All language subtitles for Mard Ko Dard Nahin Hota (2018)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,105 --> 00:00:37,230 Behind every mind- blowing story... 2 00:00:38,480 --> 00:00:40,605 ...are some pretty bad decisions. 3 00:00:42,63 --> 00:00:44,188 | must have heard Grandpa say this. 4 00:00:44,813 --> 00:00:46,355 He keeps saying these things. 5 00:00:47,897 --> 00:00:49,522 | guess this is how it looks from there. 6 00:00:51,688 --> 00:00:53,438 And from here... 7 00:00:55,397 --> 00:00:57,813 Look at all of them charging towards me. 8 00:00:58,772 --> 00:01:01,230 Now if | turn around and start running in the same direction... 9 00:01:01,438 --> 00:01:04,813 ...they would probably not even remember that they were charging towards me. 10 00:01:05,813 --> 00:01:08,230 | don't understand their emergency. 11 00:01:08,938 --> 00:01:11,105 | am right here. 12 00:01:13,938 --> 00:01:16,438 What if they trip and fall? This was bound to happen. 13 00:01:20,397 --> 00:01:21,855 Let's begin. 14 00:01:30,355 --> 00:01:31,980 "Break a leg, break an arm, break a jaw." 15 00:01:32,63 --> 00:01:33,63 "Break a head." 16 00:01:33,147 --> 00:01:34,230 "Break it." 17 00:01:34,480 --> 00:01:36,522 "| am the man who feels no pain." 18 00:01:37,355 --> 00:01:38,938 "Haven't | told you this?" 19 00:01:39,63 --> 00:01:41,63 "| am the man who feels no pain." 20 00:01:49,105 --> 00:01:50,563 "Break it." 21 00:01:51,480 --> 00:01:53,63 "Shatter it." 22 00:01:53,688 --> 00:01:55,188 "Break it." 23 00:01:55,897 --> 00:01:57,563 "Shatter it." 24 00:02:02,22 --> 00:02:03,355 Surya... 25 00:02:04,63 --> 00:02:06,188 ...you should keep drinking water. 26 00:02:06,480 --> 00:02:07,438 ...f not? 27 00:02:07,522 --> 00:02:09,63 | can get dehydrated. 28 00:02:09,813 --> 00:02:11,813 And if you get dehydrated? 29 00:02:12,688 --> 00:02:14,272 Easy Surya, easy. 30 00:02:23,522 --> 00:02:25,355 "Haven't | told you this?" 31 00:02:25,438 --> 00:02:27,605 "| am the man who feels no pain." 32 00:02:35,605 --> 00:02:37,938 | wanted a normal child. 33 00:02:38,22 --> 00:02:39,480 Why did you come back? 34 00:02:39,563 --> 00:02:41,855 You must train. You must train very hard. 35 00:02:41,938 --> 00:02:44,230 One day you'll become the Karate Man. 36 00:02:44,313 --> 00:02:46,188 The Destroyer of Evil! 37 00:02:46,272 --> 00:02:47,813 Life recap. 38 00:02:47,897 --> 00:02:50,647 Oh shit! | am dying. 39 00:02:51,272 --> 00:02:53,147 | am dying of dehydration. 40 00:02:55,313 --> 00:02:57,563 | shouldn't have stopped drinking water. 41 00:02:58,313 --> 00:03:02,188 But why are my brain cells replaying my life... 42 00:03:02,522 --> 00:03:05,230 ...like some stale 90's music video. 43 00:03:05,938 --> 00:03:07,730 | think they can do better. 44 00:03:07,855 --> 00:03:09,730 And, from the very beginning. 45 00:03:19,188 --> 00:03:20,938 "It's a challenge." 46 00:03:23,188 --> 00:03:25,22 "It's a challenge." 47 00:03:25,605 --> 00:03:27,355 What place is this? 48 00:03:27,897 --> 00:03:29,730 I've never been here before. 49 00:03:30,855 --> 00:03:32,563 This boy isn't me. 50 00:03:34,605 --> 00:03:35,813 Mom! 51 00:03:37,480 --> 00:03:38,730 Dad! 52 00:03:39,522 --> 00:03:40,813 Grandpa! 53 00:03:40,980 --> 00:03:43,897 And me? Aah, there | am. 54 00:03:43,980 --> 00:03:45,147 Is It time? Shall we head to the hospital? 55 00:03:45,230 --> 00:03:46,438 - Fritters. - Huh! 56 00:03:46,522 --> 00:03:47,688 Fritters. 57 00:03:48,813 --> 00:03:51,355 - Can | get it in at Intermission? - No, right now. 58 00:03:52,272 --> 00:03:54,980 Since you're getting fritters for her, get me an egg sandwich. 59 00:03:55,355 --> 00:03:57,22 Don't you want me to watch the movie? 60 00:03:57,188 --> 00:03:58,813 I'll tell you the story later. 61 00:03:58,897 --> 00:04:01,230 - And Sosyo. - Sosyo? 62 00:04:01,313 --> 00:04:02,605 Me too. 63 00:04:03,22 --> 00:04:05,438 | clearly asked you two before the movie started. 64 00:04:05,522 --> 00:04:08,63 - Why didn't you speak up then? - Shut up, man! 65 00:04:08,355 --> 00:04:10,605 Sorry. Sorry. 66 00:04:11,63 --> 00:04:12,730 Sorry for the inconvenience. Sorry. 67 00:04:12,813 --> 00:04:13,647 Hey... 68 00:04:13,730 --> 00:04:15,563 #&%G** 69 00:04:16,188 --> 00:04:17,355 You shut up. 70 00:04:17,438 --> 00:04:19,647 "lam not going to spare anyone." 71 00:04:19,730 --> 00:04:23,647 "| will break everyone's pride." 72 00:04:23,730 --> 00:04:26,22 - Hey... - It's alright, she will handle it. 73 00:04:26,105 --> 00:04:27,688 "lam not going to spare anyone." 74 00:04:33,938 --> 00:04:35,605 "It's a challenge" 75 00:04:37,897 --> 00:04:39,438 "It's a challenge" 76 00:04:39,522 --> 00:04:41,63 | think that was too dramatic. 77 00:04:41,147 --> 00:04:42,772 That's not how it happened. 78 00:04:43,772 --> 00:04:45,980 Fine, no cheating in the flashback. 79 00:04:46,730 --> 00:04:50,188 "| will break everyone's pride." 80 00:04:50,272 --> 00:04:51,230 "It's a challenge" 81 00:04:51,313 --> 00:04:54,63 - Hey... - It's alright, she will handle it. 82 00:04:54,397 --> 00:04:55,897 "It's a challenge" 83 00:05:00,522 --> 00:05:02,188 How dare you abuse my mother? 84 00:05:02,272 --> 00:05:04,480 Stay there, here | come! 85 00:05:09,272 --> 00:05:10,897 - Fritter? Sosyo? - Hospital! 86 00:05:10,980 --> 00:05:12,730 Turn on the lights! 87 00:05:16,63 --> 00:05:20,188 A Terminator was sent from the future to kill me. 88 00:05:22,647 --> 00:05:24,605 Because in the future when the machines take over... 89 00:05:24,688 --> 00:05:26,605 | am the one who saves the world. 90 00:05:33,188 --> 00:05:35,938 Well, my mom terminated the Terminator. 91 00:05:36,438 --> 00:05:39,730 It should've been like this. Sorry, this never happened either. 92 00:05:45,438 --> 00:05:49,272 "I'm going to sing my song." 93 00:05:49,397 --> 00:05:53,438 "Make the whole world listen." 94 00:05:53,563 --> 00:05:57,272 "lam going to cast my spell." 95 00:05:57,563 --> 00:06:01,355 "Make everyone dance to my tunes." 96 00:06:01,563 --> 00:06:05,230 "Wherever I go..." 97 00:06:05,605 --> 00:06:09,397 "...L spread my zest everywhere." 98 00:06:09,605 --> 00:06:13,522 "Wherever I go..." 99 00:06:13,688 --> 00:06:17,313 "...L spread my zest everywhere." 100 00:06:17,772 --> 00:06:21,563 "Whoever dares to challenge me." 101 00:06:21,772 --> 00:06:24,438 "Won't live to the day." 102 00:06:24,522 --> 00:06:26,980 And then we all lived happily ever after. 103 00:06:29,397 --> 00:06:30,855 "It's a challenge" 104 00:06:30,938 --> 00:06:32,688 Leave it. Let go. 105 00:06:32,772 --> 00:06:33,813 Hey... 106 00:06:33,938 --> 00:06:35,813 - Leave it. - What are you doing? 107 00:06:36,105 --> 00:06:37,105 Leave it. 108 00:06:37,938 --> 00:06:40,63 - Leave it. - Hurry up, Jimmy. 109 00:06:40,147 --> 00:06:41,522 - Let go. - Hurry up. 110 00:06:41,605 --> 00:06:43,772 - Father! - Father! 111 00:06:43,855 --> 00:06:45,313 Pull it Jimmy, quickly. 112 00:06:49,730 --> 00:06:52,397 - Hurry up. Hurry up. - Leave it. Let go. 113 00:07:33,438 --> 00:07:35,980 | wish | could say this never happened. 114 00:07:36,563 --> 00:07:38,480 But this is how it happened. 115 00:07:38,980 --> 00:07:42,563 In the next few years, the city witnessed riots and bomb blasts. 116 00:07:42,730 --> 00:07:45,188 And everyone forgot about those petty chain-snatchers. 117 00:07:45,938 --> 00:07:47,772 No, sir. | am not sleeping. My son is sleeping. 118 00:07:47,855 --> 00:07:49,605 That's why | am talking slowly. Okay. 119 00:07:49,688 --> 00:07:51,647 I'll be there on time. Okay, bye. 120 00:08:15,688 --> 00:08:18,938 Hands and legs tied up, and goggles on my face. 121 00:08:19,438 --> 00:08:20,730 Why? 122 00:08:20,938 --> 00:08:22,688 Well, | can explain, why? 123 00:08:22,897 --> 00:08:26,605 But it does sound better when a doctor explains it. 124 00:08:28,897 --> 00:08:31,980 See, most kids don't even survive post four years... 125 00:08:32,63 --> 00:08:34,397 ...with Congenital Insensitivity to Pain. 126 00:08:34,605 --> 00:08:36,147 It's a medical miracle. 127 00:08:36,230 --> 00:08:36,897 He's alive. 128 00:08:37,772 --> 00:08:40,688 It's a rare medical condition. You can Google it later. 129 00:08:40,772 --> 00:08:42,605 You people should be looking happy. 130 00:08:46,980 --> 00:08:48,272 Grandpa! 131 00:08:53,855 --> 00:08:56,688 Doctor, | wanted a normal child. 132 00:08:56,813 --> 00:08:58,147 But | got this ‘Mowgli’ instead? 133 00:08:58,230 --> 00:08:59,522 Leave that alone. 134 00:09:00,397 --> 00:09:02,480 Does he call you 'Bagheera'? 135 00:09:02,772 --> 00:09:04,688 Then why do you call him 'Mowgli'? 136 00:09:04,855 --> 00:09:06,397 See doctor. 137 00:09:06,522 --> 00:09:07,480 My father-in-law. 138 00:09:07,563 --> 00:09:10,438 He's spoiling my kid by getting him addicted to movies. 139 00:09:21,522 --> 00:09:23,980 It's important to explain it to him, the meaning of pain. 140 00:09:24,522 --> 00:09:29,730 But instead you give him orders like sit down, don't get up, close your eyes... 141 00:09:29,938 --> 00:09:31,772 ...don't move your legs, don't move your hands. 142 00:09:32,188 --> 00:09:33,397 Is he a robot? 143 00:09:33,480 --> 00:09:35,147 You don't have to control him. 144 00:09:35,688 --> 00:09:38,188 You've to care for him. Tell him. 145 00:09:38,272 --> 00:09:41,688 In fact, this condition is being studied in the US as well. 146 00:09:41,772 --> 00:09:44,63 But there's been no breakthrough. 147 00:10:00,647 --> 00:10:01,938 "Arrest" 148 00:10:11,313 --> 00:10:16,855 Look Surya, when you get hurt like this... 149 00:10:17,272 --> 00:10:18,605 ...you must react by saying 'Ouch'! 150 00:10:18,688 --> 00:10:19,688 - What? - Ouch. 151 00:10:19,772 --> 00:10:20,980 - Ouch! - Ouch! 152 00:10:21,188 --> 00:10:22,938 - Take that. - Ouch! 153 00:10:23,855 --> 00:10:24,980 Ouch! 154 00:10:25,647 --> 00:10:28,772 Like they say, 'Men don't feel pain! 155 00:10:29,63 --> 00:10:30,605 They don't know. 156 00:10:31,313 --> 00:10:33,188 But insensitivity to pain is not a superpower. 157 00:10:33,438 --> 00:10:34,897 In fact, it's a medical condition. 158 00:10:35,313 --> 00:10:36,355 One ouch. 159 00:10:36,438 --> 00:10:37,438 Two ouch. 160 00:10:37,522 --> 00:10:38,605 Three ouch. 161 00:10:39,22 --> 00:10:40,147 Yes. 162 00:10:41,313 --> 00:10:44,522 If | end up with a broken leg, head, eye, nose, or ear. 163 00:10:45,105 --> 00:10:46,980 Whatever breaks, I'll never know. 164 00:10:47,188 --> 00:10:50,688 In fact, not even low BP, high BP or even a heart attack. 165 00:10:51,397 --> 00:10:53,22 | feel nothing. 166 00:10:57,22 --> 00:11:02,22 Grandpa made sure that | was never ruffled because of my condition. 167 00:11:02,563 --> 00:11:04,688 And he trained me in such a way... 168 00:11:04,980 --> 00:11:09,147 ...so | would know every bone, muscle and nerve in my body. 169 00:11:09,355 --> 00:11:11,938 And could fix anything that's broken. 170 00:11:12,188 --> 00:11:15,105 Find a solution to any situation. 171 00:11:22,397 --> 00:11:26,480 At an age when kids were trying to deal with puberty... 172 00:11:26,647 --> 00:11:29,313 ...| was trying to understand the concept of ‘Ouch.’ 173 00:11:29,397 --> 00:11:33,63 Surya is a loser. Surya is a loser. 174 00:11:36,22 --> 00:11:37,772 I've heard that you don't feel pain. 175 00:11:37,855 --> 00:11:42,22 Children are pure at heart. The apple of everyone's eye. 176 00:11:42,188 --> 00:11:45,938 Anyone who believed this, | am sure, had never been to school. 177 00:11:47,897 --> 00:11:49,397 Hit him. Hit him. Catch him. 178 00:11:49,480 --> 00:11:50,397 Catch him. 179 00:11:51,938 --> 00:11:52,522 Ouch! 180 00:11:52,647 --> 00:11:54,22 You're done for today. 181 00:12:11,480 --> 00:12:13,63 - Supri is here. - Supri! 182 00:12:13,147 --> 00:12:14,480 My best friend. 183 00:12:14,605 --> 00:12:15,688 If | am Fire! 184 00:12:15,772 --> 00:12:17,63 She's a Tornado! 185 00:12:18,647 --> 00:12:20,272 Why are you crying? 186 00:12:20,522 --> 00:12:22,522 You saved my life. 187 00:12:27,522 --> 00:12:28,772 Ouch! 188 00:12:32,230 --> 00:12:34,730 Don't hit anyone with a bat the next time. 189 00:12:34,813 --> 00:12:36,272 Use your hands instead. 190 00:12:37,397 --> 00:12:39,522 Supri was actually a very timid kid. 191 00:12:39,897 --> 00:12:43,522 But if anyone tried to mess with me... She would turn into the Hulk! 192 00:12:58,563 --> 00:12:59,938 Look at this drunkard! 193 00:13:04,605 --> 00:13:06,188 We were thrown out of school... 194 00:13:06,272 --> 00:13:07,980 ...but they still wouldn't leave us alone. 195 00:13:08,63 --> 00:13:11,313 - Supri, jump. - It was us against the world. 196 00:13:12,230 --> 00:13:13,397 Watch me. 197 00:13:16,605 --> 00:13:17,605 Surya! 198 00:13:19,355 --> 00:13:22,813 Supri, you don't Know your own strength. 