Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,178 --> 00:00:37,340
СКАНДАЛ В ПРЕДГРАДИЯТА Част 1
2
00:00:38,156 --> 00:00:39,795
БЛАГОДАРЯ ЗА ПОМОЩТА, НЕНЕ.
3
00:00:54,169 --> 00:00:56,573
Здравейте, г-жо Уилямс, тук ли е Джошуа?
4
00:00:56,760 --> 00:00:59,760
О, не, съжалявам, скъпа, той е навън с баща си в момента.
5
00:01:00,348 --> 00:01:02,340
Добре, имаш ли нужда от помощ?
6
00:01:02,865 --> 00:01:05,557
Да, предполагам, предполагам.
7
00:01:06,423 --> 00:01:07,689
Е, помагам ти.
8
00:01:12,532 --> 00:01:13,532
да...
9
00:01:16,415 --> 00:01:17,840
- Това е всичко? - Така е, да.
10
00:01:17,971 --> 00:01:18,971
добре.
11
00:01:20,379 --> 00:01:21,379
че...
12
00:01:22,867 --> 00:01:24,511
- О - Донеси това...
13
00:01:24,610 --> 00:01:26,708
Имате ли нещо против...? Бихте ли ми помогнали да вляза?
14
00:01:27,819 --> 00:01:29,596
Е, нека го вкараме вътре.
15
00:01:29,633 --> 00:01:31,434
- Тук? - Да, да. Да влезем вътре!
16
00:01:33,708 --> 00:01:36,336
ТИ СИ МЛАД И ПЪЛЕН СЪС СЛАДКА СПЕРМА
17
00:01:39,084 --> 00:01:42,115
- Можете да поставите всичко тук. - да
18
00:01:42,269 --> 00:01:43,269
ДОБРЕ...
19
00:01:43,422 --> 00:01:45,444
Чакай малко. пич...?
20
00:01:46,318 --> 00:01:47,325
гладен ли си
21
00:01:47,592 --> 00:01:49,869
Какво имам предвид? Момчетата на твоята възраст винаги са гладни.
22
00:01:49,893 --> 00:01:53,148
- Може ли да ти дам един сандвич? - Разбира се, бих искал сандвич.
23
00:01:53,193 --> 00:01:55,526
Добре, добре, просто изчакай.
24
00:01:56,227 --> 00:01:57,227
търся...
25
00:01:59,123 --> 00:02:01,582
Веднага сандвич.
26
00:02:04,564 --> 00:02:07,282
Добре, нека да погледнем тук.
27
00:02:08,764 --> 00:02:12,126
- Това е много хубава къща. - благодаря ви
28
00:02:12,467 --> 00:02:16,605
- Чай...? Харесвате ли пълнозърнеста пшеница? - Да, о, да, това е перфектно.
29
00:02:16,778 --> 00:02:19,143
Е, какво има наоколо...
30
00:02:20,350 --> 00:02:21,350
добре...
31
00:02:22,216 --> 00:02:25,297
- Добре ли е пълнозърнестото? - Да, да, звучи добре.
32
00:02:25,467 --> 00:02:27,877
Добре, да видим какво още имаме.
33
00:02:30,875 --> 00:02:33,940
- Хм, майонеза и горчица? - Мм-хмм.
34
00:02:34,823 --> 00:02:37,542
Добре, отлично.
35
00:02:39,618 --> 00:02:40,751
един...
36
00:02:41,269 --> 00:02:44,085
Изглежда, че ще е пуйка. Да, нещо
37
00:02:44,197 --> 00:02:46,367
- Да, малко месо ще е добре. - Изглежда не...
38
00:02:46,471 --> 00:02:48,127
Ами разбира се.
39
00:02:48,315 --> 00:02:50,434
Въпреки че изглежда, че ще бъде просто пуйка.
40
00:02:51,086 --> 00:02:52,263
един...
41
00:02:52,495 --> 00:02:53,495
добре
42
00:02:54,110 --> 00:02:56,865
Хм... искаш ли пържени картофи?
43
00:02:57,458 --> 00:03:00,187
- Мисля, че имаме някои. - Да, звучи добре.
44
00:03:03,334 --> 00:03:04,012
ДОБРЕ.
45
00:03:04,130 --> 00:03:06,410
И соев сос също.
46
00:03:06,980 --> 00:03:09,612
- Соев сос? - да
47
00:03:10,013 --> 00:03:12,057
Дори не знам дали имам.
48
00:03:13,573 --> 00:03:14,991
Ще видя в ъглите.
