All language subtitles for Yabba.Dabba.Dinosaurs.S02E01.The.Rocks.and.the.Rolliest.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,231 --> 00:00:24,858 YABBA DABBA DINOSAURIOS 2 00:00:29,237 --> 00:00:31,698 LAS PIEDRAS RODANDO SE ENCUENTRAN 3 00:00:37,454 --> 00:00:40,373 Dino, por última vez, tienes que ver hacia dónde vas. 4 00:00:40,832 --> 00:00:43,251 No seas duro con él, Bamm Bamm. Conoces el cerebro de Dino, 5 00:00:43,251 --> 00:00:45,712 no puede con más de un sentido a la vez. 6 00:00:45,712 --> 00:00:48,131 Todo lo demás deja de funcionar cuando está olfateando algo. 7 00:00:48,131 --> 00:00:50,633 Sí, pero hemos caminado por el Monte Risco toda la mañana 8 00:00:50,717 --> 00:00:53,928 y no hemos encontrado nada de... 9 00:00:55,180 --> 00:00:56,389 ¿Cómo de se llama de nuevo? 10 00:00:56,473 --> 00:01:00,435 El imposiblodón. Es un dinosaurio extremadamente raro. 11 00:01:00,894 --> 00:01:02,187 Se supone que no es fácil de encontrar. 12 00:01:02,604 --> 00:01:05,440 Sí, pero ¿cómo sabemos si este dinosaurio si quiera existe? 13 00:01:05,899 --> 00:01:07,525 Nadie lo ha visto antes. 14 00:01:10,236 --> 00:01:12,489 Genial, su cerebro está sobrecargado de nuevo. 15 00:01:12,489 --> 00:01:14,657 Supongo que debo reiniciarlo. Retrocede. 16 00:01:14,741 --> 00:01:17,327 Espera, creo que huele al imposiblodón. 17 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 ¿Está cerca, Dino? 18 00:01:21,331 --> 00:01:24,584 ¿En ese árbol? ¿El imposiblodón está en ese árbol? 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,212 ¿Dino? 20 00:01:27,754 --> 00:01:30,215 Bien, ahora sí creo que esté sobrecargado. 21 00:01:30,215 --> 00:01:33,384 Lo arreglaremos después. ¡Vamos! Antes de que el impo lo que sea escape. 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 Definitivamente hay algo en ese árbol. 23 00:01:38,932 --> 00:01:40,600 ¡Es tan emocionante! 24 00:01:40,600 --> 00:01:42,977 En serio vamos a ver a un imposiblodón. 25 00:01:43,561 --> 00:01:44,687 Oye, Wicky. 26 00:01:46,147 --> 00:01:47,148 ¿Sí, Pebbles? 27 00:01:47,232 --> 00:01:50,068 Prepárate para actualizar la información del imposiblodón. 28 00:01:50,068 --> 00:01:52,987 Sí, querrás cambiar la parte de "nunca antes visto", 29 00:01:53,071 --> 00:01:55,865 por "visto una vez por Pebbles y Bamm Bamm". 30 00:01:56,199 --> 00:01:58,910 ¡Por supuesto! Pero tal vez no con esas palabras. 31 00:01:59,452 --> 00:02:03,248 Muy bien, aquí vamos. A las tres. Uno, dos, ¡tres! 32 00:02:05,250 --> 00:02:08,253 Creo que puedo dejar la información del imposiblodón como esta. 33 00:02:08,253 --> 00:02:09,671 ¿Necesitan algo más de mí? 34 00:02:09,671 --> 00:02:12,090 Una última pregunta. ¿Qué es eso? 35 00:02:14,259 --> 00:02:16,094 Esa es una respuesta en dos partes. 36 00:02:16,094 --> 00:02:18,012 La primera parte es, ¡corran! 37 00:02:22,016 --> 00:02:24,602 - Bien, ¿cuál es la segunda parte? - ¡Se llama carrera en piedras! 38 00:02:26,020 --> 00:02:27,939 La carrera en piedras es un tipo de competencia 39 00:02:27,939 --> 00:02:29,649 en la que los dinosaurios bajan una montaña en piedras 40 00:02:29,649 --> 00:02:31,234 para ver quién llega primero. 41 00:02:31,234 --> 00:02:33,778 La mayoría de las carreras son disputadas por clubs rivales 42 00:02:33,862 --> 00:02:36,781 o equipos para determinar quién es el más malo del Risco. 