All language subtitles for Yabba.Dabba.Dinosaurs.S02E07.Pave.Crag-adise.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,231 --> 00:00:24,858 YABBA DABBA DINOSAURIOS 2 00:00:29,195 --> 00:00:30,822 Nada como un día de paz en el Risco... 3 00:00:30,822 --> 00:00:31,990 CAPIEDRALISMO 4 00:00:31,990 --> 00:00:33,283 ...para calmar mis preocupaciones. 5 00:00:34,075 --> 00:00:36,411 Paz no es la palabra que usaría. 6 00:00:39,789 --> 00:00:42,375 - ¡Caos! Caos es la palabra. - Está bien. 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,920 Claro, el Risco es un poco rudo... 8 00:00:46,588 --> 00:00:48,923 Como eso. ¡Pero eso es lo que lo hace genial! 9 00:00:49,007 --> 00:00:53,470 En el Risco puedes golpear lo que quieras, tan fuerte como quieras. 10 00:00:55,597 --> 00:00:58,224 - Auch. - Lo siento. 11 00:00:58,308 --> 00:01:00,810 Es un trato. Un trato de negocios. 12 00:01:00,894 --> 00:01:04,230 Fantástico, T Rocky. ¿Puedo llamarte T Rocky? 13 00:01:04,314 --> 00:01:06,107 ¡T Rocky! ¡Me encanta! 14 00:01:06,191 --> 00:01:10,653 No, es el rey T Rocks. Tal vez podamos irnos sin que nos vea. 15 00:01:10,737 --> 00:01:11,696 ¡Auch! 16 00:01:12,489 --> 00:01:14,115 No creo que nos haya visto. 17 00:01:14,199 --> 00:01:18,244 ¿Así que un par de cavernícolas intentan espiar mi negocio? 18 00:01:18,328 --> 00:01:20,246 No intentamos espiarte. 19 00:01:20,330 --> 00:01:25,084 - Intentábamos evitarte. - ¿Un negocio? ¿En el Risco? 20 00:01:25,168 --> 00:01:28,880 ¡Así es! Estaba finalizando un acuerdo importante con Max 21 00:01:28,880 --> 00:01:30,632 para que el Risco sea aun mejor. 22 00:01:30,632 --> 00:01:33,301 Voy a construir un gran complejo para negocios, 23 00:01:33,301 --> 00:01:37,013 restaurantes, condominios. ¡Sera un Risco totalmente nuevo! 24 00:01:37,013 --> 00:01:41,392 - ¿Un risco nuevo? - Sí. Y ya sé qué son los condominios. 25 00:01:41,476 --> 00:01:43,770 Bueno, me tengo que ir. Tengo un compromiso. 26 00:01:43,770 --> 00:01:45,897 Un placer conocerlos. ¡Ciao! 27 00:01:45,897 --> 00:01:49,150 Claro, yo también. Muchos compromisos. Compromisos de rey. 28 00:01:49,234 --> 00:01:50,443 ¡"Chiahua"! 29 00:01:50,527 --> 00:01:52,654 ¿Vas a vender el Risco? ¿Por qué? 30 00:01:52,654 --> 00:01:55,740 Lo mejor del Risco es que... ¡no está a la venta! 31 00:01:56,074 --> 00:01:57,200 ¿No lo está? 32 00:01:57,200 --> 00:01:59,953 Pero, Bamm Bamm, esto podría traer un poco de orden al Risco. 33 00:01:59,953 --> 00:02:02,539 Acabamos de decir lo caótico que es. 34 00:02:02,539 --> 00:02:03,581 ¿Lo dijeron? 35 00:02:03,665 --> 00:02:06,292 - ¡Pero es algo bueno! - ¡Pero podría ser aun mejor! 36 00:02:07,418 --> 00:02:08,586 ¡Dime qué piensas tú! 37 00:02:14,050 --> 00:02:16,302 Dino, en realidad no... piensa. 38 00:02:16,386 --> 00:02:17,887 - ¡Ni habla! - ¿De verdad? 39 00:02:17,971 --> 00:02:20,014 Si quieres saber lo que todos piensan, 40 00:02:20,098 --> 00:02:23,351 debes preguntarle a los dinosaurios que viven en el Risco. 