Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,220 --> 00:03:04,000
Dragon King of Tian Yu
2
00:03:04,170 --> 00:03:06,950
accept your fate!
3
00:03:10,850 --> 00:03:15,420
Westward
4
00:03:15,420 --> 00:03:19,770
Episode 3
Secret of the Sutra
5
00:03:21,700 --> 00:03:23,470
Dragon King
6
00:03:23,850 --> 00:03:25,800
Elder Brother!
7
00:03:26,420 --> 00:03:27,770
Charge!
8
00:03:27,770 --> 00:03:30,520
Kill all of Di Shi Tian's lackeys
9
00:03:30,750 --> 00:03:32,300
Dragon King
10
00:03:32,470 --> 00:03:34,550
you have failed completely
11
00:03:34,720 --> 00:03:37,470
If I were to deal another blow
12
00:03:37,720 --> 00:03:39,670
and shatter your dragon soul
13
00:03:39,850 --> 00:03:41,900
you will never be reincarnated
14
00:03:47,520 --> 00:03:49,720
Tian Yu Dragon King
15
00:03:50,150 --> 00:03:52,400
you have 1000 years of Dao cultivation,
16
00:03:52,570 --> 00:03:54,920
govern 300 dragons
17
00:03:55,320 --> 00:03:57,300
and you have a venerated position
18
00:03:57,870 --> 00:03:59,800
is all this trouble worth it?
19
00:04:01,370 --> 00:04:03,870
Even you have come
20
00:04:04,220 --> 00:04:07,920
The Sutra belongs to Di Shi Tian
21
00:04:08,050 --> 00:04:10,400
When I was appointed to investigate it,
22
00:04:10,570 --> 00:04:12,700
I was also filled with trepidation
23
00:04:12,700 --> 00:04:14,770
because I fear making a mistake
24
00:04:15,170 --> 00:04:16,470
Dragon King
25
00:04:16,950 --> 00:04:18,620
consider helping me
26
00:04:18,620 --> 00:04:20,620
as helping yourself
27
00:04:20,920 --> 00:04:23,800
Say out the truth
28
00:04:23,850 --> 00:04:27,100
Aren't you all tired of
29
00:04:27,550 --> 00:04:31,320
asking me this over and over again?
30
00:04:31,620 --> 00:04:33,600
As I said
31
00:04:33,600 --> 00:04:35,200
I do not know
32
00:04:35,200 --> 00:04:36,820
How stubborn
33
00:04:38,220 --> 00:04:39,520
Dragon King
34
00:04:39,600 --> 00:04:42,050
it is truly unfortunate
35
00:04:42,550 --> 00:04:43,650
Looks like
36
00:04:43,700 --> 00:04:46,800
there will no longer be any Dragons on Tian Yu Mountain
37
00:04:50,320 --> 00:04:51,650
Damn it
38
00:04:51,650 --> 00:04:53,100
he actually killed my brother
39
00:04:53,100 --> 00:04:55,200
I'll fight you all to the bitter end
40
00:05:10,020 --> 00:05:11,320
Xiao Yu!
41
00:05:16,300 --> 00:05:17,620
Lord Shou
42
00:05:17,620 --> 00:05:19,670
Sorry
43
00:05:19,670 --> 00:05:22,820
I let Xiao Yu get hurt
44
00:05:23,520 --> 00:05:25,000
It was my oversight
45
00:05:25,220 --> 00:05:27,570
I almost made a serious mistake
46
00:05:50,500 --> 00:05:51,850
Brother
47
00:05:52,150 --> 00:05:54,600
I've let you down
48
00:05:55,520 --> 00:05:57,700
The good fortune of the Dragons has ended
49
00:05:57,700 --> 00:06:00,700
This battle is a certain win for us
50
00:06:10,970 --> 00:06:12,850
Lord Shou
51
00:06:13,250 --> 00:06:14,620
let me down
52
00:06:14,620 --> 00:06:16,100
I want to fight
53
00:06:16,150 --> 00:06:16,850
No
54
00:06:17,050 --> 00:06:19,020
we can't zealously continue fighting now
55
00:06:19,520 --> 00:06:20,820
we can only escape
56
00:06:22,400 --> 00:06:26,200
I am here to avenge Hu Tou Tuo!