43 00:02:36,865 --> 00:02:38,867 La carrera de piedras puede ser extremadamente peligrosa 44 00:02:38,867 --> 00:02:40,493 para quien pierde la concentración por un segundo. 45 00:02:40,577 --> 00:02:43,079 Por ejemplo, vean a este corredor aquí. 46 00:02:44,539 --> 00:02:46,291 Bueno, fue una buena vida. 47 00:02:48,626 --> 00:02:51,170 Carrera de piedras. Concentración. Entendido. 48 00:02:53,506 --> 00:02:54,966 ¡Ay! 49 00:03:02,640 --> 00:03:05,143 - ¡Lo siento! - ¿Cómo se dirige esta cosa? 50 00:03:05,476 --> 00:03:06,978 ¡No lo sé, pero debemos descubrirlo pronto! 51 00:03:13,484 --> 00:03:16,487 Por Dios. ¡Fue una locura! 52 00:03:16,571 --> 00:03:18,948 ¡Pudimos haber sido aplastados! 53 00:03:19,282 --> 00:03:22,410 Sí. La carrera de piedras es... ¡increíble! 54 00:03:23,077 --> 00:03:25,747 Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí? 55 00:03:26,122 --> 00:03:28,917 Parece que atrapamos unos ladrones de piedras. 56 00:03:29,375 --> 00:03:31,252 ¿Quién, nosotros? ¡No somos ladrones! 57 00:03:31,336 --> 00:03:34,464 Bamm Bamm ni siquiera tomaría una ofensa sin pedir permiso antes. 58 00:03:35,048 --> 00:03:36,507 ¿Debería estar ofendido? 59 00:03:36,591 --> 00:03:38,509 ¿Entonces cómo explican eso? 60 00:03:39,260 --> 00:03:41,220 Esa es la piedra de Jojo. 61 00:03:41,304 --> 00:03:44,140 Y creo que los atrapamos tratando de robarla. 62 00:03:44,515 --> 00:03:45,975 No somos ladrones de piedras. 63 00:03:46,059 --> 00:03:49,562 Estábamos buscando al imposiblodón. Es un dinosaurio extremadamente raro. 64 00:03:49,646 --> 00:03:53,191 ¿Y cómo es que los veo a ustedes y veo la piedra de Jojo, 65 00:03:53,191 --> 00:03:55,777 pero no veo a Jojo? 66 00:03:56,861 --> 00:03:58,029 Aquí estoy, hola. 67 00:03:58,529 --> 00:03:59,489 ¡Vaya! 68 00:04:02,408 --> 00:04:03,493 ¿De verdad? 69 00:04:03,826 --> 00:04:05,912 Ya veo. Interesante. 70 00:04:06,829 --> 00:04:09,958 Agárrenlos chicos. Los llevaremos de vuelta al "taller". 71 00:04:12,710 --> 00:04:16,673 Entonces, Jojo me dijo cómo llegaron volando a la carrera, 72 00:04:16,673 --> 00:04:19,050 cómo aterrizaron en su roca 73 00:04:19,050 --> 00:04:22,011 y debo decir, estoy impresionado. 74 00:04:22,095 --> 00:04:23,805 Nipsy no se impresión fácil. 75 00:04:23,805 --> 00:04:25,056 ¿Nipsy? 76 00:04:25,056 --> 00:04:28,518 Parece que tienen buenos reflejos y agallas que los respalden. 77 00:04:28,518 --> 00:04:31,396 Que es lo que buscamos exactamente en un corredor. 78 00:04:31,729 --> 00:04:35,149 ¿Qué les parece? ¿Se quieren unir al equipo? 79 00:04:35,525 --> 00:04:37,944 ¿Qué pasaría si lo rechazamos? 80 00:04:37,944 --> 00:04:42,240 Bueno, digamos que el imposiblodón 81 00:04:42,240 --> 00:04:45,743 no será el único dinosaurio difícil de encontrar por aquí. 82 00:04:46,244 --> 00:04:49,998 Espera, ¿crees que somos dinosaurios? No somos dinosaurios. 83 00:04:50,456 --> 00:04:51,457 ¿No lo son? 84 00:04:51,541 --> 00:04:53,001 No, somos gente de las cavernas. 85 00:04:53,376 --> 00:04:54,711 Ella es un dinosaurio, ¿cierto? 86 00:04:54,711 --> 00:04:56,504 ¿Yo? No. Soy una chica. 87 00:04:56,504 --> 00:04:58,506 ¿Por qué pensarías que soy un dinosaurio? 88 00:04:58,506 --> 00:05:01,175 No lo sé, creí que eras como un tipo nuevo de dinosaurio raro. 89 00:05:01,259 --> 00:05:02,510 Sí, eso es lo que pensé. 90 00:05:02,510 --> 00:05:03,636 ¿Quién lo diría? 91 00:05:03,720 --> 00:05:07,223 De cualquier forma, ¿quieren unirse al grupo o no? 92 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 ¡Sí, claro! ¡La carrera en piedras es lo mejor! 