Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:04,569
Agent Mitchell?
Ten years. LAPD.
2
00:00:06,658 --> 00:00:08,138
My motto happens
to be the same
3
00:00:08,138 --> 00:00:10,227
as the British
Special Air Service's.
4
00:00:10,227 --> 00:00:11,663
Do you know what it is?
5
00:00:11,663 --> 00:00:12,708
"Who Dares Wins."
6
00:00:14,666 --> 00:00:18,192
You helped make me
the agent I am today.
7
00:00:18,192 --> 00:00:19,715
Really sorry to hear
about Brooks.
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,848
Mike!
9
00:00:22,848 --> 00:00:24,415
Maybe it's time for a change.
10
00:00:24,415 --> 00:00:26,156
What would that change
look like?
11
00:00:26,156 --> 00:00:28,593
What this team needs
is a leader.
12
00:00:31,553 --> 00:00:33,859
Yeah, yeah.
13
00:00:39,082 --> 00:00:40,823
Well?
14
00:00:40,823 --> 00:00:41,998
It's official.
15
00:00:41,998 --> 00:00:43,043
Ah, great news.
16
00:00:43,043 --> 00:00:44,827
Awesome, man.
17
00:00:44,827 --> 00:00:46,307
McKintrick?
18
00:00:46,307 --> 00:00:48,091
Got transferred to the
Honolulu field office.
19
00:00:48,091 --> 00:00:50,528
He made no objections.
20
00:00:50,528 --> 00:00:52,356
I'll have the analysts
pack up his stuff.
21
00:00:52,356 --> 00:00:53,575
They've been waiting
for this call.
22
00:00:53,575 --> 00:00:55,229
Yeah.
Leave the putting green.
23
00:00:55,229 --> 00:00:57,535
Copy that.
24
00:00:57,535 --> 00:00:59,407
I'm gonna grow on you, Megan.
25
00:00:59,407 --> 00:01:00,756
I'll make sure of it.
26
00:01:00,756 --> 00:01:02,845
You can call me Smitty,
by the way.
27
00:01:02,845 --> 00:01:04,107
OK.
28
00:01:04,107 --> 00:01:05,630
Who's this guy?
29
00:01:05,630 --> 00:01:07,110
This is Tank.
30
00:01:07,110 --> 00:01:08,894
Oh, I saw a bowl in the
office with his name on it.
31
00:01:08,894 --> 00:01:09,895
He's the house dog, huh?
32
00:01:09,895 --> 00:01:11,245
Was.
33
00:01:11,245 --> 00:01:13,247
McKintrick, he put
the kibosh on that.
34
00:01:13,247 --> 00:01:16,250
Well, McKintrick's doing
the hula right about now,
35
00:01:16,250 --> 00:01:18,556
so why don't we put Tank
back on active duty?
36
00:01:18,556 --> 00:01:20,776
- All right.
- Yay, Tank.
37
00:01:22,343 --> 00:01:23,344
So are we doing this?
38
00:01:23,344 --> 00:01:25,085
- Hell, yes.
- OK.
39
00:01:25,085 --> 00:01:27,391
I'm not big on speeches.
40
00:01:27,391 --> 00:01:30,742
I'm about effort and results,
41
00:01:30,742 --> 00:01:33,441
but I will say that I've really
enjoyed working with you guys.
42
00:01:33,441 --> 00:01:36,139
You guys have a really tight
system going on out here.
43
00:01:36,139 --> 00:01:37,401
It's a little awkward at times,
44
00:01:37,401 --> 00:01:38,881
being dropped off
in the middle of that,
45
00:01:38,881 --> 00:01:41,362
being the new guy,
especially as a boss.
46
00:01:41,362 --> 00:01:44,974
But if it ever goes down,
47
00:01:44,974 --> 00:01:46,671
I will absolutely
have your back.
48
00:01:46,671 --> 00:01:48,934
And, um...
49
00:01:48,934 --> 00:01:50,153
am I giving a speech?
50
00:01:53,809 --> 00:01:55,245
No, not a speech, sir.
51
00:01:55,245 --> 00:01:57,073
It's a friendly interview.
52
00:01:57,073 --> 00:01:58,335
OK.
53
00:01:58,335 --> 00:02:00,120
But I asked for BBC News.
54
00:02:00,120 --> 00:02:02,948
You got me the Dutch equivalent
of public access television.
55
00:02:02,948 --> 00:02:05,473
How exactly is some puff piece
gonna boost my profile?
56
00:02:05,473 --> 00:02:07,649
And why the hell
are we in Rotterdam?
57
00:02:07,649 --> 00:02:09,172
I love this city.
58
00:02:09,172 --> 00:02:11,131
It's my fourth time here,
and it gets
59
00:02:11,131 --> 00:02:12,784
more beautiful
every single time.
60
00:02:12,784 --> 00:02:14,656
And we're always happy to
host you, Ambassador Coates.
61
00:02:14,656 --> 00:02:16,571
And there's no
better way to start
62
00:02:16,571 --> 00:02:19,139
the morning than right here
with the World News One family.
63
00:02:19,139 --> 00:02:20,140
Here, here.
64
00:02:40,072 --> 00:02:42,379
Yeah, yeah. It's good.
65
00:02:44,512 --> 00:02:46,209
And you left behind
a successful business
66
00:02:46,209 --> 00:02:49,081
to join the world of diplomacy
and international relations.
67
00:02:49,081 --> 00:02:50,300
What's next for you?
68
00:02:50,300 --> 00:02:51,867
A run for president, maybe?
69
00:02:51,867 --> 00:02:53,782
2028?
70
00:02:53,782 --> 00:02:56,567
Well, I'm always
looking for the best way
71
00:02:56,567 --> 00:02:58,874
to serve my country,
but I don't know.
72
00:02:58,874 --> 00:03:01,311
I don't exactly have a
crystal ball here, Esme.
73
00:03:01,311 --> 00:03:02,834
So you're not ruling it out?
74
00:03:02,834 --> 00:03:04,793
Well, I don't have
a ruler, either.
75
00:03:42,874 --> 00:03:45,834
Everybody shut up
and sit down!
76
00:03:45,834 --> 00:03:47,270
Grab their phones.
77
00:03:47,270 --> 00:03:49,707
Come with me, Mr. Ambassador.
78
00:03:49,707 --> 00:03:51,927
And you guys, you keep
those cameras rolling.
79
00:03:51,927 --> 00:03:54,582
I want the whole world
to see this.
80
00:03:54,582 --> 00:03:57,149
I'm talking to the
evil elite of America
81
00:03:57,149 --> 00:03:58,586
and here in the Netherlands.
82
00:03:58,586 --> 00:04:00,283
We have taken control
of this broadcast,
83
00:04:00,283 --> 00:04:04,592
and we'll kill everyone in here
if we don't get what we want.
84
00:04:04,592 --> 00:04:07,029
40 million euros
in the next eight hours
85
00:04:07,029 --> 00:04:12,077
or we start shooting hostages
one by one on live TV,
86
00:04:12,077 --> 00:04:13,427
starting with him.
87
00:04:35,013 --> 00:04:36,363
Yeah, they're with me.
88
00:04:36,363 --> 00:04:38,278
Agent Mitchell,
I'm Legat Lauren Zambrano.
89
00:04:38,278 --> 00:04:39,279
This is Agent Cameron Vo.
90
00:04:39,279 --> 00:04:40,584
What do we got?
91
00:04:40,584 --> 00:04:42,325
Around 60 hostages,
we think--
92
00:04:42,325 --> 00:04:45,023
50 audience members,
10 crew and staff,
93
00:04:45,023 --> 00:04:47,939
including Ambassador Coates
and three other Americans.
94
00:04:47,939 --> 00:04:50,333
We've already evacuated the
other buildings in the complex.
95
00:04:50,333 --> 00:04:51,813
How many hijackers?
96
00:04:51,813 --> 00:04:52,770
Six.
97
00:04:52,770 --> 00:04:54,424
They snuck in as
a delivery crew.
