Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,970 --> 00:00:13,930
[people chatting, laughing]
2
00:00:21,146 --> 00:00:23,189
Well, Paris was exciting,
3
00:00:23,273 --> 00:00:25,817
but Hong Kong really knows
how to celebrate New Year's.
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,485
Like, yeah.
5
00:00:27,569 --> 00:00:30,613
Cheer up, Shaggy.
Enjoy the parade.
6
00:00:30,697 --> 00:00:33,908
How can I when my favorite
bathtub pal, Duck Guy,
7
00:00:33,992 --> 00:00:35,744
was totaled by my battleship?
8
00:00:35,827 --> 00:00:37,787
Like, he can't even say
"quack" anymore.
9
00:00:37,871 --> 00:00:39,372
Quack?
10
00:00:39,456 --> 00:00:41,875
Thanks, Scoob,
but it's just not the same.
11
00:00:41,958 --> 00:00:44,586
Don't worry, Shaggy.
We'll get Duck Guy fixed.
12
00:00:44,669 --> 00:00:46,463
The Ling Toy Company
where he was made
13
00:00:46,546 --> 00:00:48,047
is right here in Hong Kong.
14
00:00:48,131 --> 00:00:50,884
Hear that, Duck Guy?
We're in your hometown.
15
00:00:50,967 --> 00:00:53,720
Look. There's even one of their stores.
16
00:00:56,806 --> 00:00:59,768
♪♪
17
00:01:03,730 --> 00:01:05,148
Hey, check that, Scoob.
18
00:01:05,231 --> 00:01:07,901
A candy ring worth
one million bucks.
19
00:01:07,984 --> 00:01:12,906
Like, any candy aged 500 years
has got to be primo tasty.
20
00:01:12,989 --> 00:01:14,407
Yummy.
21
00:01:14,491 --> 00:01:17,827
Jeepers. What a beautiful dragon.
22
00:01:25,877 --> 00:01:27,962
Zoinks!
23
00:01:28,046 --> 00:01:29,464
[roars]
24
00:01:31,466 --> 00:01:32,759
♪ What's new, Scooby-Doo? ♪
25
00:01:32,842 --> 00:01:34,302
♪ We're coming after you ♪
26
00:01:34,385 --> 00:01:36,805
♪ You're gonna solve that mystery ♪
27
00:01:37,138 --> 00:01:38,598
♪ I see you, Scooby-Doo ♪
28
00:01:38,681 --> 00:01:40,183
♪ The trail leads back to you ♪
29
00:01:40,266 --> 00:01:43,102
♪ What's new, Scooby-Doo? ♪
30
00:01:43,186 --> 00:01:44,604
♪ What's new, Scooby-Doo? ♪
31
00:01:44,687 --> 00:01:46,147
♪ We're gonna follow you ♪
32
00:01:46,231 --> 00:01:48,983
♪ You're gonna solve that mystery ♪
33
00:01:49,067 --> 00:01:50,443
♪ We see you, Scooby-Doo ♪
34
00:01:50,527 --> 00:01:52,028
♪ We're coming after you ♪
35
00:01:52,111 --> 00:01:54,489
♪ What's new, Scooby-Doo? ♪
36
00:01:56,741 --> 00:01:58,493
♪ Don't look back ♪
37
00:01:58,576 --> 00:02:02,247
♪ You may find another clue ♪
38
00:02:02,330 --> 00:02:06,626
♪ Scooby Snacks will be
waiting here for you ♪
39
00:02:06,709 --> 00:02:07,919
♪ What's new, Scooby-Doo? ♪
40
00:02:08,002 --> 00:02:09,838
♪ We're coming after you ♪
41
00:02:09,921 --> 00:02:12,382
♪ You're gonna solve that mystery ♪
42
00:02:12,465 --> 00:02:13,925
♪ I see you, Scooby-Doo ♪
43
00:02:14,008 --> 00:02:15,385
♪ The trail leads back to you ♪
44
00:02:15,468 --> 00:02:18,263
♪ What's new, Scooby-Doo? ♪
45
00:02:18,346 --> 00:02:20,682
[vocalizing]
46
00:02:22,934 --> 00:02:24,435
[giggles]
47
00:02:27,230 --> 00:02:29,858
♪ What's new, Scooby-Doo? ♪
48
00:02:34,153 --> 00:02:35,530
Everybody, dive!
