All language subtitles for Brothers.2024.AMZN.WEBRip

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,041 --> 00:00:35,458 You ever think about trying to unfuck your life? 2 00:00:35,541 --> 00:00:36,958 Yeah, maybe not. 3 00:00:37,041 --> 00:00:38,250 But I have. 4 00:00:38,333 --> 00:00:40,333 This is how I did it. 5 00:00:54,708 --> 00:00:56,375 Yeah. 6 00:01:11,750 --> 00:01:13,958 Where the fuck are my matches? 7 00:01:16,791 --> 00:01:19,833 {\an8}Some families have a long line of dentists or lawyers. 8 00:01:19,916 --> 00:01:21,875 {\an8}We had a long line of felons. 9 00:01:21,958 --> 00:01:23,583 Shit. All right. 10 00:01:23,666 --> 00:01:25,851 - Try it your way. - Your dumb-ass twin gonna do his trick? 11 00:01:25,875 --> 00:01:27,666 Call him that again, 12 00:01:27,750 --> 00:01:29,375 I'll kick a board up your ass! 13 00:01:29,458 --> 00:01:32,041 From a stepladder, you might. 14 00:01:32,125 --> 00:01:33,833 That is Uncle Crabcake. 15 00:01:33,916 --> 00:01:36,934 The genius drowned a few years later after getting his dick stuck in a pool drain. 16 00:01:36,958 --> 00:01:39,500 Shit. Chair's in the way! 17 00:01:40,625 --> 00:01:42,708 The handsome fella, that's me. 18 00:01:42,791 --> 00:01:44,208 Got it? 19 00:01:44,291 --> 00:01:46,666 The big ugly one is my twin brother Moke. 20 00:01:47,791 --> 00:01:49,375 - Got it? - Please don't do that, man. 21 00:01:49,458 --> 00:01:51,583 It is super frustrating. 22 00:01:53,583 --> 00:01:55,125 - Now? - Shut... 23 00:01:55,208 --> 00:01:57,416 We were partners in crime. 24 00:01:57,500 --> 00:02:00,041 I had the plans, he had the hands. 25 00:02:00,125 --> 00:02:01,375 Fuck yeah. 26 00:02:01,458 --> 00:02:02,875 What do they say? 27 00:02:02,958 --> 00:02:06,500 Do what you love and you'll never work a day in your life? 28 00:02:06,583 --> 00:02:09,166 Well, I love this. 29 00:02:10,625 --> 00:02:13,250 Moke? Ah, not so much. 30 00:02:13,333 --> 00:02:15,750 Somebody shooting out there? 31 00:02:15,833 --> 00:02:17,351 They're working on a little baby safe, 32 00:02:17,375 --> 00:02:20,166 thinking they're gonna be some big-time juggers. 33 00:02:20,250 --> 00:02:21,750 Moke already peeled it. 34 00:02:21,833 --> 00:02:23,291 He did not. 35 00:02:23,375 --> 00:02:25,000 Thirty-eight bucks, shithead. 36 00:02:26,166 --> 00:02:27,500 Tradecraft. 37 00:02:27,583 --> 00:02:29,041 Good for you, son. 38 00:02:30,708 --> 00:02:32,625 Where's Mom? 39 00:02:32,708 --> 00:02:34,226 She got some work with Glenn, but she'll be back. 40 00:02:34,250 --> 00:02:37,458 Here, keep this moving, honey. 41 00:02:37,541 --> 00:02:39,625 She gonna miss Thanksgiving again? 42 00:02:39,708 --> 00:02:41,458 She'll be here soon. 43 00:02:41,541 --> 00:02:44,041 How's that turkey, Mama? 44 00:02:44,125 --> 00:02:47,250 Yeah! 45 00:02:47,333 --> 00:02:49,250 Coming in hot like Earnhardt, baby! 46 00:02:50,583 --> 00:02:52,017 What the hell? 47 00:02:52,041 --> 00:02:53,625 Oh, shit! Shit. 48 00:02:53,708 --> 00:02:56,333 Where the hell's my stash at? 49 00:02:56,416 --> 00:02:57,958 Hot dang, we did it, baby! 50 00:02:58,041 --> 00:02:59,333 Heck yes, we did! 51 00:02:59,416 --> 00:03:02,666 I'm gonna fuck you like we're millionaires, 'cause we are, baby. 52 00:03:02,750 --> 00:03:06,125 - Whoo! Hey, big guy. - Oh! There's my handsome guys. 53 00:03:06,208 --> 00:03:07,958 That's Mom and her boyfriend Glenn. 54 00:03:08,041 --> 00:03:09,625 Glenn was cool as shit. 55 00:03:09,708 --> 00:03:12,125 Oh, God. Oh, I'm bleeding out. 56 00:03:12,208 --> 00:03:13,767 Nana, did you smoke my ganja? 57 00:03:13,791 --> 00:03:15,416 Oh, I found it! Oh, good, I found it. 58 00:03:15,500 --> 00:03:17,142 Hey, hey, come on. Don't be scared, Moke. 59 00:03:17,166 --> 00:03:18,750 You keep that gravy moving. 60 00:03:18,833 --> 00:03:20,226 Honey, control the weapon! 61 00:03:20,250 --> 00:03:21,434 Muck! Get out of the way! 62 00:03:21,458 --> 00:03:23,166 - Fuckin' A. - This is my quality shit. 63 00:03:23,250 --> 00:03:25,416 - Get out of the way. - Can I get a plate, Gamma? 64 00:03:25,500 --> 00:03:27,458 - Greens? - No, ma'am, just the bird. 65 00:03:27,541 --> 00:03:29,375 Mom. 66 00:03:29,458 --> 00:03:30,625 Right. Um... 67 00:03:30,708 --> 00:03:32,125 So... 68 00:03:32,208 --> 00:03:33,750 I'm gonna miss this Thanksgiving. 69 00:03:33,833 --> 00:03:36,083 I know you don't like it. I don't like it. 70 00:03:36,166 --> 00:03:39,458 In fact, I think it fucking sucks. 71 00:03:39,541 --> 00:03:40,791 But where you going? 72 00:03:40,875 --> 00:03:43,875 - Pretty far, I guess. - Ought to hurry, hon. 73 00:03:43,958 --> 00:03:46,184 - Thanks, Mama. Come on. - Whoa, they got me, baby! 74 00:03:46,208 --> 00:03:47,458 Baby, let's go. 75 00:03:47,541 --> 00:03:49,392 - Oh, my plate. My plate. - Babe, forget the fucking plate. 76 00:03:49,416 --> 00:03:51,476 - Yeah, that looks good. Okay. - You don't need the fucking turkey. 77 00:03:51,500 --> 00:03:53,541 - Let's go. - Happy Christmas, everybody. 78 00:03:53,625 --> 00:03:55,833 We're going a lot farther than Tijuana. 79 00:03:55,916 --> 00:03:57,916 - Come on. - Ah-ha, yeah, yeah. 80 00:03:58,000 --> 00:03:59,720 - Motherfuckin' tequila time. - Shit. 81 00:03:59,791 --> 00:04:01,500 Jady, Moke, come here a minute. 82 00:04:02,666 --> 00:04:03,833 You listening? 83 00:04:03,916 --> 00:04:06,750 Now, you need to take care of him, 84 00:04:06,833 --> 00:04:10,416 and you need to take care of him. 85 00:04:10,500 --> 00:04:11,916 That is the whole deal now. 86 00:04:12,000 --> 00:04:13,541 - Okay? - รndale, baby. 87 00:04:13,625 --> 00:04:14,791 All right, come here. 88 00:04:14,875 --> 00:04:16,416 Okay. 89 00:04:16,500 --> 00:04:18,416 - Oh, shit. - Love you, Ma. 90 00:04:18,500 --> 00:04:20,791 Okay. All right. Okay. 91 00:04:22,666 --> 00:04:24,250 You could take us with you. 92 00:04:24,333 --> 00:04:26,958 Oh, it's cold. 93 00:04:27,041 --> 00:04:28,500 I couldn't use you. 94 00:04:30,375 --> 00:04:32,625 Oh, no, I left my turkey on the car! 95 00:04:32,708 --> 00:04:34,833 Forget the turkey, baby. 96 00:04:34,916 --> 00:04:36,083 Our family, 97 00:04:36,166 --> 00:04:38,291 not so big on education. 98 00:04:38,375 --> 00:04:40,500 More of a learn-by-doing arrangement. 99 00:04:40,583 --> 00:04:44,041 And me and Moke, we learned from the very best. 100 00:04:44,125 --> 00:04:46,500 Come on, eat my ass, fuckers! 101 00:04:46,583 --> 00:04:48,223 Please go easy, baby. I'm infirm. 102 00:04:48,291 --> 00:04:51,458 Hey, we got 'em. We got 'em. It's okay. 103 00:04:51,541 --> 00:04:54,125 It's okay. You're not bleeding even anymore. 104 00:04:54,208 --> 00:04:56,958 Don't worry, honeybee. I'll stash the goods. 105 00:04:57,041 --> 00:04:58,125 Huh? 106 00:04:58,208 --> 00:04:59,458 They're beautiful. 107 00:04:59,541 --> 00:05:01,184 - They're so fucking beautiful. - Babe, what are you doing? 108 00:05:01,208 --> 00:05:02,208 Oh, no, no, no! 109 00:05:03,916 --> 00:05:05,583 โ™ช I've been caught stealing โ™ช 110 00:05:05,666 --> 00:05:07,833 โ™ช Once when I was five โ™ช 111 00:05:08,833 --> 00:05:10,833 โ™ช I enjoy stealing โ™ช 112 00:05:10,916 --> 00:05:12,156 โ™ช It's just as simple as that โ™ช 113 00:05:13,500 --> 00:05:17,125 {\an8}โ™ช Oh, well, it's just a simple fact โ™ช 114 00:05:17,208 --> 00:05:19,041 {\an8}โ™ช When I want something โ™ช 115 00:05:19,125 --> 00:05:21,958 {\an8}โ™ช Man, I don't wanna pay for it โ™ช 116 00:05:23,125 --> 00:05:24,625 {\an8}โ™ช Now, I walk right โ™ช 117 00:05:24,708 --> 00:05:27,458 โ™ช Through the door โ™ช 118 00:05:27,541 --> 00:05:31,125 {\an8}โ™ช And I walked right through the door โ™ช 119 00:05:33,166 --> 00:05:35,208 โ™ช Hey, all right โ™ช 120 00:05:35,291 --> 00:05:37,291 {\an8}โ™ช If I get by โ™ช 121 00:05:39,416 --> 00:05:41,125 {\an8}โ™ช It's mine โ™ช 122 00:05:41,208 --> 00:05:42,541 {\an8}โ™ช Mine all mine โ™ช 123 00:05:43,666 --> 00:05:44,791 {\an8}โ™ช Hey โ™ช 124 00:05:52,000 --> 00:05:54,833 {\an8}โ™ช Sat around the pile โ™ช 125 00:05:54,916 --> 00:05:57,125 โ™ช Sat and laughed โ™ช 126 00:05:57,208 --> 00:06:01,625 โ™ช Sat and laughed and waved 'em into the air โ™ช 127 00:06:01,708 --> 00:06:04,583 {\an8}โ™ช And we did it โ™ช 128 00:06:04,666 --> 00:06:06,041 {\an8}โ™ช Just like that โ™ช 129 00:06:06,125 --> 00:06:07,750 {\an8}โ™ช When we want something โ™ช 130 00:06:07,833 --> 00:06:10,333 {\an8}โ™ช Man, we don't want to pay for it โ™ช 131 00:06:11,708 --> 00:06:13,416 {\an8}โ™ช We walk right โ™ช 132 00:06:13,500 --> 00:06:15,166 โ™ช Through the door โ™ช 133 00:06:16,541 --> 00:06:19,000 {\an8}โ™ช Walk right through the door โ™ชโ™ช 134 00:06:20,375 --> 00:06:22,458 {\an8}Now, I could've kept pulling jobs forever, 135 00:06:22,541 --> 00:06:26,208 {\an8}but when you work with family, it sometimes gets complicated. 136 00:06:28,041 --> 00:06:30,416 Relax, Moke. This is the last one. 137 00:06:30,500 --> 00:06:33,208 Last one? You've been saying that since we were 12. 138 00:06:35,166 --> 00:06:36,833 Hey, look at me. 139 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 If you don't want to do it, don't do it. 140 00:06:41,833 --> 00:06:42,958 Same as always. 141 00:06:43,041 --> 00:06:44,791 Yeah, what are you gonna do if I don't? 142 00:06:44,875 --> 00:06:46,000 I don't know, case solo jobs 143 00:06:46,083 --> 00:06:47,809 or get somebody else who's not such a wet blanket all the time. 144 00:06:47,833 --> 00:06:49,083 Don't worry about me. 145 00:06:49,166 --> 00:06:51,416 I'm not worrying about you. I'm just wondering. 146 00:06:51,500 --> 00:06:53,416 God, Mom would be so bummed with you right now. 147 00:06:53,500 --> 00:06:54,875 What fucking mom? 148 00:06:54,958 --> 00:06:56,708 Hey! Did it ever occur to you 149 00:06:56,791 --> 00:06:58,142 that maybe she was doing the best she could? 150 00:06:58,166 --> 00:07:01,083 Did it ever occur to you how different things could've been for us? 151 00:07:01,166 --> 00:07:02,500 - Huh? - No, it didn't. 152 00:07:02,583 --> 00:07:05,184 And I can't believe you, with this negative shit right now right before work. 153 00:07:05,208 --> 00:07:06,851 - You asked me. - "You asked me." 154 00:07:09,541 --> 00:07:10,708 Ah. Fuck. 155 00:07:17,666 --> 00:07:19,546 You got this. Tension's right there, bro. 156 00:07:19,583 --> 00:07:21,583 Shut the fuck up. 157 00:07:26,291 --> 00:07:27,791 Go start the van. 158 00:07:27,875 --> 00:07:30,208 - What? - Go start the van. 159 00:07:30,291 --> 00:07:33,083 "Go start the van." What am I, valet? 160 00:07:38,083 --> 00:07:39,458 Ooh. 161 00:07:39,541 --> 00:07:40,726 All right, kid. 162 00:07:40,750 --> 00:07:43,333 Turn around. 163 00:07:43,416 --> 00:07:44,833 Slow. 164 00:07:44,916 --> 00:07:47,333 Please don't be alarmed, sir. 165 00:07:47,416 --> 00:07:49,000 I'm the new custodian here. 166 00:07:49,083 --> 00:07:50,083 Excuse me, sir? 167 00:07:52,958 --> 00:07:54,750 Come on, let's go! 168 00:07:56,375 --> 00:07:57,541 Sorry. 169 00:07:57,625 --> 00:07:59,083 Careful. Use the handrail. 170 00:07:59,166 --> 00:08:01,166 - It's slick. - I'm using it! 171 00:08:02,250 --> 00:08:03,333 Freeze! 172 00:08:03,416 --> 00:08:06,125 Let me see them hands! Drop the bag! 173 00:08:09,375 --> 00:08:10,892 Okay, I'll admit it. We probably should've 174 00:08:10,916 --> 00:08:13,250 stayed home that night, had some soup, went to bed early. 175 00:08:13,333 --> 00:08:15,291 "Night, Moke. Night, Jady. Sweet dreams." 176 00:08:15,375 --> 00:08:17,625 I don't know. Whatever normal people do. 177 00:08:17,708 --> 00:08:18,708 Oh, fuck. 178 00:08:18,791 --> 00:08:20,166 Turn around slowly! 179 00:08:20,250 --> 00:08:21,375 Aw, fuck. 180 00:08:21,458 --> 00:08:24,208 Get on the ground! Onto your knees! 181 00:08:27,500 --> 00:08:31,000 You only got two options when you screw up your life. 182 00:08:31,083 --> 00:08:32,583 You can say "Fuck it." 183 00:08:34,708 --> 00:08:37,458 Or, like I said, you can unfuck it. 184 00:08:37,541 --> 00:08:39,833 And that's what I was going to do. 185 00:08:41,166 --> 00:08:42,375 One for the road? 186 00:08:42,458 --> 00:08:45,041 Aw, that's nice of you, Muzzy. 