41 00:02:23,351 --> 00:02:25,895 Yo soy el rey. No me importa lo que piensen. 42 00:02:25,979 --> 00:02:28,022 Lo sabemos. Nos lo han mencionado. 43 00:02:28,106 --> 00:02:29,691 ¿De verdad? ¿Hablaban de mí? 44 00:02:30,316 --> 00:02:32,193 ¿Qué... que más dijeron? 45 00:02:34,445 --> 00:02:38,449 Aunque estos cambios den un poco de miedo al principio, 46 00:02:38,533 --> 00:02:41,953 creo que negocios y condominios traerán orden y estabilidad, 47 00:02:41,953 --> 00:02:44,080 que es necesario en el Risco. 48 00:02:44,497 --> 00:02:48,251 ¿Eso significa que el pisasaurio dejará de pisarme la cola? 49 00:02:48,251 --> 00:02:51,170 No puedo evitarlo si tu cola está en el camino de mi pata. 50 00:02:53,631 --> 00:02:58,887 ¿Lo ves? Todos están de acuerdo. Tomé la decisión correcta, como siempre. 51 00:03:02,265 --> 00:03:05,977 - ¿Entonces lo seguirás haciendo? - Lo siento. 52 00:03:05,977 --> 00:03:09,230 Creo que el Risco es perfecto justo como está. 53 00:03:09,314 --> 00:03:12,150 Aquí podemos ser ruidosos, comer lo que queramos 54 00:03:12,150 --> 00:03:15,945 y no tenemos que bañarnos. ¡No le respondemos a nadie! 55 00:03:17,530 --> 00:03:20,116 ¡Solamente al rey T Rocks! 56 00:03:21,159 --> 00:03:24,120 ¡Así que, digo que dejemos el Risco tal y como es! 57 00:03:24,120 --> 00:03:25,914 - ¡Así es! - Claro que sí. 58 00:03:25,914 --> 00:03:28,583 ¡Sí, no más condominios! Odio esas cosas. 59 00:03:28,583 --> 00:03:32,378 - Como lo dije antes. - Esperen un minuto, amigos. 60 00:03:32,462 --> 00:03:35,882 Bien, escuchen, lo entiendo. Ustedes están preocupados. 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,383 No me conocen, ¿cierto? 62 00:03:37,467 --> 00:03:39,928 Soy solo un negociaurio que llegó a hacer cambios. 63 00:03:41,429 --> 00:03:44,223 Pero no voy a cambiar el Risco, voy a mejorarlo. 64 00:03:44,307 --> 00:03:47,185 ¡Abierto para el mundo de los negocios! 65 00:03:48,269 --> 00:03:51,731 Todos tendrán la oportunidad de ser parte de este gran proyecto 66 00:03:51,731 --> 00:03:54,984 en el que el Risco pasará de ser nada de negocios a uno sorprendente. 67 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 ¡Vaya! ¡Negocios! 68 00:03:57,445 --> 00:03:59,697 - Así es. ¿Cuál es tu nombre? - Terrence. 69 00:03:59,781 --> 00:04:02,575 Terrence. Me gusta. ¿Te importa si te llamo Terry? 70 00:04:03,451 --> 00:04:04,869 ¿Terry? ¡Me encanta! 71 00:04:04,953 --> 00:04:08,331 Terry, visualiza esto. En vez de vivir... ¿dónde vives? 72 00:04:08,665 --> 00:04:10,416 - A lado de una roca. - Claro. 73 00:04:10,500 --> 00:04:12,418 En vez de vivir a lado de una roca, 74 00:04:12,502 --> 00:04:14,837 vivirás dentro de muchas rocas. 75 00:04:15,672 --> 00:04:16,881 ¡Nunca había pensado en eso! 76 00:04:16,965 --> 00:04:19,801 Así es, amigo. Vivirás dentro de un montón de rocas 77 00:04:19,801 --> 00:04:21,928 porque las construcciones están hechas de roca. 78 00:04:21,928 --> 00:04:23,805 Son la moda en Roca York. 79 00:04:23,805 --> 00:04:25,431 - La ciudad de Roca York. - Roca York. 80 00:04:25,515 --> 00:04:27,684 Bueno, T Rocky, eso arregla todo. 81 00:04:27,684 --> 00:04:30,395 Regresaré con el contrato en unos días. ¿"Capisce"? 