199 00:13:23,22 --> 00:13:25,188 You're 100 times stronger than me. 200 00:13:25,272 --> 00:13:26,438 Jump! 201 00:13:36,897 --> 00:13:38,772 Supri felt pain. 202 00:13:39,355 --> 00:13:40,897 But she never said Ouch. 203 00:13:41,355 --> 00:13:44,230 - Supri's drunk father is here. - Let's run away. 204 00:13:44,313 --> 00:13:45,22 Weirdo! 205 00:13:45,105 --> 00:13:46,522 You need to be wacked. 206 00:13:46,938 --> 00:13:49,22 - Move. - Papa. 207 00:13:49,105 --> 00:13:50,397 - My Supri... - Let's go. 208 00:13:50,480 --> 00:13:51,897 - Surya... - She always stood up for others... 209 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 Hey... 210 00:13:53,188 --> 00:13:55,63 - ...but never for herself. - Surya. 211 00:13:55,147 --> 00:13:57,855 - And | never understood why. - Supri... 212 00:13:58,22 --> 00:14:00,855 Shoot Lasers from your eyes and blow him up! 213 00:14:34,605 --> 00:14:35,688 Good evening. 214 00:14:36,730 --> 00:14:38,105 Young Master. 215 00:14:38,522 --> 00:14:42,63 We'll have to fix this now. Get this out first. 216 00:14:43,897 --> 00:14:45,563 Here. Now wear this. 217 00:14:46,313 --> 00:14:47,647 What is this? 218 00:14:47,730 --> 00:14:48,855 This... 219 00:14:49,230 --> 00:14:50,313 It's magic. 220 00:14:51,22 --> 00:14:53,355 Like Drunken Master's wine. 221 00:14:53,938 --> 00:14:55,688 Samurai's Sword. 222 00:14:55,980 --> 00:14:57,855 Jedi's Lightsaber. 223 00:14:58,105 --> 00:14:59,980 Bruce Lee's Nunchaku. 224 00:15:00,563 --> 00:15:03,438 This is your Water-Backpack. 225 00:15:05,522 --> 00:15:06,730 Surya... 226 00:15:07,772 --> 00:15:09,647 You must keep drinking water. 227 00:15:10,63 --> 00:15:11,272 If not? 228 00:15:11,355 --> 00:15:13,22 | will get dehydrated. 229 00:15:13,313 --> 00:15:15,230 And if you get dehydrated? 230 00:15:17,355 --> 00:15:18,813 Then what should you do? 231 00:15:21,22 --> 00:15:22,272 Bravo. 232 00:15:23,647 --> 00:15:26,855 Surya, did you complete the homework your father gave you? 233 00:15:27,438 --> 00:15:31,147 First | must save Supri from her evil father. 234 00:15:31,230 --> 00:15:33,355 Look, your studies are more important than Supri. 235 00:15:33,563 --> 00:15:34,438 No! 236 00:15:34,522 --> 00:15:36,647 When you're not around. And, father's not around. 237 00:15:36,730 --> 00:15:38,563 Supri protects me... 238 00:15:38,647 --> 00:15:40,188 ...from the whole world. 239 00:15:43,105 --> 00:15:44,688 Just like your mother. 240 00:15:47,647 --> 00:15:49,188 Was mother just like me? 241 00:15:49,730 --> 00:15:51,647 Did she train in Kung Fu too? 242 00:15:51,938 --> 00:15:53,647 Then who killed her? 243 00:15:58,480 --> 00:16:00,647 Surya... 244 00:16:02,897 --> 00:16:10,605 ...if you want to defeat Supri's father, then you must train harder. 245 00:16:11,355 --> 00:16:13,147 You're not ready yet. 246 00:16:13,730 --> 00:16:16,480 First, finish your homework, and then I'll teach you. 247 00:16:18,938 --> 00:16:20,605 | know what to do. 248 00:16:21,938 --> 00:16:24,480 Give me all the action movies you have. 249 00:16:24,563 --> 00:16:27,605 Yes, of course. Take all the VHS away. 250 00:16:27,688 --> 00:16:29,355 And anyway, it's a time for DVDs 251 00:16:32,63 --> 00:16:35,188 | thought I'll train by watching all the action movies. 252 00:16:35,480 --> 00:16:38,480 It will help me defeat Supri's evil father. 253 00:16:47,605 --> 00:16:49,480 "Arrest" 254 00:16:51,147 --> 00:16:52,522 Surya, | am going to get angry now. 255 00:16:52,522 --> 00:16:53,647 Enough. 256 00:16:53,730 --> 00:16:56,230 Grandpa, this is the last one. Mother promise. 257 00:17:10,563 --> 00:17:12,480 100-Man Fight? 258 00:17:14,813 --> 00:17:16,63 Fight! 259 00:17:21,938 --> 00:17:24,188 What's a 100-Man Fight? 260 00:17:25,22 --> 00:17:26,188 Fight! 261 00:17:34,688 --> 00:17:39,230 That one-legged karate man was knocking out every fighter. 262 00:17:39,397 --> 00:17:41,272 Bam! Wham! Pow! 263 00:17:41,730 --> 00:17:44,105 | had seen every action movie there was. 264 00:17:44,855 --> 00:17:46,772 But had never seen anything like this. 265 00:17:47,105 --> 00:17:51,188 Every time he punched, | am sure there would have been a loud OUCH! 266 00:17:53,522 --> 00:17:54,980 Hey...stop! 267 00:17:59,813 --> 00:18:00,813 Okay. 268 00:18:00,897 --> 00:18:01,897 - Okay. - Go! 269 00:18:42,272 --> 00:18:44,147 Ready. Go! 270 00:19:09,855 --> 00:19:11,272 Grandpa! 271 00:19:12,688 --> 00:19:14,105 What happened? 272 00:19:14,397 --> 00:19:15,480 What happened? 273 00:19:15,563 --> 00:19:17,730 | want to be the 100-Man Fighter. 274 00:19:19,480 --> 00:19:22,272 Now, I'm going to save Supri. 275 00:19:26,147 --> 00:19:28,563 Behind every mind-blowing story... 276 00:19:29,730 --> 00:19:31,938 ...are some pretty bad decisions. 277 00:19:38,272 --> 00:19:39,605 Supri! 278 00:19:41,522 --> 00:19:42,772 Supri! 279 00:19:46,188 --> 00:19:47,272 Supri! 280 00:19:47,605 --> 00:19:48,938 What are you doing there? 281 00:19:49,22 --> 00:19:50,938 | thought the door is closed. 282 00:19:51,438 --> 00:19:52,980 Yes, but what are you doing here? 283 00:19:53,63 --> 00:19:54,688 My mom's in danger. 284 00:19:54,855 --> 00:19:58,147 My dad stole her gold chain. 285 00:20:04,105 --> 00:20:06,897 Don't worry, now | can fight 100 men. 286 00:20:06,980 --> 00:20:08,272 Dad said that... 287 00:20:08,355 --> 00:20:11,647 ...If she doesn't give him the gold chain, he will kill her... 288 00:20:11,730 --> 00:20:15,355 ... Just like those chain-snatchers killed Surya's mom. 289 00:20:24,855 --> 00:20:27,522 Supri's father was no longer just an evil father. 290 00:20:27,730 --> 00:20:29,438 He was a chain-snatcher. 291 00:20:29,647 --> 00:20:32,480 And because my mother was killed by a chain-snatcher. 292 00:20:32,772 --> 00:20:38,647 Supri and | swore... to rid the city of chain-snatchers 293 00:20:38,730 --> 00:20:40,772 un, dos, tres, Kaboom! 294 00:20:46,522 --> 00:20:48,438 Supri, wear it. 295 00:20:57,605 --> 00:20:59,230 Hey chain-snatcher! 296 00:21:00,272 --> 00:21:01,688 Uncle...uncle... 297 00:21:03,688 --> 00:21:05,272 Hey chain-snatcher! 298 00:21:08,63 --> 00:21:11,938 Should we jump, or should we wait for that thief? 299 00:21:12,522 --> 00:21:13,938 | don't want to jump. 300 00:21:14,22 --> 00:21:16,688 Hey, | am coming. Stay there. 301 00:21:17,63 --> 00:21:19,438 He called me a thief. 302 00:21:19,522 --> 00:21:21,397 - He called me a thief. - Get lost. 303 00:21:21,480 --> 00:21:22,772 What is it? 304 00:21:22,855 --> 00:21:25,63 He is such a slowpoke. 305 00:21:27,522 --> 00:21:28,897 Surya. 306 00:21:29,730 --> 00:21:31,980 Come down. Come down. 307 00:21:32,313 --> 00:21:33,980 | am the Destroyer of Evil. 308 00:21:34,63 --> 00:21:35,63 Flames of Justice. 309 00:21:37,313 --> 00:21:38,313 Arrest him. 310 00:21:46,272 --> 00:21:47,438 Surya! 311 00:22:45,605 --> 00:22:47,938 Apologize. Apologize now. 312 00:22:48,313 --> 00:22:51,188 This is an attempt to murder. Someone call the police. 313 00:22:51,313 --> 00:22:53,147 According to our neighbors... 314 00:22:53,855 --> 00:22:57,855 | was a beast, a killer, a terrorist. 315 00:22:58,22 --> 00:22:59,647 Danger to everyone. 316 00:23:00,147 --> 00:23:04,730 They said if we don't leave they will call the Police. 317 00:23:05,355 --> 00:23:07,147 | would have to do time in jail. 318 00:23:07,813 --> 00:23:11,855 But there was a bit of confusion here, | was the hero in this situation... 319 00:23:12,647 --> 00:23:14,438 ...soO how did | become a villain? 320 00:23:23,938 --> 00:23:25,105 Are you trying to be a hero? 321 00:23:25,188 --> 00:23:26,397 Want to be jailed? 322 00:23:26,730 --> 00:23:28,772 Not a hero, Karate Man. 323 00:23:30,313 --> 00:23:31,688 Karate... 324 00:23:32,313 --> 00:23:33,522 Ouch! 325 00:23:34,813 --> 00:23:37,22 Why don't you feel anything? 326 00:23:38,147 --> 00:23:40,938 Do you understand? Do you understand murder? 327 00:23:41,355 --> 00:23:43,230 Someone could've died today. 328 00:23:43,313 --> 00:23:45,855 Why did you let mother's killers escape! 329 00:24:01,688 --> 00:24:02,855 Hey... 330 00:24:03,647 --> 00:24:04,772 No. 331 00:24:57,355 --> 00:24:59,605 Am | wrong about everything, Grandpa? 332 00:25:00,605 --> 00:25:03,438 | even broke the promise | made to Supri. 333 00:25:04,147 --> 00:25:05,772 What about Supri now? 334 00:25:07,480 --> 00:25:09,188 She must be waiting for me. 335 00:25:09,355 --> 00:25:13,480 Look, Surya, you must fulfill your father's wishes first... 336 00:25:14,313 --> 00:25:16,105 ...and then your promise. 337 00:25:16,897 --> 00:25:18,647 Your father's not wrong 338 00:25:19,688 --> 00:25:21,272 If anything happens to you... 339 00:25:21,688 --> 00:25:23,522 ...then you won't be able to keep your promise anyway. 340 00:25:24,22 --> 00:25:25,688 So am | wrong? 341 00:25:27,22 --> 00:25:30,397 At your age, there is no right or wrong. 342 00:25:31,813 --> 00:25:35,480 When | was your age, | wanted to fight the British. 343 00:25:35,980 --> 00:25:38,397 | was obsessed about meeting Netaji, my Leader. 344 00:25:38,480 --> 00:25:41,147 Joining the Indian National Army. Defeating the British. 345 00:25:41,605 --> 00:25:42,855 | ran away from home. 346 00:25:43,605 --> 00:25:46,522 But in spite of all my efforts, | couldn't find Netaji. 347 00:25:47,813 --> 00:25:50,272 One day | found out that Netaji was in Japan. 348 00:25:50,563 --> 00:25:52,230 So | went to Japan. 349 00:25:53,63 --> 00:25:55,605 Then he went to Germany. And | followed him to Germany. 350 00:25:56,105 --> 00:25:58,855 - Ouch! - On foot, or by bus. 351 00:25:58,938 --> 00:26:00,688 Or by sneaking in cargo ships. 352 00:26:01,647 --> 00:26:03,188 | made it there. 353 00:26:06,147 --> 00:26:08,313 Finally, when | met Netaji. 354 00:26:08,397 --> 00:26:11,855 He looked at me, | looked at him. 355 00:26:13,813 --> 00:26:15,855 He embraced me, heard my story. 356 00:26:15,938 --> 00:26:17,272 And said. 357 00:26:17,855 --> 00:26:20,772 Give this idiot some food or he will die. 358 00:26:23,730 --> 00:26:25,605 | looked at myself. 359 00:26:26,22 --> 00:26:28,730 | had reduced to a bag of bones. 360 00:26:30,938 --> 00:26:35,980 | had spent all my energy trying to find Netaji. 361 00:26:36,355 --> 00:26:37,730 Completely wasted. 362 00:26:42,355 --> 00:26:45,480 Grandpa, | thought I'll become the 100 man fighter. 363 00:26:47,313 --> 00:26:49,563 But | couldn't even beat four. 364 00:26:56,438 --> 00:26:59,938 It takes 15-20 years to learn martial arts. 365 00:27:00,730 --> 00:27:02,813 A couple of weeks is not good enough. 366 00:27:04,230 --> 00:27:06,647 Today you lost to a couple of guys. 367 00:27:07,355 --> 00:27:08,897 But don't worry. 368 00:27:09,647 --> 00:27:12,105 You must train. You must train hard. 369 00:27:12,730 --> 00:27:15,63 One day you'll become the Karate Man. 370 00:27:16,22 --> 00:27:18,855 And you will catch the chain-snatcher. 371 00:27:18,938 --> 00:27:23,147 Does the chain-snatcher's gang have more than 100 people? 372 00:27:23,563 --> 00:27:27,397 How does it matter? Be it 100 or 200. 373 00:27:27,897 --> 00:27:29,438 You must train. 374 00:27:29,897 --> 00:27:31,813 But you must train in secrecy. 375 00:27:32,230 --> 00:27:34,272 No one must know. 376 00:27:35,147 --> 00:27:38,272 Code word; Stealth Ninja Cat. 377 00:27:38,355 --> 00:27:41,813 - Stealth Ninja Cat? - Yes. Code word. 378 00:27:42,188 --> 00:27:44,105 Stealth Ninja Cat. 379 00:27:45,522 --> 00:27:46,730 Here you go. 380 00:27:49,605 --> 00:27:50,605 Surya! 381 00:27:50,688 --> 00:27:52,813 Surya! Yes. 382 00:27:52,897 --> 00:27:54,105 He's sleeping. He's sleeping. 383 00:27:54,188 --> 00:27:55,980 - Why did you let him go out? - He's resting. 384 00:27:56,63 --> 00:27:56,647 Where were you? 385 00:27:56,730 --> 00:27:58,438 - How did he go out? - I'll tell you. I'll tell you. 386 00:27:58,522 --> 00:27:59,855 - But... - Come with me. 387 00:27:59,938 --> 00:28:01,355 - Surya... - Come on. Come with me. 388 00:28:01,480 --> 00:28:04,355 - How did he go out? - Let me explain. 389 00:28:04,438 --> 00:28:06,480 - How could you let him go out? - Slowly...slowly... 390 00:28:07,272 --> 00:28:08,772 He's scared. 391 00:28:09,188 --> 00:28:10,438 Scared? 392 00:28:10,688 --> 00:28:16,688 | had told you to stop your hippie and pop philosophies. 393 00:28:17,63 --> 00:28:19,563 - Let him settle down. - Settle. 394 00:28:20,730 --> 00:28:23,688 You know what...just leave us. You leave us. 395 00:28:24,313 --> 00:28:25,647 - Leave? - Yes. 396 00:28:25,813 --> 00:28:27,397 But this is my house. 397 00:28:32,147 --> 00:28:33,397 See. 398 00:28:34,313 --> 00:28:38,22 You raised your daughter on your philosophies. 399 00:28:39,355 --> 00:28:41,438 Even | liked her the way she was. 400 00:28:42,63 --> 00:28:45,188 But it's not possible to live like that practically. 401 00:28:47,522 --> 00:28:48,813 Which is why... 402 00:28:50,438 --> 00:28:52,355 ...she is no longer with us. 403 00:28:54,855 --> 00:28:59,230 | have lost her, and now | don't want to lose Surya. 