93 00:05:09,726 --> 00:05:13,438 Muy bien, entonces, bienvenidos a bordo. 94 00:05:17,025 --> 00:05:19,318 - ¡Vaya! - ¡Qué! 95 00:05:20,194 --> 00:05:22,530 Ese nivel de ahí es el cuarto de Nipsy y aquel es el mío. 96 00:05:23,865 --> 00:05:26,534 Pero este nivel es el cuarto de operaciones. 97 00:05:26,534 --> 00:05:28,953 Donde mantenemos nuestras rocas listas para correr. 98 00:05:29,495 --> 00:05:31,831 También las mejoramos. Vean estos modelos. 99 00:05:31,831 --> 00:05:35,001 Tenemos piedras con rayas, piedras con brillo abajo, 100 00:05:35,001 --> 00:05:37,795 piedras con tapones giratorios y alerones. 101 00:05:37,879 --> 00:05:41,299 Las piedras con alerones no giran muy bien, para ser honestos. 102 00:05:41,299 --> 00:05:44,093 Pero tienes que admitir que se ven geniales. 103 00:05:44,427 --> 00:05:46,471 ¡Y aquí está el dinosaurio responsable! 104 00:05:46,804 --> 00:05:50,641 Este es Skutter, nuestro mecánico. Skutter, este es Bamm Bamm. 105 00:05:50,725 --> 00:05:53,144 Trabajará contigo en el equipo de pits. 106 00:05:53,478 --> 00:05:55,813 Espera, ¿qué? Creí que sería piloto de rocas. 107 00:05:56,606 --> 00:05:58,858 Así está la cosa. Solo tenemos un lugar en la lista 108 00:05:58,858 --> 00:06:01,069 para un nuevo piloto y elegimos a Pebbles. 109 00:06:01,069 --> 00:06:03,571 ¿Qué? No, ¡vamos! 110 00:06:03,905 --> 00:06:07,200 Entre nosotros dos, es claro que yo soy más atlético. 111 00:06:12,038 --> 00:06:12,955 ¿Ven? 112 00:06:13,039 --> 00:06:15,333 Pebbles, diles que están equivocados. Debemos cambiar. 113 00:06:15,333 --> 00:06:16,292 ¡Bamm Bamm, detente! 114 00:06:16,292 --> 00:06:18,753 La carrera en piedras claramente no es acerca de fuerza. 115 00:06:18,753 --> 00:06:21,214 No te preocupes. Amarás el equipo de pits. 116 00:06:21,547 --> 00:06:23,591 ¡Pero también soy ágil! 117 00:06:25,343 --> 00:06:26,385 Ánimo, chico. 118 00:06:26,469 --> 00:06:28,679 Puede que los pilotos se lleven toda la diversión, 119 00:06:28,763 --> 00:06:31,307 pero no podrían correr sin el equipo de pits. 120 00:06:31,307 --> 00:06:32,642 ¿Porque arreglamos las piedras? 121 00:06:32,642 --> 00:06:35,103 ¿Qué? No. Son solo piedras. ¿Qué les podrías arreglar? 122 00:06:35,103 --> 00:06:38,106 Es decir, literalmente no podrían correr porque cargamos las piedras. 123 00:06:46,030 --> 00:06:48,908 Reversa. En cuatro. Parada de manos. 124 00:07:12,056 --> 00:07:15,101 ¿Ves? Puedo manejar rocas tan bien como cualquiera... 125 00:07:15,768 --> 00:07:17,812 ¡No! ¡No! ¡Ayuda! 126 00:07:18,187 --> 00:07:21,440 Hoy es la gran carrera. ¿Estás lista? 127 00:07:21,524 --> 00:07:23,151 ¿Las piedras bajan la colina? 128 00:07:24,443 --> 00:07:27,405 ¡De acuerdo! ¡Te vemos en la salida, chica! 129 00:07:29,490 --> 00:07:33,619 Confía demasiado. Ni siquiera sospecha. 130 00:07:33,703 --> 00:07:34,662 ¿Qué te dije? 131 00:07:34,662 --> 00:07:37,498 Supe en el momento que la vi que sería un presa fácil. 132 00:07:39,083 --> 00:07:41,377 Todo lo que tenemos que hacer es esperar en el inicio 133 00:07:41,377 --> 00:07:43,254 y dejar que Pebbles tome la delantera. 134 00:07:43,713 --> 00:07:46,591 Luego, Skutter girará los señalamientos y ella los seguirá, 135 00:07:46,591 --> 00:07:47,675 justo como le enseñamos. 136 00:07:47,675 --> 00:07:49,802 Llevando a los otros corredores fuera del curso 137 00:07:49,886 --> 00:07:51,053 y directo hacia el acantilado. 