49
00:02:37,699 --> 00:02:39,993
[screaming]
50
00:02:47,584 --> 00:02:49,502
[roaring]
51
00:02:56,759 --> 00:02:59,345
[Velma]
Jinkies, the candy ring is gone.
52
00:02:59,429 --> 00:03:00,805
Hey.
53
00:03:00,889 --> 00:03:03,850
I'm Detective Kang.
Did you kids see that dragon?
54
00:03:03,933 --> 00:03:06,269
Our friend was standing
right near its face.
55
00:03:06,352 --> 00:03:09,272
Gives new meaning
to the term "dragon breath."
56
00:03:09,355 --> 00:03:12,150
Finally, a case
that will stop them laughing
57
00:03:12,233 --> 00:03:14,527
and put me on
the crime-solving map.
58
00:03:14,611 --> 00:03:16,696
- Who's laughing?
- Who isn't?
59
00:03:16,779 --> 00:03:18,907
"Caught in His Own Handcuffs" Kang.
60
00:03:18,990 --> 00:03:20,909
"Swallowed the Evidence" Kang.
61
00:03:20,992 --> 00:03:23,161
Well, now I'm going to be
62
00:03:23,244 --> 00:03:25,538
"The Dragon Hunter
of Hong Kong" Kang.
63
00:03:25,622 --> 00:03:28,124
Out of my way.
I'm going to catch a dragon.
64
00:03:28,207 --> 00:03:30,293
Well, we're going to
the Ling Toy Company.
65
00:03:30,376 --> 00:03:32,086
We are?
66
00:03:32,170 --> 00:03:33,880
We now have a live mystery
on our hands.
67
00:03:33,963 --> 00:03:36,215
And a dead duck.
68
00:03:40,803 --> 00:03:45,016
For a modern city, Hong Kong
sure has some eerie streets.
69
00:03:45,099 --> 00:03:46,517
Well, you're safe with me.
70
00:03:46,601 --> 00:03:48,353
I'm reading this book on ju-jitsu.
71
00:03:48,436 --> 00:03:51,314
I think it's like karate
but with a lot more yelling.
72
00:03:51,397 --> 00:03:53,524
Hyah!
73
00:03:53,608 --> 00:03:55,234
[yelling]
74
00:03:57,362 --> 00:03:58,863
Yikes!
75
00:03:58,947 --> 00:04:01,157
Shaggy, you're not afraid
of your own shadow?
76
00:04:01,240 --> 00:04:03,660
Like, that shadow
wasn't my shadow.
77
00:04:06,162 --> 00:04:07,622
[screaming]
78
00:04:09,374 --> 00:04:11,918
We're here to save Duck Guy.
Who's in charge?
79
00:04:12,001 --> 00:04:14,170
I'm the owner, Harold Ling.
80
00:04:14,253 --> 00:04:16,506
He's met with a tub-related emergency.
81
00:04:16,589 --> 00:04:18,341
Will he pull through?
82
00:04:18,424 --> 00:04:19,550
I'm afraid not.
83
00:04:19,634 --> 00:04:22,053
You mean Duck Guy's done for?
84
00:04:22,136 --> 00:04:23,596
I'd like to help you,
85
00:04:23,680 --> 00:04:25,807
but I've some big problems
of my own right now.
86
00:04:25,890 --> 00:04:27,892
One of my stores was broken into.
87
00:04:27,976 --> 00:04:30,561
- We know. We were there.
- You were?
88
00:04:30,645 --> 00:04:33,398
- Was the candy ring stolen?
- I'm afraid it was.
89
00:04:33,481 --> 00:04:36,526
That was my prize possession.
90
00:04:36,609 --> 00:04:39,404
That candy ring belonged
to the little Ming emperor
91
00:04:39,487 --> 00:04:41,406
over 500 years ago.
92
00:04:41,489 --> 00:04:43,157
Do you have any enemies
who would do that?
93
00:04:43,241 --> 00:04:46,202
As a matter of fact,
the man who created that duck.
94
00:04:46,286 --> 00:04:50,164
He was once a child genius.
Louie Hong Fa.
95
00:04:50,248 --> 00:04:52,333
But now, I think he's out to get me.
