Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,990 --> 00:00:47,939
We can't hold out much longer, sir.
2
00:01:15,188 --> 00:01:18,113
General Hummel, you've got
to get us out of here now!.
3
00:01:18,191 --> 00:01:21,378
I won't let you down.
I won't let you down, son.
4
00:01:27,334 --> 00:01:30,020
Goddamn it, sir!.
How long do we have to wait?
5
00:01:30,103 --> 00:01:32,493
I've lost 15 men already!.
6
00:01:32,539 --> 00:01:35,293
Sir, they're lighting us up
like a firestorm!
7
00:01:35,408 --> 00:01:38,526
This is Gen. Hummel.
You gotta get my men outta there!
8
00:01:38,612 --> 00:01:41,298
We don't have clearance
to go behind enemy lines, sir.
9
00:01:44,150 --> 00:01:47,132
They're not comin' for us,
are they, sir?
10
00:01:55,428 --> 00:01:57,909
Congressman Weaver
and esteemed members...
11
00:01:58,031 --> 00:02:01,013
of the Special Armed
Services Committee...
12
00:02:01,134 --> 00:02:04,525
I come before you
to protest a grave injustice.
13
00:02:13,446 --> 00:02:16,640
Aim!
14
00:02:16,650 --> 00:02:18,972
It has to stop.
15
00:03:03,330 --> 00:03:06,489
I miss you so much.
16
00:03:06,499 --> 00:03:09,481
I miss you so much.
17
00:03:15,308 --> 00:03:18,495
There's somethin'
I've gotta do, Barb.
18
00:03:18,612 --> 00:03:21,298
Somethin' I couldn't do
while you were here.
19
00:03:21,414 --> 00:03:23,304
I tried.
20
00:03:23,416 --> 00:03:28,503
You know I tried everything,
and I still don't have their attention.
21
00:03:30,323 --> 00:03:33,111
Let's hope this elevates
their thinking.
22
00:03:35,128 --> 00:03:37,052
But whatever happens...
23
00:03:38,865 --> 00:03:41,323
please don't
think less of me.
24
00:04:23,576 --> 00:04:27,969
Marine! Inform the garrison C.O.
that Gen. Hummel's coming on board...
25
00:04:28,014 --> 00:04:29,665
with a security inspection team.
26
00:04:29,716 --> 00:04:31,367
Yes, sir.
27
00:04:31,418 --> 00:04:34,275
Sir, it's an honor
having you, sir.
28
00:05:02,449 --> 00:05:04,703
Ya know, at least
we can get some--
29
00:05:23,336 --> 00:05:27,422
I got the access card. We got
30 minutes 'til those darts wear off.
30
00:05:27,540 --> 00:05:29,430
Move it!
31
00:05:33,179 --> 00:05:35,137
The access card, sir.
32
00:05:37,450 --> 00:05:39,431
Let's do it.
33
00:05:44,190 --> 00:05:47,149
2400 magazine check.
34
00:06:01,374 --> 00:06:03,889
Man, it's wet out there.
35
00:06:04,010 --> 00:06:06,560
Check me through, will ya?
36
00:06:15,121 --> 00:06:17,671
Clear!
37
00:06:43,850 --> 00:06:46,502
- I want 16, Major.
- Move it!
38
00:07:13,079 --> 00:07:16,766
Evac! Seal the door!
39
00:07:16,850 --> 00:07:19,240
- No, no, no!
- Come on, man, seal it!
40
00:07:19,285 --> 00:07:21,835
No-o-o!
41
00:07:23,857 --> 00:07:26,649
Lemme outta here! Oh, God!
Lemme outta here! Oh, God!
42
00:07:26,659 --> 00:07:28,776
Lemme outta here! God!
43
00:07:28,862 --> 00:07:31,946
Clear out.
Get outta here!
44
00:07:36,302 --> 00:07:40,752
- Please!
- Sorry.
45
00:07:48,181 --> 00:07:50,105
Let's move out.
46
00:08:01,694 --> 00:08:04,084
Two more CCs
of acetylene chloride.
47
00:08:06,799 --> 00:08:09,485
That'll be five dollars,
lsherwood.
48
00:08:09,602 --> 00:08:12,322
You suck.
49
00:08:20,013 --> 00:08:22,494
You guys have too much time
on your hands.
50
00:08:22,615 --> 00:08:25,904
She's here. Bring it to me now.
Thank you, Phil!
51
00:08:25,952 --> 00:08:28,536
What's that?
Why'd you get it sent here?
52
00:08:28,621 --> 00:08:33,616
Carla wouldn't approve. She thinks
it's dumb to spend $600 on an L.P.
53
00:08:33,626 --> 00:08:38,053
Carla's right. Why don't you
just spend $13.00 on a CD, man?
54
00:08:38,164 --> 00:08:40,315
First of all,
it's because I'm a Beatlemaniac.
55
00:08:40,366 --> 00:08:42,654
And second, these sound better.
56
00:08:42,735 --> 00:08:45,455
Could be serious.
57
00:08:45,538 --> 00:08:47,826
Could be sarin gas.
58
00:08:50,276 --> 00:08:53,030
Dog out at J.F.K. caught a whiff
of something in this package...
59
00:08:53,146 --> 00:08:55,036
postmarked to
a Bosnian refugee camp.
60
00:08:55,148 --> 00:08:57,971
It could be detergent;
it could be sarin gas.
61
00:08:58,051 --> 00:08:59,975
Bosnian refugee camp?
62
00:09:00,053 --> 00:09:03,444
Half a million Serbians reside in
the U.S. Serbians don't like Bosnians.
63
00:09:03,489 --> 00:09:05,674
You guys wanna
get suited up?
64
00:09:09,562 --> 00:09:12,453
- Bring the cockroaches?
- Got 'em.
65
00:09:12,565 --> 00:09:14,648
We have air lock, Stanley.
You're all set to go.
66
00:09:19,572 --> 00:09:23,464
October 1, 09:00 hours.
67
00:09:23,576 --> 00:09:27,297
Agent Stanley Goodspeed,
Agent Trainee Marvin lsherwood...
68
00:09:27,380 --> 00:09:29,565
initiating exam
of wooden crate.
69
00:09:29,615 --> 00:09:33,405
Suspicion of
sarin gas inside.
70
00:09:33,486 --> 00:09:35,671
- Marvin, sarin is a--
- G.B. aerosol.
71
00:09:35,788 --> 00:09:40,272
That is correct.
I see we have some dirty magazines.
72
00:09:40,393 --> 00:09:42,578
Stone Age Cavegirls In the Raw.
Kinky.
73
00:09:42,628 --> 00:09:46,019
And, uh-- Not a good sign.
74
00:09:46,132 --> 00:09:50,024
Helloo-oo-oo, little baby doll.
Lookit, Stan.
75
00:09:50,103 --> 00:09:53,620
- Hi there, Stanley!
- Marvin, don't!
76
00:09:53,706 --> 00:09:56,392
Hiya, Stan!
77
00:09:56,509 --> 00:09:59,093
Shit! Move back!
Move back!
78
00:09:59,212 --> 00:10:01,796
- Power landings offed.
- Hang on, guys.
79
00:10:01,848 --> 00:10:04,306
We'll have that room cleared
in 50 seconds. You're going to be okay.
80
00:10:04,417 --> 00:10:06,637
Jesus Christ!
81
00:10:06,719 --> 00:10:10,509
Okay, we've got some bad news
and some really bad news.
82
00:10:10,623 --> 00:10:14,947
The bad news is that the gas is
corrosive and it's eating our suits.
83
00:10:15,028 --> 00:10:18,146
- It's all over my hand, man.
- The really bad news...
84
00:10:18,264 --> 00:10:21,951
is there's enough explosive and gas to
blow the chamber and kill everybody...
85
00:10:22,035 --> 00:10:24,118
- in the building.
- Detonation too heavy.
86
00:10:24,237 --> 00:10:26,354
- Everybody, out of the room, now!
- Seal us inside.
87
00:10:30,643 --> 00:10:33,158
Where are the sprinklers, Lonner?
88
00:10:33,279 --> 00:10:38,138
The acid's eating my su-- It's eating
my fucking suit, all right? Shit.
89
00:10:38,251 --> 00:10:41,642
Just wash us off.
Where are my sprinklers?
90
00:10:41,754 --> 00:10:43,646
We're working on it.
It's coming. It's just a flow problem.
91
00:10:43,656 --> 00:10:46,342
Well, it's a pretty big
friggin' problem, Lonner. Fix it now!
92
00:10:46,392 --> 00:10:48,651
We're working on it! How much time
do you have on that detonator?
93
00:10:48,661 --> 00:10:50,653
- A minute ten.
- Hey, look at this!
94
00:10:50,663 --> 00:10:53,053
We're gonna have the room clear.
95
00:10:53,166 --> 00:10:55,181
- Tell 'em to take the atropine, now.
- The atropine, lsherwood.
96
00:10:55,301 --> 00:10:57,987
- What?
- Where's my water, Lonner? One minute!
97
00:10:58,071 --> 00:11:02,589
Marvin, the atropine! Now! Inject it
in your heart before your suit melts.
98
00:11:02,675 --> 00:11:04,997
Shh-it!
99
00:11:05,078 --> 00:11:08,595
- Make him take his dose!
- Where's that water?
100
00:11:08,681 --> 00:11:12,505
- Get that away from me!
- Phil, fix it, for Christ's sake!
101
00:11:14,120 --> 00:11:17,477
- Take the atropine, for Christ's sake!
- We're fucked.
102
00:11:17,590 --> 00:11:21,209
- Poison's mixing.
- What the fuck are you waiting for?
103
00:11:21,327 --> 00:11:25,515
-You take the fucking needle now!
-Fucking shit, oh fucking shit--
104
00:11:25,598 --> 00:11:28,022
- Forty seconds!
- If that suit melts--
105
00:11:28,101 --> 00:11:33,028
If you die, we all die! Inject your
heart and then diffuse the bomb!
106
00:11:33,106 --> 00:11:35,621
Shit, what if I miss my heart?
I can't see shit!
107
00:11:35,708 --> 00:11:38,189
- Do it now!
- Look how big this is.
108
00:11:38,244 --> 00:11:42,000
You want me to stick this
into my heart? Are you fucking nuts?
109
00:11:42,115 --> 00:11:44,232
The sprinkler's coming.
It's coming.
110
00:11:44,350 --> 00:11:46,501
Okay, here we go, man!
111
00:11:49,155 --> 00:11:51,204
Sprinkler activated!
112
00:11:51,257 --> 00:11:53,215
How much time left?
113
00:11:53,326 --> 00:11:56,410
Twenty seconds.
114
00:11:56,529 --> 00:11:58,714
We're not gonna make it.
115
00:11:58,764 --> 00:12:02,019
- Fifteen.
116
00:12:04,837 --> 00:12:06,727
Oh, come on!
117
00:12:06,839 --> 00:12:09,127
Clear!
118
00:12:11,177 --> 00:12:13,761
Get me the fuck out
of this gas chamber.
119
00:12:13,846 --> 00:12:16,669
I almost stabbed myself
in the heart with this thing!
120
00:12:20,086 --> 00:12:22,044
- Stan?
- Hey, darlin'.
121
00:12:29,662 --> 00:12:31,552
I had such
an interesting day today.
122
00:12:31,664 --> 00:12:34,555
Y eah, I had kind of
an interesting day myself.
123
00:12:34,600 --> 00:12:37,684
Okay, you go first.
124
00:12:37,770 --> 00:12:41,753
Some terrorists decide to send
a little care package-- box o' goodies--
125
00:12:41,874 --> 00:12:46,563
which had to be neutralized
before blowing up the office.
126
00:12:46,612 --> 00:12:51,198
I took the rest of the day off. Glass
of wine, a little guitar-- relaxin'.
127
00:12:51,284 --> 00:12:53,071
- Wow.
- I mean it, honey.
128
00:12:53,119 --> 00:12:56,806
The world is being
Fed-Ex'd to hell on a handcart.
129
00:12:56,889 --> 00:13:00,280
I believe that anyone who's thinking
about having a child in this world...
130
00:13:00,393 --> 00:13:03,614
is coldly considering
an act of cruelty.
131
00:13:03,696 --> 00:13:08,282
I know, I'm rambling, I'm complaining,
I'm sorry. What's your news, baby?
132
00:13:08,334 --> 00:13:11,919
- I'm pregnant.
- I'm sorry?
133
00:13:12,004 --> 00:13:14,485
I'm pregnant.
134
00:13:17,643 --> 00:13:20,431
- Really?
- Yeah.
135
00:13:20,513 --> 00:13:24,132
- Wow.
- All you're gonna say is "wow"?
136
00:13:24,217 --> 00:13:26,732
- You're pregnant?
- Three weeks.
137
00:13:26,819 --> 00:13:29,039
How do you know?
I mean, h-how do you know?
138
00:13:29,121 --> 00:13:32,808
Blue.
139
00:13:32,858 --> 00:13:35,817
Just turned blue,
so I went to the doctor.
140
00:13:35,928 --> 00:13:38,910
- Did you mean what you just said?
- When?
141
00:13:39,031 --> 00:13:41,717
Just right now, when you were talking
about bringing a child into the world...
142
00:13:41,834 --> 00:13:44,122
and having it be an act of cruelty.
143
00:13:44,237 --> 00:13:45,455
I meant it at the time.
144
00:13:45,538 --> 00:13:48,224
At the time? You said it
seven and a half seconds ago.
145
00:13:48,274 --> 00:13:54,134
Well... gosh, kind of a lot's happened
since then. We're not even married.
146
00:13:54,180 --> 00:13:57,230
I know. It's funny
you should mention that.
147
00:13:57,350 --> 00:14:00,173
- It's funny?
- Do you love me?
148
00:14:00,253 --> 00:14:03,644
- Of course I love you.
- Good.
149
00:14:06,993 --> 00:14:09,144
- Will you marry me?
- Whoa.
150
00:14:09,262 --> 00:14:11,846
Marriage Police, pull over.
151
00:14:11,964 --> 00:14:15,287
Come on, Stanley.
I'm proposing to you right now.
152
00:14:24,210 --> 00:14:28,796
The Rock is the most famous and
was the most feared prison ever built.
153
00:14:28,881 --> 00:14:31,601
Is it really true that
there's never been an escape?
154
00:14:31,684 --> 00:14:35,804
Ah, that's true. From 1936
until '63 when the prison closed...
155
00:14:35,888 --> 00:14:37,812
there were 14 attempts.
156
00:14:37,890 --> 00:14:41,976
No one is believed to have made it
to shore-- alive, at least.
157
00:14:44,096 --> 00:14:47,078
Hey, fellas. I'm sorry, but tourists
are not allowed back here.
158
00:14:47,133 --> 00:14:49,318
I don't really give a shit.
You give a shit?
159
00:14:49,402 --> 00:14:51,883
- No. Come here, fruity.
- Move!
160
00:14:51,937 --> 00:14:55,829
- Hey, girls? You havin' a good time?
- Yeah.
161
00:14:55,908 --> 00:14:58,890
Will you do something for me?
It's really-- It's really important.
162
00:14:58,944 --> 00:15:02,392
Tell your teacher that you need to get
back on the boat and go home now.
163
00:15:02,448 --> 00:15:05,930
Ladies and gentlemen,
welcome to Broadway!
164
00:15:06,018 --> 00:15:08,408
This cell block housed...
165
00:15:08,521 --> 00:15:12,003
the most awesome scum
in America.
166
00:15:12,058 --> 00:15:14,812
Ladies and gentlemen,
l, Ranger Bob...
167
00:15:14,860 --> 00:15:19,514
cordially invite you to become inmates
of Alcatraz-- temporarily, of course.
168
00:15:22,234 --> 00:15:24,624
On line!
169
00:15:26,238 --> 00:15:29,220
Pretty tight quarters,
aren't they, huh?
170
00:15:29,342 --> 00:15:31,732
Like being a caged animal.
171
00:15:31,844 --> 00:15:34,462
Spend a couple of years
in there--
172
00:15:34,580 --> 00:15:37,630
- Something wrong with the tour?
- Tour's over, Bob.
173
00:15:43,956 --> 00:15:47,245
What kind of
fucked-up tour is this?
174
00:16:01,073 --> 00:16:04,157
Gen. Hummel, Captains Frye
and Darrow reporting, sir.
175
00:16:04,210 --> 00:16:05,758
Welcome to the Rock.
176
00:16:05,811 --> 00:16:07,792
Land the choppers
and deploy as planned.