187 00:08:45,125 --> 00:08:46,708 You did always have the softest lips. 188 00:08:46,791 --> 00:08:48,750 But I'm late, you know? 189 00:08:48,833 --> 00:08:51,166 Still want to know how you sprung for an early bounce. 190 00:08:52,666 --> 00:08:54,583 Good behavior is all. 191 00:08:54,666 --> 00:08:57,291 You here to walk me out, Farful? 192 00:08:57,375 --> 00:09:00,625 Still "Officer Farful" until I do. 193 00:09:00,708 --> 00:09:02,208 Hey, before I forget, 194 00:09:02,291 --> 00:09:04,250 could I get your dad's address? 195 00:09:04,333 --> 00:09:06,458 I really want to send him a fruit basket. 196 00:09:07,458 --> 00:09:09,458 No need for that. 197 00:09:09,541 --> 00:09:11,916 Courts review cases all the time. 198 00:09:12,000 --> 00:09:14,750 They're just... juggling bunks. 199 00:09:14,833 --> 00:09:17,833 I really appreciate you putting a good word for me, Officer Farful. 200 00:09:17,916 --> 00:09:19,791 I won't let you down. 201 00:09:27,416 --> 00:09:29,059 Would you go and make sure that Mr. Munger's paperwork 202 00:09:29,083 --> 00:09:30,250 is sorted out, please? 203 00:09:30,333 --> 00:09:32,083 - Mm-hmm. - Thank you. 204 00:09:32,166 --> 00:09:34,541 Seems like a nice guy. Eh. 205 00:09:35,625 --> 00:09:37,458 Are you fucking with me? 206 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 "I won't let you down." 207 00:09:40,583 --> 00:09:42,000 You giving me a little poke-poke? 208 00:09:42,083 --> 00:09:43,083 Huh? 209 00:09:43,166 --> 00:09:45,875 No, I am not giving you a poke-poke. 210 00:09:45,958 --> 00:09:49,250 Do not fuck with me or I will cleave your ass in half! 211 00:09:50,333 --> 00:09:52,875 You'll be back in here before you're even off the lot. 212 00:09:53,916 --> 00:09:55,458 It's just a phone call. 213 00:09:57,291 --> 00:09:59,291 I know where I stand. 214 00:09:59,375 --> 00:10:00,583 Yeah. 215 00:10:00,666 --> 00:10:04,333 And remember, you have some emeralds to deliver. 216 00:10:09,208 --> 00:10:12,666 I'll stay in touch. 217 00:10:15,166 --> 00:10:17,392 Don't get me wrong, running three restaurants is great, 218 00:10:17,416 --> 00:10:21,291 but I think I'm more, like, regional manager material. 219 00:10:21,375 --> 00:10:22,767 I mean, I could be making, like, 125,000... 220 00:10:22,791 --> 00:10:25,916 - Hey, babe, you'll get the party platter? - I'm sorry, say what? 221 00:10:26,000 --> 00:10:27,416 The party platter. 222 00:10:27,500 --> 00:10:29,833 Uh, yep. And sides. 223 00:10:29,916 --> 00:10:31,583 - And ice, please. - Ice. 224 00:10:31,666 --> 00:10:32,892 - Yep. - But not the crushed kind. 225 00:10:32,916 --> 00:10:35,750 My dad hates the crushed ice 'cause it melts too fast. 226 00:10:35,833 --> 00:10:37,416 Copy that. Uh, cubes, not crushed. 227 00:10:37,500 --> 00:10:38,601 Cubes, cubes. 228 00:10:38,625 --> 00:10:40,125 I hate that I'm nervous. 229 00:10:40,208 --> 00:10:43,791 That he makes me nervous, like our house is a report card. 230 00:10:43,875 --> 00:10:47,083 Abs, it's gonna be fine. We're gonna do this together. 231 00:10:47,166 --> 00:10:49,875 And you'll talk to Swofford? 232 00:10:49,958 --> 00:10:52,000 Yeah, Daryl got a raise after nine months. 233 00:10:52,083 --> 00:10:54,833 I've been there a year. I'm good. I'm good. 234 00:10:56,791 --> 00:10:58,416 Fired? 235 00:10:58,500 --> 00:10:59,916 Uh, yes. Thank you, Daryl. 236 00:11:00,000 --> 00:11:01,750 Mm-hmm. 237 00:11:01,833 --> 00:11:02,916 I don't... 238 00:11:03,000 --> 00:11:05,291 We just bought a house. We're having a kid. 239 00:11:05,375 --> 00:11:08,916 I mean, in-insurance? I don't understand. Who called? 240 00:11:09,000 --> 00:11:10,500 Uh, it's the Bureau of, uh... 241 00:11:10,583 --> 00:11:12,833 it was the Labor and Employment Bureau 242 00:11:12,916 --> 00:11:15,625 doing a survey on prior offenders in food service. 243 00:11:15,708 --> 00:11:19,625 You... you didn't disclose your records when you applied. 244 00:11:22,958 --> 00:11:26,041 I was gonna get a party platter. 245 00:11:26,125 --> 00:11:27,708 You can still do that. 246 00:11:27,791 --> 00:11:31,000 You just won't get the employee discount 'cause... 247 00:11:31,083 --> 00:11:32,416 you don't work here anymore. 248 00:11:32,500 --> 00:11:34,083 Okay. 249 00:11:35,833 --> 00:11:37,791 I wanted to talk to you about... 250 00:11:39,333 --> 00:11:41,291 ...maybe being promoted. 251 00:11:46,416 --> 00:11:48,776 And I'm telling you, I thought it was "Peace Corpse," 252 00:11:48,833 --> 00:11:51,351 - and I was gonna be saving dead people. - Peace Corps. 253 00:11:51,375 --> 00:11:54,291 Oh, my God, you ordered a clown. 254 00:11:54,375 --> 00:11:57,125 - Hi. - Nice shirt, bro. 255 00:12:11,791 --> 00:12:13,375 You quit? 256 00:12:13,458 --> 00:12:15,125 Yeah. 257 00:12:15,208 --> 00:12:17,666 Good for you, man. 258 00:12:18,750 --> 00:12:20,083 It's not for me. 259 00:12:20,166 --> 00:12:22,916 - She seems great. - She is great. 260 00:12:24,541 --> 00:12:26,458 Listen, um... 261 00:12:27,583 --> 00:12:29,416 Back then, you know, 262 00:12:29,500 --> 00:12:32,291 I ta... I talked with Freddie Unk at the legal clinic, and... 263 00:12:33,791 --> 00:12:36,375 ...he suggested I just stay away from the trial. 264 00:12:36,458 --> 00:12:38,875 Like, don't get near it. 265 00:12:38,958 --> 00:12:40,791 Hmm. 266 00:12:40,875 --> 00:12:42,791 He also say don't visit 267 00:12:42,875 --> 00:12:45,666 or don't call? 268 00:12:45,750 --> 00:12:48,750 I mean, you ghosted me, man. 269 00:12:56,125 --> 00:12:57,875 How'd you cut your bid? 270 00:12:57,958 --> 00:13:01,583 There's a crooked screw in there named Farful. His dad's a judge. 271 00:13:01,666 --> 00:13:05,083 Let's just say I cut a low-key deal to 272 00:13:05,166 --> 00:13:07,125 vacate my conviction. 273 00:13:07,208 --> 00:13:09,083 What'd you do? 274 00:13:09,166 --> 00:13:10,875 Bought a score from a lifer, 275 00:13:10,958 --> 00:13:13,500 pitched Farful 50% if he could tap his dad for me. 276 00:13:13,583 --> 00:13:15,791 It's a low-key job. 277 00:13:15,875 --> 00:13:18,291 Garment shop. Cash on site. 278 00:13:18,375 --> 00:13:20,291 Old floor safe. 279 00:13:20,375 --> 00:13:23,208 You could rip that open like wet bread. 280 00:13:23,291 --> 00:13:24,666 No. 281 00:13:26,208 --> 00:13:28,458 Like I said, low-key. 282 00:13:28,541 --> 00:13:30,250 Look, here's what's up. 283 00:13:30,333 --> 00:13:35,000 I'm having a housewarming- slash-baby-shower-type deal today, 284 00:13:35,083 --> 00:13:37,083 and you can have barbecue or ice cream, 285 00:13:37,166 --> 00:13:39,625 whatever it is you want, and then just go on your way, 286 00:13:39,708 --> 00:13:42,625 and don't ever mention this crazy shit to me again. 287 00:13:45,833 --> 00:13:47,208 But our end would be low seven. 288 00:13:47,291 --> 00:13:49,416 I'm not that guy anymore. 289 00:13:49,500 --> 00:13:51,083 But I don't want to do it without you. 290 00:13:51,166 --> 00:13:52,666 I guess you can't do it, then. 291 00:13:58,625 --> 00:14:00,041 Hey. 292 00:14:00,125 --> 00:14:03,041 Baby, look at you. 293 00:14:03,125 --> 00:14:05,083 - You're radiant. - Hi. - Dr. Jacobson. 294 00:14:05,166 --> 00:14:06,500 - Michael. - How's the hotel? 295 00:14:06,583 --> 00:14:08,291 It's... sufficient. 296 00:14:08,375 --> 00:14:09,541 - All right. - All right. 297 00:14:09,625 --> 00:14:11,250 Okay. 298 00:14:11,333 --> 00:14:12,333 Avery. 299 00:14:13,708 --> 00:14:18,375 So, Mike's ears were, like, so messed up as a kid, 300 00:14:18,458 --> 00:14:21,333 he was basically deaf until he was about ten years old, 301 00:14:21,416 --> 00:14:24,291 that he couldn't pronounce "J.T.," so he said "Jady." 302 00:14:24,375 --> 00:14:25,500 Like, "Jady." 303 00:14:25,583 --> 00:14:27,375 And I couldn't say "Mike," 304 00:14:27,458 --> 00:14:29,898 so I said "Moke," but that's, you know, just because I'm lazy. 305 00:14:29,958 --> 00:14:31,000 Moke? 306 00:14:31,083 --> 00:14:33,041 How have I never heard about this? 307 00:14:33,125 --> 00:14:34,500 Ashamed of his past. 308 00:14:35,583 --> 00:14:37,767 Oh, come on, Moke, I didn't tell 'em about the goblin mask 309 00:14:37,791 --> 00:14:40,500 and the coins and the police. 310 00:14:40,583 --> 00:14:42,291 Really? 311 00:14:48,625 --> 00:14:50,083 The fuck! 312 00:14:51,458 --> 00:14:53,125 'Sup? 313 00:14:54,458 --> 00:14:56,458 'Sup? 314 00:14:56,541 --> 00:15:00,458 So we're like brothers-in-laws-in-laws. 315 00:15:00,541 --> 00:15:02,500 Yeah. Yeah. 316 00:15:02,583 --> 00:15:04,625 I'm adopted, though. 317 00:15:04,708 --> 00:15:07,666 That's cool, man. That's cool. 318 00:15:08,750 --> 00:15:10,291 - You want to get high? - Yep. 319 00:15:13,375 --> 00:15:15,791 Oh, that's pretty great qual... that's... Yes. 320 00:15:16,958 --> 00:15:18,875 What? Shut up. 321 00:15:18,958 --> 00:15:21,541 These birds around here, man. 322 00:15:23,625 --> 00:15:26,017 You're not just providing for yourself anymore, Michael. 323 00:15:26,041 --> 00:15:29,666 A-A college education can run a million plus these days. 324 00:15:29,750 --> 00:15:31,833 Mm. 325 00:15:31,916 --> 00:15:33,875 Stop, man. 326 00:15:33,958 --> 00:15:36,583 - No, dude. - No, helicopters are not cool. 327 00:15:36,666 --> 00:15:40,125 - Avery Stuart Jacobson! - Oh, let me be alive! 328 00:15:40,208 --> 00:15:41,375 Oh, Moke, he's recycling. 329 00:15:41,458 --> 00:15:42,583 Fuckin'... 330 00:15:42,666 --> 00:15:44,458 I'm gonna kick your ass, you stupid stoner! 331 00:15:45,625 --> 00:15:48,875 Run for the mountains, brother-in-law! 332 00:15:50,458 --> 00:15:52,226 {\an8}- Seriously, you guys? - So much anger! 333 00:15:52,250 --> 00:15:54,476 {\an8}You're ruining my baby shower! 334 00:15:54,500 --> 00:15:56,958 {\an8}Trying to look impressive, and you're embarrassing me! 335 00:15:57,041 --> 00:15:58,250 {\an8}I'm so high right now. 336 00:15:58,333 --> 00:16:00,791 {\an8}It's like wrestling a jelly doughnut! 337 00:16:06,416 --> 00:16:08,833 That was the opposite of what I need right now. 338 00:16:08,916 --> 00:16:10,916 I'm sorry. I overreacted. 339 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 It's why-why I didn't want him to stay. 340 00:16:14,083 --> 00:16:15,976 Oh, you're going with this is my fault? That's your strategy? 341 00:16:16,000 --> 00:16:18,666 No, I just... 342 00:16:18,750 --> 00:16:21,083 Jady wasn't in the Peace Corps. 343 00:16:21,166 --> 00:16:23,083 No shit, babe. 344 00:16:23,166 --> 00:16:26,041 No tan, soft hands, stick and poke on his neck? 345 00:16:26,125 --> 00:16:29,250 What was he locked up for? 346 00:16:29,333 --> 00:16:30,916 Burglary. 347 00:16:31,000 --> 00:16:34,166 And... assault. 348 00:16:34,250 --> 00:16:37,208 - Look, he and I, years ago... - Hey. I know. 349 00:16:37,291 --> 00:16:39,458 You went over the speed limit a bit. So did I. 350 00:16:39,541 --> 00:16:43,625 Neither of us were perfect, but we can be better now. 351 00:16:43,708 --> 00:16:45,125 For each other. 352 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 And for Blueberry. 353 00:16:50,083 --> 00:16:51,583 For Blueberry, yeah. 354 00:16:51,666 --> 00:16:55,666 She does half the shit I did, she's going to, like, military school. 355 00:16:55,750 --> 00:16:57,083 For nuns. 356 00:16:58,583 --> 00:17:00,166 Work it out with Jady. 357 00:17:00,250 --> 00:17:01,708 Or don't. 358 00:17:01,791 --> 00:17:04,375 Just don't bring this fucked-up energy to the holiday. 359 00:17:39,291 --> 00:17:40,541 Boo. 360 00:17:42,125 --> 00:17:44,208 Where is your phone? 361 00:17:44,291 --> 00:17:46,541 Your phone now? 362 00:17:47,541 --> 00:17:49,625 Where's the phone? 363 00:17:51,250 --> 00:17:53,083 Thank you. 364 00:17:53,166 --> 00:17:55,708 So, what's up? You don't like your new phone? 365 00:17:55,791 --> 00:17:58,000 I-I li... I like it. Huh? 366 00:17:58,083 --> 00:17:59,392 So, how come it's not on ya, huh? 367 00:17:59,416 --> 00:18:01,000 - Where'd you go? - Nowhere. 