All language subtitles for New Lifetime Fatal Honeymoon (2023) .LMN - BEST Lifetime Movies - Based on a true story (2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,508 --> 00:00:13,469
Balay�m�z i�in
Avustralya'ya gelmi�tik.
2
00:00:15,805 --> 00:00:18,016
Tina deniz kaplumba�alar�yla
y�zmek istedi.
3
00:00:19,934 --> 00:00:21,895
Ak�nt�n�n ne kadar g��l�
oldu�unu bilmiyorduk.
4
00:00:25,148 --> 00:00:26,941
Yani Tina'y� pani�e
sokan ak�nt� m�yd�?
5
00:00:31,946 --> 00:00:33,615
Pani�i g�zlerinde g�rd�m.
6
00:00:39,120 --> 00:00:40,413
Y�zmeye �al��t�m.
7
00:00:43,124 --> 00:00:45,001
Ona do�ru y�zmeye �al��t�m.
8
00:00:49,172 --> 00:00:50,965
�ok h�zl� bat�yordu.
9
00:00:55,261 --> 00:00:56,721
Ona ula�amad�m.
10
00:01:01,351 --> 00:01:02,435
Ona ula�amad�m.
11
00:01:06,231 --> 00:01:08,566
Bu Amerikal�n�n hikayesinde
eksik bir �eyler var.
12
00:01:09,192 --> 00:01:12,195
Ne?
- Bilmiyorum. Ama inanm�yorum.
13
00:01:14,656 --> 00:01:18,409
Bu �lkeye balay�na geliyor. Kar�s�
�l�yor ve tek damla g�zya�� yok mu?
14
00:01:20,411 --> 00:01:21,913
Belki �oka girmi�tir.
15
00:01:22,330 --> 00:01:25,250
Hay�r, son iki g�nde
hikayesini �� kez de�i�tirdi.
16
00:01:48,982 --> 00:01:50,775
Selam.
- Selam.
17
00:01:51,401 --> 00:01:53,027
S�rekli sana rastl�yorum.
18
00:01:53,278 --> 00:01:55,488
Evet. Seninle ortak
d�rt dersimiz var.
19
00:01:56,197 --> 00:01:57,532
D�rt m�?
20
00:01:58,032 --> 00:01:59,659
Bu ilgin� bir tesad�f.
21
00:02:00,118 --> 00:02:02,870
Evet, belki.
Ya da kader.
22
00:02:03,788 --> 00:02:05,206
Hay�r.
Ben kadere inanmam.
23
00:02:05,456 --> 00:02:06,791
Sahi mi?
Kadere inanmaz m�s�n?
24
00:02:07,041 --> 00:02:08,918
Emin misin?
Cidden mi?
25
00:02:10,044 --> 00:02:12,380
Bekle. Bekle
bekle, dur dur dur.
26
00:02:12,922 --> 00:02:15,133
�nan�yorsun. Kadere
kesinlikle inan�yorsun.
27
00:02:15,967 --> 00:02:17,135
Nereden biliyorsun?
28
00:02:17,343 --> 00:02:19,554
��nk� Tanr�ya
inan�yorsun, de�il mi?
29
00:02:19,929 --> 00:02:22,974
Ve kilisede sana ��rettikleri �eye.
Tanr�n�n bir plan� var ve hepsi bu.
30
00:02:24,142 --> 00:02:26,352
Tamam.
Sen o �ekilde diyorsan.
31
00:02:26,561 --> 00:02:27,687
�ok anlay��l�s�n.
32
00:02:28,271 --> 00:02:29,898
Eminim seninle
her �eyi konu�abilirim.
33
00:02:30,440 --> 00:02:31,733
�yle d���n�yorsun, �yle mi?
34
00:02:32,567 --> 00:02:35,737
�kna kabiliyetim �ok geli�mi�tir.
Tamam. �unu deneyelim.
35
00:02:37,530 --> 00:02:39,616
Yeme�e ne dersin?
Bu ak�am?
36
00:02:41,367 --> 00:02:43,745
Ger�ekten �ok tatl�s�n.
Ama yapamam.
37
00:02:44,078 --> 00:02:45,455
Bu sesi duydun mu?
38
00:02:45,747 --> 00:02:48,166
K�r�l�p milyonlarca par�aya
ayr�lm�� kalbimin sesi.
39
00:02:48,374 --> 00:02:49,709
L�tfen.
Daha ismimi bile bilmiyorsun.
40
00:02:49,918 --> 00:02:51,294
Evet, biliyorum, Tina Thomas.
41
00:02:51,794 --> 00:02:52,962
�leti�im fak�ltesi.
42
00:02:53,504 --> 00:02:54,839
Ben de Gabe Watson.
43
00:02:55,256 --> 00:02:56,633
Halkla ili�kiler b�l�m�.
44
00:02:56,966 --> 00:02:58,551
Tan��t���m�za sevindim.
- Ben de �yle.
45
00:03:00,845 --> 00:03:03,306
San�r�m seninle derste g�r��ece�iz.
46
00:03:04,349 --> 00:03:05,433
D�rd�nde birden.
47
00:03:06,351 --> 00:03:09,145
K��ede senin i�in yan�p
tutu�an o�lan olaca��m.
48
00:03:11,314 --> 00:03:14,817
Evet, olduk�a komiksin,
Gabe Watson.
49
00:03:15,026 --> 00:03:16,152
Sahi mi?
- Evet.
50
00:03:16,402 --> 00:03:17,862
Bana s�yledi�in tek iyi �ey bu.
51
00:03:21,699 --> 00:03:23,451
Biliyor musun,
ilk tan��t���m�zda...
52
00:03:23,660 --> 00:03:24,911
...kader oldu�unu s�yledi.
53
00:03:27,205 --> 00:03:28,790
Ve ona inand�n m�?
54
00:03:31,543 --> 00:03:32,835
Onu arayaca��m.
55
00:03:40,343 --> 00:03:41,928
Ne, onu partiye davet ettim ve...
56
00:03:42,136 --> 00:03:44,305
...bunu umursamad� m�?
57
00:03:45,014 --> 00:03:46,474
Bilmiyorum.
58
00:03:51,396 --> 00:03:52,522
Selam.
59
00:03:53,773 --> 00:03:55,567
Burada �ok g�zel k�zlar var.
60
00:03:56,693 --> 00:03:58,945
Bu parti--
61
00:03:59,362 --> 00:04:00,446
Berbat.
62
00:04:00,780 --> 00:04:02,156
Seninle birazdan konu�uruz.
63
00:04:02,448 --> 00:04:04,200
Dur, dur, dur.
64
00:04:08,663 --> 00:04:10,748
Hay�r, bu bak���n anlam� ne?
65
00:04:11,457 --> 00:04:12,500
Hi�.
66
00:04:13,209 --> 00:04:15,169
Buraya benimle olmaya
geldi�ini sanm��t�m...
67
00:04:15,378 --> 00:04:17,297
...d��ar�daki sahte
bayan esmerle de�il.
68
00:04:17,547 --> 00:04:18,715
�zg�n�m.
69
00:04:20,633 --> 00:04:21,801
Ne?
70
00:04:22,010 --> 00:04:23,428
Hay�r, bak, bak dur.
71
00:04:25,471 --> 00:04:27,432
Hay�r, dur, dur.
72
00:04:27,974 --> 00:04:29,058
Ne?
73
00:04:29,267 --> 00:04:31,477
Dur, dur.
74
00:04:33,688 --> 00:04:34,731
Selam.
75
00:04:59,797 --> 00:05:01,049
Balonlu naylon mu?
76
00:05:01,591 --> 00:05:04,093
Her t�rden paketleme
malzemesi sat�yoruz...
77
00:05:04,344 --> 00:05:06,804
...ama balonlu naylon
bir numaral� �r�n�m�z.
78
00:05:07,222 --> 00:05:09,182
O �r�n sayesinde para bas�yoruz.
79
00:05:09,766 --> 00:05:11,142
�ok iyi bir i�e benziyor.
80
00:05:11,392 --> 00:05:13,686
Ama Gabe sonsuza dek babas�n�n
�irketinde �al��mayacak.
81
00:05:13,937 --> 00:05:16,356
Di�er pozisyonlar i�in
g�r��meler yap�yor.
82
00:05:16,648 --> 00:05:18,066
Ama hen�z ilgimi �eken olmad�.
83
00:05:19,525 --> 00:05:22,570
Aile i�inin g�venli�ini
�n planda tutmal�s�n.
84
00:05:23,529 --> 00:05:25,406
Ben en iyi sat�c�y�m.
85
00:05:25,990 --> 00:05:28,201
Babam da beni yan�nda
g�rmeyi �ok istedi�inden...
86
00:05:28,409 --> 00:05:30,870
...bir ev sat�n almam
i�in para teklif etti.
87
00:05:31,621 --> 00:05:33,498
�u b�y�k s�m�rge
evlerinden biri nas�l?
88
00:05:34,499 --> 00:05:36,084
Belki mutfa��nda g�zel bir kad�n.
89
00:05:36,334 --> 00:05:37,460
Yal�nayak ve hamile.
90
00:05:38,044 --> 00:05:40,547
R�yanda g�r�rs�n.
Hi� sanm�yorum.
91
00:05:41,089 --> 00:05:44,300
Evet Gabe.
Bize biraz daha kendinden s�z et.
92
00:05:45,301 --> 00:05:47,303
Asl�nda, s�z edecek �ok �ey yok.
93
00:05:48,137 --> 00:05:49,472
Her g�n i�e gidiyorum.
94
00:05:49,889 --> 00:05:51,641
Cumartesileri ailemle
yemek yiyorum.
95
00:05:51,891 --> 00:05:52,892
Pazarlar� klise.
96
00:05:53,101 --> 00:05:54,310
Hangi kiliseye gidiyorsun?
97
00:05:54,769 --> 00:05:58,064
Asl�nda efendim, �ncil'e g�re bunun
bir �nemi olmamal�, de�il mi?
98
00:05:58,273 --> 00:06:01,109
Yapma, hadi. M�sl�man olsayd�m,
beni evden zorla atacak m�yd�?
99
00:06:01,317 --> 00:06:03,695
Seni yine atabilirim.
- Tamam, baba.
100
00:06:04,112 --> 00:06:05,530
Komik olmaya �al���yor...
101
00:06:05,863 --> 00:06:06,864
...tamam m�?
102
00:06:07,115 --> 00:06:08,950
tamam m�?
103
00:06:10,326 --> 00:06:12,453
Peki ya hobilerin?
104
00:06:12,662 --> 00:06:13,705
Neler yapmay� seversin?
105
00:06:13,997 --> 00:06:15,164
Normal �eyler.
106
00:06:15,999 --> 00:06:18,251
Futbol izlemeyi severim,
bilardo oynamay�.
107
00:06:18,585 --> 00:06:20,920
Okyanus k�y�s�na gitmeyi
f�rsat buldu�umda t�ple dalmay�.
108
00:06:21,296 --> 00:06:22,672
T�ple dal�� yapt���n� bilmiyordum.
109
00:06:22,922 --> 00:06:25,592
Evet. Bu d�nyaya dal��
yapmak �ok heyecan verici.
110
00:06:26,009 --> 00:06:27,385
Havan�n olmad���...
111
00:06:27,594 --> 00:06:29,012
...bir yere dalmak
korkutucu de�il mi?
112
00:06:29,220 --> 00:06:30,889
Hay�r, korkutucu de�il.
113
00:06:31,472 --> 00:06:33,391
Bu �ekilde 50 dal�� yapt�m.
114
00:06:33,600 --> 00:06:36,060
Daha ge�en y�l da kurtarma
dalg�c� sertifikam� ald�m.
115
00:06:37,020 --> 00:06:39,480
Biliyor musun benimle gelmen gerek,
birlikte k�rfeze gidece�iz.
116
00:06:39,689 --> 00:06:40,940
Tina dalmay� bilmez.
117
00:06:42,066 --> 00:06:43,192
Hay�r m�?
118
00:06:43,401 --> 00:06:45,778
Bilmiyor musun? �yleyse
��renmen gerekecek de�il mi?
119
00:06:46,362 --> 00:06:47,739
��renmek istiyorum.
120
00:06:49,407 --> 00:06:51,159
Beni tehlikeye
atmayaca��na s�z verirsen.
121
00:06:52,035 --> 00:06:53,161
Seni tehlikeye atmam.
122
00:06:53,870 --> 00:06:55,371
K�z�m y�zmeyi bile sevmez.
123
00:07:08,259 --> 00:07:09,385
Baba!
124
00:07:37,455 --> 00:07:38,581
Tommy?
125
00:07:41,167 --> 00:07:44,337
Bir y�l �nce, o foto�rafa bakmay�
b�rakaca��n� s�ylemi�tin can�m.
126
00:07:45,255 --> 00:07:48,007
Tina ile birlikte
o teknede olan...
127
00:07:48,258 --> 00:07:50,468
...o adamdan telefon geldi�inde.
128
00:07:51,761 --> 00:07:53,221
Ken Snyder.
129
00:07:56,849 --> 00:07:58,309
Seni yine harekete ge�irdi.
130
00:08:15,493 --> 00:08:16,786
Te�ekk�rler efendim.
- Merhaba.
131
00:08:17,078 --> 00:08:18,329
Ken Snyder'� ar�yorum.
132
00:08:18,580 --> 00:08:20,290
Ken. Seni g�rmek
isteyen biri var.
133
00:08:21,040 --> 00:08:22,876
Sizi daha �nce aramad���m
i�in �ok �zg�n�m.
134
00:08:23,960 --> 00:08:25,295
Hayal k�r�kl��� ya�am��t�m.
135
00:08:25,920 --> 00:08:30,049
Queensland polisi k�z�n�z�n nas�l
�ld���ne dair rapor yay�nlamad�.
136
00:08:30,341 --> 00:08:33,219
Net bir olay
olmad���ndan bahsetmi�lerdi.
137
00:08:33,469 --> 00:08:34,470
Kesinlikle �yle.
138
00:08:35,346 --> 00:08:37,974
Gabe a�a��da neler oldu�u
konusunda net de�ildi.
139
00:08:38,975 --> 00:08:40,518
Hikayesini biliyorsunuz, de�il mi?
140
00:08:41,019 --> 00:08:42,854
Tina'y� b�rakmas�ndan sonra...
141
00:08:43,855 --> 00:08:46,065
...onu dik �ekilde dibe
batarken g�rd���n� s�ylemi�ti
142
00:08:46,441 --> 00:08:47,609
Size de s�yledi mi?
143
00:08:49,027 --> 00:08:50,236
Ama s�yledi�i sa�mayd�.
144
00:08:50,486 --> 00:08:53,281
Ve sonra onu oradan,
tekneden arad�m.
145
00:08:54,782 --> 00:08:56,910
Daha iyi bir hikaye
bulman gerekli dedim.
146
00:08:58,244 --> 00:09:00,038
800 dal�� yapt�m ve...
147
00:09:00,747 --> 00:09:02,665
... pani�e kap�lm��
pek �ok dalg�� g�rd�m...
148
00:09:03,541 --> 00:09:06,127
...hi�biri dik
�ekilde dibe batmad�.
149
00:09:07,170 --> 00:09:09,964
Dibe batmamak i�in ��rp�n�rlar...
150
00:09:10,215 --> 00:09:11,341
...y�zeye do�ru kula� atarlar.
151
00:09:11,591 --> 00:09:14,469
Tina onun bahsetti�i
�ekilde batt�ysa...
152
00:09:14,844 --> 00:09:17,222
Onu b�rakt��� zaman
Tina zaten �l�yd�.
153
00:09:19,974 --> 00:09:21,935
Onu arama imkan� buldu�umda...
154
00:09:23,144 --> 00:09:24,896
...benim 3 metre alt�mdayd�.
155
00:09:25,438 --> 00:09:26,606
Bat�yordu.
156
00:09:28,775 --> 00:09:30,860
Kollar� yukar�dayd�,
bana ula�maya �al���yordu.
157
00:09:35,740 --> 00:09:37,116
Denedim.
158
00:09:43,081 --> 00:09:44,749
Ona do�ru y�zmeyi denedim.
159
00:09:47,293 --> 00:09:49,379
�ok h�zl� bat�yordu
ve ben...
160
00:09:52,048 --> 00:09:53,591
...ona ula�amad�m.
161
00:10:14,821 --> 00:10:16,406
Avustralya'ya gidece�im.
162
00:10:17,699 --> 00:10:18,992
Avustralya m�?
163
00:10:20,743 --> 00:10:21,953
Ne oldu?
164
00:10:24,372 --> 00:10:27,333
Bunu seveceksin ahbap.
G�zel kumsallar...
165
00:10:27,542 --> 00:10:28,793
...g�zel kad�nlar.
166
00:10:29,377 --> 00:10:32,130
Outback'teki
Ayers Kayal���'n� g�rmelisin.
167
00:10:32,338 --> 00:10:33,548
Ola�an�st�.
168
00:10:34,382 --> 00:10:36,634
Asl�nda, �imdiki ismi Uluru.
169
00:10:36,885 --> 00:10:38,261
Avustralya yerlileri �yle diyor.
170
00:10:39,596 --> 00:10:41,723
Ama benim i�in hep
Ayers Kayal��� olacak.