49
00:03:18,904 --> 00:03:21,652
Може да го имам тук. Ще потърся, но...
50
00:03:22,400 --> 00:03:26,413
- Все още търся... - Да, о, добре. благодаря
51
00:03:26,506 --> 00:03:27,257
Много добре.
52
00:03:27,324 --> 00:03:28,770
¡Страхотно!
53
00:03:29,728 --> 00:03:30,817
добре.
54
00:03:32,431 --> 00:03:34,624
Мисля, че ми свърши соевият сос.
55
00:03:34,764 --> 00:03:36,497
- съжалявам - О, добре.
56
00:03:39,384 --> 00:03:42,132
Е... Нека съберем това.
57
00:03:55,029 --> 00:03:57,570
Мисля, че има малко пържени картофи. Искаш ли картофи
58
00:03:57,658 --> 00:03:58,858
Да, това...
59
00:03:59,318 --> 00:04:00,651
един...
60
00:04:00,861 --> 00:04:04,246
- Може да няма късмет с картофите. - Добре.
61
00:04:04,728 --> 00:04:09,024
- Ще бъде само сандвичът... - О, хм.
62
00:04:09,239 --> 00:04:11,083
- Това...? - Аз, а...
63
00:04:11,634 --> 00:04:13,079
Току що взехте това?
64
00:04:13,131 --> 00:04:14,709
- Ами не. - Това...
65
00:04:14,775 --> 00:04:18,160
не ме лъжи Знам кога лъжеш.
66
00:04:18,568 --> 00:04:20,646
Това явно е моят задник, нали?
67
00:04:20,983 --> 00:04:21,983
Да, госпожо.
68
00:04:23,939 --> 00:04:27,520
- Смятахте ли да публикувате това в интернет? - Не, никога не бих го направил. г-це Уилямс,
69
00:04:27,544 --> 00:04:28,966
обещавам аз просто...
70
00:04:29,914 --> 00:04:34,025
Просто имам това нещо в задника си и имам някакъв проблем.
71
00:04:34,418 --> 00:04:36,181
наистина съжалявам
72
00:04:37,297 --> 00:04:40,074
Значи си ги накарал да мастурбират до това?
73
00:04:40,785 --> 00:04:43,331
- Н. Не, не... - Наистина ли?
74
00:04:44,310 --> 00:04:45,636
Да... Да, госпожо.
75
00:04:46,679 --> 00:04:49,279
Значи щеше да дрънкаш с задника ми.
76
00:04:50,360 --> 00:04:53,545
- Много е красиво. - Ами..., мислиш ли?
77
00:04:55,144 --> 00:04:57,514
Е, честно казано, ако трябва да съм честен...
78
00:04:57,988 --> 00:05:01,240
Искам да кажа, че нямам същия проблем с задниците, но...
79
00:05:02,744 --> 00:05:06,766
Аз... Предполагам, че наистина нямаше нищо лошо...
80
00:05:07,914 --> 00:05:08,914
Този път.
81
00:05:09,181 --> 00:05:13,113
И честно казано имам проблем с дупетата.
82
00:05:13,138 --> 00:05:16,745
Не точно същото, но...
83
00:05:17,012 --> 00:05:18,493
Преди няколко години...
84
00:05:18,641 --> 00:05:22,163
Открих удоволствията от аналния секс.
85
00:05:22,664 --> 00:05:25,419
И, о, Господи, по-добре ли е от...
86
00:05:25,604 --> 00:05:28,478
Всичко, което някога съм чувствал, разбираш ли?
87
00:05:28,713 --> 00:05:30,720
Искам да кажа, всъщност е много добро, разбирате ли?
88
00:05:31,209 --> 00:05:33,572
И... И тъжно като...
89
00:05:33,653 --> 00:05:35,897
И съпругът ми просто не е толкова добър в това...
90
00:05:36,786 --> 00:05:40,467
Той просто спря да ме чука в задника, напълно.
91
00:05:40,615 --> 00:05:43,747
- О - Страхувам се, че съм му счупил "птичето".
92
00:05:44,148 --> 00:05:45,148
Ти какво...?
93
00:05:45,858 --> 00:05:47,498
О, не, не, не, не...
94
00:05:47,591 --> 00:05:49,191
Всъщност не го направих. Не, не...
95
00:05:49,236 --> 00:05:51,666
Скъпа, нямах предвид това. Просто исках да кажа...
96
00:05:51,739 --> 00:05:54,539
Сексът не тече толкова свободно, колкото бих искал...