368 00:18:01,083 --> 00:18:03,583 Come on, Farful. I just got some grub. 369 00:18:04,666 --> 00:18:05,833 Eh. 370 00:18:05,916 --> 00:18:08,500 From now on, this stays with you. 371 00:18:08,583 --> 00:18:13,333 And when I say, "Call me," I want you to think of that like... 372 00:18:13,416 --> 00:18:17,333 like a little doggie would when he hears me say, "Heel." 373 00:18:17,416 --> 00:18:21,041 And I don't mean at some point. I don't mean in the future. 374 00:18:21,125 --> 00:18:25,291 What I do mean is, exactly at that moment in time, you fucking call me! 375 00:18:28,000 --> 00:18:29,750 So we made a deal. 376 00:18:29,833 --> 00:18:31,208 Where are my emeralds? 377 00:18:31,291 --> 00:18:32,875 What's the holdup? 378 00:18:32,958 --> 00:18:34,541 Making arrangements. 379 00:18:34,625 --> 00:18:37,666 But it takes time. I got to line up the talent. 380 00:18:37,750 --> 00:18:41,333 - Talent? - Yeah, I can't do it all by myself. 381 00:18:41,416 --> 00:18:43,375 Specialists, you know, come out of my pocket. 382 00:18:43,458 --> 00:18:45,625 Ah, what the fuck is that? 383 00:18:45,708 --> 00:18:47,708 Uzi! I got it online. 384 00:18:47,791 --> 00:18:49,541 Two one hundredths of a Bitcoin. 385 00:18:49,625 --> 00:18:50,833 Plus shipping. 386 00:18:50,916 --> 00:18:53,916 It's also a parole violation in case it comes to that. 387 00:18:54,000 --> 00:18:56,750 See, my father has certain expectations. 388 00:18:56,833 --> 00:18:58,500 It's best if they're met. 389 00:19:02,750 --> 00:19:04,875 Oh, um, one more thing. 390 00:19:04,958 --> 00:19:07,625 About those, uh, "specialists." 391 00:19:07,708 --> 00:19:10,875 You didn't say anything to them about me, right? 392 00:19:10,958 --> 00:19:13,458 Course not. 393 00:19:13,541 --> 00:19:15,083 Good. 394 00:19:16,541 --> 00:19:18,291 Good doggie. 395 00:19:22,708 --> 00:19:23,958 Hello? 396 00:19:24,041 --> 00:19:25,541 911. What's your emergency? 397 00:19:25,625 --> 00:19:28,708 Hello? Yeah, please send an ambulance at, uh, Reg... 398 00:19:28,791 --> 00:19:30,458 - What? - Hello? 399 00:19:30,541 --> 00:19:31,875 - Ah, shit. - Are you there? 400 00:19:31,958 --> 00:19:34,333 - What happened? - It was the guy I told you about. 401 00:19:34,416 --> 00:19:37,291 - He just came over to pay me a visit... - What is your emergency? 402 00:19:37,375 --> 00:19:39,625 ...and had some fun on my face. 403 00:19:39,708 --> 00:19:43,416 Oh, God. Fuck. 404 00:19:43,500 --> 00:19:46,916 - Hello? Sir? - Calling an ambulance like I'm some old lady. 405 00:19:47,000 --> 00:19:48,880 - It's embarrassing. - You have 911 on the line. 406 00:19:48,958 --> 00:19:51,500 Ow. 407 00:19:56,500 --> 00:19:58,333 I mean, is this guy gonna clip you, or what? 408 00:19:58,416 --> 00:20:00,375 Probably, maybe, maybe not. 409 00:20:00,458 --> 00:20:01,708 I don't know. 410 00:20:01,791 --> 00:20:05,583 I'm still paying the price for getting copped in that warehouse, huh? 411 00:20:07,125 --> 00:20:09,708 Not all of us get second chances, I guess. 412 00:20:16,291 --> 00:20:17,291 Damn it. 413 00:20:19,458 --> 00:20:21,958 Where? 414 00:20:22,041 --> 00:20:24,333 I don't know. This guy, he probably lives in a tree. 415 00:20:24,416 --> 00:20:26,541 No, the safe. Where is the safe? 416 00:20:30,666 --> 00:20:32,875 Down in Chaplain, a day's drive. 417 00:20:33,958 --> 00:20:37,083 It's all doped. It's a milk run. 418 00:20:37,166 --> 00:20:38,333 One day. 419 00:20:39,708 --> 00:20:41,208 Tops. 420 00:20:43,375 --> 00:20:45,125 Hmm. 421 00:20:47,375 --> 00:20:49,208 I mean, you know, there and back, 422 00:20:49,291 --> 00:20:52,833 so, uh, two days really, with piss breaks, but yeah. 423 00:20:52,916 --> 00:20:54,125 A day? 424 00:20:54,208 --> 00:20:57,750 I mean, there and back, so two days. 425 00:20:57,833 --> 00:20:59,666 With piss breaks, but yeah. 426 00:20:59,750 --> 00:21:02,333 You have to go right now? I need your help here. 427 00:21:02,416 --> 00:21:04,250 I'll be back before no time. 428 00:21:04,333 --> 00:21:07,833 - What aunt is this? - It's, uh, great-aunt. Gamma Jean. 429 00:21:07,916 --> 00:21:11,250 You know, Jady was better keeping in touch with her, so they were really tight. 430 00:21:11,333 --> 00:21:14,666 And now that she's in hospice, he just wants to see her one last time. 431 00:21:14,750 --> 00:21:16,833 If this is a lie, it's a bad one. 432 00:21:16,916 --> 00:21:20,875 I... Abs, he's got nowhere else to go for Thanksgiving. 433 00:21:20,958 --> 00:21:23,666 So... it's either I ship him up there, 434 00:21:23,750 --> 00:21:27,583 or he's in our home telling your dad all about "shitting with a celly" etiquette. 435 00:21:27,666 --> 00:21:30,708 - What? - S-Set a schedule and just stick to it. 436 00:21:30,791 --> 00:21:34,625 This is my first crack at real family time in years, Mike. 437 00:21:34,708 --> 00:21:37,125 And my first in longer without having a sip of something. 438 00:21:37,208 --> 00:21:40,125 Just be at this table. 439 00:21:40,208 --> 00:21:41,458 I will. 440 00:21:43,000 --> 00:21:44,500 I love you. 441 00:21:44,583 --> 00:21:46,375 And Blueberry. 442 00:21:46,458 --> 00:21:48,666 I love you, too. 443 00:21:51,750 --> 00:21:54,416 - "I love you." - Oh, dude. 444 00:21:54,500 --> 00:21:56,541 Oh, I-I love you. 445 00:21:56,625 --> 00:21:59,458 Oh, I lov... Oh, I lo... I love you. 446 00:21:59,541 --> 00:22:00,833 I love you so much. 447 00:22:00,916 --> 00:22:04,750 โ™ช Don't lay your funky trip on me โ™ช 448 00:22:08,458 --> 00:22:12,750 โ™ช Don't lay your funky trip on me... 449 00:22:12,833 --> 00:22:14,041 Listen, I, um... 450 00:22:17,041 --> 00:22:19,458 I never actually talked to Freddie Unk. 451 00:22:19,541 --> 00:22:21,916 At the legal clinic. 452 00:22:22,000 --> 00:22:24,083 I didn't want to see you. 453 00:22:24,166 --> 00:22:28,583 It was the coins. I-I-I blew a fuse, and I... 454 00:22:29,916 --> 00:22:31,500 ...stayed away. 455 00:22:34,458 --> 00:22:35,625 I figured that. 456 00:22:35,708 --> 00:22:37,625 You did? 457 00:22:37,708 --> 00:22:40,333 Yeah. 458 00:22:40,416 --> 00:22:44,000 Nobody actually goes to Freddie Unk for legal advice. 459 00:22:44,083 --> 00:22:45,625 True. 460 00:22:48,416 --> 00:22:51,125 You ever read George Herbert? 461 00:22:51,208 --> 00:22:53,666 17th century metaphysical poet? 462 00:22:54,750 --> 00:22:56,500 - You're into poetry now? - Yeah. 463 00:22:56,583 --> 00:22:58,750 So this guy, this traveler, 464 00:22:58,833 --> 00:23:01,750 he ends up at this house, and the owner lets him in. 465 00:23:01,833 --> 00:23:03,583 "Welcome, pal." 466 00:23:03,666 --> 00:23:05,291 You know. "I got food. 467 00:23:05,375 --> 00:23:07,250 Crash over there as long as you want." 468 00:23:07,333 --> 00:23:10,958 And the traveler's, like, you know, all guilty. 469 00:23:11,041 --> 00:23:12,208 Mm-hmm. 470 00:23:12,291 --> 00:23:15,791 And he's like, "I'm not worthy of these generosities." 471 00:23:15,875 --> 00:23:19,250 And the owner's like, "Bro, come on. 472 00:23:19,333 --> 00:23:20,875 You knocked on my door." 473 00:23:22,041 --> 00:23:23,250 - This is a poem? - Yeah. 474 00:23:23,333 --> 00:23:28,833 And then he's like, "You must sit and taste my meat. 475 00:23:28,916 --> 00:23:32,000 And so I sit and eat." 476 00:23:35,875 --> 00:23:37,333 What? 477 00:23:37,416 --> 00:23:39,833 No one can make you feel worthy. 478 00:23:39,916 --> 00:23:42,250 You decide to sit at the table. 479 00:23:44,708 --> 00:23:47,166 Wh-What does that have to do... Wh-What? 480 00:23:47,250 --> 00:23:50,500 You sit and eat meat. 481 00:23:52,250 --> 00:23:54,000 But what does that fucking mean? 482 00:23:54,083 --> 00:23:57,583 Do you want to hear that again? Okay. So this traveler, right... 483 00:23:57,666 --> 00:24:00,708 No, no, no, no. Just don't talk, man. 484 00:24:00,791 --> 00:24:02,333 Don't talk. 485 00:24:02,416 --> 00:24:03,958 It's a good poem. 486 00:24:07,083 --> 00:24:09,416 โ™ช Brother, please, don't... โ™ชโ™ช 487 00:24:10,500 --> 00:24:13,125 Oh, this place is swiggity-sweet. 488 00:24:18,583 --> 00:24:21,708 - One, two, three, Wolf Man. - One, two, three, Dracula. 489 00:24:21,791 --> 00:24:24,476 - We can go two-out-of-three if you want. - No, I'm good on the floor. 490 00:24:24,500 --> 00:24:27,559 No, I just feel like Wolf Man would beat out Dracula in real life, and then... 491 00:24:27,583 --> 00:24:30,666 Wolf Man's once-a-month. Dracula is all the time. Use your head. 492 00:24:30,750 --> 00:24:32,267 You've been in the clink. Take the bed. 493 00:24:32,291 --> 00:24:33,916 Ah, I don't need your charity. 494 00:24:34,000 --> 00:24:35,958 Come on, just take the bed, Jady. 495 00:24:37,250 --> 00:24:39,208 Jady, come on. Just take... 496 00:24:40,500 --> 00:24:42,291 Oh, shit. 497 00:25:20,833 --> 00:25:23,125 I got you some freshies. 498 00:25:23,208 --> 00:25:24,583 So... 499 00:25:24,666 --> 00:25:27,666 I got to go see a friend really quick. 500 00:25:27,750 --> 00:25:30,791 What? No. Let's just do this thing and go. 501 00:25:30,875 --> 00:25:33,166 Dude, five years. 502 00:25:33,250 --> 00:25:34,958 Dude. 503 00:25:36,083 --> 00:25:38,291 I developed one of those online correspondences. 504 00:25:38,375 --> 00:25:41,791 She's into penology or, you know, whatever. 505 00:25:41,875 --> 00:25:43,726 Anyway, she's on the way. I'm just gonna say hello. 506 00:25:43,750 --> 00:25:45,250 That looks really nice, man. 507 00:25:45,333 --> 00:25:48,458 - Huh? - That... You should go take a look at that. 508 00:25:48,541 --> 00:25:50,208 โ™ช Bow-chika wow-wow โ™ช 509 00:25:55,708 --> 00:25:58,125 - Are you okay with this? - Huh? 510 00:25:58,208 --> 00:26:00,416 Damone's not running this show. 511 00:26:00,500 --> 00:26:02,333 Damone's here Wednesdays and Fridays, Judge. 512 00:26:02,416 --> 00:26:03,416 I'm Anthony. 513 00:26:03,500 --> 00:26:05,541 You see what I'm putting up with? 514 00:26:05,625 --> 00:26:11,375 Now, how do you lose an entire degenerate hunchback, Jimmy? 515 00:26:13,083 --> 00:26:15,000 Man, fuck this. 516 00:26:15,083 --> 00:26:16,791 Winged it. 517 00:26:16,875 --> 00:26:18,791 I'll get him back. Look. 518 00:26:18,875 --> 00:26:21,625 I got his prints on a high-capacity weapon. 519 00:26:21,708 --> 00:26:24,208 That's a parole violation right there. 520 00:26:24,291 --> 00:26:26,101 We just hand this off to the county boys. 521 00:26:26,125 --> 00:26:27,916 Bang! Back in for a double. 522 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 And how would that look, huh? 523 00:26:30,083 --> 00:26:33,416 You misplace a convict I gave you to play with. 524 00:26:33,500 --> 00:26:36,833 And now you want county men to-to what? 525 00:26:36,916 --> 00:26:38,375 To bring him back here? 526 00:26:38,458 --> 00:26:40,750 You want those emeralds?! 527 00:26:40,833 --> 00:26:42,958 You want to be worth a damn, Jimmy?! 528 00:26:43,041 --> 00:26:45,791 You got to go mop this mess up yourself. 529 00:26:45,875 --> 00:26:48,000 Get him, Jimmy! 530 00:26:49,500 --> 00:26:52,375 {\an8}- This better be quick. - Look, five minutes, tops. 531 00:26:52,458 --> 00:26:53,541 {\an8}In and out. 532 00:26:53,625 --> 00:26:55,916 {\an8}In and out. 533 00:26:59,166 --> 00:27:01,041 Why don't you smile? Come on. 534 00:27:01,125 --> 00:27:03,041 Brighten it up a little. 535 00:27:08,666 --> 00:27:10,708 She's a trip, man. 536 00:27:12,500 --> 00:27:14,250 - Oh. It happened. - Wow. 537 00:27:14,333 --> 00:27:15,500 It happened. 538 00:27:15,583 --> 00:27:18,250 Whoa. Come on. That is nice. 539 00:27:18,333 --> 00:27:20,250 - Let me get one. Okay. - Yeah. 540 00:27:20,333 --> 00:27:22,708 Wow. 541 00:27:22,791 --> 00:27:25,083 - This is... - Oh. 542 00:27:25,166 --> 00:27:27,666 Hey. I'm Bethesda. 543 00:27:28,750 --> 00:27:31,000 I'm Mike. Um, uh, his twin. 544 00:27:34,125 --> 00:27:36,666 - Uh-huh. Please. - Ooh. 545 00:27:36,750 --> 00:27:38,625 Oh. 546 00:27:38,708 --> 00:27:39,833 Sorry about... 