98
00:04:54,424 --> 00:04:56,774
We got six guys trying
to hold down 60 hostages?
99
00:04:56,774 --> 00:04:58,646
We're sitting on
a powder keg here.
100
00:04:58,646 --> 00:05:01,431
It's been roughly three hours
since they stormed the set.
101
00:05:01,431 --> 00:05:04,608
So far, they've demanded 40
million euros and a helicopter.
102
00:05:04,608 --> 00:05:06,306
OK.
Who's in charge of the scene?
103
00:05:06,306 --> 00:05:07,611
That's where it gets tricky.
104
00:05:07,611 --> 00:05:09,309
The DSI is technically
running point,
105
00:05:09,309 --> 00:05:12,050
but the DLR normally takes
the lead on serious crime.
106
00:05:12,050 --> 00:05:14,270
But because Ambassador Coates
is in there,
107
00:05:14,270 --> 00:05:16,968
the Diplomatic Protection
Service is claiming primacy.
108
00:05:16,968 --> 00:05:18,405
So no one is in charge.
109
00:05:18,405 --> 00:05:21,495
Meanwhile, there are
60 lives in the balance.
110
00:05:21,495 --> 00:05:23,888
Chief Constable Arjen Dekker,
111
00:05:23,888 --> 00:05:25,803
Agents Mitchell and Vo
with the FBI.
112
00:05:25,803 --> 00:05:27,109
- Good to meet you.
- Same.
113
00:05:27,109 --> 00:05:28,545
I hear you guys are
still arguing over
114
00:05:28,545 --> 00:05:30,025
who's got the biggest
shoe size?
115
00:05:30,025 --> 00:05:31,635
Well, your presence isn't
making anything easier.
116
00:05:31,635 --> 00:05:33,768
Look, I know how cops can be.
I used to be one.
117
00:05:33,768 --> 00:05:35,639
Everybody's got a big ego and
they're trying to pull rank.
118
00:05:35,639 --> 00:05:37,554
But there's an
American ambassador inside.
119
00:05:37,554 --> 00:05:38,642
And we didn't come to play
at the kiddie table.
120
00:05:38,642 --> 00:05:39,948
I understand that.
121
00:05:39,948 --> 00:05:41,166
Why don't we just try
to get on the same page?
122
00:05:41,166 --> 00:05:42,777
- Great.
- Great.
123
00:05:42,777 --> 00:05:43,734
Let's start with establishing
contact with the hijackers.
124
00:05:43,734 --> 00:05:45,432
We'll run point on that.
125
00:05:45,432 --> 00:05:47,738
Well, that won't go
over well, but I'll work on it.
126
00:05:47,738 --> 00:05:49,087
Meanwhile, you need
to vouch your weapons.
127
00:05:49,087 --> 00:05:51,307
Hand them over,
or you guys can't be on site.
128
00:05:51,307 --> 00:05:53,527
- Are you kidding?
- It's protocol.
129
00:05:59,707 --> 00:06:01,056
Hey, can we get a sitrep?
130
00:06:01,056 --> 00:06:03,232
CCTV inside the station
has been cut,
131
00:06:03,232 --> 00:06:06,017
so no visuals on the hostages
except Coates.
132
00:06:06,017 --> 00:06:07,584
Their mouthpiece
threatened to shoot a hostage
133
00:06:07,584 --> 00:06:09,020
if we cut broadcast,
134
00:06:09,020 --> 00:06:11,806
so this is going out live
to the whole world.
135
00:06:11,806 --> 00:06:14,069
Coates is sweating bullets
but looks to be unhurt.
136
00:06:14,069 --> 00:06:16,506
The rest of the hostages were
taken pretty quick offscreen,
137
00:06:16,506 --> 00:06:18,378
we can only assume to
a more secure room.
138
00:06:18,378 --> 00:06:19,857
Any idea who these guys are?
139
00:06:19,857 --> 00:06:21,555
Tate's been trying to
get IDs from the footage,
140
00:06:21,555 --> 00:06:23,034
but nothing so far.
141
00:06:23,034 --> 00:06:24,427
We did catch something
of interest, though.
142
00:06:24,427 --> 00:06:26,168
Can I get playback, please?
143
00:06:26,168 --> 00:06:28,213
The day of
reckoning is coming,
144
00:06:28,213 --> 00:06:31,695
and the evil elites are going
to be put up against a wall!
145
00:06:31,695 --> 00:06:33,697
The, uh,
evil elite narrative
146
00:06:33,697 --> 00:06:35,482
is a loose set
of conspiracy theories
147
00:06:35,482 --> 00:06:37,571
propagated on
Dutch internet forums.
148
00:06:37,571 --> 00:06:40,704
Something about a secret
society running the world.
149
00:06:40,704 --> 00:06:43,359
So they're graduating
from keyboards to AKs.
150
00:06:43,359 --> 00:06:45,100
Great.
- Cam, get with Dutch SWAT.
151
00:06:45,100 --> 00:06:46,580
Start working on an
incursion plan in case
152
00:06:46,580 --> 00:06:47,885
we got to go in quick.
- Copy.
153
00:06:47,885 --> 00:06:49,409
I'll link with Budapest,
see how Amanda
154
00:06:49,409 --> 00:06:50,845
is doing ID'ing the hostiles.
155
00:06:50,845 --> 00:06:52,194
Good.
156
00:06:52,194 --> 00:06:54,544
Hey, Dekker,
157
00:06:54,544 --> 00:06:56,677
how's that jurisdictional
goat rodeo going?
158
00:06:56,677 --> 00:06:58,287
I don't know what
a goat rodeo is,
159
00:06:58,287 --> 00:06:59,897
but I'm sure this is worse.
160
00:06:59,897 --> 00:07:01,899
You've been approved
to establish contact.
161
00:07:01,899 --> 00:07:04,162
Great.
162
00:07:11,387 --> 00:07:14,521
This is Agent Wesley Mitchell
with the FBI.
163
00:07:14,521 --> 00:07:17,393
I want to resolve this
situation peacefully.
164
00:07:17,393 --> 00:07:20,570
The safety of everybody inside
is my only concern.
165
00:07:20,570 --> 00:07:22,311
We know you guys have demands.
166
00:07:22,311 --> 00:07:25,053
We can set up a private line
so that we can talk more.
167
00:07:25,053 --> 00:07:26,358
No, no, no.
168
00:07:26,358 --> 00:07:29,449
See, you already know
what we want, hmm?
169
00:07:29,449 --> 00:07:31,668
40 million euros
and a helicopter
170
00:07:31,668 --> 00:07:32,800
or I start shooting.
171
00:07:32,800 --> 00:07:34,410
Are you listening to me?
172
00:07:34,410 --> 00:07:36,412
I want to help you, and I'm
gonna get you what you want.
173
00:07:36,412 --> 00:07:38,588
But first, I need to know that
the other hostages are safe.
174
00:07:38,588 --> 00:07:39,981
OK.
175
00:07:39,981 --> 00:07:41,417
You get my money,
and then you'll know.
176
00:07:41,417 --> 00:07:42,549
Come on, man.
Be smart.
177
00:07:42,549 --> 00:07:44,115
We can work this out.
178
00:07:44,115 --> 00:07:46,509
I just need real-time
live video footage that--
179
00:07:46,509 --> 00:07:49,686
You have five hours.
180
00:07:51,253 --> 00:07:52,994
Do we re-engage?
181
00:07:52,994 --> 00:07:55,170
No, not until we have
something we can leverage.
182
00:07:55,170 --> 00:07:56,519
Hey, we found something.
183
00:07:56,519 --> 00:07:58,390
These guys aren't amateurs.
184
00:07:58,390 --> 00:08:00,044
They're all wearing
unmarked clothes
185
00:08:00,044 --> 00:08:02,656
with no identifying features,
but unsub one slipped up.
186
00:08:02,656 --> 00:08:05,180
Check it out.
187
00:08:05,180 --> 00:08:06,311
What are those numbers?
188
00:08:06,311 --> 00:08:07,965
They're size markings.