177
00:16:07,880 --> 00:16:10,270
- Aye, aye, sir.
- Aye, aye, sir. Move out!
178
00:16:10,316 --> 00:16:12,604
I'm not allowed
to carry a gun!
179
00:16:12,685 --> 00:16:15,075
You're not allowed to carry a gun?
I got a goddamned gun!
180
00:16:15,187 --> 00:16:19,011
If I'd known this would happen, I'd have
brought my motherfuckin' gun! Help!
181
00:16:21,394 --> 00:16:25,582
Gentlemen, this'll be our new home.
I want my command center right here.
182
00:16:33,539 --> 00:16:35,827
- I want coms up.
- Roger that, sir.
183
00:16:35,908 --> 00:16:41,495
Put the satellite over there.
I want to be up at 1600. Let's move it.
184
00:16:52,024 --> 00:16:53,106
Systems up.
185
00:16:53,159 --> 00:16:57,711
Possible penetration point in the shower
room. We're setting anti-intrusion.
186
00:16:57,763 --> 00:17:02,213
I brought a personal touch, sir.
It's an antimotion trembler device.
187
00:17:02,334 --> 00:17:06,317
It's custom-made. Nobody knows
about it and nobody expects it.
188
00:17:06,372 --> 00:17:09,820
-What's it do?
-We head-fake 'em with the laser beam.
189
00:17:09,942 --> 00:17:13,868
Then if they disturb Mr. Backup here,
we own 'em.
190
00:17:27,993 --> 00:17:30,975
Ladies and gentlemen, you're being
detained against your will.
191
00:17:31,063 --> 00:17:32,850
For that I apologize.
192
00:17:32,965 --> 00:17:35,753
It is not our intention
in any way to harm you.
193
00:17:35,801 --> 00:17:39,192
You'll not be detained longer than is
needed for us to complete our mission.
194
00:17:45,611 --> 00:17:48,069
Attention on deck!
195
00:17:48,180 --> 00:17:50,400
Stand easy, men.
196
00:17:51,984 --> 00:17:55,774
Make no mistake about it, gentlemen.
We are now in harm's way.
197
00:17:55,821 --> 00:17:59,975
For Major Baxter and l, this is the
last campaign in a career dating back...
198
00:18:00,025 --> 00:18:01,983
to Tet '68.
199
00:18:02,027 --> 00:18:05,475
Likewise for Captain Hendrix
and Gunnery Sergeant Crisp...
200
00:18:05,531 --> 00:18:09,389
who cut their teeth
under my command in Desert Storm.
201
00:18:09,502 --> 00:18:12,518
Capt. Frye, Capt. Darrow, this is my
first operational situation with you...
202
00:18:12,605 --> 00:18:15,826
and your men, and I have to say thus far
your conduct reflects your reputations.
203
00:18:15,908 --> 00:18:17,889
- Thank you, General.
- Thank you, sir.
204
00:18:17,943 --> 00:18:21,494
We have achieved our position
through poise, precision and audacity.
205
00:18:21,614 --> 00:18:23,629
To this we must
now add resolve.
206
00:18:23,716 --> 00:18:27,198
We'll be branded as traitors,
the gravest capital crime.
207
00:18:27,319 --> 00:18:30,506
Punishable by death.
208
00:18:30,623 --> 00:18:35,414
Two hundred years ago, a few guys named
Washington, Jefferson and Adams...
209
00:18:35,528 --> 00:18:38,851
were branded as traitors
by the British.
210
00:18:38,931 --> 00:18:41,719
And now they're called patriots.
211
00:18:41,834 --> 00:18:43,815
In time, so shall we.
212
00:18:45,638 --> 00:18:49,655
God willing, in less than 48 hours we
will evacuate this island in gunships...
213
00:18:49,775 --> 00:18:53,462
under cover of hostages
and VX. gas warheads.
214
00:18:53,546 --> 00:18:56,937
Your destination:
a nonextradition-treaty country.
215
00:18:56,982 --> 00:19:01,636
You will each be paid a fee
of $1 million for services rendered.
216
00:19:01,687 --> 00:19:05,340
But you can never again
set foot on your native soil.
217
00:19:05,457 --> 00:19:09,440
- Can you live with that?
- Yes, sir!
218
00:19:09,495 --> 00:19:12,249
The men of Marine Force Recon
are selected...
219
00:19:12,298 --> 00:19:16,054
to carry out illegal operations
throughout the world.
220
00:19:16,101 --> 00:19:18,082
When they don't come home...
221
00:19:18,170 --> 00:19:22,290
their families are told fairy tales
about what happened to them...
222
00:19:22,374 --> 00:19:25,595
and denied compensation.
223
00:19:25,678 --> 00:19:29,160
Well, I have choked
on these lies my entire career.
224
00:19:29,214 --> 00:19:31,672
Well, here and now
the lies stop!
225
00:19:37,489 --> 00:19:41,279
God be with all of you.
Man your positions, men.
226
00:19:45,397 --> 00:19:47,582
This is FBl Director Womack.
227
00:19:47,633 --> 00:19:51,184
Director... be advised...
228
00:19:51,236 --> 00:19:54,093
81... I say again...
229
00:19:54,139 --> 00:19:56,432
81 civilians are under my control
as of this moment.
230
00:19:56,442 --> 00:19:57,990
81 civilians are under my control
as of this moment.
231
00:19:58,110 --> 00:20:02,332
You are to take measures to assure this
remains a need-to-know classified fact.
232
00:20:02,414 --> 00:20:03,837
Who is this?
233
00:20:03,916 --> 00:20:06,602
Mr. Director, you have
a very serious problem.
234
00:20:06,719 --> 00:20:09,906
A battery of VX. gas rockets
is presently deployed to deliver...
235
00:20:09,955 --> 00:20:14,644
a highly-lethal strike on the population
of the San Francisco Bay area.
236
00:20:14,727 --> 00:20:16,651
I will call again at 01:00 hours
to state my demands.
237
00:20:16,729 --> 00:20:19,347
- I wanna know who I'm talking to.
- This is Brigadier General...
238
00:20:19,431 --> 00:20:23,858
Francis X. Hummel, United States
Marine Corps from Alcatraz. Out.
239
00:20:24,937 --> 00:20:27,452
I'll cancel
your reservations.
240
00:20:27,539 --> 00:20:30,726
Get the Pentagon and call
the San Francisco office.
241
00:20:30,776 --> 00:20:34,236
It seems Alcatraz
was just reopened.
242
00:20:34,246 --> 00:20:36,227
It seems Alcatraz
was just reopened.
243
00:20:36,348 --> 00:20:38,135
Last night, Gen. Hummel,
using brutal but nonlethal force...
244
00:20:38,183 --> 00:20:40,334
under the guise
of a security exercise...
245
00:20:40,386 --> 00:20:43,436
walked off with 15 VX.
poison-gas rockets.
246
00:20:43,489 --> 00:20:45,581
He lost one of his own men
in the process.
247
00:20:45,591 --> 00:20:45,637
He lost one of his own men
in the process.
248
00:20:45,691 --> 00:20:49,344
That's Gen. Hummel in Vietnam.
I think he was a major at the time.
249
00:20:49,461 --> 00:20:53,649
Three tours in Vietnam,
Panama, Grenada, Desert Storm...
250
00:20:53,699 --> 00:20:58,388
Three Purple Hearts, two Silver Stars
and the Congressional Medal of--
251
00:20:58,470 --> 00:21:01,054
Jesus. This man is a hero.
252
00:21:01,173 --> 00:21:04,360
Well, I think "legend" might be
a better description, Mr. Sinclair.
253
00:21:04,476 --> 00:21:08,163
Well, now we can add kidnapping and
extortion to his list of accolades.
254
00:21:08,213 --> 00:21:10,398
Mr. Sinclair,
Gen. Hummel is a man of honor.
255
00:21:11,984 --> 00:21:15,808
General, it's him.
256
00:21:15,921 --> 00:21:19,677
- Frank, it's Al Kramer.
- Hi, Al. How ya doin'?
257
00:21:19,725 --> 00:21:22,183
I don't know, Frank.
Why don't you tell me?
258
00:21:22,294 --> 00:21:25,082
There are a lot of very,
very worried people here, Frank.
259
00:21:25,197 --> 00:21:27,417
I'll come straight
to the point.
260
00:21:27,499 --> 00:21:30,617
83 Force Reconnaissance Marines
have died under my various commands.
261
00:21:30,703 --> 00:21:33,093
47 in Northern Laos
and Southern China.
262
00:21:33,205 --> 00:21:36,392
Southern China? We never admitted
we sent troops into China.
263
00:21:36,508 --> 00:21:38,693
Who is this?
Identify yourself.
264
00:21:38,811 --> 00:21:41,702
White House Chief of Staff
Hayden Sinclair, General.
265
00:21:41,747 --> 00:21:45,229
How old are you,
Chief of Staff Sinclair?
266
00:21:45,317 --> 00:21:47,832
- I'm 33.
- Well, Mr. Sinclair...
267
00:21:47,953 --> 00:21:50,810
you've probably got no fucking idea
what I'm talking about.
268
00:21:50,856 --> 00:21:53,314
By your ninth birthday,
I was runnin' black ops into China...
269
00:21:53,425 --> 00:21:56,407
and my men were responsible
for over 200 enemy kills.
270
00:21:56,528 --> 00:21:59,453
Now put some rigging tape
over Mr. Sinclair's mouth.
271
00:21:59,531 --> 00:22:02,957
- He's wasting my time.
- Ah, you want to continue, Frank?
272
00:22:03,035 --> 00:22:05,220
Remember Operation Desert Storm?
273
00:22:05,270 --> 00:22:09,128
Those surgical hits made by our
smart bombs covered so well on CNN?
274
00:22:09,174 --> 00:22:13,828
My men on the ground made those hits
possible by lasing the targets.
275
00:22:13,879 --> 00:22:17,430
Twenty of them were left to rot outside
Baghdad after the conflict ended.
276
00:22:17,483 --> 00:22:21,534
No benefits were paid to their families.
No medals conferred.
277
00:22:23,589 --> 00:22:25,774
These men died for their country,
and they weren't even given...
278
00:22:25,858 --> 00:22:27,645
a goddamn military burial.
279
00:22:30,095 --> 00:22:32,451
The situation
is unacceptable.
280
00:22:32,498 --> 00:22:36,151
You will transfer $100 million
from the Grand Cayman Red Sea
Trading Company account...
281
00:22:36,201 --> 00:22:38,159
to an account I designate.
282
00:22:38,203 --> 00:22:40,855
From these funds, reparations of
$1 million will be paid...
283
00:22:40,906 --> 00:22:43,592
to each of
the 83 marines' families.
284
00:22:43,675 --> 00:22:47,260
The rest of the funds
I will disperse at my discretion.
285
00:22:47,312 --> 00:22:49,497
Do I make myself clear?
286
00:22:49,581 --> 00:22:52,870
Except for the Red Sea Trading Company.
What is that?
287
00:22:52,918 --> 00:22:56,002
- ldentify yourself.
- This is FBl Director Womack, General.
288
00:22:56,088 --> 00:22:59,707
It's a slush fund where the Pentagon
keeps proceeds from illegal arms sales.
289
00:22:59,792 --> 00:23:02,376
Jesus, Frank!
This is classified information.
290
00:23:02,427 --> 00:23:06,080
You alert the media,
I launch the gas.
291
00:23:06,198 --> 00:23:08,918
You refuse payment,
I launch the gas.
292
00:23:09,034 --> 00:23:11,515
You've got 40 hours--
'til noon, day after tomorrow--
293
00:23:11,603 --> 00:23:12,992
to arrange transfer of the money.
294
00:23:13,105 --> 00:23:16,895
I am aware of your countermeasure. You
and I know it doesn't stand a chance.
295
00:23:17,009 --> 00:23:19,194
Hummel from Alcatraz, out.
296
00:23:20,913 --> 00:23:22,837
All right.
297
00:23:22,915 --> 00:23:25,931
We have to identify the hostages
and contact each of their families.
298
00:23:26,051 --> 00:23:29,807
Tell 'em somethin'. Make up a story,
and we've got to keep this undercover.
299
00:23:29,922 --> 00:23:32,506
If this comes out, the city of
San Francisco will be in chaos.
300
00:23:32,624 --> 00:23:34,138
I am talking anarchy.
301
00:23:34,226 --> 00:23:37,743
Wait a minute, wait a minute.
What is the potential casualty rate...
302
00:23:37,830 --> 00:23:42,120
for a single rocket armed with
VX. poison gas, Gen. Peterson?
303
00:23:42,234 --> 00:23:44,124
Sixty or seventy.
304
00:23:44,236 --> 00:23:46,217
Well, that's--
that's not so bad.
305
00:23:46,338 --> 00:23:50,526
Thousand.
Seventy thousand dead.
306
00:23:50,576 --> 00:23:53,160
- Oh.
- One teaspoon of this hits the floor...
307
00:23:53,245 --> 00:23:55,863
it's lethal up to...
100 feet.
308
00:23:55,948 --> 00:23:59,874
One teaspoon of this shit
detonated in the atmosphere...
309
00:23:59,952 --> 00:24:02,672
will kill every living organism
in an eight-block radius.
310
00:24:02,754 --> 00:24:05,338
Get the point?
311
00:24:05,457 --> 00:24:07,972
What did Hummel mean by
your "countermeasure," General?
312
00:24:08,093 --> 00:24:09,880
Standard poison
is countered by napalm.
313
00:24:09,962 --> 00:24:11,943
It burns it up,
consumes it upon detonation.
314
00:24:12,064 --> 00:24:14,648
The problem with VX. poison gas...
315
00:24:14,766 --> 00:24:17,350
is that it's designed specifically
to withstand napalm.
316
00:24:17,402 --> 00:24:19,553
That's where thermite plasma
comes in.
317
00:24:19,605 --> 00:24:22,894
- Gen. Peterson?
- Thermite plasma incendiary systems...
318
00:24:22,975 --> 00:24:26,162
can burn hot enough to consume VX.,
but they're still in the test phase.
319
00:24:26,211 --> 00:24:30,001
It's not operational.
Hummel knows this.
320
00:24:30,115 --> 00:24:33,097
We are dealing with
one smart son of a bitch.
321
00:24:33,185 --> 00:24:35,769
What's it gonna take
to equip a flight of F-18s...
322
00:24:35,888 --> 00:24:38,676
with thermite plasma
within the next 36 hours?
323
00:24:38,724 --> 00:24:42,206
- An act of God.
- Excuse me?
324
00:24:42,294 --> 00:24:44,218
All right. We can try.
325
00:24:44,296 --> 00:24:48,017
But I strongly urge you to consider the
use of this as a secondary initiative.
326
00:24:48,133 --> 00:24:51,183
Then we have to go to
our primary initiative. Uh, Admiral?
327
00:24:51,303 --> 00:24:54,785
Sir, I'd like to bring in our SEAL
ground commander, Cmdr. Anderson.
328
00:24:54,840 --> 00:24:59,597
Mr. Womack, who is your best
chemical/biological man?
329
00:24:59,711 --> 00:25:02,101
That's interesting.
330
00:25:02,214 --> 00:25:05,139
- Oh, yeah.
- That's very compelling.
331
00:25:07,819 --> 00:25:10,437
Ahh, you like my pigtails?
332
00:25:10,522 --> 00:25:13,538
Oh, yeah.
Pigtails are naughty.
333
00:25:13,625 --> 00:25:16,618
Naughty, naughty--
334
00:25:16,628 --> 00:25:19,416
You're just an amaretto cream
with peach sorbet persuasion.
335
00:25:19,531 --> 00:25:22,354
This isn't happening.
336
00:25:22,434 --> 00:25:24,756
- No, Stan. Don't answer it.
- This isn't happening!
337
00:25:24,836 --> 00:25:27,317
- No, just don't answer it. It's okay.
- I have to.
338
00:25:27,439 --> 00:25:29,420
It's the office, baby.
They know I'm home.
339
00:25:29,474 --> 00:25:33,628
- How could they know that you're home?
- It's the FBl.
340
00:25:36,481 --> 00:25:39,634
- Stanley! Tsk!
- Goodspeed.
341
00:25:39,751 --> 00:25:42,539
Yeah. Okay.
Yeah, I'll be-- I'll be down--
342
00:25:42,587 --> 00:25:45,637
- Yeah, downstairs in ten minutes.
- No, you won't.
