Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,976 --> 00:00:21,847
Please, please,
don't do this!
2
00:00:21,847 --> 00:00:23,675
Don't do this to me!
3
00:00:23,675 --> 00:00:26,200
Please!
Please!
4
00:00:30,334 --> 00:00:33,207
I gave you a chance.
5
00:00:33,207 --> 00:00:35,992
I want what's mine.
6
00:00:39,430 --> 00:00:41,171
No!
7
00:00:44,392 --> 00:00:46,176
No!
8
00:00:48,048 --> 00:00:50,267
Help!
9
00:00:58,362 --> 00:01:00,190
That's Trevor Weikert.
10
00:01:00,190 --> 00:01:02,105
He co-chairs the
event with my dad.
11
00:01:02,105 --> 00:01:04,890
And that's Margaret Lazar,
big private equity investor,
12
00:01:04,890 --> 00:01:06,283
really generous.
13
00:01:06,283 --> 00:01:07,545
There is a lot of
money in this room.
14
00:01:07,545 --> 00:01:10,113
Yeah, and it's
all for veterans.
15
00:01:10,113 --> 00:01:12,507
Well--
16
00:01:12,507 --> 00:01:13,769
What?
17
00:01:13,769 --> 00:01:15,423
I think we know how
these things work.
18
00:01:15,423 --> 00:01:18,252
You blow $1.5 mil on a party
just to raise $2.
19
00:01:18,252 --> 00:01:20,123
But your dad's heart's
in the right place.
20
00:01:20,123 --> 00:01:22,386
Hey, hey. Cool Beans.
21
00:01:22,386 --> 00:01:24,910
Boss, what is up?
22
00:01:24,910 --> 00:01:26,912
Looking fit, brother.
23
00:01:26,912 --> 00:01:28,218
- Nice suit.
- You know.
24
00:01:28,218 --> 00:01:29,872
You clean up well.
25
00:01:29,872 --> 00:01:31,221
I'm sorry.
26
00:01:31,221 --> 00:01:32,266
This is my girlfriend,
Gemma Brooks.
27
00:01:32,266 --> 00:01:33,919
Gemma, this is Clay Voss.
28
00:01:33,919 --> 00:01:35,617
We served together as platoon
leaders in the regiment.
29
00:01:35,617 --> 00:01:37,227
Oh, wow, let me just take
care of the housekeeping.
30
00:01:37,227 --> 00:01:40,056
You are way out of his league.
31
00:01:40,056 --> 00:01:42,232
Who's Cool Beans?
32
00:01:42,232 --> 00:01:45,279
Oh, should I tell her
or do you want to do it?
33
00:01:45,279 --> 00:01:47,150
We are not in the barracks,
so I don't--
34
00:01:47,150 --> 00:01:49,674
- Great, I'll do it. So--
- Please don't.
35
00:01:49,674 --> 00:01:52,677
During Ranger selection,
we washed Omar's boxer briefs
36
00:01:52,677 --> 00:01:54,201
in VapoRub.
37
00:01:54,201 --> 00:01:56,507
For days, this guy was
scratching at his--
38
00:01:56,507 --> 00:01:58,161
OK.
39
00:01:58,161 --> 00:02:00,120
I never laughed so
hard in my life, man.
40
00:02:00,120 --> 00:02:01,599
What are you doing here?
41
00:02:01,599 --> 00:02:03,210
I thought you lived in London.
42
00:02:03,210 --> 00:02:06,256
Well, we got a lot
to catch up on, man.
43
00:02:06,256 --> 00:02:07,779
You free for dinner
tomorrow night?
44
00:02:07,779 --> 00:02:11,392
Three of us,
overpriced steaks, on me.
45
00:02:11,392 --> 00:02:13,045
Yeah?
If you're buying it.
46
00:02:13,045 --> 00:02:14,917
I'm buying, baby.
47
00:02:14,917 --> 00:02:16,832
It's good to see you, brother.
48
00:02:16,832 --> 00:02:19,356
Wow, look at you.
49
00:02:21,402 --> 00:02:23,708
Americano,
extra shot, almond milk.
50
00:02:23,708 --> 00:02:25,493
Egg and sausage on
sesame, no cheese.
51
00:02:25,493 --> 00:02:27,277
That's a lucky guess.
52
00:02:27,277 --> 00:02:29,149
Sofia Otero,
did my research.
53
00:02:29,149 --> 00:02:30,672
How's your leg?
54
00:02:30,672 --> 00:02:32,804
Good.
Yeah, no, nerve damage.
55
00:02:32,804 --> 00:02:34,415
So lucky me.
56
00:02:34,415 --> 00:02:35,807
Good to hear. So eat fast.
57
00:02:35,807 --> 00:02:37,592
We got a case up in
Hastings-on-Hudson.
58
00:02:37,592 --> 00:02:39,463
Husband and wife
discovered this morning,
59
00:02:39,463 --> 00:02:41,639
violent scene by the sound
of it, bludgeoned to death.
60
00:02:41,639 --> 00:02:43,380
Local PD reached out for help.
61
00:02:43,380 --> 00:02:45,252
Agent Bell and Agent Zidan
are en route.
62
00:02:45,252 --> 00:02:47,384
SAC Castille asked us
to be ready to dig in.
63
00:02:47,384 --> 00:02:49,212
Who are you exactly?
64
00:02:49,212 --> 00:02:52,868
Sofia Otero,
your new partner.
65
00:02:58,047 --> 00:03:01,224
Jack and Cheryl Fleming.
66
00:03:03,792 --> 00:03:04,836
You knew them?
67
00:03:04,836 --> 00:03:06,882
Sponsored my
kid's soccer team.
68
00:03:09,406 --> 00:03:11,626
I've never seen
anything this depraved.
69
00:03:11,626 --> 00:03:15,499
Skull's caved in, skin burnt.
70
00:03:15,499 --> 00:03:16,848
Signs of forced entry?
71
00:03:16,848 --> 00:03:19,155
No, windows and
doors were locked.
72
00:03:19,155 --> 00:03:20,417
It's still warm.
73
00:03:20,417 --> 00:03:22,027
Fire poker is missing.
74
00:03:22,027 --> 00:03:23,594
Could be the murder weapon.
75
00:03:23,594 --> 00:03:27,250
It doesn't look
like a robbery.
76
00:03:27,250 --> 00:03:29,383
They were clearly tortured.
Question is why.
77
00:03:29,383 --> 00:03:30,775
I mean,
I guess we'll find out.
78
00:03:30,775 --> 00:03:32,255
Gets weirder.
79
00:03:32,255 --> 00:03:33,996
Anonymous 911 caller
claimed that he found
80
00:03:33,996 --> 00:03:35,867
two dead people in his house.
81
00:03:35,867 --> 00:03:37,521
I thought they were
the owners.
82
00:03:37,521 --> 00:03:40,350
Again, that's why
we called you.
83
00:03:51,579 --> 00:03:54,277
- Morning.
- Hey.
84
00:04:02,111 --> 00:04:04,331
I don't know how
we're going to swing it.
85
00:04:04,331 --> 00:04:05,984
I mean, after all of
Tyler's medical bills,
86
00:04:05,984 --> 00:04:07,856
everything we
saved for college.
87
00:04:07,856 --> 00:04:10,293
- Well, what were we gonna do?
- I know.
88
00:04:10,293 --> 00:04:14,166
I just-- I wish
we'd made a plan.
89
00:04:14,166 --> 00:04:15,690
He's already been
through so much.
90
00:04:15,690 --> 00:04:18,040
I don't him to start his life
drowning in student debt.
91
00:04:18,040 --> 00:04:20,303
I don't want that either.
92
00:04:20,303 --> 00:04:22,566
I should have been
thinking ahead.
93
00:04:22,566 --> 00:04:25,003
But, uh, look, I'm going
to fix this, all right?
94
00:04:25,003 --> 00:04:26,570
I'm not asking you
to fix it.
95
00:04:26,570 --> 00:04:28,268
I want us to figure it out
together.
96
00:04:28,268 --> 00:04:29,791
- Yeah--
- Look, I got to go.
97
00:04:29,791 --> 00:04:31,706
Sam--
98
00:04:35,100 --> 00:04:38,756
OK, so someone brutally
tortured and murdered
99
00:04:38,756 --> 00:04:41,933
Jack and Cheryl Fleming
in their own home
100
00:04:41,933 --> 00:04:43,935
in an otherwise
quiet neighborhood
101
00:04:43,935 --> 00:04:46,024
in Westchester County
and we have a 911 call.
102
00:04:46,024 --> 00:04:47,765
Yes, sir.
Just pulling it up now.
103
00:04:47,765 --> 00:04:50,115
- OK.
- 911, what is your emergency?
104
00:04:50,115 --> 00:04:52,117
Yes, there are two
dead people in my house.
105
00:04:52,117 --> 00:04:53,771
I'd like to have them
removed please.
106
00:04:53,771 --> 00:04:56,078
The address is
327 Grove Street.
107
00:04:56,078 --> 00:04:57,775
Sir, are you alone
in the house right now?
