Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,231 --> 00:00:24,858
YABBA DABBA DINOSAURIOS
2
00:00:28,278 --> 00:00:29,696
DOBLE DINO
3
00:00:29,696 --> 00:00:30,905
Pebbles, ¿aquí es bastante alto?
4
00:00:32,323 --> 00:00:33,867
Se siente bastante alto.
5
00:00:33,867 --> 00:00:35,785
Un poco más alto, Bamm Bamm.
6
00:00:35,869 --> 00:00:39,581
Si no saltas de la altura correcta,
el paracaídas podría no funcionar.
7
00:00:40,790 --> 00:00:42,709
No estoy preocupado.
¡Vamos más alto!
8
00:00:42,709 --> 00:00:45,962
Sí, tú no estás preocupado.
Tú eres el paracaídas.
9
00:00:49,132 --> 00:00:51,968
Ahora no, Dino.
Jugaremos después de que Bamm Bamm caiga.
10
00:00:51,968 --> 00:00:54,137
Es decir, después de que aterrice
a salvo en el piso.
11
00:00:54,137 --> 00:00:56,765
- ¡Te escuché!
- ¡No es cierto! ¡Sube más!
12
00:01:14,949 --> 00:01:19,162
¡Lo siento! Me asusté
porque eres exactamente igual a mí.
13
00:01:20,538 --> 00:01:23,875
Un momento. Creo que comenzamos
con el pie equivocado.
14
00:01:24,209 --> 00:01:25,835
Hola, soy Marty.
15
00:01:28,087 --> 00:01:31,299
Muy bien.
Tranquilízate, quien quiera que seas.
16
00:01:31,299 --> 00:01:33,635
¡Dino! ¡Dino!
17
00:01:33,635 --> 00:01:37,013
Espera. ¿Dino? ¡Ese eres tú!
18
00:01:37,013 --> 00:01:40,058
- ¡Vamos, Dino! ¡Vamos a casa!
- ¿A casa?
19
00:01:40,058 --> 00:01:43,019
¡Dino! ¡Prepararé tu comida favorita!
20
00:01:43,019 --> 00:01:44,312
¡Comida extra!
21
00:01:45,146 --> 00:01:50,693
Ya entendí. Pretendes ser tonto
y esa niña cavernícola te alimenta.
22
00:01:51,110 --> 00:01:53,822
Eso es de otro nivel, amigo.
Tienes mi respeto.
23
00:01:56,533 --> 00:02:00,370
¿Sabes? Si estás cansado de fingir
todo el tiempo,
24
00:02:00,370 --> 00:02:02,580
podríamos cambiar lugares.
25
00:02:02,664 --> 00:02:03,665
Solo por un día.
26
00:02:03,665 --> 00:02:06,376
Yo podría dormir adentro de una casa
y tener comida gratis,
27
00:02:06,376 --> 00:02:11,756
y tú puedes tener la libertad del Risco,
como todo dinosaurio quiere.
28
00:02:14,217 --> 00:02:15,927
Claramente estoy pensando de más
todo esto.
29
00:02:18,346 --> 00:02:19,556
¡Ve a buscarla!
30
00:02:28,398 --> 00:02:30,024
Sin resentimientos, ¿de acuerdo?
31
00:02:30,441 --> 00:02:32,986
Vendré a buscarte en uno o dos días.
Tal vez.
32
00:02:32,986 --> 00:02:34,696
¡Dino!
33
00:02:35,738 --> 00:02:37,156
¡Ya voy!
34
00:02:40,577 --> 00:02:42,662
Creo que las pruebas
fueron muy prometedoras.
35
00:02:42,662 --> 00:02:45,748
Alentaste la caída de Bamm Bamm
por, al menos, el setenta por ciento.
36
00:02:45,832 --> 00:02:47,750
- Hasta que lo solté.
- ¡Estoy bien!
37
00:02:47,834 --> 00:02:51,588
Sí, de hecho, lo soltaste, pero es algo
que podemos martillar en el proceso.
38
00:02:51,921 --> 00:02:53,298
¡Por favor no me golpeen
con martillos!
39
00:02:54,173 --> 00:02:55,592
¡Dino, regresaste!
40
00:02:55,592 --> 00:02:57,594
Sí. ¡Guau, guau!
41
00:02:57,969 --> 00:02:59,262
¿Estás bien, chico?
42
00:03:04,309 --> 00:03:05,560
Probablemente solo tienes hambre.