343
00:25:48,360 --> 00:25:52,252
- I have to go to San Francisco.
- No, you don't.
344
00:25:52,364 --> 00:25:55,846
Stanley. No, you do not have
to go to San Francisco.
345
00:25:55,901 --> 00:25:58,451
Are you kidding me? You need to
stay here and talk to me about things.
346
00:25:58,503 --> 00:26:01,462
- I've got to go, baby.
- I am Catholic.
347
00:26:01,573 --> 00:26:03,656
Do you realize that?
I am pregnant and I am unmarried...
348
00:26:03,709 --> 00:26:06,566
and this causes
a serious problem for me.
349
00:26:06,611 --> 00:26:08,796
I cannot believe you.
350
00:26:17,723 --> 00:26:19,681
N-N-No.
351
00:26:19,725 --> 00:26:23,481
I love you.
352
00:26:23,528 --> 00:26:27,921
I will marry you. I just
didn't plan on this, that's all.
353
00:26:28,000 --> 00:26:30,891
Come to San Francisco.
354
00:26:30,936 --> 00:26:34,089
-Really?
-I'm sure it's just a training exercise.
355
00:26:34,206 --> 00:26:36,528
Check into the hotel,
order up some champagne--
356
00:26:36,608 --> 00:26:38,623
- And we'll finish what we started?
- Exactly.
357
00:26:38,710 --> 00:26:41,635
- Baby, you gonna marry me?
- You know it.
358
00:26:41,713 --> 00:26:44,695
You're gonna marry me!
Oh, honey, come on.
359
00:26:44,750 --> 00:26:47,106
- Just a really quick one.
- Oh! Oh! I gotta go!
360
00:26:47,219 --> 00:26:50,303
A nighttime airdrop incursion
is out, due to the full moon.
361
00:26:50,422 --> 00:26:52,346
Likewise a frontal
seaside attack.
362
00:26:52,424 --> 00:26:55,645
If we're compromised and shots
are fired, Hummel might launch.
363
00:26:55,727 --> 00:26:58,515
Our only alternative
is an attack from within the prison.
364
00:26:58,563 --> 00:26:59,713
We penetrate the island...
365
00:26:59,831 --> 00:27:02,016
through the tunnels under
the prison buildings undetected...
366
00:27:02,134 --> 00:27:04,558
and emerge in its center, where we
can jump the marines from behind...
367
00:27:04,636 --> 00:27:08,926
and if we're lucky, take their
rocket positions without a shot fired.
368
00:27:08,974 --> 00:27:11,159
I don't understand.
You've studied the architectural plans?
369
00:27:11,276 --> 00:27:12,563
They're useless.
370
00:27:12,644 --> 00:27:15,330
Alcatraz has been ripped up
and rebuilt for years.
371
00:27:15,380 --> 00:27:17,429
Under there is a maze of shit.
372
00:27:17,549 --> 00:27:21,168
There's no question. We need firsthand
intelligence of the tunnel systems.
373
00:27:21,286 --> 00:27:23,972
- So what about the former warden?
- Died in 1979.
374
00:27:24,056 --> 00:27:26,844
All the guards
we contacted were useless.
375
00:27:26,958 --> 00:27:31,351
Umm... there is someone who,
I think, can help us.
376
00:27:34,766 --> 00:27:36,951
This is for the sake
of national security.
377
00:27:37,002 --> 00:27:38,960
No, it's the sake
of national security...
378
00:27:39,004 --> 00:27:41,663
that got us here in the first place
33 years ago.
379
00:27:41,673 --> 00:27:45,155
I knew-- I knew someday this would
come back to bite us. Forget it.
380
00:27:45,210 --> 00:27:48,260
- He does not exist.
- He does exist!
381
00:27:48,380 --> 00:27:51,965
We just forgot him for 30 years.
We locked him up and threw away the key.
382
00:27:52,017 --> 00:27:54,305
Oh, and a lot of
goddamn good it did us.
383
00:27:54,386 --> 00:27:57,573
He broke out of two maximum security
prisons, and if he hits the streets--
384
00:27:57,622 --> 00:27:59,910
He's not gonna
"hit the streets," Jim!
385
00:27:59,991 --> 00:28:03,075
Thirty years ago he was
a highly-trained S.A.S. operative.
386
00:28:03,128 --> 00:28:04,915
He is my age now,
for Christ's sake.
387
00:28:04,996 --> 00:28:07,887
I have to get up three times
a night to take a piss.
388
00:28:07,999 --> 00:28:10,480
We can't risk letting him out.
389
00:28:10,535 --> 00:28:13,494
He's a professional
escape artist.
390
00:28:45,437 --> 00:28:47,952
Here he is now.
391
00:28:48,039 --> 00:28:50,520
- Ah. Neat, uh--
- Yeah.
392
00:28:50,575 --> 00:28:53,329
- Neat, neat plane.
- Dr. Goodspeed. James Womack.
393
00:28:53,445 --> 00:28:55,335
- Pleasure meeting you, sir. Thank you.
- Welcome.
394
00:28:55,447 --> 00:28:58,338
You come very highly recommended.
B.A., Columbia...
395
00:28:58,450 --> 00:29:00,642
M.A., Ph.D.,
Johns Hopkins.
396
00:29:00,652 --> 00:29:02,644
Biochemistry/toxicology?
397
00:29:02,654 --> 00:29:05,374
Well, I'm one of those fortunate people
who like my job, sir.
398
00:29:05,457 --> 00:29:08,280
Got my first chemistry set
when I was seven. Blew my eyebrows off.
399
00:29:08,393 --> 00:29:11,352
We never saw the cat again.
Been into it ever since.
400
00:29:11,463 --> 00:29:13,785
- What do you know about VX. gas?
- Liquid.
401
00:29:13,865 --> 00:29:16,551
Failed pesticide discovered
by mistake in 1952.
402
00:29:16,668 --> 00:29:19,058
It's kind of like champagne that way.
The Franciscan monks thought...
403
00:29:19,104 --> 00:29:22,063
they were making white wine, somehow
the bottle carbonated, voila, champagne.
404
00:29:22,107 --> 00:29:24,691
- Then the whole thing--
- The gas, Dr. Goodspeed.
405
00:29:24,776 --> 00:29:29,567
It's very horrible, sir. It's one of
those things we wish we could disinvent.
406
00:29:31,016 --> 00:29:33,099
This isn't
a training exercise, is it?
407
00:29:33,185 --> 00:29:37,669
No, Dr. Goodspeed,
it's not a training exercise.
408
00:30:14,759 --> 00:30:16,717
- Ernest.
- Good morning, Director.
409
00:30:16,761 --> 00:30:19,618
This is Ernest Paxton, agent in charge
of the West Coast operation.
410
00:30:19,731 --> 00:30:20,745
Dr. Goodspeed.
411
00:30:20,832 --> 00:30:22,813
- Pleasure to meet you.
- How do you do, sir?
412
00:30:22,934 --> 00:30:27,327
It's been a fairly interesting day
so far. The prisoner's here. Shall we?
413
00:30:27,372 --> 00:30:30,627
My boys haven't been able to find a file
on this guy. Who is he, anyway, sir?
414
00:30:30,742 --> 00:30:34,463
His name is John Mason,
a British national...
415
00:30:34,546 --> 00:30:37,630
incarcerated
on Alcatraz in 1962...
416
00:30:37,749 --> 00:30:39,866
escaped in '63.
417
00:30:39,951 --> 00:30:42,466
I was under the impression that
no one escaped Alcatraz, sir.
418
00:30:42,554 --> 00:30:44,535
Paxton, don't argue!
419
00:30:44,656 --> 00:30:46,580
This man
has no identity...
420
00:30:46,658 --> 00:30:48,639
not in the United States
or Great Britain.
421
00:30:48,693 --> 00:30:51,151
He does not exist.
Understand?
422
00:30:51,196 --> 00:30:53,654
I want one thing:
How he escaped the Rock.
423
00:30:53,765 --> 00:30:56,189
Specifically, the route he took
through the island's bowels.
424
00:30:56,268 --> 00:30:58,192
Papers are in order, sir.
425
00:30:58,270 --> 00:31:00,353
We're prepared
to offer him a full pardon.
426
00:31:00,472 --> 00:31:05,058
And, Paxton, no strong-arming Mason.
I know him too well.
427
00:31:05,110 --> 00:31:07,568
Well, if you know him,
then why don't you question him?
428
00:31:07,612 --> 00:31:11,868
No, he'll remember me. I don't
want his anger clouding the issue.
429
00:31:11,983 --> 00:31:13,873
All right,
I'll take care of him.
430
00:31:22,093 --> 00:31:26,019
Mr. Mason, I'm special agent
in charge Ernest Baxter.
431
00:31:26,097 --> 00:31:30,888
In charge of what? Fucking me over
for another three decades?
432
00:31:30,935 --> 00:31:33,917
I don't know anything about your
previous matters. I'm here because...
433
00:31:34,005 --> 00:31:37,590
a special situation exists that we feel
you might be able to help us with.
434
00:31:37,642 --> 00:31:41,295
Now, what might that be? I've been
in jail longer than Nelson Mandela...
435
00:31:41,346 --> 00:31:43,702
so maybe you want me
to run for president.
436
00:31:43,815 --> 00:31:47,241
- Not exactly.
- Ah, pity.
437
00:31:47,319 --> 00:31:49,300
I feel rather like Alcamenes.
438
00:31:49,354 --> 00:31:51,244
- Who?
- Alcamenes.
439
00:31:51,323 --> 00:31:53,747
He was imprisoned by his king
in ancient Greece.
440
00:31:53,825 --> 00:31:56,716
Like Sir Walter Raleigh.
Same fate.
441
00:31:56,828 --> 00:31:59,844
- James the First.
- Even someone as bright as you...
442
00:31:59,931 --> 00:32:04,221
must be aware that, uh, there's
a certain pattern emerging here.
443
00:32:04,269 --> 00:32:06,227
Alexander Solzhenitsyn?
444
00:32:06,338 --> 00:32:09,729
Yeah, I heard of him. Didn't he
play hockey for the fuckin' Red Wings?
445
00:32:09,774 --> 00:32:13,325
- That's the chap.
- Get this straight, Pops.
446
00:32:13,378 --> 00:32:15,734
I don't like you any more
than you like me.
447
00:32:15,847 --> 00:32:18,237
But I'm here to make you
a legitimate offer.
448
00:32:18,350 --> 00:32:20,570
You wanna hear
what I have to say or not?
449
00:32:20,652 --> 00:32:24,442
By all means,
dear Paxton, by all means.
450
00:32:24,556 --> 00:32:27,743
We got a problem
in a place that I think you know.
451
00:32:27,792 --> 00:32:30,649
There's a hostage situation
on Alcatraz.
452
00:32:30,762 --> 00:32:32,151
Hostage?
453
00:32:32,263 --> 00:32:34,244
Eighty-one tourists.
454
00:32:34,366 --> 00:32:37,382
The Rock has become
a tourist attraction?
455
00:32:37,469 --> 00:32:41,293
Why don't we cut the shit, huh?
You know the Rock. You broke out.
456
00:32:41,373 --> 00:32:44,799
- Yes, successfully.
- Y eah.
457
00:32:44,876 --> 00:32:47,357
So why don't you do yourself a favor
while you're helpin' us.
458
00:32:47,412 --> 00:32:50,303
I mean, it'd be nice to get out
of jail while you're still vertical.
459
00:32:50,382 --> 00:32:53,603
Hmm? While you got a little lead
left in your pencil?
460
00:32:55,220 --> 00:32:58,077
While I'm considering
your offer...
461
00:32:58,189 --> 00:33:02,377
I want a suite
at the Fairmont Hotel.
462
00:33:02,427 --> 00:33:05,318
You know, I'm here
to cut you a deal.
463
00:33:05,397 --> 00:33:09,790
I am not here to bend over
and take it up the ass from you.
464
00:33:09,834 --> 00:33:13,191
Here. Here's a quarter.
465
00:33:17,509 --> 00:33:20,297
Do yourself a favor.
Call your lawyer.
466
00:33:20,345 --> 00:33:22,303
You're goin' back to jail.
467
00:33:25,150 --> 00:33:28,303
- You're sending him back to jail?
- I'm not sending him anywhere.
468
00:33:28,420 --> 00:33:30,105
I'm just givin' him
somethin' to think about.
469
00:33:30,155 --> 00:33:31,806
With all due respect, sir...
470
00:33:31,923 --> 00:33:34,040
we don't have time for him
to think about it.
471
00:33:34,125 --> 00:33:38,142
- Oh, really?
- No, Goodspeed's right. Go talk to him.
472
00:33:38,229 --> 00:33:41,017
- Me? Sir, I'm not qualified for that.
- Yes.
473
00:33:41,065 --> 00:33:44,320
- You're an FBl agent.
- What is your specialty again?
474
00:33:44,436 --> 00:33:47,327
- Chemical weapons.
- Don't mention that!
475
00:33:50,942 --> 00:33:53,423
- You want me to lie?
- Yeah, lie.
476
00:33:54,846 --> 00:33:57,532
We got less than 24 hours.
Give it a shot.
477
00:33:58,783 --> 00:34:00,741
Okay.
478
00:34:06,157 --> 00:34:08,081
Hiya!
479
00:34:08,159 --> 00:34:10,947
I'm an agent with the, uh...
480
00:34:11,062 --> 00:34:13,680
eh, Federal-- FBl.
481
00:34:13,765 --> 00:34:18,249
Uh-- Eh, well, my--
I'm Stanley Goodspeed.
482
00:34:18,369 --> 00:34:21,760
- But of course you are.
- At least he got his name right.
483
00:34:21,873 --> 00:34:26,391
- Of course I am.
- And you have an emergency.
484
00:34:26,478 --> 00:34:29,869
That's right.
485
00:34:29,981 --> 00:34:34,169
- And you need my help.
- Exactly right.
486
00:34:34,219 --> 00:34:36,268
Coffee.
487
00:34:36,387 --> 00:34:38,777
No, no, I'm fine,
thank you.
488
00:34:38,890 --> 00:34:41,110
Offer me coffee.
489
00:34:41,192 --> 00:34:44,618
Oh, yes. Well, that was,
in fact, going to be my next--
490
00:34:44,729 --> 00:34:47,483
Could we get a cup of coffee
in here, please?
491
00:34:47,532 --> 00:34:50,423
And offer...
to take these off.
492
00:34:50,502 --> 00:34:52,790
Mr. Mason, really.
493
00:34:52,904 --> 00:34:55,988
- All kidding aside--
- As a gesture of your good faith.
494
00:34:59,244 --> 00:35:02,135
Prisoner requests
to have his handcuffs taken off.
495
00:35:02,213 --> 00:35:03,192
No, no, no!
496
00:35:03,314 --> 00:35:07,604
Look, why don't you go ahead and
have his handcuffs taken off, please?
497
00:35:07,719 --> 00:35:10,041
Well, I guess that's
one way to go.
498
00:35:12,924 --> 00:35:16,611
This is a pardon and release contract
from the Attorney General's office.
499
00:35:16,728 --> 00:35:21,246
Now, it makes you a free man...
provided you cooperate.
500
00:35:21,332 --> 00:35:24,655
So, if you'll just,
ah, sign, uh, eh...
501
00:35:24,769 --> 00:35:27,319
- uh, where it says--
- "Signature"?
502
00:35:27,372 --> 00:35:30,024
- That's-- Yes. "Signature."
- Well...
503
00:35:30,141 --> 00:35:34,625
timeo Danaos
et dona ferentis.
504
00:35:34,679 --> 00:35:37,832
"l fear the Greeks
even when they bring gifts."
505
00:35:37,949 --> 00:35:40,533
Oh, an educated man.
506
00:35:40,585 --> 00:35:44,238
That rules out the possibility of you
being a field agent.
507
00:35:45,857 --> 00:35:48,645
In point of fact,
I am a field agent, Mr. Mason.
508
00:35:48,760 --> 00:35:51,082
- Really.
- Yes.
509
00:35:51,162 --> 00:35:54,849
- In which field?
- Antiterrorism.
510
00:35:54,966 --> 00:35:59,052
Then you're trained in weaponry,
explosives and mortal combat.
511
00:35:59,103 --> 00:36:01,061
Well-trained.
512
00:36:02,473 --> 00:36:04,397
Then it's the Fairmont Hotel.
513
00:36:06,878 --> 00:36:08,802
Okay.
514
00:36:08,880 --> 00:36:13,170
I want a suite...
a shower, a shave...
