All language subtitles for Yabba.Dabba.Dinosaurs.S02E11.Woman.From.the.Future.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,231 --> 00:00:24,858 YABBA DABBA DINOSAURIOS 2 00:00:29,362 --> 00:00:30,613 MUJER DEL FUTURO 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 ¡Bamm Bamm, ven aquí! Estoy por terminar mi último invento, 4 00:00:32,574 --> 00:00:34,534 la máquina hacedora de fuego. 5 00:00:42,167 --> 00:00:44,419 Tal vez algún día podamos hacerla de tamaño bolsillo. 6 00:00:45,378 --> 00:00:47,255 Estoy bromeando, eso es ridículo. 7 00:00:47,255 --> 00:00:49,132 - ¡Abeja! ¡Abeja! - Bamm Bamm, ¿qué opinas? 8 00:00:49,132 --> 00:00:52,677 ¿Qué? Yo al menos le daría un nueve. 9 00:00:52,761 --> 00:00:55,263 No, una abeja, ¡cúbranse! 10 00:00:59,976 --> 00:01:02,395 ¡Mi máquina aumenta cosas! Patente pendiente. 11 00:01:03,938 --> 00:01:05,273 ¡La tengo! Disculpa, Pebbles, 12 00:01:05,273 --> 00:01:07,025 pero reconozco una abeja asesina cuando la veo 13 00:01:07,025 --> 00:01:09,152 y esta, definitivamente... 14 00:01:09,152 --> 00:01:11,696 No, espera, es una pelusa. Bueno, hubo daños. 15 00:01:16,701 --> 00:01:19,662 Qué bueno que al menos no destruí tu apagador de fuego. 16 00:01:19,746 --> 00:01:22,123 Eres grandiosa nombrando cosas, por cierto. 17 00:01:22,207 --> 00:01:24,542 ¡Se acabó! Eres descuidado y destructivo 18 00:01:24,626 --> 00:01:26,711 y estoy harta de que siempre rompas mis cosas. 19 00:01:26,795 --> 00:01:29,839 ¿De qué estás hablando? No rompo todas tus cosas. 20 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 Está bien, eso fue coincidencia. 21 00:01:31,633 --> 00:01:33,676 No. Esto sucede todo el tiempo. 22 00:01:33,760 --> 00:01:37,263 Eres como un torosaurio en mi tienda de porcelana, ya fue suficiente. 23 00:01:37,347 --> 00:01:40,391 Pues yo ya estoy harto de que pongas tu porcelana por todos lados. 24 00:01:40,475 --> 00:01:42,227 Pide a gritos que la rompa. 25 00:01:42,602 --> 00:01:44,395 No pueden pedir cosas. 26 00:01:44,479 --> 00:01:46,022 ¡Son objetos inanimados! 27 00:01:46,022 --> 00:01:48,149 ¡Deja de gritar, estás molestando a Dino! 28 00:01:48,483 --> 00:01:49,734 ¡Sabes que odia cuando peleamos! 29 00:01:52,487 --> 00:01:55,406 Se acabó. Encontraré un nuevo espacio de trabajo 30 00:01:55,490 --> 00:01:56,866 y va a estar prohibido para ti. 31 00:01:56,950 --> 00:02:00,328 Lo llamaré, "El lugar al que Bamm Bamm no puede ir". 32 00:02:00,328 --> 00:02:03,706 Eso es muy cruel. Aunque es otro nombre increíble. 33 00:02:03,790 --> 00:02:05,416 - Me voy. - ¡Bien! 34 00:02:05,500 --> 00:02:06,960 Yo también me voy. 35 00:02:06,960 --> 00:02:09,462 ¡Iré a un lugar recóndito en El Risco, 36 00:02:09,546 --> 00:02:11,214 dónde jamás me encontrarás! 37 00:02:12,173 --> 00:02:15,009 ¿Pebbles? ¿Me escuchaste gritar también? 