404 00:29:00,563 --> 00:29:02,355 A person can't live the way he thinks... 405 00:29:02,438 --> 00:29:04,397 ...certain rules and laws have to be followed. 406 00:29:04,480 --> 00:29:07,63 One has to live within these boundaries. 407 00:29:07,355 --> 00:29:11,105 And Surya must follow them too, or else my son will die. 408 00:29:17,772 --> 00:29:20,188 Surya, did you cut your nails? 409 00:29:22,480 --> 00:29:23,438 Very good. 410 00:29:23,938 --> 00:29:25,522 Surya, breakfast? 411 00:29:26,688 --> 00:29:27,480 Good. 412 00:29:28,188 --> 00:29:30,897 Surya, geometry test in 15 minutes. 413 00:29:32,272 --> 00:29:33,397 Surya. 414 00:29:41,147 --> 00:29:41,938 Very good. 415 00:29:42,22 --> 00:29:44,397 No maintenance for this month. 416 00:29:44,772 --> 00:29:46,980 Surya, sleep. 417 00:29:49,438 --> 00:29:50,605 Get up! 418 00:30:15,563 --> 00:30:16,980 Grandpa once said. 419 00:30:17,355 --> 00:30:20,897 Bruce Lee neither knew how to swim nor drive a car properly. 420 00:30:21,480 --> 00:30:23,313 He even had poor eyesight. 421 00:30:23,647 --> 00:30:27,22 In fact, he used to get epileptic seizures as a kid. 422 00:30:27,438 --> 00:30:29,313 But he became what he was destined to be. 423 00:30:29,730 --> 00:30:32,480 Karate Man had only one leg. 424 00:30:32,813 --> 00:30:34,647 But still, he Knocked out 100 men. 425 00:30:34,980 --> 00:30:37,355 Most people have trouble starting out. 426 00:30:37,480 --> 00:30:39,438 Some have to start from a complete breakdown. 427 00:30:40,272 --> 00:30:41,855 But that's just the beginning. 428 00:30:41,938 --> 00:30:44,272 You've to write your own story after that. 429 00:30:45,147 --> 00:30:48,355 And | am already writing mine, and it's absolutely mind-blowing. 430 00:30:48,522 --> 00:30:50,480 But | am doing it like a Ninja Cat. 431 00:32:33,355 --> 00:32:37,647 Surya in this stage of life you should be interested in Mia Khalifa. 432 00:32:38,355 --> 00:32:39,688 Mia Khalifa. 433 00:32:40,63 --> 00:32:41,563 Not Bruce Lee. 434 00:32:41,980 --> 00:32:43,313 Wait a minute. 435 00:32:46,480 --> 00:32:48,22 | want this. 436 00:32:48,313 --> 00:32:49,897 - Cheap. - Look. 437 00:32:50,313 --> 00:32:51,355 Shut up. 438 00:32:51,730 --> 00:32:52,980 Grandpa, please. 439 00:32:53,63 --> 00:32:54,313 Gra... 440 00:33:41,605 --> 00:33:44,105 How long will you keep humming Ringa Ringa Roses? 441 00:33:44,813 --> 00:33:47,63 You're a grownup now. Time to wake up. 442 00:33:47,938 --> 00:33:50,63 Eww, Grandpa. 443 00:33:50,230 --> 00:33:51,522 What 'eww'. 444 00:33:51,730 --> 00:33:55,22 Guys who say ‘eww' end up having 15 kids in a row. 445 00:33:55,272 --> 00:33:56,563 Right! 446 00:34:00,688 --> 00:34:04,105 You have a one-track mind. 447 00:34:04,313 --> 00:34:05,980 - Where to? - | can't... 448 00:34:06,63 --> 00:34:07,897 Taking your car for a spin, huh! 449 00:34:15,688 --> 00:34:16,772 Listen. 450 00:34:20,563 --> 00:34:23,605 Your son goes to the toilet 10 times everyday. 451 00:34:25,22 --> 00:34:26,897 His car is running at full throttle 452 00:34:28,105 --> 00:34:31,188 He's matured. 453 00:34:31,813 --> 00:34:33,605 You should let him see the world. 454 00:34:39,397 --> 00:34:40,772 So... 455 00:34:42,772 --> 00:34:45,855 | wanted to talk to you. 456 00:34:46,313 --> 00:34:48,63 Your car's running full throttle too 457 00:34:48,397 --> 00:34:49,855 Schumacher. 458 00:34:50,647 --> 00:34:53,980 You know that. 459 00:34:55,647 --> 00:34:56,813 Nice. 460 00:34:57,647 --> 00:34:59,897 She wants to meet Surya. 461 00:35:00,230 --> 00:35:01,938 She's been chewing my brains. 462 00:35:02,522 --> 00:35:04,105 So let them meet. 463 00:35:04,522 --> 00:35:06,63 Won't he feel awkward? 464 00:35:06,147 --> 00:35:08,730 | kept him locked up in here for so long, while | was... 465 00:35:10,897 --> 00:35:12,688 Don't you think he will be... 466 00:35:13,730 --> 00:35:16,647 No, no...Just tell him, he will understand. 467 00:35:16,772 --> 00:35:18,688 But how do | explain it to him? 468 00:35:20,647 --> 00:35:23,63 Surya, he wants to have a chat about your step-mother. 469 00:35:23,147 --> 00:35:25,230 What... 470 00:35:25,355 --> 00:35:26,313 Why? 471 00:35:26,397 --> 00:35:29,480 - Why are you doing this? - It's pretty simple. 472 00:35:29,855 --> 00:35:32,647 When Man and Woman have agreed, Who is Surya to poke his nose? 473 00:35:32,938 --> 00:35:33,980 Okay. 474 00:35:34,355 --> 00:35:40,605 Do you think Surya will tell her that he has had a very good life? 475 00:35:40,688 --> 00:35:42,105 Yes. Yes. 476 00:35:43,230 --> 00:35:45,605 Be honest with me. Am | a bad person? 477 00:35:45,688 --> 00:35:47,272 No, no. 478 00:35:48,897 --> 00:35:49,980 Then... 479 00:35:50,480 --> 00:35:53,522 You knew about the circumstances. 480 00:35:53,605 --> 00:35:54,688 Yes. 481 00:35:54,772 --> 00:35:57,397 You don't get tense. Chill. Chill. 482 00:35:57,938 --> 00:36:00,563 You know, | am not able to perform. 483 00:36:08,647 --> 00:36:12,480 No problem. You're fine. No problem. 484 00:36:14,938 --> 00:36:18,605 Father...are we going to the market tomorrow? 485 00:36:22,355 --> 00:36:24,147 Here, keep this. 486 00:36:24,980 --> 00:36:31,147 Buy whatever you like, clothes, shoes, anything. 487 00:36:32,563 --> 00:36:34,272 When you go meet her tomorrow. 488 00:36:36,230 --> 00:36:39,105 Choose some nice words. 489 00:36:39,938 --> 00:36:41,688 Like 'mother like mother. 490 00:36:42,938 --> 00:36:44,772 Companion for your father. 491 00:36:45,397 --> 00:36:50,188 Don't use words like 'Romance' or ‘Affair’. 492 00:36:50,272 --> 00:36:54,272 It can have a negative influence on the child. 493 00:36:55,188 --> 00:36:56,522 | know. | know. 494 00:36:57,22 --> 00:37:00,355 I'll tell him your father needs sex! 495 00:37:16,980 --> 00:37:22,22 | don't want her to feel that | am a paranoid man. 496 00:37:51,522 --> 00:37:53,272 | think this is just too insanely contrived. 497 00:37:53,563 --> 00:37:54,855 But still... 498 00:37:55,147 --> 00:37:57,980 To check whether is this the real life? 499 00:37:58,63 --> 00:38:00,313 | can pinch myself, or even bite,... 500 00:38:00,688 --> 00:38:02,438 ...but that won't make any difference to me. 501 00:38:03,147 --> 00:38:05,63 | think | should let gravity decide. 502 00:38:14,147 --> 00:38:16,355 This is the real life! Not a fantasy 503 00:38:17,522 --> 00:38:18,480 Ouch! 504 00:38:23,63 --> 00:38:23,980 Hello. 505 00:38:24,63 --> 00:38:25,272 Yes, Atul. 506 00:38:25,730 --> 00:38:29,147 | came to get the leaving certificate, like | said. 507 00:38:29,730 --> 00:38:30,855 Sorry. 508 00:38:31,147 --> 00:38:31,980 No, no. 509 00:38:32,63 --> 00:38:33,647 I'll come home early. 510 00:38:34,563 --> 00:38:36,147 Okay, bye. 511 00:38:39,63 --> 00:38:40,438 Excuse me ma'am. 512 00:38:40,563 --> 00:38:43,563 |! am not a black belt, but | want to participate. 513 00:38:43,897 --> 00:38:45,188 514 00:38:48,647 --> 00:38:50,438 Don't let anyone see. 515 00:39:03,230 --> 00:39:04,188 No need to worry. 516 00:39:04,272 --> 00:39:05,605 She's our friend. 517 00:39:05,938 --> 00:39:08,105 She's wasted, we're taking her to the hospital. 518 00:39:08,188 --> 00:39:09,647 What's her name? 519 00:39:10,772 --> 00:39:12,188 Sh...Shivangi. 520 00:39:12,272 --> 00:39:13,730 Her name is Shivangi. 521 00:39:14,355 --> 00:39:15,688 Any problem? 522 00:39:19,688 --> 00:39:21,272 Let's take her to the hospital, come on. 523 00:39:25,105 --> 00:39:26,563 Shift a little, make space for me. 524 00:39:26,647 --> 00:39:28,63 | cannot shift anymore, you shift. 525 00:39:28,147 --> 00:39:29,522 Listen, this is not a 7-seater. 526 00:39:29,605 --> 00:39:31,772 Get a cab. 527 00:39:32,397 --> 00:39:34,272 Why should | always get a cab? 528 00:39:34,355 --> 00:39:35,188 See you later. 529 00:39:35,272 --> 00:39:36,22 You're such a dog. 530 00:39:36,105 --> 00:39:36,855 Where are the keys? 531 00:39:36,980 --> 00:39:38,438 He probably hid it. 532 00:39:38,855 --> 00:39:39,897 | don't know. 533 00:39:48,813 --> 00:39:50,188 Move out, guys. 534 00:39:55,772 --> 00:39:56,980 Keys? 535 00:39:58,480 --> 00:39:59,730 Check her. 536 00:40:05,522 --> 00:40:07,63 We're looking for the key. 537 00:40:07,730 --> 00:40:08,897 Not lipstick. 538 00:40:14,605 --> 00:40:15,897 Keys... 539 00:40:21,938 --> 00:40:23,688 "O mercurial one..." 540 00:40:24,522 --> 00:40:25,438 Wow. 541 00:40:26,480 --> 00:40:28,355 "O mercurial one..." 542 00:40:30,647 --> 00:40:32,22 "O mercurial one..." 543 00:40:32,272 --> 00:40:36,813 "They all look so naive..." 544 00:40:39,355 --> 00:40:41,313 "Mysterious beauties..." 545 00:40:41,563 --> 00:40:43,522 "...trying to work their charm on me." 546 00:40:43,688 --> 00:40:45,897 "Mysterious beauties..." 547 00:40:45,980 --> 00:40:48,63 "...trying to work their charm on me." 548 00:40:48,147 --> 00:40:50,438 "An enchantress at heart." 549 00:40:52,438 --> 00:40:54,397 "She was something else..." 550 00:40:54,480 --> 00:40:57,605 "...who cast a spell on me." 551 00:40:57,688 --> 00:40:58,855 Oh! 552 00:41:01,397 --> 00:41:02,772 Give me the keys. 553 00:41:26,397 --> 00:41:28,147 "O steely one..." 554 00:41:28,647 --> 00:41:30,105 "quicksilver..." 555 00:41:30,855 --> 00:41:34,563 "At least tell me where | can find you." 556 00:41:34,688 --> 00:41:36,563 "O stormy one..." 557 00:41:37,438 --> 00:41:38,855 "O beautiful..." 558 00:41:39,563 --> 00:41:41,105 "My restlessness..." 559 00:41:41,813 --> 00:41:45,438 "...keeps soaring, at least smile for me." 560 00:41:45,605 --> 00:41:47,855 "O steely one..." 561 00:41:48,397 --> 00:41:50,397 "She was something else..." 562 00:41:50,480 --> 00:41:54,147 "...who cast a spell on me with her eyes." 563 00:41:54,897 --> 00:41:56,980 "She was something else..." 564 00:41:57,63 --> 00:42:01,397 "...who cast a spell on me with her eyes." 565 00:42:21,730 --> 00:42:23,813 "O steely one..." 566 00:42:23,897 --> 00:42:25,938 "quicksilver..." 567 00:42:26,147 --> 00:42:29,855 "At least tell me where | can find you." 568 00:42:29,938 --> 00:42:32,272 "O stormy one..." 569 00:42:32,688 --> 00:42:34,522 "O beautiful..." 570 00:42:34,772 --> 00:42:36,813 "My restlessness..." 571 00:42:37,63 --> 00:42:40,813 "...keeps soaring, at least smile for me." 572 00:42:40,897 --> 00:42:43,188 "O steely one..." 573 00:42:43,647 --> 00:42:45,647 "She was something else..." 574 00:42:45,730 --> 00:42:49,272 "...who cast a spell on me with her eyes." 575 00:42:50,272 --> 00:42:52,438 - "She was something else..." - Give me the keys. 576 00:42:52,522 --> 00:42:56,63 "...who cast a spell on me, with her eyes." 577 00:43:01,313 --> 00:43:02,480 Shit. 578 00:43:21,730 --> 00:43:23,355 Sorry, we're late. 579 00:43:23,438 --> 00:43:25,188 | am leaving, Ma'am. 580 00:43:39,188 --> 00:43:40,313 Grandpa. 581 00:43:40,688 --> 00:43:41,772 Surya. 582 00:43:59,397 --> 00:44:01,105 Here comes Alibaba. 583 00:44:02,855 --> 00:44:04,605 Are you okay? 584 00:44:05,147 --> 00:44:07,855 The first time we met... 585 00:44:07,938 --> 00:44:09,397 I'm not interested. 586 00:44:09,730 --> 00:44:10,813 She's nice. 587 00:44:21,230 --> 00:44:24,105 Jatin told me about your condition. 588 00:44:24,397 --> 00:44:26,855 But, it's so hard to believe. 589 00:44:30,22 --> 00:44:30,772 Are you okay? 590 00:44:30,772 --> 00:44:33,147 "The things you do to me," 591 00:44:33,230 --> 00:44:35,313 "even when my eyes are closed." 592 00:44:35,397 --> 00:44:40,230 "At least let me differentiate between dreams and reality" 593 00:44:40,313 --> 00:44:44,855 "My wounds sing a weird tune secretly." 594 00:44:44,938 --> 00:44:47,605 "| am tired of hearing it..." 595 00:44:47,688 --> 00:44:50,272 "...but thank God now you're here for me." 596 00:44:50,480 --> 00:44:55,147 "No need to save your prayers for me." 597 00:44:55,230 --> 00:44:57,563 "This party isn't going to stop..." 598 00:44:57,647 --> 00:44:59,272 "...you can come over if you please." 599 00:44:59,355 --> 00:45:01,105 "O mercurial one..." 600 00:45:04,63 --> 00:45:06,647 "O mercurial one..." 601 00:45:08,813 --> 00:45:10,813 "O mercurial one..." 602 00:45:13,688 --> 00:45:16,355 "O mercurial one..." 603 00:45:19,480 --> 00:45:21,688 "If a broken star's lying on the ground..." 604 00:45:21,772 --> 00:45:23,480 "'..NO one makes a wish." 605 00:45:24,188 --> 00:45:26,647 "If the ocean's water is still..." 606 00:45:26,730 --> 00:45:28,772 ",..everyone hurls a stone at it." 607 00:45:29,63 --> 00:45:33,647 "It's hard to find new words to tell the same old story." 608 00:45:33,897 --> 00:45:38,147 "The part of me that's been lost forever, can never be found again." 609 00:45:42,897 --> 00:45:47,272 "O mercurial one..." 610 00:46:10,22 --> 00:46:12,897 Please handle father if he asks. 611 00:46:13,397 --> 00:46:14,605 lam going. 612 00:46:14,688 --> 00:46:16,22 Stealth Ninja Cat. 613 00:46:44,605 --> 00:46:46,772 Ideally | should have said this as soon as | see him... 614 00:46:46,855 --> 00:46:48,730 Master. Sensei. 