515
00:36:13,217 --> 00:36:15,573
and the feel of a suit.
516
00:36:15,620 --> 00:36:19,979
- May I also suggest a haircut.
- Am I out of style?
517
00:36:20,091 --> 00:36:22,572
Unless you're a 20-year-old
guitarist from Seattle.
518
00:36:22,627 --> 00:36:25,586
- It's a grunge thing.
- Grunge?
519
00:36:25,630 --> 00:36:28,680
Yeah. Well, uh, uh--
Okay. Thank you very much.
520
00:36:28,733 --> 00:36:31,920
All right. Call the Fairmont.
Close the floor if necessary...
521
00:36:32,003 --> 00:36:34,985
but I want him sealed off,
and he gets two hours max.
522
00:36:51,322 --> 00:36:52,506
Great job, Goodspeed.
523
00:36:52,624 --> 00:36:54,707
Why didn't you
throw in a trip to Tahiti?
524
00:36:54,826 --> 00:36:56,408
I'll deliver this
to the Attorney General.
525
00:36:56,527 --> 00:36:59,418
No. Give it to me, Reynolds.
Take Attorney Reynolds outside.
526
00:36:59,530 --> 00:37:01,613
There's a car waiting for you.
Thank you.
527
00:37:04,369 --> 00:37:08,853
That's a signed Federal document, sir.
Isn't that illegal?
528
00:37:08,940 --> 00:37:11,455
You're not acquainted
with the full facts, Goodspeed.
529
00:37:11,542 --> 00:37:15,832
With all due respect, sir, I'd like
clarification. I gave that man my word.
530
00:37:15,947 --> 00:37:19,464
Damn it! You're on a need-to-know basis,
and you don't need to know!
531
00:37:21,552 --> 00:37:24,534
It's uh, eh, kind of curious,
but, uh--
532
00:37:24,589 --> 00:37:27,548
Sir Walter Raleigh, Alcamenes,
Solzhenitsyn, they, uh--
533
00:37:27,659 --> 00:37:29,776
Well, they were all
wrongfully imprisoned.
534
00:37:37,902 --> 00:37:40,383
Womack!
535
00:37:40,471 --> 00:37:43,862
Now, why am I not surprised?
You piece of shit!
536
00:37:43,975 --> 00:37:46,297
Hey, peace! Peace!
537
00:37:52,183 --> 00:37:55,472
Hey, we're not home. Leave a message.
538
00:37:55,520 --> 00:37:58,479
Hi, darling, it's, uh, it's me.
539
00:37:58,523 --> 00:38:02,609
Uh, listen, don't come
to San Francisco. I repeat, do not...
540
00:38:02,694 --> 00:38:04,777
come to San Francisco
541
00:38:04,829 --> 00:38:07,287
- Stanley, no! Like hell I'm not comin'!
- Carla! Carla!
542
00:38:07,398 --> 00:38:11,984
Wait! Carla--
543
00:38:13,738 --> 00:38:18,188
Who's Carla? And why don't you
want her to come to San Francisco?
544
00:38:23,448 --> 00:38:27,204
You're on a need-to-know basis,
and you don't need to know.
545
00:38:27,251 --> 00:38:30,210
Watch it, he'll bite you!
546
00:38:37,128 --> 00:38:39,120
Good. Mobile command
is fully operational.
547
00:38:39,130 --> 00:38:41,111
Good. Mobile command
is fully operational.
548
00:38:41,232 --> 00:38:43,624
We'll be there
in approximately two hours.
549
00:38:43,634 --> 00:38:45,626
- I'm not armed, sir.
- Hmm?
550
00:38:45,636 --> 00:38:48,424
- I am unarmed, sir.
- Well, where's your issue?
551
00:38:48,473 --> 00:38:52,627
I left it in my--
uh, my sock drawer.
552
00:38:52,744 --> 00:38:55,635
A gun?
553
00:38:55,747 --> 00:38:58,831
For what?
You're a chemical freak.
554
00:38:58,883 --> 00:39:04,038
I'm a chemical super-freak,
actually, but I still need a gun.
555
00:39:04,088 --> 00:39:06,171
Give 'im a goddamn gun.
556
00:39:08,659 --> 00:39:12,449
Have you fired one of those things
since the academy?
557
00:39:12,497 --> 00:39:14,887
- ♪...wear some flowers ♪
- ♪ If you're going ♪
558
00:39:14,999 --> 00:39:18,755
♪ To San Francisco
Don't forget to wear flowers ♪
559
00:39:18,803 --> 00:39:21,159
♪ In your hair ♪
560
00:39:21,272 --> 00:39:25,892
♪ If you're going to San Francisco ♪
561
00:39:26,010 --> 00:39:28,867
- ♪ You're sure to meet some ♪
- ♪ You're gonna meet ♪
562
00:39:28,913 --> 00:39:31,770
- ♪ Gentle people there ♪
- ♪ Some gentle ♪
563
00:39:31,816 --> 00:39:36,106
- ♪ People there ♪
- ♪ And you come for-- ♪
564
00:39:36,187 --> 00:39:39,078
♪ If you're going to San Francisco ♪
565
00:39:39,190 --> 00:39:41,478
- Fairmont Hotel.
- Heh, uh, room service?
566
00:39:41,526 --> 00:39:43,882
Uh, this--
this is the penthouse.
567
00:39:43,928 --> 00:39:46,079
Do you have any snacks
and drinks, huh?
568
00:39:46,197 --> 00:39:48,280
Hello-o-o.
569
00:39:48,399 --> 00:39:50,289
- You the barber?
- No. Stylist.
570
00:39:50,401 --> 00:39:52,291
Barber.
571
00:39:52,336 --> 00:39:54,692
Just clippers, no scissors.
572
00:39:54,806 --> 00:39:57,287
No scissors? You've got to be
kidding me, no scissors.
573
00:39:57,408 --> 00:39:59,696
I mean, did they tell Picasso
"no brush"?
574
00:39:59,811 --> 00:40:02,599
-With scissors, this man could kill you.
-I can't cut...
575
00:40:02,713 --> 00:40:06,503
anyone's balls off
with a trimmer, now can l?
576
00:40:06,617 --> 00:40:11,306
Why don't we
do this outside? Get some sun.
577
00:40:11,422 --> 00:40:16,042
Oh! Who did this to you? This is
just not right. In fact, it's nasty.
578
00:40:16,127 --> 00:40:20,213
- Well, it's a... grunge thing.
- Well, it's some kind of thing.
579
00:40:20,264 --> 00:40:23,223
Do we have time for a sea kelp
protein pack and maybe some color?
580
00:40:23,267 --> 00:40:27,159
- No.
- Okay.
581
00:40:27,238 --> 00:40:29,924
Not very nice, is he?
582
00:40:30,041 --> 00:40:34,229
No, he's not.
583
00:40:45,957 --> 00:40:47,847
♪ 'Cause I'm leavin' ♪
584
00:40:47,959 --> 00:40:50,782
- ♪ On a jet plane ♪
- Hey, somebody ordered it.
Can't let it go to waste.
585
00:40:50,862 --> 00:40:54,151
- ♪ Don't know when
I'll be back again ♪
- Don't you ever stop eatin'?
586
00:40:54,198 --> 00:40:56,383
Not when it's free.
587
00:40:56,467 --> 00:40:59,756
- We're supposed to be on duty.
- Hey, don't worry. He's an old man.
588
00:40:59,871 --> 00:41:02,091
The boss is watchin' 'im.
Come on. Try some of this lobster.
589
00:41:02,173 --> 00:41:05,655
- Mm-hmm.
- My secretary will settle the bill.
590
00:41:07,311 --> 00:41:10,668
So, what do you have in store
for me, Womack, when this is over?
591
00:41:10,715 --> 00:41:13,503
You'll get your life back, Mason.
592
00:41:13,584 --> 00:41:15,974
But you could've given me
my life back years ago.
593
00:41:20,291 --> 00:41:22,681
Why should I trust you now?
594
00:41:22,727 --> 00:41:24,810
You've got my word.
595
00:41:24,896 --> 00:41:26,877
Will you shake on it?
596
00:41:38,109 --> 00:41:40,533
Freeze, mister!
597
00:41:40,611 --> 00:41:42,535
Oh, man!
598
00:41:42,613 --> 00:41:44,901
Help!
599
00:41:44,949 --> 00:41:48,306
Drop the gun...
or I drop your boss.
600
00:41:48,352 --> 00:41:52,301
- You will not!
- Aaah! Get!
601
00:41:52,356 --> 00:41:56,248
- He's gettin' very heavy.
- Then pull 'im up!
602
00:41:56,961 --> 00:41:59,010
Aah! Uuh!
603
00:41:59,130 --> 00:42:01,748
- Please don't.
604
00:42:01,832 --> 00:42:03,619
Ohh!
605
00:42:03,668 --> 00:42:06,525
Help! Shit!
606
00:42:06,570 --> 00:42:09,324
- ♪ Hold me like you'll never-- ♪
- Come on. Have a scallop. Catch.
607
00:42:09,440 --> 00:42:11,625
Ohh!
608
00:42:13,844 --> 00:42:16,132
Ooh-ooh!
609
00:42:16,247 --> 00:42:19,035
- You hoist him in!
- Yaah! Oh!
610
00:42:19,150 --> 00:42:22,041
Help! Help! Help!
611
00:42:22,153 --> 00:42:25,442
- Where's Mason? Where's Mason?
- Hang on!
612
00:42:25,556 --> 00:42:28,743
- Mason's gone!
- Gone?
613
00:42:28,859 --> 00:42:30,749
Clear!
614
00:42:30,861 --> 00:42:34,343
Living room's clear!
615
00:42:34,465 --> 00:42:37,754
Oh, my God! Oh, my God!
616
00:42:37,802 --> 00:42:41,660
All units, this is Caretaker.
We have a signal six. He's in the hotel!
617
00:42:47,078 --> 00:42:51,368
Okay, I don't wanna know
nothin'. I never saw you throw
that gentleman off the balcony.
618
00:42:51,482 --> 00:42:55,670
All I care about is,
are you happy with your haircut?
619
00:42:55,720 --> 00:42:58,508
Aah! Easy! Aah!
620
00:42:58,589 --> 00:43:03,607
Watch it, you fuckhead!
You're gonna pull my arm out!
621
00:43:04,895 --> 00:43:07,376
Watch out! Aah!
622
00:43:20,011 --> 00:43:22,128
- Uuh!
- Watch it!
623
00:43:26,851 --> 00:43:30,004
- Hey, watch it!
- He's right over there!
624
00:43:48,268 --> 00:43:53,321
This is my Humvee. I don't want
any dings, dents or scratches,
or I'll have your ass. Hey!
625
00:43:53,440 --> 00:43:55,523
Hey! Stop! Hey!
626
00:43:58,745 --> 00:44:02,865
I was inside
the bedroom with Jack Powell!
627
00:44:02,950 --> 00:44:05,670
- Hey, call the guard!
- Go!
628
00:44:07,254 --> 00:44:09,838
FBl.
629
00:44:28,575 --> 00:44:31,659
Whoa! Whoa!
630
00:44:31,712 --> 00:44:35,297
Suspect is in a black Humvee
heading west on California.
631
00:44:35,382 --> 00:44:37,465
Speed approximately
70 miles per hour.
632
00:44:44,491 --> 00:44:46,881
Get out of the way!
633
00:44:50,197 --> 00:44:52,678
I want a net put on this
son of a bitch, you hear me?
634
00:45:25,766 --> 00:45:28,725
This guy's hittin' every fuckin' thing
in sight tryin' to block us!
635
00:46:06,406 --> 00:46:09,763
I hope you're insured!
636
00:46:18,318 --> 00:46:21,300
Oh, well, why not?
637
00:46:36,236 --> 00:46:38,717
You're goin' down!
638
00:46:59,326 --> 00:47:01,546
Hello?
639
00:47:01,628 --> 00:47:03,609
Sie haben meine Hummer gestolen!
640
00:47:03,730 --> 00:47:05,745
I'm only borrowing your Humvee!
641
00:47:10,337 --> 00:47:12,352
lnformation?
642
00:47:12,439 --> 00:47:14,363
San Francisco.
643
00:47:14,441 --> 00:47:17,525
Uh, Jade Angelou.
That's A-N-G--
644
00:47:19,679 --> 00:47:22,137
Welcome aboard, y'all.
How y'all doin' today?
645
00:47:25,085 --> 00:47:27,635
Hang on!
646
00:47:29,456 --> 00:47:32,540
Holy shit!
647
00:47:42,969 --> 00:47:45,257
Whoa-oa!
648
00:47:46,807 --> 00:47:49,789
Oh, no!
649
00:47:53,713 --> 00:47:56,001
We're gonna crash!
Save yourselves!
650
00:48:01,588 --> 00:48:03,705
Oh, my baby!
651
00:48:07,494 --> 00:48:10,419
Oh, no!
652
00:48:22,843 --> 00:48:25,825
Oh, no.
653
00:48:28,815 --> 00:48:31,706
Oh! Oh, God.
654
00:48:32,619 --> 00:48:35,043
Oh, God!
655
00:48:53,273 --> 00:48:56,858
Hey, man.
You just fucked up your Ferrari.
656
00:48:56,943 --> 00:49:00,130
- Oh, no!
Baby's goin' down in flames!
- It's not mine.
657
00:49:00,180 --> 00:49:02,570
Neither is this.
658
00:49:06,586 --> 00:49:10,068
Damn! This sucks!
Where's that son of a bitch at?
659
00:49:10,157 --> 00:49:13,947
I'm gonna hunt him down!
That motherfucker ain't safe nowhere!
660
00:49:14,060 --> 00:49:16,575
Chem Weapons, lsherwood.
661
00:49:16,663 --> 00:49:20,145
Marvin, look up
Wolfburg Federal Penitentiary.
662
00:49:20,267 --> 00:49:22,248
The inmate is Mason, John.
663
00:49:22,369 --> 00:49:25,157
Stan, listen. I'm gettin'
out of this government shithole.
664
00:49:25,272 --> 00:49:28,288
I'm goin' over to Orkin
to design Roach Motels. Cool, huh?
665
00:49:28,408 --> 00:49:30,298
Look, I just stole
a kid's motorcycle.
666
00:49:30,410 --> 00:49:32,493
I'm not really feeling too good
about it, okay? Wolfburg, got it?
667
00:49:32,579 --> 00:49:37,063
Y eah, I got it. All right,
Magrane, Masconi, Masters. No Mason.
668
00:49:37,184 --> 00:49:41,975
Go to February '76. Who was transferred
to Wolfburg from San Quentin?
669
00:49:42,022 --> 00:49:44,105
This is weird.
670
00:49:44,191 --> 00:49:48,083
They got medical records,
they got place of birth-- Glasgow--
671
00:49:48,128 --> 00:49:50,279
Uh, but they don't
have a name.
672
00:49:50,330 --> 00:49:52,914
Uh, wait a minute,
wait a minute!
673
00:49:52,999 --> 00:49:56,686
They have next of kin. A Jade Angelou
of 32 Stenson Drive, San Francisco.
674
00:50:17,257 --> 00:50:19,238
Jade?
675
00:50:19,326 --> 00:50:23,412
No, I'm Stacy,
Jade's Friend.
676
00:50:27,534 --> 00:50:30,220
Were you afraid
to come alone?
677
00:50:30,337 --> 00:50:32,227
Yeah.
678
00:50:32,339 --> 00:50:34,729
It's okay.
679
00:50:34,774 --> 00:50:37,232
I'll be over here
if you need me.
680
00:50:37,277 --> 00:50:42,034
Last photograph I had of you,
you were about ten. Yeah?
681
00:50:43,683 --> 00:50:48,542
I found a picture of you among
my mom's things... when she died.
682
00:50:48,655 --> 00:50:51,546
Oh, yeah? Well, uh--
683
00:50:53,293 --> 00:50:57,947
- Why don't we take a walk?
- I got 'im. Palace of Fine Arts.
684
00:50:57,998 --> 00:51:02,084
Your mother, uh--
Ya know, well, she was very special.
685
00:51:02,168 --> 00:51:04,558
Yeah, she was.
686
00:51:04,671 --> 00:51:08,757
But I don't think we should romanticize
what happened between you and her.
687
00:51:08,808 --> 00:51:11,164
Meeting in a bar
after a Led Zeppelin concert.
688
00:51:11,211 --> 00:51:14,500
Head out,
and I was the result.