82 00:04:30,728 --> 00:04:33,481 Capi... Lo que sea que dijiste. 83 00:04:33,898 --> 00:04:36,275 ¡Adiós a todos! Todos son mis mejores amigos. 84 00:04:38,861 --> 00:04:43,449 - ¡Me agrada! ¡Me gustan los negocios! - ¡También quiero hacer negocios! 85 00:04:43,533 --> 00:04:45,576 Los negocios son mi nueva pasión. 86 00:04:46,286 --> 00:04:49,497 Anímate, Bamm Bamm. Un poco de civilización es bueno. 87 00:04:53,167 --> 00:04:55,503 ¡Esto no es algo bueno! 88 00:04:55,920 --> 00:04:58,256 Claro que lo es, Bamm Bamm. Solo observa. 89 00:04:58,256 --> 00:05:01,676 El nuevo interés en los negocios hace que todos estén calmados, 90 00:05:01,676 --> 00:05:03,511 organizados y civilizados. 91 00:05:03,511 --> 00:05:04,846 Aquí tienes, un café. 92 00:05:06,597 --> 00:05:09,142 - ¡Esto sabe a lodo! - ¡Oye! 93 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 ¡Mi cola! 94 00:05:13,646 --> 00:05:16,524 Pensé que habíamos dicho que no me pisarías más la cola. 95 00:05:17,650 --> 00:05:21,571 Disculpa, pero el café y el lodo son dos cosas diferentes. 96 00:05:22,322 --> 00:05:24,323 No lo creo. ¡El que sigue! 97 00:05:27,618 --> 00:05:29,287 Te puso en tu lugar, Pebbles. 98 00:05:31,039 --> 00:05:34,334 Tal vez necesiten un poco de ayuda, pero lo entenderán. 99 00:05:34,334 --> 00:05:38,379 Esta es una caja donde puedes guardar todos tus papeles de negocios. 100 00:05:38,463 --> 00:05:41,758 La llamo una caja de papeles de negocios. 101 00:05:41,758 --> 00:05:42,717 ¡Dámela! 102 00:05:43,634 --> 00:05:44,510 ¡No! 103 00:05:44,594 --> 00:05:49,098 ¡Esperen! Si quieres la caja, tienes que darle algo también. 104 00:05:49,182 --> 00:05:51,934 Se llama "transacción". 105 00:05:52,018 --> 00:05:53,352 Está bien. 106 00:05:56,731 --> 00:05:59,567 Me está comenzando a gustar esto de los negocios. 107 00:05:59,567 --> 00:06:02,361 No, aún lo están descubriendo. Pero lo entenderán. 108 00:06:04,989 --> 00:06:07,200 Estamos terminando de cavar los hoyos para nuestro campo de golf. 109 00:06:07,200 --> 00:06:08,743 ¿Jugamos golf? 110 00:06:08,743 --> 00:06:12,163 - Ese hoy es un poco grande... - ¡Voy a jugar golf contigo! 111 00:06:15,083 --> 00:06:18,461 Tenías razón, Pebbles. Traer la civilización al Risco es bueno. 112 00:06:18,836 --> 00:06:20,922 ¡Ahora traigan mi golf, golfistas golfantes! 113 00:06:22,215 --> 00:06:25,176 ¡Alto! ¡Alto! ¡Así no es como se juega! 114 00:06:25,176 --> 00:06:26,719 ¡Así es como se juega! 115 00:06:34,977 --> 00:06:36,104 ¡No, gracias! 116 00:06:38,147 --> 00:06:40,108 Está bien, lo entenderán. 117 00:06:40,108 --> 00:06:41,567 UNOS DÍAS DESPUÉS 118 00:06:48,324 --> 00:06:51,702 ¿Lo ves? ¿No es genial? Todos se están adaptando... 