Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:08,407
WE'VE BEEN FOLLOWING THIS
TRAIL FOR QUITE A WHILE, DAR.
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,508
HOW CAN YOU BE SURE
THAT A TIGER
3
00:00:10,610 --> 00:00:12,277
YOU'VE NEVER MET
NEEDS YOUR HELP?
4
00:00:12,379 --> 00:00:15,146
IT'S IGNORING PREY
IT'D NORMALLY HUNT.
5
00:00:15,249 --> 00:00:17,682
TELLS ME
IT'S SICK.
6
00:00:17,784 --> 00:00:19,684
JUST THINK
ABOUT HOW MUCH
7
00:00:19,786 --> 00:00:22,187
IT'LL APPRECIATE
WHAT WE'VE
8
00:00:22,289 --> 00:00:25,223
PERSONALLY, I THINK TIGER'S
LOOK DOWN ON ME AS MEAT.
9
00:00:25,325 --> 00:00:26,425
WHY DO YOU
THINK THAT?
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,926
BECAUSE THEY'RE TIGERS...
AND I'M MEAT.
11
00:00:29,028 --> 00:00:30,429
YOU'RE SLOW, TOO.
12
00:00:30,530 --> 00:00:31,729
AND EASY TO SNEAK UP ON.
13
00:00:31,831 --> 00:00:34,232
YOU'RE A LONG WAY
FROM WATER, IARA.
14
00:00:34,334 --> 00:00:37,969
THERE'S MORE TO LIFE
THAN WATER, DAR...
15
00:00:38,072 --> 00:00:41,239
TELL YOU WHAT, WHY DON'T YOU
SEND YOUR LITTLE FRIEND ON
16
00:00:41,341 --> 00:00:44,008
UP AHEAD AND I'LL
TELL YOU SOME MORE.
17
00:00:44,111 --> 00:00:45,510
TAO,
18
00:00:45,612 --> 00:00:46,744
WAIT.
19
00:00:46,847 --> 00:00:48,313
OHH...COME ON, DAR.
20
00:00:48,415 --> 00:00:51,048
NATURE'S HUMMING ALONG SMOOTHLY
21
00:00:51,150 --> 00:00:53,451
MY CREATURES ARE HAPPY.
22
00:00:53,553 --> 00:00:56,154
THE BIRDS ARE HAPPY...
23
00:00:56,256 --> 00:00:58,790
AND THE BEES...
24
00:00:58,892 --> 00:01:02,026
THERE'S TIME TO SPEND
A LITTLE TIME TOGETHER.
25
00:01:02,129 --> 00:01:05,029
IARA...WHEN ARE YOU
GOING TO UNDERSTAND?
26
00:01:05,131 --> 00:01:08,433
I HAVE NO PLACE IN MY LIFE
FOR THE KIND OF FRIENDSHIP--
27
00:01:08,535 --> 00:01:13,204
YOU HAVE NO IDEA
WHAT I CAN DO FOR YOU...
28
00:01:13,307 --> 00:01:15,840
RIGHT, WELL, I'M GOING
TO HEAD OFF DOWN THIS WAY.
29
00:01:15,942 --> 00:01:18,676
KEEP WALKING, TAO,
WE'LL BE A WHILE.
30
00:01:18,778 --> 00:01:20,044
NO, WE WON'T -- WHEN ARE YOU
31
00:01:20,147 --> 00:01:22,147
GOING TO UNDERSTAND
THAT I'M NOT INTERESTED?
32
00:01:22,249 --> 00:01:26,050
NOTHING WILL EVER
HAPPEN BETWEEN US,
33
00:01:26,153 --> 00:01:29,421
NO MATTER HOW MUCH YOU WANT
TO BELIEVE THAT YOU ARE.
34
00:01:29,523 --> 00:01:31,255
SO, PLEASE, JUST GO AND DO
35
00:01:31,358 --> 00:01:35,327
WHAT IT IS THAT YOU DO
AND JUST LEAVE ME ALONE.
36
00:02:01,788 --> 00:02:04,622
THAT THERE'S NOTHING MORE
DANGEROUS THAN A WOMAN SCORNED.
37
00:02:04,724 --> 00:02:05,657
TAO, SHE'S NOT A WOMAN.
38
00:02:05,759 --> 00:02:07,325
NO, SOMETHING THAT
COULD GET EVEN ANGRIER.
39
00:02:07,427 --> 00:02:10,094
THAT'S AS GENTLE AS I COULD BE.
SHE'LL HAVE TO UNDERSTAND.
40
00:02:10,197 --> 00:02:14,132
I JUST FEEL LIKE YOU MAY HAVE
PAINTED A TARGET ON YOUR BACK.
41
00:02:56,410 --> 00:02:59,577
I ASKED HIM NOT TO DISHONOUR
HIMSELF BY HUNTING MAN.
42
00:02:59,679 --> 00:03:00,778
LEAVE IT.
43
00:03:00,880 --> 00:03:06,218
HE SAID MEN DRESSED LIKE YOU
TRAPPED AND INJURED HIM.
44
00:03:06,320 --> 00:03:08,686
A TIGER THAT CAN'T HUNT
BECOMES A MAN-EATER.
45
00:03:08,788 --> 00:03:10,188
WE'RE EASIER TO CATCH.
46
00:03:10,290 --> 00:03:13,024
I OWE YOU A DEBT.
47
00:03:13,126 --> 00:03:14,526
REPAY ME BY NOT HUNTING IN HIS
48
00:03:14,628 --> 00:03:16,995
FOREST ANY MORE...
BECAUSE IF HIS INJURY
49
00:03:17,096 --> 00:03:18,997
PREVENTS HIM FROM
CATCHING ANYTHING ELSE,
50
00:03:19,098 --> 00:03:22,800
HE'LL COME BACK FOR YOU.
51
00:03:23,570 --> 00:03:26,704
I'LL REMEMBER THAT.
52
00:03:28,275 --> 00:03:31,909
ARE WE STILL
FOLLOWING THIS TIGER?
53
00:03:34,514 --> 00:03:37,415
I TOLD HIM I'D HELP HIM.
54
00:03:57,704 --> 00:03:58,870
YOU SAVED
55
00:03:58,972 --> 00:04:00,438
A HUMAN FROM A DEATH
HE DESERVED
56
00:04:00,540 --> 00:04:03,307
-DENYING A HUNGRY
TIGER HIS MEAL.
-IARA.
57
00:04:03,409 --> 00:04:04,876
THE HUMAN YOU SAVED
KILLED A DEER.
58
00:04:04,978 --> 00:04:09,681
YOU VALUE HUMANS MORE
THAN ME AND MY ANIMALS.
59
00:04:09,783 --> 00:04:11,916
YOU WERE MADE SPECIAL,
BUT YOU USE YOUR POWERS
60
00:04:12,018 --> 00:04:13,518
TO PUT YOUR KIND
ABOVE MY CREATURES!
61
00:04:13,620 --> 00:04:17,789
-THAT'S NOT TRUE.
-FROM NOW ON, I
TAKE YOUR GIFT.
62
00:04:17,891 --> 00:04:23,061
YOU WILL NO LONGER SPEAK
TO THOSE YOU LOVE TOO LITTLE!
63
00:04:40,213 --> 00:04:41,979
YOU FOOL!
64
00:04:44,984 --> 00:04:46,884
NOW NO BEAST WILL KNOW
YOUR THOUGHTS...
65
00:04:46,986 --> 00:04:49,453
AND YOU WILL NO LONGER
HEAR THEIRS.
66
00:04:49,556 --> 00:04:53,357
YOU ARE NO LONGER
THE BEASTMASTER.
67
00:04:55,461 --> 00:05:00,264
IN AN AGE WHEN NATURE
AND MAGIC RULE THE WORLD...
68
00:05:02,669 --> 00:05:06,438
THERE IS
AN EXTRAORDINARY LEGEND:
69
00:05:06,540 --> 00:05:08,239
THE STORY OF A WARRIOR
70
00:05:08,342 --> 00:05:11,308
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
71
00:05:11,410 --> 00:05:15,113
WHO FIGHTS SORCERY
AND THE UNNATURAL.
72
00:05:15,214 --> 00:05:18,883
HIS NAME IS DAR,
LAST OF HIS TRIBE.
73
00:05:18,985 --> 00:05:21,920
HE'S ALSO CALLED...
74
00:05:49,882 --> 00:05:53,551
THE LITTLE DEMON
OVERSTEPS HER BOUNDS AGAIN.
