All language subtitles for Chicago Med - 10x04 - Blurred Lines.LAZYCUNTS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,414 --> 00:00:07,895 It's a death threat. I've done this job a long time. 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,399 I've pissed off a lot of people. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,835 I wouldn't take this lightly. 4 00:00:10,836 --> 00:00:12,098 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,490 I have determined that 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,514 you are a significant danger to yourself. 7 00:00:15,539 --> 00:00:17,581 How dare you? You're gonna sit there 8 00:00:17,582 --> 00:00:18,930 and you're gonna tell me what's inside my head? 9 00:00:18,931 --> 00:00:22,151 The only thing we wanna do is to help you. 10 00:00:22,152 --> 00:00:24,110 You have a beautiful family. 11 00:00:24,111 --> 00:00:26,503 Thank you for taking care of my girl. 12 00:00:26,504 --> 00:00:28,201 You are gonna see her when you wake up. 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,637 It's gonna be OK. 14 00:00:29,638 --> 00:00:32,205 - Oh, my God. - She's flatlining. 15 00:00:32,206 --> 00:00:35,034 - No. No! - Time of death, 22:31. 16 00:00:35,035 --> 00:00:38,386 [HANNAH CRYING] 17 00:00:38,908 --> 00:00:40,256 I need to see my baby. 18 00:00:40,257 --> 00:00:41,605 Right now, we need to get you into surgery. 19 00:00:41,606 --> 00:00:43,085 - Am I gonna be OK? - That's the priority. 20 00:00:43,086 --> 00:00:45,174 I'm not going under until I see Ruby, please. 21 00:00:45,175 --> 00:00:48,177 [TENSE SOMBER MUSIC] 22 00:00:48,178 --> 00:00:50,092 23 00:00:50,093 --> 00:00:51,746 [HANNAH SIGHS] 24 00:00:51,747 --> 00:00:53,400 Open a vaginal tray in the Jada. 25 00:00:53,401 --> 00:00:55,184 - Hemabate is in. - Give 2 grams of TSA. 26 00:00:55,185 --> 00:00:58,013 Hi, Ruby. 27 00:00:58,014 --> 00:00:59,449 I'm your mom. 28 00:00:59,450 --> 00:01:02,800 I've loved you for so long. 29 00:01:02,801 --> 00:01:05,064 I want so much for you. 30 00:01:05,065 --> 00:01:07,196 31 00:01:07,197 --> 00:01:08,284 She's back in defib. 32 00:01:08,285 --> 00:01:09,807 - Charge to 120. - Clear. 33 00:01:09,808 --> 00:01:11,244 [DEFIBRILLATOR THUMPS] 34 00:01:11,245 --> 00:01:12,636 - Right angle retractor. - No. 35 00:01:12,637 --> 00:01:13,855 - Another milligram of epi. - She's flatlining. 36 00:01:13,856 --> 00:01:14,899 No, no. 37 00:01:14,900 --> 00:01:16,423 Come on, come on, come on. 38 00:01:16,424 --> 00:01:19,165 [FLATLINE TONE DRONING] 39 00:01:19,166 --> 00:01:22,429 Time of death, 22:31. 40 00:01:22,430 --> 00:01:23,865 [TENSE SOMBER MUSIC FADING] 41 00:01:23,866 --> 00:01:25,562 Hey. 42 00:01:25,563 --> 00:01:27,390 Uh, Ms. Wilson's labs came back. 43 00:01:27,391 --> 00:01:29,914 Everything looks good. H2 blocker and discharge? 44 00:01:29,915 --> 00:01:31,307 No. 45 00:01:31,308 --> 00:01:32,830 No, not yet. That's... 46 00:01:32,831 --> 00:01:34,267 [DORIS SIGHS] 47 00:01:34,268 --> 00:01:35,920 You wanna run another test? 48 00:01:35,921 --> 00:01:38,401 I'd like to get an MRI of your chest and your abdomen. 49 00:01:38,402 --> 00:01:39,576 - [PATIENT SIGHS] - Dr. Asher, 50 00:01:39,577 --> 00:01:41,100 could I steal you for a moment? 51 00:01:41,101 --> 00:01:42,144 Mm-hmm. I'll be right back. 52 00:01:42,145 --> 00:01:43,364 All right. 53 00:01:45,670 --> 00:01:47,802 Why has this patient been in the ED over three hours 54 00:01:47,803 --> 00:01:48,846 for heartburn? 55 00:01:48,847 --> 00:01:49,882 Because heartburn in pregnancy 56 00:01:49,907 --> 00:01:51,429 can be a sign of more serious conditions. 57 00:01:51,454 --> 00:01:53,958 All of which you've already tested for and ruled out. 58 00:01:53,983 --> 00:01:55,636 I haven't ruled out an aortic dissection. 59 00:01:55,637 --> 00:01:58,160 Her vitals are stable. Her symptoms don't line up. 60 00:01:58,161 --> 00:02:00,423 It could be an unusual presentation. 61 00:02:00,424 --> 00:02:02,947 You're reaching, Dr. Asher. 62 00:02:02,948 --> 00:02:04,559 [SIGHS] 63 00:02:05,342 --> 00:02:07,265 When was the last time you went home? 64 00:02:10,042 --> 00:02:14,177 Patient has reflux, give an H2 blocker and discharge. 65 00:02:17,398 --> 00:02:18,572 What's up, guys? 66 00:02:18,573 --> 00:02:20,661 I had nothing to do with it. 67 00:02:20,662 --> 00:02:21,966 Me neither. 68 00:02:21,967 --> 00:02:25,361 To be honest, I was a way bigger Nick fan. 69 00:02:25,362 --> 00:02:27,798 I just find your character kind of annoying. 70 00:02:27,799 --> 00:02:29,757 No offense. 71 00:02:29,758 --> 00:02:32,194 None taken, Kai. 72 00:02:32,195 --> 00:02:33,413 [CHUCKLES SOFTLY] 73 00:02:33,414 --> 00:02:35,937 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 74 00:02:35,938 --> 00:02:39,636 You think maybe people will forget about this soon? 75 00:02:39,637 --> 00:02:42,900 I think you gotta expect a solid month of ribbing. 76 00:02:42,901 --> 00:02:44,337 - Hmm. - Yeah. 77 00:02:44,338 --> 00:02:45,816 It's not every day you find out your colleague 78 00:02:45,817 --> 00:02:47,992 was a teen heartthrob. 79 00:02:47,993 --> 00:02:49,603 Ah. 80 00:02:49,604 --> 00:02:52,475 But hey, joke's on them, right? 81 00:02:52,476 --> 00:02:54,216 How do you figure? 82 00:02:54,217 --> 00:02:56,218 Well, according to Loren, 83 00:02:56,219 --> 00:02:59,134 random women just throw themselves at you. 84 00:02:59,135 --> 00:03:00,614 Guilty. Yeah. [CHUCKLES SOFTLY] 85 00:03:00,615 --> 00:03:01,832 And I bet you're the only resident here 86 00:03:01,833 --> 00:03:04,661 not drowning in med school debt. 87 00:03:04,662 --> 00:03:06,402 Right. 88 00:03:06,403 --> 00:03:07,838 See you out there, Hollywood. 89 00:03:07,839 --> 00:03:11,000 90 00:03:18,078 --> 00:03:19,285 - Jackie! - Hi. 91 00:03:19,286 --> 00:03:20,764 Oh. 92 00:03:20,765 --> 00:03:22,201 What are you doing here? 93 00:03:22,202 --> 00:03:23,202 You don't know? 94 00:03:23,203 --> 00:03:24,551 I'm working here. 95 00:03:24,552 --> 00:03:26,248 - Wait, you're the new nurse! - Yeah. 96 00:03:26,249 --> 00:03:28,076 [SIGHS] I realized I was onboarding 97 00:03:28,077 --> 00:03:31,340 a new transfer today, but I didn't realize it was you. 98 00:03:31,341 --> 00:03:34,038 - But that's great. - Oh, OK. 99 00:03:34,039 --> 00:03:35,823 Is this... it's... this is... 100 00:03:35,824 --> 00:03:37,825 it's not lost on me that this could be weird for you. 101 00:03:37,826 --> 00:03:39,087 What do you mean? 102 00:03:39,088 --> 00:03:40,828 Well, working with me after you found me 103 00:03:40,829 --> 00:03:42,046 - bleeding on the bathroom floor. - Stop it. 104 00:03:42,047 --> 00:03:43,700 But no, not at all. 105 00:03:43,701 --> 00:03:45,398 Maggie, where are we going? 106 00:03:45,399 --> 00:03:46,660 OK, I gotta go. 107 00:03:46,661 --> 00:03:47,749 Yeah, of course. Go. [MAGGIE SIGHS] 108 00:03:49,403 --> 00:03:50,968 Dr. Charles. 109 00:03:50,969 --> 00:03:52,405 Jackie, hello. 110 00:03:52,406 --> 00:03:54,755 Hi. I owe you an apology. 111 00:03:54,756 --> 00:03:57,279 [CHUCKLING] Uh, for my, uh... 112 00:03:57,280 --> 00:03:59,977 colorful word choice the last time I saw you. 113 00:03:59,978 --> 00:04:01,849 If memory serves, 114 00:04:01,850 --> 00:04:03,894 "condescending prick" was a highlight. 115 00:04:03,895 --> 00:04:04,895 Yeah, yeah. 116 00:04:04,896 --> 00:04:06,462 Well, in my defense, 117 00:04:06,463 --> 00:04:08,290 you were trying to commit me to a psych ward at the time. 118 00:04:08,291 --> 00:04:09,291 Totally fair. 119 00:04:09,292 --> 00:04:10,336 Daniel. 120 00:04:10,337 --> 00:04:12,251 I, uh, need an opinion. 121 00:04:12,252 --> 00:04:13,556 I'm gonna go change into my scrubs. 122 00:04:13,557 --> 00:04:15,123 Great to see you again. 123 00:04:15,124 --> 00:04:16,820 What do you got? 124 00:04:16,821 --> 00:04:17,959 Headache. 125 00:04:17,984 --> 00:04:20,737 I just hate this texting crap. 126 00:04:20,738 --> 00:04:22,826 - Texting crap? - Yeah. 127 00:04:22,827 --> 00:04:26,352 It's... it's ruined the already fragile art of communication. 128 00:04:26,353 --> 00:04:27,875 Boy, I tell ya. 129 00:04:27,876 --> 00:04:29,529 And, uh, how can I help you with this one, Dean-o? 130 00:04:29,530 --> 00:04:33,533 All right, so this is a message from Margo, right? 131 00:04:33,534 --> 00:04:36,971 "Got time for an afternoon coffee. We should talk." 132 00:04:36,972 --> 00:04:38,407 I mean, I don't know. 133 00:04:38,408 --> 00:04:40,888 Is she asking to move in together, 134 00:04:40,889 --> 00:04:43,064 or is she about to break up with me? 135 00:04:43,065 --> 00:04:44,805 You know, considering that my girlfriend 136 00:04:44,806 --> 00:04:47,590 just transferred to another hospital to get away from me, 137 00:04:47,591 --> 00:04:50,463 I'm not positive that I'm the guy you should be asking. 