615 00:46:48,980 --> 00:46:50,22 Karate Man. 616 00:46:50,105 --> 00:46:51,855 I've always been your fan. 617 00:46:53,63 --> 00:46:56,147 But | wonder why | only wanted to ask... 618 00:46:56,647 --> 00:46:59,438 Master, where's the girl who was putting up the posters? 619 00:47:55,813 --> 00:47:57,772 Jimmy...return my locket. 620 00:48:11,313 --> 00:48:13,272 "O mercurial one..." 621 00:48:16,272 --> 00:48:18,813 "O mercurial one..." 622 00:48:21,22 --> 00:48:23,188 "O mercurial one..." 623 00:48:25,855 --> 00:48:28,605 "O mercurial one..." 624 00:48:33,897 --> 00:48:35,730 Ouch. 625 00:49:09,730 --> 00:49:11,438 (Religious chants) 626 00:49:13,647 --> 00:49:15,772 - Careful... - Jimmy. 627 00:49:17,313 --> 00:49:19,647 Jimmy...Jimmy is back. 628 00:49:19,730 --> 00:49:21,522 What are you doing? Pick him up. 629 00:49:23,355 --> 00:49:24,897 - What happened? - Where were you? 630 00:49:25,63 --> 00:49:26,605 - | went to get some tea. - Didn't you hear... 631 00:49:26,688 --> 00:49:28,188 - Mani. - Jimmy is back. 632 00:49:29,605 --> 00:49:31,688 | can only smell paint. Where's the blood? 633 00:49:34,563 --> 00:49:36,22 Who is staying back? 634 00:49:36,647 --> 00:49:38,438 - Pablo. - Hey... 635 00:49:39,188 --> 00:49:39,772 What? 636 00:49:39,855 --> 00:49:42,647 | can't stand hospitals. Makes me dizzy. 637 00:49:42,980 --> 00:49:44,438 Dizzy! Seriously! 638 00:49:44,563 --> 00:49:46,397 Please Supri, let me go. 639 00:49:47,63 --> 00:49:48,438 Will you stay? 640 00:49:53,230 --> 00:49:55,272 Listen, please stay back. 641 00:49:58,105 --> 00:49:59,688 Okay! I'll stay. 642 00:50:00,188 --> 00:50:01,647 Stay for who? 643 00:50:02,188 --> 00:50:03,688 - Stay for what? - What happened? 644 00:50:03,855 --> 00:50:06,480 Why doesn't she stay back if she's So concerned? 645 00:50:06,563 --> 00:50:08,605 She will wink at you, look at someone else over your shoulder... 646 00:50:08,688 --> 00:50:10,147 ...and fly away with someone else. 647 00:50:10,230 --> 00:50:11,938 | know this since | was this. 648 00:50:12,22 --> 00:50:13,813 - Okay. bye. - What? 649 00:50:18,563 --> 00:50:20,730 What are you doing? 650 00:50:20,813 --> 00:50:23,147 You know how he is. Please leave him. 651 00:50:23,230 --> 00:50:24,480 No fighting in here. 652 00:50:24,563 --> 00:50:25,397 Get out of here. 653 00:50:25,480 --> 00:50:28,647 That's how is. Please leave him. 654 00:50:30,272 --> 00:50:33,230 | don't want to get involved with these warring brothers... 655 00:50:33,313 --> 00:50:34,772 Why are we inviting trouble for ourselves? 656 00:50:36,230 --> 00:50:37,938 - Come. - Listen. 657 00:50:46,522 --> 00:50:47,647 | am right here. 658 00:50:47,772 --> 00:50:49,355 |! am not going anywhere. 659 00:50:50,397 --> 00:50:51,730 Mother promise. 660 00:51:08,647 --> 00:51:09,563 Hello. 661 00:51:09,647 --> 00:51:10,980 Where are you, Supri? 662 00:51:11,147 --> 00:51:14,480 Actually, | was with my college friends. 663 00:51:14,563 --> 00:51:15,855 My farewell dinner. 664 00:51:15,938 --> 00:51:17,688 That's why | am late. 665 00:51:38,147 --> 00:51:39,480 Do you know what these are? 666 00:51:39,563 --> 00:51:42,272 Your mother's medicines, your father's medicines. 667 00:51:42,980 --> 00:51:44,730 It costs me a bomb every month, you know that. 668 00:51:45,688 --> 00:51:49,605 Sorry Atul, | had to come over because it was an emergency. 669 00:51:49,730 --> 00:51:50,938 You know | have left everything. 670 00:51:50,938 --> 00:51:52,522 Supri, please stop lying. 671 00:51:52,688 --> 00:51:53,897 | just don't like it. 672 00:51:56,772 --> 00:51:57,772 Sorry. 673 00:51:58,397 --> 00:51:59,397 - Enough of this. - Atul. 674 00:51:59,480 --> 00:52:00,522 - Where's your bindi? - Just one second... 675 00:52:00,605 --> 00:52:01,688 Just listen to me, I... 676 00:52:02,355 --> 00:52:09,605 "As | took a step towards you..." 677 00:52:09,813 --> 00:52:14,647 "...you took a step back from me." 678 00:52:14,730 --> 00:52:17,105 Shoot lasers from your eyes and blow him up! 679 00:52:17,855 --> 00:52:21,147 "| took a step back..." 680 00:52:21,688 --> 00:52:25,22 "...when | saw you smile." 681 00:52:25,438 --> 00:52:31,688 "| wove a hundred excuses to myself." 682 00:52:33,980 --> 00:52:36,647 "The world you knew is no more." 683 00:52:37,105 --> 00:52:40,480 "It's just smoke all around." 684 00:52:41,63 --> 00:52:48,355 "Even | haven't found my blue sky as yet." 685 00:53:06,313 --> 00:53:07,938 Want to use the washroom? 686 00:53:08,647 --> 00:53:10,605 Can you walk on your own? 687 00:53:11,480 --> 00:53:13,313 Wait. I'll send someone over. 688 00:53:40,855 --> 00:53:41,897 Hey... 689 00:53:46,355 --> 00:53:47,605 Wait a second. 690 00:54:01,105 --> 00:54:02,647 Hello sir. 691 00:54:03,272 --> 00:54:04,230 One second. 692 00:54:04,563 --> 00:54:05,647 Where are you going? 693 00:54:08,230 --> 00:54:10,272 Just a second, listen to me. 694 00:54:10,647 --> 00:54:13,147 | don't have any money. Someone must have brought me here. 695 00:54:13,230 --> 00:54:14,313 Go ask him. 696 00:54:14,563 --> 00:54:15,980 You guys will keep me here for a couple of weeks... 697 00:54:16,105 --> 00:54:17,688 ...and then say | need to go for a scan. 698 00:54:17,772 --> 00:54:19,980 Then you'll say | have a block here, liver failure. 699 00:54:20,272 --> 00:54:21,938 And overwhelm me with all that stupid stuff. 700 00:54:22,313 --> 00:54:23,230 701 00:54:23,438 --> 00:54:25,480 | am absolutely fine. Let me go. 702 00:54:27,272 --> 00:54:30,688 Enough, | am absolutely fine. Let me go. 703 00:54:30,980 --> 00:54:33,272 You need vitamin C. 704 00:54:35,480 --> 00:54:37,188 Master...No! 705 00:54:37,772 --> 00:54:39,438 Sensei. Shifu... 706 00:54:39,897 --> 00:54:41,188 Karate Man. 707 00:54:42,313 --> 00:54:45,605 It would be an honor to be a part of your 100-Man Kumite. 708 00:54:45,980 --> 00:54:47,688 There he is, catch him. 709 00:54:54,855 --> 00:54:56,980 Let it be. Let him go. Please 710 00:54:58,272 --> 00:54:59,772 Where do you think you're going? 711 00:55:01,605 --> 00:55:02,730 You, get lost. 712 00:55:02,813 --> 00:55:04,188 And what have you knocked over from the hospital? 713 00:55:04,563 --> 00:55:05,605 Nothing at all. 714 00:55:05,688 --> 00:55:08,480 Are you all going to gang up on me for this cheap bandage? 715 00:55:08,563 --> 00:55:09,605 Catch him. 716 00:56:05,480 --> 00:56:06,563 Watch out! 717 00:56:09,605 --> 00:56:10,647 Let's go. 718 00:56:11,188 --> 00:56:12,897 Come on, let's get out of here. 719 00:56:16,730 --> 00:56:19,230 Before Karate Man knows who | am... 720 00:56:19,813 --> 00:56:23,522 ...| think it's more important to know who Karate Man is. 721 00:56:23,605 --> 00:56:26,438 "Show me the Mani." 722 00:56:29,730 --> 00:56:32,522 "Give me the Jimmy." 723 00:56:38,688 --> 00:56:40,605 Hello, Mic testing...Hello. 724 00:56:40,855 --> 00:56:42,938 Three... Two...One. 725 00:56:43,147 --> 00:56:44,605 The story starts now. 726 00:56:47,605 --> 00:56:49,397 Once upon atime... 727 00:56:49,897 --> 00:56:53,188 ...one fellow Mani, and his twin brother Jimmy. 728 00:56:53,272 --> 00:56:54,688 And then what happened. 729 00:56:55,605 --> 00:56:56,688 Check it out. 730 00:56:56,938 --> 00:56:59,813 "Who gets a fair chance in life." 731 00:56:59,897 --> 00:57:02,813 "One takes whatever life throws at him." 732 00:57:02,897 --> 00:57:05,813 "Mani got Karate...but Jimmy got swag too." 733 00:57:05,897 --> 00:57:08,522 "One loves Bruce Lee. The other Scarface" 734 00:57:08,605 --> 00:57:11,647 "Good gets Limp Bizkit. And Bad gets to be Brat Pitt." 735 00:57:11,730 --> 00:57:14,563 "Who gets a fair chance in life." 736 00:57:32,813 --> 00:57:35,772 "Head or tails...its the same coin Brody." 737 00:57:35,855 --> 00:57:38,730 "But Michael you keep calling Heads." 738 00:57:38,813 --> 00:57:40,355 "Since Nintendo 64...why has Michael been..." 739 00:57:40,438 --> 00:57:44,522 "...giving only Mani rides on Jimmy's cycle?" 740 00:57:44,605 --> 00:57:46,147 "The world wants to know." 741 00:57:46,230 --> 00:57:47,772 "But the answer's same ol." 742 00:57:47,855 --> 00:57:51,938 "Who gets a fair chance in life." 743 00:57:54,272 --> 00:57:56,688 "Mani beats a hundred men." 744 00:58:04,272 --> 00:58:07,147 "One incident tipped the triple beam." 745 00:58:07,272 --> 00:58:09,897 "What happened to St. Mani?" 746 00:58:10,188 --> 00:58:13,22 "With Jimmy's girlfriend in bed Mani made a Boo-Boo." 747 00:58:13,188 --> 00:58:15,897 "One Boo-Boo turned the entire game on it's head." 748 00:58:16,147 --> 00:58:19,272 "Jimmy's vengeance...Mani's regrection..." 749 00:58:19,355 --> 00:58:21,897 "Who gets a fair chance in life." 750 00:58:36,105 --> 00:58:38,313 Karate Mani's guilt turned him 751 00:58:38,438 --> 00:58:40,480 into a cliché drunk karate master. 752 00:58:42,105 --> 00:58:44,22 And Jimmy's rage turned him into a... 753 00:58:44,272 --> 00:58:46,647 ...cliché psychotic villain. 754 00:58:47,563 --> 00:58:51,897 Since that day, whenever Jimmy met Mani, he took something from him. 755 00:58:52,438 --> 00:58:54,397 If nothing else, his pride. 756 00:58:57,730 --> 00:58:59,105 "End Of Story" 757 00:59:29,730 --> 00:59:31,188 Ever since | quit smoking... 758 00:59:31,272 --> 00:59:33,522 ...['ve put on so much weight with all this over-eating. 759 00:59:33,605 --> 00:59:35,855 Look at my condition, Too much soda. 760 00:59:37,772 --> 00:59:42,230 You put up huge posters, for the 100-Man Fight. 761 00:59:43,647 --> 00:59:46,272 Even posted it on Facebook. 22 likes. | liked it too. 762 00:59:47,647 --> 00:59:50,522 Even if you hold a small demonstration, | destroy it. 763 00:59:50,605 --> 00:59:52,563 How could you even think about putting up such a big event? 764 00:59:52,897 --> 00:59:54,980 If papa was alive, he would've turned 80 today. 765 00:59:55,147 --> 00:59:57,397 | planned this 100 man Kumite to celebrate his birthday. 766 00:59:57,480 --> 00:59:58,397 Let me do it. 767 00:59:58,480 --> 01:00:00,397 There's a saying in Mumbai... 768 01:00:01,22 --> 01:00:02,813 Eyes off the Hood...Nuts off the sack 769 01:00:03,647 --> 01:00:05,397 | failed to keep a tab on you for a second... 770 01:00:05,480 --> 01:00:07,647 ...and you came up with such a huge plan. 771 01:00:07,855 --> 01:00:10,105 | am not doing it for myself, | am doing it for our father. 772 01:00:10,188 --> 01:00:13,772 In fact | was planning to ask you for some financial help 773 01:00:13,855 --> 01:00:15,230 Bloody beggar. 774 01:00:15,647 --> 01:00:16,647 What kind of a man is he? 775 01:00:16,772 --> 01:00:18,147 Have some ego. 776 01:00:18,772 --> 01:00:20,230 Where is she? 777 01:00:20,688 --> 01:00:22,105 Hit Girl? 778 01:00:23,272 --> 01:00:25,397 She's the only sight for sore eyes around here. And the rest are... 779 01:00:26,147 --> 01:00:27,355 No, she isn't here. 780 01:00:27,605 --> 01:00:29,688 | told her not to come here anymore. 781 01:00:29,813 --> 01:00:31,522 Forget her. Don't harm her. 782 01:00:31,605 --> 01:00:32,980 Hey Coach Carter. 783 01:00:33,563 --> 01:00:38,22 | don't need your permission to kill or spare anyone. 784 01:00:40,355 --> 01:00:43,730 Did you take my permission to dirty dance with my girlfriend? 785 01:00:51,230 --> 01:00:52,188 Wait. 786 01:00:52,813 --> 01:00:55,813 Listen, they are here on a month's free trial. 787 01:00:55,897 --> 01:00:57,938 If you beat them up, they won't come back next month. 788 01:00:58,105 --> 01:00:59,688 Why don't you just beat me up? 789 01:01:04,938 --> 01:01:08,397 Oh My God! 790 01:01:08,897 --> 01:01:10,480 Can't take it anymore 791 01:01:11,813 --> 01:01:13,188 Give me a cigarette. 792 01:01:35,272 --> 01:01:36,647 Boss, your instructions were... 793 01:01:36,772 --> 01:01:38,855 ...If you asked for a cigarette more than three times a day... 794 01:01:39,772 --> 01:01:41,438 ...| should slap you. 795 01:01:45,188 --> 01:01:46,688 Outside the airport. 796 01:01:47,272 --> 01:01:48,647 Right after lunch. 797 01:01:48,855 --> 01:01:50,63 And now. 798 01:01:51,105 --> 01:01:53,563 | had asked for chewing gum outside the airport. 799 01:02:03,647 --> 01:02:05,563 He's irritating me! Throw him out. 800 01:02:15,813 --> 01:02:18,813 "Show me the Mani." 801 01:02:21,897 --> 01:02:24,397 "Give me the Jimmy." 802 01:02:25,522 --> 01:02:27,772 Attack! Attack! 803 01:02:28,313 --> 01:02:29,980 Papa...Papa 804 01:02:31,938 --> 01:02:33,605 Leave my brother. 805 01:02:35,438 --> 01:02:38,563 Jimmy! Return my locket. 806 01:02:41,647 --> 01:02:42,813 Jimmy. 807 01:02:45,897 --> 01:02:47,22 Jimmy! 808 01:02:54,63 --> 01:02:57,772 | don't want to die like this. 809 01:02:57,980 --> 01:03:00,522 | want to die a legend. 810 01:03:00,772 --> 01:03:02,855 After the 100 Man Fight. 811 01:03:02,938 --> 01:03:03,813 Sorry boss. 812 01:03:03,897 --> 01:03:06,397 You know 100 Men Kumite? 