96
00:04:52,417 --> 00:04:53,751
Why would he do that?
97
00:04:53,835 --> 00:04:56,379
Because I fired him.
But I had no choice.
98
00:04:56,462 --> 00:04:58,589
He went loony,
creating only toys that...
99
00:04:58,673 --> 00:05:00,758
Well, see for yourself.
100
00:05:03,386 --> 00:05:04,971
[screaming]
101
00:05:08,516 --> 00:05:11,602
- [Shaggy] Zoinks!
- [Fred] Wow! That is big!
102
00:05:11,686 --> 00:05:14,605
Too big.
The only toys Louie made lately
103
00:05:14,689 --> 00:05:16,274
were these giant mutants.
104
00:05:16,357 --> 00:05:18,609
- Who would want that?
- Every kid I know.
105
00:05:19,193 --> 00:05:21,362
Yeah, and dog.
106
00:05:21,446 --> 00:05:22,864
But not one parent.
107
00:05:22,947 --> 00:05:24,949
Can you imagine what their house
would be like?
108
00:05:25,033 --> 00:05:26,451
Mm.
109
00:05:28,536 --> 00:05:29,912
Whoa!
110
00:05:32,999 --> 00:05:35,168
I'd better get a ladder.
111
00:05:35,251 --> 00:05:37,378
"W.H. 12."
112
00:05:37,462 --> 00:05:39,213
I wonder what that means.
113
00:05:39,672 --> 00:05:40,673
[roaring]
114
00:05:50,475 --> 00:05:52,977
- Yikes!
- Help us!
115
00:05:55,438 --> 00:05:57,774
[Eastern music playing]
116
00:05:57,857 --> 00:06:00,902
♪♪
117
00:06:05,490 --> 00:06:08,534
- Like, thanks.
- Yeah. Thanks.
118
00:06:10,161 --> 00:06:11,954
[screaming]
119
00:06:14,415 --> 00:06:17,001
Looks like you guys
have a guardian angel.
120
00:06:17,085 --> 00:06:20,755
Like, two demolishing-dragon
sightings is two too many.
121
00:06:20,838 --> 00:06:23,508
I've been cursed
by a bad-luck dragon.
122
00:06:23,591 --> 00:06:26,552
My shop and ring.
Now my company.
123
00:06:26,636 --> 00:06:28,513
I've only got one store left.
124
00:06:28,596 --> 00:06:30,598
It could be in danger.
Where is it?
125
00:06:30,681 --> 00:06:32,183
The mall at Victoria Peak.
126
00:06:32,266 --> 00:06:34,018
Up the 800-foot escalator.
127
00:06:34,102 --> 00:06:36,312
- Mall?
- But it's closed.
128
00:06:36,395 --> 00:06:38,272
Nobody's up there to watch my store.
129
00:06:38,356 --> 00:06:40,858
Come on, gang.
We're going for an escalator ride.
130
00:06:44,904 --> 00:06:47,615
[Velma] We're headed for
the highest point in Hong Kong.
131
00:06:47,698 --> 00:06:50,868
Let us know when this thing lands!
132
00:06:53,871 --> 00:06:56,666
Couldn't we come back during the day?
133
00:06:56,749 --> 00:06:58,918
What could be creepier than a mall
134
00:06:59,001 --> 00:07:00,586
where you can't go shopping?
135
00:07:00,670 --> 00:07:02,880
- [grunting]
- That could be creepier!
136
00:07:02,964 --> 00:07:05,133
Race you to the escalator!
137
00:07:06,509 --> 00:07:08,427
[Scooby and Shaggy whimpering]
138
00:07:17,895 --> 00:07:20,064
- Hello again.
- Like, hi.
139
00:07:20,148 --> 00:07:22,817
We... We kind of expected
this place to be closed.
140
00:07:22,900 --> 00:07:24,735
Then why are you here?
141
00:07:25,278 --> 00:07:26,946
Because of the attacks on Harold Ling.
142
00:07:27,029 --> 00:07:28,573
We're checking on his store.
143
00:07:28,656 --> 00:07:31,325
Harold Ling is my father.
I'm Mei Ling.
144
00:07:31,409 --> 00:07:33,828
So that explains how you were
at his company
145
00:07:33,911 --> 00:07:35,621
to save Shaggy and Scooby.