75
00:05:53,653 --> 00:05:56,521
FISRT SHE IMPRISONS
THE DEMON CURUPIRA,
76
00:05:56,623 --> 00:05:59,424
WHICH SHE HAS
NO BUSINESS DOING,
77
00:05:59,526 --> 00:06:00,792
IARA?
78
00:06:00,893 --> 00:06:02,026
WHO ELSE?
79
00:06:02,128 --> 00:06:06,831
THEN SHE DISRUPTS ALL THINGS
NATURAL -- AND WHY?
80
00:06:06,933 --> 00:06:10,701
BECAUSE HE REJECTED
HER PATHETIC ADVANCES
81
00:06:10,804 --> 00:06:14,171
AND HURT HER PRECIOUS FEELINGS.
82
00:06:15,942 --> 00:06:17,708
DID SHE KILL HIM?
83
00:06:17,810 --> 00:06:21,011
NO -- SHE TOOK AWAY HIS POWER.
84
00:06:21,113 --> 00:06:24,081
NOW MY WORLD
HAS NO BEASTMASTER.
85
00:06:24,183 --> 00:06:27,218
HE WAS THE BALANCE,
SHE TIPPED IT.
86
00:06:27,320 --> 00:06:30,354
DEMONS CAN DO JUST ABOUT
ANYTHING -- EXCEPT POSSIBLY,
87
00:06:30,457 --> 00:06:31,489
THINK WHAT MIGHT HAPPEN
88
00:06:31,591 --> 00:06:33,023
WHEN THEY DO
JUST ABOUT ANYTHING.
89
00:06:33,125 --> 00:06:37,228
SO, NOW DAR IS JUST LIKE
ANY OTHER HUMAN BEING.
90
00:06:38,498 --> 00:06:41,766
UNTIL SHE CHANGES HER MIND
AND RETURNS HIS POWER.
91
00:06:41,868 --> 00:06:44,635
WELL, SHE'S NEVER
DONE THAT BEFORE.
92
00:06:44,737 --> 00:06:48,205
OTHERWISE, TERRIBLE THINGS
ARE GOING TO HAPPEN.
93
00:06:48,975 --> 00:06:51,008
WHAT CAN I DO TO HELP?
94
00:06:52,144 --> 00:06:58,315
AND NO MATTER WHAT SHE SAYS,
BRING HER TO ME.
95
00:07:04,791 --> 00:07:06,256
IT'S DIFFICULT TO UNDERSTAND.
96
00:07:06,358 --> 00:07:11,496
THINGS GO ALONG AND IT FEELS
LIKE IT CAN'T BE ANY OTHER WAY.
97
00:07:11,598 --> 00:07:13,698
BUT IT CAN.
98
00:07:17,203 --> 00:07:20,838
SO WHAT DO WE DO NOW?
99
00:07:20,940 --> 00:07:24,241
WE HAD LIVES BEFORE
I WAS GRANTED MY POWERS.
100
00:07:25,345 --> 00:07:27,512
MAYBE IARA WILL HAVE
A CHANGE OF HEART.
101
00:07:27,614 --> 00:07:29,780
I WOULDN'T
COUNT ON IT.
102
00:07:29,882 --> 00:07:32,783
DO YOU FEEL ANY DIFFERENT?
103
00:07:33,920 --> 00:07:35,119
NO.
104
00:07:35,221 --> 00:07:39,557
BUT SO MUCH SOUND IS GONE.
105
00:07:39,659 --> 00:07:41,992
I NEVER REALIZED
HOW MUCH I HEARD BEFORE.
106
00:07:42,095 --> 00:07:43,594
SHE CAN'T DO THIS.
107
00:07:43,697 --> 00:07:45,162
SHE ALREADY HAS, TAO.
108
00:07:45,264 --> 00:07:46,597
MAYBE SOMEONE
CAN HELP US.
109
00:07:46,699 --> 00:07:49,567
THE SORCERESS WHO FIXED YOUR
STAFF. WE COULD REACH CURUPIRA.
110
00:07:49,669 --> 00:07:52,837
NO...WHAT'S DONE IS DONE.
111
00:07:52,939 --> 00:07:55,373
I'LL JUST HAVE TO
GET USED TO IT.
112
00:07:55,475 --> 00:07:58,008
SO THAT'S IT?
THE END OF THE BEASTMASTER.
113
00:07:58,111 --> 00:07:59,577
NO, IT'S NOT.
114
00:07:59,679 --> 00:08:03,448
I MAY NOT BE ABLE TO SPEAK
WITH ANIMALS, BUT IT'S NOT
115
00:08:03,550 --> 00:08:05,883
THE END OF MAINTAINING
THE BALANCE OF NATURE.
116
00:08:05,985 --> 00:08:07,318
WHAT DO YOU MEAN?
117
00:08:07,420 --> 00:08:10,087
MY PEOPLE -- THE SULAS --
118
00:08:10,189 --> 00:08:14,258
YOU KNOW THAT THEY RESPECTED
NATURE AND PROTECTED ANIMALS.
119
00:08:14,360 --> 00:08:16,961
I'M STILL A SULA.
SO THAT'S NOT GOING TO CHANGE.
120
00:08:17,063 --> 00:08:20,364
BUT THEY CAN'T UNDERSTAND YOU
AND YOU CAN'T UNDERSTAND THEM.
121
00:08:20,466 --> 00:08:22,032
BUT I'M STILL ME.
122
00:08:22,135 --> 00:08:24,535
I'M WHERE I'M SUPPOSED TO BE.
123
00:08:24,637 --> 00:08:27,204
I'M DOING WHAT I'M MEANT TO DO.
124
00:08:28,141 --> 00:08:30,374
I'M NOT GOING TO STOP.
125
00:08:39,251 --> 00:08:41,852
[ SCREAMING ]
126
00:08:43,757 --> 00:08:44,855
TALK TO ME.
127
00:08:44,958 --> 00:08:46,757
PLEASE, I'M TELLING
THE TRUTH.
128
00:08:46,859 --> 00:08:47,858
I FOUND
THAT IVORY.
129
00:08:47,960 --> 00:08:51,028
NO, NO, NO, A MAN
FINDS A BROKEN SHARD,
130
00:08:51,130 --> 00:08:52,062
A TUSK, TWO AT THE MOST.
131
00:08:52,165 --> 00:08:54,031
BUT YOU HAD ENOUGH
IVORY IN YOUR WAGON
132
00:08:54,133 --> 00:08:56,233
TO OUTFIT A SMALL
HERD OF ELEPHANTS.
133
00:08:56,335 --> 00:08:57,968
THERE'S NO LAW
AGAINST HUNTING.
134
00:08:58,070 --> 00:09:00,337
AND NO SINGLE HUNTER
WHO CAN BRING DOWN
135
00:09:00,439 --> 00:09:02,439
SO MANY OF THE GREAT BEASTS.
136
00:09:02,541 --> 00:09:04,074
[ SCREAMING ]
137
00:09:04,177 --> 00:09:08,679
STOP TRYING TO FIND YOUR
MISGOTTEN FORTUNE -- IT'S LOST!
138
00:09:08,781 --> 00:09:10,547
AS YOU WILL BE, IF YOU DON'T
139
00:09:10,650 --> 00:09:13,584
TELL ME THE TRUTH.
140
00:09:14,353 --> 00:09:16,887
GOOD EVENING, HJALMAR.
141
00:09:16,990 --> 00:09:20,490
THE ELEPHANT'S GRAVEYARD --
YOU KNOW WHERE IT IS
142
00:09:20,593 --> 00:09:23,160
AND YOU WILL TELL ME.
143
00:09:24,530 --> 00:09:25,930
[ WHIMPERING ]
144
00:09:26,032 --> 00:09:28,365
[ SCREAMING ]
145
00:09:28,467 --> 00:09:31,669
THERE'S A PATH
THROUGH THE MOUNTAINS...
146
00:09:31,771 --> 00:09:34,605
BENEATH THE WATERFALL.
147
00:09:34,707 --> 00:09:36,674
WHERE?
148
00:09:39,378 --> 00:09:40,778
HERE?
149
00:09:40,880 --> 00:09:43,347
GOOD.
150
00:09:46,318 --> 00:09:48,385
KILL HIM.
151
00:09:48,487 --> 00:09:51,121
[ SHRIEKING ]
152
00:09:55,161 --> 00:09:56,927
THE ELEPHANT'S GRAVEYARD.