547 00:27:39,916 --> 00:27:42,000 - Um... - Wow. 548 00:27:44,166 --> 00:27:45,875 Make yourselves to home. 549 00:27:45,958 --> 00:27:47,541 Mm. 550 00:27:50,750 --> 00:27:52,333 Mm. 551 00:27:52,416 --> 00:27:55,708 So, this is a new beginning, huh? 552 00:27:55,791 --> 00:27:59,000 This is a birth. How do you feel being out? 553 00:27:59,083 --> 00:28:02,041 Oh, I-I feel, I feel great. 554 00:28:02,125 --> 00:28:03,291 - Mm-hmm. - You know, like... 555 00:28:03,375 --> 00:28:06,833 like I've shed a skin of my past 556 00:28:06,916 --> 00:28:10,958 to reveal this layer that's been always hidden underneath it, unseen. 557 00:28:11,041 --> 00:28:12,208 Does that make sense? 558 00:28:12,291 --> 00:28:14,916 Yeah. Shed that skin. 559 00:28:15,958 --> 00:28:17,708 How long have you two been corresponding? 560 00:28:20,125 --> 00:28:21,333 What? 561 00:28:23,166 --> 00:28:25,958 I don't know. About a month or s... More. Two months? 562 00:28:26,041 --> 00:28:29,375 It's... seven weeks, three days. 563 00:28:29,458 --> 00:28:30,625 Oh, wow. 564 00:28:30,708 --> 00:28:33,750 He randomly saw me online, sent me a DM. 565 00:28:33,833 --> 00:28:36,541 Then we just started talking, you know. 566 00:28:36,625 --> 00:28:38,416 Started talking about the little things. 567 00:28:38,500 --> 00:28:40,260 Then we started talking about the big things. 568 00:28:40,291 --> 00:28:41,458 - Mm-hmm. - Right? 569 00:28:41,541 --> 00:28:42,541 Mm-hmm. 570 00:28:42,625 --> 00:28:45,083 It's what we call a synchronicity. It was just natural. 571 00:28:45,166 --> 00:28:47,250 Chi doesn't lie. 572 00:28:49,333 --> 00:28:50,500 Doesn't watch the clock. 573 00:28:50,583 --> 00:28:53,041 I didn't know that. 574 00:28:55,958 --> 00:28:57,166 Mm-hmm. 575 00:28:58,583 --> 00:29:00,791 Can we have some private time? 576 00:29:00,875 --> 00:29:01,958 Uh... 577 00:29:02,041 --> 00:29:03,958 You don't mind, do you, twinsie? 578 00:29:04,041 --> 00:29:05,583 - No. - Okay. 579 00:29:05,666 --> 00:29:08,416 Uh, there's juice in the fridge. Help yourself. 580 00:29:08,500 --> 00:29:10,416 But not the green one. 581 00:29:10,500 --> 00:29:12,500 That's Samuel's. 582 00:29:17,041 --> 00:29:20,083 So, uh, who's Samuel? 583 00:29:20,166 --> 00:29:22,250 Oh. 584 00:29:22,333 --> 00:29:24,833 He's my journey partner. 585 00:29:24,916 --> 00:29:27,166 No matter what those habitat fascists say. 586 00:29:27,250 --> 00:29:28,833 Mm. 587 00:29:28,916 --> 00:29:32,208 Uh, a little music for the mood? 588 00:29:43,250 --> 00:29:44,916 Huh. 589 00:29:46,083 --> 00:29:47,375 Interesting. 590 00:30:53,125 --> 00:30:54,791 Okay. 591 00:31:05,000 --> 00:31:06,458 You s-sign? 592 00:31:07,625 --> 00:31:09,708 Oh, fuck. 593 00:31:11,541 --> 00:31:16,666 M-O-K-E. Moke. 594 00:31:16,750 --> 00:31:19,500 I'm Moke. 595 00:31:19,583 --> 00:31:21,000 Yeah, n-n-n... 596 00:31:24,250 --> 00:31:26,958 What? 597 00:31:27,041 --> 00:31:29,434 I wish you came alone. 598 00:31:29,458 --> 00:31:32,250 I feel a little funny with a stranger out there. 599 00:31:32,333 --> 00:31:34,500 He's not a stranger. 600 00:31:39,500 --> 00:31:41,041 I don't know what that is. 601 00:31:41,125 --> 00:31:42,875 His aura is damaged. 602 00:31:42,958 --> 00:31:44,541 I know. 603 00:31:45,583 --> 00:31:47,666 But I'm gonna fix that. 604 00:31:49,375 --> 00:31:52,041 - Oh, give me two secs. - Oh, sure. 605 00:31:57,166 --> 00:31:59,541 You're... You're... 606 00:31:59,625 --> 00:32:01,750 Plane. You're a plane. 607 00:32:01,833 --> 00:32:03,166 You're a plane. Yeah. 608 00:32:03,250 --> 00:32:05,000 Okay. That's funny. Funny. That's... 609 00:32:18,333 --> 00:32:21,333 Hi. 610 00:32:25,250 --> 00:32:26,541 Good? 611 00:32:27,541 --> 00:32:29,708 Nice. 612 00:32:29,791 --> 00:32:31,708 Oh. 613 00:32:31,791 --> 00:32:33,875 Okay. That's good. 614 00:32:33,958 --> 00:32:36,291 That's good. Friend. 615 00:32:41,875 --> 00:32:44,541 Fucking shit. 616 00:32:49,916 --> 00:32:51,041 What? 617 00:32:51,125 --> 00:32:52,833 What? No, no, no, no, no. 618 00:32:52,916 --> 00:32:54,333 What are you doing? 619 00:32:54,416 --> 00:32:57,083 What did I sign? What did I sign? 620 00:32:57,166 --> 00:32:59,625 No, no, no, no. 621 00:33:02,333 --> 00:33:04,125 Jady! Jady! 622 00:33:04,208 --> 00:33:06,375 Oh, my God! 623 00:33:06,458 --> 00:33:07,541 Sammy. 624 00:33:07,625 --> 00:33:09,375 No! No! Gross! 625 00:33:09,458 --> 00:33:10,916 Are you... 626 00:33:11,000 --> 00:33:12,875 Are you Habitat Heroes? 627 00:33:12,958 --> 00:33:14,708 - Jady! - Yes? 628 00:33:14,791 --> 00:33:16,791 Jady! 629 00:33:16,875 --> 00:33:19,166 I mean no. No, we're not! No! 630 00:33:19,250 --> 00:33:21,458 - Sammy! - We're not Habitat Heroes. 631 00:33:21,541 --> 00:33:22,916 Sammy! 632 00:33:24,125 --> 00:33:26,416 No, no, no, no! 633 00:33:26,500 --> 00:33:27,958 Jady, roll! 634 00:33:28,041 --> 00:33:30,208 Go away! 635 00:33:30,291 --> 00:33:32,458 Moke, come on! Come on! 636 00:33:32,541 --> 00:33:33,625 Fuck is happening? 637 00:33:33,708 --> 00:33:36,458 Go, go, go, go, go, man! 638 00:33:36,541 --> 00:33:39,041 - Oh, what the... What the fuck? - No! No! 639 00:33:39,125 --> 00:33:40,708 No! Bad Samuel! 640 00:33:40,791 --> 00:33:42,291 - Go! - No, no kisses! 641 00:33:42,375 --> 00:33:44,017 No kisses! No kisses! 642 00:33:44,041 --> 00:33:45,916 Come on, let's go, go, go, man! 643 00:33:48,708 --> 00:33:50,750 Sammy! 644 00:33:59,125 --> 00:34:02,416 God. Oh. 645 00:34:03,500 --> 00:34:04,750 What happened? 646 00:34:25,583 --> 00:34:27,125 Thank you. 647 00:34:33,375 --> 00:34:35,833 I can still smell it. 648 00:34:35,916 --> 00:34:37,875 I'm hungry. 649 00:34:37,958 --> 00:34:40,250 Let's get something to eat. There's a place next door. 650 00:34:40,333 --> 00:34:43,666 We can, uh, go over stuff. 651 00:34:43,750 --> 00:34:45,583 You know, talk. 652 00:34:45,666 --> 00:34:47,333 - I agree. - All right. 653 00:35:00,583 --> 00:35:03,458 This score, this garment shop, what's it called again? 654 00:35:03,541 --> 00:35:05,125 Uh... 655 00:35:05,208 --> 00:35:07,833 Goldfarb's. No. No, Goldblatt's. 656 00:35:07,916 --> 00:35:09,583 I don't know. Gold something. 657 00:35:09,666 --> 00:35:11,750 Don't know. Don't remember. 658 00:35:11,833 --> 00:35:14,583 Hey, it's a nice, soft water. 659 00:35:14,666 --> 00:35:17,000 The soap's pretty good. Smells like... 660 00:35:18,708 --> 00:35:20,958 I don't know. It smells like a spring afternoon. 661 00:35:23,500 --> 00:35:24,916 Nice. 662 00:35:37,541 --> 00:35:40,541 - You good? - Yeah. 663 00:35:40,625 --> 00:35:42,125 Dear Baby Bear: 664 00:35:42,208 --> 00:35:45,500 Hope you don't hate me for taking so long to write you back. 665 00:35:45,583 --> 00:35:47,541 I got myself into a little bind. 666 00:35:47,625 --> 00:35:49,875 We'll be together soon enough. 667 00:35:49,958 --> 00:35:51,875 Let me know when the plan's in motion. 668 00:35:51,958 --> 00:35:55,083 And remember, don't tell Mokey yet. 669 00:35:55,166 --> 00:35:58,833 You know how... emotional he gets. 670 00:35:58,916 --> 00:36:01,041 Love, Mama. 671 00:36:01,125 --> 00:36:05,625 The sign that they have says "bottomless margs," but... 672 00:36:05,708 --> 00:36:08,083 you know that's bullshit, right? Because... 673 00:36:10,208 --> 00:36:11,833 How long? 674 00:36:14,250 --> 00:36:18,333 I don't know. She wrote me, like, four months ago. 675 00:36:18,416 --> 00:36:20,166 Why not me?! 676 00:36:20,250 --> 00:36:21,375 It's not like that. 677 00:36:21,458 --> 00:36:22,875 It's not like what? 678 00:36:22,958 --> 00:36:25,125 Wh-Why is Mom writing you and not me?! 679 00:36:25,208 --> 00:36:28,708 Well, 'cause she maybe thought you'd become more emotional. 680 00:36:28,791 --> 00:36:30,166 Me?! 681 00:36:30,250 --> 00:36:31,833 Me? 682 00:36:31,916 --> 00:36:34,166 Emotional? Emotional? 683 00:36:34,250 --> 00:36:36,583 Oh! Oh, here we go, fit time! 684 00:36:36,666 --> 00:36:37,958 I'm not making that bed! 685 00:36:38,041 --> 00:36:39,392 You need to take a one, two, three breath. 686 00:36:39,416 --> 00:36:42,375 No, one, two, three, fuck you! 687 00:36:43,500 --> 00:36:45,833 Ah, come on, Moke! 688 00:36:45,916 --> 00:36:48,791 - Come on, man, where you going? - Home! 689 00:36:48,875 --> 00:36:52,666 - Just get inside. Let me talk. - You had all this time to talk! 690 00:36:52,750 --> 00:36:54,375 No more talking. Shush. Quiet. 691 00:36:54,458 --> 00:36:56,601 Oh, now you're gonna make me talk to the back of your big-ass head? 692 00:36:56,625 --> 00:36:58,791 There's no score, is there? 693 00:36:58,875 --> 00:37:00,726 - Hey, what's going on out there? - There's no safe. 694 00:37:00,750 --> 00:37:03,250 No, you've been full of shit since you popped back up. 695 00:37:03,333 --> 00:37:04,916 And I sh-should've known better! 696 00:37:05,000 --> 00:37:06,416 There's no psycho cop after you. 697 00:37:06,500 --> 00:37:08,125 You probably hired some asshole 698 00:37:08,208 --> 00:37:09,892 to kick the shit out of you in that bathroom 699 00:37:09,916 --> 00:37:12,041 'cause you knew it would get me on board. 700 00:37:12,125 --> 00:37:13,625 No way I'd say no then. 701 00:37:13,708 --> 00:37:15,583 Nah-nah-nah, nah. Fuck you! 702 00:37:15,666 --> 00:37:17,625 No, Farful's real, and he's awful. 703 00:37:17,708 --> 00:37:19,875 Where is she?! 704 00:37:34,125 --> 00:37:35,750 {\an8}Oh, shit! 705 00:37:35,833 --> 00:37:37,458 {\an8}- Mokey! - Hi, Mom. 706 00:37:37,541 --> 00:37:38,916 {\an8}What the fuck? 707 00:37:39,000 --> 00:37:40,916 {\an8}God, he dented the car! 708 00:37:42,000 --> 00:37:43,958 Glad you're all right. 709 00:37:45,250 --> 00:37:47,500 So, there's no concussions. 710 00:37:47,583 --> 00:37:49,583 Which is good, but... 711 00:37:49,666 --> 00:37:52,416 according to your BMI, you're borderline overweight. 712 00:37:54,625 --> 00:37:56,559 Don't worry, a little exercise, change your diet, 713 00:37:56,583 --> 00:37:58,666 you'll bring that down. 714 00:38:05,333 --> 00:38:07,666 This is for Tyler. 715 00:38:07,750 --> 00:38:09,375 And that skank from Arby's. 716 00:38:11,708 --> 00:38:14,791 Hope you enjoy my herpes. Because that's for life. 717 00:38:14,875 --> 00:38:16,559 True that, bitch! 718 00:38:18,958 --> 00:38:21,416 โ™ช We both lie silently still... 719 00:38:21,500 --> 00:38:23,083 Mom. 720 00:38:23,166 --> 00:38:25,250 Mom. 721 00:38:25,333 --> 00:38:27,083 Yes, Moke, I hear you, baby. 722 00:38:27,166 --> 00:38:29,666 Thirty years, okay? 723 00:38:29,750 --> 00:38:32,083 You, no words. 724 00:38:32,166 --> 00:38:33,291 You, gone. 725 00:38:33,375 --> 00:38:34,666 Us, totally confused. 726 00:38:34,750 --> 00:38:36,470 There's gonna be some sarcastic bullshit... 727 00:38:36,541 --> 00:38:38,726 - No, no, no, no, no. - Because this is hard for me, too. 728 00:38:38,750 --> 00:38:41,541 I-I know, but put yourself in his shoes. 729 00:38:41,625 --> 00:38:43,375 Our shoes. What the fuck, man? 730 00:38:43,458 --> 00:38:45,559 - What the fuck? - What is that? Don't do that. - You both look. 731 00:38:45,583 --> 00:38:47,291 Yes. All right. 732 00:38:47,375 --> 00:38:50,375 We ought to never have gone after that train. 733 00:38:50,458 --> 00:38:56,375 The courier output was a bunch of Africana hard cases. 734 00:38:56,458 --> 00:38:58,833 Everything just exploded. 735 00:38:58,916 --> 00:39:01,916 Hell, I mean, you were there. 736 00:39:04,041 --> 00:39:06,375 We fucking ran, man. 737 00:39:09,791 --> 00:39:11,750 Eat my ass, fuckers! 738 00:39:11,833 --> 00:39:12,958 Come on! 739 00:39:13,041 --> 00:39:15,041 We got 'em. It's okay. 740 00:39:15,125 --> 00:39:17,416 It's okay. You're not bleeding even anymore. 741 00:39:17,500 --> 00:39:20,458 Don't worry, honeybee. I'll stash the goods. 742 00:39:20,541 --> 00:39:22,767 - Huh? Baby, what are you doing? - They're so fucking beautiful. 