97
00:05:54,628 --> 00:05:56,479
От него по-специално...
98
00:05:57,561 --> 00:05:58,480
Анален секс.
99
00:05:58,510 --> 00:06:01,969
И е жалко, защото всъщност е много добро, разбирате ли?
100
00:06:02,280 --> 00:06:04,087
- Ясно. Да - Да.
101
00:06:04,124 --> 00:06:05,124
аз знам
102
00:06:05,235 --> 00:06:07,295
Ти... Знаеш ли.
103
00:06:07,704 --> 00:06:10,733
- Наистина, правил ли си преди анален секс? - Не, не госпожо.
104
00:06:12,407 --> 00:06:16,567
Обзалагам се, че дори не си правил секс, нали?
105
00:06:18,326 --> 00:06:21,111
О, скъпа, толкова си сладка!
106
00:06:21,555 --> 00:06:24,854
Е, явно ще трябва да кажа на майка ти.
107
00:06:24,904 --> 00:06:27,696
- О, не, не. Не казвай на майка ми. - Не?
108
00:06:27,807 --> 00:06:31,555
Е, добре, добре. разбирам Мога да запазя тази тайна.
109
00:06:31,704 --> 00:06:34,111
- Можеш ли да пазиш тайна? - Да, госпожо.
110
00:06:34,297 --> 00:06:35,297
наистина ли
111
00:06:35,733 --> 00:06:38,073
Ти си надеждно момче.
112
00:06:38,747 --> 00:06:41,439
И явно сте щастливи да помогнете.
113
00:06:43,323 --> 00:06:45,004
така...
114
00:06:47,167 --> 00:06:49,204
Какво ще кажете да ми помогнете с моя проблем?
115
00:06:50,678 --> 00:06:53,614
И аз ще ти помогна с твоя!
116
00:06:56,217 --> 00:06:57,217
добре...
117
00:06:58,165 --> 00:07:01,543
Тогава ти може да си точно мъжът, от който имам нужда...
118
00:07:01,684 --> 00:07:03,384
За този малък проект.
119
00:07:04,169 --> 00:07:06,516
- И кое би било? - Ами...
120
00:07:06,908 --> 00:07:08,242
Да кажем, че... днес ние
121
00:07:09,938 --> 00:07:14,431
Днес ние се грижим и за двете ви череши наведнъж.
122
00:07:16,782 --> 00:07:18,211
Да, това ми харесва.
123
00:07:18,582 --> 00:07:21,507
Е, тогава скъпа, ти...
124
00:07:23,080 --> 00:07:26,824
Предстоят ви интензивни неща.
125
00:07:47,974 --> 00:07:50,641
Вижте каква добра девствена целувка...
126
00:07:50,923 --> 00:07:52,824
Това ще бъде забавно!
127
00:08:05,464 --> 00:08:07,771
О, толкова е голямо.
128
00:08:11,415 --> 00:08:13,810
Вижте това!
129
00:08:25,944 --> 00:08:27,784
О, колко е красиво!
130
00:08:27,885 --> 00:08:28,885
О наистина...
131
00:08:33,933 --> 00:08:35,688
Бъди добро момче.
132
00:08:37,755 --> 00:08:38,933
о
133
00:09:04,479 --> 00:09:05,479
и!
134
00:09:26,807 --> 00:09:28,939
толкова сладко!
135
00:09:38,390 --> 00:09:41,190
Наистина ще ми хареса да те имам.
136
00:09:48,563 --> 00:09:49,599
По дяволите да!
137
00:09:56,592 --> 00:09:57,807
О, да!
138
00:10:05,461 --> 00:10:06,461
да...
139
00:10:12,959 --> 00:10:14,633
Господи, да!
140
00:10:30,592 --> 00:10:32,065
О, господарю!
141
00:10:49,594 --> 00:10:51,306
Господи, да!
142
00:11:29,634 --> 00:11:31,826
така...
143
00:11:31,878 --> 00:11:35,732
Ще трябва да оближеш путката ми, преди да започнем да се чукаме.
144
00:11:36,463 --> 00:11:39,552
Имам нужда да свършиш много добра работа.
145
00:11:39,589 --> 00:11:40,723
- Ясно! - Добре?
146
00:11:42,507 --> 00:11:43,870
Добър отговор.
147
00:11:45,292 --> 00:11:47,163
Свалете тези бикини, за да започнете!
148
00:11:51,824 --> 00:11:54,241
Да, това е добре.
149
00:12:01,746 --> 00:12:03,613
О, да!
