Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,231 --> 00:00:24,858
YABBA DABBA DINOSAURIOS
2
00:00:28,695 --> 00:00:31,072
EL ENCANTADOR DE DINOSAURIOS
3
00:00:31,156 --> 00:00:32,615
¡Dino!
4
00:00:35,368 --> 00:00:39,289
¡Te lo digo, Pebbles,
ese pulgoso esta fuera de control!
5
00:00:39,706 --> 00:00:41,833
¡Rompió mi trofeo de boliche!
6
00:00:41,833 --> 00:00:43,752
¡Rompió mis platos!
7
00:00:43,752 --> 00:00:45,503
¡Cavó en nuestro jardín!
8
00:00:45,587 --> 00:00:49,132
¡Abrió mi portafolios
y masticó toda mi investigación!
9
00:00:49,132 --> 00:00:52,594
Todos amamos a Dino,
pero tu padre tiene razón,
10
00:00:52,594 --> 00:00:54,512
necesita aprender a comportarse.
11
00:00:56,890 --> 00:00:59,225
Lo hará. Se comportará, lo prometo.
12
00:00:59,976 --> 00:01:03,605
Desde ahora,
debes ser bueno, ¿entiendes?
13
00:01:06,941 --> 00:01:08,401
¡Dino, no!
14
00:01:21,956 --> 00:01:23,583
¿Te amo, papi?
15
00:01:24,793 --> 00:01:27,462
¡Pebbles, más vale
que Dino se comporte
16
00:01:27,462 --> 00:01:29,881
o si no, habrá problemas!
17
00:01:31,132 --> 00:01:34,511
Muy bien, Dino, intentémoslo de nuevo. Siéntate.
18
00:01:35,261 --> 00:01:36,679
Da la pata.
19
00:01:37,138 --> 00:01:38,348
Rueda.
20
00:01:39,557 --> 00:01:42,393
¿Qué tal esta? ¡Dino, enloquece!
21
00:01:49,859 --> 00:01:51,277
Bueno, sabe una orden.
22
00:01:51,903 --> 00:01:53,363
¡Bamm Bamm, esto es serio!
23
00:01:53,363 --> 00:01:55,990
Si no encontramos una manera de hacer
que Dino se comporte,
24
00:01:56,074 --> 00:01:58,368
- estará en graves problemas.
- ¡Losa, ven!
25
00:01:58,868 --> 00:02:01,037
¡Siéntate! Buen chico.
26
00:02:01,037 --> 00:02:03,122
¡Es nuestro vecino, el señor Piedraroca!
27
00:02:03,206 --> 00:02:04,123
¡Y su mascota, Bloque!
28
00:02:04,207 --> 00:02:06,584
Bloque, ve por el correo.
29
00:02:07,544 --> 00:02:08,628
Ordénalo.
30
00:02:11,047 --> 00:02:12,841
Y recicla el correo basura.
31
00:02:16,386 --> 00:02:19,305
¡Vaya! ¿Cómo hizo que Bloque
se comporte así?
32
00:02:21,140 --> 00:02:22,350
¿Señor Piedraroca?
33
00:02:22,350 --> 00:02:25,728
Nos preguntábamos cómo logró
que Bloque esté tan bien entrenado.
34
00:02:26,646 --> 00:02:27,730
Picapiedra.
35
00:02:28,147 --> 00:02:31,359
Bueno, si debes saberlo,
Bloque estaba fuera de control,
36
00:02:31,359 --> 00:02:34,779
así que lo llevé
con "El susurrador de dinosaurios".
37
00:02:34,863 --> 00:02:37,198
¿El susurrador de dinosaurios?
¿Quién es ese?
38
00:02:37,282 --> 00:02:40,326
¿Quieres decir que no han escuchado
de Cezafiro Muelán?
39
00:02:40,410 --> 00:02:43,121
Solo es el mejor entrenador
en todo Piedradura.
40
00:02:43,454 --> 00:02:45,290
¡Un entrenador de mascotas!
¡Por supuesto!
41
00:02:45,290 --> 00:02:47,125
Tal vez él pueda ayudarle
a Dino a comportarse.
42
00:02:50,545 --> 00:02:52,881
Bloque, folleto.
43
00:02:52,881 --> 00:02:56,759
Si alguien puede
entrenar a Dino, es él.
44
00:02:56,843 --> 00:02:58,553
¡LLAME AHORA!
45
00:02:59,304 --> 00:03:00,972
No puedo entrenar a Dino.
46
00:03:00,972 --> 00:03:04,267
Pero puedo liberarlo.
47
00:03:07,395 --> 00:03:08,646
¿Cuál es la diferencia?
48
00:03:08,730 --> 00:03:11,941
Verás, entrenar es someter algo
a la voluntad de otro.