153
00:09:57,030 --> 00:10:00,231
I NEVER BELIEVED IT WAS REAL.
154
00:10:00,332 --> 00:10:03,233
THERE'S ENOUGH IVORY TO PAY
FOR A HUNDRED CAMPAIGNS.
155
00:10:03,335 --> 00:10:04,869
WHAT ABOUT THE STORIES?
156
00:10:04,971 --> 00:10:07,237
THEY SAY THE GROUND
IS COVERED IN TUSKS.
157
00:10:07,339 --> 00:10:08,572
THEY SAY YOU SUFFER THE WRATH
158
00:10:08,675 --> 00:10:11,909
OF THE GODS
IF YOU DISTURB THEM.
159
00:10:12,011 --> 00:10:13,444
[ SCREAMING ]
160
00:10:13,546 --> 00:10:15,847
HA...PERHAPS THAT'S TRUE.
161
00:10:15,948 --> 00:10:19,283
I'LL FIND ANOTHER,
IF YOU'RE AFRAID.
162
00:10:19,385 --> 00:10:23,454
YOUR WISH IS MY COMMAND.
163
00:10:23,556 --> 00:10:26,657
MAKE SURE I FEEL THAT WAY
WHEN YOU RETURN.
164
00:10:35,568 --> 00:10:37,902
[ TWIG SNAPPING ]
165
00:10:39,772 --> 00:10:43,240
-WHAT'S IT DOING HERE?
-I PROMISED TO HELP HIM.
166
00:10:44,944 --> 00:10:47,311
HOW WILL YOU DO THAT NOW?
167
00:10:51,250 --> 00:10:52,516
DAR.
168
00:10:52,618 --> 00:10:53,784
IT'S NO USE.
169
00:10:53,887 --> 00:10:57,287
HE'S TOO HUNGRY.
I CAN'T REACH HIM.
170
00:11:00,860 --> 00:11:03,094
YOU'RE GOING TO FIGHT HIM?
171
00:11:03,195 --> 00:11:05,362
HIS HUNGER'S DRIVING HIM CRAZY.
172
00:11:05,464 --> 00:11:06,997
STAY BEHIND ME, TAO.
173
00:11:27,219 --> 00:11:30,287
RUH, AM I GLAD TO SEE YOU.
174
00:11:39,065 --> 00:11:40,931
WHAT'S GOING ON?
175
00:11:41,033 --> 00:11:42,066
HE DOESN'T UNDERSTAND.
176
00:11:42,168 --> 00:11:44,168
HE LOOKS LIKE HE'S
GOING TO ATTACK.
177
00:11:44,270 --> 00:11:48,072
NO...HE KNOWS IT'S US.
178
00:11:48,174 --> 00:11:50,474
HE DOESN'T UNDERSTAND
WHY I WON'T TALK.
179
00:11:56,615 --> 00:11:58,648
GOODBYE, MY FRIEND.
180
00:12:07,326 --> 00:12:08,826
I DON'T KNOW WHY
YOU'RE SO UPSET.
181
00:12:08,928 --> 00:12:11,195
IT'S MY REALM
I'LL DO AS I LIKE.
182
00:12:11,297 --> 00:12:12,462
IT MUST BE WONDERFUL
183
00:12:12,564 --> 00:12:15,532
TO BE THE ONLY PERSON
IN THE WORLD WHO MATTERS.
184
00:12:15,635 --> 00:12:16,600
HE'S ONLY A HUMAN.
185
00:12:16,702 --> 00:12:19,604
WHEN ONE FORM OF MAGIC
IS INTERFERED WITH,
186
00:12:19,706 --> 00:12:22,106
ALL FORMS BECOME UNSTABLE.
187
00:12:22,208 --> 00:12:23,674
FOR EVERY ACTION,
188
00:12:23,776 --> 00:12:26,076
THERE IS AN EQUAL
AND OPPOSITE...
189
00:12:26,178 --> 00:12:28,345
NEVER MIND.
190
00:12:28,447 --> 00:12:30,214
THE POINT IS, YOU'VE STARTED
191
00:12:30,316 --> 00:12:31,548
SOMETHING THAT
WILL HURT YOU
192
00:12:31,651 --> 00:12:33,751
-MORE THAN IT WILL HURT HIM.
-WHAT?
193
00:12:35,021 --> 00:12:38,655
THAT WILL SAP OUR MAGIC
UNTIL THERE IS NO MORE MAGIC.
194
00:12:38,757 --> 00:12:40,624
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
195
00:12:40,726 --> 00:12:43,127
FORGIVE HIM. CHANGE YOUR MIND.
196
00:12:43,229 --> 00:12:47,397
GIVE HIM BACK THE ABILITY
TO SPEAK WITH THE ANIMALS.
197
00:12:47,499 --> 00:12:49,066
YOU ASK TOO MUCH.
198
00:12:49,168 --> 00:12:51,602
-IT'S THE ONLY WAY.
-NO!
199
00:12:51,704 --> 00:12:53,237
HE HAS TO LEARN THAT
200
00:12:53,339 --> 00:12:54,604
HE BELONGS TO ME!
201
00:12:54,706 --> 00:12:57,441
HE HAS TO BEND TO MY WILL.
202
00:12:57,543 --> 00:12:59,176
VERY WELL.
203
00:12:59,278 --> 00:13:01,011
BUT DON'T PLAN
ON ANY SPECTACULAR
204
00:13:01,113 --> 00:13:02,546
-SPELLS IN THE FUTURE.
-WHY?
205
00:13:02,648 --> 00:13:06,216
BECAUSE ONE THING OUT OF
BALANCE LEADS TO ANOTHER.
206
00:13:06,318 --> 00:13:09,119
THE PROCESS IS ALREADY
IN MOTION.
207
00:13:09,222 --> 00:13:12,857
IF IT CAN'T BE STOPPED,
IT WILL MEAN
208
00:13:12,959 --> 00:13:14,224
THE END OF US,
209
00:13:14,326 --> 00:13:19,496
AND THEREFORE,
THE END OF OUR WORLD.
210
00:13:19,598 --> 00:13:23,133
I ENVY YOUR JOURNEY AND LOOK
FORWARD TO YOUR RETURN.
211
00:13:23,236 --> 00:13:24,734
ALL IN YOUR
NAME, MILORD.
212
00:13:24,837 --> 00:13:28,372
THINK OF IT -- A HUNDRED
CAMPAIGNS WITH ENOUGH RICHES
213
00:13:28,474 --> 00:13:30,441
TO PAY FOR SO MANY
WARRIORS AND WEAPONS
214
00:13:30,542 --> 00:13:34,111
THAT NO ARMY IN THE WORLD
WILL DARE STAND AGAINST US.
215
00:13:34,213 --> 00:13:38,082
NO ONE DARES TO STAND
AGAINST US NOW.
216
00:13:38,184 --> 00:13:40,550
AND LET'S KEEP IT THAT WAY.
217
00:13:47,326 --> 00:13:49,894
I THOUGHT WE WERE
GOING SOMEWHERE ELSE.
218
00:13:49,996 --> 00:13:52,596
DOES YOUR MAGIC FALTER ALREADY?
219
00:13:52,698 --> 00:13:53,597
NO.
220
00:13:53,700 --> 00:13:56,100
MY MAGIC WILL BE
THE LAST TO GO.
221
00:13:56,202 --> 00:13:59,636
BUT I HAD TO SEE
THIS FOR MYSELF.
222
00:13:59,739 --> 00:14:01,538
OUR SITUATION'S MORE
DESPERATE THAN I THOUGHT.
223
00:14:01,640 --> 00:14:03,473
MORE DESPERATE THAN
THE LOSS OF THIS WORLD?
224
00:14:03,575 --> 00:14:07,477
HA, WORLD'S COME AND GO --
AS LONG AS THE MEMORY
225
00:14:07,579 --> 00:14:11,515
OF HOW TO MAKE THEM REMAINS,
ALL IS NOT LOST.
226
00:14:11,617 --> 00:14:13,083
-THE MEMORY?
-YES.
227
00:14:13,185 --> 00:14:14,952
AND THAT TOO IS
IN GREAT DANGER.
228
00:14:15,054 --> 00:14:19,623
WELL...WHAT SHOULD WE DO?
229
00:14:19,726 --> 00:14:21,792
THE ONLY THING
WE CAN DO.