138 00:04:50,464 --> 00:04:52,160 Maybe, you know, 139 00:04:52,161 --> 00:04:55,337 consult a member of the, uh, the female persuasion? 140 00:04:55,338 --> 00:04:57,421 Oh, look, there's one right there, see. 141 00:04:58,341 --> 00:04:59,473 Do you... 142 00:05:02,650 --> 00:05:05,827 Hey, Hannah. I, uh... I need an opinion. 143 00:05:08,133 --> 00:05:10,004 Hannah? Earth to Hannah. 144 00:05:10,005 --> 00:05:12,746 Sorry, what? What's up? 145 00:05:12,747 --> 00:05:14,444 Are you getting any sleep? 146 00:05:15,358 --> 00:05:16,358 No. 147 00:05:16,359 --> 00:05:17,490 It wasn't your fault. 148 00:05:17,491 --> 00:05:20,319 Please, don't. I don't want... 149 00:05:20,320 --> 00:05:21,450 OK. 150 00:05:21,451 --> 00:05:24,453 [TENSE SOMBER MUSIC] 151 00:05:24,454 --> 00:05:25,802 We're going to Trauma 1. 152 00:05:25,803 --> 00:05:28,022 35-year-old female, Tessa Myers. 153 00:05:28,023 --> 00:05:29,328 Appears to have experienced 154 00:05:29,329 --> 00:05:30,981 some kind of blunt force trauma to the eyes. 155 00:05:30,982 --> 00:05:32,418 Neighbors heard screaming from her apartment. 156 00:05:32,419 --> 00:05:34,289 PD is investigating it as a possible assault. 157 00:05:34,290 --> 00:05:36,117 She was highly combative at the scene. 158 00:05:36,118 --> 00:05:38,641 Tried sedation, but, you know, she wasn't responding, 159 00:05:38,642 --> 00:05:39,990 so we intubated her for safety. 160 00:05:39,991 --> 00:05:41,296 She couldn't see. 161 00:05:41,297 --> 00:05:43,167 I think she was afraid we were her attacker. 162 00:05:43,168 --> 00:05:44,995 OK, folks, on my count. 163 00:05:44,996 --> 00:05:47,389 One, two, three. 164 00:05:47,390 --> 00:05:48,651 Let's get her on a vent. 165 00:05:48,652 --> 00:05:50,479 - Thank you so much. - Yeah. 166 00:05:50,480 --> 00:05:51,828 - Thank you. - Yeah. 167 00:05:51,829 --> 00:05:53,482 - You need me to tap in? - No, no, I got this one. 168 00:05:53,483 --> 00:05:55,310 - You sure? - No, go ahead. 169 00:05:55,311 --> 00:05:58,922 Um, why don't you take the ankle sprain in Treatment 3? 170 00:05:58,923 --> 00:06:00,620 OK, yeah. Great. 171 00:06:00,621 --> 00:06:02,665 [TENSE MUSIC] 172 00:06:02,666 --> 00:06:04,058 Her eyeballs are as hard as marbles. 173 00:06:04,059 --> 00:06:05,451 Mm. 174 00:06:05,452 --> 00:06:06,669 She must have retrobulbar hemorrhages 175 00:06:06,670 --> 00:06:09,368 and orbital compartment syndrome. 176 00:06:09,369 --> 00:06:10,369 I need to release the pressure. 177 00:06:10,370 --> 00:06:11,587 Right, I'll page ophthalmology. 178 00:06:11,588 --> 00:06:12,849 I mean I need to release the pressure now. 179 00:06:12,850 --> 00:06:14,460 - Get Kai and grab a lac kit. - Yeah. 180 00:06:14,461 --> 00:06:16,070 You're gonna slice open her eyelids? 181 00:06:16,071 --> 00:06:18,855 I'm gonna cut lateral to her eyelids, but yes, basically. 182 00:06:18,856 --> 00:06:21,075 183 00:06:21,076 --> 00:06:22,468 You ever do a lateral canthotomy? 184 00:06:22,469 --> 00:06:24,295 One. You? 185 00:06:24,296 --> 00:06:25,471 This will be my second. 186 00:06:25,472 --> 00:06:27,690 That's reassuring. 187 00:06:27,691 --> 00:06:29,388 - Scissors. - Scissors. 188 00:06:29,389 --> 00:06:31,390 189 00:06:31,391 --> 00:06:33,087 - You ready, Kai? - Ready. 190 00:06:33,088 --> 00:06:35,550 191 00:06:44,839 --> 00:06:47,188 That isn't from blunt force trauma. 192 00:06:47,189 --> 00:06:48,319 No. 193 00:06:48,320 --> 00:06:51,540 These are chemical burns. 194 00:06:51,541 --> 00:06:53,934 Someone poured acid in her eyes. 195 00:06:53,935 --> 00:06:56,394 196 00:06:57,238 --> 00:07:01,238 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 197 00:07:04,981 --> 00:07:07,619 Well, good morning, Ms. Administrator of the Year. 198 00:07:07,644 --> 00:07:09,993 Bow when you speak to me. [CHUCKLES] 199 00:07:09,994 --> 00:07:12,518 Picking up my suit at the dry cleaner's at lunch. 200 00:07:12,519 --> 00:07:15,651 Well, thank you again for doing this for me, Daniel. 201 00:07:15,652 --> 00:07:17,914 I'll be your arm candy any day of the week. 202 00:07:17,915 --> 00:07:19,394 [GOODWIN CHUCKLES] 203 00:07:19,395 --> 00:07:20,700 But, uh, where's, uh... where's Dennis? 204 00:07:20,701 --> 00:07:23,485 Keynote speaker at an oncology conference. 205 00:07:23,486 --> 00:07:25,052 Oh. 206 00:07:25,053 --> 00:07:26,880 What... [SIGHS] 207 00:07:26,881 --> 00:07:29,012 Where's my... 208 00:07:29,013 --> 00:07:31,146 - What? - Oh. 209 00:07:33,670 --> 00:07:35,192 Hmm? 210 00:07:35,193 --> 00:07:37,064 I wonder what, uh, happened there. 211 00:07:37,065 --> 00:07:38,500 I don't know. 212 00:07:38,501 --> 00:07:40,763 Maybe it was housekeeping, 213 00:07:40,764 --> 00:07:43,679 but it's odd they didn't leave a note. 214 00:07:43,680 --> 00:07:46,900 Hmm. We just gotta swap out the glass, right? 215 00:07:46,901 --> 00:07:48,597 Yeah, yeah. 216 00:07:48,598 --> 00:07:50,686 No. 217 00:07:50,687 --> 00:07:52,341 No, that's... 218 00:07:53,560 --> 00:07:56,779 That's not what concerns me. 219 00:07:56,780 --> 00:07:57,911 Listen, Daniel. 220 00:07:57,912 --> 00:08:00,043 A few days ago, something happened. 221 00:08:00,044 --> 00:08:01,480 OK. 222 00:08:01,481 --> 00:08:03,264 I received a letter, 223 00:08:03,265 --> 00:08:04,744 a death threat. 224 00:08:04,745 --> 00:08:06,441 What? 225 00:08:06,442 --> 00:08:08,530 Sharon, you're just telling me about this now? 226 00:08:08,531 --> 00:08:12,316 Well, HR asked me to keep it quiet while they investigate. 227 00:08:12,317 --> 00:08:13,971 Well, did they find out who sent it? 228 00:08:13,996 --> 00:08:15,102 Not yet, 229 00:08:15,103 --> 00:08:19,454 but working theory is a disgruntled former employee. 230 00:08:19,455 --> 00:08:22,588 So, like, maybe somebody who got let go during the... 231 00:08:22,589 --> 00:08:24,677 the Jackson-Monroe bloodbath or something? 232 00:08:24,678 --> 00:08:26,417 Well, they've been interviewing everyone 233 00:08:26,418 --> 00:08:29,072 who was fired, but so far, 234 00:08:29,073 --> 00:08:31,727 they've just eliminated people. 235 00:08:31,728 --> 00:08:33,294 236 00:08:33,295 --> 00:08:35,296 It appears the sole intent was to blind her. 237 00:08:35,297 --> 00:08:36,340 Any suspects? 238 00:08:36,341 --> 00:08:39,126 With crimes of this nature, it's often intimate partner violence. 239 00:08:39,127 --> 00:08:41,737 There were no signs of forced entry at Tessa's apartment. 240 00:08:41,738 --> 00:08:43,783 - Does Tessa live with anyone? - She did. 241 00:08:43,784 --> 00:08:45,785 Neighbors reported hearing arguing between Tessa 242 00:08:45,786 --> 00:08:48,527 and her ex-boyfriend a month ago when he moved out. 243 00:08:48,528 --> 00:08:51,486 We're tracking him down now to interview him. 244 00:08:51,487 --> 00:08:53,183 She suffered significant second- 245 00:08:53,184 --> 00:08:55,490 and third-degree corneal burns. 246 00:08:55,491 --> 00:08:57,405 And can her vision be restored? 247 00:08:57,406 --> 00:08:59,625 Once I surgically debride the necrotic tissue, 248 00:08:59,626 --> 00:09:01,975 I'll have a better idea of how much is viable, 249 00:09:01,976 --> 00:09:03,237 but I'm optimistic. 250 00:09:03,238 --> 00:09:05,588 - Thanks, Dr. Baker. - Of course. 251 00:09:06,371 --> 00:09:08,634 Let's finish her trauma workup with a panscan. 252 00:09:08,635 --> 00:09:11,941 Continue to irrigate her eyes, start topical and IV steroids, 253 00:09:11,942 --> 00:09:14,378 and, uh, let's wean her sedation. 254 00:09:14,379 --> 00:09:15,379 Will do, Dr. Ripley. 255 00:09:15,380 --> 00:09:16,946 Thanks, Maggie. 256 00:09:16,947 --> 00:09:18,905 Ankle sprain is stable and ready for discharge, 257 00:09:18,906 --> 00:09:20,080 so where do you need me? 258 00:09:20,081 --> 00:09:21,124 You know what would be a huge help? 259 00:09:21,125 --> 00:09:22,605 If you can restock the supply room. 260 00:09:23,605 --> 00:09:25,041 Do you not want me on the floor? 261 00:09:25,042 --> 00:09:26,303 Oh, we're covered for now. 262 00:09:26,304 --> 00:09:28,436 [SIGHS] You'd be shocked how fast we run out 263 00:09:28,437 --> 00:09:30,003 of supplies on a busy morning. 264 00:09:30,004 --> 00:09:32,920 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 265 00:09:35,618 --> 00:09:37,271 Asher. 266 00:09:37,272 --> 00:09:39,273 - Hey. - Hey. 267 00:09:39,274 --> 00:09:40,580 Hi. 268 00:09:42,320 --> 00:09:44,060 You ever gonna stop dodging my calls? 269 00:09:44,061 --> 00:09:45,409 [HANNAH TAKES DEEP BREATH] 270 00:09:45,410 --> 00:09:46,541 I'm not dodging you. 271 00:09:46,542 --> 00:09:49,196 I've just been swamped with work. 272 00:09:49,197 --> 00:09:51,285 Are you OK? 273 00:09:51,286 --> 00:09:53,156 I know your case last week was rough. 