150
00:12:09,021 --> 00:12:11,373
Отлично!
151
00:12:15,669 --> 00:12:17,339
О отлично.
152
00:12:26,736 --> 00:12:28,450
о да
153
00:12:31,991 --> 00:12:33,373
добро момче
154
00:12:41,824 --> 00:12:43,943
Да, направи същото с моите цици.
155
00:12:52,725 --> 00:12:53,962
да
156
00:12:57,132 --> 00:12:58,281
И така!
157
00:13:03,707 --> 00:13:05,605
И казваш, че обичаш задника?
158
00:13:05,794 --> 00:13:06,794
и!
159
00:13:07,002 --> 00:13:08,002
перфектен
160
00:13:09,824 --> 00:13:11,461
Погледни този шибан задник.
161
00:13:12,416 --> 00:13:14,712
о да
162
00:13:18,616 --> 00:13:20,616
О, скъпи!
163
00:13:21,275 --> 00:13:21,824
по дяволите!
164
00:13:21,890 --> 00:13:23,105
Да, да, да.
165
00:13:35,876 --> 00:13:38,557
О, да.
166
00:13:40,528 --> 00:13:42,691
О, колко е вкусно!
167
00:13:44,269 --> 00:13:46,010
Проклета пичка!
168
00:13:47,343 --> 00:13:48,802
о
169
00:13:50,217 --> 00:13:51,247
- О, скъпи! - По дяволите!
170
00:13:51,757 --> 00:13:53,935
да Тази путка е твоя!
171
00:14:03,416 --> 00:14:05,416
О, мамка му, това е вкусно.
172
00:14:06,171 --> 00:14:07,292
о да
173
00:14:07,424 --> 00:14:08,424
да
174
00:14:32,424 --> 00:14:34,266
Ела в спалнята ми!
175
00:14:34,303 --> 00:14:36,424
Нека да разгледаме това!
176
00:14:38,349 --> 00:14:41,736
ЩЕ ТЕ НАУЧА КАК ДА ЧУКАШ ЗАДНЕ.
177
00:14:57,624 --> 00:15:00,103
Готови ли сте за тези мадами?
178
00:15:00,177 --> 00:15:01,177
да!
179
00:15:01,712 --> 00:15:03,298
Добре тогава.
180
00:15:04,507 --> 00:15:05,514
а...
181
00:15:05,624 --> 00:15:07,240
мамка му!
182
00:15:23,813 --> 00:15:24,813
Но какво...
183
00:15:25,261 --> 00:15:27,002
Ентусиазъм!
184
00:15:28,409 --> 00:15:29,600
о
185
00:15:29,624 --> 00:15:31,334
Ти си добро момче.
186
00:15:38,113 --> 00:15:39,364
ах
187
00:15:39,520 --> 00:15:41,283
нямам търпение
188
00:15:42,113 --> 00:15:43,624
о да
189
00:15:49,560 --> 00:15:50,583
Продължавайте, да!
190
00:15:51,850 --> 00:15:53,331
Ами да.
191
00:16:23,987 --> 00:16:25,350
Може ли да опитаме нещо?
192
00:16:25,624 --> 00:16:27,721
Бих искал да имам задника ти в лицето си.
193
00:16:27,802 --> 00:16:29,624
О, не казвай повече.
194
00:16:30,935 --> 00:16:32,275
Ами да!
195
00:16:45,971 --> 00:16:48,533
о да
196
00:16:51,764 --> 00:16:54,604
О, о, о... О...
197
00:16:56,660 --> 00:16:58,333
о
198
00:16:59,179 --> 00:17:00,698
о да
199
00:17:00,757 --> 00:17:04,497
О, имаш талантлив език, нали?
200
00:17:09,987 --> 00:17:12,747
О, о, о. о...
201
00:17:16,670 --> 00:17:18,624
Да, да, да, да.
202
00:17:19,929 --> 00:17:20,737
о
203
00:17:20,824 --> 00:17:23,196
О, по дяволите, да.
204
00:17:23,263 --> 00:17:26,129
О, не спирай. не спирай Продължавай така, докато не свърша!
205
00:17:26,675 --> 00:17:29,527
Дай целия си език на путката ми, за да свърши.
206
00:17:29,624 --> 00:17:31,624
Да, да, да, да, да, да.
207
00:17:31,699 --> 00:17:33,024
о...
208
00:17:33,254 --> 00:17:36,136
О... ¡ммм!