38 00:02:16,427 --> 00:02:18,763 Bamm Bamm no tiene respeto por mi genialidad 39 00:02:18,847 --> 00:02:21,057 y me retrasó meses en mi trabajo. 40 00:02:21,057 --> 00:02:22,684 Pero ya no más. 41 00:02:24,018 --> 00:02:25,895 ¡Cielos! Es perfecta. 42 00:02:26,396 --> 00:02:30,483 Te nombraré "El lugar al que Bamm Bamm no puede ir". 43 00:02:31,234 --> 00:02:32,694 Qué bonito nombre. 44 00:02:38,283 --> 00:02:39,450 ¿Pebbles? 45 00:02:40,702 --> 00:02:41,452 ¿Te conozco? 46 00:02:41,870 --> 00:02:45,498 Podrías decir que sí. Soy tú del fututo. 47 00:02:46,916 --> 00:02:51,629 ¿Qué? 48 00:02:52,213 --> 00:02:56,092 Sé que es mucho que digerir, ¿pero podrías digerirlo sin gritar? 49 00:02:56,092 --> 00:02:58,511 ¡Increíble! Tengo muchas preguntas. 50 00:02:58,595 --> 00:03:02,140 - Primero, ¿puedo llamarte "Yo"? - Eso podría ser muy confuso. 51 00:03:02,140 --> 00:03:04,017 Entonces, Yo, ¿cómo es el fututo? 52 00:03:04,017 --> 00:03:06,603 Veamos, los edificios siguen siendo de piedra, 53 00:03:06,603 --> 00:03:08,479 pero son cien veces más altos. 54 00:03:08,563 --> 00:03:11,232 - ¡Cielos! - En forma de triángulos gigantes. 55 00:03:11,316 --> 00:03:13,818 ¡Genial! ¿Los troncomóviles todavía usan pies? 56 00:03:13,902 --> 00:03:15,612 Sí, pero los pies son mecánicos. 57 00:03:15,612 --> 00:03:17,822 Se llaman híbridos, pero no me meteré en detalles. 58 00:03:17,906 --> 00:03:20,366 Necesito hablarte de Bamm Bamm. 59 00:03:20,450 --> 00:03:22,702 ¿Por qué? Ese tonto acaba de arruinar todo mi... 60 00:03:24,245 --> 00:03:27,415 Lo siento, pero forzaste mi mano a tapar tu boca. 61 00:03:27,749 --> 00:03:30,084 Escucha, a pesar de tu retraso, 62 00:03:30,168 --> 00:03:32,462 vas a continuar creando cosas asombrosas. 63 00:03:32,462 --> 00:03:34,422 Como la máquina del tiempo que me trajo aquí. 64 00:03:35,757 --> 00:03:36,883 ¡De acuerdo! ¡Sí! 65 00:03:36,883 --> 00:03:38,801 No hay tiempo de asombrarse de nuestra genialidad. 66 00:03:38,885 --> 00:03:42,013 Aunque es genial, ¿no? Vine porque Bamm Bamm está en peligro 67 00:03:42,013 --> 00:03:43,514 y tú tienes que salvarlo. 68 00:03:45,725 --> 00:03:48,811 Pebbles cree que soy descuidado. ¡Soy bien cuidado! 69 00:03:48,895 --> 00:03:51,356 ¡Vaya forma de saludar! 70 00:03:52,315 --> 00:03:55,485 ¿Pebbles cree que soy destructivo? ¡Pues soy indestructible! 71 00:03:56,861 --> 00:03:59,322 Todo el mundo está en contra mía. 72 00:04:00,365 --> 00:04:03,952 Solo hay una cosa que me calmará. ¡Baile de ira! 73 00:04:18,257 --> 00:04:20,259 ¿A qué te refieres con que tengo que salvar a Bamm Bamm? 74 00:04:20,343 --> 00:04:22,929 Su vida corre peligro y tenemos que salvarlo porque... 75 00:04:22,929 --> 00:04:24,514 ¿Es nuestro amigo? 76 00:04:24,514 --> 00:04:26,975 Sí, claro. Pero también, si no lo hacemos, 77 00:04:26,975 --> 00:04:28,726 construirás la máquina del tiempo 78 00:04:28,810 --> 00:04:31,396 y Bamm Bamm no va a estar ahí para destruirla. 