813 01:03:06,772 --> 01:03:08,688 I've seen your 100 Man Fight. 814 01:03:08,813 --> 01:03:11,813 | mean...on a video cassette. 815 01:03:12,105 --> 01:03:13,438 Video recording? 816 01:03:14,147 --> 01:03:18,147 Please give me that cassette. 817 01:03:18,230 --> 01:03:19,980 Jimmy broke my copy. 818 01:03:20,522 --> 01:03:21,522 Will you? 819 01:03:21,855 --> 01:03:24,355 Actually, it's completely fazed out now. 820 01:03:25,563 --> 01:03:27,63 Like me. 821 01:03:28,772 --> 01:03:30,313 But you're The Karate Man. 822 01:03:31,688 --> 01:03:33,313 You can defeat 100 men... 823 01:03:33,397 --> 01:03:35,313 ...so why do you let Jimmy beat you up? 824 01:03:36,522 --> 01:03:42,105 When my daughter was younger, she used to call me Karate Man. 825 01:03:42,188 --> 01:03:43,688 She is you daughter! 826 01:03:44,355 --> 01:03:46,563 | found her on the street. 827 01:03:47,63 --> 01:03:49,230 You found your daughter on the street. 828 01:03:58,522 --> 01:04:01,397 Supri, you knew it was me, didn't you? 829 01:04:02,355 --> 01:04:03,355 Maybe. 830 01:04:03,438 --> 01:04:06,105 - Then why didn't you say it? - Because | didn't want to meet you. 831 01:04:10,438 --> 01:04:11,397 But why not? 832 01:04:11,480 --> 01:04:13,438 You don't get to decide when its time to disappear... 833 01:04:13,522 --> 01:04:15,22 ...or when to show up again. 834 01:04:16,272 --> 01:04:18,563 Do you have any idea how | spent all these years? 835 01:04:18,855 --> 01:04:19,980 | was only thinking about you. 836 01:04:20,63 --> 01:04:22,188 You know what, you can still keep thinking about me. 837 01:04:22,272 --> 01:04:24,313 - But now | have found you. - | am leaving. 838 01:04:24,438 --> 01:04:26,63 - What do you mean you're leaving? - Get lost. 839 01:04:26,147 --> 01:04:28,188 - Why should |? - Just stay mute for a moment atleast 840 01:04:28,605 --> 01:04:30,313 Why did Master run away from the hospital? 841 01:04:30,730 --> 01:04:32,480 Are you asking me to leave or are you leaving yourself? 842 01:04:32,563 --> 01:04:34,22 - You have me confused... - Surya, will you keep quiet? 843 01:04:34,105 --> 01:04:35,355 Don't irritate me. 844 01:04:51,313 --> 01:04:52,855 Inspector Kumar. 845 01:04:57,522 --> 01:05:00,147 un, dos, tres, Kaboom! 846 01:05:03,980 --> 01:05:05,730 Supri, | mean... 847 01:05:06,22 --> 01:05:10,480 You're getting personally trained by Karate Man himself. 848 01:05:10,563 --> 01:05:13,772 He's not Karate Man. He's just Master Mani. 849 01:05:14,522 --> 01:05:17,272 He's a nice man. 850 01:05:17,355 --> 01:05:20,438 He's the Karate Man. The real deal. 851 01:05:21,230 --> 01:05:22,647 What are you saying? 852 01:05:22,897 --> 01:05:24,772 How can you behave so casually? 853 01:05:26,522 --> 01:05:29,897 I've so many questions for you, | mean... 854 01:05:29,980 --> 01:05:31,480 | don't have any answers. 855 01:05:32,605 --> 01:05:34,105 Let me ask them at least. 856 01:05:35,480 --> 01:05:36,813 Your father. 857 01:05:38,647 --> 01:05:39,772 Alive. 858 01:05:41,647 --> 01:05:42,813 Mother? 859 01:05:47,105 --> 01:05:48,730 And that guy? 860 01:05:49,480 --> 01:05:50,605 Surya, | am leaving. 861 01:05:50,688 --> 01:05:51,730 Where? 862 01:05:52,147 --> 01:05:53,355 Canada. 863 01:05:53,897 --> 01:05:55,355 With that All Time Unhappy Lad. 864 01:05:55,438 --> 01:05:56,438 Huh! 865 01:05:57,563 --> 01:06:01,438 A-T-U-L 866 01:06:04,563 --> 01:06:07,63 | don't have the bandwidth to update the last 12 years. 867 01:06:10,772 --> 01:06:13,647 The way | saw him drag you it made me so angry, 868 01:06:13,688 --> 01:06:17,397 | wanted to turn him to ashes with my laser beams. 869 01:06:18,647 --> 01:06:21,63 You still talk like that? 870 01:06:22,647 --> 01:06:24,313 Surya, grow up. 871 01:06:24,855 --> 01:06:27,22 - What? - Grow up? 872 01:06:28,188 --> 01:06:29,480 What grow up? 873 01:06:30,22 --> 01:06:32,772 You can beat me up twice... 874 01:06:33,480 --> 01:06:35,813 ...but it's okay for him to treat you like that. 875 01:06:38,605 --> 01:06:39,813 Supri. 876 01:06:41,355 --> 01:06:42,730 Nothing has changed. 877 01:06:42,980 --> 01:06:46,605 Someone's dragging you away, and you're doing nothing. 878 01:06:47,980 --> 01:06:49,397 Why did you come back? 879 01:06:53,772 --> 01:06:55,772 You know why | came back, Supri... 880 01:07:00,813 --> 01:07:03,980 Surpri, don't make me cry. 881 01:07:05,230 --> 01:07:08,563 If | cry, I'll get dehydrated. 882 01:07:10,522 --> 01:07:11,897 And one should always keep drinking water. 883 01:07:11,980 --> 01:07:16,855 Look Surya, please don't think your words will make me discover the real me. 884 01:07:17,105 --> 01:07:20,22 | am leaving and we're not going to have an airport scene. 885 01:07:20,188 --> 01:07:21,438 Get that straight. 886 01:07:21,647 --> 01:07:23,647 Then why didn't you tell Karate Man? 887 01:07:24,230 --> 01:07:27,230 He knows...He has clearly said | shouldn't come here anymore. 888 01:07:27,313 --> 01:07:28,605 He'll scream at me when he gets up. 889 01:07:28,813 --> 01:07:31,105 Why? Because he's scared of Jimmy. 890 01:07:31,647 --> 01:07:32,772 And you are too? 891 01:07:33,772 --> 01:07:35,563 Then why were you sticking those posters? 892 01:07:42,522 --> 01:07:43,563 Supri. 893 01:07:43,897 --> 01:07:44,980 Supri. 894 01:07:46,605 --> 01:07:49,313 Someone snatched Karate Man's locket, doesn't that mean anything? 895 01:07:50,522 --> 01:07:53,230 His dream of a 100 Man Fight was shattered, doesn't that mean anything? 896 01:07:53,938 --> 01:07:56,480 Remember we set out to nab the chain-snatchers. 897 01:07:56,647 --> 01:07:57,563 And this chain-snatcher... 898 01:07:57,647 --> 01:07:59,563 Are you crazy, Surya? Do you know what you're saying? 899 01:07:59,688 --> 01:08:00,980 Why did you fight for that girl? 900 01:08:00,980 --> 01:08:02,63 That was different. 901 01:08:02,563 --> 01:08:04,730 How is it different? You're a coward. 902 01:08:05,605 --> 01:08:07,938 We're not in school anymore to play the you are a coward game. 903 01:08:08,105 --> 01:08:09,647 This is how it is. This is life. 904 01:08:09,688 --> 01:08:11,980 And | don't have an explanation, or any answers for you. 905 01:08:12,63 --> 01:08:12,855 | am sorry. 906 01:08:12,938 --> 01:08:15,63 | can't let another chain-snatcher escape my clutches... 907 01:08:15,147 --> 01:08:16,897 ... Just so that | can be normal. 908 01:08:19,147 --> 01:08:22,647 "For me, you're still..." 909 01:08:23,63 --> 01:08:26,647 "...that story | used to hear as a kid." 910 01:08:26,730 --> 01:08:33,647 "I've kept those stories safe...forever." 911 01:08:34,188 --> 01:08:35,813 Hey... Tender Marlon Brando. 912 01:08:36,63 --> 01:08:37,605 She said she's leaving. 913 01:08:37,688 --> 01:08:39,647 Let her go. Get lost from here. 914 01:08:40,938 --> 01:08:42,522 Very soon you'll read in the news... 915 01:08:42,605 --> 01:08:47,397 ...that a masked Ninja has cleansed this city of all evil... 916 01:08:47,730 --> 01:08:49,813 Hey Indie Avenger, don't make me angry. 917 01:08:49,897 --> 01:08:51,63 Stop irritating me, 918 01:08:51,230 --> 01:08:52,605 I'll curse you 919 01:08:52,730 --> 01:08:56,688 "Forever seems like too much to ask for." 920 01:08:56,855 --> 01:09:00,480 "lam sorry, | don't dream at all now." 921 01:09:00,688 --> 01:09:08,147 "Yet your eyes somehow find a way to peek into mine." 922 01:09:16,730 --> 01:09:23,813 "Gradually...my world's entered a void." 923 01:09:24,63 --> 01:09:31,730 "And my voyage has asked for a time-out." 924 01:09:43,563 --> 01:09:46,22 As per Canadian child benefit program... 925 01:09:46,355 --> 01:09:49,397 ... families with children under the age group of six... 926 01:09:49,688 --> 01:09:55,230 ...will receive as much as 6400 dollars per child, per year. 927 01:09:55,605 --> 01:09:57,22 And listen... 928 01:09:57,313 --> 01:10:01,63 For kids between six...and seventeen. 929 01:10:01,647 --> 01:10:03,688 - Where are you going? - There's been an accident. 930 01:10:03,772 --> 01:10:06,230 - They might need some help. - Have your food first. 931 01:10:08,772 --> 01:10:10,63 Have your food. 932 01:10:11,938 --> 01:10:14,105 Why are you the only one to see all this? 933 01:10:17,188 --> 01:10:19,230 Supri, why do you trouble everyone? 934 01:10:19,563 --> 01:10:22,313 Atul, if you feel like, you can slap her. 935 01:10:23,230 --> 01:10:25,272 That's how | fixed her when she was a kid. 936 01:10:26,188 --> 01:10:27,563 Finish your food. 937 01:10:33,647 --> 01:10:34,772 Supri. 938 01:10:36,22 --> 01:10:37,772 Why are you doing all this? 939 01:10:38,813 --> 01:10:40,22 Shut up. 940 01:10:40,272 --> 01:10:42,105 You can ask me to shut up. 941 01:10:46,272 --> 01:10:48,855 Did you ever tell your husband to shut up? 942 01:10:51,313 --> 01:10:53,647 When he was fine, he abused you. 943 01:10:54,730 --> 01:10:57,647 When he was sick, you nursed him back to health. 944 01:10:57,980 --> 01:10:59,730 Made him fit enough to stand again. 945 01:11:00,105 --> 01:11:01,355 Why? 946 01:11:03,855 --> 01:11:06,22 You can't be the only one to make sacrifices. 947 01:11:07,480 --> 01:11:09,772 That was a different time. That time has passed. 948 01:11:09,855 --> 01:11:13,522 But you can be a little selfish, dear. Honestly. 949 01:11:14,188 --> 01:11:15,522 You run away. 950 01:11:17,63 --> 01:11:20,63 Later, you would never know where to stop or say no. 951 01:11:21,980 --> 01:11:23,813 Come on, two more rounds to go... 952 01:11:23,897 --> 01:11:25,105 No, | don't want to go anywhere. 953 01:11:25,188 --> 01:11:26,605 What? Let's go. 954 01:11:32,647 --> 01:11:35,105 Mom, | don't earn a penny. 955 01:11:36,105 --> 01:11:37,855 And, | don't know...what to do with my life. 956 01:11:37,980 --> 01:11:39,647 Well, that's still in the future. 957 01:11:39,897 --> 01:11:41,647 But we need the money right now. 958 01:11:42,897 --> 01:11:45,22 Do we need it or not? 959 01:11:51,188 --> 01:11:54,647 You know, guys my age are so smart. 960 01:11:55,188 --> 01:11:57,688 Everybody knows what they want to do with their lives and... 961 01:11:58,688 --> 01:12:00,522 ...| have no idea. 962 01:12:02,22 --> 01:12:03,188 963 01:12:04,563 --> 01:12:06,855 And it's not like | didn't give it a thought. 964 01:12:07,647 --> 01:12:10,480 But | don't have any clue. | am blank. 965 01:12:11,22 --> 01:12:11,855 Everybody knows. 966 01:12:11,938 --> 01:12:13,855 Someone's studying to be a doctor, or going to the US... 967 01:12:13,980 --> 01:12:15,522 ...or building an App, but... 968 01:12:17,897 --> 01:12:21,355 Or maybe | am just dumb. | don't know. 969 01:12:25,563 --> 01:12:26,605 Mom. 970 01:12:27,605 --> 01:12:28,522 | am Nobody. 971 01:12:28,605 --> 01:12:30,397 You sound like a Grandma. 972 01:12:30,522 --> 01:12:32,397 You're just 21, you've your whole life ahead of you. 973 01:12:32,480 --> 01:12:33,605 Let's go. 974 01:12:36,647 --> 01:12:38,938 You know people become millionaires at the age of 21. 975 01:12:39,22 --> 01:12:39,730 So what? 976 01:12:39,813 --> 01:12:42,772 That too from scratch, okay. From scratch. 977 01:12:43,522 --> 01:12:45,647 | mean people my age... 978 01:12:45,980 --> 01:12:47,438 ...have 20 million followers on Twitter. 979 01:12:47,522 --> 01:12:48,355 Eww... 980 01:12:51,397 --> 01:12:53,105 Did you notice my look? 981 01:12:53,272 --> 01:12:55,272 It's the Iron Man look. Her choice. 982 01:12:55,355 --> 01:12:57,147 The goggles, and everything. Even the beard. 983 01:12:57,230 --> 01:13:00,480 | was thinking about Johnny Depp, like Jack Sparrow. 984 01:13:00,563 --> 01:13:01,647 Surya... 985 01:13:01,730 --> 01:13:04,480 Are you really going to wander out donning a mask? 986 01:13:04,855 --> 01:13:08,230 | don't like bad jokes. 987 01:13:14,772 --> 01:13:17,147 What happened? Aren't you excited? 988 01:13:19,647 --> 01:13:22,188 - Are you scared? - Why will | be scared? 989 01:13:22,813 --> 01:13:26,480 When the doctors said you won't survive for more than 4 years... 990 01:13:26,563 --> 01:13:29,855 - ...| wasn't scared then. - Where's that Sampat and that foreigner? 991 01:13:29,980 --> 01:13:31,855 It's our turn. We're next. 992 01:13:31,980 --> 01:13:33,230 Surya, come. 993 01:13:33,313 --> 01:13:34,563 We're next. 994 01:13:41,605 --> 01:13:44,147 Listen... 995 01:13:48,397 --> 01:13:52,855 The Karate man's brother stole his locket. 996 01:13:53,272 --> 01:13:56,230 So those two should settle it between themselves. 997 01:13:56,813 --> 01:13:59,605 Why are you so excited? 998 01:13:59,647 --> 01:14:00,772 Let them handle it. 999 01:14:00,855 --> 01:14:02,63 Meaning? 1000 01:14:02,688 --> 01:14:04,980 Weren't you going to fight for the country with Netaji? 1001 01:14:06,188 --> 01:14:11,147 That's between Netaji and me. 1002 01:14:11,438 --> 01:14:12,563 This is different. 1003 01:14:12,688 --> 01:14:14,647 That's different, this is different. 