146
00:07:35,705 --> 00:07:37,290
It was my pleasure.
147
00:07:37,373 --> 00:07:38,541
- [thud]
- Oops.
148
00:07:38,624 --> 00:07:41,294
Why the glittery masks and outfit?
149
00:07:41,377 --> 00:07:43,754
We perform for
the New Year's festivities.
150
00:07:43,838 --> 00:07:47,049
This is my team,
and my partner, Wu.
151
00:07:47,133 --> 00:07:49,218
Wu doesn't say much,
152
00:07:49,302 --> 00:07:52,096
but he's the best team leader in China.
153
00:07:52,180 --> 00:07:54,891
Please don't let my father know
we're practicing here.
154
00:07:54,974 --> 00:07:57,185
- Why not?
- My dream was to travel
155
00:07:57,268 --> 00:07:59,395
with the acrobats all over the world.
156
00:07:59,478 --> 00:08:03,399
But my father insisted I stay here
and take care of his store.
157
00:08:03,482 --> 00:08:06,819
Things have gone badly since Louie,
his toy maker, was fired.
158
00:08:06,903 --> 00:08:09,989
Do you think he'd wanna pay
your father back for that?
159
00:08:10,072 --> 00:08:12,491
- I hope not.
- I hope not too.
160
00:08:12,575 --> 00:08:15,244
That's who made
my old bathtub pal, Duck Guy.
161
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
What a coincidence.
Look.
162
00:08:18,247 --> 00:08:20,958
My bathtub pal, Duck Girl.
163
00:08:21,042 --> 00:08:23,836
- [quacks]
- Like, who would think?
164
00:08:23,920 --> 00:08:26,088
Thousands of miles apart.
165
00:08:26,172 --> 00:08:28,758
Ahem, do you know where
we'd find this Louie?
166
00:08:28,841 --> 00:08:31,427
His workshop's somewhere
in the warehouse district.
167
00:08:31,510 --> 00:08:33,638
W.H. 12.
168
00:08:33,721 --> 00:08:36,599
Hmm, that could be
"Warehouse 12."
169
00:08:36,682 --> 00:08:38,100
There's a dragon on the loose.
170
00:08:38,184 --> 00:08:40,436
It might be dangerous to stay here.
171
00:08:40,519 --> 00:08:43,439
I'm not worried.
Bye, Shaggy.
172
00:08:43,522 --> 00:08:45,650
Uh, like, bye.
173
00:08:51,239 --> 00:08:54,367
Mei Ling's father fizzled
her acrobatic dream.
174
00:08:54,450 --> 00:08:57,036
Do you think she'd wanna
hurt his business?
175
00:08:57,119 --> 00:08:59,121
No way. She seems so nice.
176
00:08:59,205 --> 00:09:01,916
- And she saved me.
- Me too.
177
00:09:01,999 --> 00:09:04,835
[Velma] Here's number 12.
I hope my hunch was right.
178
00:09:06,712 --> 00:09:09,590
Hello? Anybody here?
179
00:09:09,674 --> 00:09:12,426
Let's be very careful
and not touch anything.
180
00:09:12,510 --> 00:09:14,637
- Hey, check this out.
- Shaggy, don't.
181
00:09:14,720 --> 00:09:16,639
[man's voice]
Help, meddling kids.
182
00:09:16,722 --> 00:09:18,766
They're on my trail.
Had to flee.
183
00:09:18,849 --> 00:09:20,977
Meet me at King's Road
and Waterfront.
184
00:09:21,060 --> 00:09:22,395
Look for stripes.
185
00:09:22,478 --> 00:09:24,480
Oh, and don't step in any loops.
186
00:09:24,563 --> 00:09:26,440
What did he mean by "loops"?
187
00:09:26,524 --> 00:09:28,609
[all]
Whoa!
188
00:09:31,988 --> 00:09:34,365
[Kang]
Aha! Caught you now.
189
00:09:36,117 --> 00:09:38,119
Oh. I thought I had that dragon.
190
00:09:38,619 --> 00:09:39,537
Well, you don't.
191
00:09:39,620 --> 00:09:42,164
I know I'm close.
I'm on its trail.
192
00:09:42,248 --> 00:09:44,375
What are you kids doing here?
193
00:09:44,458 --> 00:09:45,835
[Velma ] At the moment?