743 00:39:22,791 --> 00:39:24,250 Oh, no, no, no! 744 00:39:34,458 --> 00:39:36,250 Oh, God! 745 00:39:58,041 --> 00:40:01,208 โ™ช I know I could have saved a love that night โ™ช 746 00:40:01,291 --> 00:40:03,416 โ™ช If I'd known what to say โ™ช 747 00:40:04,750 --> 00:40:07,541 โ™ช Instead of making love โ™ช 748 00:40:07,625 --> 00:40:10,250 โ™ช We both made our separate ways โ™ช 749 00:40:10,333 --> 00:40:11,416 Shit. 750 00:40:11,500 --> 00:40:14,750 โ™ช But now I hear you found somebody new โ™ช 751 00:40:14,833 --> 00:40:18,291 โ™ช And that I never meant that much to you โ™ช 752 00:40:18,375 --> 00:40:21,416 โ™ช To hear that tears me up inside โ™ช 753 00:40:21,500 --> 00:40:25,166 โ™ช And to see you cuts me like a knife, I guess โ™ช 754 00:40:25,250 --> 00:40:29,041 โ™ช Every rose has its thorn โ™ชโ™ช 755 00:40:30,458 --> 00:40:32,541 Oh, Mom, Glenn was cool as shit. 756 00:40:32,625 --> 00:40:33,833 Yeah. 757 00:40:35,500 --> 00:40:39,958 I held out the hope that I could circle back someday. 758 00:40:40,041 --> 00:40:43,916 But by then, I was on the federal list, and I had to stay out of country. 759 00:40:44,000 --> 00:40:46,750 Cabo, Ixtapa, Cozumel. 760 00:40:46,833 --> 00:40:50,375 Oh, I had a sweet enterprise going on the playa. 761 00:40:50,458 --> 00:40:52,416 Eventually, 762 00:40:52,500 --> 00:40:56,958 I figured I was keeping low for so long 763 00:40:57,041 --> 00:41:00,208 that maybe you were better off with me gone. 764 00:41:01,458 --> 00:41:03,416 We were 15. 765 00:41:03,500 --> 00:41:06,666 I can apologize only so much. 766 00:41:06,750 --> 00:41:08,791 You haven't apologized at all. 767 00:41:08,875 --> 00:41:11,125 I'm wired the way I'm wired. 768 00:41:11,208 --> 00:41:13,291 I'm painted the way I look. 769 00:41:13,375 --> 00:41:14,916 I did my best. 770 00:41:15,000 --> 00:41:16,708 For you. 771 00:41:17,875 --> 00:41:21,083 Best for you, Mom. 772 00:41:28,083 --> 00:41:29,583 Why you back now? 773 00:41:34,875 --> 00:41:36,333 Hmm? 774 00:41:41,458 --> 00:41:43,625 I'm dying. 775 00:41:49,666 --> 00:41:51,625 That tears it. 776 00:41:51,708 --> 00:41:53,375 Mokey. 777 00:42:01,291 --> 00:42:02,625 Shit. 778 00:42:07,458 --> 00:42:09,083 Help me. 779 00:42:12,791 --> 00:42:15,416 {\an8}It's cancer. In her brain. 780 00:42:15,500 --> 00:42:17,416 {\an8}She says a year, maybe less. 781 00:42:17,500 --> 00:42:20,458 Well, just lower that side a bit. 782 00:42:20,541 --> 00:42:22,059 If I told you she was back, you wouldn't have come. 783 00:42:22,083 --> 00:42:23,750 I know how angry you are. 784 00:42:25,458 --> 00:42:26,958 Okay, and all this was gonna fix it? 785 00:42:27,041 --> 00:42:29,333 Well, it got you out the door. 786 00:42:29,416 --> 00:42:32,083 What about this cop who almost drowned you? 787 00:42:32,166 --> 00:42:33,583 Oh, fuck that guy. He's a clown. 788 00:42:33,666 --> 00:42:35,666 He's got nothing on me that I don't have on him. 789 00:42:35,750 --> 00:42:37,000 Plus, I'm not sticking around. 790 00:42:37,083 --> 00:42:40,000 I'm gonna do this one and split. 791 00:42:40,083 --> 00:42:41,500 What "this one"? 792 00:42:41,583 --> 00:42:43,291 What? 793 00:42:44,416 --> 00:42:45,666 The emeralds. 794 00:42:47,375 --> 00:42:50,708 Worth about four million now, plus inflation. 795 00:42:52,166 --> 00:42:54,833 - I got a plan. - Of course you do. 796 00:42:54,916 --> 00:42:56,916 But it takes the three of us. 797 00:42:57,000 --> 00:42:58,601 How can I spell this out any clearer to you? 798 00:42:58,625 --> 00:43:00,583 I am finished stealing shit. 799 00:43:00,666 --> 00:43:03,708 It's not stealing. It's like reclaiming lost property. 800 00:43:03,791 --> 00:43:06,250 Those emeralds are basically our birthright. 801 00:43:06,333 --> 00:43:08,041 Think about your family. 802 00:43:08,125 --> 00:43:10,416 Think about Blueberry. 803 00:43:16,500 --> 00:43:18,416 Why don't you just fuck already? 804 00:43:18,500 --> 00:43:20,041 Geez. 805 00:43:24,791 --> 00:43:26,541 It's once in a lifetime, Moke. 806 00:43:26,625 --> 00:43:29,833 Money. Real money. Lots of it. 807 00:43:29,916 --> 00:43:31,791 All we got to do is just dig 'em up. 808 00:43:34,666 --> 00:43:40,250 Then you can go back to living straight, like you've been, but comfortable. 809 00:43:40,333 --> 00:43:42,333 Come on. 810 00:43:48,791 --> 00:43:50,916 I-I have to take a dump. 811 00:43:56,416 --> 00:43:57,916 All right. 812 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 Aw, there's no toilet paper? 813 00:44:00,083 --> 00:44:03,750 Jady. Jady! 814 00:44:03,833 --> 00:44:06,392 โ™ช Laying our hearts on the table โ™ช 815 00:44:06,416 --> 00:44:07,958 โ™ช Stumblin' in โ™ช 816 00:44:10,208 --> 00:44:13,875 โ™ช Now and then firelight will catch us โ™ช 817 00:44:13,958 --> 00:44:15,791 โ™ช Stumblin' in โ™ช 818 00:44:17,708 --> 00:44:20,000 - โ™ช Wherever you go โ™ช - Yeah, baby. 819 00:44:20,083 --> 00:44:21,351 I got it, Mama. 820 00:44:21,375 --> 00:44:23,583 โ™ช Whatever you do โ™ช 821 00:44:25,625 --> 00:44:28,083 โ™ช You know these reckless thoughts of mine โ™ช 822 00:44:28,166 --> 00:44:30,583 โ™ช Are following you... 823 00:44:30,666 --> 00:44:32,291 - Ha ha! - Excuse me. 824 00:44:32,375 --> 00:44:35,916 - Can I get one of those bottomless margs? - You sure can. 825 00:44:36,000 --> 00:44:38,708 โ™ช And so we begin โ™ช 826 00:44:38,791 --> 00:44:39,791 I was first! 827 00:44:39,875 --> 00:44:42,184 โ™ช Foolishly laying our hearts โ™ช 828 00:44:42,208 --> 00:44:43,416 โ™ช On the table โ™ช 829 00:44:43,500 --> 00:44:45,583 โ™ช Stumblin' in โ™ช 830 00:44:47,291 --> 00:44:49,250 โ™ช Our love is a flame โ™ช 831 00:44:51,500 --> 00:44:53,125 โ™ช Burning within โ™ช 832 00:44:54,666 --> 00:44:58,583 โ™ช Now and then firelight will catch us โ™ช 833 00:44:58,666 --> 00:45:00,208 โ™ช Stumblin' in โ™ช 834 00:45:01,666 --> 00:45:04,083 โ™ช Oh, stumblin' in โ™ช 835 00:45:05,750 --> 00:45:07,583 โ™ช Ooh, stumblin' in โ™ช 836 00:45:09,666 --> 00:45:13,541 โ™ช Now and then firelight will catch us โ™ช 837 00:45:13,625 --> 00:45:16,750 โ™ช Stumblin' in โ™ชโ™ช 838 00:45:38,500 --> 00:45:41,500 I know. 839 00:45:41,583 --> 00:45:44,333 I love you so much. 840 00:46:05,125 --> 00:46:07,708 Thieving little shit. 841 00:46:11,791 --> 00:46:14,083 Waingro, Bethesda. 842 00:46:14,166 --> 00:46:18,208 You have been pretty friendly 843 00:46:18,291 --> 00:46:22,041 with one John "Jady" Munger 844 00:46:22,125 --> 00:46:24,375 prior to his release from prison. 845 00:46:24,458 --> 00:46:26,833 You seen him since then? 846 00:46:26,916 --> 00:46:28,791 I ain't seen shit. 847 00:46:28,875 --> 00:46:31,416 But if I had, I wouldn't say shit. 848 00:46:31,500 --> 00:46:32,875 Either way... 849 00:46:32,958 --> 00:46:34,916 โ™ช You can suck on my balls! โ™ช 850 00:46:37,208 --> 00:46:38,416 Where's Munger?! 851 00:46:38,500 --> 00:46:41,125 - Uh-uh-uh. No, no, no. - Ow! 852 00:46:41,208 --> 00:46:43,833 Easy, easy. Down. No, no, no! 853 00:46:43,916 --> 00:46:45,166 Ow, you're hurting me! 854 00:46:45,250 --> 00:46:46,976 - Where's Munger? - He's a fucking liar, 855 00:46:47,000 --> 00:46:48,625 and he's a pervert. 856 00:46:48,708 --> 00:46:51,666 And I think he stole my work ID, and I got catfished. 857 00:46:51,750 --> 00:46:52,750 What else?! 858 00:46:52,833 --> 00:46:54,791 He was here with his brother. They just took off. 859 00:46:54,875 --> 00:46:57,125 - He has a brother? - Uh-huh. His name is Mike. 860 00:46:57,208 --> 00:46:58,833 He's a fucking creep. 861 00:47:01,916 --> 00:47:03,166 Ow! 862 00:47:04,625 --> 00:47:06,166 You have a monkey? 863 00:47:06,250 --> 00:47:07,791 It's... Whoa! 864 00:47:16,500 --> 00:47:18,625 No! No! 865 00:47:18,708 --> 00:47:20,041 No! No! 866 00:47:20,125 --> 00:47:21,625 No, no, no! 867 00:47:37,250 --> 00:47:39,333 Here we go. 868 00:47:57,750 --> 00:48:00,416 Right there, man! Right there, Mokey. Right there. 869 00:48:02,541 --> 00:48:04,291 All right. 870 00:48:07,041 --> 00:48:09,833 Bulldoze that shit! 871 00:48:09,916 --> 00:48:12,083 Yeah! 872 00:48:12,166 --> 00:48:13,583 Fuck yeah! 873 00:48:13,666 --> 00:48:15,333 Yes! 874 00:48:24,541 --> 00:48:25,666 Here. 875 00:48:27,583 --> 00:48:29,625 You sure? 876 00:48:29,708 --> 00:48:31,875 Yeah. Yeah. 877 00:48:33,250 --> 00:48:35,500 Right here. Come on. 878 00:48:35,583 --> 00:48:38,375 You really want to dig him up in broad daylight? 879 00:48:38,458 --> 00:48:40,416 Nighttime's too suspicious. You know that. 880 00:48:40,500 --> 00:48:42,333 What's wrong with you? 881 00:48:42,416 --> 00:48:44,041 It's a terrible plan. 882 00:48:44,125 --> 00:48:45,750 Let's go. 883 00:48:58,625 --> 00:48:59,791 Get in there. 884 00:49:08,500 --> 00:49:11,291 Mom, Mom, Mom, Mom. Whoa, whoa, whoa, whoa. Yeah. 885 00:49:25,791 --> 00:49:27,916 Glenn was cool as shit. 886 00:49:28,000 --> 00:49:29,666 All right. 887 00:49:29,750 --> 00:49:32,125 Hurry. 888 00:49:32,208 --> 00:49:34,791 - One, two, three, Wolf Man. - One, two, three, Frankenstein. 889 00:49:34,875 --> 00:49:37,476 - Oh, come on. I dug him up. - Oh, come on. I can't drive this thing. 890 00:49:37,500 --> 00:49:39,541 Oh, don't give me that shit. Just pull the seat up. 891 00:49:39,625 --> 00:49:41,125 - Don't be a victim. - How dare you? 892 00:49:41,208 --> 00:49:43,333 Wolf Man beats Frankenstein with what, claws? 893 00:49:43,416 --> 00:49:44,750 Yeah, and savagery. 894 00:49:44,833 --> 00:49:47,208 - Mom! - Work it out. 895 00:49:51,583 --> 00:49:52,708 Damn it. 896 00:49:54,000 --> 00:49:56,916 Come on, you got this. 897 00:49:57,000 --> 00:49:59,125 Oh, yeah, get in there, Moke. Dig in. Ah, yeah. 898 00:49:59,208 --> 00:50:01,208 Dig in there. Get it. Get it. Get it. 899 00:50:01,291 --> 00:50:02,875 Oh, God. 900 00:50:04,125 --> 00:50:05,666 You all right? 901 00:50:07,458 --> 00:50:08,875 - You need a ginger ale? - No. 902 00:50:10,416 --> 00:50:11,476 Hey, lady! 903 00:50:11,500 --> 00:50:14,125 How does this still smell so bad? 904 00:50:15,208 --> 00:50:18,267 Hey, Charlie, I thought they were installing that bunker on 17. 905 00:50:18,291 --> 00:50:19,333 We're gonna have company. 906 00:50:19,416 --> 00:50:20,736 Uh, you got it? 907 00:50:22,333 --> 00:50:23,458 Uh, guys? 908 00:50:23,541 --> 00:50:25,291 Ah, you're doing great, buddy. 909 00:50:25,375 --> 00:50:26,833 Quiet. 910 00:50:26,916 --> 00:50:29,458 Hey, lady, this is a private club! 911 00:50:29,541 --> 00:50:31,041 Hey, uh, guys? 912 00:50:31,125 --> 00:50:32,684 Monday's maintenance day! 913 00:50:32,708 --> 00:50:33,750 Today's Thursday! 914 00:50:33,833 --> 00:50:35,083 - You got it? - Guys? 915 00:50:35,166 --> 00:50:38,333 Get that construction shit out of here! 916 00:50:38,416 --> 00:50:40,216 We got some cart jockeys eyeballing us. 917 00:50:41,208 --> 00:50:42,833 - Guys! - You got it? 918 00:50:44,083 --> 00:50:45,476 We need to stop 'em. 919 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 Come on! You're ruining the fairway! 920 00:50:50,208 --> 00:50:52,416 You are gonna pay for this! 921 00:50:54,291 --> 00:50:56,458 - They exposed the irrigation system! - Guys! 922 00:50:56,541 --> 00:50:58,166 We need to stop 'em! 923 00:50:58,250 --> 00:51:00,041 This is crazy! 924 00:51:00,125 --> 00:51:02,333 Cart path! 925 00:51:02,416 --> 00:51:04,833 Cart path, motherfucker! 926 00:51:04,916 --> 00:51:06,791 I got it! 927 00:51:06,875 --> 00:51:08,833 Let's go! Let's party! 928 00:51:08,916 --> 00:51:10,500 Oh, yeah! 929 00:51:10,583 --> 00:51:11,666 Get out of here! 930 00:51:11,750 --> 00:51:14,541 Look at all the rich white people! 931 00:51:14,625 --> 00:51:16,541 - Step on it, Mokey. - Let's go! 932 00:51:16,625 --> 00:51:18,500 Yeah! 933 00:51:18,583 --> 00:51:19,976 Come on, hit the gas! Hit it! 934 00:51:20,000 --> 00:51:22,750 I'm trying! These things are fucking slow! 935 00:51:22,833 --> 00:51:25,333 Come on, Todd! Hit 'em with the range balls! 936 00:51:25,416 --> 00:51:27,458 - Whoa. - Come on, fucker! 937 00:51:27,541 --> 00:51:29,333 - Get him! - Get that fucker! 938 00:51:30,500 --> 00:51:32,125 Bull's-eye! 939 00:51:32,208 --> 00:51:34,958 Wait, what? What the hell? Is that a cadaver?! 940 00:51:37,833 --> 00:51:38,916 Jady! 941 00:51:39,000 --> 00:51:41,125 - Moke! Jesus! - Oh! 942 00:51:41,208 --> 00:51:42,351 - Get him! - Go away! 943 00:51:45,125 --> 00:51:46,791 Ow! Ow! 944 00:51:51,166 --> 00:51:53,500 - Man down! Man down! - Now get those douchebags! 945 00:51:53,583 --> 00:51:54,666 Man the wheel! 