All language subtitles for Star Wars Rebels (2014) - 0x04 - Property of Ezra Bridger - 1080p Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,879 --> 00:00:48,089 Mister! 2 00:00:49,090 --> 00:00:50,757 Hey, you okay? You alive? 3 00:00:50,841 --> 00:00:54,720 Get your hands off my craft! This fighter is property of the Empire. 4 00:00:54,887 --> 00:00:56,639 Guess that's a yes. 5 00:01:00,184 --> 00:01:01,894 Told you to get off this ship. 6 00:01:02,520 --> 00:01:04,063 Not much of a ship anymore. 7 00:01:04,772 --> 00:01:06,857 Besides, I'm just trying to open her up. 8 00:01:21,330 --> 00:01:23,040 Hey, don't say "thank you" or anything. 9 00:01:23,124 --> 00:01:26,919 "Thank you"? Please, I'm an officer of the Imperial Navy. 10 00:01:27,003 --> 00:01:28,203 I didn't need your help. 11 00:01:28,337 --> 00:01:31,757 'Course not. But wait, your sleeve's caught on the flight recorder. 12 00:01:31,841 --> 00:01:34,010 - It is? - Let me just unhook it for you. 13 00:01:34,260 --> 00:01:35,427 - What was that? - So why were you chasing 14 00:01:35,511 --> 00:01:37,095 that cargo ship? Were they smugglers? 15 00:01:37,179 --> 00:01:38,263 That's confidential information. 16 00:01:38,347 --> 00:01:41,976 Whoa there, sir. Bit of metal caught on your posterior. 17 00:01:42,351 --> 00:01:45,270 Wouldn't want an officer of the Imperial Navy to split his pants. 18 00:01:45,354 --> 00:01:46,438 No, I... My pants... 19 00:01:46,522 --> 00:01:48,190 That just wouldn't be dignified. 20 00:01:48,316 --> 00:01:49,859 Hold still now. 21 00:01:50,192 --> 00:01:51,819 I almost got it. 22 00:01:52,820 --> 00:01:55,197 There! Now remember, sir, no thank-yous. 23 00:01:55,323 --> 00:01:58,367 Here, I'll take that. You didn't need my help. And besides, 24 00:01:58,576 --> 00:02:00,244 I didn't come to help. 25 00:02:00,494 --> 00:02:04,248 Just came to score a little tech for the black market, you Loth-rat. 26 00:02:05,041 --> 00:02:06,584 Why you little... 27 00:02:06,709 --> 00:02:09,211 You'll be sorry, or dead. You'll be dead. 28 00:02:19,388 --> 00:02:20,890 That's impossible. 29 00:02:34,945 --> 00:02:36,989 Well, that was fun. Now where... 30 00:02:39,075 --> 00:02:41,869 This helmet is property of Ezra Bridger. 31 00:02:43,037 --> 00:02:44,288 Or it is now, anyway. 32 00:02:45,539 --> 00:02:46,916 Sir! Thank you, sir! 2386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.