274 00:09:53,157 --> 00:09:54,462 Can we not? 275 00:09:54,463 --> 00:09:55,637 Yeah, I... I just... 276 00:09:55,638 --> 00:09:57,629 Yeah, I know, but I'm just, I'm... 277 00:09:57,654 --> 00:09:58,654 fine. 278 00:09:58,679 --> 00:10:00,115 Yeah, yeah. 279 00:10:04,604 --> 00:10:07,910 Hannah, I need to apologize. 280 00:10:07,911 --> 00:10:11,000 I never should have blown up at you like that over Sully. 281 00:10:11,001 --> 00:10:12,828 You were... 282 00:10:12,829 --> 00:10:15,222 just trying to stop me from imploding my life. 283 00:10:15,223 --> 00:10:17,833 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 284 00:10:17,834 --> 00:10:19,443 Sully, of all people, set me straight. 285 00:10:19,444 --> 00:10:22,055 You believe that? 286 00:10:22,056 --> 00:10:23,186 Not really. 287 00:10:23,187 --> 00:10:24,187 [CHUCKLES] 288 00:10:24,188 --> 00:10:25,972 289 00:10:25,973 --> 00:10:28,714 Can I take you out to dinner tonight? 290 00:10:28,715 --> 00:10:30,585 To catch up? 291 00:10:30,586 --> 00:10:31,891 [ELEVATOR BELL CHIMES] 292 00:10:31,892 --> 00:10:33,327 You know, I picked the short straw 293 00:10:33,328 --> 00:10:36,765 and I gotta work the night shift. 294 00:10:36,766 --> 00:10:38,680 295 00:10:38,681 --> 00:10:40,247 But soon. 296 00:10:40,248 --> 00:10:42,075 Soon. 297 00:10:42,076 --> 00:10:47,036 298 00:10:47,037 --> 00:10:49,822 All right, just tell me how this feels, OK? 299 00:10:49,823 --> 00:10:50,910 Hurts. 300 00:10:50,911 --> 00:10:52,607 All right. 301 00:10:52,608 --> 00:10:55,262 When were you diagnosed with Crohn's, Laura? 302 00:10:55,263 --> 00:10:57,830 Uh, when she was pretty young. 303 00:10:57,831 --> 00:10:59,266 Five, I think? 304 00:10:59,267 --> 00:11:00,615 Anything before the age of six 305 00:11:00,616 --> 00:11:02,486 is considered to be very early onset. 306 00:11:02,487 --> 00:11:03,966 You know, my timeline might be wrong. 307 00:11:03,967 --> 00:11:06,099 She could have been a little older. 308 00:11:06,100 --> 00:11:10,146 Her mom was always better at handling that kind of stuff. 309 00:11:10,147 --> 00:11:11,365 I'm not great with details. 310 00:11:11,366 --> 00:11:14,281 Well, it certainly looks and sounds like a Crohn's flare-up to me, 311 00:11:14,282 --> 00:11:17,676 but I'd like to get a few labs and then just afterwards, 312 00:11:17,677 --> 00:11:20,287 take a CT of Laura's abdomen just to be sure. 313 00:11:20,288 --> 00:11:22,637 Uh, is that really necessary? 314 00:11:22,638 --> 00:11:24,508 Laura already went through all the testing 315 00:11:24,509 --> 00:11:26,249 when she was first diagnosed. 316 00:11:26,250 --> 00:11:29,209 Because Crohn's affects all the layers of the intestines, 317 00:11:29,210 --> 00:11:32,560 it can lead to complications which present like flare-ups. 318 00:11:32,561 --> 00:11:34,736 Things like fistulas, which, if infected, 319 00:11:34,737 --> 00:11:36,520 can lead to an abscess and... 320 00:11:36,521 --> 00:11:38,379 Yeah, I just gotta be honest. 321 00:11:38,404 --> 00:11:41,798 Kind of sounds like a fishing expedition. 322 00:11:42,136 --> 00:11:44,572 Like you're just trying to pad my bill here. 323 00:11:44,573 --> 00:11:46,530 Well, that's not the case. 324 00:11:46,531 --> 00:11:48,271 But how about this? 325 00:11:48,272 --> 00:11:49,838 We'll start with just the labs 326 00:11:49,839 --> 00:11:51,492 and if Laura's white blood cell count comes back normal, 327 00:11:51,493 --> 00:11:53,668 we'll skip the CT, OK? 328 00:11:53,669 --> 00:11:55,409 That's just taking my blood, right? 329 00:11:55,410 --> 00:11:56,672 Right. 330 00:11:58,718 --> 00:12:00,850 I can handle that. 331 00:12:02,025 --> 00:12:03,330 Is that OK? 332 00:12:03,331 --> 00:12:04,394 Fine. 333 00:12:04,419 --> 00:12:05,874 Doris, let's get a CBC, CMP, 334 00:12:05,899 --> 00:12:08,857 CRP, ESR, a lipase, and a UA, please. 335 00:12:08,858 --> 00:12:10,947 - You got it. - Thank you. 336 00:12:12,949 --> 00:12:15,081 Sandra. Hey. 337 00:12:15,082 --> 00:12:16,517 How's Ruby Thompson? 338 00:12:16,518 --> 00:12:19,041 Oh, baby girl's doing great. 339 00:12:19,042 --> 00:12:21,870 Maintaining her O2 sats off oxygen. 340 00:12:21,871 --> 00:12:24,743 Just working on coordinated feeds with Dad, 341 00:12:24,744 --> 00:12:27,180 and she should be able to go home tomorrow. 342 00:12:27,181 --> 00:12:29,530 Dad? Elise's... 343 00:12:29,531 --> 00:12:30,792 Elise's husband is here? 344 00:12:30,793 --> 00:12:33,577 Got in late last night from Turkey. 345 00:12:33,578 --> 00:12:35,144 I'll let Mr. Thompson know you're here. 346 00:12:35,145 --> 00:12:36,363 I know he's eager to speak... 347 00:12:36,364 --> 00:12:39,192 You know, I gotta get back to the ED, but I will check back later. 348 00:12:39,193 --> 00:12:42,021 Oh, OK. 349 00:12:42,022 --> 00:12:44,414 - OK. You're OK, Tessa. - [MUFFLED SHOUTING] 350 00:12:44,415 --> 00:12:45,415 You're OK, Tessa. 351 00:12:45,416 --> 00:12:48,723 We have you in restraints to prevent you from hurting yourself. 352 00:12:48,724 --> 00:12:50,333 - Tessa, Tessa. - OK. 353 00:12:50,334 --> 00:12:51,508 I wanna remove this tube for you, 354 00:12:51,509 --> 00:12:53,249 but I need you to calm down first. 355 00:12:53,250 --> 00:12:54,860 Your heart rate and blood pressure are too high. 356 00:12:54,861 --> 00:12:56,470 Can you try and relax for me? 357 00:12:56,471 --> 00:12:57,645 - [BREATHING DEEPLY] - That's it. 358 00:12:57,646 --> 00:13:00,082 Just take nice, deep, slow breaths. 359 00:13:00,083 --> 00:13:01,692 - That's it. - OK. 360 00:13:01,693 --> 00:13:02,868 OK, Maggie, let's get her more upright. 361 00:13:02,869 --> 00:13:04,043 Yeah. 362 00:13:04,044 --> 00:13:05,348 OK. 363 00:13:05,349 --> 00:13:07,220 I'm gonna bring you up now, Tessa. 364 00:13:07,221 --> 00:13:08,496 There you go. 365 00:13:08,521 --> 00:13:10,025 Tessa, on the count of three, 366 00:13:10,050 --> 00:13:12,834 I want you to cough out as hard as you can, OK? 367 00:13:12,835 --> 00:13:14,880 One, two, three. 368 00:13:14,881 --> 00:13:18,753 [TESSA COUGHING] 369 00:13:18,754 --> 00:13:20,581 I can't be here! I can't be here! 370 00:13:20,582 --> 00:13:22,191 You're OK. You're safe, Tessa. 371 00:13:22,192 --> 00:13:23,889 What's this? And what are you giving me? 372 00:13:23,890 --> 00:13:25,325 Just IV steroids to reduce the swelling in your eyes. 373 00:13:25,326 --> 00:13:26,500 Just stop. 374 00:13:26,501 --> 00:13:27,980 - No, it's... - Remove it now! 375 00:13:27,981 --> 00:13:29,764 Tessa, it's to restore your vision. 376 00:13:29,765 --> 00:13:32,027 I don't want my vision restored! 377 00:13:32,028 --> 00:13:33,289 I don't understand. 378 00:13:33,290 --> 00:13:36,902 I did this to myself. I don't wanna see! 379 00:13:36,903 --> 00:13:40,557 Let me out! Just stop, please! 380 00:13:40,558 --> 00:13:42,778 [OMINOUS MUSIC] 381 00:13:47,565 --> 00:13:48,832 Tessa, I'm Dr. Charles. 382 00:13:48,857 --> 00:13:50,543 I was, uh, hoping I could get just a little more... 383 00:13:50,568 --> 00:13:51,699 [SIGHS] Let me guess. 384 00:13:51,700 --> 00:13:54,310 [SCOFFS] You're a shrink. 385 00:13:54,311 --> 00:13:55,442 In fact, I am. 386 00:13:55,443 --> 00:13:56,835 Oh. 387 00:13:56,836 --> 00:13:58,184 Happy day. 388 00:13:58,185 --> 00:14:00,273 Not your first conversation with a shrink... 389 00:14:00,274 --> 00:14:01,274 - No. - Is what I'm getting? 390 00:14:01,275 --> 00:14:02,492 No. 391 00:14:02,493 --> 00:14:06,975 My entire childhood, I was dragged from one psychiatrist to another, 392 00:14:06,976 --> 00:14:10,326 medicated until I was a zombie, long stays in the psych ward. 393 00:14:10,327 --> 00:14:11,545 It was torture. 394 00:14:11,546 --> 00:14:14,026 Well, I'm really sorry to hear that. 395 00:14:14,027 --> 00:14:16,898 Well, save your pity. 396 00:14:16,899 --> 00:14:19,335 All that to say, I know my rights. 397 00:14:19,336 --> 00:14:20,629 OK. 398 00:14:20,654 --> 00:14:22,401 You can't force treatment on me against my will 399 00:14:22,426 --> 00:14:23,830 without a court order. 400 00:14:23,855 --> 00:14:24,906 [OMINOUS MUSIC] 401 00:14:24,907 --> 00:14:26,777 - Correct. - And the most you can do 402 00:14:26,778 --> 00:14:28,083 is put me on a 72-hour hold 403 00:14:28,084 --> 00:14:30,477 if you think I'm a danger to myself. 404 00:14:30,478 --> 00:14:32,174 Well, I mean, 405 00:14:32,175 --> 00:14:33,654 do you think you're... you're a danger to yourself? 406 00:14:33,655 --> 00:14:35,482 No. I didn't drink the stuff. 