108
00:04:57,775 --> 00:04:59,299
I'm leaving now.
Please send someone.
109
00:04:59,299 --> 00:05:00,561
It's a mess.
110
00:05:00,561 --> 00:05:02,650
Well, that was strange.
Can we identify him?
111
00:05:02,650 --> 00:05:04,608
No, the call came
from the landline
112
00:05:04,608 --> 00:05:06,697
inside the Fleming home.
113
00:05:06,697 --> 00:05:08,960
So either this
was the murderer
114
00:05:08,960 --> 00:05:13,138
or our first-time caller
contaminated the crime scene.
115
00:05:13,138 --> 00:05:14,618
I heard from Maggie in OA.
116
00:05:14,618 --> 00:05:16,968
They got a description
of a suspicious vehicle
117
00:05:16,968 --> 00:05:18,187
from a nosy neighbor.
118
00:05:18,187 --> 00:05:19,754
Ah, yes.
119
00:05:19,754 --> 00:05:21,625
The observational prowess
of the nosy neighbor.
120
00:05:21,625 --> 00:05:23,453
What, pray tell,
are we looking for?
121
00:05:23,453 --> 00:05:25,542
Older model
camper van, brown.
122
00:05:25,542 --> 00:05:27,979
Brown camper van, yeah.
123
00:05:27,979 --> 00:05:29,416
Check this out.
124
00:05:29,416 --> 00:05:32,157
Traffic cam footage,
road leaving the crime scene,
125
00:05:32,157 --> 00:05:33,637
3:00 AM last night.
126
00:05:33,637 --> 00:05:35,073
That's enough
for a plate, yeah?
127
00:05:35,073 --> 00:05:36,379
- Yep.
- Already on it.
128
00:05:36,379 --> 00:05:38,599
Camper is registered
to a Mike Holland.
129
00:05:38,599 --> 00:05:40,601
Ah, very business casual.
130
00:05:40,601 --> 00:05:42,864
Doesn't seem like the
brown camper van type.
131
00:05:42,864 --> 00:05:44,126
Who is he?
132
00:05:44,126 --> 00:05:46,389
Trial lawyer,
graduated NYU with honors,
133
00:05:46,389 --> 00:05:48,304
worked at Hephner and Russell.
134
00:05:48,304 --> 00:05:49,827
Then-- hang on.
135
00:05:49,827 --> 00:05:52,743
Wait, credit history falls
off a cliff two years ago.
136
00:05:52,743 --> 00:05:55,180
Lost his job,
lost his apartment.
137
00:05:55,180 --> 00:05:56,660
Lost his mind.
138
00:05:56,660 --> 00:05:59,010
Looks like Holland
was a frequent flyer
139
00:05:59,010 --> 00:06:03,014
at Bellevue Psych Ward,
where he assaulted a nurse.
140
00:06:03,014 --> 00:06:05,843
He hogtied her, served
six months at Rikers.
141
00:06:05,843 --> 00:06:09,673
OK, so he spiraled, went
from penthouse to van life.
142
00:06:09,673 --> 00:06:11,109
But why target the Flemings?
143
00:06:11,109 --> 00:06:12,937
The Flemings came back
from a European vacation
144
00:06:12,937 --> 00:06:15,026
and found Holland
squatting in their home.
145
00:06:15,026 --> 00:06:17,420
He claimed the home
was legally his.
146
00:06:17,420 --> 00:06:19,204
They had him forcibly removed.
147
00:06:19,204 --> 00:06:22,338
Hence why he said the
bodies were in his house.
148
00:06:22,338 --> 00:06:23,600
Sounds like he's our guy.
149
00:06:23,600 --> 00:06:26,298
Where's his van now?
150
00:06:32,783 --> 00:06:34,394
Hey.
151
00:06:37,092 --> 00:06:40,182
Mike Holland, FBI.
Come out with your hands up.
152
00:06:53,369 --> 00:06:55,240
Bloody dish towel.
153
00:06:55,240 --> 00:06:56,764
All right, guys, he's not here.
154
00:06:56,764 --> 00:06:58,679
I'm going to need a
virtual perimeter set up,
155
00:06:58,679 --> 00:07:00,202
pole cams, traffic cams.
156
00:07:00,202 --> 00:07:02,117
Subject's likely on foot.
157
00:07:20,527 --> 00:07:22,920
FBI!
158
00:07:22,920 --> 00:07:24,052
Drop your knife!
Drop your knife!
159
00:07:24,052 --> 00:07:25,227
Drop the knife!
160
00:07:25,227 --> 00:07:26,663
Keep your hands
where I can see them!
161
00:07:26,663 --> 00:07:28,970
This is an
unreasonable search and seizure
162
00:07:28,970 --> 00:07:30,754
and a violation
of my Fourth Amendment rights.
163
00:07:30,754 --> 00:07:33,017
Well, you're under arrest.
164
00:07:33,017 --> 00:07:34,454
What the hell are you
doing splitting off
165
00:07:34,454 --> 00:07:35,933
from me like that?
166
00:07:35,933 --> 00:07:38,109
He could have been
washing away evidence.
167
00:07:41,983 --> 00:07:46,901
Adverse possession whereby
a legal title to disused
168
00:07:46,901 --> 00:07:50,295
or abandoned property can be
claimed by a person or people
169
00:07:50,295 --> 00:07:52,167
who can cultivate it properly.
170
00:07:52,167 --> 00:07:53,516
Stop, OK?
171
00:07:53,516 --> 00:07:55,997
Just back up, all right?
172
00:07:55,997 --> 00:07:59,087
So last fall,
the Flemings go on vacation.
173
00:07:59,087 --> 00:08:00,958
Yeah, they abandon
their property.
174
00:08:00,958 --> 00:08:03,613
It was a European
river cruise.
175
00:08:03,613 --> 00:08:05,789
They left their house to rot.
176
00:08:05,789 --> 00:08:10,794
And I lived in and cared for
that property for 36 days.
177
00:08:10,794 --> 00:08:13,536
And after 30 days,
I can establish a claim
178
00:08:13,536 --> 00:08:15,233
and title will transfer to me.
179
00:08:15,233 --> 00:08:16,974
Look, I get it.
OK?
180
00:08:16,974 --> 00:08:17,932
You're angry.
181
00:08:17,932 --> 00:08:19,542
You were wronged by the system.
182
00:08:19,542 --> 00:08:21,109
So what happened?
183
00:08:21,109 --> 00:08:23,285
Last night, you broke in.
184
00:08:23,285 --> 00:08:24,765
And you made them pay, huh?
185
00:08:24,765 --> 00:08:26,157
You can't prove that.
186
00:08:26,157 --> 00:08:27,724
No?
187
00:08:27,724 --> 00:08:29,421
So why don't you tell me
what I'm getting wrong here?
188
00:08:29,421 --> 00:08:33,861
I parked my van on Grove
Street last night legally.
189
00:08:33,861 --> 00:08:37,429
I saw a movement in
the yard at 3:00 AM.
190
00:08:37,429 --> 00:08:39,214
I searched the back yard.
191
00:08:39,214 --> 00:08:41,564
And I could see them
tied up in there.
192
00:08:41,564 --> 00:08:43,566
Now, I am no fan
of the Flemings.
193
00:08:43,566 --> 00:08:47,527
But I entered my
property to help.
194
00:08:47,527 --> 00:08:49,006
How'd you get inside?
195
00:08:49,006 --> 00:08:51,661
The side window was wide open.
196
00:08:51,661 --> 00:08:54,011
And I shut it before I left.
197
00:08:54,011 --> 00:08:56,492
I egress through the back door.
198
00:08:56,492 --> 00:08:58,668
So why did you
close that window?
199
00:08:58,668 --> 00:09:00,844
It was supposed to rain.
200
00:09:00,844 --> 00:09:03,543
I didn't want to
ruin my floors.
201
00:09:05,370 --> 00:09:07,851
He admitted to being inside
the house,
202
00:09:07,851 --> 00:09:09,592
even admitted to touching
the bodies.
203
00:09:09,592 --> 00:09:11,028
But won't cop to the murders.
204
00:09:11,028 --> 00:09:13,030
But he's got motive,
means, and opportunity.
205
00:09:13,030 --> 00:09:14,684
Yeah, we'll talk
to him again with BAU,
206
00:09:14,684 --> 00:09:17,078
see if he changes
his story after
207
00:09:17,078 --> 00:09:18,383
he's had time to think
about it.
208
00:09:18,383 --> 00:09:19,471
But you should get with AUSA.
209
00:09:19,471 --> 00:09:21,256
Yeah, solid work, everyone.
210
00:09:21,256 --> 00:09:22,387
Boss.
211
00:09:22,387 --> 00:09:23,606
Oh, Kelly, hate that tone.
212
00:09:23,606 --> 00:09:25,042
What is it?
Flag on the play?
213
00:09:25,042 --> 00:09:26,522
Uh, yeah.
214
00:09:26,522 --> 00:09:27,871
Techs just checked
the back window
215
00:09:27,871 --> 00:09:29,438
of the Fleming house
to verify his story.