138 00:07:51,137 --> 00:07:52,889 Con la competencia eliminada, 139 00:07:52,889 --> 00:07:56,392 podremos cruzar la meta tranquilos. 140 00:07:56,809 --> 00:07:59,020 El equipo más malo del Risco. 141 00:08:11,616 --> 00:08:13,367 ¡Pebbles! ¡Pebbles! ¡Ahí estás! 142 00:08:13,451 --> 00:08:16,078 - Escucha, no debes correr. - ¿Qué? ¿Por qué no? 143 00:08:16,162 --> 00:08:18,122 Escuché a Jojo y Nipsy hablando. 144 00:08:18,206 --> 00:08:20,416 Te quieren sabotear. ¡Necesitamos salir de aquí! 145 00:08:20,416 --> 00:08:22,418 - ¡Vámonos! - Espera un segundo. 146 00:08:22,418 --> 00:08:24,253 Ya sé lo que está pasando. 147 00:08:24,337 --> 00:08:27,006 - ¡Estás celoso! - ¿Qué? ¡No, no lo estoy! 148 00:08:27,006 --> 00:08:28,716 ¡Lo estás! ¡Lo sabía! 149 00:08:29,050 --> 00:08:30,885 Estás celoso de que sea una piloto de rocas 150 00:08:30,885 --> 00:08:32,970 y tú un carga piedras. 151 00:08:33,054 --> 00:08:36,599 ¡Oye! Somos el equipo de pits 152 00:08:36,599 --> 00:08:38,226 y sin nosotros no podrían correr. 153 00:08:38,226 --> 00:08:39,852 Eso es lo que pensé. 154 00:08:39,936 --> 00:08:42,104 ¡Pilotos, en sus marcas! 155 00:08:42,188 --> 00:08:44,524 No puedo seguir hablando, la carrera va a comenzar. 156 00:08:44,524 --> 00:08:47,026 ¡Está bien, estoy celoso! Pero aun así, no debes correr. 157 00:08:47,026 --> 00:08:47,860 ¡Pebbles, por favor! 158 00:08:48,569 --> 00:08:50,488 En sus marcas. Listos... 159 00:08:50,488 --> 00:08:51,864 ¡Fuera! 160 00:08:54,116 --> 00:08:55,159 ¡Pebbles, espera! 161 00:08:58,162 --> 00:09:00,248 ¿Qué se supone que haga? 162 00:09:03,834 --> 00:09:05,211 ¡Dino! ¡Despierta! 163 00:09:06,712 --> 00:09:09,257 Muy bien, espero que ese estupor te haya ayudado a descansar, 164 00:09:09,257 --> 00:09:12,176 porque necesito que corras como nunca antes lo has hecho. 165 00:09:27,692 --> 00:09:29,652 ¡Vamos, Dino, más rápido! 166 00:09:40,454 --> 00:09:41,998 ¡Ve! ¡Ve! 167 00:10:00,016 --> 00:10:03,769 Pebbles, por última vez, tienes que ver hacia dónde vas. 168 00:10:04,103 --> 00:10:06,439 Por Dios. Pude haber sido aplastada, 169 00:10:06,439 --> 00:10:09,984 - si no me hubieras salvado. - No me agradezcas, fue Dino. 170 00:10:10,526 --> 00:10:13,946 Gracias, chico. Ahora solo te montaré a ti. 171 00:10:14,030 --> 00:10:16,741 Mis días como piloto de rocas oficialmente han terminado. 172 00:10:16,741 --> 00:10:19,618 Y en buen momento. Afortunadamente, nadie salió lastimado. 173 00:10:19,702 --> 00:10:23,080 Excepto por Jojo y Nipsy, cuando los otros pilotos descubran 174 00:10:23,164 --> 00:10:25,750 por qué casi caen del acantilado. 175 00:10:25,750 --> 00:10:29,920 Claro, además de ellos, obviamente. Pero aparte de ellos, nadie más. 176 00:10:30,004 --> 00:10:33,132 Y excepto por donde sea que esas piedras cayeron. 177 00:10:33,632 --> 00:10:35,259 Claro. Y eso. 178 00:10:35,343 --> 00:10:36,844 BOLICHE DE PIEDRADURA 179 00:10:36,844 --> 00:10:38,471 Los bolos de Piedradura. 180 00:10:38,888 --> 00:10:41,307 Por fin podré ver como rueda mi nueva bola. 181 00:10:42,099 --> 00:10:44,185 Es una belleza, ¿cierto, Enano? 182 00:10:44,185 --> 00:10:47,396 Es una bola muy bonita, Pedro, sin duda. 183 00:10:59,950 --> 00:11:03,829 Oye, Pedro, tenías razón, tu bola sí que rueda bien. 184 00:11:06,582 --> 00:11:08,501 Traducido por Antonio Ostria 14681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.