407 00:14:35,483 --> 00:14:38,528 I put it in an eyedropper, so do the math. 408 00:14:38,529 --> 00:14:40,182 I don't want to die. 409 00:14:40,183 --> 00:14:42,750 I just don't want to see. 410 00:14:42,751 --> 00:14:45,100 Why? 411 00:14:45,101 --> 00:14:47,624 [SOMBER MUSIC] 412 00:14:47,625 --> 00:14:48,887 I don't have a clue. 413 00:14:48,888 --> 00:14:52,238 But if you're gonna put me on a hold, please just do it now. 414 00:14:52,239 --> 00:14:54,588 I really just wanted to talk. 415 00:14:54,589 --> 00:14:56,982 Yeah, I'm done talking. 416 00:14:56,983 --> 00:14:58,940 417 00:14:58,941 --> 00:15:01,725 I learned so much shadowing many of you last week. 418 00:15:01,726 --> 00:15:03,075 It got me thinking 419 00:15:03,076 --> 00:15:06,513 you all should have the opportunity to learn from each other's cases, 420 00:15:06,514 --> 00:15:10,125 so I'm instituting a weekly ED case review. 421 00:15:10,126 --> 00:15:12,606 I will choose a recent case of note, 422 00:15:12,607 --> 00:15:14,390 and we will discuss how we arrived 423 00:15:14,391 --> 00:15:16,915 at either a good or bad outcome. 424 00:15:16,916 --> 00:15:19,134 What happened? What did we get right? 425 00:15:19,135 --> 00:15:20,396 What did we get wrong? 426 00:15:20,397 --> 00:15:22,746 Any questions? 427 00:15:22,747 --> 00:15:24,313 Are these mandatory? 428 00:15:24,314 --> 00:15:26,620 They are an excellent educational opportunity 429 00:15:26,621 --> 00:15:28,927 that I hope everyone will take advantage of. 430 00:15:28,928 --> 00:15:31,103 But no, Doris, not mandatory. 431 00:15:31,104 --> 00:15:33,105 [INDISTINCT CHATTER] 432 00:15:33,106 --> 00:15:35,934 I'd like us to look at Elise Thompson's case today, 433 00:15:35,935 --> 00:15:38,806 your maternal mortality from last week. 434 00:15:38,807 --> 00:15:42,070 Be prepared to present the sequence of clinical events. 435 00:15:42,071 --> 00:15:43,202 OK? 436 00:15:43,203 --> 00:15:44,359 Mm-hmm. 437 00:15:45,509 --> 00:15:46,770 I confirmed with Mirabelle 438 00:15:46,771 --> 00:15:48,903 that no one from housekeeping broke the frame. 439 00:15:48,904 --> 00:15:51,166 As a precaution, we'll change your locks 440 00:15:51,167 --> 00:15:53,952 and install cameras inside and outside your office. 441 00:15:53,953 --> 00:15:56,128 OK, we're also gonna need additional security 442 00:15:56,129 --> 00:15:57,694 for the donor gala tonight. 443 00:15:57,695 --> 00:15:59,783 Unfortunately, it's gonna be impossible to get people 444 00:15:59,784 --> 00:16:01,482 this close to the event. 445 00:16:03,136 --> 00:16:04,484 Sharon... 446 00:16:04,485 --> 00:16:05,920 Look, if you're concerned about the hospital's 447 00:16:05,921 --> 00:16:08,836 potential liability, I'll sign a release, OK? 448 00:16:08,837 --> 00:16:11,882 I was more concerned about your safety. 449 00:16:11,883 --> 00:16:13,537 [SIGHS] 450 00:16:15,496 --> 00:16:16,976 I'm sorry. 451 00:16:18,542 --> 00:16:20,456 Look, if the roles were reversed... 452 00:16:20,457 --> 00:16:22,241 I would ask you to stay home. 453 00:16:22,242 --> 00:16:23,852 I know. 454 00:16:24,679 --> 00:16:26,201 Look, I'll... 455 00:16:26,202 --> 00:16:29,378 I'll ask Daniel to accept the award on my behalf. 456 00:16:29,379 --> 00:16:30,554 OK. 457 00:16:32,948 --> 00:16:33,992 Hey. 458 00:16:33,993 --> 00:16:35,645 Laura Finley's labs just posted. 459 00:16:35,646 --> 00:16:36,908 - Thank you. - Yeah. 460 00:16:38,998 --> 00:16:40,563 I'm not seeing anything concerning. 461 00:16:40,564 --> 00:16:41,629 Mm. 462 00:16:41,654 --> 00:16:43,760 Did you get the info on her previous primary care doctor? 463 00:16:43,785 --> 00:16:44,916 I wanna see what they had her on. 464 00:16:44,941 --> 00:16:47,483 Well, I asked her dad, but he couldn't remember the doctor's name. 465 00:16:47,484 --> 00:16:48,730 - Really? - Mm-hmm. 466 00:16:48,755 --> 00:16:51,289 Mr. Finley was able to tell me Laura's medications and doses, 467 00:16:51,314 --> 00:16:53,315 so I made a note in the chart. 468 00:16:53,316 --> 00:16:54,882 Off the top of his head? 469 00:16:54,883 --> 00:16:56,057 Mm-hmm. 470 00:16:56,058 --> 00:16:59,452 That's pretty impressive for a guy who isn't good with details. 471 00:16:59,453 --> 00:17:02,150 And I thought she hasn't had an appetite for days. 472 00:17:02,151 --> 00:17:04,152 Do me a favor, Doris, and hold off 473 00:17:04,153 --> 00:17:06,328 on uploading Laura's labs to the patient portal. 474 00:17:06,329 --> 00:17:07,808 If her dad asks... 475 00:17:07,809 --> 00:17:09,635 I'll let him know that we're waiting on the results. 476 00:17:09,660 --> 00:17:11,159 Yeah. 477 00:17:11,160 --> 00:17:14,032 This ain't my first rodeo, kid. 478 00:17:14,033 --> 00:17:15,295 Noted. 479 00:17:16,687 --> 00:17:20,212 So I didn't get much out of her at all. 480 00:17:20,213 --> 00:17:21,648 But if I were to guess, 481 00:17:21,649 --> 00:17:24,042 I would say that she was suffering from some form 482 00:17:24,043 --> 00:17:27,045 of body integrity identity disorder. 483 00:17:27,046 --> 00:17:30,048 Isn't that people who want to have a healthy limb amputated 484 00:17:30,049 --> 00:17:31,745 or be paralyzed? 485 00:17:31,746 --> 00:17:33,747 Those are the more common cases, 486 00:17:33,748 --> 00:17:35,357 but there have been reports in the literature 487 00:17:35,358 --> 00:17:39,796 of people who, you know, wanna be blind or visually impaired. 488 00:17:39,797 --> 00:17:42,886 This condition is excruciating to live with, 489 00:17:42,887 --> 00:17:44,801 leading some sufferers, you know, 490 00:17:44,802 --> 00:17:46,847 to take drastic action, as you can see. 491 00:17:46,848 --> 00:17:48,109 If I don't operate soon, 492 00:17:48,110 --> 00:17:50,198 Tessa can lose more than just her eyesight. 493 00:17:50,199 --> 00:17:52,766 If she develops orbital cellulitis 494 00:17:52,767 --> 00:17:55,247 and it travels to her brain via the optic nerve, 495 00:17:55,248 --> 00:17:58,250 she can develop a cavernous sinus thrombosis 496 00:17:58,251 --> 00:17:59,338 or meningitis. 497 00:17:59,339 --> 00:18:01,602 This could kill her. 498 00:18:07,042 --> 00:18:08,434 Hey. 499 00:18:08,435 --> 00:18:10,305 - Ah, there you go. - Hey. 500 00:18:10,306 --> 00:18:11,437 So, uh, to what do I... 501 00:18:11,438 --> 00:18:13,308 - Hey. - Owe this... 502 00:18:13,309 --> 00:18:15,397 Have you spoken to Sean? 503 00:18:15,398 --> 00:18:17,617 Sean? No. No, not for a couple of days. 504 00:18:17,618 --> 00:18:19,097 Why? 505 00:18:19,098 --> 00:18:21,969 I had to let him go from the rehab facility. 506 00:18:21,970 --> 00:18:24,406 - What? What... what happened? - Right. 507 00:18:24,407 --> 00:18:26,191 Well, Sean and I, we have very different philosophies 508 00:18:26,192 --> 00:18:28,149 when it comes to addiction treatment. 509 00:18:28,150 --> 00:18:30,064 I mean, you've seen that yourself. 510 00:18:30,065 --> 00:18:34,373 So... so what, you let him go over a difference of opinion? 511 00:18:34,374 --> 00:18:36,114 Of course not. 512 00:18:36,115 --> 00:18:38,551 Sean was becoming combative with patients. 513 00:18:38,552 --> 00:18:40,596 Combative? How so? 514 00:18:40,597 --> 00:18:42,424 Uh, it's his way or the highway. 515 00:18:42,425 --> 00:18:44,426 And that's not how I operate. 516 00:18:44,427 --> 00:18:46,602 You know, my patients, they don't need lectures. 517 00:18:46,603 --> 00:18:48,300 They need understanding. 518 00:18:48,301 --> 00:18:49,649 It'd be nice if you could afford some 519 00:18:49,650 --> 00:18:52,173 of that understanding to Sean, but, uh... 520 00:18:52,174 --> 00:18:53,275 Excuse me? 521 00:18:53,300 --> 00:18:55,263 Ugh. Margo, he's an ex-con. 522 00:18:55,264 --> 00:18:56,612 - Uh-huh. - Do you get it? All right? 523 00:18:56,613 --> 00:18:58,701 It's not easy finding work. 524 00:18:58,702 --> 00:19:00,660 This could be incredibly destabilizing 525 00:19:00,661 --> 00:19:02,270 to him and his sobriety. 526 00:19:02,271 --> 00:19:04,881 I get that this is a very difficult situation 527 00:19:04,882 --> 00:19:08,450 and I know how much you care about Sean. 528 00:19:08,451 --> 00:19:10,800 But that is... 529 00:19:10,801 --> 00:19:13,281 it's wildly unfair. I care about Sean, too, 530 00:19:13,282 --> 00:19:14,804 but I'm not gonna be held responsible for his sobriety. 531 00:19:14,805 --> 00:19:16,197 I'm not holding you responsible. 532 00:19:16,198 --> 00:19:18,286 I'm just asking you to give him another chance. 533 00:19:18,287 --> 00:19:19,374 Or... 534 00:19:19,375 --> 00:19:22,247 is this gonna be a problem for us? 535 00:19:22,248 --> 00:19:23,683 Margo, you... you... 536 00:19:23,684 --> 00:19:26,425 [SCOFFS] You fired my kid. 537 00:19:26,426 --> 00:19:28,775 Did you not think this would have an effect on me? 538 00:19:28,776 --> 00:19:30,777 Frankly, I... 539 00:19:30,778 --> 00:19:32,735 I wasn't thinking about you at all, Dean. 540 00:19:32,736 --> 00:19:37,176 541 00:19:41,354 --> 00:19:44,486 You think she's faking her symptoms at her dad's behest? 