209
00:17:37,624 --> 00:17:38,688
о
210
00:17:44,875 --> 00:17:48,157
о да
211
00:17:49,838 --> 00:17:50,838
по дяволите
212
00:17:51,624 --> 00:17:55,238
Не мога да чакам повече.
213
00:17:59,342 --> 00:18:01,149
Стойте неподвижно.
214
00:18:06,024 --> 00:18:07,657
Готови ли сте за това?
215
00:18:07,745 --> 00:18:09,123
- да! - Да?
216
00:18:09,257 --> 00:18:10,892
- «Моля, чукайте ме, мис Уилямс» - Да!
217
00:18:10,916 --> 00:18:12,960
Моля, чукайте ме, г-жо Уилямс.
218
00:18:14,231 --> 00:18:16,412
Виж този пишка, боже!
219
00:18:17,142 --> 00:18:18,838
Тя изглежда толкова твърда!
220
00:18:19,749 --> 00:18:21,253
о
221
00:18:21,386 --> 00:18:22,475
мамка му
222
00:18:22,816 --> 00:18:24,386
о...
223
00:18:40,573 --> 00:18:42,114
Ако е така...
224
00:18:45,624 --> 00:18:47,624
Хубаво и дълбоко.
225
00:18:47,721 --> 00:18:49,438
о
226
00:18:56,194 --> 00:18:58,245
Звучи мокра путка.
227
00:18:58,519 --> 00:18:59,624
о да
228
00:19:00,430 --> 00:19:02,304
Много добре, нали?
229
00:19:03,297 --> 00:19:04,408
По дяволите да!
230
00:19:04,497 --> 00:19:06,074
толкова добре...
231
00:19:26,246 --> 00:19:28,165
да! Да...!
232
00:19:36,994 --> 00:19:38,661
Ето го.
233
00:19:41,361 --> 00:19:43,301
О, да!
234
00:19:52,234 --> 00:19:54,456
О, о, о, о...
235
00:19:55,353 --> 00:19:58,382
Твоят член изпълва цялото пространство...
236
00:19:59,485 --> 00:20:01,365
Това е моето момче.
237
00:20:13,933 --> 00:20:15,304
- Да... - Да!
238
00:20:16,157 --> 00:20:17,566
това е...
239
00:20:37,346 --> 00:20:38,413
Лейди.
240
00:20:38,498 --> 00:20:40,424
- Да? - да!
241
00:20:48,235 --> 00:20:51,331
Да видим хубавото ти лице.
242
00:20:58,591 --> 00:21:00,768
О, да...!
243
00:21:01,424 --> 00:21:05,330
О, така, можеш ли да продължиш така?
244
00:21:11,025 --> 00:21:12,616
о да
245
00:21:18,302 --> 00:21:19,302
Вкусно е!
246
00:21:26,358 --> 00:21:27,358
О, да!
247
00:21:27,432 --> 00:21:31,869
О, да... Направете путенцето ми много щастливо!
248
00:21:45,086 --> 00:21:46,086
¡Мираме!
249
00:21:48,630 --> 00:21:52,282
Не толкова бързо, скъпи.
250
00:21:53,075 --> 00:21:58,204
Помни, има още задника ми за чукане.
251
00:21:58,315 --> 00:22:01,367
- Да? - Да, но се наслаждавайте.
252
00:22:01,860 --> 00:22:06,502
Насладете се на тази щастлива путка, която стиска члена ви.
253
00:22:08,742 --> 00:22:11,085
Стискането му ме накара да потръпна.
254
00:22:12,226 --> 00:22:13,818
О, господи!
255
00:22:14,433 --> 00:22:15,596
това е прекрасно!
256
00:22:18,195 --> 00:22:19,736
- Това е. - да!
257
00:22:19,847 --> 00:22:21,728
- Така! - да!
258
00:22:30,471 --> 00:22:32,760
О, това е добре!
259
00:22:32,801 --> 00:22:33,801
да!
260
00:22:33,966 --> 00:22:35,076
О, така се прави!
261
00:22:35,225 --> 00:22:36,299
Така че скъпа!
262
00:22:41,317 --> 00:22:43,050
О, да!
263
00:22:45,125 --> 00:22:49,207
Ах, мм... мм...
264
00:22:56,027 --> 00:22:58,590
Как влизаш в путката ми!
265
00:22:59,191 --> 00:23:01,302
Оставяш ме да горя!
266
00:23:02,653 --> 00:23:03,765
Това е, скъпа.
267
00:23:05,499 --> 00:23:07,018
- Вкусно е! - да!
268
00:23:10,193 --> 00:23:11,193
по дяволите
269
00:23:27,186 --> 00:23:29,223
О, мамка му.