216
00:09:29,438 --> 00:09:32,006
Second set of prints,
exterior side of the window.
217
00:09:32,006 --> 00:09:34,399
Hmm, did IFS find a match?
218
00:09:34,399 --> 00:09:35,705
Yeah, they sure did.
219
00:09:35,705 --> 00:09:39,056
Uh, Jerry.
220
00:09:39,056 --> 00:09:41,581
Paul Gordon.
221
00:09:46,411 --> 00:09:51,068
Paul Gordon,
an inmate at FCI Ridgebury.
222
00:09:51,068 --> 00:09:53,723
A violent offender
three years
223
00:09:53,723 --> 00:09:55,595
into five consecutive
life sentences.
224
00:09:55,595 --> 00:09:57,074
That can't be.
225
00:09:57,074 --> 00:09:58,206
I mean, maybe-- maybe
he worked for the company
226
00:09:58,206 --> 00:10:00,295
that installed the windows.
- Right.
227
00:10:00,295 --> 00:10:02,732
So the prints were left
there from before
228
00:10:02,732 --> 00:10:04,429
he was incarcerated?
229
00:10:04,429 --> 00:10:06,083
No, no, fingerprints come
from the oils on our skin.
230
00:10:06,083 --> 00:10:07,607
Inside, they can
last for years.
231
00:10:07,607 --> 00:10:09,130
But exposed to the
elements, no way.
232
00:10:09,130 --> 00:10:12,133
So these prints
had to be recent.
233
00:10:12,133 --> 00:10:14,831
Paul Gordon couldn't have
been at our crime scene.
234
00:10:14,831 --> 00:10:17,791
That's not possible.
235
00:10:17,791 --> 00:10:20,620
He's locked up.
236
00:10:20,620 --> 00:10:22,447
I need the warden
at Ridgebury.
237
00:10:22,447 --> 00:10:24,101
Let's get this place fired up.
238
00:10:24,101 --> 00:10:26,495
It looks like we have a
prison break on our hands.
239
00:10:36,592 --> 00:10:38,376
So the news vultures have it.
240
00:10:38,376 --> 00:10:39,943
I know.
I've been coordinating with
241
00:10:39,943 --> 00:10:42,250
the U.S. Marshal and
the New York State Police.
242
00:10:42,250 --> 00:10:45,166
It's a multijurisdictional
manhunt now.
243
00:10:45,166 --> 00:10:47,298
So what do we know?
244
00:10:47,298 --> 00:10:49,518
So yeah, I've been in
touch with FCI Ridgebury.
245
00:10:49,518 --> 00:10:51,085
Paul Gordon's not
somebody we went out
246
00:10:51,085 --> 00:10:54,523
strolling around in public.
247
00:10:54,523 --> 00:10:57,700
He kidnapped, tortured,
and dismembered
248
00:10:57,700 --> 00:11:00,485
four exotic dancers before
being apprehended in Newark.
249
00:11:00,485 --> 00:11:01,791
This man is cold-blooded.
250
00:11:01,791 --> 00:11:03,445
He didn't escape alone.
251
00:11:03,445 --> 00:11:05,708
He had a partner with him,
fellow inmate, John Pereira.
252
00:11:05,708 --> 00:11:07,492
Seven years into
a 20-year sentence
253
00:11:07,492 --> 00:11:10,104
for intent to distribute
fentanyl and money laundering.
254
00:11:10,104 --> 00:11:11,496
And they weren't
discovered missing until
255
00:11:11,496 --> 00:11:13,542
prison roll call at 6:30 AM.
256
00:11:13,542 --> 00:11:15,587
Which means they got a full
night's head start on us.
257
00:11:15,587 --> 00:11:17,720
Right, but who escapes
prison and heads straight
258
00:11:17,720 --> 00:11:19,853
to Hastings-on-Hudson?
259
00:11:19,853 --> 00:11:21,419
What's the connection?
260
00:11:21,419 --> 00:11:23,204
The Fleming house used
to belong to John Pereira.
261
00:11:23,204 --> 00:11:26,207
He's the former owner, sold it
to pay for his legal defense.
262
00:11:26,207 --> 00:11:29,123
OK, so they escape and
beeline it straight to
263
00:11:29,123 --> 00:11:30,602
John Pereira's
old stomping ground.
264
00:11:30,602 --> 00:11:32,561
And torture the new
owners for information?
265
00:11:32,561 --> 00:11:34,868
Maybe they were looking for
something Pereira left behind.
266
00:11:34,868 --> 00:11:36,043
Right.
267
00:11:36,043 --> 00:11:37,348
And whatever it was,
they risked
268
00:11:37,348 --> 00:11:40,700
getting caught to find it.
269
00:11:40,700 --> 00:11:42,223
We need to figure out
where they're going next
270
00:11:42,223 --> 00:11:44,007
before somebody else gets hurt.
271
00:11:44,007 --> 00:11:45,617
All right.
272
00:11:45,617 --> 00:11:47,489
Other inmates may have
gotten wind of the plan.
273
00:11:47,489 --> 00:11:51,145
We need to call the warden,
tell them we're on our way.
274
00:11:56,280 --> 00:11:58,021
What's that about?
275
00:11:58,021 --> 00:12:00,676
I ran into an old Ranger
buddy at the charity event
276
00:12:00,676 --> 00:12:01,677
last night--
277
00:12:01,677 --> 00:12:02,983
Clay Voss.
278
00:12:02,983 --> 00:12:05,507
He's taking me and Gemma
out to dinner tonight.
279
00:12:05,507 --> 00:12:06,726
Oh.
280
00:12:06,726 --> 00:12:08,249
We lost touch when
he moved to London.
281
00:12:08,249 --> 00:12:09,859
But I guess he's here now.
282
00:12:09,859 --> 00:12:14,385
So Clay's always a wild time.
283
00:12:14,385 --> 00:12:16,300
I think I'm actually
a little jealous.
284
00:12:16,300 --> 00:12:18,738
No, you're not.
285
00:12:18,738 --> 00:12:20,391
Yes, I am.
286
00:12:20,391 --> 00:12:22,872
I would love to get to know
Gemma more outside of casework.
287
00:12:22,872 --> 00:12:26,354
I just figured you're busy
with Ella and this.
288
00:12:26,354 --> 00:12:30,793
I am, but I guess I'm trying
to do this thing where--
289
00:12:30,793 --> 00:12:32,273
I don't know.
290
00:12:32,273 --> 00:12:33,448
I'm trying to be more
present in my life
291
00:12:33,448 --> 00:12:34,405
with the people I care about.
292
00:12:34,405 --> 00:12:37,191
And that includes you.
293
00:12:37,191 --> 00:12:38,627
What did this guy do,
anyway,
294
00:12:38,627 --> 00:12:40,629
to score a dinner invite
with you?
295
00:12:40,629 --> 00:12:43,197
He saved my life.
296
00:12:46,374 --> 00:12:47,810
This all of ya?
297
00:12:47,810 --> 00:12:50,160
Special Agent Scola and Otero
will be here any minute.
298
00:12:50,160 --> 00:12:52,032
OK.
Well, I'm Melissa Mulwray.
299
00:12:52,032 --> 00:12:53,903
I'm the unit manager here.
300
00:12:53,903 --> 00:12:57,602
Officer Curtis was on duty
at the time of the escape.
301
00:12:57,602 --> 00:12:59,822
He was under his watchful eye
that this whole mess happened.
302
00:12:59,822 --> 00:13:02,172
And now, we'll both be
updating our resumes.
303
00:13:02,172 --> 00:13:05,654
Like I said, they were both
in their cell at lights out.
304
00:13:05,654 --> 00:13:06,786
I saw it myself.
305
00:13:06,786 --> 00:13:08,700
The watchtower was on
all night.
306
00:13:08,700 --> 00:13:10,485
I mean, they must have
memorized the pattern
307
00:13:10,485 --> 00:13:12,139
in order to avoid
the spotlight.
308
00:13:12,139 --> 00:13:14,141
How'd they get
out of their cell?
309
00:13:16,839 --> 00:13:18,580
They would've had to be
working in shifts around
310
00:13:18,580 --> 00:13:21,365
the clock in order to shave
through these window bars.
311
00:13:27,502 --> 00:13:29,199
Don't you inspect the cells?
312
00:13:29,199 --> 00:13:30,897
Bi-monthly, yeah.
313
00:13:30,897 --> 00:13:33,377
But, I mean, as long as they're
cutting from the inside out,
314
00:13:33,377 --> 00:13:36,032
we would have never known.
315
00:13:36,032 --> 00:13:39,122
Must have had a steel cable
rope saw or something.
316
00:13:39,122 --> 00:13:40,907
It's a problem
in all prisons.
317
00:13:40,907 --> 00:13:44,867
Smugglers markets, cons can get
tools, drugs, burner phones,
318
00:13:44,867 --> 00:13:46,173
you name it.