79 00:04:31,396 --> 00:04:32,689 ¿Por qué queremos que haga eso? 80 00:04:33,189 --> 00:04:36,317 Porque, si no lo hace, la máquina caerá en manos equivocadas 81 00:04:36,401 --> 00:04:38,653 y hará que cosas terribles sucedan. 82 00:04:38,653 --> 00:04:40,446 Los dinosaurios se extinguirán. 83 00:04:41,072 --> 00:04:42,031 ¡Eso es horrible! 84 00:04:42,657 --> 00:04:44,826 Pero ¿por qué no solo no invento la máquina del tiempo? 85 00:04:44,826 --> 00:04:47,954 - Digo, problema resuelto. - Ya hemos hecho esto antes. 86 00:04:47,954 --> 00:04:50,581 No importa cuántas veces venga al pasado a detenerte, 87 00:04:50,665 --> 00:04:53,584 - siempre inventas la máquina del tiempo. - Pero prometo que no lo haré. 88 00:04:53,668 --> 00:04:55,336 - Siempre dices eso. - Claro que no. 89 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 - También dices eso. - Lero, lero, lero. 90 00:04:57,714 --> 00:04:59,590 ¿Había dicho eso, sabelotodo? 91 00:04:59,674 --> 00:05:02,844 - Literalmente, todas las veces. - Vaya, sí que soy predecible. 92 00:05:02,844 --> 00:05:05,596 De acuerdo, ¿pero la máquina tiene que ser destruida? 93 00:05:05,680 --> 00:05:07,557 ¿No podemos solo esconderla en una bodega o algo así? 94 00:05:07,557 --> 00:05:09,183 No funcionó. 95 00:05:09,267 --> 00:05:10,810 Créeme, ya hice lo que pude. 96 00:05:10,810 --> 00:05:13,604 No tienes idea de lo que el efecto mariposa me hace. 97 00:05:13,688 --> 00:05:15,481 ¿Qué es el efecto mariposa? 98 00:05:15,565 --> 00:05:19,402 Cada cambio que hacemos al pasado afecta el curso de nuestra vida. 99 00:05:20,319 --> 00:05:23,656 ¡Que impactante! De acuerdo, sigamos tu plan. 100 00:05:23,740 --> 00:05:24,699 Genial. 101 00:05:24,699 --> 00:05:26,868 Solo necesitamos salvar a Bamm Bamm antes de que anochezca, 102 00:05:26,868 --> 00:05:29,037 para que pueda romper cosas y salvar al futuro. 103 00:05:29,037 --> 00:05:30,163 ¡Vamos! 104 00:05:30,163 --> 00:05:32,582 Pero en el camino, tengo muchas más preguntas. 105 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 - Empezando con... - Sé lo que vas a decir 106 00:05:34,292 --> 00:05:36,419 y sí, ganas la feria de ciencias, 107 00:05:36,419 --> 00:05:38,546 y no, ese salpullido no se va a quitar, lo siento. 108 00:05:48,514 --> 00:05:49,390 ¿A cuándo? 109 00:05:52,393 --> 00:05:54,645 Seleccionaste, "el origen de la vida". 110 00:06:21,714 --> 00:06:22,715 ¡Toma eso! 111 00:06:23,216 --> 00:06:25,426 ¡Lleva bailando de ira mucho tiempo! 112 00:06:25,510 --> 00:06:27,011 ¿Cuándo acabará la locura? 113 00:06:33,976 --> 00:06:35,561 De acuerdo, hora de gritar. 114 00:06:45,488 --> 00:06:47,323 Casi me convierto en un kebab de Bamm Bamm. 115 00:06:49,534 --> 00:06:51,369 Podría comer un kebab. 116 00:06:53,663 --> 00:06:56,415 ¡Esto está demorando mucho! ¡No llegaremos a tiempo con Bamm Bamm! 117 00:06:56,499 --> 00:06:58,918 No te rindas, chica. Solo cree en ti misma. 