1004 01:14:14,980 --> 01:14:16,980 - Different? - Yes. 1005 01:14:17,688 --> 01:14:20,272 Is that why you let mom's chain-snatcher go? 1006 01:14:21,63 --> 01:14:22,147 Different. 1007 01:14:22,772 --> 01:14:24,230 That's different, this is different. 1008 01:14:24,313 --> 01:14:27,563 Surya, father. What are you two doing there? 1009 01:14:27,772 --> 01:14:29,188 Come on, it's our turn now. 1010 01:14:41,688 --> 01:14:51,938 |, Jatin Sampat, take Bridget Von Hammersmark/ Nandini as my lawfully wedded wife. 1011 01:14:52,688 --> 01:14:58,480 |, Bridget Von Hammersmark, take Jatin Y Sampat as my lawfully wedded husband. 1012 01:15:03,63 --> 01:15:05,230 Ma'am. One selfie. 1013 01:15:05,813 --> 01:15:08,688 Brother, take one with me. 1014 01:15:09,147 --> 01:15:10,230 I'm a foreigner too. 1015 01:15:10,313 --> 01:15:12,188 | am Jatin Stark! Come on. 1016 01:15:13,272 --> 01:15:14,813 What is your focus in life? 1017 01:15:15,63 --> 01:15:15,772 What is your focus? 1018 01:15:15,855 --> 01:15:17,188 You want to be like Karate Man, then go ahead. 1019 01:15:17,272 --> 01:15:18,397 Become a Karate Master. 1020 01:15:18,480 --> 01:15:20,355 Grand Master Surya. 1021 01:15:20,563 --> 01:15:23,188 Surya, you make your documentary. 1022 01:15:23,355 --> 01:15:24,522 Take it to film festivals. 1023 01:15:24,647 --> 01:15:26,230 Be adventurous. Adventurous. 1024 01:15:26,355 --> 01:15:27,855 Go to Germany, go to Japan. 1025 01:15:30,647 --> 01:15:33,938 Grandpa, you were born in 1941. 1026 01:15:34,772 --> 01:15:36,855 Netaji died in 1945. 1027 01:15:37,563 --> 01:15:39,22 At least officially. 1028 01:15:40,313 --> 01:15:44,605 So at the age of 4, you traveled to Japan, Germany, etcetera. 1029 01:15:45,897 --> 01:15:47,397 You didn't, did you? 1030 01:15:50,105 --> 01:15:51,563 | am not dumb. 1031 01:15:53,313 --> 01:15:55,230 They might be some stories for you... 1032 01:15:56,147 --> 01:15:57,647 ...but those were facts for me. 1033 01:15:58,563 --> 01:16:00,147 Like you always said... 1034 01:16:00,563 --> 01:16:02,105 Behind every mind-blowing story 1035 01:16:02,188 --> 01:16:03,397 are some pretty bad decision. 1036 01:16:05,105 --> 01:16:06,22 When did | ever say that? 1037 01:16:06,105 --> 01:16:07,605 You must have said it. 1038 01:16:08,438 --> 01:16:10,22 | speak too much. 1039 01:16:11,63 --> 01:16:12,355 You are right. 1040 01:16:18,230 --> 01:16:21,563 | told you that | don't want to see Supri around. 1041 01:16:21,688 --> 01:16:23,230 Then how did she come here? 1042 01:16:23,688 --> 01:16:26,813 Who told her that | am organizing a 100 Man Fight? 1043 01:16:26,897 --> 01:16:29,230 She keeps a tab on you. She knows. 1044 01:16:29,313 --> 01:16:30,563 Stupid Girl. 1045 01:16:33,522 --> 01:16:35,147 The important point is... 1046 01:16:35,688 --> 01:16:39,22 ...in the first four years we don't have to show... 1047 01:16:39,272 --> 01:16:41,563 ...that we're earning more than 25,000 dollars. 1048 01:16:43,397 --> 01:16:44,605 We'll have to observe a little restraint. 1049 01:16:46,688 --> 01:16:47,855 Did you break it? 1050 01:16:47,938 --> 01:16:49,188 Who are you waiting for, Mani? 1051 01:16:51,63 --> 01:16:56,563 If at least 20 people show up, we can organize a small event. 1052 01:16:57,397 --> 01:16:58,605 20 people? 1053 01:16:59,938 --> 01:17:00,688 They will come. 1054 01:17:01,438 --> 01:17:03,563 Hello, where's your bindi? 1055 01:17:04,147 --> 01:17:06,313 And, take your shades off. We're inside now. 1056 01:17:06,730 --> 01:17:07,980 Sorry. 1057 01:17:13,522 --> 01:17:14,522 Better. 1058 01:17:14,647 --> 01:17:16,147 - Excuse me ma'am. - Go, go, they are calling you. 1059 01:17:16,230 --> 01:17:17,563 - Come forward. - Go, go. 1060 01:17:21,480 --> 01:17:23,772 Will you stick around when they bury me? 1061 01:17:24,355 --> 01:17:26,813 Of course. I'll perform your final rites. 1062 01:17:26,897 --> 01:17:32,147 Okay...please request Jimmy and get my locket back. 1063 01:17:32,272 --> 01:17:35,147 And tie it around my neck when they put me in the coffin. 1064 01:17:35,272 --> 01:17:37,647 When | meet father in heaven... 1065 01:17:38,397 --> 01:17:41,188 ...I'll have this feeling that | saved one of his legacies. 1066 01:17:41,313 --> 01:17:42,605 Is it really that expensive. 1067 01:17:43,522 --> 01:17:45,230 We'll get a duplicate made. 1068 01:17:47,897 --> 01:17:49,272 It will look exactly like the original. 1069 01:17:49,605 --> 01:17:51,105 Father will be happy too. 1070 01:17:55,397 --> 01:17:56,563 Someone's here. 1071 01:17:56,938 --> 01:17:58,855 Use the back door. 1072 01:18:02,688 --> 01:18:04,438 After all someone did come. 1073 01:18:27,105 --> 01:18:29,63 I've seen you somewhere. 1074 01:18:30,22 --> 01:18:31,813 Indie Avenger! 1075 01:18:34,355 --> 01:18:35,563 Let's go. 1076 01:18:39,730 --> 01:18:41,813 Let's go and get your locket back. 1077 01:18:44,105 --> 01:18:46,22 You can come if you feel like, or stay here. 1078 01:18:46,730 --> 01:18:48,63 Give me Jimmy's address. 1079 01:18:49,688 --> 01:18:50,772 Give it. 1080 01:18:52,188 --> 01:18:54,772 Fine, I'll find it myself. 1081 01:18:56,938 --> 01:18:57,855 Hey... 1082 01:18:59,147 --> 01:19:00,188 Hey... 1083 01:19:05,230 --> 01:19:07,188 - Where's my shoe? - There. 1084 01:19:27,355 --> 01:19:28,897 Ground floor 1085 01:19:33,105 --> 01:19:36,188 Hello, Friends. Jimmy from Jimmy Security Services. 1086 01:19:37,105 --> 01:19:40,397 Our Security firm has handpicked fighters from Vietnam. 1087 01:19:40,730 --> 01:19:42,563 We've boxers from Rome. 1088 01:19:42,730 --> 01:19:44,772 All 100 percent genuine fighters. 1089 01:19:44,855 --> 01:19:46,272 All very flexible. 1090 01:19:46,397 --> 01:19:48,730 My fighter, they move like a cat. 1091 01:19:49,105 --> 01:19:51,522 They listen like a dog, they pull like a bull. 1092 01:19:51,605 --> 01:19:54,605 Think like a fox and they attack like a tiger. 1093 01:19:54,730 --> 01:19:57,813 We've really deadly fighters from North Korea, Georgia. 1094 01:19:58,22 --> 01:20:01,272 Did you hurt your head when you were a kid... 1095 01:20:03,272 --> 01:20:05,397 ...or maybe you have some other medical issue? 1096 01:20:06,438 --> 01:20:08,313 You have some kind of problem. 1097 01:20:10,147 --> 01:20:14,22 "We are at Jimmy's to get Master's chain back." 1098 01:20:14,772 --> 01:20:15,938 Supri... 1099 01:20:17,522 --> 01:20:18,688 Run away! 1100 01:20:20,22 --> 01:20:20,938 Okay. 1101 01:20:21,22 --> 01:20:22,480 Seriously! 1102 01:20:23,688 --> 01:20:26,313 Look, you're worried because... 1103 01:20:26,397 --> 01:20:28,897 ...If you're not around Atul won't pay for my treatment. 1104 01:20:29,272 --> 01:20:30,313 Isn't it? 1105 01:20:30,688 --> 01:20:32,188 - What? - Yes. 1106 01:20:32,272 --> 01:20:33,563 | am not going anywhere, please. 1107 01:20:33,647 --> 01:20:35,563 Supri, this is your best chance to escape. 1108 01:20:35,730 --> 01:20:38,272 Look, soon they will announce boarding... 1109 01:20:38,397 --> 01:20:40,397 ...we'll all go in and you can escape. 1110 01:20:40,522 --> 01:20:42,522 What are you saying, mom? 1111 01:20:42,605 --> 01:20:43,938 Shut up and listen to me. 1112 01:20:44,22 --> 01:20:45,397 We will all go inside. 1113 01:20:45,522 --> 01:20:49,897 If anyone asks me, where's Supri, I'll say she's in the toilet. 1114 01:20:49,980 --> 01:20:50,563 Toilet. 1115 01:20:50,647 --> 01:20:52,813 Soon the plane will take off and we'll be in Canada. 1116 01:20:52,813 --> 01:20:56,105 - What are you saying...? - Listen to me. 1117 01:20:56,438 --> 01:20:59,647 Once we land, I'll take a big dose of Insulin. 1118 01:20:59,730 --> 01:21:00,730 Insulin? 1119 01:21:00,813 --> 01:21:03,563 | am carrying insulin. Listen to me. 1120 01:21:04,397 --> 01:21:07,855 Once | take insulin, my sugar level will drop drastically. 1121 01:21:08,105 --> 01:21:10,105 And we'll have to go straight to the hospital. 1122 01:21:10,730 --> 01:21:12,772 Once we're at the hospital, they'll have to get me treated. 1123 01:21:12,855 --> 01:21:15,730 | have figured it out, don't worry, Supri. 1124 01:21:15,813 --> 01:21:18,147 - What are you saying? - Supri! 1125 01:21:21,980 --> 01:21:26,397 You keep asking me why | take care of that man who always abused me. 1126 01:21:27,688 --> 01:21:29,438 | don't know why | am like this. 1127 01:21:30,730 --> 01:21:33,938 | don't believe in this whole ‘my husband's my god' concept. 1128 01:21:34,147 --> 01:21:36,188 But it's etched in our minds... 1129 01:21:36,397 --> 01:21:38,897 And | am not trying to make a sacrifice. This is how | am. 1130 01:21:40,730 --> 01:21:41,980 Now do you understand? 1131 01:21:42,480 --> 01:21:45,188 Mom, Insulin, big dose... what are you talking about... 1132 01:21:45,772 --> 01:21:46,855 Hold on. 1133 01:21:47,105 --> 01:21:48,688 Careful. 1134 01:21:51,980 --> 01:21:53,522 Sir | am almost there. 1135 01:21:55,897 --> 01:21:56,980 Listen up. 1136 01:21:57,63 --> 01:22:00,63 | have a spot free for a night-watchman. You can take it up if you like. 1137 01:22:00,313 --> 01:22:01,897 Return my locket. 1138 01:22:03,730 --> 01:22:05,230 Who is that next to you? 1139 01:22:07,647 --> 01:22:08,813 Surya! 1140 01:22:09,480 --> 01:22:12,813 | don't talk to people with monkey caps and sweaters in the Mumbai heat. 1141 01:22:13,647 --> 01:22:15,230 This is not a monkey cap. 1142 01:22:15,522 --> 01:22:16,522 Please tell him... 1143 01:22:16,605 --> 01:22:20,22 Why are you toying with my feelings? 1144 01:22:20,688 --> 01:22:22,855 Father's locket... Father gave that locket to me. 1145 01:22:22,938 --> 01:22:25,397 You're a Tom Hank's fan, That's why you are always crying. 1146 01:22:25,480 --> 01:22:27,355 With this beard and all. You should've been a Vin Diesel fan. 1147 01:22:27,438 --> 01:22:29,355 Father didn't give it to you, he gave it to me. 1148 01:22:29,438 --> 01:22:31,605 Why are you humiliating me? 1149 01:22:33,230 --> 01:22:40,522 "It's such a bad plan mom, you can write for T.V soaps now." 1150 01:22:43,63 --> 01:22:44,855 Supri, don't think too hard. 1151 01:22:44,938 --> 01:22:47,772 If you think too hard, you'll start seeing the logic in the plan. 1152 01:22:49,63 --> 01:22:50,772 "Run..." 1153 01:22:50,855 --> 01:22:53,480 "Ruuun..." 1154 01:22:53,647 --> 01:22:55,522 "RUUUUUUUN..." 1155 01:22:55,772 --> 01:22:57,688 Supri. Give me your phone. 1156 01:22:57,772 --> 01:22:58,772 Give me your phone. 1157 01:22:59,188 --> 01:23:01,230 - I'm so sorry...sorry. - What are you doing? 1158 01:23:01,313 --> 01:23:03,355 - I'll go get some tissues. - It's fine. 1159 01:23:03,522 --> 01:23:04,147 Get it quickly. 1160 01:23:04,230 --> 01:23:05,897 - That must be hot. - No, no, | am fine. 1161 01:23:59,480 --> 01:24:00,897 Where's the spelling mistake? Show me. 1162 01:24:00,980 --> 01:24:02,897 Conveyance starts with a C. 1163 01:24:02,980 --> 01:24:04,980 You tell me the spelling of ‘Conveyance’. 1164 01:24:05,63 --> 01:24:05,772 Tell me. 1165 01:24:40,897 --> 01:24:41,813 Sorry. 1166 01:24:46,772 --> 01:24:47,688 Five times... 1167 01:24:47,772 --> 01:24:49,980 Five times | had to fill the conveyance invoice form. 1168 01:24:50,355 --> 01:24:51,688 Now you tell me the spelling of 'Conveyance’. 1169 01:24:51,772 --> 01:24:52,813 It wasn't me. 1170 01:24:55,22 --> 01:24:56,938 Tell me the spelling of 'Conveyance’. 1171 01:24:58,855 --> 01:25:01,563 It wasn't me, it was them. 1172 01:25:05,480 --> 01:25:07,605 Are they really going to start a fight inside? 1173 01:25:15,355 --> 01:25:16,480 Cheap furniture. 1174 01:25:16,563 --> 01:25:17,938 Don't buy from there again. 1175 01:25:18,230 --> 01:25:19,563 | had warned them. 1176 01:25:21,397 --> 01:25:22,813 Blood Ouch! 1177 01:25:25,647 --> 01:25:27,397 Hey... 1178 01:25:30,438 --> 01:25:31,647 Useless fellow. 1179 01:26:07,605 --> 01:26:09,980 - What the hell is happening? - Come on, hurry up. 1180 01:26:12,355 --> 01:26:13,522 What are you doing here? 1181 01:26:13,605 --> 01:26:15,313 You're the security guy. Go and fight. 1182 01:26:15,938 --> 01:26:17,63 | have diabetes. 1183 01:27:04,22 --> 01:27:05,563 - Give me the gun. - No. 1184 01:27:05,647 --> 01:27:06,438 Give it. 1185 01:27:06,647 --> 01:27:07,355 Do you have an approval? 1186 01:27:07,438 --> 01:27:08,105 Give me the gun. 1187 01:27:08,188 --> 01:27:09,897 - Do you have authorization? - Please give me the gun. 1188 01:27:09,980 --> 01:27:10,605 No. 1189 01:27:13,772 --> 01:27:15,813 Let's go. | admit you're a good fighter. 1190 01:27:15,897 --> 01:27:16,855 Let's go. 1191 01:27:22,688 --> 01:27:24,605 Sir, please come down quickly. 1192 01:27:24,688 --> 01:27:26,563 A mob is creating a ruckus here. 1193 01:27:26,647 --> 01:27:28,938 | beat up the rest, only 2 remain. 1194 01:27:29,22 --> 01:27:30,480 But they are very dangerous. 1195 01:27:47,605 --> 01:27:48,938 What's going on? 1196 01:28:16,772 --> 01:28:18,272 Here comes the shooter. 