319
00:13:46,173 --> 00:13:47,827
But the fact is that
if these guys were able
320
00:13:47,827 --> 00:13:49,741
to watch the
guards' movements,
321
00:13:49,741 --> 00:13:52,570
trust each other like brothers,
and run like hell,
322
00:13:52,570 --> 00:13:55,095
they could probably
get pretty far.
323
00:13:55,095 --> 00:13:56,879
OK, your records show that
you moved Paul Gordon
324
00:13:56,879 --> 00:13:59,316
into a cell with Pereira
six months ago.
325
00:13:59,316 --> 00:14:00,752
Why?
326
00:14:00,752 --> 00:14:03,059
Personality complications.
327
00:14:07,585 --> 00:14:09,892
I ain't stab Paul Gordon.
328
00:14:09,892 --> 00:14:12,155
I might have threatened him
with such action.
329
00:14:12,155 --> 00:14:15,419
Go at a psycho like Paul?
Hell, no.
330
00:14:15,419 --> 00:14:17,813
So they moved him
out of my cell.
331
00:14:17,813 --> 00:14:19,075
Good riddance.
332
00:14:19,075 --> 00:14:22,600
And how'd John Pereira
like his new celly?
333
00:14:22,600 --> 00:14:25,255
They got tight fast.
334
00:14:25,255 --> 00:14:27,605
Didn't make no sense to me.
335
00:14:27,605 --> 00:14:31,218
Paul should have made
John his bitch day one.
336
00:14:31,218 --> 00:14:32,697
But he didn't.
337
00:14:32,697 --> 00:14:35,178
Any idea why that would be?
338
00:14:35,178 --> 00:14:39,748
Word was John's loaded.
339
00:14:39,748 --> 00:14:43,621
Stole a whole bunch of cash
before his ass got locked up.
340
00:14:43,621 --> 00:14:45,667
You believe the rumors?
341
00:14:45,667 --> 00:14:48,626
What's it matter
what I think?
342
00:14:48,626 --> 00:14:51,412
Your boy Paul ate it up, right?
343
00:14:53,370 --> 00:14:55,938
It was a full moon.
Right?
344
00:14:55,938 --> 00:14:58,506
Not easy to stay
hidden on a night like that,
345
00:14:58,506 --> 00:15:01,944
summer evening,
not a lot of darkness.
346
00:15:01,944 --> 00:15:06,383
Why break out now?
347
00:15:06,383 --> 00:15:09,473
You keep asking me
the same questions.
348
00:15:09,473 --> 00:15:12,955
What's in it for me, huh?
349
00:15:12,955 --> 00:15:15,958
An extra hour of
fresh air every week,
350
00:15:15,958 --> 00:15:18,482
right here,
place to yourself, blue sky.
351
00:15:18,482 --> 00:15:20,267
You can do that?
352
00:15:20,267 --> 00:15:22,486
A federal favor
in a federal prison?
353
00:15:22,486 --> 00:15:24,793
Of course I can.
354
00:15:24,793 --> 00:15:27,578
You're sitting on the
information I want.
355
00:15:31,408 --> 00:15:33,149
They should have
waited for winter.
356
00:15:33,149 --> 00:15:38,154
But after his last visitation,
John, he started tripping out.
357
00:15:38,154 --> 00:15:43,507
Whoever came, they lit a fire
under his ass for real.
358
00:15:45,770 --> 00:15:49,426
So Paul Gordon hasn't had
a visitor in over two years.
359
00:15:49,426 --> 00:15:52,386
But five days ago,
John Pereira's ex-wife
360
00:15:52,386 --> 00:15:53,865
goes to see him alone.
361
00:15:53,865 --> 00:15:55,215
OK, OK.
362
00:15:55,215 --> 00:15:56,564
So what do we know about
John Pereira's ex-wife?
363
00:15:56,564 --> 00:15:58,392
Yes, Angela Pereira.
364
00:15:58,392 --> 00:15:59,654
No criminal record.
365
00:15:59,654 --> 00:16:01,003
She's an ER nurse.
366
00:16:01,003 --> 00:16:02,396
Married John out
of high school,
367
00:16:02,396 --> 00:16:04,702
divorced him just
after his arrest.
368
00:16:04,702 --> 00:16:07,967
She got sole custody of
their daughter, Naomy.
369
00:16:07,967 --> 00:16:09,403
Seemed like they
stayed on good terms.
370
00:16:09,403 --> 00:16:10,839
They both visited him
every month.
371
00:16:10,839 --> 00:16:12,101
Mm-hmm.
372
00:16:12,101 --> 00:16:14,625
OK, but it was just
the wife five days ago.
373
00:16:14,625 --> 00:16:17,237
So something must have
changed at the last visit.
374
00:16:17,237 --> 00:16:19,021
No, a week before actually.
375
00:16:19,021 --> 00:16:21,632
Looks like Angela took a
new job in Washington State.
376
00:16:21,632 --> 00:16:24,940
OK, so this is starting
to paint a picture, right?
377
00:16:24,940 --> 00:16:27,987
Pereira's ex-wife tells him
she's moving their daughter
378
00:16:27,987 --> 00:16:28,988
across the country.
379
00:16:28,988 --> 00:16:30,728
No more visits.
380
00:16:30,728 --> 00:16:33,035
So John moves up a breakout
date to get to his daughter.
381
00:16:33,035 --> 00:16:34,297
So what, is he going
to grab her?
382
00:16:34,297 --> 00:16:35,907
Where are Angela and Naomy now?
383
00:16:35,907 --> 00:16:38,780
Pinging Angela's cell,
but it must be turned off.
384
00:16:38,780 --> 00:16:41,913
Yeah, the last address on
file was the Fleming house.
385
00:16:41,913 --> 00:16:43,611
No property ownership,
no leasing
386
00:16:43,611 --> 00:16:45,221
under married or maiden names.
387
00:16:45,221 --> 00:16:47,745
- What about bank accounts?
- Yeah, motel stays.
388
00:16:47,745 --> 00:16:50,052
Is there any sign of--
389
00:16:50,052 --> 00:16:53,055
of her subletting off the
books, something like that?
390
00:16:53,055 --> 00:16:55,231
No checks or transfers.
391
00:16:55,231 --> 00:16:56,667
But wait a minute.
392
00:16:56,667 --> 00:16:58,669
Looks like she wired $1,500
393
00:16:58,669 --> 00:17:01,411
the first of every month
via Venmo to a co-worker,
394
00:17:01,411 --> 00:17:02,891
Carla Hughes.
395
00:17:02,891 --> 00:17:04,458
Could be rent.
They're living there.
396
00:17:04,458 --> 00:17:05,937
Yeah, she owns a
house in Valhalla.
397
00:17:05,937 --> 00:17:07,591
City planners have it
zoned as two-family.
398
00:17:07,591 --> 00:17:10,246
And it's only 12 miles
from the Fleming home.
399
00:17:10,246 --> 00:17:12,814
Bingo, it's got to be it.
400
00:17:19,038 --> 00:17:20,909
Maggie.
401
00:17:21,997 --> 00:17:23,912
We have signs
of forced entry.
402
00:17:23,912 --> 00:17:25,827
Copy.
Backups en route.
403
00:17:25,827 --> 00:17:27,655
Hang back, wait for SWAT?
404
00:17:27,655 --> 00:17:29,483
No, they're still
15 minutes out.
405
00:17:29,483 --> 00:17:30,614
These guys are
desperate and dangerous.
406
00:17:30,614 --> 00:17:32,312
Let's go in.
407
00:17:43,584 --> 00:17:45,760
OA.
408
00:18:15,442 --> 00:18:17,139
FBI!
409
00:18:22,579 --> 00:18:25,104
John Pereira,
you're under arrest.
410
00:18:25,104 --> 00:18:27,149
You have to believe me.
I didn't kill her.
411
00:18:27,149 --> 00:18:29,282
You have to believe me.
Please, please.
412
00:18:29,282 --> 00:18:30,761
He took my daughter.
413
00:18:30,761 --> 00:18:33,112
I swear.
Oh, God!
414
00:18:33,112 --> 00:18:35,549
He took my baby!
415
00:18:40,031 --> 00:18:41,337
I didn't kill my wife.
416
00:18:41,337 --> 00:18:43,252
Ex-wife,
who just told you that
417
00:18:43,252 --> 00:18:45,080
she was moving across the
country with your daughter.
418
00:18:45,080 --> 00:18:47,126
I-I went to convince
Angela to stay,
419
00:18:47,126 --> 00:18:48,866
to not give up on our family.
420
00:18:48,866 --> 00:18:50,564
It's a big risk
for little reward.
421
00:18:50,564 --> 00:18:54,220
Yeah, well, you haven't
spent the last 1,275 days
422
00:18:54,220 --> 00:18:56,787
in a cinder block cell
replaying the handful of times
423
00:18:56,787 --> 00:18:59,355
you've seen your child's face.
424
00:18:59,355 --> 00:19:02,402
When Angela took this job,
I had to do something.
425
00:19:02,402 --> 00:19:04,752
So you beat her to death
with a fire poker--
426
00:19:04,752 --> 00:19:06,275
No, no.