118 00:06:58,918 --> 00:07:01,087 En mí misma... ¿En nosotras mismas? 119 00:07:01,087 --> 00:07:02,964 Como sea. Podemos hacer esto. 120 00:07:02,964 --> 00:07:04,799 ¡Ay, mi dedo! 121 00:07:05,174 --> 00:07:08,177 - Mi dedo. - ¿Qué? ¿Por qué desapareció así? 122 00:07:08,261 --> 00:07:09,804 El efecto mariposa, ¿recuerdas? 123 00:07:09,804 --> 00:07:12,765 Lo que sea que te pasa en el pasado me afecta en el fututo. 124 00:07:12,849 --> 00:07:15,935 Que es por lo que tenemos que destruir la máquina del tiempo. 125 00:07:15,935 --> 00:07:18,146 Intentaré ser más cuidadosa. 126 00:07:21,149 --> 00:07:22,150 Comenzando ahora. 127 00:07:24,443 --> 00:07:26,571 Creo que dimos vuelta donde no era. 128 00:07:26,904 --> 00:07:29,824 - Y ahora tengo un parche. - Pero te ves genial. 129 00:07:32,368 --> 00:07:34,579 Créeme, esta agua está limpia. 130 00:07:36,205 --> 00:07:38,457 ¿Escuché que el verde está de vuelta? 131 00:07:40,501 --> 00:07:42,253 Gracias por las indicaciones, Gerard. 132 00:07:42,253 --> 00:07:45,173 Feliz de ayudar, Pebbles-es. 133 00:07:45,882 --> 00:07:48,092 Te dije que valía la pena preguntar. 134 00:07:49,969 --> 00:07:52,263 Por el lado positivo, siempre quisiste ganar en fuercitas. 135 00:07:52,263 --> 00:07:55,975 Escucha, solo necesitamos salvar a Bamm Bamm antes del anochecer. 136 00:07:55,975 --> 00:07:57,268 Si podemos hacer eso, 137 00:07:57,268 --> 00:07:59,228 no importa nada de lo que me está sucediendo. 138 00:07:59,312 --> 00:08:00,980 ¿Por qué? ¿Qué quieres decir? 139 00:08:00,980 --> 00:08:03,149 El efecto mariposa también funciona al revés. 140 00:08:03,149 --> 00:08:04,942 Si podemos rescatar a Bamm Bamm, 141 00:08:05,026 --> 00:08:06,652 los dinosaurios estarán a salvo 142 00:08:06,736 --> 00:08:09,864 y el futuro se arreglará, así que desapareceré... 143 00:08:10,406 --> 00:08:12,241 - ¡Ese fue Bamm Bamm! - ¡Debemos apresurarnos! 144 00:08:16,746 --> 00:08:18,039 ¡Ay, demonios! 145 00:08:21,918 --> 00:08:23,753 Hoy no es mi día. 146 00:08:23,753 --> 00:08:25,338 Pero todavía puedo cambiar eso 147 00:08:25,338 --> 00:08:27,548 si puedo llevar esta piedra a un lugar seguro. 148 00:08:28,758 --> 00:08:32,011 ¡Ay no! Señor garrote, ¿qué debo hacer? 149 00:08:32,011 --> 00:08:34,514 ¿Por qué siempre estás callado en situaciones estresantes? 150 00:08:38,601 --> 00:08:40,937 Cielos, qué suerte tengo. 151 00:08:43,689 --> 00:08:45,274 ¡Bamm Bamm! 152 00:08:45,358 --> 00:08:46,400 ¿Dónde está? 153 00:08:46,484 --> 00:08:48,444 Dijiste que estaría aquí. ¿Me mentiste? 154 00:08:48,945 --> 00:08:50,780 ¿Me volveré una mentirosa en el futuro? 155 00:08:50,780 --> 00:08:53,407 - ¿Con quién estás hablando? - ¡Bamm Bamm! 156 00:08:55,159 --> 00:08:57,078 ¡Estás bien! Quédate ahí. 157 00:08:57,078 --> 00:09:00,039 Sí, no tengo otra opción. 