49
00:03:12,775 --> 00:03:15,486
Le mostraré a su mascota que,
al obedecer nuestras órdenes,
50
00:03:15,570 --> 00:03:19,198
ellos, en realidad,
obedecen a su propio corazón.
51
00:03:20,491 --> 00:03:22,744
¿Cómo sabe si eso funciona?
52
00:03:28,041 --> 00:03:30,168
¡Cuidado! ¡Ese dinosaurio
viene directo hacia nosotros!
53
00:03:30,168 --> 00:03:32,962
- ¡Debemos correr!
- ¿Por qué? No estamos en peligro.
54
00:03:34,255 --> 00:03:37,342
Porque tú no estás enojado
con nosotros, señor dinosaurio.
55
00:03:38,092 --> 00:03:42,221
Tú estás enojado contigo mismo.
56
00:03:44,474 --> 00:03:46,476
Así es, deja que todo salga.
57
00:03:47,101 --> 00:03:48,478
Tienes razón.
58
00:03:48,478 --> 00:03:51,105
Viste justo a través de mí.
59
00:03:51,189 --> 00:03:54,734
Ahora regresa a tu corral
y retomaremos esta conversación
60
00:03:54,734 --> 00:03:56,402
en nuestra sesión de las 4:30.
61
00:03:58,988 --> 00:04:01,616
Doctor Muelán,
realmente necesitamos su ayuda.
62
00:04:01,616 --> 00:04:04,744
Mi mascota, Dino, necesita a alguien
que lo entrene para actuar más normal.
63
00:04:04,744 --> 00:04:06,454
Estoy seguro de que exageras.
64
00:04:06,454 --> 00:04:09,374
Dino parece un tranquilo
y bien equilibrado...
65
00:04:15,171 --> 00:04:18,049
Aunque puedo ver
las bases de tus preocupaciones.
66
00:04:18,383 --> 00:04:20,802
Muy bien,
aceptaré a Dino en el programa.
67
00:04:20,802 --> 00:04:23,554
- ¡Sí!
- Lo haremos una mejor mascota.
68
00:04:24,389 --> 00:04:26,474
¡Dino, ve por él!
69
00:04:29,560 --> 00:04:31,521
Ese era mi palo favorito.
70
00:04:32,605 --> 00:04:33,940
¡Dino, siéntate!
71
00:04:39,862 --> 00:04:43,157
¡Dino, lo que sea que hagas,
no ataques al gatito!
72
00:04:43,241 --> 00:04:44,325
¿Entiendes?
73
00:04:50,540 --> 00:04:53,876
Señorita Picapiedra, su mascota
tiene una personalidad muy fuerte.
74
00:04:53,960 --> 00:04:57,213
Me temo que ninguna de mis terapias
convencionales han funcionado.
75
00:04:57,213 --> 00:05:00,633
Pero, doctor Muelán, si no encontramos
una manera de entrenar a Dino,
76
00:05:00,717 --> 00:05:02,635
mi papá podría echarlo de la casa.
77
00:05:02,719 --> 00:05:04,721
¿No hay algo que no haya intentado?
78
00:05:04,721 --> 00:05:07,765
Bueno, está mi dinohipnosis patentada.
79
00:05:07,849 --> 00:05:11,936
Funciona, pero le advierto,
los efectos serán dramáticos.
80
00:05:12,020 --> 00:05:14,230
- Lo que sea necesario.
- ¿Dino?
81
00:05:15,148 --> 00:05:19,193
Me preguntaba si puedes escuchar
el sonido de mi voz solo por un minuto.
82
00:05:20,194 --> 00:05:23,906
Escucha y déjate a ti mismo
seguir mi voz
83
00:05:23,990 --> 00:05:27,118
a un lugar seguro y feliz.
84
00:05:30,246 --> 00:05:31,748
Eso es, buen chico.
85
00:05:31,748 --> 00:05:34,334
Ahora, hablemos de tu comportamiento.
86
00:05:37,420 --> 00:05:40,048
Muy bien, Pebbles, todos estamos aquí.
87
00:05:40,423 --> 00:05:42,300
¿Qué quieres mostrarnos?
88
00:05:42,633 --> 00:05:46,637
Permítannos presentarles
al nuevo y mejorado Dino.
89
00:05:48,639 --> 00:05:50,933
Dino, ¿realmente eres tú?
90
00:05:51,017 --> 00:05:53,603
- Claro que sí.
- Oh, sí.
91
00:05:54,020 --> 00:05:56,022
Y puede hacer
todo tipo de trucos geniales.
92
00:05:56,022 --> 00:05:57,148
Dino, siéntate.
93
00:05:59,150 --> 00:06:00,276
Rueda.
94
00:06:01,611 --> 00:06:02,820
Truco de magia.