57
00:06:49,850 --> 00:06:50,920
That was close
58
00:06:50,920 --> 00:06:52,470
I nearly died in his hands
59
00:06:52,470 --> 00:06:54,400
That is the son of the Tian Yu Mountain Dragon King
60
00:06:54,400 --> 00:06:55,770
Don't let him get away
61
00:07:09,370 --> 00:07:12,270
You will not be able to run far enough
62
00:07:33,250 --> 00:07:35,400
His dragon form did not crumble after
63
00:07:35,450 --> 00:07:38,000
taking a hit of the Divine General's arrow
64
00:07:38,570 --> 00:07:41,870
This Dragon's strength is not weak
65
00:07:42,220 --> 00:07:44,350
Divine General, should we send men after him?
66
00:07:44,370 --> 00:07:45,450
No need
67
00:07:45,970 --> 00:07:49,620
One hit would have already ruptured all his muscles and bones
68
00:07:49,800 --> 00:07:52,200
Forcibly maintaining his dragon form to escape
69
00:07:52,200 --> 00:07:54,420
will only increase the severity of his injury
70
00:07:54,970 --> 00:07:57,970
He will not survive it
71
00:08:16,850 --> 00:08:19,650
Turn Tian Yu Mountain inside out
72
00:08:19,970 --> 00:08:22,120
to find the Sutra
73
00:08:29,020 --> 00:08:30,970
Xiao Yu, Xiao Yu!
74
00:08:37,570 --> 00:08:38,520
Xiao Yu
75
00:08:38,550 --> 00:08:39,370
Xiao Yu
76
00:08:39,370 --> 00:08:40,600
Wake up!
77
00:08:40,670 --> 00:08:41,700
Bai Lang
78
00:08:41,920 --> 00:08:42,970
quiet
79
00:08:43,000 --> 00:08:44,670
Lord Shou
80
00:08:44,670 --> 00:08:46,200
Xiao Yu isn't breathing
81
00:08:46,200 --> 00:08:48,600
is she dead?
82
00:08:48,700 --> 00:08:49,620
No
83
00:08:49,900 --> 00:08:51,450
she didn't die
84
00:08:51,950 --> 00:08:53,670
she is just asleep
85
00:08:54,250 --> 00:08:56,550
Her body doesn't have flesh to begin with
86
00:08:56,870 --> 00:08:59,350
so she can't take this type of injury
87
00:08:59,350 --> 00:09:01,670
I don't understand
88
00:09:02,000 --> 00:09:04,600
Xiao Yu is not a Dragon
89
00:09:05,100 --> 00:09:06,000
Bai Lang
90
00:09:06,700 --> 00:09:08,350
I'll let you see for yourself
91
00:09:08,470 --> 00:09:10,720
Xiao Yu's true appearance
92
00:09:13,750 --> 00:09:15,370
No results?
93
00:09:16,500 --> 00:09:18,470
We have already done a thorough search
94
00:09:18,650 --> 00:09:20,450
but we cannot find the Sutra
95
00:09:20,870 --> 00:09:23,400
The Dragons are expert in using magic
96
00:09:23,870 --> 00:09:27,150
they might have changed the appearance of the Sutra
97
00:09:27,300 --> 00:09:31,550
Could the Sutra no longer be at Tian Yu Mountain?
98
00:09:31,570 --> 00:09:33,400
Impossible
99
00:09:34,100 --> 00:09:36,550
If the Sutra is not here
100
00:09:36,550 --> 00:09:40,170
why would the Dragon King put his life on the line
101
00:09:40,370 --> 00:09:43,320
as well as the well-being of the entire Tian Yu Mountain?
102
00:09:44,120 --> 00:09:46,320
It has been 16 years
103
00:09:46,520 --> 00:09:48,720
this is the closest we have come to finding it
104
00:09:52,020 --> 00:09:57,550
I will not let the Sutra slip through my hands
105
00:10:12,800 --> 00:10:14,120
Lord Shou
106
00:10:14,120 --> 00:10:14,870
this...
107
00:10:18,550 --> 00:10:20,770
How could this be?
108
00:10:21,370 --> 00:10:23,500
This is her original form
109
00:10:24,070 --> 00:10:26,270
Xiao Yu...