194
00:09:45,918 --> 00:09:47,753
Listening to blood
rushing to our heads.
195
00:09:47,837 --> 00:09:50,172
Well, I'm warning you,
stay out of my way.
196
00:09:50,631 --> 00:09:52,008
We'll sure try.
197
00:09:52,091 --> 00:09:54,510
They laughed when I went after
the Glowing Energy Beast
198
00:09:54,593 --> 00:09:56,762
and the Protoplasmic
Plasma Phantom.
199
00:09:56,846 --> 00:09:59,098
[Velma] Sounds like
we travel in similar circles.
200
00:09:59,181 --> 00:10:02,393
But who's going to be
laughing now? Me. Ha!
201
00:10:02,476 --> 00:10:04,895
[Velma] Uh, Detective Kang,
aren't you forgetting something?
202
00:10:05,479 --> 00:10:06,981
Oh, right.
203
00:10:09,567 --> 00:10:11,485
[Fred] I've gotta remember this
for a future trap.
204
00:10:18,159 --> 00:10:22,038
If this is King's Road,
I'd hate to see Bum's Boulevard.
205
00:10:22,121 --> 00:10:23,247
[screaming]
206
00:10:23,331 --> 00:10:25,666
[Shaggy]
Yikes! Stripes!
207
00:10:28,169 --> 00:10:29,962
Please, forgive the disguises.
208
00:10:30,046 --> 00:10:32,548
I make them myself
so no one will recognize me.
209
00:10:32,631 --> 00:10:34,050
I still don't recognize you.
210
00:10:34,133 --> 00:10:37,053
Oh, I'm Louie Hong Fa,
the toy inventor.
211
00:10:37,136 --> 00:10:38,846
The creator of Duck Guy?
212
00:10:38,929 --> 00:10:42,433
Man, you're my hero.
Look.
213
00:10:42,516 --> 00:10:44,852
I know.
I've been following you.
214
00:10:44,935 --> 00:10:47,521
I need help.
Mr. Ling has blamed me
215
00:10:47,605 --> 00:10:49,857
for his ring robbery
and the dragon attack.
216
00:10:49,940 --> 00:10:51,525
He thinks you might be
out for revenge.
217
00:10:51,609 --> 00:10:54,779
But I'm not. There's a real live
dragon at large.
218
00:10:54,862 --> 00:10:56,947
You've got to believe me.
Nobody else will.
219
00:10:57,031 --> 00:11:00,159
You brought the world Duck Guy.
I believe you.
220
00:11:00,242 --> 00:11:01,786
Me too.
221
00:11:01,869 --> 00:11:04,747
I need somebody to help
prove I'm innocent.
222
00:11:04,830 --> 00:11:07,792
If you try, I'll make your
Duck Guy as good as new.
223
00:11:07,875 --> 00:11:10,211
Could you get him
to say "quack" again?
224
00:11:10,294 --> 00:11:12,046
In seven languages.
225
00:11:12,129 --> 00:11:14,006
Mr. Ling himself might have
226
00:11:14,090 --> 00:11:15,591
something to do
with the dragon attacks.
227
00:11:15,674 --> 00:11:18,052
But they've all been
on his own properties.
228
00:11:18,135 --> 00:11:20,971
I'll bet the sampan boat
he lives on hasn't been touched.
229
00:11:21,055 --> 00:11:22,556
It's worth finding out.
230
00:11:22,640 --> 00:11:24,266
We'll split up.
231
00:11:24,350 --> 00:11:26,310
Shaggy and Scooby, you take
Duck Guy back for repairs.
232
00:11:26,394 --> 00:11:27,728
We'll meet you at the warehouse.
233
00:11:28,229 --> 00:11:29,563
Hear that, Duck Guy?
234
00:11:29,647 --> 00:11:31,941
Pretty soon it'll be you and me
and the bathtub again
235
00:11:32,024 --> 00:11:34,026
playing Marco Polo.
236
00:11:35,528 --> 00:11:37,154
[Daphne]
According to the dock master,
237
00:11:37,238 --> 00:11:38,864
this is Mr. Ling's boat.
238
00:11:38,948 --> 00:11:41,659
Mr. Ling, are you home?