946 00:51:54,750 --> 00:51:57,166 Mom, he's touching me inappropriately! 947 00:52:02,208 --> 00:52:04,083 - Where are you going? - Kick him! 948 00:52:06,333 --> 00:52:07,833 - Huh? - Whoa! Pull the wheel! 949 00:52:10,833 --> 00:52:12,750 Did we hit something? 950 00:52:14,375 --> 00:52:15,500 Get closer! 951 00:52:15,583 --> 00:52:17,541 Get him, Mom, get him! 952 00:52:17,625 --> 00:52:19,458 Eat my ass, fuckers! 953 00:52:22,000 --> 00:52:24,666 Hold on! 954 00:52:29,791 --> 00:52:30,833 Yeah! 955 00:52:30,916 --> 00:52:32,559 You're gonna hear from my lawyer, asshole! 956 00:52:34,541 --> 00:52:36,125 The Mungers are back! 957 00:52:36,208 --> 00:52:39,041 Look at you. Still fucking cool, Glenn. 958 00:52:41,083 --> 00:52:43,375 We did it. Ha! We did it! 959 00:52:44,666 --> 00:52:46,666 - I mean, after you did it, Mom. - Well... 960 00:52:46,750 --> 00:52:48,041 Oh! 961 00:52:48,125 --> 00:52:50,583 The De Koenig rocks and the motherfucking Mungers! Ha! 962 00:52:50,666 --> 00:52:51,976 What about you and me, Moke? 963 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 A couple of days ago, we weren't even talking, man. 964 00:52:54,333 --> 00:52:56,476 - Oh, man. - I was in stir. You were getting canned. 965 00:52:56,500 --> 00:52:59,000 And now look at us. We're millionaires! 966 00:52:59,083 --> 00:53:00,875 Oh, Mom, come here, you beautiful bandit. 967 00:53:00,958 --> 00:53:02,166 Come on, dance with me, Mom. 968 00:53:02,250 --> 00:53:03,791 Hey, I never... 969 00:53:03,875 --> 00:53:07,500 I never... I never said that I was canned. 970 00:53:07,583 --> 00:53:08,583 What? 971 00:53:08,666 --> 00:53:10,333 I don't understand. Who called? 972 00:53:10,416 --> 00:53:12,666 It was the Labor and Employment Bureau. 973 00:53:13,958 --> 00:53:19,083 Wait, w-were you the Labor and Employment Bureau? 974 00:53:20,250 --> 00:53:23,000 It's not even a thing, is it? 975 00:53:23,083 --> 00:53:24,541 It sounded right. 976 00:53:24,625 --> 00:53:27,375 Oh, come on, man. I needed you. You know that. 977 00:53:27,458 --> 00:53:29,291 {\an8}- Oh, for Christ's sake. - The fuck, man?! 978 00:53:29,375 --> 00:53:31,333 - I needed that job! - Moke! 979 00:53:31,416 --> 00:53:34,500 - Put down the shovel. - You fucked up my life. 980 00:53:34,583 --> 00:53:37,208 You're a liar, and you've always been a liar to me. 981 00:53:37,291 --> 00:53:39,041 Oh, I'm the fucking liar?! 982 00:53:39,125 --> 00:53:42,500 Mr. Suburbs with the khaki shorts and the boat shoes?! 983 00:53:42,583 --> 00:53:45,500 I have a family! I have Abby, a kid on the way! 984 00:53:45,583 --> 00:53:46,625 Oh, yeah, Abby. 985 00:53:46,708 --> 00:53:49,583 Yeah, she's no Suzy Homemaker either. You know what I'm saying? 986 00:53:49,666 --> 00:53:51,416 You know how I know that? 987 00:53:51,500 --> 00:53:52,916 Because she married you! 988 00:53:57,875 --> 00:53:59,333 What? 989 00:53:59,416 --> 00:54:00,916 Fill your own hole. 990 00:54:01,000 --> 00:54:02,541 Fuck! 991 00:54:02,625 --> 00:54:03,958 I will! 992 00:54:05,125 --> 00:54:06,833 The... 993 00:54:06,916 --> 00:54:08,375 Mom. 994 00:54:08,458 --> 00:54:10,166 Come on. 995 00:54:10,250 --> 00:54:11,291 Where you going? 996 00:54:12,625 --> 00:54:14,041 {\an8}Mommy. 997 00:54:15,250 --> 00:54:18,041 {\an8}Oh, sorry, Glenn. 998 00:54:36,833 --> 00:54:39,958 A kid? That's a game changer. 999 00:54:40,041 --> 00:54:42,541 She. We're having a girl. 1000 00:54:44,958 --> 00:54:47,416 You know, Jady didn't want a jugger. 1001 00:54:47,500 --> 00:54:51,125 He just wanted a goon for heavy lifting. 1002 00:54:51,208 --> 00:54:52,666 Oh, he wanted you. 1003 00:54:52,750 --> 00:54:54,958 What he wanted was to use me. 1004 00:54:55,041 --> 00:54:56,791 Like always. 1005 00:54:56,875 --> 00:54:59,416 And you know what the worst part of it is? 1006 00:54:59,500 --> 00:55:01,180 Is I knew it. I could, I could, I could... 1007 00:55:01,250 --> 00:55:03,541 I could feel it. 1008 00:55:05,083 --> 00:55:06,666 But I let him do it anyway. 1009 00:55:11,708 --> 00:55:14,958 Do you remember what you said to me the day you ran? 1010 00:55:16,541 --> 00:55:19,291 I said, "Let me come with you." 1011 00:55:19,375 --> 00:55:21,375 Do you remember what you said? 1012 00:55:26,333 --> 00:55:28,291 Couldn't use you. 1013 00:55:30,791 --> 00:55:34,166 Oh, Mokey. 1014 00:55:37,416 --> 00:55:39,125 No. 1015 00:55:39,208 --> 00:55:40,583 I said... 1016 00:55:43,083 --> 00:55:45,291 I couldn't lose you. 1017 00:55:48,875 --> 00:55:51,750 We were going down a dead end. 1018 00:55:51,833 --> 00:55:53,833 I mean, you saw Glenn. 1019 00:55:55,333 --> 00:55:58,708 If anything ever happened to you, 1020 00:55:58,791 --> 00:56:00,625 I couldn't bear it. 1021 00:56:06,125 --> 00:56:08,125 Why'd you really come back? 1022 00:56:09,791 --> 00:56:11,541 For the money, right? 1023 00:56:15,291 --> 00:56:17,541 Time's short, sweetie. 1024 00:56:18,916 --> 00:56:21,583 Money's the only thing I could give you. 1025 00:56:47,750 --> 00:56:49,958 Here, doggie, doggie. 1026 00:56:57,875 --> 00:57:00,208 - What did you do with it? - Fuck you. 1027 00:57:00,291 --> 00:57:02,916 You buried it? You dug it up? 1028 00:57:03,000 --> 00:57:04,708 I don't have it! 1029 00:57:04,791 --> 00:57:07,000 - Where is it? Hmm? - You should see a proctologist. 1030 00:57:07,083 --> 00:57:08,375 They're somewhere up there, man. 1031 00:57:08,458 --> 00:57:10,416 Last time I'm gonna ask you. 1032 00:57:10,500 --> 00:57:12,125 Where is it?! 1033 00:57:12,208 --> 00:57:13,416 What did you do with... 1034 00:57:19,208 --> 00:57:20,875 Whoa! 1035 00:57:20,958 --> 00:57:22,291 Get him! 1036 00:57:33,500 --> 00:57:36,083 Not so tough now, are you, tough guy?! 1037 00:57:36,166 --> 00:57:38,541 On your feet! 1038 00:57:38,625 --> 00:57:41,125 {\an8}Hands. Hands! 1039 00:57:41,208 --> 00:57:43,000 Ow. 1040 00:57:43,083 --> 00:57:44,666 Hey. What's that? 1041 00:57:46,416 --> 00:57:48,166 Knees. You, knees! 1042 00:57:49,666 --> 00:57:51,500 Don't shoot. Don't shoot. I'm dying. 1043 00:57:51,583 --> 00:57:52,583 What? 1044 00:57:52,666 --> 00:57:54,916 Hey! Lady! 1045 00:57:56,958 --> 00:57:58,166 I can see you! 1046 00:58:02,708 --> 00:58:05,416 Oh. Are these your kids? 1047 00:58:05,500 --> 00:58:06,791 Fucking hate you. 1048 00:58:06,875 --> 00:58:08,375 Hi, Mom! 1049 00:58:10,250 --> 00:58:13,833 Listen, lady, there's two ways that this can go. 1050 00:58:13,916 --> 00:58:17,458 You can run off with that stash or with your kids. 1051 00:58:17,541 --> 00:58:20,708 Either way, I don't give a flying fuck and a rolling doughnut. 1052 00:58:22,541 --> 00:58:24,291 What's it gonna be? 1053 00:58:33,083 --> 00:58:34,708 Sorry, boys. 1054 00:58:34,791 --> 00:58:36,333 Wait. 1055 00:58:37,125 --> 00:58:39,541 - What?! - Shit! 1056 00:58:41,625 --> 00:58:43,833 - Hey! - Kidding me? 1057 00:58:45,708 --> 00:58:46,916 Mom! 1058 00:58:47,000 --> 00:58:49,208 What is happening, Mom?! 1059 00:58:49,291 --> 00:58:50,958 Not part of the plan! 1060 00:58:51,041 --> 00:58:52,916 I have a gun! 1061 00:58:53,000 --> 00:58:54,916 Mom! 1062 00:58:55,000 --> 00:58:57,166 God, it doesn't seem like she's dying. 1063 00:58:57,250 --> 00:58:58,666 Fuck you! 1064 00:59:00,125 --> 00:59:02,333 Mom, where are you going? 1065 00:59:04,500 --> 00:59:05,875 Hey! 1066 00:59:07,166 --> 00:59:09,041 I'm gonna shoot! 1067 00:59:09,125 --> 00:59:11,083 - No, no, no! - No! 1068 00:59:18,083 --> 00:59:21,291 The whole jewels-or-your-life thing was just for effect. 1069 00:59:21,375 --> 00:59:23,458 I didn't think that she'd really... 1070 00:59:25,500 --> 00:59:27,000 Really? 1071 00:59:27,083 --> 00:59:30,208 Come on, Farful. Let's just talk this over, huh? 1072 00:59:30,291 --> 00:59:32,291 I'm done making deals with you. 1073 00:59:32,375 --> 00:59:34,041 I'm gonna tell everybody what you did. 1074 00:59:35,375 --> 00:59:36,666 Who they gonna listen to, huh?! 1075 00:59:36,750 --> 00:59:38,333 They gonna believe you or me? 1076 00:59:38,416 --> 00:59:41,583 I am a Farful. Do you know what that means? 1077 00:59:42,583 --> 00:59:45,791 I am justice! 1078 00:59:45,875 --> 00:59:49,916 And I have a gun with your prints on them at Dad's house. 1079 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 That's a reset on your clock right there, buddy. 1080 00:59:54,083 --> 00:59:55,916 And as for your fucking Sasquatch brother... 1081 00:59:56,000 --> 00:59:57,666 Yeah, fucking you. 1082 00:59:57,750 --> 01:00:00,708 He assaulted a peace officer! 1083 01:00:00,791 --> 01:00:02,541 Hope you didn't have plans, chief! 1084 01:00:07,000 --> 01:00:08,708 She'll be back. 1085 01:00:08,791 --> 01:00:12,041 Yeah, if it's in 30 years, she'll break her record. 1086 01:00:13,833 --> 01:00:15,916 "Couldn't lose you." 1087 01:00:16,000 --> 01:00:17,809 All that time, that's the best she could think up? 1088 01:00:17,833 --> 01:00:19,083 It's what she said. 1089 01:00:19,166 --> 01:00:21,625 Yeah, was that before or after she said she was dying? 1090 01:00:23,625 --> 01:00:26,625 - She is dying. - Ran pretty fast for a dying woman. 1091 01:00:26,708 --> 01:00:28,541 - Why would she lie? - Why do you lie? 1092 01:00:28,625 --> 01:00:29,958 To get people to do shit. 1093 01:00:30,041 --> 01:00:31,601 Hey, will you knock it off back there?! 1094 01:00:31,625 --> 01:00:33,833 - I believe her. - Of course you believe her. 1095 01:00:33,916 --> 01:00:36,208 You always believe her because Glenn believed her 1096 01:00:36,291 --> 01:00:37,559 and that's who she sped off with. 1097 01:00:37,583 --> 01:00:38,875 Glenn was cool as shit. 1098 01:00:38,958 --> 01:00:41,458 You wanted to be like Glenn. Congrats! You are now! 1099 01:00:41,541 --> 01:00:44,916 Tossed aside by Catherine fucking Munger! Again! 1100 01:00:45,000 --> 01:00:46,791 Hey! 1101 01:00:46,875 --> 01:00:49,541 Hey! Knock it off back there! 1102 01:00:49,625 --> 01:00:50,958 Hey! Hey! 1103 01:00:51,041 --> 01:00:53,000 Don't make me come back there! 1104 01:00:53,083 --> 01:00:54,708 Knock it off right now... 1105 01:01:11,291 --> 01:01:12,791 Fuck you. 1106 01:01:19,416 --> 01:01:20,875 Fucking Farful. 1107 01:01:27,000 --> 01:01:28,875 What now? 1108 01:01:30,333 --> 01:01:31,625 What? 1109 01:01:36,000 --> 01:01:38,041 - What? - Sit still. 1110 01:01:38,125 --> 01:01:39,708 I'm gonna fix this. 1111 01:01:39,791 --> 01:01:42,166 - Hang on. - What are you doing? 1112 01:01:42,250 --> 01:01:43,666 God. 1113 01:01:44,958 --> 01:01:48,208 - Ow! God. - Hold on. Pull down. 1114 01:01:48,291 --> 01:01:50,250 Come on. Let me get it. 1115 01:01:50,333 --> 01:01:51,976 Wait, I got it. I got it. I got it. 1116 01:02:02,666 --> 01:02:04,000 Drive. 1117 01:02:14,791 --> 01:02:17,041 Oh, my God. You still smell like that. 1118 01:02:17,125 --> 01:02:20,458 - Still smell like what? - Oh, God! It's like a pork cologne. 1119 01:02:20,541 --> 01:02:22,958 Ten and two, dickhead. Just-just go straight. 1120 01:02:25,000 --> 01:02:27,458 Hey. Uh, she's gone. 1121 01:02:27,541 --> 01:02:29,833 Gamma Jean? 1122 01:02:29,916 --> 01:02:32,625 I'm sorry. Is your brother okay? 1123 01:02:32,708 --> 01:02:35,500 Not really. They were closer. 1124 01:02:38,000 --> 01:02:40,208 No, I-I... I shouldn't have left. 1125 01:02:40,291 --> 01:02:42,000 Yeah. I'm aware of that. 1126 01:02:42,083 --> 01:02:44,750 But you did. So we're gonna have to figure that out. 1127 01:02:44,833 --> 01:02:46,666 I'll-I'll be back as soon as I can. 1128 01:02:46,750 --> 01:02:48,916 You'll be back by dinner. 1129 01:02:49,000 --> 01:02:51,250 Are we doing this together or not? 1130 01:02:51,333 --> 01:02:53,583 - We are. - Okay. Well, prove it. 1131 01:02:53,666 --> 01:02:57,333 Because I'm not once telling our daughter where you are instead of being her dad. 1132 01:03:12,333 --> 01:03:14,458 Come on, get in the car. Let's go. 1133 01:03:14,541 --> 01:03:17,958 You think all these toasters are busted? I've counted 22. 1134 01:03:18,041 --> 01:03:20,916 They can't all be unusable, right? 