43
00:03:05,935 --> 00:03:07,979
Vamos. De todas maneras,
Bamm Bamm necesita un descanso.
44
00:03:10,189 --> 00:03:12,609
Como lo prometí, comida extra.
45
00:03:17,947 --> 00:03:19,240
¡Esto es increíble!
46
00:03:19,324 --> 00:03:21,826
Y todo lo que tengo que hacer
es guardar silencio.
47
00:03:24,704 --> 00:03:27,040
¡Oye, fíjate por dónde caminas,
amigo!
48
00:03:29,042 --> 00:03:30,460
¿Qué?
49
00:03:35,882 --> 00:03:39,010
Eso estuvo cerca.
50
00:03:41,429 --> 00:03:43,264
Hola, Pedro.
¿Cómo estuvo el trabajo?
51
00:03:43,348 --> 00:03:46,351
Pablo, te lo digo,
necesito unas vacaciones.
52
00:03:46,684 --> 00:03:50,730
Llegué a casa justo ahora,
agotado de mi día en la cantera,
53
00:03:50,730 --> 00:03:53,358
¡y podría jurar que Dino me habló!
54
00:03:53,691 --> 00:03:58,112
- ¿Qué quieres decir, Pedro?
- Lo escuché hablar, decir palabras.
55
00:03:58,655 --> 00:04:01,074
Pero Dino siempre pudo hablar,
¿cierto?
56
00:04:02,283 --> 00:04:06,037
Pablo, no puedo lidiar contigo
ahora mismo. Necesito una siesta.
57
00:04:08,873 --> 00:04:10,249
Buenos días, Dino.
58
00:04:12,710 --> 00:04:14,587
¿Había algo malo con tu cama?
59
00:04:15,713 --> 00:04:17,840
¡Guau, guau!
60
00:04:18,967 --> 00:04:21,636
Bueno, no dejes que papá
te vea en el sofá.
61
00:04:27,976 --> 00:04:30,061
¡No ladres, solo soy yo!
62
00:04:32,897 --> 00:04:36,985
Pebbles, agarra a Dino. Estoy listo
para el segundo asalto con el piso.
63
00:04:37,318 --> 00:04:39,570
En un minuto. Dino está actuando...
64
00:04:40,613 --> 00:04:41,406
extraño.
65
00:04:44,283 --> 00:04:46,953
Eso no es tan extraño.
¡A Dino le encanta comer!
66
00:04:47,286 --> 00:04:49,539
Es una de las tres cosas
que tenemos en común.
67
00:04:49,539 --> 00:04:53,501
Sí, pero ¿alguna vez lo habías visto
armar un emparedado triple?
68
00:04:54,210 --> 00:04:59,090
No. Es más del tipo que lo tira
por todos lados y lo come del piso.
69
00:04:59,465 --> 00:05:02,343
Es otra de las tres cosas
que tenemos en común.
70
00:05:04,512 --> 00:05:06,264
Y nunca leería el periódico.
71
00:05:06,597 --> 00:05:12,603
Te hago saber que con las inteligentes
historias que mi mamá escribe ahí,
72
00:05:12,687 --> 00:05:15,314
me sorprendería que nadie lo leyera.
73
00:05:15,732 --> 00:05:18,651
Está bien, Dino no lee el periódico.
Es la tercera cosa que tenemos en común.
74
00:05:18,735 --> 00:05:20,611
No, ¿a dónde fue?
75
00:05:24,198 --> 00:05:25,950
Eso ya es demasiado.
76
00:05:26,034 --> 00:05:30,580
- ¡Seguro que Dino no sabe usar el baño!
- No, no sabe.
77
00:05:30,913 --> 00:05:33,541
Lo que solía ser
nuestra cuarta cosa en común.
78
00:05:33,541 --> 00:05:35,835
Pero entonces, aprendí.
79
00:05:39,881 --> 00:05:42,800
Juraría que teníamos suficiente comida
para la cena de esta noche.
80
00:05:42,884 --> 00:05:46,054
Tal vez Pedro está comiendo más
porque se está enfermando.
81
00:05:46,554 --> 00:05:48,639
Estaba actuando extraño ayer.
82
00:05:48,723 --> 00:05:51,934
Decía que Dino podía hablar.
Como si eso fuera una novedad.
83
00:05:52,018 --> 00:05:53,978
Todos saben que Dino puede hablar.
84
00:05:55,897 --> 00:05:59,400
Pablo, no puedo lidiar contigo
ahora mismo. Ve a casa.