270
00:23:32,821 --> 00:23:36,504
- О, толкова много ме накарахте да свърша! - О, да.
271
00:23:36,771 --> 00:23:38,468
Колко бързо дойдох.
272
00:23:51,764 --> 00:23:54,156
Да, да, О! идвам...
273
00:23:54,245 --> 00:23:56,571
По дяволите, идвам! да, да! да!
274
00:24:00,694 --> 00:24:03,924
О, така, така. Махни тази путка!
275
00:24:04,442 --> 00:24:05,798
Боже, проклето момче!
276
00:24:17,428 --> 00:24:18,798
И...
277
00:24:19,524 --> 00:24:21,984
Ред е на дупето!
278
00:24:22,635 --> 00:24:24,095
- Какво? - Куче!
279
00:24:34,395 --> 00:24:36,714
Трябва да го оближа малко, тук долу, нали?
280
00:24:38,535 --> 00:24:40,396
о да
281
00:24:50,245 --> 00:24:51,656
да...
282
00:24:59,001 --> 00:25:00,757
Искаш ли да чукаш задника ми?
283
00:25:01,083 --> 00:25:03,105
Добре, позволете ми да се движа вместо вас.
284
00:25:03,617 --> 00:25:07,965
Търся... най-добрия... Ъгъл!
285
00:25:15,254 --> 00:25:18,046
о да
286
00:25:19,068 --> 00:25:21,641
О, по дяволите, перфектно е!
287
00:25:22,857 --> 00:25:24,450
о да
288
00:25:26,421 --> 00:25:28,576
По дяволите, перфектно е, да.
289
00:25:29,639 --> 00:25:31,941
По дяволите, задника ми.
290
00:25:34,923 --> 00:25:37,093
Много е перфектно!
291
00:25:37,424 --> 00:25:39,326
О, да, да, да, да!
292
00:25:46,525 --> 00:25:47,637
о да
293
00:25:47,830 --> 00:25:48,830
това е прекрасно!
294
00:25:50,525 --> 00:25:51,525
о да
295
00:25:52,146 --> 00:25:55,139
Точно това, от което мама се нуждаеше, да!
296
00:25:55,164 --> 00:25:57,939
Майната ми на задника! О, скъпи!
297
00:26:07,424 --> 00:26:09,155
- О, сър. - По дяволите да!
298
00:26:12,068 --> 00:26:15,066
Харесва ли ти това, мръсно момче?
299
00:26:15,689 --> 00:26:18,052
- да! - Сложи ми го в задника!
300
00:26:18,897 --> 00:26:23,787
Толкова... дълбоко... Толкова... богато!
301
00:26:30,890 --> 00:26:32,140
да
302
00:26:35,127 --> 00:26:37,425
о да
303
00:26:45,319 --> 00:26:46,948
О, не спирай.
304
00:26:47,016 --> 00:26:49,601
О, мамка му! Не спирай! Не спирай!
305
00:26:49,626 --> 00:26:51,770
Майната ми на шибания задник!
306
00:26:52,319 --> 00:26:54,748
Да... Да, да! да, да!
307
00:26:54,920 --> 00:26:56,595
о...
308
00:26:59,734 --> 00:27:00,780
О, вкусно е!
309
00:27:12,094 --> 00:27:13,679
По дяволите да.
310
00:27:14,603 --> 00:27:15,951
По дяволите да.
311
00:27:19,622 --> 00:27:22,465
¡Méteselo a ese culo!
312
00:27:43,690 --> 00:27:46,199
По дяволите, невероятно!
313
00:27:47,281 --> 00:27:50,644
О, господи... О, само за мен!
314
00:27:59,353 --> 00:28:01,768
О, толкова вкусно! да!
315
00:28:08,787 --> 00:28:11,654
О, по дяволите, да. Продължавам да бягам.
316
00:28:11,684 --> 00:28:13,425
Да, да, да, да! Да...!
317
00:28:22,016 --> 00:28:24,883
о да
318
00:28:25,424 --> 00:28:26,461
О, да!
319
00:28:30,757 --> 00:28:35,165
Нямам търпение да свършиш там!
320
00:28:36,400 --> 00:28:37,566
о да
321
00:28:40,085 --> 00:28:42,374
Всичко, от което се нуждае един мъж, е...
322
00:28:43,217 --> 00:28:45,707
Хубаво и добро дупе!
323
00:28:46,646 --> 00:28:48,180
Скъпа, моля те?
