --> 01:12:24,992
01...
971
01:12:27,159 --> 01:12:28,310
[BEEPS]
972
01:12:28,354 --> 01:12:29,371
08...
973
01:12:30,477 --> 01:12:31,716
35.
974
01:12:32,734 --> 01:12:34,061
Elvis's birthday.
975
01:12:47,996 --> 01:12:49,146
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
976
01:12:53,039 --> 01:12:54,057
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
977
01:12:59,543 --> 01:13:01,356
What you have helped happen
978
01:13:01,401 --> 01:13:02,817
is nothing to be ashamed of.
979
01:13:03,569 --> 01:13:05,426
You, your friends,
980
01:13:05,958 --> 01:13:07,728
your sister,
981
01:13:07,771 --> 01:13:10,160
all of you will not
have died in vain.
982
01:13:17,017 --> 01:13:18,035
[MEN GRUNTING]
983
01:13:21,309 --> 01:13:22,061
[YELLS]
984
01:13:23,122 --> 01:13:24,140
[GRUNTS]
985
01:13:25,202 --> 01:13:26,839
Defend the bunker!
986
01:13:29,846 --> 01:13:31,616
Kat, get down!
Get down!
987
01:13:31,661 --> 01:13:32,811
[GUNSHOTS]
988
01:13:44,358 --> 01:13:46,924
All right, everybody stay alert!
989
01:13:56,480 --> 01:13:59,222
Base, this is General Nguy.
990
01:13:59,266 --> 01:14:00,903
Laboratory under attack.
991
01:14:00,947 --> 01:14:02,628
Send in reinforcements now!
992
01:14:02,673 --> 01:14:03,646
[METAL CLANGING]
993
01:14:16,785 --> 01:14:17,891
[GUNFIRE]
994
01:14:36,428 --> 01:14:37,666
Ah!
995
01:14:41,339 --> 01:14:44,700
Donny?
Here, Donny.[MOANING]
996
01:14:44,745 --> 01:14:46,116
Get him in the truck.
Come on. Come on.
997
01:14:46,160 --> 01:14:47,267
Here we go.
998
01:14:47,310 --> 01:14:48,328
[DONNY GROANS]
999
01:14:49,876 --> 01:14:51,115
All right, listen up.
1000
01:14:51,159 --> 01:14:52,973
Two miles down the road,
there's a clearing.
1001
01:14:53,017 --> 01:14:54,389
You wait for us there,
you understand?
1002
01:14:54,433 --> 01:14:55,451
Yeah.
1003
01:14:55,495 --> 01:14:57,264
Give me the gun. See you, Luther.
1004
01:14:57,309 --> 01:14:59,477
You okay? Yeah.
1005
01:14:59,521 --> 01:15:00,803
Go, go!
1006
01:15:02,440 --> 01:15:04,653
That's all? I don't hear no fat lady.
1007
01:15:04,697 --> 01:15:06,245
She ain't singing to me.
1008
01:15:07,439 --> 01:15:09,474
Firecracker? Yeah.
1009
01:15:09,519 --> 01:15:11,509
You ever get that boat? Oh, yeah.
1010
01:15:11,554 --> 01:15:12,970
Nice? Sweet.
1011
01:15:16,907 --> 01:15:18,101
[SCREAMING]
1012
01:15:20,490 --> 01:15:21,375
[GUNFIRE]
1013
01:15:48,937 --> 01:15:50,042
[YELLS]
1014
01:15:53,316 --> 01:15:54,599
Time for reinforcements.
1015
01:15:54,643 --> 01:15:56,546
You read my mind.
1016
01:15:56,590 --> 01:15:58,006
[PRISONERS
SPEAKING OTHER LANGUAGE]
1017
01:16:06,366 --> 01:16:07,650
[GROANS]
1018
01:16:11,809 --> 01:16:13,401
[ALL CHEERING]
1019
01:16:31,760 --> 01:16:32,866
[BRAKES SQUEAL]
1020
01:16:32,910 --> 01:16:34,016
[GEARS GRIND]
1021
01:16:34,061 --> 01:16:35,654
Hang on, guys!
1022
01:16:35,697 --> 01:16:36,980
Lock and load!
1023
01:16:48,970 --> 01:16:50,739
Out!
Everybody out!
1024
01:17:16,486 --> 01:17:18,168
Mike, no.
I've got the good...
1025
01:17:19,362 --> 01:17:20,645
[BEEPING]Clear! Clear!
1026
01:17:20,689 --> 01:17:22,282
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
1027
01:17:29,449 --> 01:17:31,484
This is General Nguy!
Where the hell are you?
1028
01:17:32,723 --> 01:17:33,695
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
1029
01:17:38,916 --> 01:17:39,668
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
1030
01:17:43,694 --> 01:17:45,950
They're leaving!
They're leaving.
1031
01:17:50,639 --> 01:17:52,099
[TANK RUMBLING]
1032
01:17:54,621 --> 01:17:55,815
Tank!
1033
01:18:00,859 --> 01:18:02,584
CHURCH: Let's go! Run!
1034
01:18:02,629 --> 01:18:03,690
KAT: Come on, Donny,
come on!