427
00:19:06,275 --> 00:19:11,585
only after you went to
your old house and did this.
428
00:19:11,585 --> 00:19:13,804
Oh, my God.
429
00:19:16,590 --> 00:19:20,071
What did he do?
What did he do?
430
00:19:20,071 --> 00:19:21,943
I am not a violent man.
431
00:19:21,943 --> 00:19:24,772
I couldn't--
I couldn't do that.
432
00:19:24,772 --> 00:19:26,382
It was Paul.
433
00:19:26,382 --> 00:19:29,211
Paul Gordon, your friend?
434
00:19:29,211 --> 00:19:30,517
You two escaped
prison together.
435
00:19:30,517 --> 00:19:32,214
And now, you're
telling me that he's the one
436
00:19:32,214 --> 00:19:33,389
that's responsible
for all that violence?
437
00:19:33,389 --> 00:19:34,390
Yes.
438
00:19:34,390 --> 00:19:35,652
Must be nice to
have a fall guy.
439
00:19:35,652 --> 00:19:38,002
I did not do this.
I didn't do any of it.
440
00:19:38,002 --> 00:19:39,439
How did Paul
even find Angela?
441
00:19:39,439 --> 00:19:41,658
Her address is unlisted.
- I don't know.
442
00:19:41,658 --> 00:19:45,314
Maybe he got the address off of
one of the letters she sent me.
443
00:19:45,314 --> 00:19:48,491
What about your old place?
Why did Paul go there first?
444
00:19:48,491 --> 00:19:52,278
For the money.
445
00:19:52,278 --> 00:19:54,323
I needed Paul's help
to break out.
446
00:19:54,323 --> 00:19:55,977
He had the place wired.
447
00:19:55,977 --> 00:19:57,457
Anything we needed,
he could get.
448
00:19:57,457 --> 00:19:59,154
But he's--
449
00:19:59,154 --> 00:20:02,244
you know, he's--
he's messed up.
450
00:20:02,244 --> 00:20:05,116
So I told him about
some money that I stole
451
00:20:05,116 --> 00:20:06,379
before I got pinched,
452
00:20:06,379 --> 00:20:09,077
$2 million hidden
at my old place.
453
00:20:09,077 --> 00:20:10,731
You bought him off?
454
00:20:10,731 --> 00:20:14,256
I told him I'd send him a cut
once we got out of state.
455
00:20:14,256 --> 00:20:15,997
He got himself transferred
into my cell,
456
00:20:15,997 --> 00:20:19,261
got us the tools and...
457
00:20:19,261 --> 00:20:21,437
once we got out,
he betrayed me.
458
00:20:21,437 --> 00:20:23,439
We made it past the fences.
459
00:20:23,439 --> 00:20:25,920
And we found his car
in a field--
460
00:20:25,920 --> 00:20:27,704
Just sitting there?
461
00:20:27,704 --> 00:20:29,402
Yeah, Paul hotwired it.
462
00:20:29,402 --> 00:20:32,100
And then, the son of a bitch
took off without me.
463
00:20:32,100 --> 00:20:33,797
He went straight
to your old place
464
00:20:33,797 --> 00:20:35,495
to get the money for himself.
465
00:20:35,495 --> 00:20:38,715
Yeah, except
there was no money.
466
00:20:38,715 --> 00:20:41,501
I lied.
467
00:20:41,501 --> 00:20:43,198
So you betrayed each other?
468
00:20:43,198 --> 00:20:45,026
The Flemings were innocent.
469
00:20:45,026 --> 00:20:47,071
Your ex-wife was innocent.
470
00:20:47,071 --> 00:20:50,074
And all this death for what?
471
00:20:50,074 --> 00:20:54,296
I just wanted to see
my daughter.
472
00:20:54,296 --> 00:20:57,952
By the time I got a car and
made it to Angela's place,
473
00:20:57,952 --> 00:21:00,737
she was dead
and Naomy was gone.
474
00:21:05,525 --> 00:21:09,093
This monster has my baby,
my baby girl!
475
00:21:09,093 --> 00:21:14,751
Please, you have to find her.
476
00:21:14,751 --> 00:21:16,666
Where's John's burner?
477
00:21:16,666 --> 00:21:18,407
JOC's scrubbing it now.
478
00:21:18,407 --> 00:21:20,975
If what he's saying is true,
Paul's going to call.
479
00:21:20,975 --> 00:21:22,716
We can't possibly know that.
480
00:21:22,716 --> 00:21:25,109
Paul Gordon kills
without thought or mercy.
481
00:21:25,109 --> 00:21:27,547
And yet, he doesn't kill Naomy.
Instead, he takes her.
482
00:21:27,547 --> 00:21:29,157
Why?
483
00:21:29,157 --> 00:21:31,072
Leverage.
484
00:21:31,072 --> 00:21:33,379
He wants his money.
485
00:21:33,379 --> 00:21:36,251
John claims Paul killed
his ex-wife and the Flemings.
486
00:21:36,251 --> 00:21:37,644
So where are we with forensics?
487
00:21:37,644 --> 00:21:39,385
Well, the rope found
on Angela Pereira
488
00:21:39,385 --> 00:21:42,039
is the same brand of braided
nylon marine rope
489
00:21:42,039 --> 00:21:43,476
used on the Flemings.
490
00:21:43,476 --> 00:21:44,781
Did we get any prints
off the murder weapon?
491
00:21:44,781 --> 00:21:46,479
Uh, no.
No prints.
492
00:21:46,479 --> 00:21:48,437
But the DNA they found under
Angela's fingernails
493
00:21:48,437 --> 00:21:50,265
just came back as a match
for Paul Gordon.
494
00:21:50,265 --> 00:21:51,745
She fought back.
495
00:21:51,745 --> 00:21:54,225
OK, so we can now place
Paul at both murders.
496
00:21:54,225 --> 00:21:55,662
But--hey.
- Yeah.
497
00:21:55,662 --> 00:21:57,141
John claims Paul ditched him
after they broke out.
498
00:21:57,141 --> 00:21:59,405
He went on foot until he
stole a car at a gas station.
499
00:21:59,405 --> 00:22:00,536
We need to verify that.
500
00:22:00,536 --> 00:22:01,450
Yeah.
501
00:22:01,450 --> 00:22:03,365
- John's burner?
- Uh, yeah.
502
00:22:03,365 --> 00:22:05,585
Sarah's got it.
503
00:22:05,585 --> 00:22:07,935
- Wait, I think we got him.
- Yeah?
504
00:22:07,935 --> 00:22:10,459
I've been scrubbing
video near the prison.
505
00:22:10,459 --> 00:22:14,202
- Yeah.
- Here's John borrowing a car.
506
00:22:18,772 --> 00:22:21,383
But this video
places him 70 miles
507
00:22:21,383 --> 00:22:23,429
from our first crime scene.
508
00:22:23,429 --> 00:22:25,431
He's telling the truth.
509
00:22:25,431 --> 00:22:26,954
Which means our top
priority right now
510
00:22:26,954 --> 00:22:29,870
is to find Paul Gordon
and the girl he's holding.
511
00:22:34,353 --> 00:22:35,702
That's got to be Paul Gordon.
512
00:22:35,702 --> 00:22:37,921
Get it to them now.
Go!
513
00:22:39,880 --> 00:22:42,883
You want to see your
daughter, you talk to him,
514
00:22:42,883 --> 00:22:45,189
not a word about us.
515
00:22:45,189 --> 00:22:48,279
Paul?
Where's my daughter?
516
00:22:48,279 --> 00:22:50,804
Daddy, I'm scared.
517
00:22:50,804 --> 00:22:54,982
Naomy, it's going
to be OK, sweetie.
518
00:22:54,982 --> 00:22:56,592
I'm not going to let
anything happen to you.
519
00:22:56,592 --> 00:22:58,464
I promise.
Daddy promises.
520
00:22:58,464 --> 00:23:01,205
No. Daddy, please help me.
521
00:23:01,205 --> 00:23:03,120
You lied to me, John.
522
00:23:03,120 --> 00:23:04,731
It wasn't under
the crawl space.
523
00:23:04,731 --> 00:23:06,385
If you hurt her,
I swear to God--
524
00:23:06,385 --> 00:23:07,821
This is what's
going to happen.
525
00:23:07,821 --> 00:23:09,170
You're going to bring
that money to Gantry Park
526
00:23:09,170 --> 00:23:12,303
near the North Pier, 3:00 PM.
527
00:23:12,303 --> 00:23:14,001
Money for your kid.
528
00:23:14,001 --> 00:23:15,872
Come alone.
529
00:23:18,832 --> 00:23:21,051
What am I going to do?
530
00:23:21,051 --> 00:23:23,663
There is no money.
531
00:23:27,841 --> 00:23:29,973
We have some time.
532
00:23:29,973 --> 00:23:32,715
We're not going to let anything
happen to your daughter.
533
00:23:41,332 --> 00:23:43,944
Isobel, ransom demand
just came in.