95
00:06:05,031 --> 00:06:07,075
- ¿Qué opinan de eso?
- ¡Vaya!
96
00:06:07,075 --> 00:06:08,409
- ¡Es sorprendente!
- ¡Vaya!
97
00:06:08,493 --> 00:06:12,997
¡Pebbles, cariño, esto es genial!
Dino se comporta tan bien.
98
00:06:13,081 --> 00:06:15,291
¡Buen chico, Dino!
99
00:06:15,375 --> 00:06:18,211
Gracias por la demostración, Dino.
Ya te puedes retirar.
100
00:06:19,962 --> 00:06:22,465
¡Sabía que ese perro
nunca podría haber aprendido a...!
101
00:06:27,345 --> 00:06:28,387
No, olvídenlo.
102
00:06:28,471 --> 00:06:30,014
Bueno, miren eso.
103
00:06:30,098 --> 00:06:32,600
Tal vez deberíamos mandar a Pedro
también con el entrenador.
104
00:06:43,152 --> 00:06:45,613
Oye, Pebbles,
¿quieres ir conmigo a El Risco?
105
00:06:45,613 --> 00:06:48,908
Escuché que hay un nuevo Rockymon
que podemos atrapar ahí.
106
00:06:48,908 --> 00:06:51,452
Bamm Bamm, Rockymon es solo un juego
que tú inventaste
107
00:06:51,536 --> 00:06:53,454
en el que avientas rocas a otras rocas.
108
00:06:53,538 --> 00:06:56,165
- Así es como pelean.
- Bueno, tendrás que hacerlo solo.
109
00:06:56,249 --> 00:06:59,836
Ha pasado una semana y Dino todavía...
no actúa normal.
110
00:07:00,670 --> 00:07:02,046
Comienzo a preocuparme.
111
00:07:02,130 --> 00:07:03,506
Estoy seguro de que estás exagerando.
112
00:07:03,506 --> 00:07:06,509
Solo se ve raro
porque ahora se comporta muy bien.
113
00:07:07,051 --> 00:07:08,136
¡Dino! ¡Ven aquí, chico!
114
00:07:09,011 --> 00:07:10,721
¿Quieres jugar a traer las cosas?
115
00:07:10,805 --> 00:07:11,681
¡Ve por ella, Dino!
116
00:07:22,400 --> 00:07:24,402
¿Lo ves? Y mira esto.
117
00:07:24,402 --> 00:07:27,864
Dino, ¿quieres un delicioso
hueso de brontosaurio?
118
00:07:31,826 --> 00:07:34,704
Está enterrando el hueso.
Eso es un comportamiento normal de Dino.
119
00:07:44,046 --> 00:07:45,965
Eso es un poco raro.
Solemne, pero raro.
120
00:07:45,965 --> 00:07:48,217
Muy bien, tal vez deberíamos intentar
algo que normalmente odia.
121
00:07:48,301 --> 00:07:51,554
¡Oye, Dino!
Te llevaremos al veterinario hoy.
122
00:07:51,554 --> 00:07:52,972
¿Estás listo para ir?
123
00:07:54,140 --> 00:07:55,683
¿Lo ves? El mismo Dino cobarde.
124
00:07:56,100 --> 00:07:59,478
Acabo de ponerle a Dino todas sus vacunas
y dos revisiones completas.
125
00:08:00,021 --> 00:08:01,230
Aquí está la cuenta.
126
00:08:01,772 --> 00:08:04,901
Muy bien, Dino ya no es Dino.
¿Qué hacemos?
127
00:08:04,901 --> 00:08:06,861
Regresaremos con Muelán.
128
00:08:07,320 --> 00:08:08,988
Necesito a mi Dino de regreso.
129
00:08:09,947 --> 00:08:11,407
¿Regresar a Dino a como era antes?
130
00:08:11,407 --> 00:08:14,493
Me temo que el proceso
de la hipnoterapia es permanente.
131
00:08:14,577 --> 00:08:16,871
¿Permanente?
¿Por qué no dijo eso antes?
132
00:08:16,871 --> 00:08:20,249
Porque no pensé que quisieran
que regresara a ser como antes.
133
00:08:20,333 --> 00:08:22,126
Lo siento, señorita Picapiedra,
134
00:08:22,210 --> 00:08:24,086
me temo que no hay nada
que pueda hacer.
135
00:08:24,170 --> 00:08:26,339
- ¿Qué? ¡No!
- ¡Espera, Pebbles!
136
00:08:26,339 --> 00:08:28,549
Hay una cosa que no hemos intentado.
137
00:08:29,217 --> 00:08:30,426
¡Dino!
138
00:08:30,968 --> 00:08:32,720
¡Mira quién regresó!