230
00:14:21,894 --> 00:14:24,394
INTERFERE.
231
00:14:30,636 --> 00:14:34,238
DAR, I UNDERSTAND THAT YOU HAVE
A LOT TO DEAL WITH RIGHT NOW,
232
00:14:34,340 --> 00:14:36,840
BUT...CAN I ASK YOU A QUESTION?
233
00:14:36,943 --> 00:14:39,310
SURE.
234
00:14:39,411 --> 00:14:43,314
I MEAN, I KNOW IT'S YOUR JOB AS
A SULA TO PROTECT THE ANIMALS,
235
00:14:43,415 --> 00:14:44,949
BUT THERE ARE ANIMALS HERE.
236
00:14:45,051 --> 00:14:47,718
WHY ARE WE GOING OVER THERE?
237
00:14:48,420 --> 00:14:49,787
WALKING HELPS ME THINK.
238
00:14:49,889 --> 00:14:53,590
THINKING -- THAT I UNDERSTAND,
BUT WE'RE WANDERING AIMLESSLY
239
00:14:53,692 --> 00:14:54,758
IN THE PURSUIT OF NOTHING.
240
00:14:54,860 --> 00:14:57,194
I DON'T THINK I'D
AGREE WITH THAT.
241
00:14:57,296 --> 00:14:58,328
IT'S YOU.
242
00:14:58,430 --> 00:15:00,330
YES...I'M
AFRAID SO.
243
00:15:00,432 --> 00:15:01,465
I BELIEVE YOU'VE
244
00:15:01,567 --> 00:15:03,467
ALREADY MET
MY ASSOCIATE.
245
00:15:03,569 --> 00:15:04,801
YES.
246
00:15:04,903 --> 00:15:06,170
ARE YOU ALL RIGHT?
247
00:15:06,272 --> 00:15:09,639
I CAN'T COMMUNICATE WITH
THE ANIMALS ANY MORE.
248
00:15:09,742 --> 00:15:11,041
WE KNOW.
249
00:15:11,143 --> 00:15:13,377
YOU MAY FIND THIS HARD
TO BELIEVE, BUT WE'RE AS
250
00:15:13,479 --> 00:15:15,012
UNHAPPY ABOUT THAT AS YOU.
251
00:15:15,114 --> 00:15:17,047
PERHAPS EVEN MORE SO.
252
00:15:17,149 --> 00:15:18,949
YOU COULD HELP. YOU HAVE
POWERFUL MAGIC. I'VE SEEN IT.
253
00:15:19,051 --> 00:15:21,752
I CAN ONLY HELP THOSE
WHO HELP THEMSELVES.
254
00:15:21,854 --> 00:15:24,155
SO DAR CAN GET HIS GIFT BACK.
255
00:15:24,256 --> 00:15:25,823
YES...
256
00:15:25,925 --> 00:15:27,257
YOU CAN RECOVER YOUR POWERS BY
257
00:15:27,360 --> 00:15:28,692
EARNING THEM
AS YOU DID ONCE BEFORE.
258
00:15:28,794 --> 00:15:31,328
DOES THAT MEAN I MUST ENDURE
CURUPIRA'S TEST AGAIN.
259
00:15:31,430 --> 00:15:35,665
NO...BUT YOU MUST PASS
THREE VERY
260
00:15:35,768 --> 00:15:36,800
DEMANDING TESTS...
261
00:15:36,902 --> 00:15:38,635
TO SHOW YOUR DEDICATION
TO THE ANIMALS,
262
00:15:38,737 --> 00:15:42,506
YOUR WILLINGNESS TO MAKE
GREAT SACRIFICE FOR THEM.
263
00:15:42,608 --> 00:15:43,874
AND TO PROVE
264
00:15:43,976 --> 00:15:45,609
THAT YOU WILL ALWAYS
KEEP YOUR WORD
265
00:15:45,711 --> 00:15:48,212
TO THOSE YOU WERE
CHOSEN TO PROTECT.
266
00:15:48,314 --> 00:15:50,380
DO YOU UNDERSTAND?
267
00:15:50,482 --> 00:15:52,816
YES. WHAT ARE THE TASKS?
268
00:15:52,918 --> 00:15:56,153
THEY'LL PRESENT
THEMSELVES TO YOU.
269
00:15:56,255 --> 00:16:03,660
ONE TASK EACH FOR DEDICATION,
SACRIFICE AND WORD OF HONOUR.
270
00:16:03,762 --> 00:16:06,930
SUCCEED AND YOU'LL HAVE
YOUR GIFT BACK ONCE MORE.
271
00:16:07,033 --> 00:16:08,665
FAIL AND THE ANIMALS
WILL TREAT YOU
272
00:16:08,767 --> 00:16:11,869
AS THEY WOULD
ANY OTHER HUMAN...
273
00:16:11,971 --> 00:16:14,371
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
274
00:16:15,207 --> 00:16:17,641
TELL ME WHAT I MUST DO.
275
00:16:17,743 --> 00:16:21,345
MY SORCERESS WILL OBSERVE TO
MAKE SURE YOU PASS EACH TASK.
276
00:16:21,447 --> 00:16:24,881
-WHY?
-WELL, YOURS ISN'T
277
00:16:24,983 --> 00:16:29,920
AND YOUR POWERS AREN'T THE ONLY
ONES THAT MAY DISAPPEAR.
278
00:16:35,828 --> 00:16:38,428
REMEMBER WHAT I SAID.
279
00:16:38,530 --> 00:16:41,065
GUIDE, BUT DO NOT HELP.
280
00:16:41,167 --> 00:16:42,532
EASIER SAID
THAN DONE.
281
00:16:42,635 --> 00:16:45,302
THERE IS NO ROOM
FOR ERROR HERE.
282
00:16:45,404 --> 00:16:49,273
THE BEASTMASTER MUST PERFORM
EACH TASK HIMSELF;
283
00:16:49,375 --> 00:16:53,743
OTHERWISE, THE GIFT
CAN NEVER BE RETURNED.
284
00:16:53,846 --> 00:16:56,247
DAR, I HAVE A QUESTION.
285
00:16:56,348 --> 00:16:57,714
WHY'S SHARAK
STAYING SO CLOSE WHEN
286
00:16:57,816 --> 00:16:59,683
YOU HAVEN'T SPOKEN
TO HIM ALL DAY?
287
00:16:59,785 --> 00:17:01,651
SOMETIMES ANIMALS CAN SENSE
288
00:17:01,753 --> 00:17:03,487
WHEN SOMETHING'S WRONG.
289
00:17:03,589 --> 00:17:06,456
MAYBE HE'S JUST STICKING AROUND
TO SEE IF HE CAN HELP.
290
00:17:06,558 --> 00:17:10,094
YOU CAN'T SEE WHAT HE SEES
ANY MORE. WHAT HELP CAN HE BE?
291
00:17:10,196 --> 00:17:12,162
SOMETIMES, TAO,
FRIENDS JUST HELP
292
00:17:12,265 --> 00:17:14,898
BY BEING THERE,
YOU KNOW?
293
00:17:15,667 --> 00:17:20,004
YEAH, I KNOW. I KNOW.
294
00:17:20,106 --> 00:17:22,072
TAO.
295
00:17:23,242 --> 00:17:25,209
OH.
296
00:17:29,381 --> 00:17:30,447
THE ROGUE TIGER WAS HERE.
297
00:17:30,549 --> 00:17:33,283
WELL, THEN, MAYBE
WE SHOULDN'T BE.
298
00:17:33,385 --> 00:17:35,185
THIS COULD BE MY FIRST TASK.
299
00:17:35,287 --> 00:17:36,086
OH, DAR.
300
00:17:36,188 --> 00:17:37,922
HE SAID I MUST
TEST MY DEDICATION.
301
00:17:38,024 --> 00:17:39,523
I HAVE NEVER
MET A MAN MORE
302
00:17:39,625 --> 00:17:41,158
DEDICATED TO HELPING
A ROGUE TIGER
303
00:17:41,260 --> 00:17:43,727
THAT'S DEDICATED
TO EATING HIM.
304
00:17:46,732 --> 00:17:49,666
COME ON, LET'S KEEP GOING.
305
00:17:53,906 --> 00:17:54,938
I'M AFRAID
306
00:17:55,040 --> 00:17:59,609
THE SORCERESS' DEVICE
IS FAILING ON HER.
307
00:18:00,546 --> 00:18:02,246
THAT'S HER
PROBLEM.