534
00:23:43,944 --> 00:23:45,815
Paul Gordon needs $2 million.
535
00:23:45,815 --> 00:23:47,513
Oh, Justice will never
sign off on that.
536
00:23:47,513 --> 00:23:48,992
I know, but it's not like
we have a lot of options.
537
00:23:48,992 --> 00:23:50,646
No, you do--
reach back out to John,
538
00:23:50,646 --> 00:23:52,256
have him try and
talk Paul down.
539
00:23:52,256 --> 00:23:54,607
- Isobel, I--
- Or have John lie to him.
540
00:23:54,607 --> 00:23:56,652
That's what he's good at.
Say he only has 200,000.
541
00:23:56,652 --> 00:23:57,958
Wait, we don't
have time for that.
542
00:23:57,958 --> 00:23:59,786
We need the money.
543
00:23:59,786 --> 00:24:01,614
Maggie, shut the door.
544
00:24:04,399 --> 00:24:07,271
I heard you the first time.
545
00:24:07,271 --> 00:24:10,013
Paul Gordon is
a ruthless killer.
546
00:24:10,013 --> 00:24:13,234
In the past 12 hours, he has
brutally tortured and killed
547
00:24:13,234 --> 00:24:16,542
three innocent people
that we know of.
548
00:24:16,542 --> 00:24:17,630
Yeah, and now he has
a 12-year-old girl
549
00:24:17,630 --> 00:24:21,068
who's in danger.
- I wasn't finished.
550
00:24:21,068 --> 00:24:24,506
You disobeyed a direct order
in the field,
551
00:24:24,506 --> 00:24:25,812
hiding Nadia Amini
552
00:24:25,812 --> 00:24:28,510
when you were supposed
to bring her here.
553
00:24:28,510 --> 00:24:30,904
Now we are under a microscope--
all of us--
554
00:24:30,904 --> 00:24:32,993
because of you.
555
00:24:32,993 --> 00:24:35,386
It's protocol, Maggie.
556
00:24:35,386 --> 00:24:37,476
So if I ask you to reach
back out to Paul Gordon
557
00:24:37,476 --> 00:24:39,434
and renegotiate
the ransom deal,
558
00:24:39,434 --> 00:24:41,784
that's what I expect you to do.
559
00:24:45,179 --> 00:24:47,921
You think Naomy's dead?
560
00:24:47,921 --> 00:24:50,837
I think it's something
we have to consider.
561
00:24:50,837 --> 00:24:54,449
And what if you're wrong
and we can still save her?
562
00:24:54,449 --> 00:24:56,669
It's not about the money.
563
00:24:56,669 --> 00:24:59,106
This might be the only way that
we can save this girl's life.
564
00:25:05,982 --> 00:25:08,463
I can't believe we're just
handing it to a known criminal.
565
00:25:08,463 --> 00:25:10,770
I thought we were listening
to his story.
566
00:25:14,600 --> 00:25:17,080
Duffel cam's live.
567
00:25:17,080 --> 00:25:20,606
No, but seriously,
what if this is a setup?
568
00:25:20,606 --> 00:25:23,130
John lied
to his so-called best friend,
569
00:25:23,130 --> 00:25:24,610
planned to ditch him.
570
00:25:24,610 --> 00:25:27,047
How do we know he isn't
lying to us, about all of it?
571
00:25:27,047 --> 00:25:28,439
The guy's not a saint,
572
00:25:28,439 --> 00:25:30,790
but to go through all of this,
I'm not buying it.
573
00:25:30,790 --> 00:25:33,488
Hey, how's it going in here?
574
00:25:33,488 --> 00:25:35,795
Debating if this
exchange is legit.
575
00:25:35,795 --> 00:25:37,971
Personally,
I don't trust our guy.
576
00:25:37,971 --> 00:25:39,538
Who wants to put
some money on it?
577
00:25:39,538 --> 00:25:42,802
Scola, 20 bucks?
578
00:25:42,802 --> 00:25:44,107
Hey, Otero,
579
00:25:44,107 --> 00:25:46,327
there's a 12-year-old girl
being held captive
580
00:25:46,327 --> 00:25:48,459
by a violent murderer.
581
00:25:48,459 --> 00:25:49,678
She is scared to death,
582
00:25:49,678 --> 00:25:51,419
and she just lost her mother.
583
00:25:51,419 --> 00:25:52,812
I was just--
584
00:25:52,812 --> 00:25:55,162
This is not a game,
and you are not at Quantico.
585
00:25:55,162 --> 00:25:56,598
This is real life.
586
00:25:56,598 --> 00:25:59,862
And we need to work together
as a team to find her.
587
00:25:59,862 --> 00:26:02,343
Do you hear me?
- Yeah.
588
00:26:02,343 --> 00:26:03,474
Is the bag ready?
589
00:26:03,474 --> 00:26:04,954
Yep, good to go.
590
00:26:14,485 --> 00:26:16,792
Scola, Otero,
are you in position?
591
00:26:16,792 --> 00:26:18,707
All I'm missing
is a waffle cone.
592
00:26:18,707 --> 00:26:20,579
This goes smoothly,
I'll buy you a whole pint.
593
00:26:20,579 --> 00:26:22,929
All right,
we got eyes on the North Pier.
594
00:26:22,929 --> 00:26:24,800
That's where Paul Gordon
proposed the meet.
595
00:26:24,800 --> 00:26:26,367
But I want to know
the second he arrives
596
00:26:26,367 --> 00:26:28,499
so we can get a team
on his car.
597
00:26:28,499 --> 00:26:29,762
Copy.
598
00:26:31,633 --> 00:26:34,418
Was I too hard on Otero?
599
00:26:34,418 --> 00:26:37,160
It's the New York
Field Office.
600
00:26:37,160 --> 00:26:39,119
If you want to play
big league ball,
601
00:26:39,119 --> 00:26:41,034
you got to earn your spot.
602
00:26:43,297 --> 00:26:45,125
Look, I know that it can
be hard sometimes
603
00:26:45,125 --> 00:26:46,996
to be the new kid on the block.
604
00:26:46,996 --> 00:26:48,389
The agent before you--
605
00:26:48,389 --> 00:26:49,477
Special Agent
Tiffany Wallace?
606
00:26:49,477 --> 00:26:52,915
Yeah.
Tiff was a great agent.
607
00:26:52,915 --> 00:26:54,177
She was a powerhouse.
608
00:26:54,177 --> 00:26:56,353
She was brilliant,
you know, thoughtful.
609
00:26:56,353 --> 00:26:58,138
But you got good instincts too.
610
00:26:58,138 --> 00:27:01,707
And we'll find a new rhythm.
611
00:27:01,707 --> 00:27:05,101
Hold your shirt open.
612
00:27:05,101 --> 00:27:07,974
It's all gonna be over soon.
613
00:27:07,974 --> 00:27:09,497
How close will you guys be?
614
00:27:09,497 --> 00:27:11,586
I don't want anything to happen
to my daughter.
615
00:27:11,586 --> 00:27:16,330
We got agents all over
the map watching every move.
616
00:27:16,330 --> 00:27:19,202
You guys don't know him,
what he's capable of.
617
00:27:19,202 --> 00:27:21,683
Well, then you're gonna
have to trust us.
618
00:27:27,994 --> 00:27:29,822
All right, we're up.
619
00:27:36,785 --> 00:27:39,135
Hey, we got you.
620
00:27:39,135 --> 00:27:40,789
We don't have a lot of time.
621
00:27:40,789 --> 00:27:42,704
OK.
622
00:27:51,931 --> 00:27:54,281
Head's up.
John's on the move.
623
00:27:54,281 --> 00:27:56,718
Yeah, we see him, Maggie.
624
00:27:56,718 --> 00:27:57,719
He never leaves our sight.
625
00:27:57,719 --> 00:27:59,025
Copy that.
626
00:28:05,988 --> 00:28:07,729
I got him.
627
00:28:13,082 --> 00:28:17,086
Anyone have eyes
on Paul Gordon and Naomy?
628
00:28:17,086 --> 00:28:19,654
No, not yet.
629
00:28:23,832 --> 00:28:24,877
Your boy looks nervous.
630
00:28:24,877 --> 00:28:26,139
Can he keep it together?
631
00:28:26,139 --> 00:28:27,183
He's got to.
632
00:28:27,183 --> 00:28:28,924
Hey, John, listen.
633
00:28:28,924 --> 00:28:30,186
Do everything I say,
634
00:28:30,186 --> 00:28:32,058
and everything's gonna be OK.
635
00:28:32,058 --> 00:28:33,886
Just take a breath.
636
00:28:38,238 --> 00:28:41,067
Northeast entrance
by the library,
637
00:28:41,067 --> 00:28:43,069
baseball cap, sunglasses.
638
00:28:44,984 --> 00:28:49,031
Is that the prison manager?
639
00:28:49,031 --> 00:28:50,250
Is the girl with her?
640
00:28:50,250 --> 00:28:53,470
There's no sign of her. Look.
641
00:28:53,470 --> 00:28:55,603
Someone give me
a confirmation please, people.