139
00:08:38,809 --> 00:08:40,102
¡Está sucediendo!
140
00:08:40,186 --> 00:08:41,354
¡Está cediendo!
141
00:08:41,354 --> 00:08:44,315
Está regresando a ser...
una mascota con el cerebro lavado.
142
00:08:44,315 --> 00:08:46,484
- No funcionó.
- No puedo creerlo.
143
00:08:46,484 --> 00:08:48,027
El viejo Dino realmente se ha ido.
144
00:08:48,444 --> 00:08:50,821
Dino, lo siento mucho.
145
00:08:51,989 --> 00:08:53,699
Bamm Bamm, ¿puedo preguntarte
146
00:08:53,783 --> 00:08:55,493
dónde conseguiste esa cría
de tigre dientes de sable?
147
00:08:55,493 --> 00:08:58,454
Lo encontré en El Risco.
En una guarida de dientes de sable.
148
00:08:58,538 --> 00:09:01,999
Dios mío. ¿Y dónde estaba
la madre del dientes de sable?
149
00:09:02,083 --> 00:09:03,501
¿Las crías tienen madres?
150
00:09:06,921 --> 00:09:09,382
Doctor Muelán, ¿no puede hacer
su hipnosis para mascotas?
151
00:09:09,382 --> 00:09:11,842
¡Soy un susurrador de dinosaurios!
Este es un gato.
152
00:09:11,926 --> 00:09:13,678
¡Un gato grande y aterrador
que nos comerá!
153
00:09:13,678 --> 00:09:15,263
¡Esperen! ¡Dino!
154
00:09:15,263 --> 00:09:16,639
Él puede defendernos.
155
00:09:16,639 --> 00:09:19,976
¡Por supuesto! Esta hipnotizado
para ser un leal defensor de amenazas.
156
00:09:19,976 --> 00:09:22,562
¡Dino! ¡Protégenos, ahora!
157
00:09:30,069 --> 00:09:31,320
Pebbles, mira.
158
00:09:31,404 --> 00:09:33,406
Dino, está actuando como un cobarde.
159
00:09:33,406 --> 00:09:36,784
- ¡Nuestro Dino está de regreso!
- ¡Sí! ¡Buen Dino!
160
00:09:40,538 --> 00:09:42,748
¡Dino malo! ¡Detente! ¡Te lo ordeno!
161
00:09:46,669 --> 00:09:48,004
¿Lo siento?
162
00:09:54,343 --> 00:09:55,594
Mi recinto.
163
00:09:55,678 --> 00:09:58,431
¡Mi recinto hermoso y sin seguro!
164
00:09:58,431 --> 00:09:59,765
¡Lo logró!
165
00:09:59,849 --> 00:10:02,059
¡La cobardía de Dino nos salvó!
166
00:10:02,143 --> 00:10:03,519
¡Dino! ¡Ven aquí, chico!
167
00:10:07,815 --> 00:10:09,275
Lo siento mucho, chico.
168
00:10:09,608 --> 00:10:12,153
Nunca dejaré que nadie
vuelva a cambiar quién eres.
169
00:10:12,486 --> 00:10:15,573
Doctor Muelán, gracias por intentarlo,
170
00:10:15,573 --> 00:10:17,783
pero creo que mantendremos a Dino
de la forma que es.
171
00:10:18,117 --> 00:10:19,618
¿Cuánto le debemos?
172
00:10:20,244 --> 00:10:24,165
Les propongo algo, es gratis
si prometen nunca regresar.
173
00:10:30,629 --> 00:10:33,215
Dino, me alegra mucho
que hayas regresado a ser normal.
174
00:10:33,299 --> 00:10:36,093
Pero ¿podrías intentar
estar calmado cerca de mi papá?
175
00:10:36,177 --> 00:10:37,762
No quiero perderte de nuevo.
176
00:10:37,762 --> 00:10:39,555
¿Pebbles? ¿Eres tú, cariño?
177
00:10:40,181 --> 00:10:41,474
¡Dino, no!
178
00:10:43,059 --> 00:10:46,854
¡Pebbles! ¡Quítame esta fábrica
de saliva de encima!
179
00:10:49,690 --> 00:10:51,692
No puedo quedarme enojado con él.
180
00:10:52,485 --> 00:10:55,237
Papá, ¿eso significa
que no tenemos que deshacernos de él?
181
00:10:55,321 --> 00:10:57,823
¿De Dino? Por supuesto que no.
182
00:10:57,907 --> 00:10:59,658
Es parte de la familia.
183
00:11:00,409 --> 00:11:01,577
¡Dino!
184
00:11:02,953 --> 00:11:05,289
Y me hace ver mejor.
185
00:11:07,375 --> 00:11:08,501
Traducido por Víctor Manuel Vega Vázquez
14256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.