171
00:10:42,807 --> 00:10:44,100
O filmi izledin mi?
172
00:11:22,889 --> 00:11:24,098
Bay Thomas.
173
00:11:24,933 --> 00:11:26,309
Burada olman�za sevindik.
174
00:11:26,517 --> 00:11:28,978
Dedektif Campbell.
Tan��t���m�za sevindim.
175
00:11:29,854 --> 00:11:31,814
Bana sorular�n�z
oldu�unu biliyorum...
176
00:11:32,315 --> 00:11:34,567
...ama �u ana dek
��rendiklerinizi...
177
00:11:35,318 --> 00:11:38,112
...bana s�ylerseniz sevinirim.
178
00:11:38,321 --> 00:11:40,865
Memnuniyetle efendim.
L�tfen.
179
00:11:55,505 --> 00:11:56,589
Gabe.
180
00:11:56,839 --> 00:11:57,924
Evet?
Neler oluyor?
181
00:11:58,675 --> 00:12:00,552
Tommy Thomas Avustralya'ya geldi.
182
00:12:00,843 --> 00:12:02,011
Ne?
Neden?
183
00:12:02,220 --> 00:12:04,347
O adam tak�nt�l�.
- Harika.
184
00:12:06,224 --> 00:12:09,477
Sa�ken Tina'y� rahat b�rakm�yordu,
�imdi ayn�s�n� bana yapacak.
185
00:12:13,356 --> 00:12:18,444
Y�ce efendimiz bu iki harika �ifti
anne babalar�m�z olarak se�ti.
186
00:12:19,153 --> 00:12:21,322
San�r�m bebe�im bile...
187
00:12:21,531 --> 00:12:23,324
...ne kadar �ansl�
oldu�umuzu biliyordu.
188
00:12:24,200 --> 00:12:27,704
Bunun tek sebebi ben
k���k bir prensesken, babam�n...
189
00:12:27,912 --> 00:12:29,747
...beni omuzlar�nda ta��mas� de�il.
190
00:12:30,623 --> 00:12:35,003
Elanda ile benim, ger�ek sevginin
ne oldu�unu bize g�steren...
191
00:12:35,253 --> 00:12:37,046
...harika bir anne
babam�z�n olmas� da.
192
00:12:37,463 --> 00:12:38,673
Sizleri �ok seviyoruz.
193
00:12:39,215 --> 00:12:40,550
Anne ve baba...
194
00:12:40,842 --> 00:12:42,760
Mutlu y�llar.
195
00:12:53,563 --> 00:12:55,023
Dans edebiliyorsun demek?
196
00:12:55,231 --> 00:12:57,567
Tatl� konu�an.
197
00:12:59,027 --> 00:13:00,695
San�r�m seni al�koyaca��m.
198
00:13:00,904 --> 00:13:02,238
Sahi mi?
Sen sarho�sun.
199
00:13:02,739 --> 00:13:04,115
�zin verir misin?
200
00:13:04,324 --> 00:13:06,367
�zg�n�m Thomas.
Benim dans�m.
201
00:13:08,870 --> 00:13:10,288
Di�er dans baba, tamam m�?
202
00:13:19,881 --> 00:13:23,885
Ve buras� da dal�� b�lgesi. 1911'de
Yongali gemisinin batt��� yer.
203
00:13:24,093 --> 00:13:27,347
�irketler oraya dal��lar yap�yor.
Bat���n yak�n�nda suya giriyorlar.
204
00:13:27,555 --> 00:13:31,726
Bir kabloya tutunarak bat���n
yan�na dek gidiyorlar.
205
00:13:32,101 --> 00:13:34,229
Dalg��lar 15-20 metre
kadar dibe dal�yor.
206
00:13:34,437 --> 00:13:36,189
50-60 feet kadar Thommy.
207
00:13:36,439 --> 00:13:39,442
Sonra kabloyu b�rak�yorlar, ak�nt�
onlar� bat��a do�ru s�r�kl�yor.
208
00:13:39,651 --> 00:13:42,070
�kinci kablo onlar�
yeniden y�zeye ��kar�yor.
209
00:13:42,278 --> 00:13:44,447
Sonra ba�lang�� noktas�na d�n�p,
yeniden ba�l�yorlar.
210
00:13:44,781 --> 00:13:49,577
�imdi, Gabe'le Tina'n�n neden ve
nas�l ak�nt�ya kar�� y�z�p...
211
00:13:49,786 --> 00:13:53,248
...Yongali'den
uzakla�t�klar�n� anlam�yoruz.
212
00:13:53,456 --> 00:13:56,543
Ve sonra Tina burada,
okyanusun dibinde bulundu.
213
00:13:58,294 --> 00:14:00,088
Gabe daha tecr�beli bir dalg��t�...
214
00:14:00,296 --> 00:14:02,507
...Tina'n�n badisi idi, bu y�zden
ondan sorumluydu.
215
00:14:02,840 --> 00:14:04,634
Bu y�zden bunu ilk
soru�turmaya ba�lad���mda...
216
00:14:04,842 --> 00:14:06,719
...s�radan bir dalg��
kazas�na benziyordu.
217
00:14:07,095 --> 00:14:08,846
Pek �ok ki�iyle g�r��t�m,
genelde rutin �eyler.
218
00:14:10,014 --> 00:14:12,809
Gabe'in hikayesinde
can�m� s�kan bir �ey vard�.
219
00:14:13,017 --> 00:14:15,270
Beni rahats�z eden dal��
bilgisayar�n�n bataryas�yd�.
220
00:14:16,271 --> 00:14:17,939
Bat��a ilk kez
dalmaya �al��t���m�zda...
221
00:14:18,147 --> 00:14:20,149
...sadece iki ya da
�� metre dalabildik.
222
00:14:20,775 --> 00:14:22,860
Sonra bilgisayar�m�n
uyar� vermeye ba�lad�.
223
00:14:23,611 --> 00:14:26,447
Bir ar�za oldu�unu d���nd�m ve
yeniden tekneye d�nd�k.
224
00:14:27,282 --> 00:14:30,577
Bataryan�n s�k�nt�
yaratt���n� g�rmeseydim...
225
00:14:30,785 --> 00:14:32,036
...t�m dal��
t�plerimizi ��karacakt�k.
226
00:14:34,414 --> 00:14:35,999
Bu onun dal�� bilgisayar�.
227
00:14:36,249 --> 00:14:38,501
Onu almam�z gerekti�ini
s�yledi�imde pek mutlu olmad�.
228
00:14:38,751 --> 00:14:41,588
T�m bilgiyi zaten aktard�n�z.
Sizde kalmas�na gerek yok.
229
00:14:42,130 --> 00:14:44,757
Soru�turmam�z sona erene dek.
- Hay�r, sizde...
230
00:14:45,258 --> 00:14:46,551
...Tina'n�n bilgisayar� var.
231
00:14:46,926 --> 00:14:48,678
O benimki.
Onu yan�mda g�t�rece�im.
232
00:14:48,887 --> 00:14:51,723
�zg�n�m Gabe,
onu hen�z veremem.
233
00:14:53,141 --> 00:14:56,311
Onu hen�z veremezmi�.
Onlar� yeterince dinledim.
234
00:14:57,395 --> 00:14:59,856
Pekala. Sizde kals�n.
Ama bir makbuz istiyorum...
235
00:15:00,064 --> 00:15:03,860
...ve buradaki k���k kitab�n�za
yazman�z� istiyorum. 1500 dolar.
236
00:15:04,360 --> 00:15:07,405
Adli t�p bilgisayar� bataryas�yla
birlikte laboratuvarda test etti.
237
00:15:07,614 --> 00:15:09,991
Suda ve suyun d���nda test edildi.
238
00:15:10,241 --> 00:15:11,159
Ama hi� ses ��karmad�.
239
00:15:11,409 --> 00:15:13,202
Adam bile bile
yalan s�yl�yordu Tommy.
240
00:15:14,245 --> 00:15:17,665
Bir yalan�n� fark etti�imizde
di�er yalanlar�n�n izini s�rd�k.
241
00:15:17,874 --> 00:15:20,919
Ve Gabe'in hikayesini dal��
bilgileriyle kar��la�t�rd�k.
242
00:15:21,127 --> 00:15:23,671
Ve hikayesinde pek �ok
�eli�kiye rastlad�k.
243
00:15:24,214 --> 00:15:25,423
Tommy...
244
00:15:25,757 --> 00:15:27,550
...Gabe Watson'la ilgili
d���ncen nedir?
245
00:15:28,635 --> 00:15:30,803
Onun davran��lar�n�
rahats�z edici buldu�un oldu mu?
246
00:15:33,097 --> 00:15:34,515
�ey, san�r�m...
247
00:15:34,974 --> 00:15:37,310
...biraz daha fazla
bekleyecek olursak...
248
00:15:37,810 --> 00:15:39,187
...birlikte kahvalt� yapabiliriz.
249
00:15:41,564 --> 00:15:43,233
Zamanla ilgili bir sorunu mu var?
250
00:15:44,692 --> 00:15:46,986
Birazdan burada olur.
251
00:15:47,320 --> 00:15:48,988
Biraz daha ya�lan�rsam
burada olmayaca��m.
252
00:15:50,031 --> 00:15:53,034
Evet. Onu yapmal�y�m ama...
253
00:15:53,326 --> 00:15:54,994
Ne dedin?
Bekle.
254
00:15:56,996 --> 00:15:58,873
Evet evet evet.
O havuza gittim.
255
00:15:59,874 --> 00:16:01,209
10'da i�im bitti.
256
00:16:01,417 --> 00:16:04,712
Evet, onu ve di�er sipari�leri
hallet. Kapamam gerek Matty.
257
00:16:05,630 --> 00:16:07,340
Selam. �zg�n�m.
- Seni g�rmek g�zel, Gabe.
258
00:16:07,549 --> 00:16:08,633
Evet.
Do�um g�n�n� kutlar�m.
259
00:16:10,218 --> 00:16:11,803
Bir y�l daha ya�land�n demek?
260
00:16:12,178 --> 00:16:14,639
Biraz daha ak�lland�m
diye d���nmeyi severim.
261
00:16:15,932 --> 00:16:17,225
Te�ekk�rler.
262
00:16:20,186 --> 00:16:21,229
Ne i�ersin?
263
00:16:21,854 --> 00:16:23,565
Siz ne i�iyorsan�z ondan olsun.
264
00:16:23,773 --> 00:16:26,025
Biraz beyaz �araba ne dersin?
- Elbette. Te�ekk�rler.
265
00:16:27,610 --> 00:16:29,571
Evet, belki de
men�ye g�z atabiliriz.
266
00:16:29,779 --> 00:16:32,907
Evet, i�inde so�an
olmas�n da ne olursa olsun.
267
00:16:33,116 --> 00:16:34,617
So�ana ger�ekten katlanam�yorum.
Te�ekk�rler.
268
00:16:35,076 --> 00:16:36,244
Evet, sorun de�il.
269
00:16:39,664 --> 00:16:41,165
Hey, Johnny.
270
00:16:41,749 --> 00:16:43,585
Evet, hay�r, yapabilece�imizi
s�yledim ama...
271
00:16:43,835 --> 00:16:45,670
...422, bizim
inebilece�imiz son rakam.
272
00:16:45,920 --> 00:16:47,839
Halledebilece�imizi s�ylemi�tim.
- Affedersiniz...
273
00:16:48,131 --> 00:16:50,300
...lavaboya kadar gidece�im.
274
00:16:50,633 --> 00:16:51,843
�imdi, bu son fiyat.
275
00:16:52,093 --> 00:16:53,970
Tanr� a�k�na, bu babam�n do�umg�n�.
276
00:16:54,220 --> 00:16:55,680
�imdi, sipari�imizi
verebilir miyiz?
277
00:16:55,889 --> 00:16:57,181
Alanda, kar��ma, tamam m�?
278
00:16:57,390 --> 00:16:58,725
Jhonny, kapamam gerek.
279
00:16:58,933 --> 00:17:00,643
Burada ak�am yeme�i
bask�s� art�yor.
280
00:17:00,894 --> 00:17:02,645
Tamam.
Te�ekk�rler. Ho��a kal.
281
00:17:02,937 --> 00:17:05,356
Bask� m�?
�ok kabas�n.
282
00:17:06,232 --> 00:17:08,776
Tatl�m, sadece k���k bir i�i
halletmeye �al���yorum.
283
00:17:09,027 --> 00:17:10,653
Hay�r, bir saatten uzun zamand�r
senin gelmeni bekledik.
284
00:17:11,571 --> 00:17:14,198
Hepimiz ac�kt�k.
- Hepiniz ac�kt�n�z m�? �yle mi?
285
00:17:14,407 --> 00:17:16,326
Tamam, ben de ac�kt�m.
Sabahtan beri �al���yorum.
286
00:17:16,534 --> 00:17:18,661
Buraya gelmek istemedim ama beni
zorla �a��rd�n�z. Ve biliyor musun?
287
00:17:18,912 --> 00:17:19,829
��te g�zel bir dilim pizza.
288
00:17:20,038 --> 00:17:22,081
Ama bol so�anl�, ben yiyemem,
neden sen yemiyorsun?
289
00:17:22,540 --> 00:17:23,666
Aman Tanr�m!
290
00:17:25,627 --> 00:17:27,253
�z�r dilerim.
291
00:17:27,795 --> 00:17:30,215
Senin neyin var?
- �z�r dilerim. Gitmeliyim.
292
00:17:31,174 --> 00:17:32,300
�zg�n�m.
293
00:17:38,514 --> 00:17:39,933
S�rad��� bir hikaye.
294
00:17:40,767 --> 00:17:42,185
Tommy, sana bir �ey
g�stermek istiyorum.
295
00:17:47,899 --> 00:17:51,277
Maskemi takt���mda
onun benden 3 metre...
296
00:17:51,694 --> 00:17:52,987
...a�a��da oldu�unu s�ylediler.
297
00:17:54,447 --> 00:17:55,615
Ben...
298
00:17:57,617 --> 00:18:00,662
...ona ula�abilece�imden
h�zl� batt���n� fark ettim.
299
00:18:03,414 --> 00:18:04,874
Ve yard�m i�in geri d�nd�m.
300
00:18:07,460 --> 00:18:09,587
Yani dibe batmas�na izin mi verdin?
301
00:18:13,132 --> 00:18:14,676
Yapabilece�im bir �ey yoktu.
302
00:18:16,719 --> 00:18:19,639
Bunu her dalg�� s�yleyecektir Tommy
sudaki 3 metre �nemsizdir.
303
00:18:20,348 --> 00:18:23,893
�� metre iki kula�t�r. �ki
kula� at�p oraya ula��rs�n.
304
00:18:24,185 --> 00:18:25,728
Yani Gabe bir budala de�il.
305
00:18:25,979 --> 00:18:29,524
Birmingham diplomas� var.
Mant�kl� gelmeyen �eylerden biri.
306
00:18:30,733 --> 00:18:32,360
Kendimize s�rekli
sordu�umuz soru �uydu.
307
00:18:32,569 --> 00:18:35,405
Neden Gabe bize onca yalan s�yledi.
308
00:18:35,863 --> 00:18:37,865
Yalan m� s�yl�yordu?
309
00:18:38,700 --> 00:18:40,201
Kristina'y� �ld�rd��� i�in mi?
310
00:18:51,212 --> 00:18:53,131
Tommy.
Bu Doktor Metz.
311
00:18:55,008 --> 00:18:57,343
Doktor.
Sizinle tan��may� �ok istiyordum.
312
00:18:57,552 --> 00:18:58,720
Bay Thomas.
313
00:18:59,304 --> 00:19:01,806
Sorgu odas� i�in birka�
dakika beklememiz gerekecek.
314
00:19:02,015 --> 00:19:03,057
Bunun i�in �zg�n�m.
315
00:19:03,516 --> 00:19:05,435
Doktorla konu�mam�n
sak�ncas� var m�?
316
00:19:07,437 --> 00:19:09,272
Hay�r.
Siz konu�un.
317
00:19:09,898 --> 00:19:12,734
Spoilsport'ta de�ildim,
di�er teknedeydim.
318
00:19:12,942 --> 00:19:15,904
Jazz 2'de ama,
ayn� zamanda dal�yorduk.
319
00:19:16,279 --> 00:19:19,157
Ve Gabe'le Christina'y�
suya girerken mi g�rd�n?
320
00:19:19,365 --> 00:19:21,326
Bizim grubumuz onlar�n
arkas�ndayd� ve...
321
00:19:21,784 --> 00:19:23,620
...suya dalan ilk ki�i bendim.
322
00:19:23,995 --> 00:19:27,457
10 metre kadar a�a��da,
etrafa bakt�m.
323
00:19:27,707 --> 00:19:31,961
Bir ba�ka dalg�� g�rd�m,
ufak tefek, kad�n.
324
00:19:32,212 --> 00:19:34,881
Kollar�n� h�zl�ca ��rp�yordu.
325
00:19:35,089 --> 00:19:37,592
Bir t�r pani�e kap�lm��
gibi g�r�n�yordu.
326
00:19:38,301 --> 00:19:39,886
G�z bebekleri irile�mi�ti...