542 00:19:44,487 --> 00:19:47,228 I doubt she's ever been diagnosed with Crohn's. 543 00:19:47,229 --> 00:19:50,275 But since there's no definitive test, it's easy to fake. 544 00:19:50,276 --> 00:19:51,667 OK, but why? 545 00:19:51,668 --> 00:19:55,149 You thinking Munchausen by proxy? Dad's looking for attention? 546 00:19:55,150 --> 00:19:58,544 I think it's the medication he's after. 547 00:19:58,545 --> 00:20:00,633 All right, look. 548 00:20:00,634 --> 00:20:03,592 These are the drugs that Adam claims his daughter was prescribed. 549 00:20:03,593 --> 00:20:04,985 This immunosuppressant alone, 550 00:20:04,986 --> 00:20:07,422 4,000 a month without insurance. 551 00:20:07,423 --> 00:20:08,641 It was just in the news, right? 552 00:20:08,642 --> 00:20:10,033 After the price skyrocketed... 553 00:20:10,034 --> 00:20:13,123 People started selling it on the black market. This is, um... 554 00:20:13,124 --> 00:20:15,125 this is a pretty bold accusation. 555 00:20:15,126 --> 00:20:16,779 We're talking not only insurance fraud, 556 00:20:16,780 --> 00:20:18,216 but faking a kid's illness. 557 00:20:18,217 --> 00:20:21,175 That's... that's medical child abuse. 558 00:20:21,176 --> 00:20:23,003 You know I gotta loop in DCFS, right? 559 00:20:23,004 --> 00:20:25,179 That's why I came to you. 560 00:20:25,180 --> 00:20:27,268 All right? I need an attending to sign off. 561 00:20:27,269 --> 00:20:29,488 Look, I agree there are a lot of red flags here, 562 00:20:29,489 --> 00:20:32,708 but once DCFS get involved, it's out of our hands. 563 00:20:32,709 --> 00:20:34,275 It becomes their investigation. 564 00:20:34,276 --> 00:20:37,670 Look, I wouldn't be ringing the alarm if I didn't smell smoke. 565 00:20:37,671 --> 00:20:39,193 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 566 00:20:39,194 --> 00:20:41,500 All right, I'll make the call. 567 00:20:41,501 --> 00:20:44,851 568 00:20:44,852 --> 00:20:46,287 - Jackie. - Hmm? 569 00:20:46,288 --> 00:20:48,768 You did such a great job with the supply closet. 570 00:20:48,769 --> 00:20:50,639 Uh, I wanted to see if you wouldn't mind 571 00:20:50,640 --> 00:20:52,598 tackling the Pyxis next? 572 00:20:52,599 --> 00:20:54,164 The narcotics need to be verified... 573 00:20:54,165 --> 00:20:56,558 If me working in the ED is gonna be a problem for you... 574 00:20:56,559 --> 00:20:58,038 - It's not. - OK. 575 00:20:58,039 --> 00:20:59,431 Then why am I being relegated to softball cases 576 00:20:59,432 --> 00:21:00,997 and restocking purgatory? 577 00:21:00,998 --> 00:21:02,521 Oh, no. I'm just trying to ease you back in, 578 00:21:02,522 --> 00:21:04,174 let you get a lay of the land, and... 579 00:21:04,175 --> 00:21:05,741 I've worked plenty of shifts at the ED. 580 00:21:05,742 --> 00:21:07,047 I know where things are. 581 00:21:07,048 --> 00:21:10,137 But, Jackie, it's your first day back. I just... 582 00:21:10,138 --> 00:21:12,018 I just need to make sure that you're... 583 00:21:12,043 --> 00:21:13,401 Stable? 584 00:21:13,402 --> 00:21:15,316 No, ac... acclimated. 585 00:21:15,317 --> 00:21:19,451 You know, so much of this job is 586 00:21:19,452 --> 00:21:22,236 seeing people through the worst day of their life. 587 00:21:22,237 --> 00:21:24,107 After what I just went through, 588 00:21:24,108 --> 00:21:27,285 I have never been better equipped to do that. 589 00:21:27,286 --> 00:21:31,332 But if you don't trust me with the patients, say so. 590 00:21:31,333 --> 00:21:33,769 591 00:21:33,770 --> 00:21:36,555 [SIGHS] 592 00:21:36,556 --> 00:21:38,340 [SCOFFS] 593 00:21:39,559 --> 00:21:41,777 [SIGHS] 594 00:21:41,778 --> 00:21:44,563 At that point, Dr. Lenox and I rushed Elise to the OR 595 00:21:44,564 --> 00:21:46,173 for an exam under anesthesia. 596 00:21:46,174 --> 00:21:49,132 My initial assumption was bleeding due to uterine atony, 597 00:21:49,133 --> 00:21:52,397 however, there was no blood found in the vaginal vault. 598 00:21:52,398 --> 00:21:55,138 We opened the abdomen and discovered 599 00:21:55,139 --> 00:21:58,403 a ruptured subcapsular hematoma of the liver. 600 00:21:58,404 --> 00:22:01,884 Elise quickly went into DIC and couldn't coagulate. 601 00:22:01,885 --> 00:22:05,584 She exsanguinated and then coded. 602 00:22:05,585 --> 00:22:07,326 Thank you, Dr. Asher. 603 00:22:08,936 --> 00:22:12,547 So how did we get here, to a sentinel event, 604 00:22:12,548 --> 00:22:16,421 something we never want, a maternal mortality? 605 00:22:16,422 --> 00:22:18,988 Is there anything Dr. Asher could have done differently 606 00:22:18,989 --> 00:22:20,817 to affect the outcome? 607 00:22:23,298 --> 00:22:26,082 Obviously, hindsight is 20/20, 608 00:22:26,083 --> 00:22:28,433 so this is absolutely not a judgment on Dr. Asher. 609 00:22:28,434 --> 00:22:30,145 We can do without the sugar coating. 610 00:22:30,170 --> 00:22:31,650 We're all adults here. 611 00:22:32,568 --> 00:22:34,439 If an abdominal ultrasound had been ordered 612 00:22:34,440 --> 00:22:37,572 prior to delivery, the hematoma might have been discovered 613 00:22:37,573 --> 00:22:38,704 before it ruptured. 614 00:22:38,705 --> 00:22:41,489 Sure, that's quite, um... 615 00:22:41,490 --> 00:22:43,361 possible, but there was no indication 616 00:22:43,362 --> 00:22:46,929 to order an abdominal ultrasound prior to delivery. 617 00:22:46,930 --> 00:22:49,671 Didn't Mrs. Thompson's liver function test come back elevated? 618 00:22:49,672 --> 00:22:51,412 Barely elevated. 619 00:22:51,413 --> 00:22:53,588 Uh, but it was in line with what you'd expect 620 00:22:53,589 --> 00:22:54,807 to see in pre-eclampsia. 621 00:22:54,808 --> 00:22:56,548 She also complained of abdominal pain 622 00:22:56,549 --> 00:22:57,636 when she was admitted. 623 00:22:57,637 --> 00:23:00,465 Her abdominal pain was mild and her belly was soft and non-tender. 624 00:23:00,466 --> 00:23:02,510 I realize it wouldn't be anyone's first suspicion... 625 00:23:02,511 --> 00:23:03,990 Or their 50th suspicion. 626 00:23:03,991 --> 00:23:06,645 Nobody thinks subcapsular hematoma 627 00:23:06,646 --> 00:23:11,040 from mildly elevated LFTs and abdominal pain in pregnancy. 628 00:23:11,041 --> 00:23:12,172 I thought it. 629 00:23:12,173 --> 00:23:13,434 Oh, give me a break. 630 00:23:13,435 --> 00:23:14,653 You don't know what you're talking about. 631 00:23:14,654 --> 00:23:15,738 Excuse me? 632 00:23:15,763 --> 00:23:17,458 Yeah, now you're just running your mouth. 633 00:23:17,483 --> 00:23:21,094 OK. Wow, uh, I thought this was an open discussion. 634 00:23:21,095 --> 00:23:22,748 I didn't realize we'd be subject to personal attacks 635 00:23:22,749 --> 00:23:24,184 for merely expressing an opposing point of view. 636 00:23:24,185 --> 00:23:25,197 Oh, I'm not attacking you. Believe me. 637 00:23:25,222 --> 00:23:26,360 But if that's the case... 638 00:23:26,361 --> 00:23:27,579 You'll know when I'm attacking you. 639 00:23:27,580 --> 00:23:28,884 I can find better ways to occupy my time. 640 00:23:28,885 --> 00:23:32,453 Why don't we, um, pick this up next week? 641 00:23:32,454 --> 00:23:34,281 Hopefully, everyone can brush up 642 00:23:34,282 --> 00:23:36,371 on their discussion etiquette before then. 643 00:23:41,724 --> 00:23:43,333 Hey. What is up with you? 644 00:23:43,334 --> 00:23:44,770 What are you talking about? 645 00:23:44,771 --> 00:23:45,893 I don't need you to fight my battles for me, OK? 646 00:23:45,918 --> 00:23:47,381 OK. Yeah, OK. 647 00:23:47,382 --> 00:23:49,775 Dr. Lenox? 648 00:23:49,776 --> 00:23:52,517 I want to respond to your question. 649 00:23:52,518 --> 00:23:55,824 If I missed anything in regards to Elise Thompson's care. 650 00:23:55,825 --> 00:23:57,130 OK. 651 00:23:57,131 --> 00:23:59,872 I think I made a fair point. 652 00:23:59,873 --> 00:24:01,526 I've been thinking about this a lot. 653 00:24:01,527 --> 00:24:03,572 N-nonstop, actually. 654 00:24:05,269 --> 00:24:09,011 Why didn't I order an abdominal ultrasound post-delivery? 655 00:24:09,012 --> 00:24:10,578 Because you're not a psychic. 656 00:24:10,579 --> 00:24:11,855 Archer was right. 657 00:24:11,880 --> 00:24:13,862 No doctor would have suspected a subcapsular hematoma. 658 00:24:13,887 --> 00:24:15,540 She was cold after her C-section. 659 00:24:15,541 --> 00:24:16,671 She was shivering. 660 00:24:16,672 --> 00:24:18,630 Completely normal after childbirth. 661 00:24:18,631 --> 00:24:19,925 Or it's a sign of shock. 