689
00:51:14,581 --> 00:51:18,098
Well, I'd like to think
it would've led somewhere, if only--
690
00:51:18,184 --> 00:51:20,108
If only what?
691
00:51:20,186 --> 00:51:23,577
Six federal marshals hadn't kicked down
our door and dragged you back to prison?
692
00:51:23,623 --> 00:51:25,581
I'm sorry.
693
00:51:25,625 --> 00:51:27,776
It's all right.
694
00:51:28,895 --> 00:51:31,718
- So they let you out?
- Y eah.
695
00:51:33,099 --> 00:51:34,989
That's good.
696
00:51:35,101 --> 00:51:37,787
What did you do?
697
00:51:39,606 --> 00:51:41,496
"l do"?
698
00:51:44,611 --> 00:51:48,401
Jade, I don't have
a great deal of time here.
699
00:51:50,216 --> 00:51:52,936
But I'll be coming back,
and, uh...
700
00:51:53,019 --> 00:51:56,638
- Maybe we can---
- What? We can what?
701
00:51:58,158 --> 00:52:00,116
You know...
702
00:52:00,160 --> 00:52:04,018
you're almost the only evidence
that I exist.
703
00:52:04,130 --> 00:52:06,611
But I don't know you.
704
00:52:06,733 --> 00:52:09,351
That's what I want
to change, eh?
705
00:52:13,473 --> 00:52:18,435
I've rehearsed this speech
a thousand times on the chance
that we would meet.
706
00:52:18,445 --> 00:52:20,835
Here we are...
and I'm lost.
707
00:52:20,880 --> 00:52:24,328
Well, I don't know how
I'm supposed to be feeling either.
708
00:52:24,451 --> 00:52:28,434
Jade, I'm not an evil man.
709
00:52:28,555 --> 00:52:31,673
If you can believe that,
then it's a start.
710
00:52:35,395 --> 00:52:37,353
Okay.
711
00:52:48,274 --> 00:52:50,391
Is this about you?
712
00:53:02,422 --> 00:53:05,404
You broke out of prison again,
didn't you?
713
00:53:06,693 --> 00:53:09,277
- Why did you come to me?
- FBl, ma'am.
714
00:53:09,329 --> 00:53:13,881
Your father's working with us.
He's helping us resolve
a dangerous situation.
715
00:53:14,000 --> 00:53:16,083
- He is?
- Yes, ma'am.
716
00:53:16,136 --> 00:53:18,993
Well, gee whiz, John,
I guess we oughta get goin', huh?
717
00:53:19,105 --> 00:53:20,995
Whatever you say, Stanley.
718
00:53:28,248 --> 00:53:30,502
Thank you for that.
You could've handled it differently.
719
00:53:30,617 --> 00:53:34,008
What do you say we cut
the chitchat, a-hole?
720
00:53:34,120 --> 00:53:38,103
You almost got me killed twice,
and my jaw hurts like hell.
721
00:53:38,224 --> 00:53:41,012
- Good.
- Cocksucker!
722
00:53:41,127 --> 00:53:44,518
If I had my way, you would be shipped
back to Wolfburg in leg irons...
723
00:53:44,631 --> 00:53:47,112
and caged like an animal for the rest
of your natural fuckin' life!
724
00:53:47,167 --> 00:53:49,125
You wrecked half the city!
725
00:53:53,039 --> 00:53:56,433
-Give me a hand with the system.
-Now, tell me about the tunnels.
726
00:53:56,443 --> 00:54:00,233
If you know the system, it will
take you wherever you need to go.
727
00:54:00,346 --> 00:54:05,933
All right, there's an intake pipe here,
below low tide. Is that our best access?
728
00:54:05,985 --> 00:54:08,445
- Yes, that's exactly where I came out.
- Then beneath the cistern--
729
00:54:08,455 --> 00:54:10,436
- Yes, that's exactly where I came out.
- Then beneath the cistern--
730
00:54:10,557 --> 00:54:12,879
There's a connection to the abandoned
septic system. How many feet is that?
731
00:54:12,959 --> 00:54:16,851
Ehh... 57 paces.
732
00:54:16,963 --> 00:54:19,046
Where do we go from there?
733
00:54:22,001 --> 00:54:24,482
Where do you go from there?
734
00:54:24,604 --> 00:54:26,562
That's a good question.
735
00:54:28,208 --> 00:54:30,166
I have no idea.
736
00:54:30,210 --> 00:54:32,498
- What?
737
00:54:32,579 --> 00:54:35,902
I mean... I'll know
when we're all inside.
738
00:54:35,982 --> 00:54:39,772
No. You're not goddamn goin'.
Show us on the blueprints.
739
00:54:39,886 --> 00:54:43,778
I can't!
My blueprint was in my head.
740
00:54:43,890 --> 00:54:46,576
I was underground
for three days in the dark...
741
00:54:46,693 --> 00:54:49,914
just waiting for the tides
to be right.
742
00:54:49,996 --> 00:54:53,478
But don't worry.
It'll all come back to me.
743
00:54:53,600 --> 00:54:56,081
You're not going anywhere,
Mason.
744
00:54:56,135 --> 00:54:58,093
Wait a second.
745
00:54:58,137 --> 00:55:01,426
This piece of work might be the only
chance those people over there have.
746
00:55:01,508 --> 00:55:04,228
If he's not going, then why
the hell did we get him out of jail?
747
00:55:04,310 --> 00:55:07,736
- He's smart.
- I got him out to get you
people in, not go with you.
748
00:55:07,814 --> 00:55:10,102
If it's the only way of getting
the intelligence I need...
749
00:55:10,216 --> 00:55:13,801
- then he goes.
- He'll fuck with you.
750
00:55:13,920 --> 00:55:17,641
You compromise my men's lives,
and I'll bury you out there.
751
00:55:19,759 --> 00:55:24,516
Now, Womack, you're between
the Rock and a hard case.
752
00:55:25,832 --> 00:55:28,620
Hmm. How's your bowling arm?
753
00:55:31,471 --> 00:55:33,929
Dr. Goodspeed, the goal is
to take out the launchers...
754
00:55:33,973 --> 00:55:36,022
then neutralize
the VX. chemical rounds.
755
00:55:36,142 --> 00:55:39,568
Well, we know the poison's being
kept in the prison morgue from
the satellite thermal imaging...
756
00:55:39,679 --> 00:55:42,331
which is right here,
these colorized dots.
757
00:55:42,448 --> 00:55:44,463
Have you ever actually seen
one of these devices?
758
00:55:44,584 --> 00:55:46,633
No, sir,
but I've studied them.
759
00:55:46,753 --> 00:55:50,179
I should really begin briefing your guys
on defusing and detoxification.
760
00:55:50,290 --> 00:55:54,944
Got a really neat layout here
of the chem round as well as the
rocket, so let's get rolling.
761
00:55:55,061 --> 00:55:56,951
That won't be necessary.
762
00:55:58,364 --> 00:56:01,050
Oh, it's very necessary, sir.
763
00:56:01,100 --> 00:56:03,456
The power of this chemical is way
beyond anything you can imagine.
764
00:56:03,503 --> 00:56:06,257
An ecological disaster, sir.
765
00:56:06,306 --> 00:56:08,662
Plus, the devices themselves
are complicated.
766
00:56:08,775 --> 00:56:11,290
That's why you're
coming with us.
767
00:56:13,112 --> 00:56:15,070
I am?
768
00:56:15,114 --> 00:56:18,369
You're the expert.
What's your problem?
769
00:56:18,418 --> 00:56:22,674
You mean I'm going--
going out there... under the water?
770
00:56:22,789 --> 00:56:27,773
Earlier today you wanted a gun.
Now you're getting a gun and a wet suit.
771
00:56:27,894 --> 00:56:29,875
Have you ever been
in a combat situation?
772
00:56:29,996 --> 00:56:33,183
- Define "combat," sir.
- Shep?
773
00:56:33,299 --> 00:56:36,622
An incursion underwater to
retake an impregnable fortress
held by an elite team...
774
00:56:36,703 --> 00:56:40,686
of U.S. Marines in possession
of 81 hostages and 15 guided rockets...
775
00:56:40,807 --> 00:56:43,231
armed with VX. poison gas.
776
00:56:43,309 --> 00:56:47,099
Oh. In that case, no, sir.
Excuse me.
777
00:56:53,419 --> 00:56:56,003
- Here.
- Ah, thank you.
778
00:56:58,257 --> 00:57:00,613
You don't look too good.
779
00:57:00,660 --> 00:57:03,517
In fact, you look like shit.
780
00:57:03,630 --> 00:57:07,647
My stomach's doing hula hoops
around my ass.
781
00:57:07,767 --> 00:57:11,557
You all right? I mean,
you gonna make it through this thing?
782
00:57:11,638 --> 00:57:14,722
I don't know.
783
00:57:14,841 --> 00:57:19,268
I always expected something
like this was going to happen,
but nothing prepares you for it.
784
00:57:19,379 --> 00:57:22,634
Now I'm--
I'm responsible...
785
00:57:22,682 --> 00:57:24,640
for a whole city.
786
00:57:26,753 --> 00:57:29,439
Look, I know this isn't easy for you.
787
00:57:29,489 --> 00:57:31,777
Remember, you were trained
for this kind of situation....
788
00:57:31,891 --> 00:57:33,872
and believe me,
it'll come back to you.
789
00:57:33,993 --> 00:57:36,679
Besides, you got the best SEAL team
in the country backin' you up.
790
00:57:36,763 --> 00:57:39,950
Okay.
You're right.
791
00:57:41,367 --> 00:57:44,087
I'll be on the wire.
I'll help talk you through it.
792
00:57:44,170 --> 00:57:46,094
There's something else.
793
00:57:48,007 --> 00:57:51,467
It's terrible--
N-No, it's wonderful...
794
00:57:51,477 --> 00:57:53,992
except it isn't.
795
00:57:54,113 --> 00:57:56,367
My girlfriend's pregnant...
796
00:57:57,417 --> 00:58:01,366
and she's...
just flown in to see me.
797
00:58:01,421 --> 00:58:04,175
You keep your mind on what you're
going to be doing out there tonight...
798
00:58:04,290 --> 00:58:08,384
and I'll send someone to pick up
your girlfriend and bring her
here to the command center.
799
00:58:08,394 --> 00:58:11,376
and I'll send someone to pick up
your girlfriend and bring her
here to the command center.
800
00:58:20,039 --> 00:58:23,795
- Hummel!
- Hello, Frank. Lou Linstrom.
801
00:58:23,910 --> 00:58:27,700
I'm at the White House
with General Kramer.
802
00:58:27,814 --> 00:58:31,604
Uh, Frank, we're havin' a few problems
with the account transfer.
803
00:58:31,718 --> 00:58:34,040
Don't tell me problems,
tell me solutions.
804
00:58:34,153 --> 00:58:38,409
We've spoken to the president,
and I know that you're aware
of his stance on terrorism...
805
00:58:38,524 --> 00:58:42,610
- so what we'd like to do--
- This isn't about terrorism.
This is about justice.
806
00:58:42,729 --> 00:58:45,745
It's about reminding you people
who found it politically
convenient to forget.
807
00:58:45,865 --> 00:58:48,221
This is goin' nowhere, Frank.
808
00:58:48,334 --> 00:58:52,658
Well, let me tell you what is:
15 VX. gas rockets into
the heart of San Francisco.
809
00:58:52,739 --> 00:58:55,027
You've got 17 hours
to deliver the money.
810
00:58:55,141 --> 00:58:57,759
Or be prepared to reap
the whirlwind, gentlemen.
811
00:59:02,048 --> 00:59:04,131
What's the word
from Mojave?
812
00:59:04,250 --> 00:59:08,870
General Peterson can give us
no definite assurance
on the thermite plasma.
813
00:59:09,055 --> 00:59:10,979
That is the word.
814
00:59:15,661 --> 00:59:17,642
Green light
to SEAL incursion.
815
00:59:35,882 --> 00:59:36,770
Fall in!
816
00:59:36,816 --> 00:59:41,470
All right. Listen up.
Mr. Mason will run point for us.
817
00:59:41,587 --> 00:59:43,477
Lieutenant Shepard will be
attached to his hip.
818
00:59:43,589 --> 00:59:46,207
You breathe,
he breathes with you.
819
00:59:46,292 --> 00:59:48,807
You piss, he helps.
Understood?
820
00:59:49,929 --> 00:59:52,183
Dr. Goodspeed
is our specialist.
821
00:59:52,298 --> 00:59:57,021
When he neutralizes the threat,
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
822
00:59:57,103 --> 01:00:01,029
Make no mistake, gentlemen,
we're in the fight of our lives...
823
01:00:01,107 --> 01:00:03,190
against maybe the greatest
battalion commander...
824
01:00:03,242 --> 01:00:05,325
in the Vietnam War,
I shit you not.
825
01:00:06,646 --> 01:00:08,501
Any questions?
826
01:00:09,415 --> 01:00:11,202
Let's load up!
827
01:00:19,926 --> 01:00:22,043
After you, ace.
828
01:00:43,950 --> 01:00:46,431
Pass out and activate
the Minicams.
829
01:00:48,487 --> 01:00:50,445
Everything set here?
830
01:00:50,489 --> 01:00:53,175
Minicams operational?
831
01:00:53,259 --> 01:00:56,446
Roger that, sir.
We are on line.
832
01:01:00,366 --> 01:01:04,554
Shep, what's the status on the special
operational gear for Mr. Mason?
833
01:01:07,573 --> 01:01:10,589
Let's see, we have, uh...
834
01:01:10,676 --> 01:01:15,501
one quart of kerosene
and a squeeze bottle...
835
01:01:15,581 --> 01:01:19,769
three washers
and waterproof matches.
836
01:01:21,487 --> 01:01:24,776
Use the green flares to signal
when the threat has been neutralized.
837
01:01:24,891 --> 01:01:27,076
Now, this is atropine.
If you come in contact with the gas...
838
01:01:27,193 --> 01:01:29,981
you have 20 seconds
to inject it into your heart.
839
01:01:30,029 --> 01:01:32,988
Don't fuck with me on this.
It may save your life.
840
01:01:36,535 --> 01:01:42,122
I have three incoming bogeys
bearing 2-7-5. Range: 6,000 meters.
841
01:01:45,511 --> 01:01:48,402
FBl Command Center?
842
01:01:48,447 --> 01:01:51,600
- Oh, I would just love for you
to tell me what is goin' on.
- Nope.
843
01:01:51,717 --> 01:01:54,141
Listen, Stanley Goodspeed
is my boyfriend.
844
01:01:54,220 --> 01:01:57,611
- Actually, he's my fiance. Where is he?
- Classified, lady.
845
01:01:57,723 --> 01:02:00,705
Okay, well you just sit here
and act like a Bureau bonehead, then.
846
01:02:00,826 --> 01:02:02,943
Hey, where are you--
Goddamn it.
847
01:02:08,034 --> 01:02:10,549
Decoy choppers commencing
run to Alcatraz.
848
01:02:12,371 --> 01:02:14,522
I just lost one, sir.
I just lost one.
849
01:02:14,573 --> 01:02:17,327
We only got two flying in.
I just lost one.
850
01:02:17,443 --> 01:02:19,560
Shit.
851
01:02:28,254 --> 01:02:32,044
In my day, we did it all with
a snorkel and a pair of flippers.
852
01:02:32,158 --> 01:02:35,242
- Your day?
- Yes, didn't you read my resume?
853
01:02:35,361 --> 01:02:38,343
I don't-- I don't know
anything about you.
854
01:02:38,397 --> 01:02:40,947
- I know something about you, Godspell.
- Goodspeed.
855
01:02:41,067 --> 01:02:44,356
Goodspeed,
Godspeed, Godspell,
856
01:02:44,403 --> 01:02:47,487
you never went to
any anti-terrorist school.
857
01:02:47,573 --> 01:02:50,498
So just make sure you don't
get us all fucking killed.
858
01:02:52,211 --> 01:02:54,897
We're going dark.
859
01:02:54,981 --> 01:02:56,598
Night vision!
860
01:02:58,284 --> 01:03:00,469
Raider One has dropped
below radar coverage...
861
01:03:00,519 --> 01:03:02,568
heading around Treasure lsland.
862
01:03:04,090 --> 01:03:07,311
Sir, we've got two bogeys
bearing due east and closing.
863
01:03:12,598 --> 01:03:14,488
Decoys?
864
01:03:14,600 --> 01:03:17,525
- Prepare to deploy!
- Good luck, Commander.