327
00:19:40,261 --> 00:19:41,679
...panik i�indeydi.
328
00:19:41,930 --> 00:19:48,519
�kinci bir dalg�� onun yan�na gelip
onu kollar�n�n aras�na ald�.
329
00:19:49,145 --> 00:19:51,773
Tamam, bu iyi,
ona yard�m ediyor dedim.
330
00:19:52,023 --> 00:19:54,984
Ama sonra, bekledi�imin tersine
onu y�zeye ��karmaya...
331
00:19:55,401 --> 00:19:58,029
...�al��mad�.
- Ne yap�yordu, onu tutuyor muydu?
332
00:20:00,448 --> 00:20:03,117
Benim arkamdayd�.
Bir �ey diyemem.
333
00:20:03,326 --> 00:20:06,204
K�z�n hava deste�ini
kesiyor olabilir mi?
334
00:20:08,706 --> 00:20:12,377
Bana g�re daha �ok
onu sakinle�tiriyordu.
335
00:20:12,627 --> 00:20:14,671
Ama doktor, siz ne yapard�n�z?
336
00:20:14,879 --> 00:20:20,760
Ona kendi t�p�mden hava verirdim
ve sonra da onu y�zeye ��kar�rd�m.
337
00:20:22,095 --> 00:20:23,596
Yani bir �ans� vard� belki.
338
00:20:23,846 --> 00:20:25,306
Belki k�z� kurtarabilirdi.
339
00:20:26,099 --> 00:20:27,233
Evet.
340
00:20:27,433 --> 00:20:29,143
San�r�m orada bir �ans� vard�.
341
00:20:38,111 --> 00:20:40,154
Yani geceyi seninle
ge�irmemin sak�ncas� yok mu?
342
00:20:41,698 --> 00:20:43,366
Sorun de�il. �nan bana.
343
00:20:45,410 --> 00:20:47,704
Sadece babam beni deli ediyor.
344
00:20:48,329 --> 00:20:51,416
Sahi mi? Baban m�?
�u anda, ve baban.
345
00:20:51,624 --> 00:20:54,377
Zaman�n�n yar�s�n� �ok arad���n�
�ikayet ederek ge�iriyor...
346
00:20:55,295 --> 00:20:58,256
...ve di�er yar�s�n� senin
beni kulland���n� s�yleyerek
347
00:20:59,841 --> 00:21:04,304
Yani, beni seks i�in
kullanm�yorsun de�il mi?
348
00:21:10,643 --> 00:21:11,811
Yani...
349
00:21:12,312 --> 00:21:16,190
...seninle yak�nda ili�kimiz daha
ciddi bir hal alacak, de�il mi?
350
00:21:16,608 --> 00:21:18,401
Biliyor musun g�zlerini a�sayd�n...
351
00:21:19,319 --> 00:21:20,987
...kendi soruna cevap verebilirdin.
352
00:21:21,529 --> 00:21:24,073
Sen neden s�z ediyorsun?
- Neden mi s�z ediyorum?
353
00:21:24,782 --> 00:21:27,160
Ge�en hafta senden
sadece bir kez uzak kald�m.
354
00:21:30,163 --> 00:21:32,415
Nas�l yani?
- Nas�l yani mi?
355
00:21:36,502 --> 00:21:39,130
O bir y�z�k m�?
- Tanr�m! Bebe�im!
356
00:21:40,381 --> 00:21:43,468
Hay�r, hay�r.
Hay�r, hay�r.
357
00:21:43,885 --> 00:21:46,012
Bakamazs�n.
Bakarsan, geri almam gerekecek.
358
00:21:47,347 --> 00:21:49,224
Benim i�in de�il mi?
359
00:21:49,933 --> 00:21:52,310
Belki.
Ama do�ru zaman�n gelmesi gerek.
360
00:21:55,230 --> 00:21:59,442
Evet, ben de zamanlaman
do�ru olsun istiyorum.
361
00:21:59,943 --> 00:22:01,110
G�zel.
362
00:22:05,615 --> 00:22:07,575
Babama s�ylemek
i�in sab�rs�zlan�yorum.
363
00:22:10,787 --> 00:22:12,247
Bu an� mahvetmenin yolunu buldun.
364
00:22:23,466 --> 00:22:25,260
Ve y�z�k h�l� orada m� duruyor?
365
00:22:25,760 --> 00:22:28,096
Evet, h�l� orada duruyor ama...
366
00:22:30,682 --> 00:22:32,976
...bunu sana en ba�ta
s�ylememem gerekirdi baba.
367
00:22:33,226 --> 00:22:35,812
�yleyse annenle konu�.
Joenna ile konu�.
368
00:22:37,188 --> 00:22:40,358
Bu t�rden bir sa�mal��a
katlanman i�in neden yok.
369
00:22:40,567 --> 00:22:44,153
Tek dizi �st�ne ��kt���
do�ru an� beklemenin nesi k�t�?
370
00:22:44,362 --> 00:22:47,782
Seninle dalga ge�iyor can�m.
Bunu biliyorsun.
371
00:22:49,075 --> 00:22:50,702
En az�ndan,
bildi�ini umut ediyorum.
372
00:22:50,952 --> 00:22:52,537
Ve daha iyisini hak ediyorsun.
373
00:22:52,745 --> 00:22:56,207
Biliyorum ama k�t� davran�yormu�
gibi s�yl�yorsun ve �yle yapm�yor.
374
00:22:56,833 --> 00:22:58,960
Beni seviyor.
Bunu biliyorum. O sadece--
375
00:23:01,004 --> 00:23:02,130
O sadece ne?
376
00:23:02,881 --> 00:23:06,593
Onu savunmaya �al���yorsun
can�m ama yapam�yorsun.
377
00:23:08,052 --> 00:23:10,096
G�rd���m �ey kar��s�nda
d�r�st olmal�y�m k�z�m.
378
00:23:10,805 --> 00:23:15,602
Ve g�rd���m �ey bir bulutun �rtmeye
ba�lad��� g�zel bir g�n �����.
379
00:23:16,895 --> 00:23:18,771
Karanl�k bir bulutun.
380
00:23:19,606 --> 00:23:21,649
Baz� �eyleri kendisine
�zg� bir tarzla yap�yor...
381
00:23:21,858 --> 00:23:26,195
...ve �u anda romantik bir evlilik
teklifi planlad���na bahse girerim.
382
00:23:27,071 --> 00:23:28,281
G�receksin.
383
00:23:35,538 --> 00:23:37,540
Evet, e�er senin
istedi�in buysa can�m...
384
00:23:39,292 --> 00:23:41,419
...o zaman baban�n istedi�i de bu.
385
00:23:48,259 --> 00:23:50,220
��ten s�ylemedi�ini biliyorum.
386
00:23:53,932 --> 00:23:55,183
Ama sorun de�il.
387
00:23:59,729 --> 00:24:00,980
G�nayd�n Greg.
388
00:24:02,565 --> 00:24:04,108
Burada ne i�in var Tommy?
389
00:24:04,484 --> 00:24:06,861
Senin ne i�in varsa.
Cevaplar� ar�yorum.
390
00:24:07,070 --> 00:24:09,155
Bay Thomas, Wade Singolton.
391
00:24:10,615 --> 00:24:12,617
Sonunda sizinle
tan��abilmeme sevindim.
392
00:24:12,867 --> 00:24:14,911
Evet, kuzeydeydim.
�zg�n�m. Biraz menzil d���yd�m.
393
00:24:15,161 --> 00:24:16,454
Bug�n geliyor musunuz?
394
00:24:17,247 --> 00:24:18,289
E�er bir sorun olmazsa.
395
00:24:18,540 --> 00:24:20,416
Asl�nda bir sorun var.
Adli t�p soru�turmas�...
396
00:24:20,625 --> 00:24:22,794
...ve Wade tan�k olarak �a�r�lacak.
397
00:24:23,002 --> 00:24:25,338
Eminim o tekneye
bir ki�i daha s��abilir.
398
00:24:25,672 --> 00:24:28,132
Bu polisiye bir i�.
Siz bir sivilsiniz.
399
00:24:29,717 --> 00:24:32,512
Eline birka� malzeme tutu�turup
ekipten oldu�unu s�yleriz.
400
00:24:33,429 --> 00:24:37,559
Tamam. Ama bir sorun ��karsa...
- Evet, ben hallederim.
401
00:24:42,981 --> 00:24:44,232
Bay Thomas?
402
00:24:44,440 --> 00:24:46,734
Evet?
- Derin nefes al�n. Teknede kal�n.
403
00:24:48,111 --> 00:24:50,113
Evet, te�ekk�r ederim.
404
00:24:53,199 --> 00:24:55,159
Christina'y� g�rd�n�z m�?
405
00:24:56,411 --> 00:24:57,495
Evet.
406
00:24:57,704 --> 00:24:59,455
Olan bitenden haberdar m�yd�?
407
00:25:00,164 --> 00:25:01,916
Hay�r, hay�r.
Asla tepki vermedi.
408
00:25:02,542 --> 00:25:03,668
Hi� mi?
409
00:25:04,544 --> 00:25:06,421
45 dakika boyunca denedik.
410
00:25:07,046 --> 00:25:09,465
Townsville'deki Ba�hekimin
tavsiyelerine kulak verdik.
411
00:25:10,383 --> 00:25:12,886
Jazz 2'de, yan�mda
iki doktor vard�.
412
00:25:14,262 --> 00:25:16,723
Gabe de orada m�yd�?
- Hay�r, de�ildi.
413
00:25:18,892 --> 00:25:20,852
Gabe di�er teknedeydi.
- Ne?
414
00:25:21,603 --> 00:25:23,438
Olaydan sonra bizimle gelmedi.
415
00:25:24,731 --> 00:25:25,857
Gelmedi mi?
416
00:25:30,987 --> 00:25:33,031
Bu senin i�in �ok zor olmal�.
417
00:25:38,161 --> 00:25:44,250
Tina i�in elinden geleni
yapt���n� bilmem gerekiyordu.
418
00:25:44,709 --> 00:25:46,836
Orada tek ba��na de�ildi.
419
00:25:50,131 --> 00:25:51,299
Gabe?
420
00:25:51,633 --> 00:25:53,051
Yaln�z de�ildi.
421
00:25:54,427 --> 00:25:57,013
Ona ilk m�dahalede
bulunduklar�nda yan�ndayd�m...
422
00:25:58,765 --> 00:25:59,974
...elini tuttum...
423
00:26:01,267 --> 00:26:02,685
...onu sevdi�imi s�yledim.
424
00:26:03,561 --> 00:26:05,688
Senin orada oldu�unu biliyor muydu?
425
00:26:08,524 --> 00:26:13,404
Bak�n. �u anda ger�ekten konu�amam.
Sizi sonra arar�m.
426
00:26:15,615 --> 00:26:16,991
Tommy!
427
00:26:18,743 --> 00:26:21,329
��te bat���n �st�ndeki duba.
Tina'n�n dald��� yer.
428
00:26:24,374 --> 00:26:26,167
Memur Harrison burada.
429
00:26:26,417 --> 00:26:28,920
Bug�nk� incelemede
Gabe Watson'la birlikte.
430
00:26:29,128 --> 00:26:30,922
Ve Memur Suzie Larson.
431
00:26:31,172 --> 00:26:32,465
O da Tina Watson olacak.
432
00:26:32,757 --> 00:26:35,969
Ak�nt� �ok benzer.
G�r�� mesafesi benziyor.
433
00:26:38,012 --> 00:26:41,391
Gabe'in dedi�i yer Tina'n�n
cesedinin bulundu�u yerle uymuyor.
434
00:26:42,225 --> 00:26:45,478
Burada Metz'in hikayesi
do�ru mu diye bakaca��z.
435
00:26:46,688 --> 00:26:50,149
Gabe'in dedikleri, g�rg�
tan���n�n dedikleriyle e�le�miyor.
436
00:26:50,358 --> 00:26:53,027
Metz'in dedi�ine g�re,
k�z tek ba��naym��.
437
00:26:53,403 --> 00:26:55,029
Yatay �ekilde duruyormu�.
438
00:26:55,613 --> 00:26:58,783
K�z�n hemen �st�nde daha iri yar�
bir dalg�� daha g�rm��.
439
00:26:59,993 --> 00:27:02,412
K�z� 30 saniye
kadar kollar�nda tutmu�.
440
00:27:02,912 --> 00:27:06,082
Sonra da, onu b�rakm��, aniden.
441
00:27:07,542 --> 00:27:10,628
K�z dibe batmaya ba�lam��,
di�eri y�zeye do�ru y�zm��.
442
00:27:13,047 --> 00:27:14,382
K�z dibe batm��.
443
00:27:15,216 --> 00:27:16,926
��rp�nmadan.
Tepki vermeden.
444
00:27:18,720 --> 00:27:21,389
Gabe k�z�n pe�inden y�zd���n�
ama ona ula�amad���n� s�yledi.
445
00:27:22,557 --> 00:27:25,685
Bu dal�� izleri Gabe'in
bilgisayar�ndan ald�klar�m�z.
446
00:27:26,269 --> 00:27:28,354
Metz'in s�yledikleri do�ru.
447
00:27:29,188 --> 00:27:30,940
T�m bunlar bir tek
sonuca g�t�r�yor.
448
00:27:32,650 --> 00:27:34,110
K�z�n hava deste�ini kesmi� olmal�.
449
00:27:42,535 --> 00:27:44,913
Hay�r, hay�r, yapma.
450
00:27:45,121 --> 00:27:47,498
Sak�n onu b�rakma ve
kendini yine yere atma.
451
00:27:47,707 --> 00:27:49,584
Hadi!
452
00:27:50,126 --> 00:27:52,086
Bu �ekilde oynayarak
hi�bir ma�� alamay�z.
453
00:27:53,796 --> 00:27:55,173
Bunu neden yapt�n?
454
00:27:57,884 --> 00:27:59,427
O y�z���n ne zamand�r
durdu�unu biliyor musun?
455
00:27:59,677 --> 00:28:01,763
Bir s�redir.
- Evet, alt� ay oldu.
456
00:28:01,971 --> 00:28:03,139
Kumanday� bana ver Tina.
457
00:28:03,890 --> 00:28:05,850
Bunun ne kadar sa�ma
oldu�unu biliyor musun?
458
00:28:06,059 --> 00:28:07,393
Fikrin var m�?
459
00:28:08,561 --> 00:28:09,729
S�yledim ya...
460
00:28:11,731 --> 00:28:14,317
...do�ru an� bekliyordum.
Te�ekk�rler, akl�n� ka��rm��s�n.
461
00:28:14,525 --> 00:28:15,526
Do�ru an demek?
462
00:28:16,444 --> 00:28:18,279
Ama biliyor musun benden bu kadar.
463
00:28:19,322 --> 00:28:21,866
O y�z�k orada 100 y�l
durabilir, umurumda de�il.
464
00:28:22,075 --> 00:28:26,162
Evet, kad�n manip�lasyonunun bende
i�e yaramad���n� s�ylemi�tim can�m.
465
00:28:30,416 --> 00:28:32,669
Manip�lasyon senin oyunun,
benim de�il.
466
00:28:34,754 --> 00:28:36,548
Biliyor musun, babam senin
hakk�nda ba��ndan beri yan�lmam��.
467
00:28:36,756 --> 00:28:39,509
Baban m�? Baban m�?
- Evet ve seni savunan bendim.
468
00:28:39,759 --> 00:28:41,719
�yleyse babanla konu�.
- Benim i�in her �ey bitti.
469
00:28:43,471 --> 00:28:44,597
Tamam m�?
470
00:28:45,014 --> 00:28:47,350
Bitti!
- Git babanla konu�.
471
00:28:47,559 --> 00:28:48,643
Pekala.
472
00:28:58,152 --> 00:28:59,904
O topu kime at�yorsun?
473
00:29:00,530 --> 00:29:02,657
Biliyor musun
ondan ayr�ld���m halde...
474
00:29:02,949 --> 00:29:04,492
...sanki bunu
bilmiyormu� gibi geldi.
475
00:29:05,535 --> 00:29:08,288
Bunu er ge� fark edecek.
- Hay�r, fark etmez.
476
00:29:09,956 --> 00:29:12,292
�u anda yan�na gitsem ve seni...
477
00:29:12,542 --> 00:29:14,085
...bir daha asla g�rmek
istemiyorum desem...
478
00:29:14,419 --> 00:29:16,754
...ve bana yemek i�in h�l�
ne bekliyorsun diye sorabilir.
479
00:29:16,963 --> 00:29:19,716
Uzun zamand�r akl�n�
kar��t�rd���n� hissediyordum.
480
00:29:20,466 --> 00:29:21,634
Biliyorum.
481
00:29:22,051 --> 00:29:24,470
Bunu yapmas�na izin verdi�im
i�in �ok aptal�m.
482
00:29:24,679 --> 00:29:26,639
Hay�r, sen aptal de�ilsin.
483
00:29:28,016 --> 00:29:29,183
Sadece sevdin.
484
00:29:39,235 --> 00:29:41,571
Kuzenin El�s benden
ho�lan�yordu, de�il mi?
485
00:29:42,530 --> 00:29:44,407
Biliyor musun,
sergiyi ger�ekten sevdim.