158 00:09:04,710 --> 00:09:05,878 Las vainas son demasiado pesadas. 159 00:09:05,962 --> 00:09:09,507 No son las vainas, es él, come piedras como aperitivos. 160 00:09:09,966 --> 00:09:12,760 - ¡Solo fue una vez! - Intentaré buscar ayuda. 161 00:09:13,678 --> 00:09:16,222 - ¿Hay alguien más allá arriba? - Sí, te explicaré después. 162 00:09:16,222 --> 00:09:17,431 ¡Solo espera ahí! 163 00:09:20,351 --> 00:09:22,186 Sujeta mi mano. Te levantaré. 164 00:09:22,270 --> 00:09:23,229 ¿Para qué te molestas? 165 00:09:23,229 --> 00:09:26,524 Soy un torosaurio en tu tienda de porcelana, ¿recuerdas? 166 00:09:26,524 --> 00:09:28,067 Daría igual dejarme caer. 167 00:09:28,067 --> 00:09:30,569 Escucha, lamento haber dicho eso, ¿de acuerdo? 168 00:09:30,653 --> 00:09:33,155 Estaba enojada, pero significas más para mí 169 00:09:33,239 --> 00:09:35,992 que cualquier cosa o invento con nombre bonito en mi taller. 170 00:09:35,992 --> 00:09:37,910 - ¿En serio? - Por supuesto. 171 00:09:37,994 --> 00:09:39,412 - ¿En verdad? - ¡Sí! 172 00:09:39,412 --> 00:09:41,497 - ¿Lo prometes? - Solo dame la mano. 173 00:09:41,497 --> 00:09:44,292 Sí, olvidé que estaba luchando por salvar mi vida. 174 00:09:49,755 --> 00:09:51,757 ¡No! 175 00:09:54,510 --> 00:09:55,761 ¿Pebbles? 176 00:09:55,845 --> 00:09:58,806 Se fue. Se cayó y es mi culpa. 177 00:09:59,265 --> 00:10:01,600 No puedo creer que haya perdido a mi mejor amigo. 178 00:10:01,684 --> 00:10:03,686 ¿Te puedo abrazar? ¿O si nos tocamos, 179 00:10:03,686 --> 00:10:06,731 nuestros cuerpos crearán algún tipo de agujero espaciotemporal? 180 00:10:07,940 --> 00:10:10,192 No tienes que estar triste. Encontré ayuda. 181 00:10:16,949 --> 00:10:19,827 - Gracias, Gerard. - ¡Por supuesto! 182 00:10:21,412 --> 00:10:24,248 Sí que es amistoso. 183 00:10:25,124 --> 00:10:26,542 Pensé que te había perdido. 184 00:10:26,542 --> 00:10:30,338 Sí, afortunadamente, Gerard estaba volando cerca de aquí. 185 00:10:31,297 --> 00:10:35,259 Pebbles, lamento haber destruido tus inventos. 186 00:10:35,593 --> 00:10:37,845 Prometo que tendré más cuidado en el futuro. 187 00:10:37,845 --> 00:10:41,432 De hecho, por el bien del futuro, no lo hagas. 188 00:10:41,766 --> 00:10:43,059 ¿Qué significa eso? 189 00:10:43,059 --> 00:10:44,644 Es algo difícil de explicar, 190 00:10:44,644 --> 00:10:46,729 pero conozco a la persona indicada para eso. 191 00:10:48,522 --> 00:10:50,566 ¡Funcionó! Se fue. 192 00:10:50,941 --> 00:10:52,318 ¿Quién? 193 00:10:53,194 --> 00:10:54,945 ¡Salvamos a los dinosaurios! 194 00:10:55,446 --> 00:10:57,365 Estoy... confundido. 195 00:10:58,282 --> 00:11:01,744 Ya lo verás, Bamm Bamm, algún día salvarás al mundo. 196 00:11:02,161 --> 00:11:03,662 ¡Lo sabía! 197 00:11:06,707 --> 00:11:08,501 Traducido por Jocelyn Román Espinosa 15431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.