189
00:08:07,965 --> 00:08:10,881
These are old-school
Ostara X90 combat boots.
190
00:08:10,881 --> 00:08:13,188
The first two numbers on the
sole are length and width,
191
00:08:13,188 --> 00:08:16,147
but the last number indicates
the boots' manufacturing batch.
192
00:08:16,147 --> 00:08:17,932
We've found
the military surplus store
193
00:08:17,932 --> 00:08:20,238
in Rotterdam that carries
that particular batch of X90s.
194
00:08:20,238 --> 00:08:21,936
Given that the boots
look brand-new,
195
00:08:21,936 --> 00:08:26,027
we scoured CCTV from the store
from the past week, and voila.
196
00:08:28,464 --> 00:08:30,074
Hello, unsub one.
197
00:08:30,074 --> 00:08:31,423
Same height and build.
198
00:08:31,423 --> 00:08:32,816
Now, we have a
name to the face.
199
00:08:32,816 --> 00:08:34,383
Frank Bergkamp, 25.
200
00:08:34,383 --> 00:08:36,385
Dutch national with
a long rap sheet.
201
00:08:36,385 --> 00:08:39,170
Does he have any links to
conspiracy theory forums?
202
00:08:39,170 --> 00:08:41,956
Not that we've found, which
is weird thing number one.
203
00:08:41,956 --> 00:08:43,479
What's weird thing
number two?
204
00:08:43,479 --> 00:08:46,264
Bergkamp is known as an
enforcer for Clemens Anholts.
205
00:08:49,616 --> 00:08:51,269
The Dutch drug lord?
206
00:08:51,269 --> 00:08:52,923
DOJ has charged him
with the murder
207
00:08:52,923 --> 00:08:54,534
of his American girlfriend.
208
00:08:54,534 --> 00:08:56,448
There's an extradition hearing
coming up in two days.
209
00:08:56,448 --> 00:08:58,407
U.S. attorneys are going to
present evidence to get him
210
00:08:58,407 --> 00:08:59,974
shipped to America for trial.
211
00:08:59,974 --> 00:09:03,847
What the hell is going on?
212
00:09:04,631 --> 00:09:07,372
Clemens Anholts is one of the
most dangerous European narcos
213
00:09:07,372 --> 00:09:08,765
we've come across.
214
00:09:08,765 --> 00:09:10,593
While the extradition
process plays out,
215
00:09:10,593 --> 00:09:12,421
the Dutch have him
on 23-hour lockdown,
216
00:09:12,421 --> 00:09:14,684
no electronic devices,
and he's only allowed
217
00:09:14,684 --> 00:09:16,207
to communicate with his lawyer.
218
00:09:16,207 --> 00:09:18,340
So the conspiracy
theory stuff is a front.
219
00:09:18,340 --> 00:09:20,603
Bergkamp's trying to conceal
his connection to Anholts,
220
00:09:20,603 --> 00:09:22,649
which means his boss
might be calling
221
00:09:22,649 --> 00:09:24,302
the shots from behind bars.
- But why?
222
00:09:24,302 --> 00:09:25,782
Why all this B.S. about
40 million euros?
223
00:09:25,782 --> 00:09:27,131
He doesn't need the money.
224
00:09:27,131 --> 00:09:28,568
There's no point in
speculating until we know
225
00:09:28,568 --> 00:09:30,178
he's the one
pulling the strings.
226
00:09:30,178 --> 00:09:33,181
I'll make a call.
Let's talk to the man himself.
227
00:09:34,922 --> 00:09:36,793
Coates's assistant,
Heather Jansen--
228
00:09:36,793 --> 00:09:37,881
her boyfriend's here.
229
00:09:37,881 --> 00:09:40,318
Wants to talk to the FBI.
230
00:09:40,318 --> 00:09:42,059
Get your hands off me!
231
00:09:42,059 --> 00:09:43,452
I told you,
I'm not going anywhere
232
00:09:43,452 --> 00:09:44,453
until I get some answers.
233
00:09:44,453 --> 00:09:45,715
Ethan Pickett?
234
00:09:45,715 --> 00:09:47,543
I'm Agent Cameron Vo, FBI.
235
00:09:47,543 --> 00:09:48,544
Bedankt, Agent.
236
00:09:48,544 --> 00:09:49,589
About time.
237
00:09:49,589 --> 00:09:51,242
My girlfriend--how is she?
238
00:09:51,242 --> 00:09:52,287
Have you seen her at all?
239
00:09:52,287 --> 00:09:53,418
Can you tell me anything?
240
00:09:53,418 --> 00:09:55,116
Ethan, just please calm down.
241
00:09:55,116 --> 00:09:56,987
We are working with limited
information here, so I cannot--
242
00:09:56,987 --> 00:09:58,598
So you don't know anything?
243
00:10:04,386 --> 00:10:05,996
I'm Agent Garretson, Europol.
244
00:10:05,996 --> 00:10:07,998
This is Agent Raines, FBI.
245
00:10:07,998 --> 00:10:10,653
Is this one of those
"walks into a bar" jokes?
246
00:10:10,653 --> 00:10:12,263
Who's next, Mossad?
247
00:10:12,263 --> 00:10:14,918
Why did you think
taking a TV station hostage
248
00:10:14,918 --> 00:10:16,354
would be a good idea?
249
00:10:16,354 --> 00:10:18,792
What are you talking about?
250
00:10:20,271 --> 00:10:23,100
Ain't that your boy,
Frankie Bergkamp?
251
00:10:23,100 --> 00:10:24,928
He's in a World News One
station right now,
252
00:10:24,928 --> 00:10:27,104
holding 60 hostages
at gunpoint.
253
00:10:27,104 --> 00:10:28,976
He's asking
for 40 million euros.
254
00:10:28,976 --> 00:10:30,630
I have no idea
what's going on here.
255
00:10:30,630 --> 00:10:32,022
But you do know Bergkamp?
256
00:10:32,022 --> 00:10:33,850
Frankie?
Yes, I know him.
257
00:10:33,850 --> 00:10:35,591
Always been a bit of a hothead.
258
00:10:35,591 --> 00:10:39,203
But if he's involved in
hostage-taking, news to me.
259
00:10:39,203 --> 00:10:41,553
A man like you
caught unaware?
260
00:10:41,553 --> 00:10:42,816
I find that hard to believe.
261
00:10:42,816 --> 00:10:44,600
I'm cut off from the world.
262
00:10:44,600 --> 00:10:47,037
In case you hadn't noticed,
I barely know what day it is.
263
00:10:47,037 --> 00:10:48,952
So your men are out here
making major moves
264
00:10:48,952 --> 00:10:51,389
without telling you?
265
00:10:52,913 --> 00:10:55,306
Law of unintended
consequences.
266
00:10:55,306 --> 00:10:56,612
You did this.
267
00:10:56,612 --> 00:10:58,832
You made up some garbage
to lock me up in here.
268
00:10:58,832 --> 00:11:02,487
Now you're blaming me
for the mess you made?
269
00:11:02,487 --> 00:11:06,143
Now, if my men are
running wild out there,
270
00:11:06,143 --> 00:11:07,710
I would be willing
to talk to them.
271
00:11:07,710 --> 00:11:09,277
So long as you benefit.
272
00:11:09,277 --> 00:11:10,626
I'm a businessman.
273
00:11:10,626 --> 00:11:12,323
I make deals.
274
00:11:12,323 --> 00:11:14,804
And if your bosses are willing
to make certain assurances,
275
00:11:14,804 --> 00:11:17,720
I can talk to Frankie,
end this right now.
276
00:11:17,720 --> 00:11:20,157
That's enough.
277
00:11:20,157 --> 00:11:22,420
Do not say another word
to my client.
278
00:11:22,420 --> 00:11:25,336
This meeting is over.
279
00:11:27,687 --> 00:11:29,340
That is absurd.
280
00:11:29,340 --> 00:11:31,734
How could my client orchestrate
a scheme of this magnitude
281
00:11:31,734 --> 00:11:33,518
from solitary confinement?