308
00:18:02,348 --> 00:18:04,848
MY MAGIC IS AS STRONG AS EVER.
309
00:18:04,950 --> 00:18:07,050
OH, REALLY?
310
00:18:08,654 --> 00:18:10,787
LOOK BEYOND THE EDGE.
311
00:18:10,889 --> 00:18:14,325
AND WATCH IT RAIN.
312
00:18:16,295 --> 00:18:17,861
PERFECT WEATHER FOR A PICNIC.
313
00:18:18,997 --> 00:18:23,567
HOW DOES IT FEEL TO LOSE
ONE'S SPECIAL GIFT?
314
00:18:31,177 --> 00:18:33,410
YOU CAN'T LET THIS HAPPEN.
315
00:18:33,512 --> 00:18:35,712
I DIDN'T MAKE IT HAPPEN.
316
00:18:35,814 --> 00:18:38,482
IS IT TIME TO CHANGE YOUR MIND?
317
00:18:54,633 --> 00:18:57,167
NOTHING'S HAPPENING.
318
00:18:57,269 --> 00:19:01,137
PERHAPS YOU SHOULD HAVE DONE
THAT WHEN YOU HAD YOUR POWERS.
319
00:19:01,240 --> 00:19:04,641
MAYBE CURUPIRA COULD HELP.
320
00:19:09,114 --> 00:19:11,548
IF I CAN'T DO THIS...
321
00:19:11,650 --> 00:19:14,385
THEN I CAN'T
RELEASE HER EITHER.
322
00:19:14,486 --> 00:19:17,521
IT JUST GETS WORSE
AND WORSE, DOESN'T IT?
323
00:19:17,623 --> 00:19:20,290
WHAT ARE WE GOING TO DO?
324
00:19:20,393 --> 00:19:22,092
WE CAN'T
DO ANYTHING.
325
00:19:22,194 --> 00:19:26,063
THE BEASTMASTER
IS OUR ONLY HOPE.
326
00:19:26,165 --> 00:19:27,397
BUT NOW,
327
00:19:27,499 --> 00:19:32,902
THANKS TO YOU, HE'S MORE
VULNERABLE THAN HE'S EVER BEEN.
328
00:19:40,279 --> 00:19:41,778
[ CAWING ]
329
00:19:41,880 --> 00:19:45,048
WHY IS HE CALLING US?
330
00:19:45,150 --> 00:19:47,951
MAYBE HE'S FOUND
THE ROGUE TIGER.
331
00:19:55,594 --> 00:19:56,960
HOW'D HE
GET IN HERE?
332
00:19:57,062 --> 00:19:58,662
MAYBE HE WAS
OVERWHELMED BY THIRST.
333
00:19:58,764 --> 00:20:02,166
OR TRYING TO ESCAPE
FROM A LION OR A CROCODILE.
334
00:20:02,268 --> 00:20:06,036
DOESN'T MATTER. WE HAVE TO
FIGURE A WAY TO GET HIM OUT.
335
00:20:06,138 --> 00:20:09,038
HE'LL NEVER
MAKE IT OUT.
336
00:20:11,176 --> 00:20:14,445
LET ME GUESS.
HE'LL MAKE IT OUT.
337
00:20:17,783 --> 00:20:20,750
THIS COULD BE MY FIRST TASK.
338
00:20:20,853 --> 00:20:23,654
HE SAID I MUST
TEST MY DEDICATION.
339
00:20:29,861 --> 00:20:31,662
ALL RIGHT, I CAN GO IN HERE.
340
00:20:31,763 --> 00:20:36,333
DAR, IF YOU GO IN WITH HIM,
YOU MIGHT GET STUCK WITH HIM.
341
00:20:36,435 --> 00:20:39,202
I HAVE TO GET HIM OUT, TAO.
342
00:20:42,475 --> 00:20:49,546
OH, JUST BE WARY OF THE HORNS.
THEY CAN TEAR A MAN IN HALF
343
00:20:49,648 --> 00:20:53,082
BRING ME SOME BRANCHES.
I NEED SOME WOOD.
344
00:20:59,325 --> 00:21:00,957
IT'S ALL RIGHT.
345
00:21:01,059 --> 00:21:03,427
NO ONE'S GOING TO HURT YOU.
346
00:21:17,576 --> 00:21:21,811
I'LL PUT WOOD UNDER YOUR FEET,
FOR SOMETHING TO STAND ON.
347
00:21:25,651 --> 00:21:27,617
TAO.
348
00:21:29,388 --> 00:21:32,122
DON'T PANIC. IT'S ALL RIGHT.
349
00:21:43,635 --> 00:21:45,569
EASY.
350
00:21:45,671 --> 00:21:47,738
CAREFUL.
351
00:21:56,215 --> 00:21:58,448
DO YOU NEED MORE WOOD?
352
00:22:00,553 --> 00:22:03,920
YES.
353
00:22:14,533 --> 00:22:17,934
I'LL GET YOUR STAFF...
GIVE YOU A HAND.
354
00:22:18,036 --> 00:22:20,003
PLEASE.
355
00:22:29,815 --> 00:22:31,080
TAO,
356
00:22:31,182 --> 00:22:33,282
DON'T MOVE.
357
00:22:33,385 --> 00:22:35,685
JUST DON'T MOVE.
358
00:22:42,561 --> 00:22:44,628
TAO, DON'T MOVE.
359
00:22:44,729 --> 00:22:47,865
JUST DON'T MOVE.
360
00:23:05,517 --> 00:23:06,883
LET ME SEE
361
00:23:06,985 --> 00:23:08,151
YOU'RE WONDERING IF I HAVE
362
00:23:08,254 --> 00:23:11,254
A SENSE OF FAIR PLAY
AND HONOUR.
363
00:23:11,356 --> 00:23:13,823
TO TELL THE TRUTH, I DO.
364
00:23:23,235 --> 00:23:24,534
AND I AM SAVING
365
00:23:24,636 --> 00:23:26,703
YOU BECAUSE
OF WHAT YOU DID FOR ME.
366
00:23:34,479 --> 00:23:37,414
OF COURSE THIS MAKES US EVEN.
367
00:23:37,516 --> 00:23:40,150
KING VODEN WILL BE
AS GLAD TO SEE YOU TWO
368
00:23:40,252 --> 00:23:44,521
AS HE WILL BE THE IVORY
I'M BRINGING HIM.
369
00:23:44,623 --> 00:23:47,090
HE DID PASS THE FIRST TEST.
370
00:23:47,192 --> 00:23:48,325
NOW HE ONLY HAS TWO MORE.
371
00:23:48,427 --> 00:23:50,527
I'M AFRAID HE MAY
STILL BE TOO LATE.
372
00:23:50,629 --> 00:23:53,796
THIS IS AN UNEXPECTED
COMPLICATION.
373
00:23:53,899 --> 00:23:56,833
IT APPEARS YOUR MAGIC
FADES MORE AND MORE.
374
00:23:56,935 --> 00:23:59,536
BUT YOU'RE NOT OUT OF TRICKS.
375
00:23:59,638 --> 00:24:00,803
NOT YET.
376
00:24:00,905 --> 00:24:02,339
BUT I WILL BE AFFECTED SOON.
377
00:24:02,441 --> 00:24:08,478
THE NORDS ARE GETTING NEARER
TO THE ELEPHANT'S GRAVEYARD.
378
00:24:08,580 --> 00:24:10,947
WHAT DOES THAT
HAVE TO DO WITH ANYTHING?
379
00:24:11,049 --> 00:24:12,249
IF THEY TAKE THE IVORY,
380
00:24:12,351 --> 00:24:15,118
A LOT MORE WILL BE LOST
THAN MY POWERS.
381
00:24:15,220 --> 00:24:18,855
YOU HAVE SOME CONNECTION
WITH THE ELEPHANTS?
382
00:24:18,957 --> 00:24:20,990
YES, WE'RE A LOT ALIKE.
383
00:24:21,092 --> 00:24:25,328
UNFLAPPABLE, TIMELESS
AND WITH A TOUCH OF NOBILITY.
384
00:24:25,430 --> 00:24:30,667
BUT LIKE ME,
ELEPHANTS NEVER FORGET.
385
00:24:31,770 --> 00:24:33,035
UNLESS?
386
00:24:33,138 --> 00:24:34,037
UNLESS...