85
00:06:00,276 --> 00:06:01,486
¡Y eso lo confirma!
86
00:06:01,486 --> 00:06:05,740
¡Si mi papá escuchó a Dino hablar,
significa que no es Dino!
87
00:06:05,740 --> 00:06:09,285
¡Y si mi papá pasa el día molestando
a tu mamá mientras la mía trabaja,
88
00:06:09,285 --> 00:06:13,748
significa que no es un superhéroe
secreto como me convencí que lo era!
89
00:06:15,041 --> 00:06:18,294
No puedo lidiar contigo ahora mismo.
Resolvamos el problema de Dino, ¿sí?
90
00:06:21,047 --> 00:06:23,758
¿Quién eres? ¿Qué hiciste con Dino?
91
00:06:28,304 --> 00:06:29,472
Es bueno.
92
00:06:29,472 --> 00:06:32,058
Tenemos que engañarlo para que hable,
así que este es el plan.
93
00:06:32,391 --> 00:06:37,897
Le diremos hechos incorrectos
hasta que no resista el corregirnos.
94
00:06:37,897 --> 00:06:41,526
- No creo que eso funcione.
- Funcionaría conmigo.
95
00:06:41,526 --> 00:06:46,197
Sin duda, pero tú no eres
como la mayoría, eres más como...
96
00:06:46,197 --> 00:06:48,199
- Pebbles.
- ¿Y cuál es tu plan?
97
00:06:48,199 --> 00:06:49,283
Es simple.
98
00:06:49,367 --> 00:06:53,371
Hago la marioneta de una dinosaurio
y lo convenzo de que la invite a salir.
99
00:06:53,371 --> 00:06:55,832
- Eso es tan complicado.
- No lo es.
100
00:06:56,249 --> 00:07:00,378
Solo necesito materiales, maquillaje,
una historia de vida convincente...
101
00:07:00,378 --> 00:07:01,963
¿Por qué necesitas
una historia de vida?
102
00:07:01,963 --> 00:07:05,383
Porque no estará interesado en Dina,
a menos que sepa que ella pasó
103
00:07:05,383 --> 00:07:09,095
algunos años en Nueva Rock,
pero no era de su agrado,
104
00:07:09,095 --> 00:07:11,013
así que ahora está de regreso
en Piedradura,
105
00:07:11,097 --> 00:07:13,766
intentando recuperar la vida
que dejó atrás.
106
00:07:18,312 --> 00:07:21,566
- Hola... "Dino".
- ¡Guau!
107
00:07:21,566 --> 00:07:25,528
Sí, interesante. Tanto como algo
que acabo de descubrir.
108
00:07:25,528 --> 00:07:29,490
¿Sabías que los humanos
son los únicos reptiles que saben volar?
109
00:07:31,534 --> 00:07:35,621
¡Hola, joven! ¡Mi nombre es Dina!
110
00:07:35,705 --> 00:07:39,041
Me recuerdas a mi hijo, Jacob.
111
00:07:39,125 --> 00:07:42,003
No me llama tanto como me gustaría,
112
00:07:42,003 --> 00:07:46,007
pero es porque tiene
su propia familia en Rock Vegas.
113
00:07:46,382 --> 00:07:48,384
¡Guau, guau!
114
00:07:48,759 --> 00:07:50,928
- ¡Eso no funcionó!
- ¡Por supuesto que no!
115
00:07:51,012 --> 00:07:54,432
Todos saben que los humanos
no son los únicos que saben volar,
116
00:07:54,432 --> 00:07:56,017
- ¡amiga Pebbles!
- ¿Qué?
117
00:07:56,017 --> 00:08:00,104
Los humanos nos son reptiles. No volamos.
¿Y por qué tiene un hijo tu marioneta?
118
00:08:00,188 --> 00:08:04,400
¡Cálmense los dos!
Sus dos planes eran terribles.
119
00:08:05,026 --> 00:08:07,361
¡Te engañamos!
¡Este era nuestro verdadero plan!
120
00:08:07,445 --> 00:08:11,407
No lo era. Saben que no soy Dino,
¿a quién le importa?
121
00:08:11,407 --> 00:08:14,660
- ¿Qué?
- Soy tan bueno como Dino. Aun mejor.
122
00:08:15,119 --> 00:08:18,789
Nunca podrías reemplazar a Dino.
Él es nuestro amigo.
123
00:08:18,873 --> 00:08:23,669
Más vale que te acostumbres.
Nadie te creerá que no soy tu mascota.