662 00:24:19,950 --> 00:24:22,131 I understand you are hell-bent on finding something 663 00:24:22,156 --> 00:24:23,504 you did wrong here. 664 00:24:23,505 --> 00:24:25,724 But if you want to assign blame, 665 00:24:25,725 --> 00:24:27,334 it lands squarely on the doctor 666 00:24:27,335 --> 00:24:30,293 who examined Elise at her checkup two weeks prior. 667 00:24:30,294 --> 00:24:33,471 If Elise had been correctly diagnosed with pre-eclampsia 668 00:24:33,472 --> 00:24:36,256 at that appointment, she would have been induced immediately, 669 00:24:36,257 --> 00:24:38,432 and the hematoma never would have developed. 670 00:24:38,433 --> 00:24:40,913 I agree that Elise died because of negligence, 671 00:24:40,914 --> 00:24:42,392 but it wasn't yours. 672 00:24:42,393 --> 00:24:45,265 And I don't know why I'm explaining any of this to you. 673 00:24:45,266 --> 00:24:46,484 You're too smart a doctor 674 00:24:46,485 --> 00:24:48,617 to actually think this is your fault. 675 00:24:53,056 --> 00:24:54,970 Hey, Dr. Frost. 676 00:24:54,971 --> 00:24:56,276 How much longer on those test results? 677 00:24:56,277 --> 00:24:57,669 I'd really like to get Laura home. 678 00:24:57,670 --> 00:24:59,845 Uh, let me go and check with the lab, all right? 679 00:24:59,846 --> 00:25:01,499 Well, maybe you could just 680 00:25:01,500 --> 00:25:02,978 call us when the results come in. 681 00:25:02,979 --> 00:25:04,763 Like I said, we... we know what this is, 682 00:25:04,764 --> 00:25:06,852 and we know what medication she needs, so... 683 00:25:06,853 --> 00:25:07,980 Right. 684 00:25:08,005 --> 00:25:10,092 See, but, uh, I can't write the prescription 685 00:25:10,117 --> 00:25:11,683 until I get the lab results, so... 686 00:25:11,684 --> 00:25:14,947 OK, yeah. Then I think we're gonna go. 687 00:25:14,948 --> 00:25:16,339 Uh, Mr. Finley, hi. 688 00:25:16,340 --> 00:25:18,341 I'm Dr. Ripley. I'm an attending here at Med. 689 00:25:18,342 --> 00:25:19,865 How do you know my name? 690 00:25:19,866 --> 00:25:22,563 Dr. Frost asked me to consult on your daughter's case. 691 00:25:22,564 --> 00:25:24,086 She's having a Crohn's flare-up. 692 00:25:24,087 --> 00:25:26,350 That doesn't take two doctors to diagnose. 693 00:25:28,048 --> 00:25:30,266 Laura, baby, it's time to go. Come on. 694 00:25:30,267 --> 00:25:32,051 You're actually not free to leave. 695 00:25:32,052 --> 00:25:33,531 Get your stuff together. Let's go now. 696 00:25:33,532 --> 00:25:34,575 OK. 697 00:25:34,576 --> 00:25:35,794 [TENSE MUSIC] 698 00:25:35,795 --> 00:25:38,492 Hey, look, don't do this, OK? 699 00:25:38,493 --> 00:25:40,407 Please don't cause a scene in front of your daughter. 700 00:25:40,408 --> 00:25:41,756 - All right. - Oh. 701 00:25:41,757 --> 00:25:44,063 Hey, stop! Hey, stop it! Let go of him! 702 00:25:44,064 --> 00:25:45,325 Let go of him! Let go of him! 703 00:25:45,326 --> 00:25:46,587 - Stop. - OK, I can... 704 00:25:46,588 --> 00:25:48,633 I can explain. OK, it's not... 705 00:25:48,634 --> 00:25:50,113 [SLURRING WORDS] 706 00:25:50,138 --> 00:25:51,425 - [SCREAMING] No, Dad! - Seizing. 707 00:25:51,450 --> 00:25:52,572 - Seizure! - Dad! 708 00:25:52,597 --> 00:25:54,160 I need backup over here. 709 00:25:54,161 --> 00:25:55,335 Get a pillow for his head! 710 00:25:55,336 --> 00:25:58,077 Grab an IV setup, two of Ativan, and the glucometer. 711 00:25:58,078 --> 00:26:00,514 Please! Please help him! Please! 712 00:26:00,515 --> 00:26:02,821 We are, Laura, OK? I promise. 713 00:26:02,822 --> 00:26:04,127 It's all right. 714 00:26:09,691 --> 00:26:13,591 He has something called neurosarcoi... 715 00:26:13,615 --> 00:26:15,747 Neurosarcoidosis? 716 00:26:15,748 --> 00:26:18,577 He hasn't been able to get his meds for months. 717 00:26:21,144 --> 00:26:23,276 Do you know what he's on? 718 00:26:23,277 --> 00:26:25,671 Same ones he told the nurse. 719 00:26:28,195 --> 00:26:31,501 They're his meds, not mine. 720 00:26:31,502 --> 00:26:33,373 Neurosarcoidosis and Crohn's are treated 721 00:26:33,374 --> 00:26:35,941 with overlapping medications. 722 00:26:35,942 --> 00:26:37,812 Why did your dad go off his meds? 723 00:26:37,813 --> 00:26:40,032 Couldn't afford them anymore. 724 00:26:40,033 --> 00:26:42,339 He lost his health insurance. 725 00:26:43,166 --> 00:26:45,994 Dr. Ripley, Dr. Frost, Madeline Gastern is here. 726 00:26:45,995 --> 00:26:47,474 Who's that? 727 00:26:47,475 --> 00:26:49,650 Uh, show her to the consultation room. 728 00:26:49,651 --> 00:26:51,347 Yeah. 729 00:26:51,348 --> 00:26:53,263 Hang tight. We'll be right back, OK? 730 00:26:55,962 --> 00:26:57,353 Madeline's with DCFS. 731 00:26:57,354 --> 00:27:00,095 Just, uh, follow my lead in there, OK? 732 00:27:00,096 --> 00:27:02,794 Can we just tell her the truth? 733 00:27:02,795 --> 00:27:06,101 That Adam was using his kid to commit insurance fraud? 734 00:27:06,102 --> 00:27:07,799 That he couldn't afford his medications 735 00:27:07,800 --> 00:27:09,452 and obviously was desperate. 736 00:27:09,453 --> 00:27:11,890 Means won't necessarily justify the ends with DCFS. 737 00:27:11,891 --> 00:27:14,633 The less we say, the better. 738 00:27:18,071 --> 00:27:20,376 Nancy, have you seen Jackie? 739 00:27:20,377 --> 00:27:21,943 Uh, I think she said she was going to the bathroom, 740 00:27:21,944 --> 00:27:23,642 but it was a while ago. 741 00:27:27,384 --> 00:27:30,125 I got so bad, I was causing a lot of blood loss. 742 00:27:30,126 --> 00:27:33,999 And, you know, as a nurse, I knew how dangerous that was. 743 00:27:34,000 --> 00:27:35,217 I knew it could... 744 00:27:35,218 --> 00:27:36,828 I knew it could kill me. 745 00:27:36,829 --> 00:27:38,177 But I couldn't stop 746 00:27:38,178 --> 00:27:41,049 because it was the only time I felt any relief. 747 00:27:41,050 --> 00:27:44,009 Living just felt unbearable. 748 00:27:44,010 --> 00:27:45,575 Tessa, I don't... 749 00:27:45,576 --> 00:27:48,056 I don't presume to know how any of this feels for you. 750 00:27:48,057 --> 00:27:49,667 It feels a lot like that. 751 00:27:49,668 --> 00:27:50,711 Yeah. 752 00:27:50,712 --> 00:27:52,408 Unbearable. 753 00:27:52,409 --> 00:27:56,151 I can't focus my attention anywhere, on anything. 754 00:27:56,152 --> 00:27:59,198 It's just this... 755 00:27:59,199 --> 00:28:01,243 constant barrage. 756 00:28:01,244 --> 00:28:02,549 It's all coming at me at once. 757 00:28:02,550 --> 00:28:04,203 It's like a waking nightmare. 758 00:28:04,204 --> 00:28:06,727 You know, when you experience a visual overload like that 759 00:28:06,728 --> 00:28:09,295 when your brain is taking in more information 760 00:28:09,296 --> 00:28:11,384 than it can handle, it becomes overwhelmed. 761 00:28:11,385 --> 00:28:14,474 And a very real, tangible, 762 00:28:14,475 --> 00:28:16,911 physiological response is triggered. 763 00:28:16,912 --> 00:28:19,566 You know, there have been some really promising 764 00:28:19,567 --> 00:28:21,742 therapeutic breakthroughs in the last few years, 765 00:28:21,743 --> 00:28:24,919 like, uh, using, you know, neurofeedback 766 00:28:24,920 --> 00:28:26,921 and brain-computer interfaces. 767 00:28:26,922 --> 00:28:28,314 - And... - No, I... 768 00:28:28,315 --> 00:28:30,011 I can't give up the relief that I finally feel 769 00:28:30,012 --> 00:28:34,550 just on the off-chance that a therapy might help. 770 00:28:35,583 --> 00:28:37,453 It took me a really long time 771 00:28:37,454 --> 00:28:39,455 to build up the courage to do this. 772 00:28:39,456 --> 00:28:40,761 And I don't wanna die, but... 773 00:28:40,762 --> 00:28:43,764 You can't go back to living like that. 774 00:28:43,765 --> 00:28:45,548 No. 775 00:28:45,549 --> 00:28:48,377 Well, I'm not a doctor, so I can't tell you 776 00:28:48,378 --> 00:28:50,640 what the odds are of these therapies working 777 00:28:50,641 --> 00:28:53,121 or if you're gonna feel the relief you feel right now. 778 00:28:53,122 --> 00:28:57,778 But what I can tell you is that about 2 1/2 months ago, 779 00:28:57,779 --> 00:28:59,519 oh, I... 780 00:28:59,520 --> 00:29:02,652 I was ready to choose relief over everything else. 781 00:29:02,653 --> 00:29:04,219 But I woke up this morning 782 00:29:04,220 --> 00:29:08,310 so grateful to the people in my life who intervened and... 783 00:29:08,311 --> 00:29:11,444 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 784 00:29:11,445 --> 00:29:13,968 And didn't let me do something I couldn't undo. 785 00:29:13,969 --> 00:29:16,666 [SUSPENSEFUL MUSIC] 786 00:29:16,667 --> 00:29:19,801 And I know that living right now is so painful. 787 00:29:21,368 --> 00:29:23,673 But I promise you it's worth fighting for. 788 00:29:23,674 --> 00:29:26,144 789 00:29:36,296 --> 00:29:38,819 So what's up? [RIPLEY SIGHS] 790 00:29:38,820 --> 00:29:40,778 I threw you under the bus. I... I... 791 00:29:40,779 --> 00:29:41,988 What? 792 00:29:42,013 --> 00:29:43,626 I said you're a new resident, still learning the ropes, 793 00:29:43,651 --> 00:29:47,001 and you confused DCFS with case management. 