387
00:24:34,139 --> 00:24:37,340
THEIR SACRED GROUND
IS DESECRATED
388
00:24:37,442 --> 00:24:38,975
AND THEIR IVORY TAKEN.
389
00:24:39,077 --> 00:24:42,179
THEN THEIR MEMORY'S
LEAVE FOREVER,
390
00:24:42,281 --> 00:24:43,313
AS WILL THE MEMORY'S I NEED
391
00:24:43,415 --> 00:24:46,616
TO SAVE THIS WORLD
FROM SINKING INTO CHAOS.
392
00:24:46,718 --> 00:24:50,453
THAT IS WHAT WE HAVE
TO LOSE, MY DEAR...
393
00:24:50,555 --> 00:24:54,724
WHEN THE BALANCE IS DISTURBED.
394
00:24:56,628 --> 00:24:59,762
YOU NEED TO EAT. WE'VE STILL
GOT A LONG WAY TO GO.
395
00:24:59,864 --> 00:25:05,001
YOU WILL WHEN YOU'RE HUNGRY.
I WON'T LET YOU STARVE.
396
00:25:05,103 --> 00:25:09,672
KING VODEN DETERMINES WHAT
IS OF VALUE AND WHAT ISN'T.
397
00:25:09,774 --> 00:25:12,009
THEN HE'D BE WRONG.
398
00:25:12,111 --> 00:25:13,042
DAR'S LOST HIS POWER.
399
00:25:13,144 --> 00:25:16,013
HA, HA, YOU EXPECT
ME TO BELIEVE THAT?
400
00:25:16,115 --> 00:25:18,248
AND YOU CAN'T STEAL
THE IVORY FROM
401
00:25:18,350 --> 00:25:20,717
THE ELEPHANTS' GRAVEYARD --
THE LEGEND SAYS--
402
00:25:20,819 --> 00:25:22,786
I KNOW WHAT THE LEGEND SAYS.
403
00:25:24,123 --> 00:25:27,390
THE DOOM IT PREDICTS IS NOTHING
COMPARED TO VODEN'S WRATH
404
00:25:27,492 --> 00:25:29,959
IF I DON'T BRING
THE IVORY BACK.
405
00:25:30,062 --> 00:25:31,794
HMM?
406
00:25:35,500 --> 00:25:37,567
DO YOU THINK THE LEGENDS
WILL COME TRUE?
407
00:25:37,669 --> 00:25:40,437
NATURE'S SLIPPING
OUT OF BALANCE.
408
00:25:40,539 --> 00:25:43,072
THESE MEN ARE GOING
TO DESTROY A PLACE
409
00:25:43,174 --> 00:25:44,974
THAT NO MAN SHOULD EVEN SEE.
410
00:25:45,076 --> 00:25:46,776
TAO,
411
00:25:46,878 --> 00:25:50,547
TO SET FOOT THERE IS ONE THING,
BUT TO STEAL FROM IT...
412
00:25:50,649 --> 00:25:51,948
WHAT CAN WE DO?
413
00:25:52,051 --> 00:25:53,483
YOU CAN'T CALL RUH.
414
00:25:53,585 --> 00:25:55,652
SHARAK CAN'T
COME DOWN AND...
415
00:25:56,921 --> 00:25:58,355
I'LL TAKE CARE OF IT.
416
00:25:58,457 --> 00:26:00,690
-BUT YOUR HANDS ARE TIED.
-WE'LL SEE.
417
00:26:00,792 --> 00:26:04,761
HJALMAR, CAN I HAVE
SOME WATER, PLEASE?
418
00:26:28,820 --> 00:26:30,820
THANKS FOR THE DRINK.
419
00:26:43,802 --> 00:26:48,138
I CAN'T HEAR THEM
BEHIND US ANY MORE.
420
00:26:48,240 --> 00:26:49,606
THEY MUST HAVE GIVEN UP.
421
00:26:49,708 --> 00:26:51,441
WE'RE NOT AS VALUABLE AS IVORY.
422
00:26:51,543 --> 00:26:55,011
THEY GAVE UP BECAUSE OF ME.
423
00:26:55,113 --> 00:26:57,780
I PUT A COUPLE OF SNAKES
IN THEIR PATH.
424
00:26:57,882 --> 00:26:59,716
LITTLE ONES...
425
00:26:59,818 --> 00:27:02,051
NOT EVEN POISONOUS.
426
00:27:02,154 --> 00:27:03,586
IT'S ALL I COULD DO.
427
00:27:03,689 --> 00:27:05,388
I THINK YOU'VE
ALREADY DONE ENOUGH.
428
00:27:05,490 --> 00:27:08,591
I'VE PROBABLY STILL GOT
ENOUGH MAGIC LEFT TO DEAL
429
00:27:08,693 --> 00:27:10,660
WITH THE LIKES OF YOU.
430
00:27:10,762 --> 00:27:13,296
WHAT DO YOU WANT, IARA?
431
00:27:13,398 --> 00:27:15,197
SHE WANTS TO OFFER
432
00:27:15,300 --> 00:27:18,268
WHAT YOU AND I
WOULD CALL AN APOLOGY.
433
00:27:18,370 --> 00:27:20,904
ONLY IT'S A CONCEPT
FOREIGN TO HER NATURE.
434
00:27:21,005 --> 00:27:22,272
[ HISSING ]
435
00:27:22,374 --> 00:27:23,940
I'M GLAD YOU'RE HERE.
436
00:27:24,042 --> 00:27:26,276
I THINK I'VE WORKED OUT
437
00:27:26,378 --> 00:27:27,744
WHAT DAR'S SECOND TASK IS.
438
00:27:27,846 --> 00:27:30,380
IT HAS TO DO WITH
THE ELEPHANTS, RIGHT?
439
00:27:30,482 --> 00:27:32,081
I DON'T KNOW.
440
00:27:32,184 --> 00:27:35,852
THE DECISIONS HE MAKES
MUST BE HIS, NOT OURS.
441
00:27:35,954 --> 00:27:37,887
YOU HAVE TWO MORE TASKS.
442
00:27:37,989 --> 00:27:41,190
SACRIFICE AND KEEPING MY WORD.
443
00:27:41,292 --> 00:27:43,192
IT MUST BE DONE BEFORE THE
NORDS REACH THE GRAVEYARD.
444
00:27:43,294 --> 00:27:44,461
IT WOULD HELP.
445
00:27:45,464 --> 00:27:46,429
SO DAR MUST COMPLETE THE TASKS
446
00:27:46,532 --> 00:27:49,098
AND TAKE ON A COMPANY
OF NORDS AS WELL?
447
00:27:49,200 --> 00:27:52,235
THE BALANCE HAS BEEN DISTURBED.
448
00:27:52,337 --> 00:27:55,805
OUR POWERS ARE FAILING, DAR.
449
00:27:55,907 --> 00:28:00,310
IF WE DON'T DO SOMETHING...
THEN WE'RE ALL LOST.
450
00:28:00,412 --> 00:28:02,078
AND WHOSE FAULT WOULD THAT BE?
451
00:28:02,181 --> 00:28:03,946
TAO, DON'T.
452
00:28:04,048 --> 00:28:05,948
LET'S GO.
453
00:28:06,050 --> 00:28:08,251
I WISH WE COULD
RESTORE YOUR POWERS...
454
00:28:08,353 --> 00:28:11,354
AND LEAVE HERS TURNED OFF.
455
00:28:11,456 --> 00:28:13,089
I DON'T UNDERSTAND
WHY THEY CAN'T
456
00:28:13,191 --> 00:28:14,457
TELL YOU WHAT THE TASKS ARE.
457
00:28:14,560 --> 00:28:17,059
THEY'RE HARD ENOUGH TO
ACCOMPLISH WITHOUT THE--
458
00:28:18,630 --> 00:28:20,997
WHAT DOES IT WANT WITH US?
459
00:28:24,002 --> 00:28:26,536
IT'S STILL HUNGRY.
460
00:28:26,638 --> 00:28:28,505
IT'S ONLY CAPABLE
OF HUNTING MAN.
461
00:28:28,607 --> 00:28:31,374
WHAT ARE WE GOING TO DO?
462
00:28:33,978 --> 00:28:36,078
HOLD THIS...
463
00:28:36,982 --> 00:28:39,682
AND THIS.
464
00:28:41,453 --> 00:28:44,321
WHAT ARE YOU DOING?
465
00:28:44,423 --> 00:28:48,057
THE SECOND TASK IS SACRIFICE.