1197 01:28:20,938 --> 01:28:23,63 See, Old Man is not giving the gun. 1198 01:28:23,605 --> 01:28:25,772 If there was a mob attack here, why didn't you give them the gun? 1199 01:28:26,63 --> 01:28:27,313 Only two. 1200 01:28:27,897 --> 01:28:30,397 One Legged Mani, and a kid. 1201 01:28:37,688 --> 01:28:39,230 Colonel, give me the gun. 1202 01:28:39,522 --> 01:28:43,647 Vendor Registration, and an Advance Cheque. 1203 01:28:46,855 --> 01:28:48,22 Madam sign here please. 1204 01:28:48,147 --> 01:28:50,855 Madam...madam... 1205 01:28:55,897 --> 01:28:58,480 Colonel, give me the gun, please. 1206 01:28:59,22 --> 01:29:00,897 Fill out the form and take it. 1207 01:29:11,772 --> 01:29:16,188 Page 33, article THX 1138 4EB. 1208 01:29:16,938 --> 01:29:18,438 Give me the gun. 1209 01:29:19,22 --> 01:29:20,563 Okay, you're right. 1210 01:29:21,230 --> 01:29:24,772 "Who labeled you a superstar." 1211 01:29:25,438 --> 01:29:28,313 "Who labeled you a superstar." 1212 01:29:31,230 --> 01:29:32,938 "Do you know who my father is." 1213 01:29:33,188 --> 01:29:35,188 "Neither long coat, nor a big car." 1214 01:29:35,272 --> 01:29:37,230 "The commotion is always on the opposite side of where you are." 1215 01:29:37,313 --> 01:29:39,355 "Even the hits are tired of being missed." 1216 01:29:39,438 --> 01:29:42,147 "Who labeled you a superstar." 1217 01:29:43,480 --> 01:29:45,730 "Who labeled you a superstar." 1218 01:29:48,855 --> 01:29:50,688 | would have never missed. 1219 01:29:57,772 --> 01:29:58,772 Do we have insurance? 1220 01:29:58,855 --> 01:30:01,105 - Yes. - "Who labeled you a superstar." 1221 01:30:03,938 --> 01:30:06,480 "Who labeled you a superstar." 1222 01:30:41,855 --> 01:30:43,563 "Do you know who my father is." 1223 01:30:43,688 --> 01:30:44,855 Yes. 1224 01:30:49,980 --> 01:30:51,397 The other lift. 1225 01:31:16,105 --> 01:31:18,647 Sir, the lift's shut. 1226 01:31:18,897 --> 01:31:20,563 The fire exit's that way. 1227 01:31:53,980 --> 01:32:01,147 "| took a step towards you..." 1228 01:32:01,438 --> 01:32:03,397 "Whether you come to me or not." 1229 01:32:03,605 --> 01:32:09,647 "But my arms are open for you, forever." 1230 01:32:12,63 --> 01:32:14,22 Hey, you two run away. 1231 01:32:14,105 --> 01:32:15,605 Get out. Run. 1232 01:34:23,105 --> 01:34:24,688 - Are you okay? - | am okay. 1233 01:34:24,772 --> 01:34:27,313 - Are you hurt here? - | am okay! 1234 01:35:02,147 --> 01:35:05,438 Before | get dehydrated and fall like a log... 1235 01:35:05,730 --> 01:35:07,980 ...| thought I'll drink some water first. 1236 01:35:08,480 --> 01:35:09,897 Supri was shocked. 1237 01:35:10,438 --> 01:35:11,480 But this man took... 1238 01:35:11,563 --> 01:35:13,480 ...the most mind-blowing advantage of the water break. 1239 01:35:13,563 --> 01:35:16,647 "Who labeled you a superstar?" 1240 01:35:17,730 --> 01:35:20,230 "Who labeled you a superstar?" 1241 01:35:23,522 --> 01:35:25,355 "Do you know who my father is?" 1242 01:35:25,480 --> 01:35:27,522 "Neither a long coat, nor a big car." 1243 01:35:27,605 --> 01:35:29,563 "The commotion is always on the opposite side of where you are." 1244 01:35:29,647 --> 01:35:31,688 "Even your hits are tired of misses." 1245 01:35:31,772 --> 01:35:33,980 "Who labeled you a superstar?" 1246 01:36:12,688 --> 01:36:14,855 Then we rented a sports car. 1247 01:36:15,355 --> 01:36:17,22 And went to the nearest hill station. 1248 01:36:17,980 --> 01:36:19,188 But nothing like that happened either. 1249 01:36:19,272 --> 01:36:21,272 We had to crawl down. 1250 01:36:22,480 --> 01:36:25,313 Get on a truck and escape. 1251 01:36:31,22 --> 01:36:32,938 Hey...Shooter! 1252 01:36:33,230 --> 01:36:35,63 Will Jimmy and the police be after us? 1253 01:36:35,230 --> 01:36:36,980 Jimmy won't go to the police. 1254 01:36:37,397 --> 01:36:38,730 He will come after us by himself. 1255 01:36:38,813 --> 01:36:40,522 Then why aren't we going to the police? 1256 01:36:40,605 --> 01:36:42,480 And what will we tell them? 1257 01:36:42,563 --> 01:36:44,480 That we burnt down that office. 1258 01:36:44,605 --> 01:36:46,355 But why are we running? 1259 01:36:48,230 --> 01:36:49,522 He still has the locket. 1260 01:36:50,63 --> 01:36:50,855 Let's go get him. 1261 01:36:50,938 --> 01:36:52,480 Hey Mumblecore Justice League. 1262 01:36:52,563 --> 01:36:53,938 Let's go get him! 1263 01:36:54,272 --> 01:36:57,105 | want to see my entire staff here, tomorrow. 1264 01:36:58,188 --> 01:37:00,855 Anyone who doesn't show up will never be seen again, anywhere. 1265 01:37:02,230 --> 01:37:03,772 | hope you won't miss that. 1266 01:37:04,980 --> 01:37:06,605 - Jimmy. - Run! 1267 01:37:06,688 --> 01:37:07,938 Good Lord! 1268 01:37:16,855 --> 01:37:20,772 | can't believe my brother did this. 1269 01:37:21,813 --> 01:37:23,772 Now we can kill him. I'll kill him. 1270 01:37:24,188 --> 01:37:26,230 You don't interfere. | will kill him. 1271 01:37:27,397 --> 01:37:29,397 | won't... am hanging up. 1272 01:37:29,480 --> 01:37:31,605 Stop crying. | am switching it off. 1273 01:37:31,688 --> 01:37:32,813 Bye. 1274 01:37:34,522 --> 01:37:38,22 Pablo is crying over the phone because he left us. 1275 01:37:43,980 --> 01:37:45,647 Why did you text me? 1276 01:37:47,855 --> 01:37:49,313 It was sent automatically. 1277 01:37:49,522 --> 01:37:51,563 Did your comic fantasy come true? 1278 01:37:52,188 --> 01:37:53,480 Was it amazing? 1279 01:37:53,855 --> 01:37:54,855 When you were a kid... 1280 01:37:54,938 --> 01:37:58,772 ...you kicked a man off our building's terrace, because of this Karate Man. 1281 01:37:59,438 --> 01:38:00,772 This time you burned down an entire building. 1282 01:38:01,438 --> 01:38:03,563 Look, man...Sorry. Sorry. 1283 01:38:05,855 --> 01:38:09,563 You've had quite an impact on our lives even before he met you. 1284 01:38:09,647 --> 01:38:12,22 Leave it, Grandpa...you're just... 1285 01:38:12,480 --> 01:38:13,563 Grandpa, what did you tell father? 1286 01:38:13,647 --> 01:38:15,22 What will | tell him? | told him jack squat. 1287 01:38:15,105 --> 01:38:16,897 Look...your father. 1288 01:38:18,355 --> 01:38:20,355 He's playing karate...with Nandini. 1289 01:38:22,897 --> 01:38:23,980 Drink it. 1290 01:38:28,230 --> 01:38:30,647 Stop it, stop hamming it up now. 1291 01:38:31,730 --> 01:38:35,688 And you finally learned to shoot laser beams. 1292 01:38:36,397 --> 01:38:39,855 How else do you think Jimmy's office burned down? 1293 01:38:41,397 --> 01:38:42,980 Supri, where are you going? 1294 01:38:43,63 --> 01:38:44,897 Grandpa asked us to sleep upstairs. 1295 01:38:45,480 --> 01:38:47,147 But there's a lot of room downstairs. 1296 01:38:47,230 --> 01:38:48,63 Come on. 1297 01:38:50,63 --> 01:38:51,63 Supri... 1298 01:38:52,813 --> 01:38:54,438 ... how did you meet Karate Man? 1299 01:38:54,938 --> 01:38:56,647 On the street. 1300 01:38:58,313 --> 01:39:01,605 - And that Atul? - In amall. 1301 01:39:02,105 --> 01:39:05,772 They were having a singing contest, and he sang for me. 1302 01:39:08,688 --> 01:39:09,980 Fine judge me... 1303 01:39:11,647 --> 01:39:12,855 So what? 1304 01:39:13,22 --> 01:39:14,188 What did he sing? 1305 01:39:14,522 --> 01:39:17,480 "| try not to fall in love with you" 1306 01:39:17,855 --> 01:39:20,688 He didn't just sing a song, He bulldozed us over. 1307 01:39:21,438 --> 01:39:23,63 He came home, met my parents. 1308 01:39:23,438 --> 01:39:25,147 Gradually he paid for our expenses. 1309 01:39:25,813 --> 01:39:27,522 He became the son, 1310 01:39:27,855 --> 01:39:30,480 and me, the daughter-in-law. In my own home. 1311 01:39:32,272 --> 01:39:33,688 And anyway, mom is... 1312 01:39:36,230 --> 01:39:38,22 Forget it. 1313 01:39:42,313 --> 01:39:43,522 What now? 1314 01:39:44,188 --> 01:39:45,397 Now... 1315 01:39:45,938 --> 01:39:47,605 Now my life is... 1316 01:39:49,855 --> 01:39:51,688 So this is all my fault? 1317 01:39:52,855 --> 01:39:55,563 No sir, this isn't your fault. This is my fault. 1318 01:39:55,897 --> 01:39:57,938 Like you said, I've superpowers. 1319 01:39:58,22 --> 01:39:59,605 100 times more than you. 1320 01:39:59,813 --> 01:40:02,355 You said Supri jump, and Supri jumped, and... 1321 01:40:03,188 --> 01:40:04,980 You're the same old Supri. 1322 01:40:08,188 --> 01:40:12,355 | swear Surya if we survive this time... 1323 01:40:13,772 --> 01:40:16,897 ...then your plan to catch all the chain-snatchers. 1324 01:40:17,147 --> 01:40:18,897 | swear we'll do just that. 1325 01:40:19,188 --> 01:40:21,63 - Promise. - Mother Promise. 1326 01:40:27,355 --> 01:40:28,647 Come here. 1327 01:40:30,355 --> 01:40:31,563 Shift. 1328 01:40:33,105 --> 01:40:35,313 So now the scene is... 1329 01:40:36,522 --> 01:40:38,355 ...life's all messed up like it's been bitten by Itch mites. 1330 01:40:38,980 --> 01:40:42,647 | mean the itch feels strangely nice, but it's also painful. 1331 01:40:44,438 --> 01:40:46,22 But | don't feel itchy, ever. 1332 01:40:47,897 --> 01:40:50,397 You have no idea what you're missing? 1333 01:40:50,480 --> 01:40:56,63 | mean when it happens, you feel restless. 1334 01:40:56,480 --> 01:41:00,605 And when you find the right spot, it's like... 1335 01:41:00,938 --> 01:41:02,397 Just scratch me once. 1336 01:41:02,897 --> 01:41:04,313 - How? - Like this. 1337 01:41:05,230 --> 01:41:06,772 Do it...just a little. 1338 01:41:08,272 --> 01:41:09,438 little to the left... 1339 01:41:09,730 --> 01:41:10,855 Left-left-left. 1340 01:41:11,63 --> 01:41:13,563 Down...a little further. 1341 01:41:16,897 --> 01:41:18,272 Stop. 1342 01:41:25,272 --> 01:41:26,980 What did you do those 12 years? 1343 01:41:28,480 --> 01:41:29,980 | used to wonder... 1344 01:41:32,313 --> 01:41:35,688 ...we had wings when we were kids. 1345 01:41:37,230 --> 01:41:39,522 So, why do we crawl when we grow up? 1346 01:41:40,397 --> 01:41:43,605 Please. Don't go all ‘Rumi’ on me now. 1347 01:41:43,980 --> 01:41:45,272 |! am not in the mood. 1348 01:41:45,563 --> 01:41:46,897 Who is Rumi? 1349 01:41:48,730 --> 01:41:50,938 Thank God you don't know who Rumi is. 1350 01:41:51,105 --> 01:41:54,397 | mean, if people even sneeze today, they are like... 1351 01:41:54,813 --> 01:41:57,647 - By Rumi. - Who are they? 1352 01:41:57,855 --> 01:41:59,147 Everyone. 1353 01:42:01,105 --> 01:42:02,688 What does he say? 1354 01:42:05,563 --> 01:42:09,688 He said Surya... 1355 01:42:11,647 --> 01:42:15,313 ...from this moment you're no longer just a man... 1356 01:42:15,397 --> 01:42:17,438 ...you're going to be a legend. 1357 01:42:17,563 --> 01:42:18,647 What... 1358 01:42:41,688 --> 01:42:43,480 | do get orgasms. 1359 01:42:46,188 --> 01:42:47,730 | mean | don't feel the pain... 1360 01:42:48,938 --> 01:42:50,772 | feel everything else. 1361 01:43:04,980 --> 01:43:06,105 sS*** 1362 01:43:55,688 --> 01:43:57,63 l-pill and water. 1363 01:44:01,313 --> 01:44:02,480 Thank you. 1364 01:44:41,188 --> 01:44:43,563 You're a real hero. You didn't run. 1365 01:44:44,230 --> 01:44:46,438 They tried to warn you, but you didn't leave... 1366 01:44:46,605 --> 01:44:47,730 Impressive. 1367 01:44:48,480 --> 01:44:51,980 But now I've to repeat the rules and regulations of the tournament all over again. 1368 01:44:52,63 --> 01:44:53,688 Because you came in late. 1369 01:44:55,355 --> 01:44:59,147 So the tournament is 'All Against One’. 1370 01:44:59,605 --> 01:45:02,522 And the first contender is Karate Mani. 1371 01:45:02,605 --> 01:45:04,63 Since you're my brother. 1372 01:45:04,397 --> 01:45:07,188 Go and fulfill your dream of celebrating father's birthday. 1373 01:45:07,188 --> 01:45:09,522 | don't have 100... but you'll have to settle with 20. 1374 01:45:12,772 --> 01:45:14,647 Who taped his leg? 1375 01:45:14,730 --> 01:45:16,563 Who taped that one leg? Who is this genius? 1376 01:45:19,980 --> 01:45:21,938 If he falls, you'll go next. No. 2. 1377 01:45:22,105 --> 01:45:23,730 If she falls, you'll go after her. No. 3. 1378 01:45:23,813 --> 01:45:26,647 If you fall, then our senior citizen. No. 4. 1379 01:45:26,938 --> 01:45:28,605 Uncle, you can fight, can you? 1380 01:45:29,188 --> 01:45:30,605 If my staff wins.,... 1381 01:45:31,313 --> 01:45:33,938 ...they won't get their jobs back, but | will spare their lives. 1382 01:45:34,480 --> 01:45:35,605 That's the deal. 1383 01:45:35,980 --> 01:45:37,522 And | am the referee. 1384 01:45:37,730 --> 01:45:40,272 Referee's decision is final, okay. 1385 01:45:40,938 --> 01:45:42,63 Okay. 1386 01:45:43,355 --> 01:45:44,563 Okay, ready, start. 1387 01:45:46,772 --> 01:45:47,522 Quiet. 1388 01:45:47,730 --> 01:45:50,605 Why are you all screaming? This is a residential area. 1389 01:45:50,897 --> 01:45:52,230 We can be a bit subtle. 1390 01:45:52,355 --> 01:45:54,188 First untie his hands and legs. 1391 01:45:54,897 --> 01:45:55,980 And make him stand in the middle. 1392 01:45:56,63 --> 01:45:58,522 Make it look like a tournament. 