642
00:28:58,693 --> 00:28:59,738
Affirmative.
643
00:28:59,738 --> 00:29:01,957
It's the prison manager,
Mulwray.
644
00:29:01,957 --> 00:29:04,525
She's headed right
for Pereira.
645
00:29:04,525 --> 00:29:05,918
OA.
646
00:29:14,404 --> 00:29:17,407
Give me the money, John.
647
00:29:17,407 --> 00:29:18,800
What are you doing here?
648
00:29:21,194 --> 00:29:22,804
You're working with him?
649
00:29:22,804 --> 00:29:23,936
Give me the bag.
650
00:29:23,936 --> 00:29:25,285
I get someplace safe.
651
00:29:25,285 --> 00:29:26,808
I'll text you
with Naomy's location.
652
00:29:26,808 --> 00:29:27,809
No, that wasn't the deal.
653
00:29:27,809 --> 00:29:28,810
Well, it is now.
654
00:29:28,810 --> 00:29:30,116
I want to see my daughter.
655
00:29:30,116 --> 00:29:31,595
We got a new player
on the field.
656
00:29:31,595 --> 00:29:33,249
What do we know
about our prison manager?
657
00:29:33,249 --> 00:29:35,295
Yeah, been employed at
Ridgebury for 24 years,
658
00:29:35,295 --> 00:29:37,297
unmarried, no criminal history.
659
00:29:37,297 --> 00:29:38,472
Well, she arrived on foot.
660
00:29:38,472 --> 00:29:39,908
They have to have
an escape plan.
661
00:29:39,908 --> 00:29:42,432
Should we intercept?
662
00:29:42,432 --> 00:29:43,738
No, no.
663
00:29:43,738 --> 00:29:46,045
Let it play out
until we get eyes on Naomy.
664
00:29:46,045 --> 00:29:47,568
Where is she?
Where is Naomy?
665
00:29:47,568 --> 00:29:48,874
You don't get
to make demands.
666
00:29:48,874 --> 00:29:50,571
That is not how this works.
667
00:29:50,571 --> 00:29:52,660
Why help him?
668
00:29:52,660 --> 00:29:53,748
Is it the money?
669
00:29:53,748 --> 00:29:54,923
I love him.
670
00:29:54,923 --> 00:29:56,185
And he loves me.
671
00:29:56,185 --> 00:29:57,447
He doesn't know anything
about love.
672
00:29:57,447 --> 00:29:59,188
He's a murderer. He's a killer.
673
00:29:59,188 --> 00:30:00,842
You always
underestimated Paul.
674
00:30:00,842 --> 00:30:02,539
You thought you could use him
to get you out.
675
00:30:02,539 --> 00:30:04,193
You were never gonna give him
his part of the cut.
676
00:30:04,193 --> 00:30:05,847
But guess what?
He outsmarted you.
677
00:30:05,847 --> 00:30:08,023
He won. Paul won.
678
00:30:08,023 --> 00:30:09,633
John, do what she says.
Give her the bag.
679
00:30:09,633 --> 00:30:10,504
We'll take it from here.
680
00:30:10,504 --> 00:30:13,855
I want to see my daughter.
681
00:30:13,855 --> 00:30:14,987
No, not until I see her!
682
00:30:14,987 --> 00:30:16,423
- Let go of the bag.
- No!
683
00:30:16,423 --> 00:30:17,641
Let go of the bag!
684
00:30:17,641 --> 00:30:19,339
- No!
- Give her the money, John.
685
00:30:19,339 --> 00:30:20,688
No, I don't trust them!
686
00:30:20,688 --> 00:30:22,733
Who are you talking to?
687
00:30:22,733 --> 00:30:23,909
I was--
688
00:30:23,909 --> 00:30:25,867
Ah!
689
00:30:25,867 --> 00:30:27,347
She's making a break for it.
690
00:30:27,347 --> 00:30:28,609
You guys stay on her.
691
00:30:31,090 --> 00:30:33,135
Recovery agents,
grab John Pereira now.
692
00:30:33,135 --> 00:30:34,484
The rest of you hang back.
693
00:30:34,484 --> 00:30:36,138
We want her to think
she's in the clear.
694
00:30:36,138 --> 00:30:37,661
That's right.
695
00:30:37,661 --> 00:30:40,012
We're gonna track her
right to our girl.
696
00:30:40,012 --> 00:30:43,102
Suspect is moving Southwest
on foot.
697
00:30:45,365 --> 00:30:47,889
She's ducking
around the corner.
698
00:30:47,889 --> 00:30:52,720
Scola, vehicle incoming.
699
00:30:52,720 --> 00:30:54,374
All right, Jubal,
are you still getting this?
700
00:30:54,374 --> 00:30:55,766
Yeah, crystal clear.
701
00:30:55,766 --> 00:30:57,377
Do not lose her.
702
00:30:57,377 --> 00:31:02,382
Got a green Buick, New York
plate 0-6-Calvin-2-Alpha-3.
703
00:31:02,382 --> 00:31:03,557
Yeah, yeah.
You got that? Run it.
704
00:31:03,557 --> 00:31:04,732
Reported stolen this morning
705
00:31:04,732 --> 00:31:06,386
from the Hastings on Hudson
area.
706
00:31:06,386 --> 00:31:08,127
I have visual confirmation.
707
00:31:08,127 --> 00:31:09,476
Paul Gordon is
behind the wheel.
708
00:31:09,476 --> 00:31:10,390
What?
709
00:31:10,390 --> 00:31:12,348
Tell me we have eyes on Naomy!
710
00:31:12,348 --> 00:31:14,263
Nothing, nothing yet.
711
00:31:14,263 --> 00:31:15,569
They're gonna flee.
712
00:31:15,569 --> 00:31:17,136
Maggie, OA,
get ready to tail them.
713
00:31:17,136 --> 00:31:18,702
We'll guide you from the sky.
714
00:31:18,702 --> 00:31:20,400
There's a tracker and
a microphone in the duffel.
715
00:31:20,400 --> 00:31:22,054
So there's no need
to get too close.
716
00:31:22,054 --> 00:31:23,316
Copy that.
717
00:31:26,058 --> 00:31:27,624
We did it, baby.
718
00:31:27,624 --> 00:31:29,278
We're rich.
719
00:31:29,278 --> 00:31:31,150
You did good.
720
00:31:32,934 --> 00:31:34,631
- Shots fired! Shots fired!
- She's down.
721
00:31:34,631 --> 00:31:35,589
He's moving south.
722
00:31:35,589 --> 00:31:37,069
All agents, hold your fire.
723
00:31:37,069 --> 00:31:38,548
Repeat, hold your fire.
724
00:31:38,548 --> 00:31:40,072
We need him alive
to find Naomy.
725
00:31:43,597 --> 00:31:46,295
Maggie, OA,
can you cut him off?
726
00:31:46,295 --> 00:31:48,254
- There he is.
- We're on him.
727
00:32:10,972 --> 00:32:14,062
- Whoa, whoa.
- Whoa.
728
00:32:14,062 --> 00:32:15,063
Car just wrecked.
729
00:32:18,719 --> 00:32:19,981
Suspect's on foot.
730
00:32:19,981 --> 00:32:21,113
- FBI!
- Drop your weapon!
731
00:32:23,985 --> 00:32:25,900
Hold your fire.
She could be in the car still.
732
00:32:49,532 --> 00:32:51,882
She's not in the car.
733
00:32:51,882 --> 00:32:53,884
I don't know where Naomy is.
734
00:32:57,932 --> 00:32:59,673
He's dead.
735
00:33:03,329 --> 00:33:04,504
All right, people.
736
00:33:04,504 --> 00:33:05,896
12-year-old Naomy Pereira
is still missing.
737
00:33:05,896 --> 00:33:07,855
Her captors are
both confirmed dead,
738
00:33:07,855 --> 00:33:10,031
which means we need to
get clever to locate her.
739
00:33:10,031 --> 00:33:12,903
And we need to do it now.
They probably stashed her
740
00:33:12,903 --> 00:33:15,732
somewhere private along
their getaway route.
741
00:33:15,732 --> 00:33:18,387
Jubal, we found a key
in Paul Gordon's pocket.
742
00:33:18,387 --> 00:33:21,390
Sending you a photo now.
743
00:33:21,390 --> 00:33:23,044
Yeah, I got it.
744
00:33:23,044 --> 00:33:25,612
We have a key with
a foam keychain.
745
00:33:25,612 --> 00:33:28,049
Those are designed
to float in water.
746
00:33:28,049 --> 00:33:29,920
Marine rope was used
to bind our victim.
747
00:33:29,920 --> 00:33:31,835
We're looking
for a boat possibly
748
00:33:31,835 --> 00:33:33,794
registered to our
deceased prison manager,
749
00:33:33,794 --> 00:33:35,752
Melissa Mulwray.
750
00:33:35,752 --> 00:33:37,058
Wait, hang on.