486
00:29:44,616 --> 00:29:47,202
CTP harika bir sanat��
ve daha 20 ya��nda.
487
00:29:47,744 --> 00:29:48,870
Ola�an�st�.
488
00:29:49,245 --> 00:29:52,081
Biliyor musun seninle kesinlikle
normalden fazla ortak noktam�z var.
489
00:29:53,499 --> 00:29:54,751
Evet.
490
00:29:55,001 --> 00:29:58,504
Joenna her zaman m�kemmel bir
�ift olabilece�imizi s�ylerdi.
491
00:29:59,756 --> 00:30:01,841
Joenna benim en zeki kuzenim.
492
00:30:13,061 --> 00:30:15,688
Bu �i�ekler i�in te�ekk�rler.
�ok g�zeller.
493
00:30:26,366 --> 00:30:29,327
��imden bir ses ikinci
bir g�n olmayacak diyor.
494
00:30:30,203 --> 00:30:33,331
�zg�n�m.
Sen ger�ekten harika birisin.
495
00:30:35,083 --> 00:30:36,584
Yine de ikinci kez
bulu�may� d���nm�yorsun.
496
00:30:40,755 --> 00:30:43,925
�n�nde uzun bir yol var.
Gelip bir fincan kahve i�er misin?
497
00:30:45,134 --> 00:30:46,427
Evet.
498
00:30:47,595 --> 00:30:48,888
Tamam.
499
00:31:17,166 --> 00:31:18,293
Gabe?
500
00:31:18,835 --> 00:31:20,795
Sana do�ru an�
bekledi�imi s�ylemi�tim.
501
00:31:22,463 --> 00:31:25,383
Evet.
Do�ru an.
502
00:31:44,402 --> 00:31:46,195
Sen bana aitsin Tina.
503
00:31:46,779 --> 00:31:47,906
Sadece bana.
504
00:31:49,073 --> 00:31:51,409
Seni balay�m�zda g�t�rmek
istedi�im yeri bile biliyorum.
505
00:31:53,203 --> 00:31:55,246
Bu d�nyadaki en g�zel yer neresi?
506
00:31:59,125 --> 00:32:00,585
Avustralya.
507
00:32:06,007 --> 00:32:08,468
Ve Tina evet mi dedi.
Seninle evlenmek mi istiyor?
508
00:32:12,805 --> 00:32:13,890
Evet.
509
00:32:15,058 --> 00:32:18,061
Y�z��� parma��na takmay� Tina'dan
fazla isteyen bir k�z g�rd�n m�?
510
00:32:22,232 --> 00:32:24,442
Elbette, senin de
onay�n� almak istedim.
511
00:32:27,403 --> 00:32:28,488
Gabe...
512
00:32:30,740 --> 00:32:32,325
...k�z�m� seviyor musun?
513
00:32:37,413 --> 00:32:39,165
Bu �ok kli�e bir soru.
514
00:32:39,374 --> 00:32:41,626
Sahi mi?
- Evet.
515
00:32:43,044 --> 00:32:44,754
Yine de bir cevap istiyorum.
516
00:32:47,507 --> 00:32:49,133
Tamam Tommy.
517
00:32:49,926 --> 00:32:51,302
�yleyse cevab�m �u.
518
00:32:52,554 --> 00:32:54,472
Bu benimle Tina aras�ndaki bir �ey.
519
00:32:55,932 --> 00:32:58,142
�u anda �nemli olan,
birlikte �ok mutlu olmam�z.
520
00:33:02,063 --> 00:33:03,606
�nemli olan bu mu?
521
00:33:06,276 --> 00:33:08,361
Evet efendim,
�yle d���n�yor gibiyiz.
522
00:33:13,867 --> 00:33:15,159
Size onay veriyorum.
523
00:33:17,787 --> 00:33:19,414
Te�ekk�rler efendim.
Bu �ok anlaml�.
524
00:33:19,998 --> 00:33:21,249
Ho��a kal.
525
00:33:22,292 --> 00:33:25,044
Kendimi g�sterece�im.
- Bundan eminim.
526
00:33:29,173 --> 00:33:30,300
Ho��a kal�n.
527
00:33:36,139 --> 00:33:37,765
Dal�� bilgisayar� bizde.
528
00:33:37,974 --> 00:33:39,767
Bataryalar� yanl��
�ekilde tak�lm��.
529
00:33:39,976 --> 00:33:41,394
Ama dal�� rotas�n� saptad�k.
530
00:33:41,644 --> 00:33:44,105
Gabe �nceden s�ylenmedi demi�ti,
Wade s�ylendi diyor.
531
00:33:44,355 --> 00:33:45,648
Ak�nt�m�z var.
532
00:33:47,108 --> 00:33:50,320
Zamanlama.
Zamanlama e�le�miyor.
533
00:33:51,321 --> 00:33:55,408
Ve bir g�rg� tan���m�z var.
Doktor Metz kilit ki�i.
534
00:33:55,909 --> 00:33:57,410
Bize cinayet nedeni laz�m.
535
00:33:57,994 --> 00:33:59,704
Size bir neden verece�im.
536
00:34:07,253 --> 00:34:09,422
Ne d���n�yorsun?
Tamam m�?
537
00:34:10,215 --> 00:34:12,592
O kadar k�t� de�ildi.
- Deniyorum.
538
00:34:13,593 --> 00:34:16,304
H�l� ho�uma gitmiyor.
- Peki.
539
00:34:18,306 --> 00:34:21,059
Tatl�m.
�ekerim. Bebe�im.
540
00:34:22,185 --> 00:34:25,480
�imdi pes edemezsin.
- Biliyorum. Pes etmeyece�im.
541
00:34:27,857 --> 00:34:30,610
G�zel. G�zel.
542
00:34:31,152 --> 00:34:35,573
��nk� t�m g�n al��veri�
yapmayan bir e� istiyorum.
543
00:34:35,823 --> 00:34:38,743
Benimle bir �eyler yapmay�
seven bir e� istiyorum.
544
00:34:38,952 --> 00:34:40,578
Benim gibi bal�k tutmaktan
ve dalmaktan ho�lanan bir e�.
545
00:34:41,079 --> 00:34:44,958
��inde suya girmenin olmad���,
ho�una giden ba�ka �eyler var m�?
546
00:34:46,251 --> 00:34:48,628
Su beni korkutuyor.
Havay� severim.
547
00:34:50,630 --> 00:34:52,215
Su senin dostundur.
548
00:34:52,674 --> 00:34:54,634
Ve yeterince havan var can�m.
Sadece onu soluman gerekiyor.
549
00:34:56,219 --> 00:34:57,470
��te bu �ekilde.
550
00:34:58,221 --> 00:35:00,765
Harika.
Ama nefes almay� unutursam...
551
00:35:01,099 --> 00:35:02,684
...organlar�m�
ba���lad���m� hat�rla.
552
00:35:03,601 --> 00:35:04,978
Bunu bilmek iyi.
553
00:35:06,479 --> 00:35:09,023
Tatl�m, asl�nda akl�ma gelmi�ken...
554
00:35:09,274 --> 00:35:11,276
...sigortandan benim de
faydalanmam� sa�lamal�s�n.
555
00:35:12,652 --> 00:35:14,195
Kendime g�venimi artt�rd�n...
556
00:35:14,445 --> 00:35:16,281
...te�ekk�rler.
- Biliyorum. Hay�r, hay�r.
557
00:35:16,489 --> 00:35:17,574
Cidden can�m, hadi.
558
00:35:18,116 --> 00:35:20,451
�imdi bir kredimiz var.
Birbirimizle ilgilenmemiz gerek.
559
00:35:20,660 --> 00:35:22,996
Maksimum g�venli�i sa�lamal�y�z.
Birimiz di�erinin sigortas� olmal�.
560
00:35:25,415 --> 00:35:28,042
Yani bu, hayat sigortam olmadan
dalmak zorunda de�il miyim demek?
561
00:35:31,546 --> 00:35:32,964
Bu bir �aka de�il tatl�m.
562
00:35:34,048 --> 00:35:35,675
Ben ciddiyim, tamam m�?
563
00:35:35,884 --> 00:35:38,595
Sadece sigortana beni de ekle.
Pazartesiye kadar halledersin.
564
00:35:40,263 --> 00:35:41,723
Tamam. Oldu.
Pazartesi.
565
00:36:03,703 --> 00:36:05,205
�ok iyi. Evet--
566
00:36:13,713 --> 00:36:15,506
Y�z�n bana do�ru, biraz daha �evir.
567
00:36:15,715 --> 00:36:18,718
���tmezsen sevinirim dostum.
- Y�z��� unutay�m deme ahbap.
568
00:36:20,220 --> 00:36:21,721
Unutmadan s�yleyeyim...
569
00:36:21,930 --> 00:36:24,015
...Gabe benden yine
hayat sigortas� istedi.
570
00:36:26,976 --> 00:36:29,187
Balay�ndan d�nd���n�zde
ilgilenece�im.
571
00:36:29,520 --> 00:36:31,105
Tamam. Tamam.
- Tamam m�?
572
00:36:31,522 --> 00:36:33,691
K�zmas�n� istemiyorum...
573
00:36:33,942 --> 00:36:36,319
...bu y�zden bunu sorarsa
sadece halletmi�iz gibi davran.
574
00:36:38,238 --> 00:36:39,405
Tina.
575
00:36:40,198 --> 00:36:42,116
E�er Gabe'den korkuyorsan...
576
00:36:42,325 --> 00:36:44,410
...yar�n onunla k�rs�ye
do�ru y�r�men do�ru de�il.
577
00:36:44,661 --> 00:36:45,995
Baba, Gabe'den korkmuyorum.
578
00:36:47,789 --> 00:36:49,916
D���n�m�n sorunsuz bir
�ekilde bitmesini istiyorum.
579
00:36:50,166 --> 00:36:52,210
Kendine d�r�st
davrand���n� sanm�yorum.
580
00:36:52,794 --> 00:36:55,171
Bu adamdan emin
oldu�unu sanm�yorum.
581
00:36:55,380 --> 00:36:57,382
L�tfen, bug�n bunu yapma.
582
00:36:57,590 --> 00:36:59,342
Elimizde kalan tek g�n bu.
583
00:37:01,177 --> 00:37:03,888
Tamam.
�imdi gelinle onun babas�.
584
00:37:05,640 --> 00:37:08,101
Baba, beni sevdi�ini biliyorum.
585
00:37:08,309 --> 00:37:10,061
Bu d�nyadaki her �eyden daha �ok.
586
00:37:10,270 --> 00:37:11,688
�yleyse beni dinle.
587
00:37:12,522 --> 00:37:14,023
Benim istedi�im �ey bu.
588
00:37:15,108 --> 00:37:17,652
Gabe'le evlenmek istiyorum,
beni mutlu ediyor.
589
00:37:18,570 --> 00:37:19,946
Bu do�ru mu?
590
00:37:20,530 --> 00:37:22,532
Bunu y�re�inde hissediyor musun?
591
00:37:23,825 --> 00:37:26,494
Onu hemen getirmezsen,
zorla g�t�rece�im. Hadi.
592
00:37:39,757 --> 00:37:40,967
Kendimi prenses gibi hissediyorum.
593
00:37:42,635 --> 00:37:44,721
Sen zaten bir prensessin.
594
00:37:51,436 --> 00:37:52,854
David Gabriel Watson...
595
00:37:53,605 --> 00:37:55,064
...bu birlikteli�inizin
sembol� olarak...
596
00:37:55,273 --> 00:37:56,900
...geline ne vereceksin?
597
00:37:57,400 --> 00:37:58,443
Bir y�z�k.
598
00:37:58,902 --> 00:38:02,238
Y�z��� Christina parma��na
takarken s�zlerimi tekrarla.
599
00:38:04,949 --> 00:38:08,036
Sana verdi�im bu y�z�k...
- Sana verdi�im bu y�z�k...
600
00:38:08,411 --> 00:38:12,248
...ve sana verece�im s�z...
- Ve sana verece�im s�z...
601
00:38:12,457 --> 00:38:16,169
...bu g�n�m�z� �l�ms�zle�tirecek.
- Bu g�n�m�z� �l�ms�zle�tirecek.
602
00:38:16,419 --> 00:38:19,130
Y�ce efendimizin ad�yla...
- Y�ce efendimizin ad�yla...
603
00:38:19,339 --> 00:38:21,382
...ve o�lun ad�yla...
- Ve o�lun ad�yla...
604
00:38:21,591 --> 00:38:24,052
...kutsal ruhun ad�yla...
- Kutsal ruhun ad�yla--
605
00:38:24,260 --> 00:38:25,595
Amin.
- Amin.
606
00:38:25,803 --> 00:38:27,222
Gelini �pebilirsin.
607
00:38:30,516 --> 00:38:31,684
Art�k benimsin.
608
00:38:46,533 --> 00:38:47,992
Tina Watson'�n
d�rt y�l �nce balay�nda...
609
00:38:48,284 --> 00:38:51,371
...��pheli �l�m�yle ilgili
soru�turma dosyam�z hala a��k ve...
610
00:38:51,871 --> 00:38:53,498
...�st�nde �al���l�yor.
611
00:38:54,624 --> 00:38:58,211
Ama bug�n, bu soru�turmada
hassas bir noktaya geldik.
612
00:38:58,962 --> 00:39:01,631
Adli t�bba
g�t�rd���m�z yeni delil...
613
00:39:01,881 --> 00:39:05,677
...Tina'n�n havas�zl�ktan
bo�ulma olmas�yla ilgili...
614
00:39:06,052 --> 00:39:08,346
...fikrini de�i�tirmesine yol a�t�.
615
00:39:09,389 --> 00:39:11,266
Bu art�k ��pheli bir �l�m de�il.
616
00:39:11,766 --> 00:39:13,643
Tina Watson'�n
�ld�r�ld���ne inan�yoruz.
617
00:39:29,784 --> 00:39:30,952
Gabe.
618
00:39:35,915 --> 00:39:37,625
Ne?
Ne oldu?
619
00:39:38,501 --> 00:39:40,169
Biraz su i�mem gerekiyor.
620
00:40:01,316 --> 00:40:03,985
Neler oluyor?
Ne yap�yorsunuz?
621
00:40:04,193 --> 00:40:06,487
Burada ne i�iniz var?
Hay�r, gidin buradan.
622
00:40:06,696 --> 00:40:08,907
Hepiniz, gidin buradan.
- David Gabriel Watson...
623
00:40:09,324 --> 00:40:11,201
...Ajan Dag Mekivoy. FBI.
624
00:40:11,409 --> 00:40:13,077
Elimizde bir arama izni var.
625
00:40:15,538 --> 00:40:16,831
�aka yap�yor olmal�s�n�z.
626
00:40:17,415 --> 00:40:20,585
��te avukat�n�n numaras�, sorular�n
varsa ona sorabilirsin Gabe.
627
00:40:21,794 --> 00:40:24,297
Bu arada, biz evini ararken
burada beklesen iyi olur.
628
00:40:24,881 --> 00:40:26,799
Hay�r, Avustralya'n�n
burada bir yetkisi yok.
629
00:40:27,008 --> 00:40:28,968
Yapt���n�z �ey taciz etmek.
630
00:40:29,219 --> 00:40:31,888
S�rt�n� d�nme, seninle konu�uyorum.
Campbell!
631
00:40:32,305 --> 00:40:33,723
Senin Alabama'da ne i�in var?
632
00:40:33,973 --> 00:40:35,934
Seni bu i�e Tommy Thomas m� soktu?
O mu?
633
00:40:36,184 --> 00:40:37,977
Ho�una gitmese de
d��ar�da bekleyeceksin.
634
00:40:38,186 --> 00:40:39,729
Evet, ben de �yle d���nd�m.
635
00:40:46,778 --> 00:40:47,820
Gabe?
636
00:41:05,880 --> 00:41:08,091
Bu ak�am 360 Follow'da
bu hafta ba��nda bahsetti�imiz...
637
00:41:08,299 --> 00:41:11,302
...haber var. Balay� cinayeti
denen bir cinayet davas�.
638
00:41:11,553 --> 00:41:12,929
Buna haklar� yok.
639
00:41:13,137 --> 00:41:16,099
Onlar� Avustralyal� ve Tommy Thomas
taraf�ndan y�nlendirilmi� polisler.
640
00:41:16,349 --> 00:41:17,809
Bu bir rezalet.
641
00:41:18,184 --> 00:41:20,228
Bir Amerikan vatanda��n�
evinden al�yorsunuz...
642
00:41:20,436 --> 00:41:22,063
...bah�esinde kelep�e tak�yorsunuz.
643
00:41:22,981 --> 00:41:24,357
Kim bu insanlar?
644
00:41:25,275 --> 00:41:26,442
Ne yaz�k ki...
645
00:41:26,818 --> 00:41:30,196
...��pheli konumundaki ki�ilerin
vatanda�l�k haklar� �ok k�s�tl�d�r.
646
00:41:30,405 --> 00:41:32,699
Hay�r, hay�r,
bunu duymak istemiyorum.
647
00:41:32,949 --> 00:41:34,993
Onlar� hemen dava etmek istiyorum.
648
00:41:36,244 --> 00:41:37,620
Bu k���k d���r�c�...