282
00:11:33,518 --> 00:11:35,999
El Chapo engineered a prison
break from worse conditions.
283
00:11:35,999 --> 00:11:37,958
My client hasn't seen
an electronic device
284
00:11:37,958 --> 00:11:39,655
in over a year.
285
00:11:39,655 --> 00:11:42,092
He hasn't communicated with
anyone outside the sphere
286
00:11:42,092 --> 00:11:44,181
of attorney-client privilege.
287
00:11:44,181 --> 00:11:46,531
So please,
take your crazy schemes and--
288
00:11:46,531 --> 00:11:47,750
You know what?
289
00:11:47,750 --> 00:11:49,360
You're right.
290
00:11:49,360 --> 00:11:52,494
We overstepped, clearly.
291
00:11:52,494 --> 00:11:54,888
Mr. Anholts is welcome
to file a formal complaint,
292
00:11:54,888 --> 00:11:57,934
but I hope an
apology from Europol
293
00:11:57,934 --> 00:12:01,633
and the FBI will satisfy him.
294
00:12:01,633 --> 00:12:03,505
You'll be hearing from me.
295
00:12:07,074 --> 00:12:08,553
What was that about?
296
00:12:08,553 --> 00:12:10,555
Anholts has been allowed
to send handwritten letters
297
00:12:10,555 --> 00:12:12,819
to his mother--
the prison has copies on file
298
00:12:12,819 --> 00:12:15,038
since they're not subject
to privilege--
299
00:12:15,038 --> 00:12:16,910
something his
lawyer conveniently
300
00:12:16,910 --> 00:12:18,563
neglected to mention.
301
00:12:18,563 --> 00:12:19,913
Let's find out why.
302
00:12:22,045 --> 00:12:24,265
If Anholts is communicating
with the outside,
303
00:12:24,265 --> 00:12:26,093
the only way would be
through these letters.
304
00:12:26,093 --> 00:12:28,269
Now, the content is innocuous,
like how's your hip doing,
305
00:12:28,269 --> 00:12:29,792
have you eaten, I miss you,
that kind of thing.
306
00:12:29,792 --> 00:12:31,315
He's written 47 of these?
307
00:12:31,315 --> 00:12:33,187
Either this dude loves his mom
or he's using a cipher.
308
00:12:33,187 --> 00:12:34,449
Exactly.
309
00:12:34,449 --> 00:12:35,798
So the dates on the
letters didn't always
310
00:12:35,798 --> 00:12:37,452
correspond to when
they were mailed out,
311
00:12:37,452 --> 00:12:39,715
and it constituted enough
of a pattern for me
312
00:12:39,715 --> 00:12:42,587
to assume that Anholts was
using a date-shift cipher.
313
00:12:42,587 --> 00:12:45,590
So I decrypted his last letter,
314
00:12:45,590 --> 00:12:47,375
and I found this.
315
00:12:47,375 --> 00:12:50,508
In Dutch it reads,
"The plan is a go. Thursday."
316
00:12:50,508 --> 00:12:52,728
He's running the whole thing
from solitary.
317
00:12:52,728 --> 00:12:54,164
That's impressive.
318
00:12:54,164 --> 00:12:55,775
But if he's trying
to avoid extradition,
319
00:12:55,775 --> 00:12:58,473
why go to all this trouble
to throw sand in our eyes?
320
00:12:58,473 --> 00:13:00,257
The ambassador, Coates.
321
00:13:00,257 --> 00:13:02,390
He's a key player in the
extradition negotiations.
322
00:13:02,390 --> 00:13:03,783
He would have access
to sensitive materials
323
00:13:03,783 --> 00:13:06,916
about the case--
evidence, witnesses.
324
00:13:06,916 --> 00:13:08,613
Dekker, who ate your lunch?
325
00:13:08,613 --> 00:13:10,790
The live feed's back on.
326
00:13:13,096 --> 00:13:16,752
Go ahead, Mr. Ambassador.
327
00:13:16,752 --> 00:13:18,841
My name is Arthur Coates,
328
00:13:18,841 --> 00:13:20,625
U.S. ambassador
to the Netherlands.
329
00:13:20,625 --> 00:13:23,672
I'm an agent for the corrupt,
evil conspiracy that is all--
330
00:13:26,980 --> 00:13:29,634
Something's happening.
331
00:13:40,820 --> 00:13:41,995
Help!
332
00:13:41,995 --> 00:13:43,648
Hold your fire!
Stand down!
333
00:13:43,648 --> 00:13:45,259
Help me!
Help!
334
00:13:45,259 --> 00:13:46,303
Help!
335
00:13:46,303 --> 00:13:47,435
No!
336
00:14:03,494 --> 00:14:05,105
No! Please!
337
00:14:05,105 --> 00:14:06,976
Please, just give them
what they want.
338
00:14:06,976 --> 00:14:08,543
I don't want to die.
339
00:14:08,543 --> 00:14:10,023
Heather Jansen.
340
00:14:10,023 --> 00:14:12,982
Six months ago, she was
graduating from Northwestern.
341
00:14:12,982 --> 00:14:15,071
They've uploaded five more
clips of other hostages
342
00:14:15,071 --> 00:14:16,203
to the web.
343
00:14:16,203 --> 00:14:17,769
These guys are cracking.
344
00:14:17,769 --> 00:14:19,554
It's just a matter of time
before somebody ends up dead.
345
00:14:19,554 --> 00:14:21,599
All the more reason
to go in there right now.
346
00:14:21,599 --> 00:14:24,907
I agree, but my superiors
will not authorize a raid.
347
00:14:24,907 --> 00:14:26,474
An aggressive move
could lead to the death
348
00:14:26,474 --> 00:14:27,910
of an American ambassador,
349
00:14:27,910 --> 00:14:32,349
something no one wants
to be held responsible for.
350
00:14:32,349 --> 00:14:34,525
What if just
the Fly Team goes in?
351
00:14:34,525 --> 00:14:36,092
We have an incursion plan
set up.
352
00:14:36,092 --> 00:14:37,964
It's light, it's surgical,
and if everything goes south,
353
00:14:37,964 --> 00:14:39,879
you blame it on the
pain-in-the-ass Americans,
354
00:14:39,879 --> 00:14:41,532
plus one Brit.
355
00:14:45,754 --> 00:14:47,277
OK.
356
00:14:47,277 --> 00:14:48,975
We have 6 gunmen
holding 60 hostages.
357
00:14:48,975 --> 00:14:51,281
Now, this building has
12 entrances and exits.
358
00:14:51,281 --> 00:14:53,327
No way a skeleton crew
can cover every entry point.
359
00:14:53,327 --> 00:14:54,589
Exactly.
360
00:14:54,589 --> 00:14:56,069
We have the element
of surprise.
361
00:14:56,069 --> 00:14:57,853
We got to assume that Coates
is still on the main set.
362
00:14:57,853 --> 00:14:59,072
We're gonna to get in, we're
going to get the hostages out
363
00:14:59,072 --> 00:15:00,203
nice and quiet,
364
00:15:00,203 --> 00:15:01,726
then we'll move
to secure Coates.
365
00:15:01,726 --> 00:15:03,032
There is a tunnel from the
building across the street
366
00:15:03,032 --> 00:15:04,816
that runs directly
to the station's basement,
367
00:15:04,816 --> 00:15:06,166
so that's how
we're gonna get in.
368
00:15:06,166 --> 00:15:07,471
Amanda's ready.
369
00:15:07,471 --> 00:15:09,430
All right, let's go.
370
00:15:11,867 --> 00:15:13,738
Wi-Fi signals
are everywhere,
371
00:15:13,738 --> 00:15:15,175
bouncing off objects
and people,
372
00:15:15,175 --> 00:15:17,177
but they actually
pass through walls.
373
00:15:17,177 --> 00:15:19,701
As the Wi-Fi signals
inside the station
374
00:15:19,701 --> 00:15:21,572
hit the people
moving around inside,
375
00:15:21,572 --> 00:15:23,357
we'll detect those
changes and use them
376
00:15:23,357 --> 00:15:25,054
to render
a real-time representation
377
00:15:25,054 --> 00:15:26,664
of their movements.