119 00:06:52,161 --> 00:06:56,290 Sí, te debo unas disculpas. El Risco está mucho mejor ahora. 120 00:06:56,374 --> 00:06:59,836 Esos condominios llevarán este lugar al siguiente nivel. 121 00:07:04,465 --> 00:07:06,926 Esperen, ¿qué sucede aquí? 122 00:07:06,926 --> 00:07:09,804 Los dinosaurios se están preparando para vivir en sus condominios. 123 00:07:09,804 --> 00:07:12,932 B.B. Mármol, un placer de conocerlos. Un placer de conocerlos. 124 00:07:14,517 --> 00:07:16,144 Claro. 125 00:07:16,144 --> 00:07:19,021 Discúlpenme mientras le muestro el lugar a estos señores. 126 00:07:19,355 --> 00:07:22,650 - Eso fue extraño. - ¡Una jugada clásica de poder! 127 00:07:23,192 --> 00:07:26,529 Esos chicos se olvidaron más de los negocios de lo que yo sabré. 128 00:07:27,029 --> 00:07:30,116 Comenzaremos a construir en cuanto desalojen. 129 00:07:30,116 --> 00:07:32,577 ¿Está seguro de que se irán? 130 00:07:32,577 --> 00:07:35,538 Después de que el rey firme el contrato, no tendrán opción. 131 00:07:36,289 --> 00:07:39,959 Estos dinosaurios no pueden comprar casas. Ni siquiera tienen dinero. 132 00:07:46,299 --> 00:07:49,510 Bamm Bamm, tenías razón. Debimos dejar todo como estaba. 133 00:07:49,594 --> 00:07:51,345 Wicky, no me pases ninguna llamada. 134 00:07:52,096 --> 00:07:54,432 - ¿Entonces puedo salir de aquí? - No. 135 00:07:54,432 --> 00:07:55,766 ¿Qué sucede, Pebbles? 136 00:07:55,850 --> 00:07:58,686 ¡Bamm Bamm, es Max! Lo escuché hablar con sus amigos. 137 00:07:58,686 --> 00:08:02,440 Antes de construir los condominios, va a sacar a todos del Risco. 138 00:08:02,440 --> 00:08:05,860 ¿Mi amigo Maxi? No, él nunca me traicionaría. 139 00:08:05,860 --> 00:08:07,195 Me llama B.B. Mármol 140 00:08:07,195 --> 00:08:09,280 y solo un amigo real usa apodos geniales. 141 00:08:10,323 --> 00:08:13,117 - B.B. Mármol. Compra. Vende. - No, tienes que escucharme. 142 00:08:16,746 --> 00:08:19,332 ¡Dino! Deja de fingir que estás haciendo negocios! 143 00:08:19,332 --> 00:08:21,876 ¡Ni siquiera es un teléfono de concha! ¡Es solo una concha! 144 00:08:21,876 --> 00:08:25,922 No lo parece, pero Dino y yo haremos una fortuna con esta concha. 145 00:08:25,922 --> 00:08:29,050 Puede ser un pequeño estudio ahora, pero cuando sea anunciado, 146 00:08:29,050 --> 00:08:31,010 será un apartamento de cuatro cuartos. 147 00:08:36,724 --> 00:08:39,810 Muy bien, coloquemos la primera piedra, ¿sí? 148 00:08:39,894 --> 00:08:43,731 Hoy es un gran día para los negocios y un mejor día para el Risco. 149 00:08:43,731 --> 00:08:45,608 ¡Es el comienzo de una nueva era! 150 00:08:45,608 --> 00:08:49,237 Una con edificios, civilización y almuerzos de negocios. 151 00:08:51,197 --> 00:08:53,032 ¡Y nada de eso es para ustedes! 152 00:08:53,032 --> 00:08:55,076 ¡No puede ser! 153 00:08:55,076 --> 00:08:58,788 Max no construirá los condominios para ustedes o sus negocios. 154 00:08:58,788 --> 00:09:02,041 ¡Los correrá para dar lugar a clientes más ricos! 