649
00:41:38,037 --> 00:41:41,165
...ni�anl�m�n �n�nde,
kom�ular�m�n �n�nde ve ne i�in?
650
00:41:41,916 --> 00:41:43,918
Hi�bir �ey.
Hi�bir �ey.
651
00:41:44,419 --> 00:41:47,255
Ben masumum. Ben kurban�m.
�nce Tommy Thomas'�n...
652
00:41:47,463 --> 00:41:49,299
...ve �imdi de onun pis
i�lerini yapan FBI'n�n.
653
00:41:53,094 --> 00:41:55,054
Alabama'n�n sakinlerinden
Tina Watson'�n...
654
00:41:55,263 --> 00:41:57,640
...cesedinin Avustralya
a��klar�nda, okyanus dibinde...
655
00:41:57,849 --> 00:42:00,518
...bulunmas�ndan neredeyse
be� y�l sonra...
656
00:42:00,810 --> 00:42:04,314
...kocas� David Gabriel Watson
cinayetle su�lan�yor.
657
00:42:04,522 --> 00:42:06,691
Evet, kesinlikle
ola�an�st� bir durum.
658
00:42:06,941 --> 00:42:11,279
Tan�klar onun
k�za s�ms�k� sar�ld���n�...
659
00:42:11,529 --> 00:42:14,407
...ve sonra ters y�nde
y�zd���n� s�ylediler.
660
00:42:14,616 --> 00:42:19,829
Savc�l�k, Gabe'nin k�z�n hava
ba�lant�s�n� kapatt���na inan�yor.
661
00:42:20,079 --> 00:42:23,958
Bana sakin olmam� s�yleme.
Hay�r, Samuels konu�may� b�rak.
662
00:42:24,751 --> 00:42:27,295
Bu su�lamalar� hemen
d���rmene ihtiyac�m var.
663
00:42:27,503 --> 00:42:30,465
Bug�n.
Yar�n de�il, hemen �imdi.
664
00:42:37,472 --> 00:42:38,598
Bay Watson!
665
00:42:38,848 --> 00:42:41,392
Gabe, kar�n� �ld�rmekle su�lanman
konusunda bir �ey s�yleyecek misin?
666
00:42:42,227 --> 00:42:44,229
Avustralyal�lar sana kar�� bir
cinayet davas� a�m��lar.
667
00:42:44,562 --> 00:42:46,814
Evet, �yle. Hepsi de salak.
Tina'y� asla incitmedim.
668
00:42:47,023 --> 00:42:49,484
�lkene iade dosyas� haz�rlamaya
ba�lam��lar. Yorum yapacak m�s�n?
669
00:42:49,692 --> 00:42:51,486
Beni oraya zorla g�t�rmeleri
gerekece�ini s�ylemeliyim.
670
00:42:51,819 --> 00:42:52,904
�ekil.
671
00:42:54,113 --> 00:42:56,824
Tekrar ho� geldiniz. Avustralya'dan
yeni d�nd���n�z� biliyoruz.
672
00:42:57,116 --> 00:43:01,120
��te Tina'n�n �l�m�nden bir hafta
sonra man�etlere ta��nan foto�raf.
673
00:43:01,579 --> 00:43:03,414
Ve Tina'n�n �l�m�nde
yeni evlendi�i e�i...
674
00:43:03,665 --> 00:43:06,626
...Gabe Watson'�n parma�� oldu�una
dair spek�lasyonlara yol a�t�.
675
00:43:06,876 --> 00:43:08,962
Bas�n ona balay� katili diyordu.
676
00:43:09,295 --> 00:43:11,005
�imdi de cinayetle mi su�lan�yor?
677
00:43:11,422 --> 00:43:14,133
Ve Gabe'in mutlaka
yarg�lanmas�n� istiyoruz.
678
00:43:15,260 --> 00:43:18,304
Bu nas�l bir delilik? Bu sa�mal�kla
televizyona ��k�p bana sald�rmas�?
679
00:43:18,555 --> 00:43:20,640
Yani, Tina �imdi mezar�nda
d�n�p duruyordur.
680
00:43:21,057 --> 00:43:24,978
Bu arada s�rad��� bir mezar
ve buna kat�ld���m� s�ylemeliyim.
681
00:43:28,648 --> 00:43:30,108
Senin neyin var?
682
00:43:31,234 --> 00:43:34,279
Balay� katili laf�n� bu sa�mal�ktan
�ok daha �ncesinde biliyordun
683
00:43:34,654 --> 00:43:37,240
S�ylenti ba�ka �ey cinayetle
su�lanman ba�ka, Gabe.
684
00:43:39,534 --> 00:43:41,327
Polis benim bilmedi�im
bir �ey mi biliyor?
685
00:43:42,328 --> 00:43:45,540
Hay�r.
Bilinecek bir �ey yok.
686
00:43:46,416 --> 00:43:49,002
Tina'n�n neden dibe batt���n�
bilmiyorum. Bir anda dibe batt�.
687
00:43:49,252 --> 00:43:50,879
�yleyse polis neden �yle s�yl�yor?
Neden onlar seni--
688
00:43:51,296 --> 00:43:52,839
��nk� o adam psikopat.
689
00:43:53,256 --> 00:43:55,550
K�z�na yak�n oldu�umdan beri
psikopat�a davrand�. O da bilirdi.
690
00:43:55,800 --> 00:43:58,469
Babas� ne zaman benimle ilgili bir
sa�mal�k uydurmaya kalksa...
691
00:43:58,720 --> 00:44:00,680
...yan�mda durdu.
Sen neden yan�mda duram�yorsun?
692
00:44:02,056 --> 00:44:03,933
Yoksa o beni senden
daha fazla sevdi�inden mi?
693
00:44:04,642 --> 00:44:05,852
Bunu s�ylememelisin, l�tfen.
694
00:44:06,102 --> 00:44:08,813
�yleyse beni evimde kendimi
savunmaya mecbur etme.
695
00:44:10,773 --> 00:44:11,900
�z�r dilerim.
696
00:44:23,159 --> 00:44:24,327
�stedi�in �eyi seyret.
697
00:44:35,005 --> 00:44:37,591
Bu da ne?
Neler oluyor?
698
00:44:39,259 --> 00:44:40,427
�zg�n�m Tom.
699
00:44:45,557 --> 00:44:46,683
G�nayd�n Tommy.
700
00:44:49,853 --> 00:44:51,771
�unu durdurun, �unu durdurun.
701
00:45:05,577 --> 00:45:07,287
Mezar�n� m� a�t�r�yorsun?
702
00:45:08,163 --> 00:45:11,791
Aile mezarl���mza g�t�rece�im. Ait
oldu�u yere, yan�ba��ma g�m�lecek.
703
00:45:12,709 --> 00:45:15,629
Gabe, bu do�ru de�il.
704
00:45:16,046 --> 00:45:17,464
Bunu yapma Gabe.
705
00:45:17,923 --> 00:45:19,257
Yapma.
- Neyi yapmayay�m?
706
00:45:19,716 --> 00:45:21,509
Sana yalvar�yorum.
- Neyi yapmayay�m? �stedi�ini mi?
707
00:45:22,093 --> 00:45:23,511
�stedi�i �eyi yapmas�na
hi� izin verdin mi?
708
00:45:23,762 --> 00:45:26,598
Benimle evlenmek istedi. Buna sayg�
duydun mu? Buna sayg� duy.
709
00:45:26,806 --> 00:45:28,058
O benim kar�md�.
710
00:45:28,350 --> 00:45:31,269
Ve benimle birlikte gelecek.
- Gabe.
711
00:45:33,063 --> 00:45:34,439
Bu sayg�s�zl�k.
712
00:45:34,648 --> 00:45:37,067
Sayg�s�zl�k de�il. Tommy,
ben onun kocas�y�m.
713
00:45:38,235 --> 00:45:41,363
Tina'y� ailesinin yan�nda b�rak.
- Onun ailesi benim.
714
00:45:42,405 --> 00:45:45,283
Beni se�ti.
�imdi onu eve g�t�r�yorum...
715
00:45:45,492 --> 00:45:46,576
...ve hepsi bu.
716
00:45:46,785 --> 00:45:48,995
Ona biraz huzur ver.
- Ona huzur verece�im.
717
00:45:49,204 --> 00:45:50,789
B�rak huzur i�inde yats�n.
718
00:45:50,997 --> 00:45:52,624
O emredici tarz�n,
t�m o diktat�rl���n...
719
00:45:52,874 --> 00:45:54,584
...k�z�n �ld��� halde devam ediyor.
720
00:45:55,377 --> 00:45:56,753
Ve bir �ey daha...
721
00:45:57,295 --> 00:45:59,548
...gazeteleri okuyorum, bilirsin.
722
00:46:00,423 --> 00:46:02,342
O sularda s�rad��� bir �ey oldu.
723
00:46:03,593 --> 00:46:05,512
Bir �eyi kafana sokmal�s�n.
724
00:46:06,096 --> 00:46:09,391
K�z�n� ben �ld�rmedim.
Okyanus �ld�rd�.
725
00:46:11,059 --> 00:46:12,185
K�z�n beni istedi.
726
00:46:12,686 --> 00:46:14,563
Ve benimle eve gelecek.
727
00:46:15,146 --> 00:46:17,482
Ve bununla ya�amay�
��renmen gerekecek.
728
00:46:19,317 --> 00:46:21,152
�imdiden ba�la.
Burada i�imiz bitti.
729
00:46:23,905 --> 00:46:25,198
Kendinden utan.
730
00:46:26,032 --> 00:46:27,367
As�l sen utan Tommy.
731
00:46:30,996 --> 00:46:34,374
Tina Watson balay�nda t�ple
dal�� yapt��� s�rada �ld�...
732
00:46:34,624 --> 00:46:37,586
11 g�nl�k evliydiler.
Avustralya'da romantik bir balay�--
733
00:46:37,836 --> 00:46:39,754
Dal�� ekipman�n�n da
i�inde yer ald��� deliller...
734
00:46:40,005 --> 00:46:42,632
...tecr�beli bir dalg��t� ve
ona ula�mas� gerekirdi.
735
00:46:42,841 --> 00:46:44,926
Ki yapmad�.
- Bu bir �aka.
736
00:46:46,136 --> 00:46:48,930
Tommy Watson i�imi bitirmek
istiyor ve t�m Avustralya k�tas�...
737
00:46:49,139 --> 00:46:50,390
...�Tabii, neden olmas�n?...
738
00:46:50,599 --> 00:46:52,601
...Bir cinayet davas�yla
yard�mc� olal�m.� diyor.
739
00:46:53,602 --> 00:46:54,936
Neden biliyor musun?
740
00:46:55,729 --> 00:46:57,439
��nk� k�z�n� sevmeye c�ret ettim.
741
00:46:57,647 --> 00:47:00,901
Gabe'in b�rak�n kendi
kar�s�n� bir sine�i bile...
742
00:47:01,151 --> 00:47:02,777
...incitebilece�ini
nas�l d���n�rler?
743
00:47:03,069 --> 00:47:05,614
Cinayet sebebinin sigortadan
alaca�� para oldu�unu s�yl�yorlar.
744
00:47:05,822 --> 00:47:07,991
Bug�ne dek sigortadan
hi� para almad�m.
745
00:47:08,617 --> 00:47:10,452
O paray� babas� ald�.
746
00:47:10,911 --> 00:47:12,329
Ben sadece bor�lar�n� devrald�m.
747
00:47:13,121 --> 00:47:14,998
Ama �l�m�nden iki hafta sonra...
748
00:47:15,498 --> 00:47:18,835
...Tina'n�n ofisine gidip
hayat sigortas�n� sormu�sun.
749
00:47:19,419 --> 00:47:20,795
Orada pek �ok �ey sordum.
750
00:47:21,463 --> 00:47:23,006
Masas�n� toparlamak istedim.
751
00:47:23,423 --> 00:47:24,925
Ipod'unu almak istedim.
752
00:47:26,551 --> 00:47:28,220
Bunlar da beni bir katil yapar m�?
753
00:47:30,680 --> 00:47:32,641
Onu kurtarmak i�in
yapt���m her �eyden sonra...
754
00:47:33,350 --> 00:47:37,520
...kar�m bo�uldu ve
biri gelip diyor ki...
755
00:47:37,729 --> 00:47:43,109
�Hey Gabe, �zg�n�m. Bu
cehennemi ya�amal�s�n�.
756
00:47:45,904 --> 00:47:48,907
Hay�r.
Bu b�y�k haks�zl�k.
757
00:48:03,255 --> 00:48:04,381
Merhaba can�m.
758
00:48:06,758 --> 00:48:08,802
Tommy.
�i�ekler yine gitmi�.
759
00:48:09,010 --> 00:48:11,388
T�pk� ge�en haftaki gibi.
- Evet.
760
00:48:12,639 --> 00:48:13,848
Neler oluyor?
761
00:48:19,479 --> 00:48:20,981
Al bakal�m sevgili Tina.
762
00:48:39,374 --> 00:48:40,750
Evlili�i seviyorum.
763
00:48:41,251 --> 00:48:44,588
Sahi mi?
D�n gece �ok sevdi�in kesin.
764
00:48:47,465 --> 00:48:50,093
Evet.
�ok �ansl� bir k�z�m.
765
00:48:51,344 --> 00:48:52,846
�Vay can�na� s�zlerini
de eklemelisin.
766
00:48:53,138 --> 00:48:54,723
Seni mutlu edece�ime s�z vermi�tim.
767
00:48:57,058 --> 00:48:59,102
Birisi duyacak.
- Yani? B�rak duysunlar.
768
00:48:59,769 --> 00:49:00,937
B�rak duysunlar.
769
00:49:02,814 --> 00:49:04,983
Hay�r, bunu yapma.
Telefonu a�ma.
770
00:49:05,192 --> 00:49:07,068
Telefonu a�ma.
Telefonu a�ma.
771
00:49:07,277 --> 00:49:09,988
Baban�n arad���ndan eminim, inan
bana, �a�r�ya cevap verme. Tina.
772
00:49:10,906 --> 00:49:14,075
Bunu yapma.
Cevap verme.
773
00:49:16,161 --> 00:49:17,954
Te�ekk�rler.
774
00:49:48,985 --> 00:49:50,654
Muhte�em bir �ey.
- �ok �irin.
775
00:49:50,862 --> 00:49:53,698
�yle yumu�ak ve tatl� ki.
776
00:49:54,950 --> 00:49:57,244
Buradan gitmek istemiyorum.
Sidney'i sevdim.
777
00:49:57,494 --> 00:49:59,037
Birka� g�n daha kalmak istiyorum.
778
00:49:59,246 --> 00:50:01,498
Ne? B�y�k Barrier Reef'in muhte�em
g�zelliklerini ka��racak m�s�n?
779
00:50:01,706 --> 00:50:03,083
Asla Jose.
780
00:50:05,794 --> 00:50:07,295
Dalmak beni geriyor.
781
00:50:08,421 --> 00:50:11,383
Dalmak seni geriyor mu? Bak tatl�m,
seni bir k�pekbal��� yemeden...
782
00:50:11,591 --> 00:50:12,968
...bu kayd� yapmam�za sevindim.
783
00:50:13,218 --> 00:50:14,970
Hi� komik de�il Gabe. Hay�r.
- Birazc�k komik.
784
00:50:15,178 --> 00:50:16,179
Birazc�k komik.
785
00:50:16,388 --> 00:50:17,681
Kamerayla vedala�.
786
00:50:18,139 --> 00:50:19,349
Ho��a kal kamera.
787
00:50:20,308 --> 00:50:21,851
Ho��a kal anne, ho��a kal baba.
788
00:50:22,060 --> 00:50:23,436
Kameraya �p�c�k ver.
789
00:51:01,766 --> 00:51:03,518
Pis serseri.
790
00:51:05,979 --> 00:51:08,273
Tanr� a�k�na bu adam�n nesi var?
791
00:51:15,488 --> 00:51:17,365
Dur, dur.
�imdi olmaz.
792
00:51:30,587 --> 00:51:34,633
�ki g�n �nce internete d��en bir
video bir anda pop�ler oldu.
793
00:51:34,841 --> 00:51:37,469
Balay� katili olarak
tan�nan Gabe Watson'�n...
794
00:51:37,677 --> 00:51:40,347
...kar�s� Tina'n�n mezar�ndaki
�i�ekleri s�kt��� video.
795
00:51:40,847 --> 00:51:43,767
Watson yetkililer taraf�ndan e�i
Tina'y�...
796
00:51:43,975 --> 00:51:45,644
...bo�arak �ld�rmekle su�lan�yor.
797
00:51:46,144 --> 00:51:47,604
Watson'�n bu �ok edici davran���...
798
00:51:47,854 --> 00:51:49,272
...Tina'n�n ailesini rahats�z etti.
799
00:51:49,481 --> 00:51:52,526
Bug�n yan�mda Tina'n�n babas�
Tommy Thomas var.
800
00:51:54,277 --> 00:51:56,029
Bay Thomas.
- Ne yapt���n� san�yordun evlat?
801
00:51:56,238 --> 00:51:57,864
Gaber'in Tina'n�n
mezar�ndaki �i�eklerii...