865
01:03:22,608 --> 01:03:24,589
Sir, Raider One
is at the drop zone.
866
01:03:26,612 --> 01:03:30,094
Stanley's not a very good swimmer.
I mean, he can't even snorkel.
867
01:03:31,317 --> 01:03:33,707
- Everyone, good to go?
- Good to go!
868
01:03:33,753 --> 01:03:37,509
- Good to go!
- Good to go!
869
01:03:46,132 --> 01:03:49,717
So the S.D.U.s have been deployed,
and the Eagles are in the water.
870
01:03:59,478 --> 01:04:02,562
Major, I want the perimeter patrolled
to the west end of the island.
871
01:04:02,648 --> 01:04:06,335
- Yes, sir. Hendrix, lead the patrol.
- Aye, sir.
872
01:04:06,385 --> 01:04:08,343
Let's move! Move out,
move out, move out!
873
01:05:05,344 --> 01:05:08,826
The Eagles are on the rock.
They've entered the cistern room.
874
01:05:15,221 --> 01:05:19,807
Thank you very fucking much, Mr. Mason.
You sent us into a room with no exit.
875
01:05:22,928 --> 01:05:24,909
Any ideas, Dillinger?
876
01:05:25,030 --> 01:05:27,648
Figure it out soon.
We're sitting ducks.
877
01:05:27,733 --> 01:05:31,716
-Real tight on time.
-You stand by the door. Until I open it.
878
01:05:31,770 --> 01:05:35,025
I'd like to know how you plan
on accomplishing that.
879
01:05:35,074 --> 01:05:37,032
Through here.
880
01:05:44,450 --> 01:05:48,137
- You're shitting me.
- I memorized the timing.
881
01:05:48,254 --> 01:05:50,542
I just hope
it hasn't been changed.
882
01:05:50,589 --> 01:05:54,538
- You catch one of those
flame bursts, you're a corpse.
- Thank you.
883
01:05:54,593 --> 01:05:58,542
- Commander, you said never
leave his side, but, uh--
- Stand fast, Lieutenant.
884
01:05:58,597 --> 01:06:01,454
Have a nice day.
885
01:06:23,889 --> 01:06:27,679
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.
886
01:06:34,800 --> 01:06:37,588
Clear here, sir.
No motion sensors tripped.
887
01:06:37,703 --> 01:06:39,593
Nothing.
888
01:06:39,705 --> 01:06:41,788
Well, tell them
to stay out there.
889
01:06:41,840 --> 01:06:44,128
Sweep forward!
890
01:06:53,018 --> 01:06:54,999
Looks like he fucked us,
Commander.
891
01:06:55,120 --> 01:06:58,944
I knew it.
That son of a bitch jumped ship.
892
01:07:04,163 --> 01:07:06,314
Welcome to the Rock.
893
01:07:20,346 --> 01:07:22,270
Mason.
894
01:07:22,348 --> 01:07:25,239
That's a no-no.
That's the subway.
895
01:07:25,351 --> 01:07:27,241
That'll drop you
into the tunnels.
896
01:07:27,886 --> 01:07:29,844
Do it!
897
01:07:46,472 --> 01:07:49,898
Sir, the Eagles
have breached the tunnel system.
898
01:07:56,282 --> 01:07:58,399
You enjoying this?
899
01:07:58,517 --> 01:08:01,999
Well, it's certainly
more enjoyable than my average day:
900
01:08:02,121 --> 01:08:06,411
reading philosophy,
avoiding gang rape in the washroom.
901
01:08:06,525 --> 01:08:10,576
Though it's less of a problem these
days. Maybe I'm losing my sex appeal.
902
01:08:15,100 --> 01:08:18,389
We've got seismic activity
in one of the storm grates. North side.
903
01:08:18,437 --> 01:08:21,225
Continue patrolling the area.
904
01:08:21,307 --> 01:08:24,494
Sweep forward.
905
01:08:24,610 --> 01:08:26,693
Commander, halt.
We've got movement.
906
01:08:27,946 --> 01:08:30,404
They're hearing
sounds above, sir.
907
01:08:30,549 --> 01:08:33,702
Stand fast.
Down, down, down.
908
01:08:39,625 --> 01:08:42,209
West storm drain's clear.
909
01:08:46,565 --> 01:08:50,321
Ninety-seven paces
to the shower room.
910
01:08:54,540 --> 01:08:59,058
The Eagles are now at the access tunnel.
They're under the shower room, sir.
911
01:09:04,883 --> 01:09:06,534
Fiber optics.
912
01:09:10,389 --> 01:09:12,176
Something's not right.
913
01:09:12,257 --> 01:09:15,546
I've got a bad feeling
about this.
914
01:09:33,479 --> 01:09:34,959
Quiet.
915
01:09:44,823 --> 01:09:47,304
Motion sensors.
916
01:09:47,426 --> 01:09:51,284
- Beams cutting across manhole covers.
- Deal with it.
917
01:09:56,702 --> 01:10:00,594
Commander, the beam is hitting
some sort of reflective device.
918
01:10:00,706 --> 01:10:03,392
Possibly a prism.
919
01:10:05,811 --> 01:10:08,099
I want to use a mirror
to cut the beam...
920
01:10:08,213 --> 01:10:11,297
send the beam
back to its source...
921
01:10:11,417 --> 01:10:13,398
and then I'm
going to move the prism.
922
01:10:17,923 --> 01:10:20,347
We've got motion on a trembler
in the shower room, sir.
923
01:10:20,426 --> 01:10:22,543
We've got visitors.
Let's move.
924
01:10:25,831 --> 01:10:28,517
Got it. Good to go.
925
01:10:33,572 --> 01:10:35,826
Stand fast.
We'll secure the area.
926
01:10:46,752 --> 01:10:50,234
They're entering
to the shower room, sir.
927
01:10:52,958 --> 01:10:55,382
They're securing the area.
928
01:11:03,702 --> 01:11:05,751
Just sit tight.
929
01:11:09,274 --> 01:11:12,358
Drop your weapons!
Drop 'em!
930
01:11:12,478 --> 01:11:14,470
- Get back!
- Hold your fire.
931
01:11:14,480 --> 01:11:16,563
Drop your weapons.
Hold your fire!
932
01:11:19,518 --> 01:11:21,203
It's a fucking trap.
933
01:11:23,288 --> 01:11:26,714
This is Gen. Hummel.
Drop your weapons.
934
01:11:26,825 --> 01:11:28,783
Drop 'em!
935
01:11:28,827 --> 01:11:34,483
Anderson here, Gen. Hummel.
Commander. Team leader.
936
01:11:34,600 --> 01:11:37,491
Cmdr. Anderson, if you have any concern
for the lives of your men...
937
01:11:37,603 --> 01:11:40,687
you will order them to safety their
weapons and place them on the deck.
938
01:11:40,806 --> 01:11:42,195
This is not happening.
939
01:11:42,307 --> 01:11:47,701
Sir, we know why you're out here.
God knows I agree with you.
940
01:11:47,813 --> 01:11:52,035
But like you, I swore to defend
this country against all enemies...
941
01:11:52,117 --> 01:11:56,305
foreign, sir, and domestic.
942
01:11:56,355 --> 01:12:00,805
General, we've spilled
the same blood in the same mud.
943
01:12:00,859 --> 01:12:03,818
You know goddamn well
I can't give that order.
944
01:12:03,862 --> 01:12:05,319
We're dead.
945
01:12:05,364 --> 01:12:08,915
Your unit is covered from
an elevated position, Commander.
946
01:12:09,034 --> 01:12:12,824
I'm not gonna ask again.
Don't do anything stupid.
947
01:12:12,971 --> 01:12:15,327
No one has to die here.
948
01:12:15,440 --> 01:12:19,764
Men following the general, you're
under oath as United States Marines!
949
01:12:19,845 --> 01:12:21,769
Have you forgotten that?
950
01:12:23,048 --> 01:12:25,165
We all have shipmates
we remember.
951
01:12:25,284 --> 01:12:28,641
Some of them were shit on
and pissed on by the Pentagon.
952
01:12:28,754 --> 01:12:31,941
But that doesn't give you
the right to mutiny!
953
01:12:32,057 --> 01:12:34,538
You call it what you want!
You're down there; we're up here.
954
01:12:34,660 --> 01:12:36,743
You walked into the wrong
goddamn room, Commander!
955
01:12:36,862 --> 01:12:38,945
- Stand fast!
- Commander, one last time.
956
01:12:39,064 --> 01:12:41,147
You tell your men
to safety their weapons.
957
01:12:41,266 --> 01:12:43,850
- I cannot give that order!
- I am not gonna repeat that order!
958
01:12:43,969 --> 01:12:46,860
- I will not give that order!
- What the hell is wrong with you, man?
959
01:12:46,905 --> 01:12:48,294
- Stand fast!
- Oh, my God!
960
01:12:48,373 --> 01:12:51,491
- Let's waste these fuckers.
- One last time.
961
01:12:51,577 --> 01:12:53,694
You order your men
to safety their weapons--
962
01:13:00,886 --> 01:13:02,810
Cease fire!
963
01:13:21,907 --> 01:13:24,491
Don't go.
964
01:13:26,411 --> 01:13:28,335
Cease fire!
965
01:13:37,255 --> 01:13:39,145
Cease fire!
966
01:13:39,224 --> 01:13:43,446
Shit. Goddamn it.
Let go of me. Let go of me!
967
01:13:43,528 --> 01:13:45,748
Don't, don't go.
968
01:14:23,568 --> 01:14:24,855
Fuck.
969
01:14:35,380 --> 01:14:37,304
It's over.
970
01:14:46,992 --> 01:14:49,416
Oh, God!
971
01:15:19,558 --> 01:15:21,516
We got some movement.
972
01:15:21,560 --> 01:15:24,713
- Who? Who is it?
- Two of 'em. Eagles 11 and 12.
973
01:15:24,763 --> 01:15:26,118
It's Goodspeed and Mason.
974
01:15:26,231 --> 01:15:27,950
I knew it.
975
01:15:28,033 --> 01:15:30,958
I've gotta get a team together.
We've gotta move with the second option.
976
01:15:31,036 --> 01:15:33,221
What, and invite
another massacre? No way.
977
01:15:33,271 --> 01:15:37,459
We've got a 60-year-old convict and
a lab rat. I'm telling you, it's over.
978
01:15:37,542 --> 01:15:39,727
Not for Mason it isn't.
979
01:15:51,456 --> 01:15:55,348
Goodspeed, I'm not
gonna kill you.
980
01:15:57,996 --> 01:16:00,648
- Where are you going?
- Off this bloody island.
981
01:16:00,699 --> 01:16:02,748
What? Wh-- What for?
982
01:16:02,801 --> 01:16:06,750
Goodspeed, do you read me?
983
01:16:06,872 --> 01:16:08,659
It's for you.
984
01:16:10,475 --> 01:16:12,558
- Sir?
- What's the status?
985
01:16:12,677 --> 01:16:15,659
The status is, they're dead.
They're dead!
986
01:16:15,714 --> 01:16:17,672
It's just me and Mason.
Now he says he's leaving.
987
01:16:17,716 --> 01:16:22,166
That is unacceptable,
do you hear me? Unacceptable!
988
01:16:22,220 --> 01:16:24,804
Well, there's a problem, sir.
He's got a gun.
989
01:16:24,890 --> 01:16:27,781
What do you have,
a fuckin' water pistol?
990
01:16:27,893 --> 01:16:30,818
- No, sir.
- Go after him and stop him.
991
01:16:32,831 --> 01:16:36,689
I didn't want this.
Jesus, I didn't want this.
992
01:16:36,735 --> 01:16:39,523
- We knew this might happen.
- Maybe now they'll pay up.
993
01:16:39,604 --> 01:16:43,792
- Maybe now they won't, Captain.
- Maybe we need to execute
a few hostages.
994
01:16:43,842 --> 01:16:46,630
- Got a live one!
- Put a bullet in him.
995
01:16:46,711 --> 01:16:48,635
You heard him, end it.
996
01:16:48,713 --> 01:16:50,637
Holster that sidearm, Captain!
997
01:17:09,167 --> 01:17:11,216
Sir?
998
01:17:14,639 --> 01:17:19,828
You made a terrible mistake. And more
of our brothers have died in vain.
999
01:17:19,945 --> 01:17:23,564
Damn you for forcing me
into this position.
1000
01:17:27,052 --> 01:17:29,636
I need to talk to you.
Right now, alone.
1001
01:17:29,754 --> 01:17:31,974
Now you told me
I'm on a need-to-know basis...
1002
01:17:32,090 --> 01:17:37,452
and I'm tellin' you right now
I need to know who the fuck
John Mason is right now, sir.
1003
01:17:37,462 --> 01:17:41,752
All right, you wanna know?
1962, J. Edgar Hoover...
1004
01:17:41,867 --> 01:17:44,587
is head of the FBl,
some say the country.
1005
01:17:44,669 --> 01:17:48,561
It's no secret he kept
microfilm files on prominent
Americans and Europeans:
1006
01:17:48,673 --> 01:17:52,099
de Gaulle, British members
of Parliament, even the prime minister.
1007
01:17:52,177 --> 01:17:55,568
I mean, this guy had dirt
on everybody in the world.
1008
01:17:55,680 --> 01:17:59,162
Y eah. I know all
the cloak-and-dagger stories.
Where does Mason fit in?
1009
01:17:59,284 --> 01:18:02,107
Mason was the British operative
who stole the files.
1010
01:18:02,187 --> 01:18:04,907
But our Bureau agents
caught him at the Canadian border.
1011
01:18:04,990 --> 01:18:08,416
Of course, the British claimed
they'd never heard of him.
1012
01:18:08,493 --> 01:18:12,886
And we held him without trial
until he gave up the microfilm.
1013
01:18:12,931 --> 01:18:14,889
But he never did.
1014
01:18:15,000 --> 01:18:18,221
I'm surprised Hoover didn't
use his daughter as leverage.
1015
01:18:18,303 --> 01:18:21,023
Hoover was dead in '72.
She wasn't born yet.
1016
01:18:21,139 --> 01:18:24,792
Today, well, it's
a different bureau.
1017
01:18:24,843 --> 01:18:29,202
So you held this guy without trial
his whole life. No wonder he's pissed.
1018
01:18:29,247 --> 01:18:33,503
This man knows our most intimate secrets
from the last half-century:
1019
01:18:33,618 --> 01:18:38,602
the alien landing
at Roswell, the truth about
the J.F.K. assassination.
1020
01:18:38,657 --> 01:18:42,310
And Mason's angry, he's lethal.
He's a trained killer.
1021
01:18:42,427 --> 01:18:47,616
And he is the only hope
that we have got.
1022
01:18:47,666 --> 01:18:52,616
Mason! Mason!
1023
01:18:52,737 --> 01:18:55,025
There are 81 hostages
still up there.
1024
01:18:55,140 --> 01:18:57,121
Y eah. Like me.
1025
01:18:57,242 --> 01:18:59,826
You wanna play tough?
You wanna play tough with me?
1026
01:18:59,878 --> 01:19:02,735
Okay, FBl!
Freeze, sucker!
1027
01:19:04,049 --> 01:19:08,237
- I'll fire.
- No, you won't.
1028
01:19:08,286 --> 01:19:12,736
- Throw down.
- You're not the sort.
1029
01:19:12,857 --> 01:19:14,747
Let's find out.
1030
01:19:18,296 --> 01:19:21,380
I could; you, no.
1031
01:19:21,466 --> 01:19:24,448
Besides, your safety's on.
1032
01:19:24,502 --> 01:19:28,087
Goodspeed, have you
resolved the situation?
1033
01:19:29,507 --> 01:19:31,465
Not yet.
1034
01:19:31,509 --> 01:19:34,366
He's got
all the guns now, sir.
1035
01:19:34,412 --> 01:19:36,768
Shit!
1036
01:19:36,881 --> 01:19:41,365
You're right. I don't use guns
and I don't kick down doors.
This is what I do.
1037
01:19:41,419 --> 01:19:43,400
I haven't got my glasses.
1038
01:19:43,488 --> 01:19:46,675
What it says is,
"Chemical Weapons Specialist."
1039
01:19:46,725 --> 01:19:48,273
That's right.
1040
01:19:48,326 --> 01:19:51,581
I got a lunatic up there, man,
with 15 missiles...
1041
01:19:51,629 --> 01:19:53,519
armed with some
really funky stuff.
1042
01:19:53,598 --> 01:19:59,220
That lying Womack.