110
00:10:26,800 --> 00:10:28,370
Her identity as a Dragon
111
00:10:28,370 --> 00:10:31,100
and her appearance is a disguise
112
00:10:31,500 --> 00:10:34,370
She is the Sutra that Di Shi Tian has been searching
113
00:10:34,750 --> 00:10:36,400
for 16 years
114
00:10:37,270 --> 00:10:39,370
Sutra?
115
00:10:40,400 --> 00:10:42,250
26 years ago
116
00:10:42,350 --> 00:10:44,400
One human, one dragon
117
00:10:44,520 --> 00:10:46,270
and three demons
118
00:10:46,300 --> 00:10:48,050
were commissioned by the Gods
119
00:10:48,050 --> 00:10:51,320
to journey to the Western Paradise to retrieve the Sutra
120
00:10:51,600 --> 00:10:52,970
They believed that
121
00:10:53,150 --> 00:10:55,550
by bringing the Sutra back to the Middle Kingdom
122
00:10:55,870 --> 00:10:58,500
they would bring blessings for all living beings
123
00:10:58,500 --> 00:11:00,470
and end all suffering
124
00:11:00,650 --> 00:11:02,850
After experiencing many trials and tribulations
125
00:11:03,120 --> 00:11:05,050
they completed their mission
126
00:11:05,420 --> 00:11:09,200
Finally, they gave the Sutra to Di Shi Tian
127
00:11:09,650 --> 00:11:11,300
The Sutra has no words inscribed
128
00:11:11,650 --> 00:11:14,020
it is in fact a candle flame
129
00:11:14,550 --> 00:11:19,570
It is said that only the fated ones can see the truth shining in the light of the fire
130
00:11:19,850 --> 00:11:21,350
Evidently
131
00:11:21,750 --> 00:11:24,020
Di Shi Tian is not a fated one
132
00:11:24,600 --> 00:11:25,670
Fortunately
133
00:11:25,670 --> 00:11:29,200
there was a Great God who saw through Di Shi Tian's true colors
134
00:11:29,250 --> 00:11:31,320
After fighting a huge battle against Di Shi Tian
135
00:11:31,320 --> 00:11:33,050
he took away the Sutra
136
00:11:33,270 --> 00:11:34,900
That Great God
137
00:11:35,050 --> 00:11:36,850
was Ru Lai
[T/N] Ru Lai: Tathāgata, this is the name that Gautama Buddha uses)
138
00:11:37,220 --> 00:11:37,850
[T/N] Ru Lai: Tathāgata, this is the name that Gautama Buddha uses)
Heavily injured
139
00:11:37,850 --> 00:11:39,000
Heavily injured
140
00:11:39,000 --> 00:11:41,850
he came to Tian Yu Mountain to see the Dragon King
141
00:11:41,900 --> 00:11:43,450
Dragon King
142
00:11:43,600 --> 00:11:46,550
please protect it
143
00:11:46,600 --> 00:11:48,670
you must not let Di Shi Tian
144
00:11:48,670 --> 00:11:49,670
acquire it
145
00:11:49,670 --> 00:11:52,550
The heavily injured Ru Lai went back into seclusion at his native home
146
00:11:53,050 --> 00:11:56,370
The Sutra has since remained at Tian Yu Mountain
147
00:11:56,570 --> 00:11:57,870
Not long after
148
00:11:58,050 --> 00:12:00,050
The Sutra took on a human form via Dao cultivation
149
00:12:00,870 --> 00:12:02,650
that is Xiao Yu
150
00:12:07,670 --> 00:12:11,600
The Dragon King treated Xiao Yu like she was his own daughter
151
00:12:11,850 --> 00:12:13,670
He used all ways and means
152
00:12:13,700 --> 00:12:15,900
to hide her from the Heavenly Palace for 16 years
153
00:12:15,970 --> 00:12:17,150
But
154
00:12:17,300 --> 00:12:19,300
now that this has been exposed
155
00:12:19,570 --> 00:12:22,700
Di Shi Tian will definitely pursue it relentlessly
156
00:12:24,400 --> 00:12:26,950
If the Sutra falls into his hands
157
00:12:27,100 --> 00:12:29,650
it will be a disaster for all living beings
158
00:12:30,420 --> 00:12:34,270
and Xiao Yu will disappear forever
159
00:12:34,300 --> 00:12:36,520
I don't want Xiao Yu to disappear
160
00:12:36,650 --> 00:12:38,420
The only thing we can do is
161
00:12:38,670 --> 00:12:41,670
to take the Sutra back to the Western Paradise as soon as possible
162
00:12:41,770 --> 00:12:44,570
The Western Paradise...