802
00:51:58,073 --> 00:51:59,908
...s�k�p atmas�na ne diyorsunuz?
803
00:52:00,534 --> 00:52:02,410
Babas�n�n bana yapt�klar�ndan
ho�lanmayaca��n� d���n�yordum.
804
00:52:02,619 --> 00:52:05,789
San�r�m Gabe'in, Tina'ya olan
konukseverli�ini g�steriyor.
805
00:52:06,122 --> 00:52:07,791
Tina'ya de�il, sadece sana.
806
00:52:07,999 --> 00:52:09,834
Ne t�r bir insan
b�yle bir �ey yapar ki?
807
00:52:10,835 --> 00:52:12,629
Gabe Watson'la ilgili
d���nceniz nedir?
808
00:52:12,837 --> 00:52:15,173
Bence toplum i�in tehlikeli biri...
809
00:52:15,674 --> 00:52:17,384
...ve san�k k�rs�s�ne
��kmas� gerek.
810
00:52:18,176 --> 00:52:21,429
Bilmiyorum dostum. Seni kamerayla
takip eden bir polis bulmu�.
811
00:52:21,680 --> 00:52:22,889
��ler kar���k.
812
00:52:23,598 --> 00:52:25,600
Normal olmad���n� biliyorsun,
de�il mi? Biliyor musun?
813
00:52:25,934 --> 00:52:29,771
Bug�n bir Sidney gazetesindeki
haberle ilgili d���ncen nedir?
814
00:52:30,146 --> 00:52:34,484
Avustralya'n�n en �nl� dalg�c�
polisin yanl�� sonuca vard���n�...
815
00:52:34,818 --> 00:52:37,362
...ve Tina'n�n �l�m�n�n tipik bir
kaza oldu�unu s�yledi.
816
00:52:37,863 --> 00:52:39,155
Hay�r, g�rd�n�z m�?
817
00:52:39,447 --> 00:52:41,741
Bu �lkede hala akl�
ba��nda birileri var.
818
00:52:43,159 --> 00:52:45,120
Kusura bakmay�n doktor...
819
00:52:45,328 --> 00:52:46,788
...say�s�z dalg��la konu�tuk...
820
00:52:47,247 --> 00:52:49,207
...ve hepsi de 10 metre batman�n...
821
00:52:49,416 --> 00:52:51,626
...en yava� �ekilde bile 2 dakika
s�rece�ini s�ylediler.
822
00:52:51,835 --> 00:52:54,713
Gabe Watson bu konuda
do�ruyu s�yl�yor olamaz.
823
00:52:55,255 --> 00:52:58,466
Wade Singleton Tina'y� 35
metreden 90 saniyede ��kard�.
824
00:52:58,717 --> 00:53:01,469
Bu kadar k�sa bir zamanda o
mesafenin �� misli a�a��dan. Tuhaf.
825
00:53:01,845 --> 00:53:03,763
Ama Watson
dikey olarak ��kar�lmad�.
826
00:53:04,973 --> 00:53:07,517
O bat���n uza��nda
yatay �ekilde y�zd�.
827
00:53:07,726 --> 00:53:09,102
G��l� bir ak�nt�ya kar��.
828
00:53:09,311 --> 00:53:11,146
Yani h�zla yukar� ��kamaz m�yd�?
829
00:53:11,980 --> 00:53:15,692
Ama daha b�y�k problem kar�s�n�n 12
kiloluk dalg�� k�yafeti giymesiydi.
830
00:53:16,443 --> 00:53:18,445
O c�ssede bir kad�n i�in bu fazla.
831
00:53:18,653 --> 00:53:21,448
4 kiloluk bir a��rl�k ta��mal�yd�.
En fazla 5.
832
00:53:22,324 --> 00:53:25,827
Yani daha derine indik�e,
kald�rma g�c� daha da azald�.
833
00:53:26,077 --> 00:53:28,288
15-20 metreye ula�t���nda...
834
00:53:28,496 --> 00:53:30,248
...kendisini �ok a��r
hissetmi� olmal�.
835
00:53:30,790 --> 00:53:32,167
Elbette pani�e kap�ld�...
836
00:53:32,876 --> 00:53:34,961
...ve panik tehlikeli �eydir.
837
00:53:35,587 --> 00:53:37,631
Belki geri �ekilip
yeniden bakmal�y�z.
838
00:53:39,633 --> 00:53:41,968
Bildiklerimizin do�ru oldu�una
eminsek neden �ekilelim?
839
00:53:42,385 --> 00:53:44,221
Y�llarca s�ren
soru�turman�n ard�ndan?
840
00:53:44,429 --> 00:53:45,764
Belki bildi�imizi sand���m�z...
841
00:53:46,139 --> 00:53:47,557
...her �eyi bilmiyoruz.
- Onun yalanc� oldu�unu biliyoruz.
842
00:53:48,767 --> 00:53:50,685
Pe�inden y�zmeye
�al��t���n� s�yledi.
843
00:53:51,186 --> 00:53:52,896
Dal�� bilgisayar� yalan
oldu�unu g�sterdi.
844
00:53:53,688 --> 00:53:57,108
Asyal� iki dalg�ca rastlad���n� ve
onlardan yard�m istedi�ini s�yledi.
845
00:53:57,317 --> 00:53:58,610
Bunun da yalan oldu�unu ispatlad�k.
846
00:53:58,818 --> 00:54:02,030
Sonra zordaki dalg�ca yard�m
e�itimi almad���n� s�yledi.
847
00:54:02,614 --> 00:54:04,449
Tamam.
Yalan s�yledi�ini ispatlad�k.
848
00:54:04,658 --> 00:54:07,536
Ama duyduklar�m�zdan sonra cinayeti
ispatlayaca��m�zdan emin de�ilim.
849
00:54:10,997 --> 00:54:14,167
Gabe Watson kar�s�n�n sigortas�ndan
faydalanabilece�ini d���nd�...
850
00:54:14,459 --> 00:54:17,087
...ki bunun i�in pirimlerini
en y�ksekten yapt�rd�.
851
00:54:17,462 --> 00:54:19,381
Burada neler oldu�u apa��k ortada.
852
00:54:25,470 --> 00:54:28,473
Aman Tanr�m.
Bu �ok b�y�k.
853
00:54:28,890 --> 00:54:30,517
Tekneye ho� geldiniz �ocuklar.
854
00:54:30,725 --> 00:54:32,477
Wade Singleton,
dal�� rehberiniz ve siz?
855
00:54:32,686 --> 00:54:34,688
Gabe Watson, bir dal�� ustas�y�m.
856
00:54:34,938 --> 00:54:38,567
Bu da Tina Thomas.
- Tina Watson. Te�ekk�rler.
857
00:54:39,192 --> 00:54:41,945
Balay� �ifti. Bu dal�� gezisiyle
do�ru bir ba�lang�� yapt�n�z.
858
00:54:42,153 --> 00:54:44,155
�imdi, dal�� ekipman�n�z�
oraya koyabilirsiniz.
859
00:54:44,364 --> 00:54:46,616
�imdi kabin numaran�z 8,
bir g�verte �stte.
860
00:54:46,825 --> 00:54:49,327
En �st g�vertemizde �arap ve
peynirle bir resepsiyonumuz var.
861
00:54:49,619 --> 00:54:51,496
Te�ekk�r ederiz.
- Te�ekk�rler.
862
00:54:51,705 --> 00:54:52,789
Pekala.
Pekala.
863
00:54:52,998 --> 00:54:55,250
Balay� �ifti mi? Biz de �yleyiz.
- Evet.
864
00:54:55,458 --> 00:54:56,793
Tebrik ederiz.
- Biz de.
865
00:54:57,043 --> 00:54:59,170
�imdiden deniz tutmas�
m�mk�n m� acaba?
866
00:55:02,549 --> 00:55:04,301
Tamam.
867
00:55:04,968 --> 00:55:06,219
Bana ald�rma.
868
00:55:22,360 --> 00:55:24,446
Evet, dedi�im gibi.
Bu ilk test dal���m...
869
00:55:24,821 --> 00:55:27,073
...ve 1 metreden daha
derine dalamam bile.
870
00:55:27,282 --> 00:55:28,700
Tanr� bu y�zden a��rl��� icat etti.
871
00:55:29,784 --> 00:55:31,995
Bu y�zden k�y�dan ona
seslenip duruyordum, "Tatl�m...
872
00:55:32,370 --> 00:55:33,747
...biraz a�rl��a ihtiyac�n var.�
873
00:55:33,955 --> 00:55:36,249
Birden panik ata�a kap�ld�m...
874
00:55:36,458 --> 00:55:38,543
...ve "San�r�m, bunu
ba�aramayaca��m� dedim.
875
00:55:38,919 --> 00:55:41,838
Ve t�m balay�m�z boyunca
teknede kalmam gerekecek.
876
00:55:42,464 --> 00:55:44,674
Yani a��k okyanusta daha
�nce hi� dalmad�n m�?
877
00:55:45,217 --> 00:55:47,385
�lk kez dalaca��m.
- Bunu duymak g�zel.
878
00:55:47,928 --> 00:55:50,013
Bu dizleri birbirine
�arparken ��kard��� ses.
879
00:55:50,847 --> 00:55:52,390
Bir dal�� s�ras�nda asla gerilmem.
880
00:55:52,682 --> 00:55:54,851
35 metrede bile �ok sakinimdir.
881
00:55:55,060 --> 00:55:57,395
Evet, Yongala'y� seveceksin.
Orada dalmak muhte�emdir.
882
00:55:57,646 --> 00:55:59,314
Sahi mi?
- Bence �rpertici.
883
00:55:59,523 --> 00:56:02,150
Evet. Bir yerde o gemide
120 ki�inin...
884
00:56:02,400 --> 00:56:04,945
...�ld���n� okumu�tum.
- Ve t�m cesetler h�l� orada.
885
00:56:05,153 --> 00:56:06,947
Kamaralar�nda mahzur kalm��lar.
- �nsan� �rpertiyor de�il mi?
886
00:56:07,239 --> 00:56:08,365
K�smen.
887
00:56:08,823 --> 00:56:11,701
�yi misin can�m?
- Sadece deniz tutmas�.
888
00:56:13,119 --> 00:56:14,955
Biraz hava alaca��m.
- Sahi mi?
889
00:56:15,288 --> 00:56:16,456
Evet.
890
00:56:22,295 --> 00:56:24,798
Yapma!
Bu hi� komik de�il.
891
00:56:25,131 --> 00:56:27,342
Yapma can�m. Bu biraz komikti.
- Hay�r.
892
00:56:28,718 --> 00:56:30,512
Hay�r, budalal���n� s�rd�receksen
yatmaya gidece�im.
893
00:56:31,805 --> 00:56:33,139
Tamam.
894
00:56:33,640 --> 00:56:37,060
B�yle davranmay� s�rd�r�rsen, benim
ve kendi geceni mahvedeceksin.
895
00:56:41,189 --> 00:56:43,483
Sadece midem biraz bulan�yor.
896
00:56:44,734 --> 00:56:45,944
Tamam.
897
00:56:50,657 --> 00:56:51,825
�zg�n�m.
898
00:56:56,371 --> 00:56:57,873
Buraya gel.
899
00:56:58,790 --> 00:57:00,959
Kaza g�n� olanlar�
g�zden ge�irelim.
900
00:57:01,793 --> 00:57:04,671
Onlar�n delil dediklerine bakal�m
sadece varsay�m diyebilecek miyiz?
901
00:57:04,921 --> 00:57:06,631
Senin i�in uygun mu?
902
00:57:07,340 --> 00:57:10,844
�nsanlar�n neden hayat�m�n en zor
g�n�n� ya�att�klar�n� bilmiyorum.
903
00:57:11,553 --> 00:57:13,597
Neden o cehennemi
tekrar ve tekrar...
904
00:57:13,847 --> 00:57:15,682
...ya�amam gerekti�ini bilmiyorum.
905
00:57:17,309 --> 00:57:18,685
H�l� miden bulan�yor mu?
906
00:57:18,894 --> 00:57:21,813
Biraz.
- Bir Dremamin daha ister misin?
907
00:57:25,025 --> 00:57:26,651
Alaca��m.
908
00:57:30,155 --> 00:57:32,449
E�er bug�n dalmak
istemesem bana k�zar m�yd�n?
909
00:57:37,746 --> 00:57:39,414
Yani k�zard�n.
- Hay�r.
910
00:57:39,623 --> 00:57:40,665
Hay�r, sadece...
911
00:57:41,750 --> 00:57:44,419
...ailem bu gezi i�in bize...
912
00:57:44,628 --> 00:57:45,921
...10 bin dolar verdi.
913
00:57:46,129 --> 00:57:47,881
Denemeyece�imi s�ylemedim.
914
00:57:50,217 --> 00:57:51,635
Daha fazla dene.
915
00:57:56,181 --> 00:57:57,432
G�nayd�n.
916
00:57:57,891 --> 00:58:00,435
Siz balay� �ifti i�in saat 10'da
bir al��t�rma dal��� var.
917
00:58:00,852 --> 00:58:04,189
�mza att���m�zda g�revliye buna
gerek olmad���n� s�yledim.
918
00:58:04,397 --> 00:58:06,733
�u ana dek elliden
fazla dal���m var.
919
00:58:07,317 --> 00:58:10,028
Evet, yine de tavsiye ederim.
Bug�n g��l� bir ak�nt� var.
920
00:58:12,155 --> 00:58:14,324
Tina, al��t�rma
dal���na haz�r m�s�n?
921
00:58:17,577 --> 00:58:19,120
Sorun de�il.
922
00:58:19,329 --> 00:58:22,332
Gabe kurtarma dalg�c�,
sorun ya�amay�z.
923
00:58:27,212 --> 00:58:29,673
Bilmiyorum.
Sence bunu yapmal� m�y�z?
924
00:58:37,430 --> 00:58:38,557
Demek, kurtarma dalg�c�s�n.
925
00:58:44,688 --> 00:58:45,772
Tatl�m.
926
00:58:45,981 --> 00:58:48,567
Tuzlu sularday�z, tatl� su de�il.
Biraz a��rl��a ihtiyac�n olacak.
927
00:58:48,775 --> 00:58:50,277
�ki tane daha ver.
- �ki tane.
928
00:58:50,485 --> 00:58:52,070
�ki daha.
- Tamam.
929
00:59:00,120 --> 00:59:01,329
Bug�n orada biraz e�len.
930
00:59:01,538 --> 00:59:02,747
Evet, sen de.
931
00:59:02,956 --> 00:59:05,083
K�rm�z� flaman�n anlam�n�
hat�rlam�yorum.
932
00:59:05,834 --> 00:59:07,002
H�zl� ak�nt� demek.
933
00:59:07,252 --> 00:59:09,754
Ama merak etme, ak�nt�n�n alt�na,
bat���n oraya dalaca��z...
934
00:59:10,005 --> 00:59:11,339
...yani �ok sorun de�il.
935
00:59:12,090 --> 00:59:13,174
Tamam.
936
00:59:16,219 --> 00:59:17,387
Pekala, �nce siz.
937
00:59:21,850 --> 00:59:23,685
Tatl�m.
Bunu yapabilirsin.
938
01:00:27,249 --> 01:00:28,500
Ne oldu?
939
01:00:30,126 --> 01:00:32,170
Kahrolas�ca bilgisayar
uyar� veriyor.
940
01:00:34,047 --> 01:00:35,757
Hurda y���n�.
- Peki ne yapaca��z?
941
01:00:39,511 --> 01:00:41,179
Tekneye geri d�nece�iz.
942
01:00:41,972 --> 01:00:43,807
Oraya y�zelim.
Orada kontrol ederim.
943
01:00:51,731 --> 01:00:54,317
Te�ekk�rler.
- Her �ey yolunda m�?
944
01:00:54,693 --> 01:00:56,903
Dal�� bilgisayar� �al��m�yor.
Onu kontrol edece�im.
945
01:00:57,988 --> 01:00:59,948
Sen iyi misin can�m?
- Evet. Te�ekk�rler.
946
01:01:00,323 --> 01:01:02,158
San�r�m buna al��aca��m.
947
01:01:02,701 --> 01:01:04,536
�stemiyorsan yeniden
dalmak zorunda de�ilsin.
948
01:01:04,744 --> 01:01:05,996
Evet, �yle.
949
01:01:06,288 --> 01:01:07,664
Dalmam gerekti�ini hissediyorum.
950
01:01:09,541 --> 01:01:10,792
�stemiyorsan dalmak
zorunda de�ilsin.
951
01:01:11,793 --> 01:01:13,503
Paletler, kemerler, maskeler.
952
01:01:13,879 --> 01:01:16,298
Pekala. Sonraki dal�� i�in
haz�r olanlar, gidelim.
953
01:01:16,506 --> 01:01:17,757
Ben haz�r�m.
954
01:01:23,805 --> 01:01:25,849
Ne oldu?
- Buna inanmayacaks�n.
955
01:01:26,600 --> 01:01:28,101
Bataryas�n� ters takm���m.
956
01:01:29,227 --> 01:01:30,604
Haz�r m�s�n?
- Evet.
957
01:01:30,812 --> 01:01:31,897
Gidelim.