239
00:11:44,537 --> 00:11:48,457
I thought Mr. Ling didn't know what
to do with those gigantic mutant toys.
240
00:11:48,541 --> 00:11:52,211
[Daphne] He's got a website
selling gigantic mutant toys.
241
00:11:52,294 --> 00:11:55,589
Hmm, if he's planning to sell huge toys,
242
00:11:55,673 --> 00:11:58,926
a huge dragon would sure
get people's attention.
243
00:12:03,514 --> 00:12:04,890
[roaring]
244
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
I'll get my duck drill.
245
00:12:12,982 --> 00:12:14,775
We'll have him up and waddling
in no time.
246
00:12:14,859 --> 00:12:17,987
I hope so. I can't take a bath
without Duck Guy...
247
00:12:18,070 --> 00:12:20,698
and we're all staying in one room.
248
00:12:20,781 --> 00:12:23,117
[sniffs]
Pee-yew.
249
00:12:23,200 --> 00:12:24,452
[thud]
250
00:12:26,203 --> 00:12:28,873
This spooky place
just seemed to get spookier.
251
00:12:28,956 --> 00:12:31,750
Yeah. Spooky.
252
00:12:41,969 --> 00:12:44,388
Shaggy? Scooby?
253
00:12:44,472 --> 00:12:46,599
They should be here by now.
254
00:12:46,682 --> 00:12:49,393
Something doesn't seem right.
255
00:12:50,853 --> 00:12:52,897
Including this gold stuff.
256
00:12:52,980 --> 00:12:54,231
[roaring]
257
00:13:04,325 --> 00:13:05,868
[roaring]
258
00:13:05,951 --> 00:13:08,037
Hyah!
259
00:13:12,750 --> 00:13:14,502
Run for that alley!
260
00:13:22,468 --> 00:13:25,221
[roaring]
261
00:13:25,304 --> 00:13:26,805
That stopped it.
262
00:13:26,889 --> 00:13:28,724
We've gotta find
Shaggy and Scooby.
263
00:13:28,807 --> 00:13:30,976
This was on the floor.
Gold glitter.
264
00:13:31,060 --> 00:13:33,437
I think I know where they might be.
265
00:13:36,524 --> 00:13:40,903
- Huh?
- Shaggy, Scooby, are you okay?
266
00:13:40,986 --> 00:13:45,032
We will be, if we can just
get to those kumquats.
267
00:13:45,115 --> 00:13:49,036
Seems like the kidnapping might
have something to do with Mei Ling.
268
00:13:49,119 --> 00:13:50,621
Why would she want us out of the way?
269
00:13:50,704 --> 00:13:52,748
Could be so she's free to go with her team
270
00:13:52,831 --> 00:13:54,792
when her father's businesses
are out of business.
271
00:13:54,875 --> 00:13:56,377
But this one's okay.
272
00:13:56,460 --> 00:13:57,878
[roaring]
273
00:13:59,880 --> 00:14:02,216
B-B-But not for long.
274
00:14:13,852 --> 00:14:15,479
Whoa!
275
00:14:17,481 --> 00:14:19,441
[screaming]
276
00:14:21,485 --> 00:14:24,363
[roaring]
277
00:14:24,446 --> 00:14:26,282
[screaming]
278
00:14:49,680 --> 00:14:52,516
[Shaggy]
Mei Ling. She saved us again.
279
00:14:52,600 --> 00:14:56,520
The dragon always seems to go
away before she shows up.
280
00:14:56,604 --> 00:14:59,356
Where? Where is it?
Show me the dragon.
281
00:14:59,440 --> 00:15:02,109
- It's gone now.
- But not for long.
282
00:15:02,192 --> 00:15:03,902
That dragon's going
to take a fall.
283
00:15:03,986 --> 00:15:07,698
There won't be any laughs at all
when it's hanging on my wall!
284
00:15:10,242 --> 00:15:12,870
I'm beginning to get
why they were laughing.
285
00:15:12,953 --> 00:15:14,663
He sure got here quickly.
286
00:15:14,747 --> 00:15:16,999
- [roaring]
- Help!
287
00:15:18,500 --> 00:15:21,462
No! Help!
288
00:15:26,675 --> 00:15:27,676
Whoa!
289
00:15:29,845 --> 00:15:31,013
[giggles]
290
00:15:34,224 --> 00:15:36,644
There's something in
Scooby's paws.