1135 01:03:22,708 --> 01:03:25,291 - I don't know. - You know, Mom taught me this. 1136 01:03:25,375 --> 01:03:27,500 Figure out what they want to hear, and then say it. 1137 01:03:27,583 --> 01:03:28,625 And then say it again. 1138 01:03:28,708 --> 01:03:31,583 And you just keep saying it until they swear it's the truth. 1139 01:03:31,666 --> 01:03:33,500 And you skin 'em. 1140 01:03:33,583 --> 01:03:34,983 Works every time. Oh! Twenty-three. 1141 01:03:37,333 --> 01:03:38,625 It's a convection oven. 1142 01:03:43,375 --> 01:03:46,375 You know, I really thought this would fix everything. 1143 01:03:48,458 --> 01:03:51,916 You know, hit reset, get us back to normal, but... 1144 01:03:52,000 --> 01:03:53,791 Man. 1145 01:03:55,708 --> 01:04:01,708 This is like when Wile E. Coyote, he draws that tunnel on the side of the wall. 1146 01:04:01,791 --> 01:04:03,791 You know he's gonna run into it. 1147 01:04:03,875 --> 01:04:07,125 How does he not see that coming? 1148 01:04:07,208 --> 01:04:08,583 He was hungry. 1149 01:04:13,000 --> 01:04:15,958 You know, even though she taught me how to lie, 1150 01:04:16,041 --> 01:04:19,000 I thought Mom always meant to tell the truth. 1151 01:04:23,500 --> 01:04:25,791 Yeah, she taught me how to run. 1152 01:04:31,625 --> 01:04:33,791 Oh, right. It's about that time. 1153 01:04:33,875 --> 01:04:37,208 Moke, go home to your family. I'll be fine. 1154 01:04:39,875 --> 01:04:43,541 You won't as long as that judge has a cannon with your prints on it. 1155 01:04:43,625 --> 01:04:45,041 We got to get it back. 1156 01:04:48,875 --> 01:04:50,250 You don't have to do that. 1157 01:04:50,333 --> 01:04:52,666 Yeah, I don't have to do shit. 1158 01:04:52,750 --> 01:04:54,416 I'm not leaving you. 1159 01:04:57,125 --> 01:04:58,416 Come on. 1160 01:04:58,500 --> 01:05:01,000 Think I know where she's headed. 1161 01:05:04,875 --> 01:05:07,875 {\an8}Second down and six from the forty-three yard line. 1162 01:05:07,958 --> 01:05:09,166 {\an8}Blitz coming. 1163 01:05:10,500 --> 01:05:11,958 De Koenig. 1164 01:05:12,041 --> 01:05:13,333 Priceless. 1165 01:05:13,416 --> 01:05:15,791 No such thing, Freddie. 1166 01:05:18,041 --> 01:05:19,401 Don't spend all that in one place. 1167 01:05:19,458 --> 01:05:22,583 - Whoo. - Ah. 1168 01:05:28,166 --> 01:05:30,333 How about you count us out, Mom? 1169 01:05:34,208 --> 01:05:36,958 It was a no-win situation back there. 1170 01:05:37,041 --> 01:05:40,958 The only shot we had was to get the loot out. 1171 01:05:41,041 --> 01:05:43,750 I mean, either one of you would've done exactly the same thing 1172 01:05:43,833 --> 01:05:45,708 and been absolutely right. 1173 01:05:45,791 --> 01:05:49,166 - Just count out our cut. - I did what I thought was best. 1174 01:05:49,250 --> 01:05:51,250 What's best never seems to involve us, though, huh? 1175 01:05:58,750 --> 01:06:00,166 It's mine. 1176 01:06:00,250 --> 01:06:02,333 What the... Mom! 1177 01:06:02,416 --> 01:06:04,125 Mom! 1178 01:06:04,208 --> 01:06:05,833 Come on, this is ridiculous! 1179 01:06:10,708 --> 01:06:12,916 Turn that shit off! 1180 01:06:13,000 --> 01:06:14,416 I-I can't. I hit the button. 1181 01:06:14,500 --> 01:06:16,458 I can't. I already hit the button. 1182 01:06:16,541 --> 01:06:18,958 - Michael? - Freddie. 1183 01:06:19,041 --> 01:06:20,333 Hey. 1184 01:06:29,708 --> 01:06:31,791 How many times you gonna run?! 1185 01:06:37,041 --> 01:06:40,201 Look. Look, I really shouldn't let you drive, okay? 1186 01:06:40,750 --> 01:06:41,916 You okay, man? 1187 01:06:45,333 --> 01:06:46,500 Mom! 1188 01:06:46,583 --> 01:06:47,833 - Mom! - Mom! 1189 01:06:47,916 --> 01:06:48,916 Mom! 1190 01:06:49,000 --> 01:06:50,041 Mom! 1191 01:06:51,541 --> 01:06:53,458 Mom! 1192 01:06:53,541 --> 01:06:55,000 Mama! 1193 01:06:55,083 --> 01:06:56,291 Mom! 1194 01:06:56,375 --> 01:06:57,958 Mom! 1195 01:06:58,041 --> 01:07:00,291 Moke! Moke! 1196 01:07:02,541 --> 01:07:05,166 - Hey, Moke. Down here. - Jady, where is she? 1197 01:07:05,250 --> 01:07:07,750 - What? - Where is she? 1198 01:07:07,833 --> 01:07:10,208 Moke, look at these puppets. 1199 01:07:10,291 --> 01:07:12,041 Are you kidding? Focus, man! 1200 01:07:12,125 --> 01:07:15,541 - Focus! Fuck. - But they're for Blueberry. 1201 01:07:30,958 --> 01:07:33,583 - You chose this over me twice. - I said I was sorry. 1202 01:07:33,666 --> 01:07:35,791 - Oh, no, you didn't. - Oh, yes, I did. 1203 01:07:35,875 --> 01:07:37,375 Yeah, you did, but you didn't! 1204 01:07:43,375 --> 01:07:45,916 - He's gonna take off with it. - No, he won't. 1205 01:07:50,000 --> 01:07:53,041 Munger! Comma! 1206 01:07:53,125 --> 01:07:56,041 Jonathan Thomas! 1207 01:07:56,125 --> 01:07:59,666 โ™ช Jeremiah was a bullfrog โ™ช 1208 01:07:59,750 --> 01:08:02,166 โ™ช Was a good friend of mine โ™ช 1209 01:08:03,166 --> 01:08:05,250 โ™ช I never understood a single word... 1210 01:08:05,333 --> 01:08:07,142 I got shots fired at the old Ferndale Mall. 1211 01:08:07,166 --> 01:08:08,916 I need cops now! 1212 01:08:10,541 --> 01:08:11,708 There. 1213 01:08:11,791 --> 01:08:15,166 I do scorched earth, convict! 1214 01:08:16,875 --> 01:08:18,541 Moke. Moke! 1215 01:08:18,625 --> 01:08:20,000 Hold still! 1216 01:08:20,083 --> 01:08:21,875 Oh, shit! 1217 01:08:22,875 --> 01:08:24,791 Oh, mother... 1218 01:08:25,791 --> 01:08:27,708 โ™ช Joy to you and me... 1219 01:08:27,791 --> 01:08:29,791 Where are you? 1220 01:08:29,875 --> 01:08:32,458 Oh, fuck. Oh, fuck. 1221 01:08:32,541 --> 01:08:34,375 Oh, fuck. 1222 01:08:34,458 --> 01:08:37,250 - What are you doing? - Were you gonna run? 1223 01:08:37,333 --> 01:08:39,125 Tell me right now. Were you gonna run? 1224 01:08:40,208 --> 01:08:41,916 What do you think? 1225 01:08:44,291 --> 01:08:46,083 Yoo-hoo! 1226 01:08:46,166 --> 01:08:48,708 Come out and play! 1227 01:08:48,791 --> 01:08:50,083 What's the plan? 1228 01:08:51,458 --> 01:08:54,291 Look, I still got dinner to figure out for tonight, 1229 01:08:54,375 --> 01:08:58,125 and I don't know what's gonna be open, so can we move this along, please? 1230 01:08:58,208 --> 01:09:00,041 What are we gonna do? 1231 01:09:00,125 --> 01:09:03,000 I can smell you 1232 01:09:03,083 --> 01:09:06,083 and your dirty little ass! 1233 01:09:06,166 --> 01:09:08,625 We're gonna feed hungry boy. Come on. 1234 01:09:12,333 --> 01:09:14,416 Well, this just got fucked up. 1235 01:09:14,500 --> 01:09:17,476 Secure the perimeter. The suspect is armed and dangerous. 1236 01:09:17,500 --> 01:09:21,250 - All units, stand by. - It's okay. I'm a peace officer. 1237 01:09:21,333 --> 01:09:23,791 Yoo-hoo! Over here, asshole. 1238 01:09:27,375 --> 01:09:30,041 Just want what's mine. 1239 01:09:30,125 --> 01:09:32,125 And yours, too, for my trouble. 1240 01:09:34,083 --> 01:09:35,500 What you got there? 1241 01:09:36,583 --> 01:09:39,458 Oh, it's a big-ass bag of money. 1242 01:09:39,541 --> 01:09:41,791 Gimme it! Now! 1243 01:09:41,875 --> 01:09:43,875 Mm, okay. 1244 01:09:44,875 --> 01:09:46,875 No. 1245 01:09:46,958 --> 01:09:49,375 Walk it over here slowly. 1246 01:09:50,375 --> 01:09:52,875 No. Not till we sort this out. 1247 01:09:52,958 --> 01:09:54,375 What is there to sort out? 1248 01:09:54,458 --> 01:09:57,416 You think you're gonna talk me into letting you go? 1249 01:09:57,500 --> 01:10:00,916 No, but you're gonna let my brother here go. 1250 01:10:01,000 --> 01:10:03,541 - Wait, that wasn't the plan! - No. Moke. 1251 01:10:03,625 --> 01:10:06,166 You're married. You're about to be a father. 1252 01:10:06,250 --> 01:10:08,208 Now leave me behind to go be a fun-ass dad. 1253 01:10:10,083 --> 01:10:11,875 Right. 1254 01:10:11,958 --> 01:10:15,875 Leave you behind with all the money, too, right? 1255 01:10:15,958 --> 01:10:18,416 - Hello, excuse me. - What? 1256 01:10:18,500 --> 01:10:19,500 - Oh, wow. - Hey. 1257 01:10:19,583 --> 01:10:21,017 - You do not honestly think that I'm gonna... - Hey. 1258 01:10:21,041 --> 01:10:22,559 - Hey! - What? That I'm gonna walk out the door 1259 01:10:22,583 --> 01:10:25,458 to a wall full of cops while you weasel out the other way? 1260 01:10:25,541 --> 01:10:26,916 Yeah, that's exactly what I think. 1261 01:10:27,000 --> 01:10:29,208 Don't be an idiot. Stop thinking and walk. 1262 01:10:29,291 --> 01:10:32,208 Yeah, you heard him, Sasquatch. Bounce! 1263 01:10:33,833 --> 01:10:35,250 You guys are in this together. 1264 01:10:35,333 --> 01:10:37,083 Aren't you? 1265 01:10:37,166 --> 01:10:38,833 No, no, no, since the beginning, 1266 01:10:38,916 --> 01:10:40,517 - it's been you two. - That man has been 1267 01:10:40,541 --> 01:10:42,250 actively trying to murder me. 1268 01:10:42,333 --> 01:10:44,083 I don't work with partners. 1269 01:10:44,166 --> 01:10:45,666 That's been the plan all along. 1270 01:10:45,750 --> 01:10:48,375 Use me as a diversion while you and shitbird here 1271 01:10:48,458 --> 01:10:50,500 - escape with the cash. - What'd you say? 1272 01:10:50,583 --> 01:10:51,666 One second, Farful. Uh... 1273 01:10:51,750 --> 01:10:54,291 I knew he didn't kick your ass in that motel! 1274 01:10:54,375 --> 01:10:56,791 - Totally did. - No, I can't believe I trusted you! 1275 01:10:56,875 --> 01:10:59,166 You have never trusted me, ever. 1276 01:10:59,250 --> 01:11:01,791 'Cause all you do is use people. 1277 01:11:01,875 --> 01:11:04,642 There's not an angle out there that you wouldn't choose over somebody else. 1278 01:11:04,666 --> 01:11:06,666 Over family. Family. Fam... 1279 01:11:06,750 --> 01:11:08,309 Family? What do you know about family? 1280 01:11:08,333 --> 01:11:10,293 You're the one who abandoned me in that warehouse! 1281 01:11:10,333 --> 01:11:12,166 I knew you wouldn't let go of that shit! 1282 01:11:12,250 --> 01:11:14,583 Yeah, you don't fuck with family. 1283 01:11:14,666 --> 01:11:16,476 Farful, you're one to talk. You and your dad? Please. 1284 01:11:16,500 --> 01:11:18,750 My dad thinks that I'm great. 1285 01:11:18,833 --> 01:11:21,250 Your dad doesn't give a shit about you. 1286 01:11:21,333 --> 01:11:23,166 My dad thinks 1287 01:11:23,250 --> 01:11:26,000 - that I am a legend in the making! - A legend? 1288 01:11:26,083 --> 01:11:27,559 Wh-What the fuck does that even mean? 1289 01:11:27,583 --> 01:11:31,583 - It means that... - No, but you are a piece of shit! 1290 01:11:31,666 --> 01:11:35,000 And you guys should fucking hang out together all the time! 1291 01:11:35,083 --> 01:11:36,123 - Fuck you! - Hey! 1292 01:11:36,166 --> 01:11:37,392 - Fuck you, Jady. - No, fuck you, Farful! 1293 01:11:37,416 --> 01:11:38,476 - No, fuck you! And fuck you! - Fuck you! 1294 01:11:38,500 --> 01:11:39,601 - Fuck you! - I'm gonna take this. 1295 01:11:39,625 --> 01:11:40,708 Oh, no, you're not. 1296 01:11:40,791 --> 01:11:42,434 - I'm gonna take it. That's mine. - No! No! 1297 01:11:42,458 --> 01:11:43,750 - You give me that back. - Hey! 1298 01:11:43,833 --> 01:11:45,059 - Give it to me! Let go! - Let go of it! 1299 01:11:45,083 --> 01:11:46,625 - You let go of it! - Damn it! 1300 01:11:46,708 --> 01:11:48,726 - You fucking let go! - Let go! Give me that fucking thing! 1301 01:11:48,750 --> 01:11:49,790 Shut up, shut up, shut up! 1302 01:11:49,833 --> 01:11:51,333 Let go! 1303 01:11:55,000 --> 01:11:57,416 Now drop it! 1304 01:11:57,500 --> 01:11:58,625 Now! 1305 01:11:59,708 --> 01:12:02,083 That is mine! 1306 01:12:02,166 --> 01:12:04,541 Now move! 1307 01:12:04,625 --> 01:12:06,750 Move! 1308 01:12:08,666 --> 01:12:11,166 Look at your faces. 1309 01:12:11,250 --> 01:12:12,958 I win. 1310 01:12:13,958 --> 01:12:16,333 I win! 1311 01:12:16,416 --> 01:12:17,958 I did it. 1312 01:12:45,583 --> 01:12:47,503 Well, that got out of hand pretty quickly. 1313 01:12:49,500 --> 01:12:51,750 - It did a lot better than I thought, though. - Yeah. 1314 01:12:51,833 --> 01:12:52,958 Yeah. 1315 01:12:54,708 --> 01:12:55,875 Oh, no. 1316 01:12:57,583 --> 01:13:00,791 Burns. Ow. 1317 01:13:00,875 --> 01:13:02,541 - Yeah. - Ah. 1318 01:13:04,166 --> 01:13:06,666 I think I smell pickles, Daddy. 