466
00:28:49,027 --> 00:28:52,529
CURUPIRA FED MY BODY
TO THE ANIMALS.
467
00:28:52,631 --> 00:28:54,264
MAYBE IT HAS
TO HAPPEN AGAIN.
468
00:28:55,534 --> 00:28:58,034
THE DEMON AND THE SORCERESS'
POWER IS FAILING.
469
00:28:58,136 --> 00:29:00,370
IT COULD FAIL
WHEN MOST NEEDED?
470
00:29:02,874 --> 00:29:04,608
DAR, THIS IS SUICIDE!
471
00:29:04,709 --> 00:29:06,509
TAKE WHAT YOU WANT.
472
00:29:06,612 --> 00:29:08,911
NO, WE CAN'T LET THIS HAPPEN!
473
00:29:09,014 --> 00:29:11,247
DAR, PLEASE DON'T--
474
00:29:52,891 --> 00:29:54,423
SHH!
475
00:30:10,842 --> 00:30:12,375
HOW COULD YOU LET THIS HAPPEN?
476
00:30:12,477 --> 00:30:14,243
THE DECISION WAS HIS.
477
00:30:14,346 --> 00:30:16,245
AND HE MADE THE RIGHT DECISION.
478
00:30:16,348 --> 00:30:19,382
-HOW CAN YOU SAY THAT? SHE--
-QUIET!
479
00:30:26,157 --> 00:30:27,456
I MUST BEGIN.
480
00:30:49,982 --> 00:30:53,349
-IS THIS WORKING?
-I WILL NOT HAVE YOUR HUMAN
481
00:30:53,451 --> 00:30:56,252
EMOTIONS INTRUDING HERE!
482
00:31:01,893 --> 00:31:05,195
YOU DIDN'T FREEZE HIM.
483
00:31:05,296 --> 00:31:07,463
IS YOUR POWER FAILING TOO?
484
00:31:07,565 --> 00:31:09,899
THIS IS NOT A GOOD SIGN.
485
00:31:16,541 --> 00:31:18,808
YOU CAN'T SAVE HIM.
486
00:31:53,578 --> 00:31:55,178
[ GASPING ]
487
00:32:00,585 --> 00:32:03,853
YOUR TASK OF SACRIFICE
IS COMPLETE.
488
00:32:03,955 --> 00:32:09,125
SHOULD YOU PASS THE NEXT TEST,
YOUR POWERS WILL BE RETURNED.
489
00:32:09,227 --> 00:32:11,661
MY WORD OF HONOUR.
490
00:32:11,763 --> 00:32:13,930
LET'S HOPE IT
PRESENTS ITSELF SOON.
491
00:32:14,032 --> 00:32:17,400
I THINK IT ALREADY HAS.
492
00:32:19,637 --> 00:32:22,072
TAO...WE HAVE TO HURRY.
493
00:32:22,173 --> 00:32:23,439
RIGHT, WHERE ARE WE GOING?
494
00:32:23,541 --> 00:32:26,709
TO THE ELEPHANT GRAVEYARD.
COME ON, THERE'S NO TIME.
495
00:32:26,811 --> 00:32:28,377
WE HAVE TO HURRY.
496
00:32:30,982 --> 00:32:32,681
I NEED TO REST.
497
00:32:32,783 --> 00:32:34,383
I'LL TAKE YOU.
498
00:32:34,486 --> 00:32:35,752
LET ME HELP YOU.
499
00:32:35,854 --> 00:32:38,321
NO. YOU FOLLOW THEM.
500
00:32:38,423 --> 00:32:42,658
YOU STILL HAVE
UNFINISHED BUSINESS.
501
00:32:45,997 --> 00:32:49,165
ARE WAY AHEAD OF US NOW --
WE'LL NEVER CATCH UP.
502
00:32:49,267 --> 00:32:51,434
WE HAVE TO.
503
00:32:52,203 --> 00:32:53,870
I DON'T HAVE TIME, IARA.
504
00:32:53,972 --> 00:32:55,604
I DON'T WANT TO SLOW YOU DOWN.
505
00:32:55,707 --> 00:32:57,106
I JUST WANT TO SAY SORRY.
506
00:32:57,208 --> 00:32:58,774
LET'S TALK ABOUT THIS LATER.
507
00:32:58,876 --> 00:33:00,843
I KNOW I SHOULDN'T
HAVE DONE WHAT I DID.
508
00:33:00,946 --> 00:33:04,114
I DON'T KNOW WHY I DID IT,
OR WHY I'M DOING THIS.
509
00:33:04,215 --> 00:33:05,614
I'VE A FEELING
IT'S SUPPOSED TO HELP.
510
00:33:05,717 --> 00:33:07,984
IF YOU WANT TO HELP,
THINK LESS ABOUT YOURSELF,
511
00:33:08,086 --> 00:33:10,120
MORE ABOUT THE CREATURES
YOU SUPPOSEDLY CARE FOR.
512
00:33:10,221 --> 00:33:11,487
DON'T YOU UNDERSTAND
HOW I FELT?
513
00:33:11,589 --> 00:33:14,090
I COME FROM THIS WORLD
OF COLD BLOOD, DARKNESS.
514
00:33:14,192 --> 00:33:17,093
YOU -- YOU'RE WARMTH AND LIGHT.
515
00:33:17,195 --> 00:33:20,329
HOW COULD I NOT BE ATTRACTED?
516
00:33:22,833 --> 00:33:24,200
I ACCEPT YOUR APOLOGY.
517
00:33:24,302 --> 00:33:30,006
I TOOK THIS WORLD AND NOW IT
DEMANDS TOO MUCH OF ME.
518
00:33:30,108 --> 00:33:33,910
I ONLY WANTED
TO SHARE YOUR GIFT.
519
00:33:36,314 --> 00:33:38,214
YOU MAKE ME A PROMISE.
520
00:33:38,316 --> 00:33:40,049
IF YOU EVER GET
YOUR POWERS BACK,
521
00:33:40,152 --> 00:33:43,887
YOU'LL NEVER USE THEM
AGAINST YOUR CREATURES AGAIN.
522
00:33:45,090 --> 00:33:47,891
CAN I PROMISE TO TRY?
523
00:33:47,993 --> 00:33:50,093
ACH...PFF.
524
00:33:57,468 --> 00:34:02,271
THE NORDS MUST BE ABLE
TO SMELL THE IVORY BY NOW.
525
00:34:02,373 --> 00:34:05,408
DAR WILL GET THERE IN TIME.
526
00:34:05,510 --> 00:34:06,642
HE HAS TO.
527
00:34:06,744 --> 00:34:10,313
I DON'T REMEMBER
INVITING YOU HERE.
528
00:34:12,150 --> 00:34:15,284
MY WORLD IS AT STAKE TOO.
529
00:34:16,421 --> 00:34:18,121
THERE'S NOTHING ANY OF US CAN
530
00:34:18,223 --> 00:34:19,555
DO NOW ANYWAY.
531
00:34:19,657 --> 00:34:22,258
NO...OUR MAGIC
CAN'T BE RELIED UPON.
532
00:34:22,360 --> 00:34:24,393
IT NOW ALL DEPENDS
533
00:34:24,495 --> 00:34:27,496
ON DAR PASSING THE LAST TEST.
534
00:34:27,598 --> 00:34:29,232
AND IF HE DOESN'T?
535
00:34:29,334 --> 00:34:34,870
IF HE DOESN'T...
THEN OUR FINAL ACT
536
00:34:34,972 --> 00:34:36,172
WILL BE TO WATCH A WORLD
537
00:34:36,274 --> 00:34:41,710
OF MADNESS AND DARKNESS
TAKE OUR PLACE.
538
00:34:50,021 --> 00:34:54,157
-NORD FOOTPRINTS.
-ARE YOU SURE IT'S HJALMAR?
539
00:34:54,259 --> 00:34:55,491
IT'S ALSO THE ROGUE TIGER.
540
00:34:55,593 --> 00:34:58,228
HERE? IT'S LIKE
HE'S TRACKING THEM TOO.
541
00:34:58,329 --> 00:34:59,429
OR JUST STAYING
CLOSE TO US.
542
00:34:59,530 --> 00:35:01,831
OH, WELL, THERE'S
A PLEASANT THOUGHT.
543
00:35:01,933 --> 00:35:05,601
OH, THAT'S THE ANSWER.
544
00:35:05,703 --> 00:35:09,605
MY THIRD TASK IS TO KEEP
MY PROMISE TO HIM.