324
00:28:57,127 --> 00:28:58,978
О, по дяволите, да.
325
00:29:00,593 --> 00:29:03,097
Чувствам се толкова добре, да!
326
00:29:06,268 --> 00:29:09,361
добро момче
327
00:29:22,220 --> 00:29:23,902
О, мамка му.
328
00:29:27,239 --> 00:29:28,464
да
329
00:29:32,417 --> 00:29:33,417
О, мамка му.
330
00:29:34,869 --> 00:29:37,639
Можеш да сбъднеш всичките ми мечти.
331
00:29:40,316 --> 00:29:41,878
ах...
332
00:29:46,815 --> 00:29:48,352
Да, да, да, да!
333
00:29:52,712 --> 00:29:54,947
А, сър. Невероятно е!
334
00:29:55,399 --> 00:29:59,088
Чукаш ми задника! Боже, майната ми, майната ми на задника!
335
00:29:59,135 --> 00:30:01,268
Да..., да... Да... да!
336
00:30:01,417 --> 00:30:04,061
имате нужда от него. о да По дяволите... О, да!
337
00:30:09,631 --> 00:30:11,917
Добро момче, проклето момче!
338
00:30:13,302 --> 00:30:15,139
Да, да...! Ах, ах, ах, ах!
339
00:30:15,220 --> 00:30:19,142
Ах, ах... ¡Ах...! ¡Скъпа... Джо!
340
00:30:19,193 --> 00:30:22,750
О, да, свършвам! По дяволите, свършвам!
341
00:30:27,021 --> 00:30:28,021
О, добро момче.
342
00:30:36,129 --> 00:30:39,550
о да Вкарай члена си в мен, за да мога да си чукам задника!
343
00:30:41,083 --> 00:30:43,400
Ски, парти.
344
00:30:43,424 --> 00:30:45,008
о да
345
00:30:49,817 --> 00:30:53,180
о...
346
00:30:53,291 --> 00:30:56,994
По дяволите, колко вкусно!
347
00:31:14,002 --> 00:31:16,232
О, господи! да!
348
00:31:16,937 --> 00:31:18,604
Правите го невероятно!
349
00:31:18,878 --> 00:31:20,085
- О, скъпи! - Да?
350
00:31:20,210 --> 00:31:24,478
Да, имам нужда от члена ти дълбоко в задника ми!
351
00:31:35,400 --> 00:31:38,481
О, добро момче.
352
00:31:54,028 --> 00:31:55,266
Ех, по дяволите!
353
00:32:04,719 --> 00:32:07,055
о да
354
00:32:09,846 --> 00:32:10,846
Да...!
355
00:32:10,912 --> 00:32:14,500
да! Харесваш да чукаш този задник, нали?
356
00:32:15,438 --> 00:32:18,475
Вярно е, невероятен петел.
357
00:32:18,723 --> 00:32:21,056
- О, да. - Чувствам се толкова добре!
358
00:32:32,970 --> 00:32:34,234
о да
359
00:32:36,527 --> 00:32:40,371
Да, да... Да се насладим на това дупе!
360
00:32:43,697 --> 00:32:49,297
о да Можеш да сложиш този кур в задника ми!
361
00:32:50,289 --> 00:32:51,733
не спирай
362
00:32:51,882 --> 00:32:56,614
Не спирай да чукаш шибания ми задник!
363
00:33:16,197 --> 00:33:18,693
- По дяволите, усеща се богато. - О, да!
364
00:33:29,831 --> 00:33:30,604
О, мамка му.
365
00:33:30,647 --> 00:33:32,473
О, скъпи. Не спирай! Не спирай!
366
00:33:32,506 --> 00:33:34,989
не спирай Не спирай! Да, мамка му...
367
00:33:49,424 --> 00:33:51,663
Рико...
368
00:33:53,493 --> 00:33:54,804
Той е жаден.
369
00:34:19,054 --> 00:34:21,284
Какво добро момче.
370
00:34:23,973 --> 00:34:25,608
Мама е много гореща...
371
00:34:26,675 --> 00:34:30,060
- Искаш да свършиш за нея, нали? - да
372
00:34:33,738 --> 00:34:35,412
По дяволите да.
373
00:34:38,198 --> 00:34:40,799
О, мамка му! да!
374
00:34:46,046 --> 00:34:49,424
О, майната ми на задника. да!
375
00:34:58,819 --> 00:35:00,604
О, по дяволите, да.
376
00:35:01,167 --> 00:35:05,383
Така че, трябва да продължиш... да ме чукаш задника!