291
00:15:36,727 --> 00:15:38,520
I didn't know dragons had fur.
292
00:15:38,604 --> 00:15:40,606
And this fur looks familiar.
293
00:15:40,689 --> 00:15:42,775
Mei Ling saved us.
We've got to save her.
294
00:15:42,858 --> 00:15:44,193
But how?
295
00:15:44,276 --> 00:15:47,780
Well, the only connection seems to be
the attacks on Ling's company.
296
00:15:47,863 --> 00:15:49,490
How about Scooby and me?
297
00:15:49,573 --> 00:15:51,533
Everywhere we go,
that dragon bashes.
298
00:15:51,617 --> 00:15:54,161
You're right.
Ling's boat wasn't touched.
299
00:15:54,244 --> 00:15:57,665
But the dragon trashed the warehouse
where Shaggy and Scooby were.
300
00:15:57,748 --> 00:16:02,044
In fact, all the attacks have been places
where Shaggy and Scooby were.
301
00:16:02,127 --> 00:16:03,879
[both gulp]
302
00:16:03,962 --> 00:16:07,216
We not only have to save
Mei Ling, we have to save us.
303
00:16:07,299 --> 00:16:09,093
Don't worry, I've got a plan.
304
00:16:09,176 --> 00:16:12,888
Remember that respected old saying
"Fight dragon with duck"?
305
00:16:12,971 --> 00:16:13,972
- Negative.
- No.
306
00:16:14,515 --> 00:16:16,642
Yeah, okay. Well, just go with
me on this one.
307
00:16:16,725 --> 00:16:18,394
The first thing we'll need is...
308
00:16:18,477 --> 00:16:21,647
- ...Duck Guy.
- Duck Guy?
309
00:16:23,399 --> 00:16:25,359
Duck Guy?
310
00:16:25,442 --> 00:16:28,737
[Fred] Duck Guy is now
20 feet tall and armor-protected.
311
00:16:28,821 --> 00:16:30,989
Webbed feet are treated
for vertical climbs,
312
00:16:31,073 --> 00:16:33,409
hollowed out to accommodate
a tank-like cabin.
313
00:16:33,492 --> 00:16:35,786
Four-wheel drive, cup holder,
314
00:16:35,869 --> 00:16:38,747
and his bill is able to shoot
powerful fire-hose streams.
315
00:16:38,831 --> 00:16:41,375
- But can he float?
- Um...
316
00:16:41,458 --> 00:16:45,587
Like a duck.
And now for Plan A, part two.
317
00:16:48,549 --> 00:16:50,134
[crowd cheering]
318
00:16:56,640 --> 00:16:58,851
We've been live bait before, Scoob,
319
00:16:58,934 --> 00:17:01,395
but it takes a heck of a lot
of Scooby Snacks
320
00:17:01,478 --> 00:17:03,397
to be dragon live bait.
321
00:17:03,480 --> 00:17:05,983
Yeah. Sure does.
322
00:17:08,402 --> 00:17:09,903
[roaring]
323
00:17:11,488 --> 00:17:13,323
[screaming]
324
00:17:16,410 --> 00:17:18,495
["Hong Kong Holiday" playing]
325
00:17:18,579 --> 00:17:20,622
♪♪
326
00:17:26,295 --> 00:17:28,589
♪ Found myself in a place so far away ♪
327
00:17:28,672 --> 00:17:30,924
♪ Rising sun
that goes where dragons play ♪
328
00:17:31,008 --> 00:17:34,970
♪ Jasmine tea for me,
old and new ♪
329
00:17:35,345 --> 00:17:38,474
♪ Firecrackers, streets
gray and green ♪
330
00:17:38,557 --> 00:17:40,726
♪ Wake me from myself,
gotta dream ♪
331
00:17:40,809 --> 00:17:44,188
♪ Drinks so sweet
like Midnight Lotus blooms ♪
332
00:17:44,271 --> 00:17:45,355
♪ Ha, ha, ha ♪
333
00:17:45,439 --> 00:17:48,650
♪ Hong Kong holiday ♪
334
00:17:50,360 --> 00:17:55,240
♪ Hong Kong holiday ♪
335
00:17:55,324 --> 00:17:57,743
♪ Ginkgo Geisha