794 00:29:47,002 --> 00:29:49,003 [SIGHS] 795 00:29:49,004 --> 00:29:51,484 Did it work or, like... 796 00:29:51,485 --> 00:29:53,268 Like a charm. 797 00:29:53,269 --> 00:29:56,010 And it especially helped that, uh... 798 00:29:56,011 --> 00:29:57,578 well, yeah. 799 00:29:59,145 --> 00:30:00,928 - What's this? - [CHUCKLES] 800 00:30:00,929 --> 00:30:04,105 My daughter just loved your show growing up. 801 00:30:04,106 --> 00:30:05,150 [CHUCKLES] 802 00:30:05,151 --> 00:30:07,717 Uh, Dr. Ripley said you wouldn't mind taking a picture? 803 00:30:07,718 --> 00:30:10,111 - Yeah. Of... of course. - [LAUGHS] 804 00:30:10,112 --> 00:30:11,678 - Let's do it. - He'd love to. 805 00:30:11,679 --> 00:30:13,985 [LAUGHING] Jenny is gonna freak. 806 00:30:13,986 --> 00:30:15,638 [LAUGHTER] 807 00:30:15,639 --> 00:30:18,859 OK. On the count of three. 808 00:30:18,860 --> 00:30:20,165 Say "Nick of Time." 809 00:30:20,166 --> 00:30:22,384 One, two, three. 810 00:30:22,385 --> 00:30:24,386 BOTH: "Nick of Time"! [BOTH CHUCKLE] 811 00:30:24,387 --> 00:30:26,999 812 00:30:31,133 --> 00:30:33,047 [TENSE MUSIC] 813 00:30:33,048 --> 00:30:34,396 Can I help you? 814 00:30:34,397 --> 00:30:37,530 815 00:30:37,531 --> 00:30:39,184 [STAMMERING] Ms. Goodwin, hi. 816 00:30:39,185 --> 00:30:40,881 You know my name. 817 00:30:40,882 --> 00:30:42,274 What's yours? 818 00:30:42,275 --> 00:30:43,971 My name is Fred Murray. 819 00:30:43,972 --> 00:30:45,451 I work with the HVAC crew. 820 00:30:45,452 --> 00:30:47,583 And what are you doing in my office? 821 00:30:47,584 --> 00:30:50,369 Well, I came through last night to clean the vents 822 00:30:50,370 --> 00:30:52,980 and, um... 823 00:30:52,981 --> 00:30:55,200 [SIGHS] Gosh, I'm real sorry. 824 00:30:55,201 --> 00:30:58,725 I... I knocked over your picture with one of my tools. 825 00:30:58,726 --> 00:31:00,074 Oh. 826 00:31:00,075 --> 00:31:01,815 Spent all day trying to find the same frame. 827 00:31:01,816 --> 00:31:03,773 I went to, like, ten different stores. [CHUCKLES] 828 00:31:03,774 --> 00:31:06,951 I know it's not exactly the same. 829 00:31:06,952 --> 00:31:09,301 It's close enough. 830 00:31:09,302 --> 00:31:11,259 Thank you, Mr. Murray. 831 00:31:11,260 --> 00:31:14,219 [SOFT PEACEFUL MUSIC] 832 00:31:14,220 --> 00:31:18,353 833 00:31:18,354 --> 00:31:21,356 [RUBY CRYING] 834 00:31:21,357 --> 00:31:24,098 835 00:31:24,099 --> 00:31:25,926 [SIGHS] 836 00:31:25,927 --> 00:31:26,971 [KNOCKS ON WINDOW] 837 00:31:26,972 --> 00:31:28,015 - [RUBY CRYING] - Yes. 838 00:31:28,016 --> 00:31:29,930 Mr. Thompson? 839 00:31:29,931 --> 00:31:33,934 I'm Dr. Hannah Asher. We spoke on the phone. 840 00:31:33,935 --> 00:31:35,457 Oh, you're, uh... 841 00:31:35,458 --> 00:31:37,459 you were Elise's doctor. 842 00:31:37,460 --> 00:31:41,115 Again, I can't begin to express how sorry I am for your loss. 843 00:31:41,116 --> 00:31:42,987 Thank you. 844 00:31:42,988 --> 00:31:45,598 I wish with all my heart that I could have saved Elise. 845 00:31:45,599 --> 00:31:47,078 [SOFT SOMBER MUSIC] 846 00:31:47,079 --> 00:31:49,471 I only knew her for a short time, but... 847 00:31:49,472 --> 00:31:50,777 Ah. [CHUCKLES SOFTLY] 848 00:31:50,778 --> 00:31:52,387 But she makes an impression, doesn't she? 849 00:31:52,388 --> 00:31:54,128 [CHUCKLING] Yeah. 850 00:31:54,129 --> 00:31:58,654 And you, you made an impression on her, too. 851 00:31:58,655 --> 00:32:02,832 When she called me after Ruby here was born, 852 00:32:02,833 --> 00:32:06,619 she said she wished you were her OB the whole pregnancy. 853 00:32:06,620 --> 00:32:10,318 That you were the first doctor to really listen to her. 854 00:32:10,319 --> 00:32:12,407 Oh. Oh, that's OK. 855 00:32:12,408 --> 00:32:15,323 OK. Yeah, I got you. 856 00:32:15,324 --> 00:32:17,935 I got you. I got you. Yeah. 857 00:32:17,936 --> 00:32:19,937 [SOFTLY] Yeah. 858 00:32:19,938 --> 00:32:22,027 Do you wanna hold her? [RUBY SQUEALS EXCITEDLY] 859 00:32:23,506 --> 00:32:24,811 Oh, yeah, I'd love that. Yeah. 860 00:32:24,812 --> 00:32:26,552 Yeah? OK. 861 00:32:26,553 --> 00:32:27,857 Here you go. 862 00:32:27,858 --> 00:32:30,338 Hi, baby. 863 00:32:30,339 --> 00:32:31,339 Yeah, it's OK. 864 00:32:31,340 --> 00:32:34,473 Hi, Ruby. Oh, oh. 865 00:32:34,474 --> 00:32:35,910 [RUBY COOING] Hi, Ruby. 866 00:32:38,043 --> 00:32:41,001 [SOFTLY] Hi, Ruby. 867 00:32:41,002 --> 00:32:43,003 Oh, boy. Let me put you... 868 00:32:43,004 --> 00:32:44,526 [TENDER MUSIC] 869 00:32:44,527 --> 00:32:47,007 She's so beautiful. 870 00:32:47,008 --> 00:32:48,443 Just like her mama. 871 00:32:48,444 --> 00:32:53,058 872 00:32:58,411 --> 00:33:00,890 So looks like, uh, 873 00:33:00,891 --> 00:33:03,763 Tessa's gonna let us call her ex-boyfriend. 874 00:33:03,764 --> 00:33:06,070 - That's a good sign, right? - I think so. 875 00:33:06,071 --> 00:33:09,160 Apparently, he broke up with her over her refusal to get help. 876 00:33:09,161 --> 00:33:11,031 And she cut her family off years ago. 877 00:33:11,032 --> 00:33:14,643 And I guess ultimately, he just couldn't handle 878 00:33:14,644 --> 00:33:16,080 feeling like he was the only one 879 00:33:16,081 --> 00:33:17,516 responsible for her well-being. 880 00:33:17,517 --> 00:33:19,909 If Tessa is willing to reach out to him, 881 00:33:19,910 --> 00:33:23,043 maybe it's a sign that she's ready to get help. 882 00:33:23,044 --> 00:33:24,871 That's my hope. 883 00:33:24,872 --> 00:33:26,003 Yeah. 884 00:33:26,004 --> 00:33:27,656 Listen, Mags, I just... 885 00:33:27,657 --> 00:33:30,181 I just can't help wondering 886 00:33:30,182 --> 00:33:32,531 wouldn't Jackie be of more use 887 00:33:32,532 --> 00:33:33,880 if she was just back on the floor 888 00:33:33,881 --> 00:33:36,056 instead of stuck in some supply closet? 889 00:33:36,057 --> 00:33:38,841 It's not that I don't trust Jackie with patients. 890 00:33:38,842 --> 00:33:41,061 I think she's an excellent nurse. 891 00:33:41,062 --> 00:33:45,065 I just don't want anything to throw her off and trigger her. 892 00:33:45,066 --> 00:33:47,285 Maybe I feel... 893 00:33:47,286 --> 00:33:49,200 feel responsible for her. 894 00:33:49,201 --> 00:33:52,464 Jackie had to be cleared by a whole team of psychiatrists 895 00:33:52,465 --> 00:33:54,248 to come back to work, and they knew 896 00:33:54,249 --> 00:33:55,728 she would be returning to an environment 897 00:33:55,729 --> 00:33:58,252 where she was gonna encounter trauma, right? 898 00:33:58,253 --> 00:34:01,560 Emotional, physical on a daily basis. 899 00:34:01,561 --> 00:34:04,041 They clearly felt she was ready. 900 00:34:04,042 --> 00:34:07,044 And I gotta tell you based on my experience 901 00:34:07,045 --> 00:34:09,394 of Jackie back at work today, 902 00:34:09,395 --> 00:34:11,526 I have to agree. 903 00:34:11,527 --> 00:34:14,442 So, uh, I don't know. 904 00:34:14,443 --> 00:34:15,922 Think about it? 905 00:34:15,923 --> 00:34:18,925 [SOMBER MUSIC] 906 00:34:18,926 --> 00:34:21,277 907 00:34:25,759 --> 00:34:27,890 I asked someone from our case management department 908 00:34:27,891 --> 00:34:29,849 to come meet with you. 909 00:34:29,850 --> 00:34:32,634 And they are going to go over your options 910 00:34:32,635 --> 00:34:36,769 and help you enroll in a local medication assistance program. 911 00:34:36,770 --> 00:34:38,945 In the meantime, we'll send you home 912 00:34:38,946 --> 00:34:40,870 with a month's supply of everything that you need 913 00:34:40,895 --> 00:34:43,558 to help get through the gap. 914 00:34:43,559 --> 00:34:45,473 On the house, so to speak. 915 00:34:45,474 --> 00:34:49,869 916 00:34:49,870 --> 00:34:52,176 Yeah, sorry. It's just, uh... 917 00:34:52,177 --> 00:34:53,438 [SNIFFLES AND CHUCKLES] 918 00:34:53,439 --> 00:34:54,961 It's... it's been so hard 919 00:34:54,962 --> 00:34:57,485 trying to navigate this after I lost my job. 920 00:34:57,486 --> 00:35:00,271 I probably spent over 50 hours on the phone. 921 00:35:00,272 --> 00:35:03,143 Sent hundreds of emails, 922 00:35:03,144 --> 00:35:05,450 you know, filled out one application after another. 923 00:35:05,451 --> 00:35:09,910 So when you tell me you're gonna help... 924 00:35:10,456 --> 00:35:13,849 [SNIFFLES] 925 00:35:13,850 --> 00:35:15,329 [SIGHS] 926 00:35:15,330 --> 00:35:16,852 Thank you. 927 00:35:16,853 --> 00:35:21,332 928 00:35:21,858 --> 00:35:24,164 - Dr. Lenox, hey. Hi. - Hi. 929 00:35:24,165 --> 00:35:27,167 Uh, any chance you can spare Dr. Asher on the night shift? 930 00:35:27,168 --> 00:35:28,864 Does Dr. Asher want that? 931 00:35:28,865 --> 00:35:30,823 Who wants to work the night shift? 