545
00:35:10,375 --> 00:35:12,008
HE'S STILL HUNGRY, TAO.
546
00:35:12,110 --> 00:35:14,877
I HAVEN'T FOUND HIM FOOD YET.
547
00:35:32,597 --> 00:35:36,465
TAO...RUN.
548
00:35:37,869 --> 00:35:39,936
IF I DIE, YOU'RE IN TROUBLE.
549
00:35:46,077 --> 00:35:48,344
WHY DO I GO ALONG
WITH THESE THINGS?
550
00:35:48,446 --> 00:35:49,745
BECAUSE YOU
TRUST ME.
551
00:35:49,847 --> 00:35:51,247
THAT'S ANOTHER
ONE OF MY PROBLEMS.
552
00:35:51,349 --> 00:35:52,948
DON'T WORRY, HE WON'T
TAKE US DOWN
553
00:35:53,050 --> 00:35:54,583
-STRAIGHT AWAY.
-HOW DO YOU KNOW?
554
00:35:54,686 --> 00:35:57,253
'CAUSE HE'S
A HUNTER.
555
00:35:57,355 --> 00:35:58,654
HE'LL TAKE HIS TIME.
556
00:35:58,756 --> 00:36:02,025
OH, GOOD. SOMETHING
ELSE TO LOOK OUT FOR.
557
00:36:09,066 --> 00:36:11,167
THIS IS IT.
558
00:37:04,722 --> 00:37:07,957
WE'LL NEVER BE ABLE
TO CARRY IT ALL.
559
00:37:14,099 --> 00:37:16,032
WHAT ARE WE DOING?
560
00:37:16,134 --> 00:37:19,435
IF WE GET TOO FAR AHEAD,
HE'LL GIVE UP.
561
00:37:19,537 --> 00:37:21,904
THAT MEAN WE CAN STOP RUNNING?
562
00:37:22,940 --> 00:37:23,939
NO.
563
00:37:24,042 --> 00:37:27,009
OH...I KNEW IT! I KNEW IT!
564
00:37:36,187 --> 00:37:38,454
MADNESS AND DARKNESS.
565
00:37:38,556 --> 00:37:41,290
-OH!
-WHAT IS IT?
566
00:37:41,392 --> 00:37:42,825
MY HEAD.
567
00:37:42,927 --> 00:37:45,694
NO...
568
00:37:45,796 --> 00:37:49,131
I'M STARTING TO FORGET.
569
00:38:00,812 --> 00:38:05,013
WE DON'T WANT TO BE HERE
ANY LONGER THAN WE HAVE TO.
570
00:38:16,561 --> 00:38:19,194
[ TAO ]: THIS IS ASTONISHING.
571
00:38:19,297 --> 00:38:21,063
HOW CLOSE IS THE TIGER?
572
00:38:21,165 --> 00:38:23,366
I CAN'T SEE IT
ANY MORE.
573
00:38:23,468 --> 00:38:24,467
GOOD.
574
00:38:24,569 --> 00:38:27,736
GOOD? IT'S HUNTING US, NOT THEM.
575
00:38:27,838 --> 00:38:30,573
I WOULDN'T BE SO SURE.
576
00:38:30,675 --> 00:38:32,175
I THINK I KEPT
MY PROMISE.
577
00:38:32,277 --> 00:38:33,976
THE PROMISE TO THAT TIGER?
578
00:38:34,079 --> 00:38:37,179
YOU'RE NOT LETTING
HIM HUNT MEN?
579
00:38:49,527 --> 00:38:51,193
YOU SHOULD HAVE KEPT RUNNING.
580
00:38:51,296 --> 00:38:52,961
I DON'T RUN.
581
00:38:53,063 --> 00:38:55,398
AND THIS IS HIS NEW HOME.
582
00:39:17,187 --> 00:39:18,587
NO!
583
00:39:43,147 --> 00:39:44,447
YOU LIED ABOUT LOSING
584
00:39:44,549 --> 00:39:45,814
YOUR GIFT.
585
00:39:45,916 --> 00:39:47,717
I DON'T LIE, EITHER.
586
00:39:48,920 --> 00:39:51,554
THEN WHAT'S ALL THIS, THEN?
587
00:39:51,656 --> 00:39:54,290
IT'S PROOF I'VE GOTTEN IT BACK.
588
00:39:55,393 --> 00:39:58,227
THIS PLACE BELONGS
TO THE ROGUE TIGER.
589
00:39:58,329 --> 00:40:00,663
AND IF YOU COME BACK,
590
00:40:00,765 --> 00:40:02,998
HE WILL HUNT YOU.
591
00:40:10,975 --> 00:40:14,577
AHH, DYING ELEPHANTS...
592
00:40:14,679 --> 00:40:17,145
THE NEW HUNTING GROUND --
YOU BROUGHT THE TIGER
593
00:40:17,247 --> 00:40:19,848
TO A PLACE WHERE HE CAN FEED.
594
00:40:22,487 --> 00:40:24,320
YOU KEPT YOUR PROMISE.
595
00:40:24,422 --> 00:40:27,155
I GUESS YOU PASSED.
596
00:40:30,995 --> 00:40:32,828
DOES THIS MEAN THE NORDS
597
00:40:32,930 --> 00:40:35,364
WON'T BE RETURNING
TO THE ELEPHANT'S GRAVEYARD?
598
00:40:35,466 --> 00:40:36,932
I HAVE A FEELING
IT MIGHT.
599
00:40:37,034 --> 00:40:39,234
HJALMAR DOES
HAVE SOME HONOUR.
600
00:40:39,336 --> 00:40:42,104
HE'LL TELL VODEN THE
IVORY TRADER LIED.
601
00:40:42,207 --> 00:40:46,074
-TO SAVE HIS SKIN.
-FROM VODEN
602
00:40:46,177 --> 00:40:49,845
BUT HE'S NOT THE ONLY ONE
SEEKING SELF-PRESERVATION,
603
00:40:49,947 --> 00:40:51,647
I MYSELF WILL BE LEAVING
604
00:40:51,749 --> 00:40:52,915
FOR A TIME.
605
00:40:53,017 --> 00:40:54,450
NO, DON'T PANIC, MY DEAR.
606
00:40:54,552 --> 00:40:56,519
YOU WON'T BE GETTING RID OF
607
00:40:56,621 --> 00:40:59,154
THE OLD GROUCH THAT EASILY.
608
00:40:59,256 --> 00:41:03,058
IT WAS YOUR INTERFERENCE
THAT CONVINCED ME TO SEARCH
609
00:41:03,160 --> 00:41:04,260
FOR STRONGER MAGIC.
610
00:41:04,362 --> 00:41:09,665
DON'T CONSIDER THIS
AN OPPORTUNITY, IARA.
611
00:41:09,767 --> 00:41:14,737
WHILE I'M AWAY, THERE
WILL BE NO MORE MISCHIEF.
612
00:41:14,839 --> 00:41:16,972
NO MORE.
613
00:41:17,074 --> 00:41:19,875
YOU HAVE MY WORD.
614
00:41:19,977 --> 00:41:20,943
GOOD.
615
00:41:21,045 --> 00:41:26,249
THEN...GOODBYE,
MY LITTLE LOVELIES.
616
00:41:43,701 --> 00:41:45,534
I THINK THAT'S IT.
617
00:41:45,636 --> 00:41:46,569
DAR...
618
00:41:46,671 --> 00:41:48,304
YOU'RE SURE IT'S
OK FOR THIS TIGER
619
00:41:48,406 --> 00:41:51,339
TO EAT ELEPHANTS
COMING HERE TO DIE?
620
00:41:56,581 --> 00:41:59,114
HE SAID HE'LL WAIT
TILL THEY'VE PASSED ON.
621
00:41:59,216 --> 00:42:01,717
I GUESS HE NOW
KNOWS THAT YOU WERE
622
00:42:01,819 --> 00:42:03,519
HIS FRIEND ALL ALONG.
623
00:42:03,621 --> 00:42:05,621
IT'S MORE THAN THAT.
624
00:42:05,723 --> 00:42:08,324
NOW HE KNOWS
HIS LIFE CAN GO ON.
625
00:42:08,426 --> 00:42:12,461
HE CAN STILL CONTRIBUTE
TO THE BALANCE OF NATURE.
626
00:42:33,351 --> 00:42:38,521
CAPTIONS PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE
48801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.