1393 01:45:58,605 --> 01:45:59,480 Go. 1394 01:46:00,980 --> 01:46:03,188 And thus started the Vidya Bhavan Royal Rumble. 1395 01:46:03,438 --> 01:46:04,897 Like Jimmy said, 1396 01:46:05,22 --> 01:46:07,105 Round 1, Karate Man. 1397 01:46:07,897 --> 01:46:09,647 And when the Karate Man is knocked out, 1398 01:46:09,730 --> 01:46:11,438 Round 2, Supri. 1399 01:46:11,855 --> 01:46:13,730 Because | was in Round 3. 1400 01:46:13,980 --> 01:46:16,897 So | was sitting on the bench for a long time chewing on my kerchief. 1401 01:46:22,605 --> 01:46:25,688 | had this desire to get in the game and break everyone's bones. 1402 01:46:25,730 --> 01:46:27,147 And then came a statutory warning. 1403 01:46:27,272 --> 01:46:30,313 People always get caught farting when everything else goes silent. 1404 01:46:30,730 --> 01:46:33,188 No matter how hard you try to cover it with ambient noise. 1405 01:46:33,272 --> 01:46:35,688 At that precise moment the entire universe becomes silent. 1406 01:46:35,730 --> 01:46:37,438 | don't know how, but it's like a law. 1407 01:46:38,563 --> 01:46:41,313 Don't try anything stupid, okay. 1408 01:46:41,688 --> 01:46:42,730 I'll catch you. 1409 01:46:48,438 --> 01:46:51,272 Don't step outside the tournament line. 1410 01:46:51,355 --> 01:46:54,480 If you do, this senior citizen will be no more. 1411 01:46:54,563 --> 01:46:56,22 No more meaning... 1412 01:46:56,272 --> 01:46:57,355 What? 1413 01:46:58,355 --> 01:47:01,188 Be quiet, | cannot concentrate here. 1414 01:47:14,522 --> 01:47:15,730 Out of nowhere 1415 01:47:16,188 --> 01:47:17,563 Steps in this guy. 1416 01:47:18,22 --> 01:47:19,938 Do you know why? How would | know? 1417 01:47:26,188 --> 01:47:27,855 Jimmy got a little irritated. 1418 01:47:31,188 --> 01:47:33,355 And after a couple of knocks... 1419 01:47:35,730 --> 01:47:37,522 ...ne decided to run. 1420 01:47:41,730 --> 01:47:44,688 Jimmy told his shooter, kill him. 1421 01:47:44,813 --> 01:47:46,272 The Shooter told Jimmy... 1422 01:47:46,480 --> 01:47:47,647 ...00ss, he's just a peon. 1423 01:47:47,730 --> 01:47:49,688 He's not security. Let him go. 1424 01:47:49,772 --> 01:47:51,355 Jimmy's feelings were hurt. 1425 01:47:51,772 --> 01:47:53,355 So he stabbed the shooter too. 1426 01:48:01,355 --> 01:48:05,22 After all Jimmy was a cliché psychotic villain. 1427 01:49:19,272 --> 01:49:20,938 Hey Bill and Ted. 1428 01:49:51,688 --> 01:49:53,522 If father hadn't found Nandini... 1429 01:49:54,188 --> 01:49:55,813 ...and if | hadn't stepped out of the house. 1430 01:49:57,813 --> 01:49:59,730 Then Supri might have been in Canada. 1431 01:50:00,438 --> 01:50:01,563 And Karate Man... 1432 01:50:01,855 --> 01:50:03,647 ...might be drinking with Pablo. 1433 01:50:10,272 --> 01:50:12,522 But behind every mind blowing story... 1434 01:50:12,730 --> 01:50:15,22 ...there are some pretty bad decisions. 1435 01:50:16,313 --> 01:50:18,313 Grandpa said that some day. 1436 01:50:18,772 --> 01:50:19,980 Skinny Boy 1437 01:50:20,63 --> 01:50:23,688 Boss, he doesn't feel any pain. 1438 01:50:24,563 --> 01:50:26,147 Do we have to go one by one? 1439 01:50:26,480 --> 01:50:27,938 Why don't we just all kill him together? 1440 01:50:54,772 --> 01:50:57,438 Oh, it ended so soon. 1441 01:50:57,897 --> 01:50:59,772 | thought | was fighting forever. 1442 01:51:07,188 --> 01:51:12,647 If | had died at 27, then | could've attained legitimate legend status. 1443 01:51:16,855 --> 01:51:21,22 Then on, grandpa kept begging for some water like a thespian. 1444 01:51:21,730 --> 01:51:23,772 Jimmy and his men just watched. 1445 01:51:34,313 --> 01:51:38,147 Then | died and Jimmy killed Grandpa. 1446 01:51:39,355 --> 01:51:41,105 It could have happened... 1447 01:51:41,313 --> 01:51:43,272 But my mother didn't let it happen.’ 1448 01:53:19,22 --> 01:53:20,563 Go finish them. 1449 01:53:22,188 --> 01:53:23,897 Go kill them. 1450 01:53:29,772 --> 01:53:31,438 Fair fighting, huh. 1451 01:53:33,772 --> 01:53:36,855 Mr. Samurai, best of luck. 1452 01:54:07,105 --> 01:54:09,730 Stop. Stop. Stop. Stop. 1453 01:54:09,813 --> 01:54:12,22 Stop. Just a minute. | am the referee, just listen to me. 1454 01:54:12,188 --> 01:54:13,772 This tournament is no fun. 1455 01:54:13,980 --> 01:54:14,605 Right? 1456 01:54:14,688 --> 01:54:16,772 Let's make the rules and regulations clearer. 1457 01:54:17,438 --> 01:54:19,730 10 points, if you score first. 1458 01:54:20,313 --> 01:54:21,730 Then you can leave with these three. 1459 01:54:21,772 --> 01:54:25,480 And Samurai, if you don't justify your salary now. 1460 01:54:25,647 --> 01:54:29,313 Go commit Hara-kiri Okay. 1461 01:54:29,397 --> 01:54:31,647 Absolutely simple. No complication. 1462 01:54:31,855 --> 01:54:33,897 No points for blocking, Points only for a hit. 1463 01:54:34,397 --> 01:54:36,938 Wait. Wait man. 1464 01:54:37,813 --> 01:54:39,980 Very simple, like Hollywood. 1465 01:54:40,355 --> 01:54:42,647 Okay, ready? 1466 01:54:43,938 --> 01:54:45,63 Ready? 1467 01:54:46,563 --> 01:54:47,355 Start. 1468 01:54:48,688 --> 01:54:50,355 One point, Samurai. 1469 01:54:53,480 --> 01:54:55,647 Maroon suit 0, Samurai 2. 1470 01:54:57,147 --> 01:54:59,355 Good shot, Samurai 3. 1471 01:55:06,355 --> 01:55:07,63 Four! 1472 01:55:07,147 --> 01:55:07,938 Five! 1473 01:55:35,813 --> 01:55:38,188 Maroon suit 0, Samurai 6. 1474 01:55:48,63 --> 01:55:50,730 No need to get up. Just watch lying down. 1475 01:55:52,105 --> 01:55:53,188 Enjoy. 1476 01:55:56,647 --> 01:55:58,272 Did you hit him very hard on the Liver? 1477 01:55:59,480 --> 01:56:00,938 Cheap Liquor Connoisseur 1478 01:56:02,605 --> 01:56:03,980 He's gone! 1479 01:56:05,938 --> 01:56:07,480 Lie down. Lie down. Rest. 1480 01:56:07,647 --> 01:56:10,438 If Grandpa had sung some motivational song when | was a kid... 1481 01:56:11,188 --> 01:56:12,813 ...then | could've hummed it now. 1482 01:56:13,313 --> 01:56:14,730 But he was out of tune. 1483 01:56:15,397 --> 01:56:16,605 Doesn't matter. 1484 01:56:17,522 --> 01:56:19,188 Come on Surya. Come on. 1485 01:56:19,647 --> 01:56:21,272 Come on Surya. Come on. 1486 01:56:21,855 --> 01:56:23,897 - I'll have to do with this. - Ready? Ready? 1487 01:56:26,522 --> 01:56:27,563 Fight. 1488 01:56:29,355 --> 01:56:31,772 Surya! Surya! 1489 01:56:32,730 --> 01:56:34,813 Surya! Surya! 1490 01:56:35,730 --> 01:56:38,105 Surya! Surya! 1491 01:56:38,563 --> 01:56:39,772 Surya! 1492 01:56:48,980 --> 01:56:50,522 Okay, okay. 1493 01:57:02,313 --> 01:57:05,272 Okay, okay. Maroon suit 5, Samurai 7. 1494 01:57:22,230 --> 01:57:23,272 Is it broken? 1495 01:57:23,355 --> 01:57:25,480 Mind-blowing. You did the right thing, 1496 01:57:25,563 --> 01:57:27,313 but | counted it. 1497 01:57:27,480 --> 01:57:29,480 7 blocks. So you get 0 points. 1498 01:57:29,563 --> 01:57:31,313 He broke your leg, so he gets one point. 1499 01:57:31,397 --> 01:57:33,397 Maroon suit 5, Samurai 8. 1500 01:57:33,522 --> 01:57:35,397 Fair fighting. Everything fair. 1501 01:57:37,188 --> 01:57:39,813 The Samurai really gave you a good beating. 1502 01:57:41,105 --> 01:57:42,105 He's out. Out... 1503 01:57:42,188 --> 01:57:43,397 Two points, take it. 1504 01:57:43,730 --> 01:57:45,188 Hurry up, | am getting bored. 1505 01:57:45,313 --> 01:57:46,688 Finish this quickly. 1506 01:57:47,813 --> 01:57:49,105 Finish. Finish. 1507 01:57:59,730 --> 01:58:01,480 Easy Surya easy. 1508 01:58:05,480 --> 01:58:08,522 Don't put pressure on the foot, just limp, 1509 01:58:09,105 --> 01:58:11,772 Remember, no pressure on the leg. 1510 01:58:11,980 --> 01:58:14,147 or the bones will never join 1511 01:58:14,522 --> 01:58:16,397 Come on, only two more points to go. 1512 01:58:16,480 --> 01:58:18,272 Watching Bruce Lee taught me... 1513 01:58:18,355 --> 01:58:20,522 Mid fight, when the opponent's Kicking your ass... 1514 01:58:20,897 --> 01:58:22,813 Take your shirt off. 1515 01:58:23,105 --> 01:58:24,688 Its good distraction! 1516 01:58:29,105 --> 01:58:31,605 And, one should keep drinking water. 1517 01:58:51,22 --> 01:58:54,313 Come on, fulfill your master's dream. 1518 01:58:54,563 --> 01:58:56,272 Come on, come on. 1519 01:58:57,272 --> 01:58:58,688 Sentimental boy. 1520 01:59:04,438 --> 01:59:06,897 un, dos, tres, Kaboom! 1521 01:59:07,605 --> 01:59:09,522 | shall avenge Grandpa, Supri... 1522 01:59:09,647 --> 01:59:11,813 Karate Man's pride...| take a solemn oath... 1523 01:59:11,897 --> 01:59:15,105 Hey, wait | have not finished monologuing Hey! 1524 01:59:16,22 --> 01:59:17,230 Point. point. 1525 01:59:17,313 --> 01:59:18,605 9-5! 1526 01:59:22,813 --> 01:59:25,605 Sorry Samurai, but this is about me saving my childhood. 1527 01:59:26,188 --> 01:59:27,980 I'll have to break some rules. 1528 01:59:28,480 --> 01:59:29,855 It's time to be awesome. 1529 02:00:00,480 --> 02:00:01,688 Chain. 1530 02:00:01,980 --> 02:00:02,980 You... 1531 02:00:03,397 --> 02:00:04,563 Are you crazy? 1532 02:00:04,688 --> 02:00:05,522 Get lost. 1533 02:00:05,605 --> 02:00:06,855 Don't irritate me. 1534 02:00:07,105 --> 02:00:08,688 Hey... 1535 02:00:09,63 --> 02:00:09,647 Hey you... 1536 02:00:09,730 --> 02:00:11,22 Why are you so stubborn? 1537 02:00:11,105 --> 02:00:12,22 Why are you so stressed about the chain? 1538 02:00:12,105 --> 02:00:13,605 Is that Mani your God? 1539 02:00:15,188 --> 02:00:16,522 Hey you... 1540 02:00:16,938 --> 02:00:18,730 Hey... 1541 02:00:18,980 --> 02:00:20,188 | will shoot you...shoot... 1542 02:00:20,730 --> 02:00:21,480 Surya. 1543 02:00:21,855 --> 02:00:23,855 Get up. Get up and hit him. 1544 02:00:23,938 --> 02:00:24,980 | will shoot. 1545 02:00:25,63 --> 02:00:26,313 Move, move. 1546 02:00:26,397 --> 02:00:27,272 | will shoot. 1547 02:00:27,355 --> 02:00:29,480 This is a residential area. Don't force me to shoot you. 1548 02:00:29,563 --> 02:00:30,897 | will shoot...shoot. 1549 02:00:34,855 --> 02:00:36,147 Surya. 1550 02:00:58,938 --> 02:01:00,147 Ouch! 1551 02:02:22,522 --> 02:02:25,438 No one will be seen saluting the National Flag. 1552 02:02:27,563 --> 02:02:30,230 Nor will anyone hear the national anthem being played. 1553 02:02:31,730 --> 02:02:35,688 Nor will anyone shed tears of joy to celebrate my fight. 1554 02:02:37,980 --> 02:02:39,647 To hell with those endings 1555 02:02:41,480 --> 02:02:43,563 | feel like Rocky Balboa. 1556 02:02:47,897 --> 02:02:49,688 Life recap. 1557 02:02:49,980 --> 02:02:52,147 This time | am definitely going to die. 1558 02:02:53,688 --> 02:02:54,730 Grandpa. 1559 02:02:56,980 --> 02:02:58,813 Hey Surya...you're up. 1560 02:03:00,22 --> 02:03:01,980 Even | am alive, | am alive too. 1561 02:03:02,63 --> 02:03:03,397 Don't worry. 1562 02:03:04,980 --> 02:03:07,438 Don't move, Grandpa. Lie down and shut up. 1563 02:03:07,647 --> 02:03:09,772 You guys have grown up to become criminals. 1564 02:03:09,855 --> 02:03:11,147 Bullets. Fractures. 1565 02:03:11,230 --> 02:03:13,480 From next time don't expect me to treat you... 1566 02:03:13,563 --> 02:03:15,22 ...nor expect to survive? 1567 02:03:15,105 --> 02:03:16,438 Supri, stay away from this family. 1568 02:03:16,522 --> 02:03:17,647 You guys will send me to jail as well. 1569 02:03:17,730 --> 02:03:18,730 Yeah, okay, okay. 1570 02:03:18,938 --> 02:03:19,730 Stupid girl. 1571 02:03:24,897 --> 02:03:25,772 Karate Man... 1572 02:03:25,855 --> 02:03:27,563 Sit down, relax. 1573 02:03:33,522 --> 02:03:35,22 - Grandpa. - Yes. 1574 02:03:36,230 --> 02:03:37,730 We vanquished Evil 1575 02:03:37,813 --> 02:03:42,105 Don't tell you father that he'll fall very ill. 1576 02:03:42,355 --> 02:03:43,730 Are you out of your mind? 1577 02:03:43,938 --> 02:03:45,313 Do you even know what happened? 1578 02:03:45,522 --> 02:03:47,522 Vanquished Evil nonsense! 1579 02:03:52,188 --> 02:03:53,688 Supri, from now on... 1580 02:03:54,22 --> 02:03:55,272 ...don't use a gun. 1581 02:03:56,22 --> 02:03:57,397 Only use your hands. 1582 02:04:04,647 --> 02:04:07,63 Karate Man took the entire blame on himself. 1583 02:04:07,647 --> 02:04:09,188 And became a legend. 1584 02:04:11,230 --> 02:04:13,147 When father returned from his honeymoon 1585 02:04:15,272 --> 02:04:17,230 His blood pressure dropped. 1586 02:04:17,730 --> 02:04:19,397 But it's all under control now. 1587 02:04:21,230 --> 02:04:23,688 Supri's mother's master plan worked too. 1588 02:04:28,63 --> 02:04:30,897 And | fulfilled my destiny according to my father. 1589 02:04:31,605 --> 02:04:33,522 | became an accountant. 1590 02:04:37,272 --> 02:04:39,22 Even Supri mended her way. 1591 02:04:39,522 --> 02:04:40,980 Like the rest of the crowd. 1592 02:04:41,63 --> 02:04:42,522 She went looking for a job. 1593 02:04:48,188 --> 02:04:49,355 And this... 1594 02:04:49,897 --> 02:04:51,105 What is this? 1595 02:04:51,688 --> 02:04:53,730 This is a story...for some other time. 104323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.