378
00:15:26,664 --> 00:15:28,884
You're saying we can see
through the bloody walls?
379
00:15:28,884 --> 00:15:30,625
We're doing this on the fly,
so the graphics
380
00:15:30,625 --> 00:15:34,716
aren't going to be "Toy Story"
level, but yeah, pretty much.
381
00:15:36,500 --> 00:15:38,459
That's awesome.
382
00:15:38,459 --> 00:15:39,764
Celeste's idea.
383
00:15:39,764 --> 00:15:41,070
Beer's on me, Celeste.
384
00:15:41,070 --> 00:15:42,506
Cheers.
385
00:15:42,506 --> 00:15:44,247
Only issue is the signal
processing unit we set up
386
00:15:44,247 --> 00:15:45,814
out there has limited range.
387
00:15:45,814 --> 00:15:47,337
This is only
the east side of the station.
388
00:15:47,337 --> 00:15:48,904
Those must be the hostages,
389
00:15:48,904 --> 00:15:50,862
but we got no visual
on the hijackers.
390
00:15:50,862 --> 00:15:52,081
This is better than nothing.
391
00:15:52,081 --> 00:15:53,517
Let's get Dekker out here,
get him briefed
392
00:15:53,517 --> 00:15:54,692
so he can run things
from outside.
393
00:15:54,692 --> 00:15:57,478
Let's gear up.
- Hey, Wes.
394
00:15:58,305 --> 00:16:00,263
There is a non-zero
possibility that this
395
00:16:00,263 --> 00:16:01,743
goes really freaking bad.
396
00:16:01,743 --> 00:16:02,962
Yeah, that's the job.
397
00:16:02,962 --> 00:16:04,789
No, what I am saying is
if we go in there
398
00:16:04,789 --> 00:16:06,791
and we get compromised,
I do not want our lives
399
00:16:06,791 --> 00:16:08,706
in the hands of Dekker
and his bosses.
400
00:16:08,706 --> 00:16:12,536
You need to take the wheel
from outside the station.
401
00:16:12,536 --> 00:16:13,755
No way.
402
00:16:13,755 --> 00:16:15,931
- Wes.
- No.
403
00:16:15,931 --> 00:16:17,628
The Dutch police force,
they are too divided
404
00:16:17,628 --> 00:16:19,065
to be of any use, OK?
405
00:16:19,065 --> 00:16:21,067
Raines, Smitty, and I,
we can manage in there.
406
00:16:21,067 --> 00:16:24,722
But what we need out here
is leadership.
407
00:16:26,594 --> 00:16:28,117
Welcome to being the boss.
408
00:16:30,076 --> 00:16:33,514
Let's go.
Go.
409
00:17:01,020 --> 00:17:03,065
Clear.
410
00:17:07,591 --> 00:17:09,854
Approaching the east stairwell now.
411
00:17:19,690 --> 00:17:20,865
Hold your movement.
412
00:17:20,865 --> 00:17:23,216
Above you, one hostile.
413
00:17:26,088 --> 00:17:28,438
OK.
Coast is clear. Move.
414
00:17:39,014 --> 00:17:41,234
OK.
Hostages are straight ahead.
415
00:17:41,234 --> 00:17:42,539
No hostiles in the hallway.
416
00:17:42,539 --> 00:17:44,628
But there could be one inside,
so stay alert.
417
00:18:01,906 --> 00:18:03,691
Auditorium is clear.
You're green.
418
00:18:14,745 --> 00:18:17,357
FBI.
Politie.
419
00:18:19,272 --> 00:18:21,143
OK, we're gonna get you
out of here.
420
00:18:21,143 --> 00:18:24,146
But I need you guys
to be very quiet, OK?
421
00:18:24,146 --> 00:18:27,367
Wes, majority of
the hostages secured.
422
00:18:27,367 --> 00:18:29,847
No signs of Coates, though.
423
00:18:34,809 --> 00:18:38,421
Wes, there's something
really weird about this.
424
00:18:38,421 --> 00:18:39,857
Where are the hijackers?
425
00:18:39,857 --> 00:18:41,032
I don't know.
Just stay focused.
426
00:18:41,032 --> 00:18:42,425
Cam, get the hostages out.
427
00:18:42,425 --> 00:18:44,166
Raines, Smitty, get to
the west end of the building
428
00:18:44,166 --> 00:18:45,472
and get Coates.
429
00:18:45,472 --> 00:18:46,777
I can't guide you
from here on out.
430
00:18:46,777 --> 00:18:48,127
You're going blind.
Do you understand?
431
00:18:48,127 --> 00:18:49,389
Understood.
432
00:18:49,389 --> 00:18:51,652
Let's rock and roll.
433
00:19:05,492 --> 00:19:07,711
Ten hostages on the main set,
434
00:19:07,711 --> 00:19:10,410
but no hijackers.
435
00:19:10,410 --> 00:19:12,716
FBI.
Politie.
436
00:19:12,716 --> 00:19:16,503
Wes, this doesn't feel right.
437
00:19:16,503 --> 00:19:18,896
Clear.
438
00:19:36,479 --> 00:19:39,352
We're moving on Coates now.
439
00:19:49,579 --> 00:19:51,059
FBI!
440
00:19:51,059 --> 00:19:52,887
- We surrender.
- On the ground!
441
00:19:52,887 --> 00:19:56,456
Hands above your heads.
442
00:19:56,456 --> 00:19:57,631
We got Bergkamp.
443
00:19:57,631 --> 00:19:59,285
Taking the hijackers
into custody.
444
00:19:59,285 --> 00:20:01,287
All the hostages are secure,
including Coates.
445
00:20:05,421 --> 00:20:07,467
Something else, though.
446
00:20:07,467 --> 00:20:09,164
Brute-force software.
447
00:20:09,164 --> 00:20:11,732
They were trying
to hack something.
448
00:20:14,343 --> 00:20:16,780
What the hell were
you guys doing here?
449
00:20:34,407 --> 00:20:35,843
All the hostiles
are in custody,
450
00:20:35,843 --> 00:20:37,018
but they gave up
without a fight.
451
00:20:37,018 --> 00:20:39,063
This doesn't make any sense.
452
00:20:39,063 --> 00:20:41,283
Hostage-taking in the
Netherlands carries a maximum
453
00:20:41,283 --> 00:20:44,330
sentence of 15 years, but it's
half that if no one gets hurt.
454
00:20:44,330 --> 00:20:47,028
Well, they probably
have blanks in those guns.
455
00:20:47,028 --> 00:20:48,334
Then they'll be out
in five years,
456
00:20:48,334 --> 00:20:49,683
and I'm sure Anholts
will give them back pay
457
00:20:49,683 --> 00:20:52,512
for the time spent.
458
00:20:52,512 --> 00:20:54,035
I got you, Ambassador.
459
00:20:58,300 --> 00:20:59,519
You hurt?
460
00:20:59,519 --> 00:21:00,650
The witness.
461
00:21:00,650 --> 00:21:02,609
I'm sorry.
I know where she is.
462
00:21:02,609 --> 00:21:04,741
Slow down.
What are you saying?
463
00:21:04,741 --> 00:21:06,787
The intel is on my phone.
464
00:21:06,787 --> 00:21:10,791
They were looking for the file.
465
00:21:10,791 --> 00:21:12,662
I just unlocked it.
466
00:21:14,838 --> 00:21:18,886
They have her location.
467
00:21:18,886 --> 00:21:23,412
I think they're gonna kill her.
468
00:21:23,412 --> 00:21:25,066
Dekker, a witness?
469
00:21:25,066 --> 00:21:27,068
What witness?
What's my guy talking about?
470
00:21:27,068 --> 00:21:28,939
We're keeping the star
witness against Anholts
471
00:21:28,939 --> 00:21:30,724
in a secure location
till she testifies
472
00:21:30,724 --> 00:21:32,508
at the extradition hearing.