751
00:33:37,058 --> 00:33:40,061
I got a 34-footer named
"Day Dreamer,"
752
00:33:40,061 --> 00:33:43,238
registered to a
Reginald Mulwray.
753
00:33:43,238 --> 00:33:45,066
I think that's her stepfather.
- Where's it docked?
754
00:33:45,066 --> 00:33:47,938
Liberty Landing Marina,
Jersey City.
755
00:34:05,478 --> 00:34:07,697
Naomy?
756
00:34:10,135 --> 00:34:12,311
Naomy?
757
00:34:13,529 --> 00:34:15,662
Is she--
758
00:34:15,662 --> 00:34:17,403
She's alive.
She's sedated.
759
00:34:17,403 --> 00:34:20,493
But she's alive.
760
00:34:20,493 --> 00:34:23,713
We need an ambulance to
Liberty Landing Marina.
761
00:34:27,500 --> 00:34:29,806
Thank you.
762
00:34:29,806 --> 00:34:32,331
Hey, Naomy.
763
00:34:34,594 --> 00:34:36,944
I know this has been very hard.
764
00:34:36,944 --> 00:34:39,512
You've been so brave.
765
00:34:42,123 --> 00:34:45,039
Your dad is on the other side
of that door.
766
00:34:45,039 --> 00:34:48,782
And he went through a lot
to help us find you.
767
00:34:48,782 --> 00:34:50,914
Before they take him
back to prison,
768
00:34:50,914 --> 00:34:54,788
I know he would really love
to see you one more time.
769
00:34:54,788 --> 00:34:58,487
But you do not have to go in.
770
00:34:58,487 --> 00:35:01,316
It's your choice.
771
00:35:04,493 --> 00:35:07,148
Do you want to see him?
772
00:35:07,148 --> 00:35:10,325
Yes. I do.
773
00:35:10,325 --> 00:35:12,980
OK.
774
00:35:16,940 --> 00:35:19,421
I'll be waiting for you
out here, OK?
775
00:35:55,588 --> 00:35:57,372
- Hello.
- Hey.
776
00:35:57,372 --> 00:36:00,723
Hey.
777
00:36:00,723 --> 00:36:02,334
Let me guess.
778
00:36:02,334 --> 00:36:04,510
You're here to unilaterally
decide the solution
779
00:36:04,510 --> 00:36:06,207
to a family problem.
780
00:36:06,207 --> 00:36:08,427
Come on.
That's not fair.
781
00:36:11,081 --> 00:36:13,693
I do have a proposition.
782
00:36:13,693 --> 00:36:17,218
But you're probably
going to hate it.
783
00:36:17,218 --> 00:36:20,134
I mean, I guess it's not
the best thing
784
00:36:20,134 --> 00:36:22,223
for you or me, really.
785
00:36:22,223 --> 00:36:24,965
But it might be the
best thing for Tyler.
786
00:36:24,965 --> 00:36:28,882
And we owe him that.
787
00:36:28,882 --> 00:36:31,754
What exactly
are you proposing?
788
00:36:31,754 --> 00:36:34,322
Um--
789
00:36:34,322 --> 00:36:37,107
Well, I was--
790
00:36:37,107 --> 00:36:40,110
I was thinking what if--
791
00:36:40,110 --> 00:36:42,417
what if I moved in here
with you guys?
792
00:36:46,073 --> 00:36:48,684
I'd-- I'd sleep on the couch,
of course, you know.
793
00:36:48,684 --> 00:36:52,079
But we could stop
paying two rents,
794
00:36:52,079 --> 00:36:54,212
share some of the expenses,
795
00:36:54,212 --> 00:36:59,956
and really just start saving
for Tyler's tuition.
796
00:36:59,956 --> 00:37:03,046
And, I don't know.
It might be nice.
797
00:37:03,046 --> 00:37:06,485
I've already lost so much time
798
00:37:06,485 --> 00:37:09,749
with both kids.
799
00:37:09,749 --> 00:37:12,273
But look, I know
your ex moving back in
800
00:37:12,273 --> 00:37:15,058
is not the version of the
fairy tale you told yourself.
801
00:37:15,058 --> 00:37:16,799
So--
- Yes.
802
00:37:16,799 --> 00:37:19,498
I just thought--
803
00:37:19,498 --> 00:37:22,892
I'm sorry, yes?
804
00:37:22,892 --> 00:37:25,895
Yes.
805
00:37:25,895 --> 00:37:28,637
Now, get folding.
806
00:37:32,859 --> 00:37:35,209
Sure.
807
00:37:41,694 --> 00:37:43,173
Otero.
808
00:37:43,173 --> 00:37:45,001
Something wrong with
my after action report?
809
00:37:45,001 --> 00:37:47,395
No, that was
annoyingly perfect.
810
00:37:47,395 --> 00:37:51,747
Actually, bagel or are you one
of those weird parfait people?
811
00:37:51,747 --> 00:37:53,314
Breakfast is on me tomorrow.
812
00:37:53,314 --> 00:37:55,708
That's really nice,
but no need.
813
00:37:55,708 --> 00:37:59,973
I put in for a transfer.
814
00:37:59,973 --> 00:38:02,105
Do you know how I knew your
breakfast order this morning?
815
00:38:02,105 --> 00:38:04,325
Tiffany left a note
in her old desk
816
00:38:04,325 --> 00:38:06,719
addressed to Scola's
next partner.
817
00:38:06,719 --> 00:38:09,635
Hm.
818
00:38:12,464 --> 00:38:14,030
The way that
you talk about her
819
00:38:14,030 --> 00:38:16,946
and what she meant
to the team--
820
00:38:16,946 --> 00:38:19,122
I don't want
to start my career
821
00:38:19,122 --> 00:38:21,603
trying to fill
someone else's shoes.
822
00:38:25,738 --> 00:38:28,131
Good luck finding your rhythm.
823
00:38:33,311 --> 00:38:35,356
Hey, you got another
one of those Chateau notes
824
00:38:35,356 --> 00:38:37,358
in your cellar?
- Yep.
825
00:38:37,358 --> 00:38:39,665
Don't worry.
It's on the firm.
826
00:38:39,665 --> 00:38:41,406
They really give a mad man
like you an expense account?
827
00:38:41,406 --> 00:38:42,624
Mm-hmm.
828
00:38:42,624 --> 00:38:45,235
And a pad in Tribeca,
fully loaded.
829
00:38:45,235 --> 00:38:47,194
Wait, what do you do again?
830
00:38:47,194 --> 00:38:48,543
Private security.
831
00:38:48,543 --> 00:38:50,763
More like
corporate espionage.
832
00:38:50,763 --> 00:38:52,373
Hey, hey, all right.
833
00:38:52,373 --> 00:38:54,723
I'm sure the Feds give you
plenty of perks.
834
00:38:54,723 --> 00:38:56,203
Am I right?
835
00:38:56,203 --> 00:38:57,857
I will be right back.
836
00:38:57,857 --> 00:39:00,294
Save me a glass, OK?
- Yes, yes, yes.
837
00:39:01,817 --> 00:39:04,254
Happy for you, man.
838
00:39:04,254 --> 00:39:06,648
But if this is some kind
of recruitment ploy--
839
00:39:06,648 --> 00:39:08,520
Hey, chill.
OK?
840
00:39:08,520 --> 00:39:11,131
I know you're happy
where you're at, G-man.
841
00:39:11,131 --> 00:39:13,960
I'm actually on the clock
right now.
842
00:39:13,960 --> 00:39:16,092
An associate of mine
is meeting a target
843
00:39:16,092 --> 00:39:18,921
tomorrow in that back booth.
844
00:39:18,921 --> 00:39:20,706
He'll be frisked for a wire.
845
00:39:20,706 --> 00:39:22,708
But we need ears on the convo.
846
00:39:22,708 --> 00:39:27,582
So I'll distract the waiter
while you plant this book.
847
00:39:31,456 --> 00:39:33,762
Absolutely not.
848
00:39:33,762 --> 00:39:35,111
Come on.
849
00:39:35,111 --> 00:39:36,461
New York's a single-party
consent state.
850
00:39:36,461 --> 00:39:38,854
It's all legal.
851
00:39:38,854 --> 00:39:40,595
All right, fine.
All right?
852
00:39:40,595 --> 00:39:42,815
You distract the waiter.
I'll take care of the bug.
853
00:39:42,815 --> 00:39:44,425
I don't want
any part of this.
854
00:39:44,425 --> 00:39:46,209
OK?
855
00:39:46,209 --> 00:39:49,822
What happened
to Rangers lead the way?
856
00:39:49,822 --> 00:39:51,606
You owe me, brother.
857
00:40:02,487 --> 00:40:05,141
- What did I miss?
- Nothing.
858
00:40:05,141 --> 00:40:09,145
Could you take a photo of us?
859
00:40:09,145 --> 00:40:11,409
- Absolutely.
- Thank you.
860
00:40:15,151 --> 00:40:18,285
What's gotten into you?
861
00:40:20,548 --> 00:40:22,855
Smile.
862
00:40:22,855 --> 00:40:25,248
OK.
61674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.