163
00:12:44,650 --> 00:12:45,950
how do we get there?
164
00:12:46,970 --> 00:12:49,000
Go to Chang'an city
165
00:12:49,270 --> 00:12:51,650
find a person called Tang San Zang
166
00:12:51,750 --> 00:12:55,220
He was the one who brought Xiao Yu to the Middle Kingdom
167
00:12:56,000 --> 00:12:57,850
He is the only one...
168
00:12:59,970 --> 00:13:04,150
he is the only one who can take you to the Western Paradise
169
00:13:04,250 --> 00:13:05,520
Lord Shou
170
00:13:12,350 --> 00:13:15,020
This was supposed to be my responsibility
171
00:13:15,250 --> 00:13:16,520
unfortunately
172
00:13:17,020 --> 00:13:18,970
I don't have much longer to live
173
00:13:19,350 --> 00:13:20,570
Bai Lang
174
00:13:20,900 --> 00:13:23,020
now I can only count on you
175
00:13:23,270 --> 00:13:25,070
Go find Tang San Zang
176
00:13:25,220 --> 00:13:27,200
take the Sutra back to the Western Paradise
177
00:13:27,850 --> 00:13:29,300
are you able to do this?
178
00:13:29,320 --> 00:13:30,800
I will definitely do it
179
00:13:32,970 --> 00:13:35,070
They were really here as expected
180
00:13:35,270 --> 00:13:36,700
Dying dragon
181
00:13:36,700 --> 00:13:39,950
you will not escape my clutches
182
00:13:53,320 --> 00:13:58,300
The winds blowing far away carry a warmth
183
00:13:58,320 --> 00:14:02,370
Time passes by like always
184
00:14:03,020 --> 00:14:08,100
The clouds in the sky sweep away the curtains of Heaven
185
00:14:08,100 --> 00:14:12,170
where are they headed to?
186
00:14:12,670 --> 00:14:17,670
Thoughts are drowned out
187
00:14:17,750 --> 00:14:21,950
drifting along with the flow of the waves
188
00:14:21,950 --> 00:14:29,700
turning clockwise and anti-clockwise
189
00:14:47,100 --> 00:14:52,170
The slightly cold rain wakes me
190
00:14:52,170 --> 00:14:56,100
the world is suddenly quiet
191
00:14:56,850 --> 00:15:01,920
Your voice is faintly discernible
192
00:15:01,920 --> 00:15:05,970
gradually, it becomes clearer
193
00:15:06,820 --> 00:15:11,420
The rays of light
194
00:15:11,620 --> 00:15:15,820
converge through the darkness
195
00:15:15,850 --> 00:15:23,500
turning memories transparent like crystals
196
00:15:26,400 --> 00:15:31,300
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
197
00:15:31,320 --> 00:15:35,950
burn your weakness to ashes
198
00:15:36,050 --> 00:15:41,200
My heart has already been tossed about thousands of times
199
00:15:41,200 --> 00:15:45,650
in the endless maelstrom
200
00:15:45,970 --> 00:15:51,020
Reverse destiny, do not retreat anymore
201
00:15:51,020 --> 00:15:54,870
Being with you is precious
202
00:15:55,750 --> 00:16:00,770
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
203
00:16:00,770 --> 00:16:06,000
so that I can still hold your hand
204
00:16:22,700 --> 00:16:27,620
Ignite your destiny, no need for anymore flattery
205
00:16:27,620 --> 00:16:31,950
burn your weakness to ashes
206
00:16:32,270 --> 00:16:37,550
My heart has already been tossed about thousands of times
207
00:16:37,550 --> 00:16:42,070
in the endless maelstrom
208
00:16:42,300 --> 00:16:47,000
Reverse destiny, do not retreat anymore
209
00:16:47,250 --> 00:16:51,900
Being with you is precious
210
00:16:51,950 --> 00:16:57,070
Free yourself from the cycle of cause and effect, and reincarnate
211
00:16:57,070 --> 00:17:03,170
so that I can still hold your hand
14377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.