1319 01:13:06,750 --> 01:13:10,000 Oh, thank you, nice man. Ow. 1320 01:13:12,041 --> 01:13:14,500 This is the Sherman County police. 1321 01:13:14,583 --> 01:13:17,458 Put the gun down and come out with your hands up. 1322 01:13:17,541 --> 01:13:18,701 We have the place surrounded. 1323 01:13:18,750 --> 01:13:21,250 I repeat: we have the place surrounded. 1324 01:13:21,333 --> 01:13:23,083 Is prison really bad? 1325 01:13:23,166 --> 01:13:24,291 Yeah. 1326 01:13:24,375 --> 01:13:26,875 It's prison. 1327 01:13:26,958 --> 01:13:28,958 You got my money? 1328 01:13:32,375 --> 01:13:33,791 Right here. 1329 01:13:46,125 --> 01:13:47,833 Keep an eye on it, then. 1330 01:13:49,291 --> 01:13:51,291 May I? 1331 01:13:51,375 --> 01:13:52,434 What are you... Mom, what are you doing? 1332 01:13:52,458 --> 01:13:55,541 I worked too hard for that cash to lose it now. 1333 01:13:55,625 --> 01:13:58,375 There's an exit to the garage back there. 1334 01:13:58,458 --> 01:14:00,375 Take the ramp out to the road and get your ass 1335 01:14:00,458 --> 01:14:02,833 - in a crowd ASAP. - Mom! What... 1336 01:14:02,916 --> 01:14:06,541 I mean, this game's a waste of time if you leave it with nothing. 1337 01:14:07,625 --> 01:14:10,083 You're gonna run now. 1338 01:14:10,166 --> 01:14:12,333 Before I get a better idea. 1339 01:14:17,041 --> 01:14:19,583 Oh, and by the way, I'm not dying. 1340 01:14:19,666 --> 01:14:21,958 Put that gun down! 1341 01:14:22,041 --> 01:14:23,392 - Come out with your hands up! - Come on. 1342 01:14:23,416 --> 01:14:24,851 - Put that gun down, lady! - Come on. 1343 01:14:24,875 --> 01:14:26,250 Put that gun down! 1344 01:14:29,250 --> 01:14:31,708 Put that gun down! 1345 01:14:31,791 --> 01:14:33,583 Drop the weapon now! 1346 01:14:33,666 --> 01:14:34,851 Jimmy. 1347 01:14:34,875 --> 01:14:38,333 That bag better hold heads of lettuce 1348 01:14:38,416 --> 01:14:40,791 or the head of a dead-ass hunchie. 1349 01:14:44,583 --> 01:14:45,666 Huh. 1350 01:14:45,750 --> 01:14:46,958 Damone? 1351 01:14:47,041 --> 01:14:48,916 It's Anthony's day. 1352 01:14:49,000 --> 01:14:51,291 And he's taking a long lunch. 1353 01:14:53,458 --> 01:14:54,833 Fuck you! 1354 01:14:57,333 --> 01:14:59,833 You're one of them, aren't you? 1355 01:14:59,916 --> 01:15:02,041 You want me? 1356 01:15:02,125 --> 01:15:04,875 You found a fight instead. 1357 01:15:04,958 --> 01:15:07,541 I just want the heater you're holding over my brother. 1358 01:15:07,625 --> 01:15:11,291 Oh, and you think I'm just gonna give it to you? 1359 01:15:15,291 --> 01:15:17,458 This is a hair over one-nine. 1360 01:15:17,541 --> 01:15:20,958 My cut, less expenses and severance for Anthony. 1361 01:15:31,291 --> 01:15:32,875 Well, there you have it. 1362 01:15:32,958 --> 01:15:35,833 I got to tell you something, son. 1363 01:15:35,916 --> 01:15:39,500 You're overpaying. 1364 01:15:39,583 --> 01:15:42,291 Yeah, I don't think so. 1365 01:15:45,500 --> 01:15:47,416 Don't you want to know where your son is? 1366 01:15:47,500 --> 01:15:49,000 Jimmy? 1367 01:15:49,083 --> 01:15:52,333 That boy is as worthless as a chocolate teapot. 1368 01:15:53,416 --> 01:15:55,250 Hmm. 1369 01:15:55,333 --> 01:15:58,041 How old are you, old man? 1370 01:15:58,125 --> 01:16:00,375 I got time yet. 1371 01:16:00,458 --> 01:16:03,416 Mm, not enough to spend it all, I bet. 1372 01:16:06,625 --> 01:16:09,875 You're gonna lose that game, Judge. 1373 01:16:09,958 --> 01:16:11,726 โ™ช I feel so bad โ™ช 1374 01:16:11,750 --> 01:16:13,416 โ™ช I've got a worried mind โ™ช 1375 01:16:15,166 --> 01:16:17,083 โ™ช I'm so lonesome โ™ช 1376 01:16:17,166 --> 01:16:18,958 โ™ช All the time โ™ช 1377 01:16:19,041 --> 01:16:22,250 โ™ช Since I left my baby behind โ™ช 1378 01:16:22,333 --> 01:16:23,916 โ™ช On Blue Bayou โ™ช 1379 01:16:26,375 --> 01:16:27,791 โ™ช Bo-bo-bo โ™ช 1380 01:16:27,875 --> 01:16:30,208 โ™ช Saving nickels โ™ช 1381 01:16:30,291 --> 01:16:32,416 โ™ช Saving dimes โ™ช 1382 01:16:32,500 --> 01:16:36,583 โ™ช Working till the sun don't shine โ™ช 1383 01:16:36,666 --> 01:16:39,666 โ™ช Looking forward to happier times โ™ช 1384 01:16:39,750 --> 01:16:41,500 โ™ช On Blue Bayou... 1385 01:16:45,791 --> 01:16:47,666 Dinner's on the table. 1386 01:16:47,750 --> 01:16:50,250 It's been on the table. 1387 01:16:50,333 --> 01:16:51,875 I decided not to wait. 1388 01:16:52,958 --> 01:16:54,625 And I'm not gonna wait again. 1389 01:16:59,291 --> 01:17:00,791 I lost my job. 1390 01:17:03,750 --> 01:17:05,416 But I'll get another one. 1391 01:17:13,083 --> 01:17:16,000 We'll hold it up together. 1392 01:17:16,083 --> 01:17:17,791 You and me. 1393 01:17:18,875 --> 01:17:20,291 All the way. 1394 01:17:22,083 --> 01:17:23,500 Good. 1395 01:17:25,166 --> 01:17:27,166 And you said there was an ape? 1396 01:17:28,375 --> 01:17:29,791 Yeah. 1397 01:17:31,291 --> 01:17:32,958 I jacked it off. 1398 01:17:36,208 --> 01:17:37,416 What? 1399 01:17:42,208 --> 01:17:44,708 I love your daughter, Norm. 1400 01:17:44,791 --> 01:17:47,625 Is there anything else to talk about? 1401 01:17:51,833 --> 01:17:55,166 No. No. 1402 01:17:58,458 --> 01:17:59,708 Sorry. 1403 01:17:59,791 --> 01:18:02,375 I scuffed the intro last time. 1404 01:18:02,458 --> 01:18:04,500 This is my brother Jady. 1405 01:18:04,583 --> 01:18:07,000 He's gonna be eating with us tonight. 1406 01:18:07,083 --> 01:18:09,666 Please, sit and eat. 1407 01:18:11,375 --> 01:18:12,625 All right. 1408 01:18:13,875 --> 01:18:15,208 What's up, dude? 1409 01:18:15,291 --> 01:18:17,000 Greens, Jady? 1410 01:18:17,083 --> 01:18:18,708 No, ma'am, just the bird. 1411 01:18:26,041 --> 01:18:29,416 Man, you didn't have to give your cut away. 1412 01:18:29,500 --> 01:18:32,083 No, it was an investment. 1413 01:18:34,291 --> 01:18:36,791 You know, I made an investment as well. 1414 01:18:36,875 --> 01:18:38,916 - You did? - Yeah. 1415 01:18:39,000 --> 01:18:41,416 - When you were at the judge's... - Mm? 1416 01:18:41,500 --> 01:18:42,833 ...I went to go see a lawyer. 1417 01:18:42,916 --> 01:18:45,500 Not Freddie. Fuck Freddie. 1418 01:18:45,583 --> 01:18:47,375 Fuck Freddie. 1419 01:18:47,458 --> 01:18:49,250 A real lawyer. 1420 01:18:49,333 --> 01:18:53,333 I don't know. Maybe we drew up the paperwork for a living trust for your kid. 1421 01:18:53,416 --> 01:18:55,000 Money's all hers now. 1422 01:18:57,166 --> 01:18:58,166 Isn't that great? 1423 01:19:00,375 --> 01:19:02,333 Yeah. 1424 01:19:02,416 --> 01:19:03,958 You gave your half away? 1425 01:19:04,041 --> 01:19:06,000 The fuck would you give your half away? 1426 01:19:06,083 --> 01:19:08,250 The fuck? You gave your half away, so, you know... 1427 01:19:08,333 --> 01:19:10,166 No, no, because I knew you still had yours, 1428 01:19:10,250 --> 01:19:14,166 and I could hit you up if I needed it, seeing that I saved your ass. 1429 01:19:14,250 --> 01:19:15,666 Oh, okay. 1430 01:19:15,750 --> 01:19:18,511 Well, now you're gonna have to hit up your daughter, Blueberry Munger, 1431 01:19:18,541 --> 01:19:21,083 as soon as she learns how to speak and sign with a crayon. 1432 01:19:21,166 --> 01:19:24,375 You put it under the name "Blueberry"? 1433 01:19:24,458 --> 01:19:25,916 Yeah, that's her name. 1434 01:19:26,000 --> 01:19:27,583 No, we were being cute. 1435 01:19:27,666 --> 01:19:29,875 What kind of name is "Blueberry"? 1436 01:19:29,958 --> 01:19:32,666 Well, that's her name if she wants two million bucks. 1437 01:19:32,750 --> 01:19:34,708 It's a great name. 1438 01:19:37,333 --> 01:19:39,291 What the fuck is wrong with you? 1439 01:19:39,375 --> 01:19:41,833 They grow up quick, man. 1440 01:19:45,416 --> 01:19:48,083 What you, uh, settle on there? 1441 01:19:48,166 --> 01:19:49,791 Oh. 1442 01:19:50,875 --> 01:19:52,750 This is Blue. 1443 01:19:52,833 --> 01:19:54,000 Berry. 1444 01:19:54,083 --> 01:19:55,892 Blueberry's the full legal name, but Mike doesn't like it. 1445 01:19:55,916 --> 01:19:58,666 No. Yeah, but we decided on "Blue," didn't we? 1446 01:19:58,750 --> 01:20:00,017 - Berry. - It's just Blue. It's really simple. 1447 01:20:00,041 --> 01:20:01,500 See how defensive he gets? 1448 01:20:01,583 --> 01:20:02,684 We don't call you "John Thomas." 1449 01:20:02,708 --> 01:20:03,851 - Maybe you should start. - That's what we call her. 1450 01:20:03,875 --> 01:20:04,958 Do you want to hold her? 1451 01:20:05,041 --> 01:20:07,041 Absolutely. 1452 01:20:07,125 --> 01:20:08,708 - Oh. - Come to Gamma, 1453 01:20:08,791 --> 01:20:10,708 - baby Blue. - Transfer to Grandma. 1454 01:20:10,791 --> 01:20:12,416 Grandma. 1455 01:20:12,500 --> 01:20:14,208 There you are. 1456 01:20:19,291 --> 01:20:21,291 Es mi nieta. 1457 01:20:23,125 --> 01:20:25,791 Okay, Munger, time's up. 1458 01:20:27,500 --> 01:20:29,625 Okay, Mom, here, let me take her. 1459 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 - Come here, you little Blueberry. - I'll miss you. 1460 01:20:40,625 --> 01:20:41,750 Moke. 1461 01:20:41,833 --> 01:20:43,750 Mm-hmm. 1462 01:20:43,833 --> 01:20:45,666 Yeah? 1463 01:20:45,750 --> 01:20:50,041 You under-stir that gravy, I'm gonna fucking know. 1464 01:20:54,125 --> 01:20:56,416 Happy Thanksgiving, Mom. 1465 01:21:03,041 --> 01:21:04,875 Boys. 1466 01:21:08,541 --> 01:21:10,500 So happy Munger Thanksgiving. 1467 01:21:10,583 --> 01:21:12,625 Maybe not in a traditional sense. 1468 01:21:12,708 --> 01:21:15,750 But for us, that's a holiday done right. 1469 01:21:15,833 --> 01:21:18,583 โ™ช The hurt I hurt โ™ช 1470 01:21:18,666 --> 01:21:20,125 โ™ช Is nothing like... 1471 01:21:20,208 --> 01:21:23,625 Our family, we've always been different. 1472 01:21:23,708 --> 01:21:26,791 โ™ช Before... 1473 01:21:26,875 --> 01:21:28,755 - It was nice to meet her. - Yeah. 1474 01:21:28,791 --> 01:21:31,166 Mom looks great. 1475 01:21:31,250 --> 01:21:32,875 Hope she's in a nice gang. 1476 01:21:32,958 --> 01:21:35,916 โ™ช Like things I've felt before... 1477 01:21:36,000 --> 01:21:39,875 Some might call us selfish or crazy or bad. 1478 01:21:41,166 --> 01:21:43,083 Can I talk to him for one second? 1479 01:21:43,166 --> 01:21:47,708 โ™ช And the hopelessness are fine... 1480 01:21:47,791 --> 01:21:50,166 You know, I saw what you did in there. 1481 01:21:52,541 --> 01:21:54,750 You saw what where? 1482 01:21:54,833 --> 01:21:55,916 Jady. 1483 01:21:56,000 --> 01:21:57,875 โ™ช For one moment โ™ช 1484 01:21:57,958 --> 01:22:00,833 โ™ช You were mine... 1485 01:22:00,916 --> 01:22:03,041 We've been called a lot of things. 1486 01:22:03,125 --> 01:22:06,125 "Totally functional" would not be one of them. 1487 01:22:06,208 --> 01:22:09,375 But we always kept it interesting. 1488 01:22:13,333 --> 01:22:15,041 - No shit. - Oh, yeah. 1489 01:22:17,666 --> 01:22:19,833 What do you say we do best two out of three, Wolf Man? 1490 01:22:19,916 --> 01:22:22,333 Winner takes all. 1491 01:22:22,416 --> 01:22:25,041 - You joking? - Maybe. 1492 01:22:29,625 --> 01:22:31,166 Come on. 1493 01:22:32,541 --> 01:22:36,625 Yeah, your dad drives a minivan, but that's only to keep you safe. 1494 01:22:36,708 --> 01:22:38,875 And I think he thinks it's kind of cool. 1495 01:22:38,958 --> 01:22:41,625 But that's okay. Nobody's perfect. 1496 01:22:43,166 --> 01:22:46,125 And, Blueberry, don't tell your dad about the extra emerald 1497 01:22:46,208 --> 01:22:48,500 Uncle Jady kept for himself, okay? 1498 01:22:48,583 --> 01:22:50,833 Fuck you. Pay me. 1499 01:22:50,916 --> 01:22:52,666 That's my girl. 1500 01:24:57,666 --> 01:25:00,083 I'm-a get me a big-ass sombrero. 1501 01:25:00,166 --> 01:25:02,333 One you can keep your chips in. 1502 01:25:02,416 --> 01:25:04,208 Dos cervezas. 1503 01:25:04,291 --> 01:25:07,291 Get me one of them, uh, sexy dancing ladies 1504 01:25:07,375 --> 01:25:10,333 with them, uh, fancy printed skirts. 1505 01:25:10,416 --> 01:25:14,541 Maybe we'll do that, uh, mรฉnage ร  trois y'all talk about. 1506 01:25:14,625 --> 01:25:17,625 Mรฉnage ร  tres. 1507 01:25:17,708 --> 01:25:20,101 I've never talked about that, baby. You're the one who talks about that. 105327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.