958
01:01:32,439 --> 01:01:34,858
Bekle. O bilgisayar� benim
bozdu�umu mu d���n�yorlar?
959
01:01:36,109 --> 01:01:37,986
Bilgisayar� teste soktular...
960
01:01:38,195 --> 01:01:40,614
...ve bataryas� ters tak�lm�� olsa
bile uyar� ����� vermez dediler.
961
01:01:44,201 --> 01:01:48,371
Ters olan bilgisayar�n bataryas�
de�il, ileti�im kablosuydu.
962
01:01:50,415 --> 01:01:56,004
Tamam. Gabe, ilk ifadende kablonun
tersli�inden hi� s�z etmemi�sin.
963
01:01:56,213 --> 01:01:58,173
O kahrolas�ca ileti�im
kablosunu kimse sormad�.
964
01:01:59,674 --> 01:02:01,384
Tamam.
- Tamam m�?
965
01:02:03,053 --> 01:02:04,554
Bak.
966
01:02:05,263 --> 01:02:07,641
Avukat�m�n benden ��phe
etmesine ihtiyac�m yok.
967
01:02:07,891 --> 01:02:10,352
Ya bana inan�rsan ya da yeni bir
avukat bulurum karar ver tamam m�?
968
01:02:10,810 --> 01:02:12,562
Hay�r, dur biraz.
969
01:02:13,355 --> 01:02:14,564
Bir dakika.
970
01:02:14,898 --> 01:02:17,692
Tina'y� di�er dalg��lardan ay�rmaya
�al��t���m� d���n�yorlarsa...
971
01:02:17,943 --> 01:02:19,110
...bu sa�ma bir d���nce.
972
01:02:19,736 --> 01:02:21,404
Bunu yapman m�mk�n de�il.
973
01:02:21,821 --> 01:02:24,032
Etraf�nda insanlar olmasa
o dal��� yapamazs�n.
974
01:02:24,282 --> 01:02:25,367
Her yer dalg��larla doluydu.
975
01:02:50,976 --> 01:02:53,311
Ne oldu?
- Bilmiyorum.
976
01:02:53,979 --> 01:02:55,605
Kendimi ger�ekten
rahat hissetmiyorum.
977
01:02:55,814 --> 01:02:57,357
E�lenceli olacak.
Hadi.
978
01:02:58,108 --> 01:03:00,068
�nce dalmak ister misin?
- Yeterli havam var m�?
979
01:03:01,653 --> 01:03:02,737
Ne dedin?
980
01:03:02,988 --> 01:03:04,531
Yeterli havam var m� bilmiyorum.
981
01:03:04,739 --> 01:03:06,283
Yeterli havan var can�m.
982
01:03:06,491 --> 01:03:08,410
Dalmadan �nce kontrol ettik.
�nden gitmeye ne dersin?
983
01:03:09,202 --> 01:03:11,538
Sahi mi?
- Evet. Hadi. Haz�r m�s�n?
984
01:03:11,997 --> 01:03:14,457
Pekala. Tak �unu.
985
01:03:14,875 --> 01:03:16,126
Affedersin.
986
01:03:17,544 --> 01:03:19,921
Nerede? Tamam.
987
01:03:22,424 --> 01:03:23,925
Haz�r m�s�n?
- Evet.
988
01:03:24,134 --> 01:03:25,760
Bir, iki, ��.
989
01:04:16,603 --> 01:04:19,105
Pekala Doktor Metz, s�ra sizde.
990
01:06:18,808 --> 01:06:19,935
�mdat!
991
01:06:20,143 --> 01:06:21,520
Tina dibe s�r�klendi.
992
01:06:21,978 --> 01:06:23,438
Tina dibe s�r�klendi.
�mdat!
993
01:06:24,356 --> 01:06:25,398
�mdat!
994
01:06:58,723 --> 01:06:59,808
Ne oldu?
995
01:07:02,477 --> 01:07:03,812
Oksijen t�pleri.
996
01:07:13,530 --> 01:07:16,366
Bir, iki, ��, d�rt, be�.
997
01:07:16,616 --> 01:07:19,286
Bir, iki, ��, d�rt, be�.
998
01:07:19,494 --> 01:07:21,371
Bir, iki, ��, d�rt, be�.
999
01:07:22,747 --> 01:07:23,957
Ne oldu?
1000
01:07:24,583 --> 01:07:25,876
Bilmiyorum.
1001
01:07:28,003 --> 01:07:29,421
Onu �ekiyordum.
1002
01:07:30,297 --> 01:07:32,507
��rp�nmaya ba�lad� ve
ard�ndan maskemi ��kard�.
1003
01:07:34,551 --> 01:07:35,594
Sonra batmaya ba�lad�.
1004
01:07:39,564 --> 01:07:40,857
Pe�inden gittin mi?
1005
01:07:41,608 --> 01:07:43,776
Bir iki �� d�rt be�.
1006
01:07:43,985 --> 01:07:45,069
Denedim.
1007
01:07:47,071 --> 01:07:48,948
Ama �ok h�zl� dibe bat�yordu.
1008
01:07:50,116 --> 01:07:51,409
Gabe.
1009
01:07:52,952 --> 01:07:54,120
Gabe, bu mant�kl� de�il.
1010
01:07:56,581 --> 01:07:57,749
Ona ula�abilirdin.
1011
01:08:00,293 --> 01:08:01,836
Kurtarma dalg�c� de�il misin?
1012
01:08:04,881 --> 01:08:07,967
A�a��ya do�ru y�zd�m
ama �ok h�zl� bat�yordu.
1013
01:08:09,052 --> 01:08:10,595
Bu m�mk�n de�il.
1014
01:08:15,433 --> 01:08:18,978
Farkl� bir hikaye bulmal�s�n
��nk� bu dedi�in imkans�z.
1015
01:08:31,449 --> 01:08:33,952
Tina ile birlikte di�er
tekneyle gitmek ister misin?
1016
01:08:34,536 --> 01:08:35,787
Seninle gelece�im.
1017
01:08:38,623 --> 01:08:39,999
Di�erleriyle birlikte d�nerim.
1018
01:08:44,170 --> 01:08:45,713
Yaln�z kalmak istemiyorum.
1019
01:08:59,644 --> 01:09:01,062
Tepki veriyor mu?
1020
01:09:16,077 --> 01:09:19,664
Gabe, 40 dakika boyunca Tina'y�
hayata d�nd�rmeye �al��t�k.
1021
01:09:20,248 --> 01:09:22,792
�nsani olarak m�mk�n
olan her �eyi denedik.
1022
01:09:23,418 --> 01:09:25,086
Bunu s�ylememiz gerekti�i
i�in ger�ekten �zg�n�z...
1023
01:09:25,295 --> 01:09:26,629
...ama ba�aramad�.
1024
01:09:32,969 --> 01:09:34,179
Ne?
1025
01:09:36,598 --> 01:09:37,682
�ok �zg�n�m.
1026
01:09:53,531 --> 01:09:55,408
Bana bir kurtarma
dalg�c� oldu�unu s�yledi...
1027
01:09:55,658 --> 01:09:57,202
...ve onu 15 metreden
y�zeye bile ��karamad�.
1028
01:09:57,452 --> 01:09:58,995
Dal�� arkada��n� asla
yaln�z b�rakmazs�n.
1029
01:09:59,621 --> 01:10:00,705
Asla.
1030
01:10:01,581 --> 01:10:03,875
Ve o �lm�� olan kar�s�n�n
yan�nda di�er tekneyle gitmedi.
1031
01:10:04,584 --> 01:10:06,085
Kar�s�n� kim yaln�z b�rak�r?
1032
01:10:07,003 --> 01:10:08,254
Kim?
1033
01:10:09,756 --> 01:10:11,174
Hikayesi �ok sa�ma.
1034
01:10:12,675 --> 01:10:14,093
�ok sa�ma.
1035
01:10:32,028 --> 01:10:33,947
Gabe, yapabilece�im bir �ey var m�?
1036
01:10:35,532 --> 01:10:36,866
Senin i�in birini arayay�m m�?
1037
01:10:39,494 --> 01:10:41,120
Herkesi aramam gerek.
1038
01:11:02,934 --> 01:11:04,978
Alo?
- Selam, Tommy.
1039
01:11:06,020 --> 01:11:08,022
Ben Dave Watson.
Tomi...
1040
01:11:09,190 --> 01:11:10,733
...bir kaza oldu.
1041
01:11:11,484 --> 01:11:13,194
Gabe ve Tina...
1042
01:11:13,695 --> 01:11:15,530
...t�pl� dal�� yap�yorlard� ve...
1043
01:11:16,948 --> 01:11:19,117
...Tina bo�uldu.
- Hay�r.
1044
01:11:20,118 --> 01:11:21,703
Tina d�n �ld�.
1045
01:11:22,370 --> 01:11:23,454
�ok �zg�n�m.
1046
01:11:24,247 --> 01:11:25,456
Ba��n sa� olsun.
1047
01:11:45,185 --> 01:11:49,397
Ama ailesi k�zlar�n� bu adam�n
�ld�rd���ne inand�klar�n� s�yl�yor.
1048
01:11:49,689 --> 01:11:51,566
Nas�l bu kadar emin konu�uyorlar?
1049
01:12:02,660 --> 01:12:04,579
Bayan Lewis, neden bir
nikah tarihi kararla�t�rmad�n�z?
1050
01:12:04,829 --> 01:12:06,331
Ni�anl�n�z�n katil
olmas�ndan m� korkuyorsunuz?
1051
01:12:06,581 --> 01:12:08,208
Hay�r, hi� de�il.
Endi�eli de�ilim.
1052
01:12:11,920 --> 01:12:13,254
Bu benim �zel hayat�m.
1053
01:12:14,672 --> 01:12:17,634
O video yay�nland���ndan beri
bu gazeteciler hep pe�imizde.
1054
01:12:18,092 --> 01:12:21,679
O video bizim i�imizi
son derece zorla�t�rd�.
1055
01:12:22,680 --> 01:12:25,141
Birka� �eyi imzalaman gerekiyor.
1056
01:12:25,350 --> 01:12:27,602
Her y�l t�pl� dal��la meydana
gelen kazalarda ka� ki�i �l�yor...
1057
01:12:27,810 --> 01:12:29,395
...biliyor musun?
1058
01:12:31,773 --> 01:12:34,484
90. G�z att�m.
1059
01:12:35,109 --> 01:12:39,280
Her y�l tam 90 ki�i bo�uluyor,
t�pk� Tina gibi.
1060
01:12:39,948 --> 01:12:41,950
Halk�n ger�e�i bilmesi gerek.
- Onu seviyor musunuz?
1061
01:12:42,158 --> 01:12:44,160
Evet. Onu seviyorum.
Sordu�unuz i�in te�ekk�rler.
1062
01:12:44,577 --> 01:12:46,663
Gabe bir katil mi?
- Hay�r, katil de�il.
1063
01:12:46,913 --> 01:12:48,665
Masum ve buradan uzakla�mal�s�n�z.
Buras� �zel m�lkiyet...
1064
01:12:48,915 --> 01:12:50,291
...ve �zelimize
sayg� g�stermelisiniz.
1065
01:12:50,500 --> 01:12:52,126
�zninizle.
- Balay�n�z� m� bekliyorsunuz?
1066
01:12:52,836 --> 01:12:54,462
Siz de Gabe'le dalacak m�s�n�z?
1067
01:12:55,505 --> 01:12:56,589
Tanr�m.
1068
01:12:58,550 --> 01:13:01,219
�ok kabalar.
Onlardan kurtulamaz m�y�z?
1069
01:13:01,469 --> 01:13:02,804
Yasal olarak hay�r.
1070
01:13:04,097 --> 01:13:05,181
Onlardan kurtulaca��m.
1071
01:13:07,100 --> 01:13:08,309
Gabe.
1072
01:13:09,102 --> 01:13:10,895
Bu durumu kontrol alt�na alaca��m.
1073
01:13:11,688 --> 01:13:13,773
Onlardan kurtulaca��m ve
onlar� uzakla�t�raca��m.
1074
01:13:14,399 --> 01:13:15,859
Hay�r, ciddiyim sadece...
1075
01:13:17,735 --> 01:13:19,529
...yan�mda olacak m�s�n
bilmem gerek.
1076
01:13:19,988 --> 01:13:21,447
Bebe�im, buraday�m.
1077
01:13:22,157 --> 01:13:23,324
Ne olursa olsun.
1078
01:13:25,201 --> 01:13:28,079
G�zel. �yleyse...
1079
01:13:30,248 --> 01:13:33,626
...evlen benimle.
Bu haftasonu.
1080
01:13:35,378 --> 01:13:38,381
Ne?
Neden?
1081
01:13:52,729 --> 01:13:55,440
Alo?
- Tommy. Greg Campbell.
1082
01:13:56,065 --> 01:13:58,193
Bir an �nce buraya
gelmek isteyebilirsin.
1083
01:13:58,401 --> 01:13:59,694
Neler oluyor?
1084
01:14:00,069 --> 01:14:02,405
Gabe Watson kendisini
tutuklatmak i�in geldi.
1085
01:14:04,824 --> 01:14:07,118
Queensland yetkilileri
onu cinayetle su�lad�lar.
1086
01:14:07,869 --> 01:14:10,663
Nihayet onu i�eriye t�kma
�ans�m var, bekle.
1087
01:14:11,873 --> 01:14:15,502
Bay Watson buraya
g�n�ll� olarak geldi.
1088
01:14:16,002 --> 01:14:18,296
Cinayet su�lamalar�na
yan�t vermek...
1089
01:14:18,546 --> 01:14:20,590
...ve masum oldu�unu
ispat etmek i�in burada.
1090
01:14:28,848 --> 01:14:30,391
O pisli�e g�venmiyorum,
bir �ey planl�yor.
1091
01:14:30,600 --> 01:14:32,227
Buraya ne kadar �abuk gelebilirsin?
1092
01:14:32,810 --> 01:14:34,771
K�sa zamanda.
Yola ��k�yorum.
1093
01:14:34,979 --> 01:14:36,523
Tamam. Yak�nda g�r���r�z.
1094
01:14:50,578 --> 01:14:52,121
Tanr�m, tak�m�m� sevdim.
1095
01:14:56,000 --> 01:14:58,461
Gabe. Avustralya'ya ho� geldin.
1096
01:14:58,753 --> 01:15:01,506
Campbell.
- Kendin mi teslim oldun?
1097
01:15:02,090 --> 01:15:04,884
Kalbini de�i�tiren ne?
- Kalbimi de�i�tiren mi?
1098
01:15:05,301 --> 01:15:08,263
Bu adam �ok ��pheci biri, de�il mi?
1099
01:15:08,471 --> 01:15:10,306
Evet, dur.
Ge�enlerde yeniden evlenmedin mi?
1100
01:15:10,765 --> 01:15:13,518
Yani neden bir h�crede
oturmak i�in yeni kar�n� b�rakt�n?
1101
01:15:13,726 --> 01:15:15,186
Bana te�ekk�r etmen gerekir.
1102
01:15:15,603 --> 01:15:19,649
Aleyhimde bir dosya olu�turmak i�in
elinden geleni yapt�n cad� av� i�in.
1103
01:15:20,108 --> 01:15:22,193
Biz ona soru�turma diyoruz.
1104
01:15:23,403 --> 01:15:25,488
Ve adli t�p da bizim gibi kar�n�
suyun i�inde yakalad���na...
1105
01:15:25,697 --> 01:15:27,740
...onu bo�ulana dek
k�p�rdamadan s�ms�k� tuttu�una...
1106
01:15:27,949 --> 01:15:29,784
...dair yeterli kan�t
oldu�unu d���n�yor.
1107
01:15:30,451 --> 01:15:31,953
��te bu hi� olmad�.
1108
01:15:32,328 --> 01:15:34,205
J�rinin bu konuda
ne diyece�ini g�rece�iz.
1109
01:15:34,539 --> 01:15:36,958
Belki g�r�r�z, belki g�rmeyiz.
1110
01:15:37,333 --> 01:15:40,253
Bu da ne demek oluyor?
- Bekle. Benim bir randevum var.
1111
01:15:43,756 --> 01:15:47,218
Dikkat et Samuel. M�vekkilin nefes
almas� kadar kolay yalan s�yl�yor.
1112
01:15:48,011 --> 01:15:50,388
Savc�ya bu teklifi
g�t�rmeden �nce beyler...
1113
01:15:50,763 --> 01:15:53,725
...durumu �ok iyi
anlaman�z� istiyorum.
1114
01:15:55,018 --> 01:15:56,936
Gayet iyi anlad�m.
1115
01:15:57,937 --> 01:15:59,272
Hadi oturun.
1116
01:16:03,943 --> 01:16:07,280
Kolay i� olmayacak.
Mahkeme salonunda oturmak...
1117
01:16:07,489 --> 01:16:09,407
...sana y�nelik su�lamalar�
g�rmezden gelmek.
1118
01:16:11,826 --> 01:16:13,786
Cinayet su�lamalar�n� ortadan
kald�racak de�il mi?
1119
01:16:14,662 --> 01:16:16,664
Savc�n�n bu f�rsat�
de�erlendirece�ine eminim.
1120
01:16:17,165 --> 01:16:20,502
�ddialar� sa�lam de�il. Duru�mada
ceza almama olas�l���n var.