- Where?
473
00:21:32,508 --> 00:21:34,423
Only a handful of people
have that information.
474
00:21:34,423 --> 00:21:36,207
I'm not authorized
to give it to you.
475
00:21:36,207 --> 00:21:37,861
Dekker, Anholts is
sending men to kill her.
476
00:21:37,861 --> 00:21:39,210
They're probably on their way.
477
00:21:39,210 --> 00:21:42,997
You have to tell me
where she is right now.
478
00:21:56,140 --> 00:21:57,838
This is Agent Wesley Mitchell
with the FBI.
479
00:21:57,838 --> 00:21:59,927
I need you to open up.
480
00:21:59,927 --> 00:22:01,581
Wes Mitchell, FBI.
481
00:22:01,581 --> 00:22:03,017
Where is she?
482
00:22:03,017 --> 00:22:04,235
We got a call from Dekker,
but there's no one here.
483
00:22:04,235 --> 00:22:05,628
Not yet.
Where's the witness?
484
00:22:05,628 --> 00:22:07,674
We need to move her.
- Downstairs, living room.
485
00:22:07,674 --> 00:22:09,806
OK.
486
00:22:13,375 --> 00:22:14,376
Hi, Mila.
487
00:22:14,376 --> 00:22:16,247
My name is Wes.
I'm with the FBI.
488
00:22:16,247 --> 00:22:18,075
You doing OK?
Yeah?
489
00:22:18,075 --> 00:22:19,729
Listen, my team is
on the way here.
490
00:22:19,729 --> 00:22:21,209
When they get here, we're gonna
move you to a new location--
491
00:22:22,384 --> 00:22:24,430
Get low, get low!
492
00:22:24,430 --> 00:22:26,127
Keep your head down.
Keep your head down.
493
00:22:29,609 --> 00:22:31,480
Stay down.
494
00:22:31,480 --> 00:22:32,829
Stay low, stay low.
495
00:22:32,829 --> 00:22:34,178
Keep your head down.
496
00:22:36,877 --> 00:22:38,748
We gotta go. Cover us.
- Move, move!
497
00:22:38,748 --> 00:22:40,010
Go!
498
00:22:45,494 --> 00:22:47,191
Stay low, stay low, stay low.
Keep your head down.
499
00:22:47,191 --> 00:22:49,498
Keep your head down.
You OK?
500
00:22:50,673 --> 00:22:51,892
- There's two of them.
- Get to the door.
501
00:22:51,892 --> 00:22:53,415
We got to move.
502
00:22:53,415 --> 00:22:55,025
Are you hit? Are you hit?
503
00:22:55,025 --> 00:22:57,550
You're OK? OK.
504
00:23:07,777 --> 00:23:09,692
Come on, come on.
Let's go.
505
00:23:09,692 --> 00:23:11,302
Come on.
506
00:23:11,302 --> 00:23:12,521
Let's go. Come on.
507
00:23:12,521 --> 00:23:15,219
Stay low, stay low, stay low.
508
00:23:15,219 --> 00:23:16,525
Are you good?
509
00:23:16,525 --> 00:23:17,700
Hold them off
as long as you can.
510
00:23:17,700 --> 00:23:19,615
Help is on the way.
Come on. Let's go.
511
00:23:19,615 --> 00:23:21,008
Go, go.
512
00:23:24,925 --> 00:23:26,405
Stay close to me.
513
00:23:26,405 --> 00:23:28,319
Don't go anywhere.
514
00:23:29,930 --> 00:23:31,627
Do you understand me?
Do you speak English?
515
00:23:31,627 --> 00:23:33,281
Yes, I speak English.
516
00:23:33,281 --> 00:23:35,196
And where do you think
I'm gonna go?
517
00:23:39,722 --> 00:23:41,463
- You OK?
- Intact.
518
00:23:41,463 --> 00:23:43,030
The witness, too.
519
00:23:43,030 --> 00:23:45,424
She's with me, but I got no gun
and I ditched our wheels.
520
00:23:45,424 --> 00:23:46,729
I don't want to be too careful.
521
00:23:46,729 --> 00:23:48,557
What's the situation
over there?
522
00:23:48,557 --> 00:23:49,950
Well, it's category five.
523
00:23:49,950 --> 00:23:51,734
We've got one dead cop,
one injured,
524
00:23:51,734 --> 00:23:55,216
and one hit man in the hospital
still unconscious.
525
00:23:55,216 --> 00:23:56,739
There was two of them.
526
00:23:56,739 --> 00:23:58,349
One of them is still out there,
and we know Anholts
527
00:23:58,349 --> 00:23:59,655
is gonna want this done.
528
00:23:59,655 --> 00:24:01,048
- Where are you?
- On the move.
529
00:24:01,048 --> 00:24:02,353
Did an SDR.
530
00:24:02,353 --> 00:24:03,485
Pretty sure
we weren't followed.
531
00:24:03,485 --> 00:24:06,096
How's the girl?
532
00:24:06,096 --> 00:24:08,272
She's a rock star.
533
00:24:08,272 --> 00:24:09,709
What do we know about her?
534
00:24:09,709 --> 00:24:11,493
Mila Meyer, 14 years old.
535
00:24:11,493 --> 00:24:13,713
Dad OD'd when she was eight.
Mom's been in prison.
536
00:24:13,713 --> 00:24:15,715
She's been kicked around
a few foster homes since.
537
00:24:15,715 --> 00:24:17,499
Her last stop
was a group home.
538
00:24:17,499 --> 00:24:18,935
She ran off in
the middle of the night
539
00:24:18,935 --> 00:24:20,502
and stumbled on Anholts
and his girlfriend
540
00:24:20,502 --> 00:24:23,113
in the alley
behind a nightclub.
541
00:24:23,113 --> 00:24:25,855
Mila saw him beat her to death.
542
00:24:25,855 --> 00:24:27,770
All right, I'm gonna
send you our coordinates.
543
00:24:27,770 --> 00:24:31,426
Tell Dekker to get a team that
he trusts to come scoop us up.
544
00:24:31,426 --> 00:24:32,775
Wes, that's not a good idea
545
00:24:32,775 --> 00:24:34,734
because that hit man you
took out, he is an ex-cop.
546
00:24:34,734 --> 00:24:36,300
Which means Anholts
probably has
547
00:24:36,300 --> 00:24:38,085
corrupt police on his payroll
548
00:24:38,085 --> 00:24:39,956
and at least some access
to official channels.
549
00:24:39,956 --> 00:24:42,045
OK.
Then we keep this sub rosa.
550
00:24:42,045 --> 00:24:43,873
I'm gonna get Mila
to a safe location.
551
00:24:43,873 --> 00:24:46,267
You wait for my call,
have the Fly Team come get us.
552
00:24:46,267 --> 00:24:50,314
Do not tell the Dutch squat
unless you absolutely have to.
553
00:24:50,314 --> 00:24:52,403
Copy that.
554
00:25:15,470 --> 00:25:17,428
Come on.
555
00:25:36,578 --> 00:25:39,189
You like pancakes?
556
00:25:39,189 --> 00:25:40,582
What?
557
00:25:40,582 --> 00:25:42,062
You like pancakes?
558
00:25:42,062 --> 00:25:43,716
I love pancakes.
559
00:25:43,716 --> 00:25:45,587
And I heard the--
the Dutch,
560
00:25:45,587 --> 00:25:47,284
they have, like,
a mean pancake,
561
00:25:47,284 --> 00:25:49,896
but I've never gotten
to try it.
562
00:25:54,901 --> 00:25:56,250
Listen, Mila,
563
00:25:56,250 --> 00:26:01,385
I know that you've been
through a lot, and I...
564
00:26:05,781 --> 00:26:07,391
Sit here.
Hey, listen.
565
00:26:07,391 --> 00:26:08,741
Look at me.
Sit here.
566
00:26:08,741 --> 00:26:10,525
When those doors open,
you run, OK?
567
00:26:10,525 --> 00:26:12,483
You run and you don't stop.
Take this.