932 00:35:30,824 --> 00:35:31,998 Dr. Asher. 933 00:35:31,999 --> 00:35:33,260 [CHUCKLES] 934 00:35:33,261 --> 00:35:34,609 Wait, what? 935 00:35:34,610 --> 00:35:36,612 She requested it. 936 00:35:40,355 --> 00:35:41,965 Hey, man. 937 00:35:43,750 --> 00:35:46,055 I-I really jumped the gun today. 938 00:35:46,056 --> 00:35:47,535 Eh, you were right. 939 00:35:47,536 --> 00:35:49,174 There was something fishy going on. 940 00:35:49,199 --> 00:35:51,887 Yeah, but I could have saved everyone some grief 941 00:35:51,888 --> 00:35:55,326 had I dug a little deeper and not rushed to judgment. 942 00:35:55,327 --> 00:35:56,718 I have a hard time giving people 943 00:35:56,719 --> 00:35:58,329 the benefit of the doubt, sometimes. 944 00:35:58,330 --> 00:36:00,505 Parents especially. 945 00:36:00,506 --> 00:36:03,029 Mm. Maybe, uh... 946 00:36:03,030 --> 00:36:04,987 maybe a little projection going on there? 947 00:36:04,988 --> 00:36:06,859 Yeah, maybe. [CHUCKLES] 948 00:36:06,860 --> 00:36:08,948 Card-carrying member of the Crappy Parents Club myself, 949 00:36:08,949 --> 00:36:10,210 if it's any consolation. 950 00:36:10,211 --> 00:36:11,516 - Yeah? - Yeah. 951 00:36:11,517 --> 00:36:13,082 What'd they do? 952 00:36:13,083 --> 00:36:15,041 Just your run-of-the-mill abandonment. 953 00:36:15,042 --> 00:36:16,521 Yours? 954 00:36:16,522 --> 00:36:18,349 They managed... 955 00:36:18,350 --> 00:36:21,482 mismanaged my career. 956 00:36:21,483 --> 00:36:23,092 Stole a lot of money from me. 957 00:36:23,093 --> 00:36:25,530 I worked basically my entire childhood, 958 00:36:25,531 --> 00:36:29,055 and I have nothing to show for it. 959 00:36:29,056 --> 00:36:33,320 In fact, I'm very much drowning in med school debt, so... 960 00:36:33,321 --> 00:36:36,671 Oh, man. I'm... I'm sorry. 961 00:36:36,672 --> 00:36:38,499 Hey, I'm not so hard up 962 00:36:38,500 --> 00:36:41,154 I can't buy you a beer for saving my ass today. 963 00:36:41,155 --> 00:36:42,939 [CHUCKLES] 964 00:36:44,419 --> 00:36:46,246 Another time. 965 00:36:46,247 --> 00:36:47,509 Sure thing. 966 00:36:50,469 --> 00:36:51,556 Hey. 967 00:36:51,557 --> 00:36:53,253 [POUNDS ON DOOR] 968 00:36:53,254 --> 00:36:56,300 Hey. [POUNDING ON DOOR] 969 00:36:56,301 --> 00:36:58,519 Hey, why haven't you responded to any of my messages? 970 00:36:58,520 --> 00:36:59,738 What? 971 00:36:59,739 --> 00:37:02,828 Yeah, I left, like, 100 texts. 972 00:37:02,829 --> 00:37:05,178 You're not exaggerating. Sorry. 973 00:37:05,179 --> 00:37:07,921 I've been listening to a book on tape while I pack. 974 00:37:09,139 --> 00:37:10,576 Pack? 975 00:37:18,627 --> 00:37:19,627 All right. 976 00:37:19,628 --> 00:37:21,586 I think you're being, 977 00:37:21,587 --> 00:37:24,197 you know, a little premature here. 978 00:37:24,198 --> 00:37:26,591 I think if you just 979 00:37:26,592 --> 00:37:28,070 sit down with Margo, 980 00:37:28,071 --> 00:37:30,464 you apologize, you can get your old job back. 981 00:37:30,465 --> 00:37:32,553 I don't want my job back. She was right to let me go. 982 00:37:32,554 --> 00:37:33,902 All right, fine. 983 00:37:33,903 --> 00:37:35,948 Then I'll... I'll meet with the head of valet at Med 984 00:37:35,949 --> 00:37:37,689 and we'll see if your old job is available. 985 00:37:37,690 --> 00:37:39,125 That's not necessary. 986 00:37:39,126 --> 00:37:41,171 - Come on! - Dad. 987 00:37:42,216 --> 00:37:44,000 I'm gonna be OK. 988 00:37:46,351 --> 00:37:48,308 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 989 00:37:48,309 --> 00:37:51,616 Yeah, I just don't wanna see anything derail you. 990 00:37:51,617 --> 00:37:53,444 You have come so far. 991 00:37:53,445 --> 00:37:56,447 This is not gonna derail me. 992 00:37:56,448 --> 00:37:59,667 I'm actually... [CHUCKLES] 993 00:37:59,668 --> 00:38:03,149 I'm actually looking forward to a fresh start. 994 00:38:03,150 --> 00:38:05,325 I'm gonna go down to Florida for a bit 995 00:38:05,326 --> 00:38:06,674 and stay with Mom. 996 00:38:06,675 --> 00:38:09,068 997 00:38:09,069 --> 00:38:12,332 Sorry, no, no, this... this... [CHUCKLES] 998 00:38:12,333 --> 00:38:15,466 This is me trying not to have a knee-jerk response 999 00:38:15,467 --> 00:38:18,077 to you going to live with your mother. 1000 00:38:18,078 --> 00:38:19,470 [GROANS] How am I doing? 1001 00:38:19,471 --> 00:38:22,124 - Admirably. - Mm. 1002 00:38:22,125 --> 00:38:23,648 Don't go, Son. 1003 00:38:23,649 --> 00:38:26,041 I'm not leaving today. 1004 00:38:26,042 --> 00:38:27,826 And actually, 1005 00:38:27,827 --> 00:38:29,001 if you could take the time off, 1006 00:38:29,002 --> 00:38:31,699 I was hoping that maybe you'd want to... 1007 00:38:31,700 --> 00:38:33,440 drive down with me? 1008 00:38:33,441 --> 00:38:35,573 1009 00:38:35,574 --> 00:38:38,533 A little Archer father-son road trip? 1010 00:38:40,230 --> 00:38:41,579 I wouldn't miss it. 1011 00:38:41,580 --> 00:38:44,312 1012 00:38:47,760 --> 00:38:49,413 Oh, Daniel. 1013 00:38:49,414 --> 00:38:50,718 Daniel, wait up. 1014 00:38:50,719 --> 00:38:52,198 I can't run in these high heels. 1015 00:38:52,199 --> 00:38:53,895 I thought I was flying solo tonight. 1016 00:38:53,896 --> 00:38:55,375 Uh, change of plans. 1017 00:38:55,376 --> 00:38:56,550 Everything OK? 1018 00:38:56,551 --> 00:38:58,596 Better than OK. I'll tell you in the car. 1019 00:38:58,597 --> 00:39:00,511 I'll ride with you? 1020 00:39:00,512 --> 00:39:03,209 Arm candy, chauffeur? 1021 00:39:03,210 --> 00:39:05,472 - Damn, I'm a Renaissance man. - [LAUGHS] 1022 00:39:05,473 --> 00:39:07,692 - Let's go. - [LAUGHING] OK. 1023 00:39:07,693 --> 00:39:11,304 1024 00:39:11,305 --> 00:39:13,611 Hospital food for dinner your first night back? 1025 00:39:13,612 --> 00:39:15,047 Way too soon. 1026 00:39:15,048 --> 00:39:16,614 You gotta work your way back up to that. 1027 00:39:16,615 --> 00:39:18,398 I know. I'm regretting it already. 1028 00:39:18,399 --> 00:39:19,921 - [CHUCKLES] - But, you know, 1029 00:39:19,922 --> 00:39:21,793 the hubs and the kid, they're, uh... 1030 00:39:21,794 --> 00:39:23,577 they're out of town. They're visiting Carl's mom. 1031 00:39:23,578 --> 00:39:26,406 I didn't wanna cook for one. 1032 00:39:26,407 --> 00:39:28,887 I am so beat. 1033 00:39:28,888 --> 00:39:30,628 I forgot how much it wears you out 1034 00:39:30,629 --> 00:39:32,978 being on your feet all day like that. 1035 00:39:32,979 --> 00:39:36,068 Well, rest up. You've got a big day tomorrow. 1036 00:39:36,069 --> 00:39:37,199 Check the board. 1037 00:39:37,200 --> 00:39:39,419 You're on trauma service with Dr. Archer. 1038 00:39:39,420 --> 00:39:40,725 Good night. 1039 00:39:40,726 --> 00:39:42,422 Good night. 1040 00:39:42,423 --> 00:39:45,947 [SOFT SUSPENSEFUL MUSIC] 1041 00:39:45,948 --> 00:39:48,210 Hey. What are you still doing here? 1042 00:39:48,211 --> 00:39:49,429 It's almost midnight. 1043 00:39:49,430 --> 00:39:51,083 I, uh... 1044 00:39:51,084 --> 00:39:54,129 I had a sudden urge to work the night shift. 1045 00:39:54,130 --> 00:39:55,871 I hope that's OK. 1046 00:39:57,482 --> 00:40:00,222 Company will be nice. 1047 00:40:00,223 --> 00:40:01,789 I was about to, uh, 1048 00:40:01,790 --> 00:40:04,749 forage the vending machine for some sustenance. 1049 00:40:04,750 --> 00:40:06,577 - You wanna join? - Absolutely. 1050 00:40:06,578 --> 00:40:09,580 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 1051 00:40:09,581 --> 00:40:11,103 1052 00:40:11,104 --> 00:40:14,759 So you're just gonna work yourself into the ground? 1053 00:40:14,760 --> 00:40:17,763 You run, I work. 1054 00:40:19,155 --> 00:40:21,940 So that's your coping mechanism? 1055 00:40:21,941 --> 00:40:25,291 That and daily NA meetings. 1056 00:40:25,292 --> 00:40:29,121 Been going every morning before work. 1057 00:40:29,122 --> 00:40:31,253 Did you... 1058 00:40:31,254 --> 00:40:33,255 It's the first time in almost four years 1059 00:40:33,256 --> 00:40:36,215 that I thought about it. 1060 00:40:36,216 --> 00:40:37,738 1061 00:40:37,739 --> 00:40:40,262 I thought about using. 1062 00:40:40,263 --> 00:40:42,308 1063 00:40:42,309 --> 00:40:43,831 But I didn't. 1064 00:40:43,832 --> 00:40:47,234 1065 00:40:52,667 --> 00:40:55,147 I know I haven't... 1066 00:40:55,148 --> 00:40:59,664 proven myself to be very reliable, but... 1067 00:41:00,240 --> 00:41:02,720 I really wanna be someone you can lean on, Hannah. 1068 00:41:02,721 --> 00:41:05,375 1069 00:41:09,292 --> 00:41:11,163 - Way to be literal. - [LAUGHS] 1070 00:41:11,164 --> 00:41:13,718 1071 00:41:19,227 --> 00:41:23,227 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 75831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.