twins hurry by ♪
336
00:17:57,826 --> 00:17:59,870
♪ Electric black and blue,
sunny sky ♪
337
00:17:59,953 --> 00:18:03,457
♪ Pull me back and forth,
street kung-fu ♪
338
00:18:04,458 --> 00:18:07,252
♪ Blind and silent
headful of lullabies ♪
339
00:18:07,336 --> 00:18:09,755
♪ Sweeps you like
a New Year's dragonfly ♪
340
00:18:09,838 --> 00:18:13,133
♪ Hong Kong rain pours down
grates and grills ♪
341
00:18:13,217 --> 00:18:14,176
♪ Ha, ha, ha ♪
342
00:18:14,259 --> 00:18:17,763
♪ Hong Kong holiday ♪
343
00:18:18,931 --> 00:18:22,768
♪ Hong Kong holiday ♪
344
00:18:23,769 --> 00:18:25,938
[rock guitar solo playing]
345
00:18:41,787 --> 00:18:42,871
♪ Ha, ha, ha ♪
346
00:18:42,955 --> 00:18:47,292
♪ Hong Kong holiday ♪
347
00:18:48,043 --> 00:18:51,588
♪ Hong Kong holiday ♪
348
00:18:59,555 --> 00:19:01,765
Time to un-dragon this dragon.
349
00:19:02,474 --> 00:19:03,892
[all]
Wu?
350
00:19:04,810 --> 00:19:06,311
Look.
351
00:19:07,729 --> 00:19:09,398
Wu-hoo.
352
00:19:09,481 --> 00:19:12,359
Shaggy, think back to
the last parade.
353
00:19:13,694 --> 00:19:14,903
[whimpering]
354
00:19:23,662 --> 00:19:26,248
He stole the Ling Ming ring.
355
00:19:26,331 --> 00:19:28,041
[Velma]
And he had help.
356
00:19:29,668 --> 00:19:31,253
[all]
The acrobats.
357
00:19:31,336 --> 00:19:33,255
And I'll bet they're not
in there alone.
358
00:19:34,798 --> 00:19:37,009
Mei Ling. Are you okay?
359
00:19:37,092 --> 00:19:39,678
They stuck me here
so I'd stop saving you.
360
00:19:39,761 --> 00:19:44,057
Wu thought Shaggy could I.D. him,
so he used the dragon to scare him away.
361
00:19:44,141 --> 00:19:45,267
Watch out!
362
00:19:45,350 --> 00:19:48,562
Not so fast.
I'm learning ju-jitsu
363
00:19:48,645 --> 00:19:50,439
[yelling]
364
00:19:52,482 --> 00:19:53,817
[laughing]
365
00:19:58,405 --> 00:20:01,450
I knew that book would protect us.
366
00:20:01,533 --> 00:20:04,494
So you kidnapped me and Scoob
to take us out of the dragon's way?
367
00:20:04,578 --> 00:20:06,330
You kept getting into trouble.
368
00:20:06,413 --> 00:20:08,248
I didn't want you hurt.
369
00:20:08,332 --> 00:20:11,001
Like, that's another thing
we have in common.
370
00:20:11,084 --> 00:20:12,669
What about Duck Guy?
371
00:20:12,753 --> 00:20:14,880
Bath time will never be
the same.
372
00:20:15,464 --> 00:20:18,508
Shaggy, please take Duck Girl.
373
00:20:18,592 --> 00:20:21,094
I know we'll see each other
again someday.
374
00:20:21,178 --> 00:20:23,221
- [quacks]
- [laughs]
375
00:20:23,305 --> 00:20:27,267
Like, I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
376
00:20:28,226 --> 00:20:29,770
For Duck Guy too.
377
00:20:32,314 --> 00:20:34,191
[steam whistle blows]
378
00:20:35,525 --> 00:20:37,402
Not so fast.
379
00:20:37,486 --> 00:20:41,281
He's still wearing
the Ling Ming candy ring.
380
00:20:42,032 --> 00:20:43,367
Huh?
381
00:20:43,450 --> 00:20:46,036
Scooby-Dooby... [gulps, belches]
382
00:20:46,119 --> 00:20:47,371
Doo.
383
00:20:47,996 --> 00:20:49,915
[theme music playing]
27449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.