You could've told my daughter.
1043
01:19:59,304 --> 01:20:01,888
It was classified.
1044
01:20:01,940 --> 01:20:03,830
Look, I'm in
the same situation.
1045
01:20:03,908 --> 01:20:07,129
They've got my girlfriend in the city
with a baby on the way.
1046
01:20:07,245 --> 01:20:09,294
Look, I can
defuse the rockets.
1047
01:20:09,414 --> 01:20:11,338
I really can.
1048
01:20:11,416 --> 01:20:14,500
But I'm gonna need your help,
and I'm gonna need it right now.
1049
01:20:21,626 --> 01:20:24,744
Sir, this man's weapons
and tack radio are missing!
1050
01:20:24,829 --> 01:20:28,118
Shit, we got a rodent problem.
Flush the pipes.
1051
01:20:28,233 --> 01:20:31,522
There's probably a maze of
tunnels on this goddamn island.
Check every access you can find.
1052
01:20:31,636 --> 01:20:33,526
Sir!
1053
01:20:39,444 --> 01:20:41,766
Even if you escape
from the island...
1054
01:20:41,846 --> 01:20:45,237
you can't escape
the rockets.
1055
01:20:45,350 --> 01:20:47,240
So, where are you gonna go?
1056
01:20:47,352 --> 01:20:51,446
Go where?
What're you gonna do?
1057
01:20:51,456 --> 01:20:54,677
Show me where
the morgue is, Mason.
1058
01:20:54,759 --> 01:20:56,683
I'm out of here.
1059
01:20:59,364 --> 01:21:03,154
What about your daughter? Mason?
1060
01:21:04,469 --> 01:21:06,984
Rodents located.
1061
01:21:07,072 --> 01:21:12,466
The way I see it, you don't
really have any choice, do you?
I don't think you do.
1062
01:21:23,888 --> 01:21:27,712
Move!
1063
01:21:30,995 --> 01:21:32,919
Ooooh!
1064
01:21:50,548 --> 01:21:52,506
They're on to us.
1065
01:21:52,550 --> 01:21:54,508
Burn 'em out.
1066
01:21:57,622 --> 01:21:59,842
This mother's gonna blow big.
1067
01:22:40,999 --> 01:22:45,050
I don't understand. How could we
lose radio contact all of a sudden?
1068
01:22:45,103 --> 01:22:47,755
We've lost coms.
Still got 'em on locaters.
1069
01:22:55,680 --> 01:22:59,606
- So what's it gonna be?
- What?
1070
01:22:59,684 --> 01:23:03,667
- How do you like your choices?
- I don't.
1071
01:23:03,721 --> 01:23:06,271
- That's what I thought.
- Come on.
1072
01:23:07,292 --> 01:23:09,273
- That's what I thought.
- Come on.
1073
01:23:09,427 --> 01:23:12,716
This is the oldest part of Alcatraz.
1074
01:23:12,797 --> 01:23:15,779
Did you know it was originally
a Civil War fort?
1075
01:23:15,833 --> 01:23:18,792
Oh, really? Y eah, wow.
You know, I like history, too...
1076
01:23:18,903 --> 01:23:22,693
and maybe when this is over,
you and I can stop by
the souvenir shop together...
1077
01:23:22,807 --> 01:23:26,528
but right now, I just-- I just--
I wanna find some rockets.
1078
01:23:26,611 --> 01:23:29,695
Don't tempt me.
1079
01:23:29,814 --> 01:23:33,399
We are going
to the morgue.
1080
01:23:55,673 --> 01:23:58,655
- You sure you're ready for this?
- I'll do my best.
1081
01:23:58,776 --> 01:24:01,234
Your best?
1082
01:24:01,346 --> 01:24:04,533
Losers always whine
about their best.
1083
01:24:04,649 --> 01:24:08,837
Winners go home
and fuck the prom queen.
1084
01:24:10,355 --> 01:24:12,279
Carla was the prom queen.
1085
01:24:12,357 --> 01:24:15,976
- Really?
- Yeah.
1086
01:24:17,562 --> 01:24:20,487
Locaters have them
approaching the morgue, sir.
1087
01:24:20,565 --> 01:24:23,149
Come on, come on,
you can do it, Doc.
1088
01:24:30,975 --> 01:24:33,559
You must
never hesitate.
1089
01:24:56,601 --> 01:24:59,822
I think you're shooting
too close to the rocket.
1090
01:24:59,904 --> 01:25:01,794
Him, but not the rocket.
1091
01:25:01,906 --> 01:25:04,626
Any other news,
professor?
1092
01:25:06,110 --> 01:25:09,627
The rocket!
Not the rocket!
1093
01:25:24,028 --> 01:25:26,418
I got a little something
for ya.
1094
01:25:49,654 --> 01:25:53,876
Yeah, okay, that's just about
the most awful thing I've ever seen.
1095
01:25:55,660 --> 01:26:01,486
Mason... the second
you don't respect this, it kills you.
1096
01:26:01,599 --> 01:26:03,887
Put it over there.
1097
01:26:15,113 --> 01:26:17,867
You've been around
a lot of corpses. Is that normal?
1098
01:26:17,982 --> 01:26:21,203
- What, the feet thing?
- Yeah, the feet thing.
1099
01:26:21,285 --> 01:26:25,803
- Yeah, that happens.
- Can you do something about it?
1100
01:26:25,890 --> 01:26:28,576
Like what?
Kill him again?
1101
01:26:28,693 --> 01:26:31,481
Listen, I'm
just a biochemist.
1102
01:26:31,529 --> 01:26:35,683
Most of the time, I work in a glass jar
and lead a very uneventful life.
1103
01:26:35,800 --> 01:26:38,224
I drive a Volvo,
a beige one.
1104
01:26:38,302 --> 01:26:42,695
But what I'm dealing with is one
of the most deadly substances
the earth has ever known.
1105
01:26:42,807 --> 01:26:45,527
So what do you say
you cut me some friggin' slack?
1106
01:27:01,826 --> 01:27:03,807
A really elegant
string-of-pearls configuration.
1107
01:27:03,928 --> 01:27:06,716
Unfortunately,
incredibly unstable.
1108
01:27:06,764 --> 01:27:08,915
What exactly
does this stuff do?
1109
01:27:09,033 --> 01:27:13,119
If the rocket renders it aerosol, it can
take out the entire city of people.
1110
01:27:13,171 --> 01:27:17,530
Really? What happens
if you drop one?
1111
01:27:17,575 --> 01:27:20,534
Happily, it'll just
wipe out you and me.
1112
01:27:20,678 --> 01:27:24,035
- How?
- It's a cholinesterase inhibitor.
1113
01:27:24,081 --> 01:27:27,438
It stops the brain from
sending nerve messages down the
spinal cord within 30 seconds.
1114
01:27:27,485 --> 01:27:30,569
Any epidermal exposure or
inhalation, and you'll know.
1115
01:27:30,688 --> 01:27:35,138
A twinge at the small
of your back as the poison
seizes your nervous system.
1116
01:27:35,259 --> 01:27:37,149
Do not move that!
1117
01:27:40,064 --> 01:27:43,683
Your muscles freeze,
you can't breathe...
1118
01:27:43,768 --> 01:27:45,851
you spasm so hard you break
your own back, spit your guts out.
1119
01:27:45,970 --> 01:27:48,952
But that's after
your skin melts off.
1120
01:27:49,073 --> 01:27:51,463
My God.
1121
01:27:51,576 --> 01:27:54,899
Well, I think we'd like God
on our side at the moment, don't you?
1122
01:27:54,979 --> 01:27:59,372
So what I'm doing now is removing
the guidance system chips...
1123
01:27:59,417 --> 01:28:02,808
so the rocket'll splash
down after 500 feet.
1124
01:28:02,887 --> 01:28:05,778
All right, let me have that.
You can let go of it.
1125
01:28:05,823 --> 01:28:08,782
All right, just back away.
Just back away!
1126
01:28:08,826 --> 01:28:12,411
Sir, morgue team
has not checked in.
1127
01:28:14,499 --> 01:28:16,787
Blackbird One,
it's Blackbird, over.
1128
01:28:16,901 --> 01:28:21,624
Blackbird One,
this is Blackbird, come in, goddamn it!
1129
01:28:23,908 --> 01:28:27,390
Somebody's still there.
Let's move!
1130
01:28:27,445 --> 01:28:29,835
Rats alive! Close on the morgue!
Close on the morgue!
1131
01:28:29,914 --> 01:28:31,997
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
1132
01:28:32,049 --> 01:28:35,406
Frye, Darrow, hustle up.
We got more company!
1133
01:28:38,856 --> 01:28:43,749
Hold it! Converge
on the morgue! Move out!
1134
01:28:43,828 --> 01:28:47,447
Goodspeed, come on.
Come over here.
1135
01:28:47,532 --> 01:28:50,753
Yeah, I love pressure,
I eat it for breakfast.
1136
01:28:50,835 --> 01:28:52,315
Come on. Time's up.
1137
01:28:52,370 --> 01:28:54,828
There's three rockets
somewhere else. We have to find them!
1138
01:28:58,242 --> 01:29:00,757
Come on!
1139
01:29:19,203 --> 01:29:21,093
Clear!
1140
01:29:23,107 --> 01:29:25,691
I'm too old for this!
1141
01:29:25,809 --> 01:29:28,902
- Where's it go?
- I've no idea.
1142
01:29:28,912 --> 01:29:31,530
Sir, all the guidance
chips are gone.
1143
01:29:31,615 --> 01:29:34,540
Captain, I guess you didn't quite
take care of the rat problem.
1144
01:29:34,618 --> 01:29:36,098
No, sir.
1145
01:29:36,253 --> 01:29:39,701
Well, there are two dead men who
strongly suggest you go finish the job.
1146
01:29:39,757 --> 01:29:41,715
Yes, sir.
Yes, sir!
1147
01:29:50,134 --> 01:29:53,321
- You really don't know where this goes?
- No, I don't know where it goes.
1148
01:29:53,370 --> 01:29:56,124
Well, we're picking up speed.
Do you know how to slow it down?
1149
01:29:56,240 --> 01:29:58,130
No, I don't.
1150
01:30:26,203 --> 01:30:28,491
God!
1151
01:30:34,478 --> 01:30:38,495
Mason! You all right?
1152
01:30:38,615 --> 01:30:42,097
Yes, perfectly okay,
you fucking idiot.
1153
01:30:44,088 --> 01:30:46,171
They're coming.
1154
01:30:46,223 --> 01:30:48,882
- Who?
- The marines!
1155
01:30:48,892 --> 01:30:50,873
Where?
1156
01:31:52,055 --> 01:31:56,243
- What the fuck's goin' on?
- Let's cut him off.
1157
01:32:18,982 --> 01:32:21,964
Mason!
1158
01:32:23,687 --> 01:32:25,872
Mason!
1159
01:33:41,398 --> 01:33:46,087
You motherfucker,
die, die, die!
1160
01:34:07,024 --> 01:34:11,781
I'm rather glad
you didn't hesitate too long.
1161
01:34:14,131 --> 01:34:17,488
How do you do it?
1162
01:34:17,601 --> 01:34:23,291
Oh, I was trained by the best.
British lntelligence.
1163
01:34:23,340 --> 01:34:26,197
Come on.
1164
01:34:26,243 --> 01:34:31,500
But in retrospect, I'd rather
have been a poet or a farmer.
1165
01:34:31,615 --> 01:34:33,607
Okay.
1166
01:34:33,617 --> 01:34:36,633
Okay.
1167
01:34:37,554 --> 01:34:40,947
Okay, the president
arrives in three hours.
1168
01:34:40,957 --> 01:34:42,938
Okay, the president
arrives in three hours.
1169
01:34:43,126 --> 01:34:44,845
His directive is to string Hummel along
until the air strike is operational.
1170
01:34:44,961 --> 01:34:47,351
What's the word
from Mojave, General?
1171
01:34:47,464 --> 01:34:51,857
Same as last time, Lou.
They're going as fast as they can.
1172
01:34:56,940 --> 01:34:58,261
Do it over here.
1173
01:34:58,375 --> 01:35:00,925
On your knees!
1174
01:35:10,654 --> 01:35:12,475
Navy SEALS, listen up.
1175
01:35:12,656 --> 01:35:14,170
You've got something
that belongs to me.
1176
01:35:14,291 --> 01:35:16,749
Twelve guidance chips
to be precise.
1177
01:35:16,860 --> 01:35:21,082
Let me remind you that there
are lives at stake, civilian lives.
1178
01:35:21,198 --> 01:35:22,450
Speak up.
1179
01:35:23,367 --> 01:35:26,656
- Speak up!
- Oh! I, uh--
1180
01:35:26,770 --> 01:35:28,284
- Uh--
- Tell them your name.
1181
01:35:28,405 --> 01:35:30,590
My name is Larry Henderson.
1182
01:35:30,707 --> 01:35:32,255
Oh, man.
1183
01:35:32,376 --> 01:35:35,267
And I'm a father
of three, and, uh...
1184
01:35:35,379 --> 01:35:38,202
they've got
a gun to my head.
1185
01:35:38,315 --> 01:35:42,071
You've got exactly three minutes
to return the guidance chips...
1186
01:35:42,185 --> 01:35:44,075
or Mr. Henderson
won't have a head.
1187
01:35:44,187 --> 01:35:48,477
Oh, no.
Hey, what--
1188
01:35:48,592 --> 01:35:53,485
Now, three to go.
You find them and defuse them.
1189
01:35:53,630 --> 01:35:56,919
- Okay?
- All right. All right.
1190
01:35:57,033 --> 01:36:00,686
I'll try and delay Hummel
and give you more time.
1191
01:36:00,804 --> 01:36:03,922
Hey, what about
Mr. Henderson's head?
1192
01:36:06,710 --> 01:36:09,692
Okay. What do you mean?
1193
01:36:13,917 --> 01:36:16,000
Okay.
1194
01:36:29,332 --> 01:36:30,516
General.
1195
01:36:30,667 --> 01:36:32,716
Who the hell are you?
1196
01:36:34,538 --> 01:36:36,962
I'm all that's left
of the enemy.
1197
01:36:51,154 --> 01:36:52,668
Bingo.
1198
01:37:01,665 --> 01:37:03,555
Stand easy.
1199
01:37:06,169 --> 01:37:10,493
Thought I'd been
in the service a long time.
1200
01:37:10,607 --> 01:37:12,155
Name and rank, sailor.
1201
01:37:12,275 --> 01:37:14,893
It's Army, actually.
1202
01:37:15,011 --> 01:37:18,869
Answer the question.
And address him as "General, sir."
1203
01:37:20,484 --> 01:37:23,568
Captain John Patrick Mason,
General, sir....
1204
01:37:23,687 --> 01:37:25,770
of Her Majesty's S.A.S.
1205
01:37:25,889 --> 01:37:27,574
Retired, of course.
1206
01:37:31,495 --> 01:37:34,386
You're a long way
from home, Captain.
1207
01:37:34,498 --> 01:37:36,979
How the hell are you
involved in this?
1208
01:37:37,100 --> 01:37:39,991
I have a unique knowledge
of this prison facility.
1209
01:37:40,103 --> 01:37:42,789
I was, uh...
formerly a guest here.
1210
01:37:56,753 --> 01:37:58,335
Hi, sweetie.
1211
01:38:06,029 --> 01:38:08,317
Hey, come back here,
little boy.
1212
01:38:10,467 --> 01:38:12,925
Did they bother to tell you
who I am, why I'm doing this...
1213
01:38:13,036 --> 01:38:15,256
or are they just using you
like they do everybody else?
1214
01:38:15,372 --> 01:38:19,321
All I know is you were big in Vietnam.
I saw the highlights on television.
1215
01:38:19,442 --> 01:38:23,528
You wouldn't have any idea what
it means to lead the finest men
on God's earth into battle...
1216
01:38:23,647 --> 01:38:26,572
and then see their memory betrayed
by their own fuckin' government!
1217
01:38:26,650 --> 01:38:31,543
I don't quite see how you
cherish the memory of the dead
by killing another million.
1218
01:38:31,655 --> 01:38:35,445
And, uh...
this is not combat.
1219
01:38:35,559 --> 01:38:39,849
It's an act of lunacy,
General, sir.
1220
01:38:39,896 --> 01:38:42,582
Personally, I think
you're a fuckin' idiot.
1221
01:38:48,872 --> 01:38:50,853
"The tree of liberty
must be refreshed from time to time...