1035
01:18:03,735 --> 01:18:04,752
CHURCH: Run! Go!
1036
01:18:05,460 --> 01:18:07,450
Run! Run!
1037
01:18:14,396 --> 01:18:15,635
[GROANS]
1038
01:18:25,280 --> 01:18:27,226
Ready.[COCKS GUN]
1039
01:18:50,540 --> 01:18:51,646
[YELLING]
1040
01:19:03,370 --> 01:19:04,608
[GROANS]
1041
01:19:26,153 --> 01:19:27,171
Come on!
1042
01:19:33,098 --> 01:19:34,293
[ALL SCREAMING]
1043
01:19:50,839 --> 01:19:51,856
[SIGHS]
1044
01:20:09,109 --> 01:20:10,746
Operation Nomad.
1045
01:20:10,791 --> 01:20:12,959
Operation Nomad,
I am trigger-happy.
1046
01:20:13,003 --> 01:20:14,949
Repeat, I am trigger-happy.
1047
01:20:15,967 --> 01:20:17,029
We've got a flight to catch.
1048
01:20:17,073 --> 01:20:18,090
Bring it on.
1049
01:20:30,123 --> 01:20:31,937
Let's split up. Meet you at the chopper.
1050
01:20:34,327 --> 01:20:35,344
[GRUNTS]
1051
01:20:38,175 --> 01:20:40,210
[SHOUTING IN OTHER LANGUAGE]
1052
01:20:42,510 --> 01:20:43,528
[YELLS]
1053
01:20:54,986 --> 01:20:56,003
[YELLS]
1054
01:21:11,046 --> 01:21:12,460
MIKE: You guys all right?
1055
01:21:12,505 --> 01:21:14,319
Come on, get in.
Get in. Hurry up.
1056
01:21:26,042 --> 01:21:27,591
Come on, let's go.
Let's go.
1057
01:21:29,361 --> 01:21:31,439
Hurry! Come on.
1058
01:21:31,484 --> 01:21:33,519
Hurry! Hurry! Get in! Get in!
1059
01:21:33,563 --> 01:21:34,934
I'm going back
for Jones! Hell, no!
1060
01:21:34,979 --> 01:21:36,749
I'm not taking
nuclear triggers
back with no...
1061
01:21:38,739 --> 01:21:40,110
Jones was the op,
not the triggers.
1062
01:21:40,155 --> 01:21:41,216
Go, go!
1063
01:21:58,647 --> 01:21:59,841
[PANTING]
1064
01:22:03,425 --> 01:22:04,265
Never again.
1065
01:22:05,903 --> 01:22:06,964
JONES: Mike!
1066
01:22:17,184 --> 01:22:19,661
Mike! Lower it, lower it!
Come on!
1067
01:22:19,705 --> 01:22:21,740
Come on, bring it in!
That's it!
1068
01:22:23,509 --> 01:22:26,518
Bring it down! Lower! Come on, come on!
1069
01:22:26,562 --> 01:22:28,376
A few more feet!
A few more feet! Come on!
1070
01:22:29,128 --> 01:22:30,632
Bring it down!
1071
01:22:30,677 --> 01:22:31,871
Lower it!
Lower it! Come on!
1072
01:22:36,340 --> 01:22:37,711
Come on! Grab on!
1073
01:23:00,228 --> 01:23:01,114
[YELLS]
1074
01:23:03,458 --> 01:23:04,520
Go, go!
1075
01:23:07,351 --> 01:23:08,280
[ALL YELLING]
1076
01:23:12,615 --> 01:23:13,368
[LAUGHS]
1077
01:23:34,470 --> 01:23:36,505
Hey, guys. JONES: Hey,
get on board.
1078
01:23:38,408 --> 01:23:39,956
Look, we've done some thinking.
1079
01:23:40,000 --> 01:23:42,478
Yeah, it's too unproductive
to hang with you guys.
1080
01:23:42,522 --> 01:23:44,335
About time
we did something
with our lives, man.
1081
01:23:44,380 --> 01:23:45,839
So we decided not to go
to Hawaii with you.
1082
01:23:46,370 --> 01:23:48,361
Wow.
1083
01:23:48,405 --> 01:23:49,600
You sure I can't
change your mind?
1084
01:23:49,644 --> 01:23:50,972
ALL: No, sir.
1085
01:23:51,015 --> 01:23:52,697
Nah, they're right, Mike.
1086
01:23:52,741 --> 01:23:54,643
They should seek
their own destiny.
Good luck, guys.
1087
01:23:54,688 --> 01:23:57,386
CHIQUE: Mike! Mike! Jonesy!
1088
01:23:57,431 --> 01:23:58,625
We're ready!
1089
01:24:00,882 --> 01:24:02,253
MEN: To freedom!
1090
01:24:02,297 --> 01:24:04,288
May our days be long and lazy!
1091
01:24:07,826 --> 01:24:09,022
How you doing, Jonesy?
1092
01:24:09,065 --> 01:24:10,393
JONES: Very good.
1093
01:24:10,437 --> 01:24:13,003
Hawaii ho!
1094
01:24:13,666 --> 01:24:16,099
Get up there, boy!
74218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.