377
00:35:11,037 --> 00:35:13,120
бързо. Да, точно така!
378
00:35:13,686 --> 00:35:14,819
- По дяволите! - да!
379
00:35:15,427 --> 00:35:17,827
Ще свършиш ли в задника ми?
380
00:35:18,460 --> 00:35:21,956
О... По дяволите!
381
00:35:28,737 --> 00:35:30,671
Да, майната ми... Да!
382
00:35:51,734 --> 00:35:53,341
Това е много вкусно, да!
383
00:35:53,726 --> 00:35:55,918
Ако продължава да ме чука по задника!
384
00:35:56,510 --> 00:36:00,231
Чукай ме, о, да, използвай... шибания си член!
385
00:36:08,976 --> 00:36:11,747
Господи... о!
386
00:36:30,309 --> 00:36:32,709
Да... сладко дупе!
387
00:36:35,702 --> 00:36:37,406
Напълни ме!
388
00:36:46,070 --> 00:36:48,241
О, да!
389
00:36:59,005 --> 00:37:00,692
И...!
390
00:37:01,298 --> 00:37:03,552
Усещам твърдия ти член.
391
00:37:05,638 --> 00:37:07,439
о да
392
00:37:18,033 --> 00:37:19,085
Лейди!
393
00:37:24,493 --> 00:37:27,053
- Така...! - О, да!
394
00:37:33,630 --> 00:37:35,793
Стегнатото ми дупе, да!
395
00:37:36,437 --> 00:37:37,897
Ах, вкусно.
396
00:37:45,255 --> 00:37:46,551
Господи, ти си ужасен!
397
00:37:50,395 --> 00:37:53,995
О, нямам търпение да те видя да свършваш.
398
00:37:54,957 --> 00:37:56,347
О, по дяволите, да.
399
00:37:57,011 --> 00:38:01,059
Свърши в двете дупки, които използва, накисни ги!
400
00:38:01,424 --> 00:38:03,439
Или на лицето ми!
401
00:38:05,535 --> 00:38:06,837
о да
402
00:38:17,379 --> 00:38:18,838
По дяволите да!
403
00:38:29,705 --> 00:38:32,620
О, толкова много.
404
00:38:34,724 --> 00:38:36,457
Моето добро момче.
405
00:38:45,837 --> 00:38:49,727
Да не си посмял да кажеш на Джошуа за това, става ли?
406
00:38:50,357 --> 00:38:51,930
Не, няма да кажа нищо.
407
00:38:53,853 --> 00:38:56,927
И ако разбера, че наистина можеш да пазиш тайна...
408
00:38:57,964 --> 00:39:00,552
Може би можем да направим това отново някой път.
409
00:39:00,712 --> 00:39:02,487
Е... Бих искал това.
410
00:39:03,853 --> 00:39:05,734
Но ако си спомням правилно...
411
00:39:07,356 --> 00:39:12,223
Има сандвич с вашето име, който изстива в кухнята.
412
00:39:12,401 --> 00:39:13,682
Добре, ела тук.
413
00:39:14,222 --> 00:39:15,882
Седни там. точно сега
414
00:39:15,933 --> 00:39:18,074
Искам да чуя една шибана дума от теб. веднага се връщам
415
00:39:18,684 --> 00:39:20,269
Обади се на майка си? Обадете се на вашите.
416
00:39:20,294 --> 00:39:26,498
Майка. Райън и аз изпаднахме в неприятна ситуация в търговския център.
417
00:39:26,821 --> 00:39:30,363
Имате ли някой, на когото мога да се обадя да ви вземе?
418
00:39:30,431 --> 00:39:32,231
- Моята мащеха. - викам я.
419
00:39:32,460 --> 00:39:33,882
Чух, че имаш моите момчета.
420
00:39:33,907 --> 00:39:36,738
- Звъняха ли й, когато я нямаше? - За какво си мислеше?
421
00:39:36,978 --> 00:39:39,289
И така, хм... Добри новини?
422
00:39:39,394 --> 00:39:40,248
Страхувам се, че не.
423
00:39:40,285 --> 00:39:44,367
Само между теб и мен, можем ли да направим нещо?
424
00:39:44,392 --> 00:39:47,055
Може би бих могъл... да направя нещо подобно.
425
00:39:47,115 --> 00:39:49,360
Първо обърнете столовете си към стената!
426
00:39:51,448 --> 00:39:52,189
Това е вкусно!
427
00:39:52,297 --> 00:39:54,008
Мамо, мислиш ли, че ще ни пусне?34029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.