568
00:26:12,483 --> 00:26:14,355
My team will find you
with this.
569
00:26:14,355 --> 00:26:16,618
Run.
Don't stop till you're safe.
570
00:26:34,114 --> 00:26:35,811
Mila, run!
Run!
571
00:26:49,216 --> 00:26:50,739
Move, move!
572
00:27:15,503 --> 00:27:16,939
Come on.
573
00:27:36,437 --> 00:27:38,787
Come here.
Come here.
574
00:27:38,787 --> 00:27:40,267
Stay close.
Stay close to me.
575
00:27:40,267 --> 00:27:41,790
Come on.
576
00:27:43,313 --> 00:27:44,750
Come on.
577
00:27:47,666 --> 00:27:49,711
Yes.
Get in. Get in.
578
00:28:21,525 --> 00:28:23,397
OK.
Hey, hey, listen.
579
00:28:23,397 --> 00:28:25,225
You stay here, OK?
580
00:28:25,225 --> 00:28:27,053
Don't move.
581
00:28:28,358 --> 00:28:30,491
You are coming back?
582
00:28:30,491 --> 00:28:31,753
Yeah.
583
00:28:31,753 --> 00:28:33,581
I'm not going anywhere
without you, OK?
584
00:28:33,581 --> 00:28:35,017
You stay here.
Keep your head down.
585
00:28:35,017 --> 00:28:37,193
I'll be back in two minutes.
Two minutes.
586
00:28:41,850 --> 00:28:43,547
Whoever this guy is,
he's good.
587
00:28:43,547 --> 00:28:45,854
I think we lost him, but I'm
not taking that for granted.
588
00:28:45,854 --> 00:28:47,464
Wes, the Dutch are furious.
589
00:28:47,464 --> 00:28:48,770
They're hounding us
for answers,
590
00:28:48,770 --> 00:28:50,293
and now the DOJ
is getting involved.
591
00:28:50,293 --> 00:28:52,469
I don't know if we can keep
this quiet much longer.
592
00:28:52,469 --> 00:28:54,602
OK, hold on, hold on.
593
00:28:54,602 --> 00:28:56,212
You got a bathroom?
Bathroom?
594
00:29:01,391 --> 00:29:02,871
Keep stalling, OK?
595
00:29:02,871 --> 00:29:04,264
I'm swapping my phone
for a burner.
596
00:29:04,264 --> 00:29:05,787
I don't want to risk
getting tracked.
597
00:29:05,787 --> 00:29:07,310
The second I find
a place to lay low,
598
00:29:07,310 --> 00:29:09,443
I'm gonna send up a flare.
- Copy that.
599
00:29:09,443 --> 00:29:11,880
Meantime, Smitty and Raines
will go back to Anholts,
600
00:29:11,880 --> 00:29:14,709
see if we can bluff him
into calling off his dog.
601
00:29:17,756 --> 00:29:19,888
Hey, Wes.
602
00:29:20,802 --> 00:29:22,630
Stay safe.
603
00:29:22,630 --> 00:29:26,199
I'm working on it.
604
00:29:39,038 --> 00:29:41,083
We've got some bad news
for you, mate.
605
00:29:41,083 --> 00:29:42,650
Your plan didn't work.
606
00:29:42,650 --> 00:29:44,826
The witness,
she's in our custody now.
607
00:29:44,826 --> 00:29:47,176
She's safe.
- I'm still in the dark here.
608
00:29:47,176 --> 00:29:48,482
What witness?
609
00:29:48,482 --> 00:29:49,831
The one you tried
to have killed.
610
00:29:49,831 --> 00:29:51,790
Your boy Bergkamp
got her location
611
00:29:51,790 --> 00:29:53,182
off the ambassador's phone.
612
00:29:53,182 --> 00:29:55,141
And he sent that location
to your hitter,
613
00:29:55,141 --> 00:29:56,577
but we got there first.
614
00:29:56,577 --> 00:29:59,580
Your plan didn't work.
It's over.
615
00:29:59,580 --> 00:30:01,712
The only thing left now
is to bring in the assassin
616
00:30:01,712 --> 00:30:02,844
that you hired.
617
00:30:02,844 --> 00:30:04,324
You're bluffing.
618
00:30:04,324 --> 00:30:05,760
You said you wanted to
make a deal, didn't you?
619
00:30:05,760 --> 00:30:08,110
That's why we're here.
620
00:30:08,110 --> 00:30:09,329
Call your triggerman.
621
00:30:09,329 --> 00:30:10,809
Help us bring him in.
622
00:30:10,809 --> 00:30:12,158
And when you're extradited,
623
00:30:12,158 --> 00:30:13,986
we'll have you sent
someplace more hospitable
624
00:30:13,986 --> 00:30:15,726
than a Colorado ADMAX.
625
00:30:15,726 --> 00:30:18,425
So you control the board.
626
00:30:18,425 --> 00:30:21,167
You're up on pieces,
but you're offering me a draw?
627
00:30:21,167 --> 00:30:22,777
You've got nothing.
628
00:30:22,777 --> 00:30:26,694
To be clear, I'm not involved
in whatever's happening.
629
00:30:26,694 --> 00:30:30,132
But if you want me
to exert my influence,
630
00:30:30,132 --> 00:30:32,091
waive my extradition hearing.
631
00:30:32,091 --> 00:30:33,570
Make it happen.
632
00:30:33,570 --> 00:30:38,401
Or as you Americans like
to say, all bets are off.
633
00:31:26,319 --> 00:31:28,190
It's OK.
It's OK.
634
00:31:28,190 --> 00:31:30,018
I'm not--I'm not
going to hurt you, OK?
635
00:31:30,018 --> 00:31:31,846
I'm police.
I'm police.
636
00:31:31,846 --> 00:31:33,108
Do you understand?
637
00:31:33,108 --> 00:31:34,762
Um...
638
00:31:34,762 --> 00:31:36,938
uh, FBI.
639
00:31:36,938 --> 00:31:38,940
I'm FBI.
Can you tell her?
640
00:31:49,124 --> 00:31:51,387
I speak English.
641
00:31:51,387 --> 00:31:53,215
We just--we need to use
your house for a little bit,
642
00:31:53,215 --> 00:31:54,869
just to lay low.
643
00:31:54,869 --> 00:31:57,959
Half hour, tops.
644
00:31:57,959 --> 00:31:59,961
OK?
645
00:31:59,961 --> 00:32:01,963
Please.
646
00:32:10,232 --> 00:32:12,713
OK.
647
00:32:12,713 --> 00:32:14,106
Are you all right?
648
00:32:14,106 --> 00:32:16,064
I'm fine.
649
00:32:16,064 --> 00:32:17,979
Hey, I said I'm fine.
650
00:32:24,464 --> 00:32:26,335
As soon as Mitchell
brings the witness in,
651
00:32:26,335 --> 00:32:28,468
she's being transferred
to American protection.
652
00:32:28,468 --> 00:32:30,339
And yeah, we're sending you
a detachment
653
00:32:30,339 --> 00:32:32,689
of the Marine Security Guards
from Frankfurt.
654
00:32:32,689 --> 00:32:34,474
The Dutch won't be
too happy about that.
655
00:32:34,474 --> 00:32:37,085
Uh, I don't care.
They dropped the ball.
656
00:32:37,085 --> 00:32:39,000
The screwing around portion
of the program
657
00:32:39,000 --> 00:32:40,523
is officially over.
658
00:32:40,523 --> 00:32:41,916
Show's still going, though.
659
00:32:41,916 --> 00:32:43,874
Wes and the girl aren't
out of the woods yet.
660
00:32:43,874 --> 00:32:47,182
Well, I worked on a case
a few years back with Mitchell.
661
00:32:47,182 --> 00:32:48,575
You're in good hands.
662
00:32:48,575 --> 00:32:50,142
But listen, I've seen the
evidence against Anholts.
663
00:32:50,142 --> 00:32:53,362
The case is solid, but it
hinges on what that girl saw.
664
00:32:53,362 --> 00:32:55,277
This is Wes.