1121
01:16:23,046 --> 01:16:25,632
Bu �lkedeki bir duru�man�n
g�steri objesi olaca��m.
1122
01:16:26,841 --> 01:16:29,010
Bunu yaparsan kurtulma �ans�n var.
1123
01:16:30,553 --> 01:16:33,806
Fazla say�lmaz, de�il mi?
- Hay�r.
1124
01:16:36,059 --> 01:16:38,311
Tamam. Bir �amar o�lan�
istiyorlarsa istedikleri olacak.
1125
01:16:39,521 --> 01:16:41,731
Ama benim �artlar�mla olacak,
onlar�n de�il.
1126
01:16:43,566 --> 01:16:47,529
�yleyse d�nyaya kar�n�n �l�m�n�
�stlendi�ini s�ylemeye haz�rlan.
1127
01:16:48,655 --> 01:16:51,741
�tirafa haz�r ol.
Onu kurtarabilirdin.
1128
01:17:08,383 --> 01:17:09,551
�ok �zg�n�m.
1129
01:17:15,014 --> 01:17:16,349
�yle �zg�n�m ki.
1130
01:17:19,519 --> 01:17:20,937
Benimle...
1131
01:17:22,480 --> 01:17:24,732
...benimle dalmana asla
izin vermemeliydim.
1132
01:17:26,985 --> 01:17:28,528
Teknede kalmal�yd�n.
1133
01:17:32,407 --> 01:17:33,867
�yle �zg�n�m ki.
1134
01:18:18,411 --> 01:18:19,829
�tiraf ediyorum...
1135
01:18:21,039 --> 01:18:22,582
...onu kurtarabilirdim.
1136
01:18:24,417 --> 01:18:26,044
Pani�e kap�ld���m� itiraf ediyorum.
1137
01:18:30,757 --> 01:18:32,800
Onu �l�me terk etti�imi
itiraf ediyorum.
1138
01:18:34,761 --> 01:18:35,929
Bunu itiraf ediyorum.
1139
01:18:38,181 --> 01:18:41,351
Watson'�n onu cinayet su�lamas�ndan
uzakla�t�rmas�na izin veremezsin.
1140
01:18:41,559 --> 01:18:44,020
�yi bir dosyam�z var.
- Bu ko�ullarda en iyisi.
1141
01:18:44,270 --> 01:18:45,772
Bir tan���m�z var.
- Ki g�rd��� �eyler...
1142
01:18:45,980 --> 01:18:47,607
...yoruma tamamen a��k.
1143
01:18:48,191 --> 01:18:49,526
Ayr�ca, cinayet sebebi yok.
1144
01:18:49,776 --> 01:18:51,778
Watson tek kuru�
sigorta paras� bile almad�.
1145
01:18:51,986 --> 01:18:54,823
Evet ama alaca��n� san�yordu.
- Bunu ispat edemeyiz.
1146
01:18:55,406 --> 01:18:57,450
Mant�kl� ��pheler
d���nda bu davada...
1147
01:18:57,659 --> 01:19:00,078
...hi�bir �ey ispat edemeyiz.
- Evet ama denememiz gerek.
1148
01:19:00,912 --> 01:19:04,499
J�ri onun defalarca yalan
s�yledi�ini ��rendi�i zaman...
1149
01:19:04,707 --> 01:19:06,084
Belki de bizi �a��rt�p ger�e�i...
1150
01:19:06,292 --> 01:19:08,378
...gizlemeye �al��t��� i�in
o kadar yalan s�yledi.
1151
01:19:08,670 --> 01:19:11,256
Ve korkak tav�an oynarsa cinayetten
s�yr�labilece�ini bilecek kadar...
1152
01:19:11,464 --> 01:19:12,549
...zeki bir adam.
1153
01:19:14,092 --> 01:19:16,302
Burada alternatif nedir, dedektif?
1154
01:19:17,554 --> 01:19:18,805
Cinayetle su�larsak...
1155
01:19:19,055 --> 01:19:21,808
...serbest kalacak, evine d�necek.
1156
01:19:22,225 --> 01:19:23,893
Bu sizi mutlu edecek mi?
1157
01:19:30,859 --> 01:19:32,152
Bay Watson...
1158
01:19:32,360 --> 01:19:35,697
...size y�nelik su�lamalar�
biliyorsunuz de�il mi?
1159
01:19:36,406 --> 01:19:39,159
Cinayetle su�lan�yorsunuz,
cevab�n�z nedir?
1160
01:19:40,285 --> 01:19:41,536
Su�lu de�ilim.
1161
01:19:42,412 --> 01:19:44,539
Ve bir insan�n bilerek
�l�m�ne g�z yummakla.
1162
01:19:44,956 --> 01:19:46,082
Cevab�n�z nedir?
1163
01:19:48,209 --> 01:19:49,669
Su�luyum.
1164
01:19:54,174 --> 01:19:55,842
Dava dosyas�na g�z att�m.
1165
01:19:56,885 --> 01:20:01,389
Kar�n�z can �eki�irken onu �l�me
terk etmeye karar vermi�siniz.
1166
01:20:02,056 --> 01:20:03,433
Utan� verici.
1167
01:20:03,641 --> 01:20:07,395
Ya�amak i�in tek �ans� sizmi�siniz
ve ona s�rt d�nm��s�n�z.
1168
01:20:08,605 --> 01:20:11,649
Ve bu da karakter
bozuklu�una i�arettir.
1169
01:20:14,194 --> 01:20:15,904
Ve gereksiz �l�mlere neden olmak...
1170
01:20:16,571 --> 01:20:18,531
...ceza gerektiren bir �eydir.
1171
01:20:19,991 --> 01:20:21,576
Ama savunman�zla...
1172
01:20:22,118 --> 01:20:25,788
...yapt���n�z� �stlendi�inizi
s�ylemi� bulunuyorsunuz.
1173
01:20:27,081 --> 01:20:29,209
�len kar�n�z�n
ailesinin �ekti�i ac�y�...
1174
01:20:29,626 --> 01:20:32,045
...biraz olsun azaltt�n�z.
1175
01:20:33,588 --> 01:20:36,966
Toplumu bu duru�man�n olas�
masraflar�ndan kurtard�n�z...
1176
01:20:38,218 --> 01:20:40,053
...ve savunman�zda...
1177
01:20:40,470 --> 01:20:43,681
...ve yapt���n�z�n bilincinde
oldu�unuzu s�yleyerek...
1178
01:20:44,599 --> 01:20:46,643
...duydu�unuz pi�manl���
ifade ettiniz.
1179
01:20:48,770 --> 01:20:52,649
Ve bu y�zden sizi genel
hapishanelerden birinde...
1180
01:20:52,857 --> 01:20:55,819
...12 ay a��r �al��ma
cezas�na mahkum ettim.
1181
01:20:59,614 --> 01:21:01,032
Aya�a kalk�n.
1182
01:21:15,463 --> 01:21:17,006
�ok �zg�n�m Tom.
1183
01:21:19,884 --> 01:21:21,511
Sence �u savc�...
1184
01:21:22,679 --> 01:21:26,349
...Amerika'dan ayr�lmadan
�nce Gabe'le anla�t� m�?
1185
01:21:34,899 --> 01:21:38,153
Duru�man�n yap�lmam��
olmas�yla ilgili d���nceniz?
1186
01:21:38,695 --> 01:21:40,238
Bunu nas�l s�yleyece�imi
hi� bilmiyorum...
1187
01:21:42,282 --> 01:21:43,867
...sadece �unu s�yleyebilirim.
1188
01:21:45,118 --> 01:21:48,663
Yarg�� ve savc�...
1189
01:21:50,832 --> 01:21:52,959
...Bay Watson'la daha �ok
ilgileniyor gibiydiler...
1190
01:21:53,501 --> 01:21:55,336
...Bay Watson'�n cihnayetle
su�lanmas� nedeniyle...
1191
01:21:56,337 --> 01:21:59,591
...duydu�u utan�la ve
ya�ad�klar�yla.
1192
01:22:00,717 --> 01:22:03,136
Bu kadar su�luluk
duymas�na izin verdiler.
1193
01:22:07,515 --> 01:22:10,435
Hapishanede bir y�l.
Bir �aka gibi.
1194
01:22:12,562 --> 01:22:13,980
Yarg�� onun...
1195
01:22:15,023 --> 01:22:17,775
...k�z�m� okyanusun
dibinde b�rakt���na...
1196
01:22:18,776 --> 01:22:21,738
...ve yard�m istemek
i�in y�zeye ��kt���na...
1197
01:22:21,946 --> 01:22:23,156
...inanm�� g�r�n�yordu.
1198
01:22:25,700 --> 01:22:27,702
Bense aksi y�nde
y�zd���n� s�yl�yorum.
1199
01:22:34,125 --> 01:22:35,919
Ona oksijen verebilirdi.
1200
01:22:36,544 --> 01:22:38,087
Bunu yarg�� da s�yledi.
1201
01:22:41,174 --> 01:22:43,134
K�z�m� �ld�rd���ne inan�yor muyum?
1202
01:22:43,343 --> 01:22:44,594
Cevab�m evet.
1203
01:22:47,055 --> 01:22:49,390
Te�ekk�rler.
- Bu adalete bir �rnek mi efendim?
1204
01:22:49,599 --> 01:22:50,892
Burada adalet falan yok.
1205
01:22:51,142 --> 01:22:53,478
Avustralya verdi�i bu karardan...
1206
01:22:54,145 --> 01:22:56,397
...ve bu savc�s�ndan
dolay� utanmal�.
1207
01:22:57,106 --> 01:22:58,233
Adalet mi?
1208
01:22:58,441 --> 01:23:00,360
K�z�m i�in adalet nerede?
1209
01:23:02,445 --> 01:23:03,655
Bir y�l.
1210
01:23:08,827 --> 01:23:11,746
�uraya bak�n.
Balay� katili evimize gelmi�.
1211
01:23:13,289 --> 01:23:15,625
Avustralya'da bu hafta yap�lan
duru�mas�nda, Gabe Watson...
1212
01:23:15,875 --> 01:23:17,794
...kar�s�n�n �l�m�ne g�z
yummaktan su�lu bulundu.
1213
01:23:18,127 --> 01:23:19,754
12 ayl�k hapis cezas�...
1214
01:23:19,963 --> 01:23:21,297
...Tina Watson'�n ailesinin...
1215
01:23:21,548 --> 01:23:26,511
...ve di�er savc�lar�n tepkileri
sonucu 18 aya ��kt�.
1216
01:23:27,178 --> 01:23:29,806
Gabe Watson e�inin tecr�besizlikten
bo�uldu�unu s�yledi.
1217
01:23:30,014 --> 01:23:32,809
Yine de su�lu bulundu...
1218
01:23:33,059 --> 01:23:36,271
...Avustralya'da �l�me g�z
yummaktan ve cezas�n� burada �ekti.
1219
01:23:57,375 --> 01:23:58,710
Hadi ama.
1220
01:23:59,127 --> 01:24:00,753
Bu k�t� �ocu�u indir.
1221
01:24:04,048 --> 01:24:07,510
Affedersin dostum,
sadece art�k yere inmek istiyorum.
1222
01:24:09,012 --> 01:24:10,847
Bir bu�uk y�ldan beri
�lke d���nday�m.
1223
01:24:12,932 --> 01:24:14,893
Yapaca��m ilk �ey ne biliyor musun?
1224
01:24:15,101 --> 01:24:16,644
Kendime biraz Amerikan topra��
bulaca��m ve onu �pece�im.
1225
01:24:17,812 --> 01:24:19,898
Sonra bir �izburger bulaca��m
ve onu da �pece�im.
1226
01:24:20,773 --> 01:24:21,900
Evet, seni �ok iyi anl�yorum.
1227
01:24:22,734 --> 01:24:24,319
Sonra kar�m� bulaca��m...
1228
01:24:24,527 --> 01:24:26,112
...ve elbette onu da �pece�im.
Yakla��k...
1229
01:24:26,321 --> 01:24:28,031
...iki g�n.
1230
01:24:30,658 --> 01:24:32,994
Evet, hadi.
1231
01:24:33,244 --> 01:24:35,330
Kaptan�n�z konu�uyor.
U�u� hostesleri...
1232
01:24:35,580 --> 01:24:38,208
...ini� i�in haz�rlan�n.
- Tamam. ��te iniyoruz.
1233
01:24:40,043 --> 01:24:41,628
Hayat�ma geri d�nece�im.
1234
01:24:53,389 --> 01:24:55,558
Gabe!
- Buraday�z Gabe!
1235
01:24:56,100 --> 01:24:57,352
Bu taraftay�z.
1236
01:24:57,560 --> 01:24:58,853
Selam.
- Bu taraftay�z!
1237
01:25:02,232 --> 01:25:03,650
Gabe.
- David Gabriel Watson.
1238
01:25:03,858 --> 01:25:05,443
�zel ajan Fowler, FBI.
- �aka yap�yor olmal�s�n�z.
1239
01:25:05,652 --> 01:25:08,238
Christina Watson'�n Alabama
eyaletinde planl� �ekilde...
1240
01:25:08,446 --> 01:25:10,448
...bilerek �ld�rmek
su�undan tutuklusun.
1241
01:25:10,657 --> 01:25:12,784
Konu�mama hakk�na sahipsin.
- Bunu yapamazs�n�z. Bu do�ru de�il.
1242
01:25:13,034 --> 01:25:14,369
Ayn� su� i�in
iki kez ceza verilemez.
1243
01:25:14,577 --> 01:25:17,455
Avustralya'da �l�me g�z
yummaktan su�lu bulunman...
1244
01:25:17,664 --> 01:25:19,249
...Alabama'da cinayetle
su�lanmana engel de�il.
1245
01:25:19,457 --> 01:25:21,000
Yeniden ba�layal�m.
Konu�mama hakk�na sahipsin.
1246
01:25:21,209 --> 01:25:23,127
S�yleyeceklerimn mahkemede aleyhine
delil olarak kullan�labilir.
1247
01:25:23,419 --> 01:25:26,798
Avukat tutma hakk�na sahipsin.
Tutamazsan, mahkeme sana bulacak.
1248
01:25:27,006 --> 01:25:29,259
�u anda sana s�yledi�im
her �eyi anlad�n m�?
1249
01:25:29,926 --> 01:25:32,303
Evet. Anlad�m.
Neden valizimi alm�yorsunuz?
1250
01:25:35,431 --> 01:25:37,976
Gabe Watson,
nam� di�er balay� katili...
1251
01:25:38,226 --> 01:25:39,936
...Amerikan topraklar�na
geri d�nd� ve...
1252
01:25:40,145 --> 01:25:43,022
...ve 11 g�nl�k kar�s�n�
yedi y�l �nce �ld�rmek...
1253
01:25:43,231 --> 01:25:44,482
...su�undan g�z alt�na al�nd�.
1254
01:25:44,941 --> 01:25:47,235
Watson'�n avukat� Avustralya'da...
1255
01:25:47,485 --> 01:25:49,320
...�l�me g�z yummak
su�undan verilen...
1256
01:25:49,529 --> 01:25:50,613
...cezas�n� �ekti�ini s�yledi.
1257
01:25:50,905 --> 01:25:52,073
K�z�n� ben �ld�rmedim.
1258
01:26:01,416 --> 01:26:04,752
Yasal dan��manla �ok karma��k bir
davay� konu�mak istiyoruz.
1259
01:26:05,003 --> 01:26:06,171
Sunny Hostin, eski bir savc�.
1260
01:26:06,421 --> 01:26:09,507
G�r�n��e g�re savc�l�k makam�
yarg�c�n bu karar�na �a��rm��.
1261
01:26:09,716 --> 01:26:12,343
De�il mi?
- Evet. Bence bu davan�n j�riye...
1262
01:26:12,552 --> 01:26:13,845
...hi� gitmemesi �ok s�rad���.
1263
01:26:14,637 --> 01:26:19,184
Gabe Watson Alabama mahkemesindeki
bir haftan�n ard�ndan �zg�r biri.
1264
01:26:19,476 --> 01:26:22,103
Dava Jefferson �l�esi
mahkemesine transfer edildi...
1265
01:26:22,312 --> 01:26:23,646
...ve delil yetersizli�inden d��t�.
1266
01:26:28,276 --> 01:26:30,028
Pekala, burada yiyece�imiz var.
1267
01:26:33,114 --> 01:26:34,449
Pekala �ocuklar.
1268
01:26:35,658 --> 01:26:37,285
Matty, bir iyilik yap karde�im.
1269
01:26:38,203 --> 01:26:39,913
Bunlar hen�z haz�r de�il.
- Tamam.
1270
01:26:40,538 --> 01:26:41,748
Kimmy, tatl�m.
1271
01:26:41,998 --> 01:26:43,666
Bunlar� benim i�in
masaya koyar m�s�n?
1272
01:26:44,667 --> 01:26:47,045
Te�ekk�rler. Te�ekk�rler.
1273
01:26:47,462 --> 01:26:50,089
Kahretsin! �ok �zg�n�m.
- Sorun de�il.
1274
01:27:38,388 --> 01:27:39,848
Kim y�zmek ister acaba?104192