124
00:08:23,753 --> 00:08:26,047
Nos creerán cuando encontremos
al verdadero Dino.
125
00:08:26,380 --> 00:08:28,341
Vamos, Bamm Bamm,
vamos al Risco.
126
00:08:30,968 --> 00:08:33,554
Esos niños tontos
nunca encontrarán a Dino.
127
00:08:34,138 --> 00:08:35,264
Espero.
128
00:08:36,098 --> 00:08:38,267
De hecho,
¡más vale que yo llegue primero!
129
00:08:40,811 --> 00:08:42,605
Ahora lo seguimos hasta Dino.
130
00:08:42,605 --> 00:08:44,732
Esta vez este sí era el plan.
131
00:08:46,150 --> 00:08:47,860
¡Dino, volví!
132
00:08:52,990 --> 00:08:56,577
Ahora esos niños cavernícolas
no sabrán quién es quién.
133
00:08:59,580 --> 00:09:01,707
¡Te engañamos de nuevo!
¡Con un plan!
134
00:09:06,796 --> 00:09:08,589
No puedo diferenciarlos.
135
00:09:08,673 --> 00:09:10,549
- ¡Para nada!
- No te preocupes. Planeamos esto.
136
00:09:10,633 --> 00:09:14,637
En el camino para acá, irritamos
a un temperamental y peligroso...
137
00:09:14,637 --> 00:09:16,097
rinosaurio.
138
00:09:19,892 --> 00:09:21,519
Me pregunto por qué hicimos eso.
139
00:09:21,519 --> 00:09:25,356
En unos segundos el rinosaurio
nos aplastará con sus garras.
140
00:09:25,356 --> 00:09:28,276
Solo el verdadero Dino
sabría qué hacer.
141
00:09:37,493 --> 00:09:39,245
¡Nos está protegiendo!
142
00:09:39,245 --> 00:09:41,122
Arriesga su vida por la nuestra.
143
00:09:41,122 --> 00:09:44,292
Lo que prueba
que él no es el verdadero Dino.
144
00:09:44,625 --> 00:09:45,668
¿Qué?
145
00:09:45,668 --> 00:09:49,964
Dino es leal y amistoso, y la mejor
mascota que una niña puede tener.
146
00:09:50,298 --> 00:09:52,049
- Pero es un gran cobarde.
- ¡Sí!
147
00:09:52,133 --> 00:09:56,929
El verdadero Dino debe estar...
Sí, allá va, escapando.
148
00:09:57,013 --> 00:09:59,598
Otro plan ejecutado a la perfección.
149
00:10:03,561 --> 00:10:07,148
- Probablemente debamos salvarlo.
- No te preocupes, yo me encargo.
150
00:10:07,481 --> 00:10:11,193
Haré que Dina convenza al rinosaurio
de detenerse.
151
00:10:11,277 --> 00:10:15,656
- Solo golpéalo con tu garrote, ¿sí?
- ¡Está bien, usaré el garrote!
152
00:10:16,407 --> 00:10:17,241
¡Cielos!
153
00:10:26,083 --> 00:10:28,794
Gracias por salvarme.
Por cierto, soy Marty.
154
00:10:29,128 --> 00:10:30,671
Lamento haber robado
la identidad de tu mascota.
155
00:10:30,755 --> 00:10:32,715
Está bien, sé cómo puedes
compensarnos por eso.
156
00:10:32,715 --> 00:10:33,799
Cualquier cosa.
157
00:10:33,883 --> 00:10:36,677
Llévanos a casa.
Definitivamente, Dino no regresará.
158
00:10:36,761 --> 00:10:40,389
Sí, probablemente corrió a casa.
¡Ese cobarde!
159
00:10:43,934 --> 00:10:45,186
Dino...
160
00:10:46,103 --> 00:10:47,438
Ese miedoso.
161
00:10:50,524 --> 00:10:51,525
¿Qué dices, Dino?
162
00:10:51,609 --> 00:10:54,320
¿Fuiste sustituido
por un dinosaurio igual a ti,
163
00:10:54,320 --> 00:10:57,406
pero los niños lo descubrieron
y ahora estás en casa y quieres comer?
164
00:10:58,282 --> 00:11:00,284
¡Parece que tuviste un largo día!
165
00:11:01,952 --> 00:11:04,872
¿Ven? Les dije que Dino
siempre pudo hablar.
166
00:11:07,458 --> 00:11:08,501
Traducido por Víctor Vega
13693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.