Got to go, Jubal.
665
00:32:55,277 --> 00:32:56,975
All right.
Get it done, guys.
666
00:32:56,975 --> 00:32:58,498
Just got his location.
667
00:32:58,498 --> 00:33:01,718
ETA is gonna be
about 15 minutes.
668
00:33:01,718 --> 00:33:04,765
Let's hit it.
669
00:33:08,551 --> 00:33:11,511
You're pretty good at this.
670
00:33:14,296 --> 00:33:15,341
Here.
671
00:33:15,341 --> 00:33:17,212
It is the last one.
672
00:33:17,212 --> 00:33:19,214
You should go and see a doctor.
673
00:33:24,132 --> 00:33:28,136
My mom and her boyfriend
would fight all the time.
674
00:33:28,136 --> 00:33:30,878
I was the one who cleaned up.
675
00:33:30,878 --> 00:33:33,620
I did nine stitches
on his forehead once
676
00:33:33,620 --> 00:33:37,189
after she hit him with an iron.
677
00:33:37,189 --> 00:33:39,669
He couldn't go to hospital
678
00:33:39,669 --> 00:33:42,759
because the police
were looking for him.
679
00:33:52,073 --> 00:33:54,641
Mila, you know...
680
00:33:57,339 --> 00:34:00,516
I've been where you are.
681
00:34:00,516 --> 00:34:04,390
I went through 12 foster homes
before I got adopted.
682
00:34:06,740 --> 00:34:11,614
I want you to know that, um...
683
00:34:11,614 --> 00:34:14,095
what I'm trying to say is...
684
00:34:18,839 --> 00:34:23,104
I'm not gonna let anything
happen to you.
685
00:34:23,104 --> 00:34:27,108
The answer is yes, the
pancakes really are that good.
686
00:34:33,549 --> 00:34:35,769
Is that them?
687
00:34:35,769 --> 00:34:37,336
No, not unless
they teleported.
688
00:34:37,336 --> 00:34:39,860
Did you call the cops?
689
00:34:39,860 --> 00:34:42,428
That means the address
went out on the radio.
690
00:34:50,871 --> 00:34:52,438
Hide.
Hide.
691
00:34:52,438 --> 00:34:54,004
Get upstairs.
692
00:34:54,004 --> 00:34:56,659
Don't come down for anyone
except me, do you understand?
693
00:36:20,526 --> 00:36:21,657
Hey, man.
You all right?
694
00:36:21,657 --> 00:36:24,182
Yeah, I'm good.
Thanks, Andre.
695
00:36:26,184 --> 00:36:28,838
Are you OK?
Are you hurt?
696
00:36:28,838 --> 00:36:30,449
OK, come on.
Let's get you out of here.
697
00:36:30,449 --> 00:36:32,799
Come on.
Let's go.
698
00:36:51,121 --> 00:36:53,602
Agent Mitchell!
Arthur Coates.
699
00:36:53,602 --> 00:36:54,995
I just wanted
to shake your hand.
700
00:36:54,995 --> 00:36:56,170
Stellar work today.
701
00:36:56,170 --> 00:36:58,259
You are a true credit
to the bureau.
702
00:36:58,259 --> 00:36:59,565
Team effort.
703
00:36:59,565 --> 00:37:01,393
Hey, look,
the press is going to be
704
00:37:01,393 --> 00:37:03,003
all over this, you know.
705
00:37:03,003 --> 00:37:05,571
So I thinking maybe you and I
could do a joint interview.
706
00:37:05,571 --> 00:37:07,660
Really get your name out there.
What do you think?
707
00:37:07,660 --> 00:37:09,183
Sure.
708
00:37:09,183 --> 00:37:10,706
We'll tell them how you
gave up a 14-year-old girl
709
00:37:10,706 --> 00:37:12,795
and you put her life in danger.
710
00:37:12,795 --> 00:37:15,755
Hey, you get a gun
put against your head,
711
00:37:15,755 --> 00:37:17,539
and then you'll know
what you'd really do.
712
00:37:17,539 --> 00:37:22,109
I have, and I do.
713
00:37:22,109 --> 00:37:23,719
Thanks for your service.
714
00:37:23,719 --> 00:37:26,287
You too.
715
00:37:26,287 --> 00:37:29,203
So the Dutch police
have agreed
716
00:37:29,203 --> 00:37:31,597
to remand Anholts to the
U.S. Army Garrison in Belgium
717
00:37:31,597 --> 00:37:34,208
through the completion
of the extradition process.
718
00:37:34,208 --> 00:37:37,472
DOJ is also gonna stack
kidnapping and hostage-taking
719
00:37:37,472 --> 00:37:39,213
on top of the murder charge.
720
00:37:39,213 --> 00:37:40,823
What's gonna happen to her?
721
00:37:40,823 --> 00:37:42,303
She's going to be
sent back to the States,
722
00:37:42,303 --> 00:37:44,044
and she will be placed
in witness protection
723
00:37:44,044 --> 00:37:47,787
while the case proceeds.
724
00:37:47,787 --> 00:37:49,876
Her testimony alone should
be enough to put Anholts away
725
00:37:49,876 --> 00:37:52,531
for the rest of his life.
726
00:38:03,542 --> 00:38:06,762
Murder, murder!
727
00:38:06,762 --> 00:38:08,721
Murder!
728
00:38:11,376 --> 00:38:13,682
Kill you! Kill you!
729
00:38:13,682 --> 00:38:18,557
Kill you!
730
00:38:18,557 --> 00:38:23,083
I will kill you!
731
00:38:33,311 --> 00:38:36,662
So anybody still got doubts
about the new guy?
732
00:38:36,662 --> 00:38:40,492
He's definitely
growing on me.
733
00:38:40,492 --> 00:38:45,366
So how long am I going
to be in witness protection?
734
00:38:45,366 --> 00:38:47,586
As long as the trial lasts,
I think.
735
00:38:47,586 --> 00:38:49,370
Could be a while.
736
00:38:49,370 --> 00:38:51,590
So we talked to your family
in the States,
737
00:38:51,590 --> 00:38:53,287
your mom's cousin, right?
738
00:38:53,287 --> 00:38:54,941
And she said they're willing
to take you in
739
00:38:54,941 --> 00:38:56,551
the second the trial
is wrapped up.
740
00:38:56,551 --> 00:38:58,858
How do you say the name
of that place again?
741
00:38:58,858 --> 00:39:00,555
Minnesota.
742
00:39:00,555 --> 00:39:03,297
It's cool there.
They have this giant mall.
743
00:39:03,297 --> 00:39:06,039
They got the Vikings.
Uh, the Skol chant.
744
00:39:06,039 --> 00:39:08,694
It's like--it's like
a little slice of home.
745
00:39:08,694 --> 00:39:10,086
That's Nordic.
746
00:39:10,086 --> 00:39:11,784
It's close enough.
747
00:39:14,439 --> 00:39:18,138
Mila, when my
foster dad adopted me,
748
00:39:18,138 --> 00:39:20,140
I wasn't much
older than you are,
749
00:39:20,140 --> 00:39:23,143
but I remember it
like it was yesterday.
750
00:39:23,143 --> 00:39:25,450
He sat me down in the
kitchen, and he said,
751
00:39:25,450 --> 00:39:26,973
the hard part's over.
752
00:39:26,973 --> 00:39:29,584
Now comes the other hard part.
753
00:39:29,584 --> 00:39:33,936
But then he said, the good news
is you won't be alone for it.
754
00:39:40,856 --> 00:39:43,163
Put my personal number
in there, OK?
755
00:39:43,163 --> 00:39:46,514
You call me any time,
day or night.
756
00:39:50,213 --> 00:39:52,651
I don't know
what comes next for you,
757
00:39:52,651 --> 00:39:55,393
but you won't be alone for it.
758
00:39:57,743 --> 00:39:59,919
All right?
759
00:40:02,487 --> 00:40:04,924
All right, let's see
what these are all about.
760
00:40:04,924 --> 00:40:06,491
Mm-hmm.
55334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.