155 00:09:02,041 --> 00:09:04,001 ¡Eso es horrible! 156 00:09:04,543 --> 00:09:08,339 - ¿Cómo te atreves a acusarlo de eso? - ¡Sí, eso es mentira! 157 00:09:08,339 --> 00:09:11,092 Es verdad, lo escuché hablando con sus amigos. 158 00:09:11,092 --> 00:09:14,220 Piensa que ustedes son un grupo de tontos que puede estafar. 159 00:09:16,722 --> 00:09:20,476 ¡Mentira! El gran Max nunca haría algo así. 160 00:09:20,476 --> 00:09:23,604 Estoy de acuerdo. Es mi amigo. Me llama Terry. 161 00:09:23,688 --> 00:09:28,943 Muy bien, tranquilos. Solo intenta cuidarlos. 162 00:09:29,568 --> 00:09:32,071 Después de todo, tiene razón. 163 00:09:32,071 --> 00:09:33,281 ¿Cómo dices? 164 00:09:33,281 --> 00:09:37,326 Todo lo que Pebbles dijo es verdad. Dije eso y cosas peores. 165 00:09:37,410 --> 00:09:41,038 Son un montón de salvajes y no merecen vivir en mis condominios. 166 00:09:41,414 --> 00:09:42,707 - ¿Qué? - ¿Disculpa? 167 00:09:42,707 --> 00:09:45,668 ¡Si ese es el caso, nuestro acuerdo está cancelado! 168 00:09:46,002 --> 00:09:47,044 ¡No más negocios! 169 00:09:48,838 --> 00:09:53,592 No puedes cancelar la negociación. Firmaste el contrato. 170 00:09:54,010 --> 00:09:57,555 Y en un negocio, no hay nada más importante que un contrato. 171 00:09:57,972 --> 00:10:00,641 - Díganselo, chicos. - No hay vuelta atrás. 172 00:10:00,975 --> 00:10:03,144 No, ¿qué he hecho? 173 00:10:04,687 --> 00:10:06,564 Puedes solucionar esto, ¿cierto, Pebbles? 174 00:10:06,564 --> 00:10:10,234 Puedes tener el contrato, pero ninguno es infalible. 175 00:10:10,318 --> 00:10:13,821 Créeme, encontraré una falla en algún lugar. 176 00:10:13,821 --> 00:10:16,741 Alguna "i" sin punto, algún círculo sin rellenar. 177 00:10:16,741 --> 00:10:19,827 Encontraré la manera de evitar que construyas esos condominios. 178 00:10:19,827 --> 00:10:22,163 Incluso si me toma el resto de esta época. 179 00:10:22,163 --> 00:10:24,040 - Vamos a... - ¿Por qué no solo nos lo comemos? 180 00:10:24,040 --> 00:10:28,544 - ¿Qué? - ¿Qué tal si nos lo comemos? 181 00:10:28,544 --> 00:10:30,838 - ¡Sí, vamos a comérnoslo! - ¡Sí! 182 00:10:30,838 --> 00:10:34,175 - ¡Cómanlo! - ¡Cómanlo! 183 00:10:34,175 --> 00:10:37,595 Esperen. Lo siento, amigos. No pueden comerme. 184 00:10:37,595 --> 00:10:42,058 El Risco me fue entregado legalmente, por su propio rey. 185 00:10:42,058 --> 00:10:43,351 Diles, T Rocky. 186 00:10:44,685 --> 00:10:48,022 - ¡Cómanlo! - ¡Cómanlo! 187 00:10:48,022 --> 00:10:49,607 Son negocios. 188 00:10:50,483 --> 00:10:53,944 - ¡Cómanlo! - ¡Cómanlo! 189 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 Creo que así son los negocios en el Risco. 190 00:10:57,365 --> 00:11:02,286 Sí. No importa cuánto trates de cambiarlo, el Risco siempre será el mismo. 191 00:11:02,912 --> 00:11:05,873 - ¿Quieres decir, un poco aterrador? - Sí. 192 00:11:06,749 --> 00:11:08,501 VENDIDO 193 00:11:09,293 --> 00:11:11,212 Traducido por Víctor Vega 15904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.