1222
01:38:50,974 --> 01:38:53,899
"with the blood
of patriots and tyrants."
Thomas Jefferson.
1223
01:38:54,010 --> 01:38:59,802
"Patriotism is
the virtue of the vicious,"
according to Oscar Wilde.
1224
01:39:04,588 --> 01:39:06,808
Thank you
for making my point.
1225
01:39:06,890 --> 01:39:11,283
Where are the guidance chips?
Where are the guidance chips!
1226
01:39:11,394 --> 01:39:13,682
I destroyed them.
1227
01:39:13,830 --> 01:39:16,414
That was a bad move, soldier.
1228
01:39:16,533 --> 01:39:18,582
Does that mean
you'll execute us both?
1229
01:39:47,764 --> 01:39:50,120
You're lucky that old man
Hummel wants you alive.
1230
01:39:50,233 --> 01:39:52,316
'Cause I'd take pleasure
in guttin' you, boy.
1231
01:39:59,175 --> 01:40:04,125
I'd take pleasure
in guttin' you... boy.
1232
01:40:04,247 --> 01:40:09,732
I'll take pleasure
in guttin' you. Boy.
1233
01:40:09,853 --> 01:40:11,777
What is wrong with these
people, huh, Mason?
1234
01:40:11,855 --> 01:40:15,941
Don't you think there's a lot
of anger floatin' around this island?
1235
01:40:16,059 --> 01:40:19,041
Kind of a pubescent volatility?
Don't you think?
1236
01:40:19,162 --> 01:40:23,589
A lot of angst, lot of "I'm 16,
I'm angry at my father" syndrome?
1237
01:40:23,667 --> 01:40:25,955
I mean, grow up!
We're stuck on an island...
1238
01:40:26,069 --> 01:40:29,051
with a bunch of
violence-for-pleasure-seeking
psychopathic marines.
1239
01:40:29,172 --> 01:40:31,790
Shame on them!
1240
01:40:34,210 --> 01:40:37,192
Anyway, I only got one chem rod,
and there's two left.
1241
01:40:37,313 --> 01:40:39,271
Mason?
1242
01:40:39,315 --> 01:40:41,273
Yes, I'm here.
1243
01:40:41,317 --> 01:40:44,071
I was just thinking
how wonderful it was...
1244
01:40:44,187 --> 01:40:46,975
when the inmates weren't
allowed to talk in here.
1245
01:40:47,090 --> 01:40:49,708
Not allowed to talk.
1246
01:40:49,826 --> 01:40:52,080
How did you do it?
1247
01:40:52,195 --> 01:40:56,781
Nurtured the hope
that there was hope...
1248
01:40:56,900 --> 01:41:00,382
that one day I'd breathe
free air.
1249
01:41:00,503 --> 01:41:03,894
Perhaps meet my daughter.
1250
01:41:03,940 --> 01:41:07,991
Modest hopes,
but they kept a man alive.
1251
01:41:08,111 --> 01:41:12,003
What did they put you
away for, John?
1252
01:41:12,048 --> 01:41:14,905
Oh, that's a long story.
1253
01:41:14,951 --> 01:41:17,000
Well, I'm not
going anywhere.
1254
01:41:17,120 --> 01:41:20,739
When was the last communication
from our men on Alcatraz?
1255
01:41:20,857 --> 01:41:23,111
Seven hours.
1256
01:41:23,226 --> 01:41:27,312
Thermite plasma is operational.
1257
01:41:27,430 --> 01:41:29,854
Get me the president.
1258
01:41:29,966 --> 01:41:33,619
Be seated. Gentlemen,
consider yourselves on ground alert.
1259
01:41:33,737 --> 01:41:36,719
If we receive launch authority,
your mission:
1260
01:41:36,773 --> 01:41:39,630
the complete thermal destruction
of Alcatraz lsland.
1261
01:41:39,743 --> 01:41:42,827
The entire island is to be blanketed,
not one square inch missed.
1262
01:41:42,946 --> 01:41:48,135
Eighty-one American civilians
and a number of U.S. Marines
will lose their lives.
1263
01:41:49,986 --> 01:41:55,539
Why didn't you just tell them where
the microfilm was and create a solution?
1264
01:41:55,658 --> 01:42:00,278
The moment they had
the microfilm, they'd suicide me.
1265
01:42:00,396 --> 01:42:03,549
- Some solution.
- You ended up here.
1266
01:42:03,666 --> 01:42:07,057
Which brings me
to another question.
1267
01:42:07,170 --> 01:42:10,561
You broke out-- let me see
if I can get this straight--
1268
01:42:10,607 --> 01:42:15,159
you went down the incinerator chute,
on the mine car...
1269
01:42:15,278 --> 01:42:17,862
through the tunnels
to the power plant...
1270
01:42:17,981 --> 01:42:21,668
under the steam engine--
that was really cool, by the way--
1271
01:42:21,785 --> 01:42:25,267
and into the cistern
through the intake pipe...
1272
01:42:25,388 --> 01:42:29,781
but how,
in the name of Zeus's butthole...
1273
01:42:29,893 --> 01:42:32,818
did you get
out of your cell?
1274
01:42:32,896 --> 01:42:35,878
I only ask because
in our current situation...
1275
01:42:35,932 --> 01:42:41,189
well, it could prove to be
useful information, maybe!
1276
01:42:58,555 --> 01:43:01,309
Trade secrets, my son.
1277
01:43:03,059 --> 01:43:04,710
Wow.
1278
01:43:06,229 --> 01:43:07,550
General, two operational
rockets left.
1279
01:43:07,630 --> 01:43:10,316
One at the lower lighthouse
and one at the roof.
1280
01:43:10,433 --> 01:43:14,223
Both of the birds are ready
to fly, sir. General, can you hear me?
1281
01:43:14,270 --> 01:43:17,320
- I heard you, Captain.
- Just makin' sure.
1282
01:43:18,942 --> 01:43:21,924
Should we... prepare
for launch, General?
1283
01:43:23,279 --> 01:43:25,635
I'll handle
the strategy, Captain.
1284
01:43:25,682 --> 01:43:28,334
Yes, sir.
1285
01:43:28,451 --> 01:43:32,571
The hour is approaching. Just letting
the General know of the time, sir.
1286
01:43:32,689 --> 01:43:34,647
I'm very aware
of the time, Captain.
1287
01:43:34,691 --> 01:43:36,945
Aye, aye, sir.
Lettin' you know.
1288
01:43:37,060 --> 01:43:39,746
Me and my boys are cocked,
locked and ready to rock.
1289
01:43:41,764 --> 01:43:43,654
Mason, where are you going?
1290
01:43:43,766 --> 01:43:46,247
Thirty years ago I vowed
I wouldn't die in this toilet.
1291
01:43:46,369 --> 01:43:51,661
You're not leaving! There's a madman
in there with his hand on a button!
1292
01:43:51,708 --> 01:43:55,498
Shhh. Some sniper's
gonna get his ass.
1293
01:43:55,578 --> 01:43:57,695
Stop moving, Mason.
1294
01:43:59,782 --> 01:44:02,172
Mason, stop moving.
1295
01:44:02,285 --> 01:44:05,676
Hummel won't do it.
He's a soldier, not a murderer.
1296
01:44:05,722 --> 01:44:07,976
I read it in his eyes.
1297
01:44:08,091 --> 01:44:11,778
Read his eyes? Oh, well,
then everything's just fine!
1298
01:44:11,895 --> 01:44:15,013
- I can't afford to take that chance.
- Why don't you talk louder?
1299
01:44:15,198 --> 01:44:17,679
Three minutes to go, sir.
1300
01:44:19,502 --> 01:44:22,393
- They're not gonna call for it.
- Oh, they'll call.
1301
01:44:22,505 --> 01:44:25,828
They'll call if we fire
one of our rockets up their ass.
1302
01:44:25,909 --> 01:44:28,891
Sir.
1303
01:44:33,516 --> 01:44:36,498
- Hummel.
- Hi, Frank, it's Al Kramer here.
1304
01:44:36,619 --> 01:44:39,544
- How's it going out there?
- How do you think it's going?
1305
01:44:39,622 --> 01:44:43,013
- We're gonna need another hour, Frank.
- You've got three minutes.
1306
01:44:43,159 --> 01:44:47,449
- We have to get authorization
from the president.
- You've got three minutes.
1307
01:44:47,530 --> 01:44:50,921
Frank, please don't do
anything stupid.
1308
01:44:50,967 --> 01:44:54,825
They want another hour.
1309
01:44:54,871 --> 01:44:58,228
That's bullshit.
That's bullshit, General. They're lying.
1310
01:44:58,341 --> 01:45:02,768
They're calling our bluff, sir.
They're playing you for a fool.
1311
01:45:02,879 --> 01:45:07,636
Sir, order the launch, General.
1312
01:45:07,750 --> 01:45:11,232
Come on, General,
let's be all we can be.
1313
01:45:25,702 --> 01:45:27,853
The mission's not complete!
1314
01:45:27,904 --> 01:45:29,862
Well, mine is.
1315
01:45:29,973 --> 01:45:32,659
When this is over,
you'll go back home...
1316
01:45:32,775 --> 01:45:37,566
driving Carla and your baby
insane in your beige Volvo.
1317
01:45:37,613 --> 01:45:41,164
And I'll be dead, or back in prison,
which is the same thing.
1318
01:45:41,284 --> 01:45:45,677
You're not leaving.
1319
01:45:48,091 --> 01:45:51,983
All right...
I'll do it myself.
1320
01:45:53,196 --> 01:45:55,381
I got three weeks'
weapons training.
1321
01:45:55,498 --> 01:45:59,788
I'll kick the-- out of
a platoon full of marines.
1322
01:45:59,902 --> 01:46:02,725
No problem.
1323
01:46:13,716 --> 01:46:15,697
Major, patch me
into roof battery.
1324
01:46:15,818 --> 01:46:17,002
Aye, sir.
1325
01:46:17,120 --> 01:46:21,012
Fire open control circuit
coordinates to the roof, sir.
1326
01:46:21,124 --> 01:46:23,514
Let's go!
1327
01:46:28,831 --> 01:46:30,812
Laser powered up.
1328
01:46:30,933 --> 01:46:32,857
Oh, no.
1329
01:46:32,935 --> 01:46:35,553
I said, on your knees!
1330
01:46:35,671 --> 01:46:38,027
My name's Stanley Goodspeed.
1331
01:46:38,074 --> 01:46:41,056
I'm a chemical weapons
specialist for the FBl.
1332
01:46:41,177 --> 01:46:43,226
- Uh, glass or plastic?
- What?
1333
01:46:43,346 --> 01:46:45,827
- Glass or plastic!
- Shut the fuck up!
1334
01:46:45,948 --> 01:46:49,430
Because if the winds change,
and if you launch those rockets,
we're all gonna die.
1335
01:46:49,552 --> 01:46:50,941
Shut up!
1336
01:46:50,987 --> 01:46:54,970
And you're gonna end up in either
a glass jar or a plastic bag.
1337
01:46:55,091 --> 01:46:59,950
So do the math, hand over the gun
and let's go find some rockets!
1338
01:47:00,063 --> 01:47:03,386
I said shut the fuck--
1339
01:47:08,071 --> 01:47:11,656
You made the right choice.
1340
01:47:11,774 --> 01:47:15,894
I decided I didn't want your child
growing up without a father.
1341
01:47:16,012 --> 01:47:19,369
Hey, the last time I swam
this channel I was your age.
1342
01:47:19,482 --> 01:47:22,464
So I'm fucked either way.
So come on.
1343
01:47:22,585 --> 01:47:25,476
The weapon is hot.
I am standing by for the launch command.
1344
01:47:25,521 --> 01:47:28,969
Man, killing Navy SEALs is one thing--
Is this for real?
1345
01:47:29,092 --> 01:47:31,710
Hey, it's business.
1346
01:47:34,397 --> 01:47:36,981
Access code entered.
Weapon available for release.
1347
01:47:37,100 --> 01:47:38,990
Launch coordinates:
1348
01:47:39,102 --> 01:47:43,290
six, seven, five, four,
five, niner.
1349
01:47:45,007 --> 01:47:47,397
The weapon is hot.
1350
01:47:47,443 --> 01:47:50,095
I'm standing by
for launch command.
1351
01:47:50,213 --> 01:47:52,194
It's affirmative.
1352
01:47:58,654 --> 01:48:01,112
Standing by for command.
1353
01:48:09,132 --> 01:48:11,647
I'm waiting for
a launch command, General.
1354
01:48:19,742 --> 01:48:21,757
- Fire.
- Fire!
1355
01:48:27,650 --> 01:48:29,938
Missile loose!
Missile loose!
1356
01:48:35,491 --> 01:48:40,043
Origin: Alcatraz, 67253725.
1357
01:48:40,163 --> 01:48:42,178
What's the heading?
1358
01:48:42,298 --> 01:48:44,256
Heading 185 degrees
south southeast.
1359
01:48:44,300 --> 01:48:46,258
- Speed?
- 300 knots.
1360
01:48:46,402 --> 01:48:48,383
It's headed
right at Oakland.
1361
01:48:48,504 --> 01:48:51,156
The football game.
1362
01:48:53,476 --> 01:48:55,263
Oh, my God.
1363
01:49:18,201 --> 01:49:21,183
Missile radically
changing direction.
1364
01:49:26,342 --> 01:49:30,826
New direction: 275 degrees west.
It's headed out to sea, sir.
1365
01:49:30,913 --> 01:49:33,133
Oh, Christ!
1366
01:49:34,650 --> 01:49:38,599
Missile losing altitude.
Falling.
1367
01:49:38,654 --> 01:49:43,240
Falling, 300 feet, 200, 100.
1368
01:49:45,261 --> 01:49:48,152
Bogey detonated under water.
1369
01:49:50,433 --> 01:49:52,618
What the fuck?
1370
01:49:52,768 --> 01:49:56,125
- It missed.
- Well, that's great.
1371
01:49:56,239 --> 01:49:59,721
Extremely great,
but there's still one left.
1372
01:49:59,842 --> 01:50:03,529
What happened to the rocket?
What happened to the coordinates?
1373
01:50:03,646 --> 01:50:06,833
What the fuck is going on?
Sir! Major!
1374
01:50:06,882 --> 01:50:09,432
Captain, step outside.
1375
01:50:09,552 --> 01:50:12,238
- Talk to me, sir.
- Captain, step outside!
1376
01:50:25,601 --> 01:50:27,957
Get me the Pentagon.
1377
01:50:40,816 --> 01:50:43,172
What the hell
was that, Frank?
1378
01:50:45,021 --> 01:50:47,775
- I said, what the hell--
- I heard what you said!
1379
01:50:47,890 --> 01:50:51,316
- I'd appreciate a little more respect.
- Cut the crap, General.
1380
01:50:51,427 --> 01:50:53,886
- What the hell are you doing?
- I'm not ready to kill these people.
1381
01:50:53,896 --> 01:50:55,911
- Call the Pentagon. Ask for more time.
- No.
1382
01:50:56,032 --> 01:50:59,082
Do it, Frank!
We're coming loose.
1383
01:50:59,201 --> 01:51:02,319
You're coming loose.
The rest of us are in complete control.
1384
01:51:02,405 --> 01:51:05,387
- We're gonna ask for a new deadline.
- Put the phone down.
1385
01:51:05,441 --> 01:51:08,889
- The men are falling apart!
- The men are marines!
- Are they?
1386
01:51:08,944 --> 01:51:11,903
I wanna talk
to Gen. Kramer.
1387
01:51:11,947 --> 01:51:14,906
-You've been asked by an old friend.
-Put him on the phone right now.
1388
01:51:15,017 --> 01:51:17,100
- You've been ordered.
- This is Major Baxter!
1389
01:51:17,219 --> 01:51:20,610
Now you're being given
your last chance by a man with a gun.
1390
01:51:20,723 --> 01:51:22,704
Put the phone down.
1391
01:51:24,560 --> 01:51:26,950
I thought you weren't
ready to kill.
1392
01:51:27,029 --> 01:51:29,749
I'm warming up.
1393
01:51:29,832 --> 01:51:31,949
At ease.
1394
01:51:40,643 --> 01:51:43,727
They need a decision,
Mr. President.
1395
01:51:49,685 --> 01:51:53,634
These past few hours...
1396
01:51:53,756 --> 01:51:57,978
have been the longest,
darkest of my life.
1397
01:51:58,060 --> 01:52:01,486
How does one weigh
human life?
1398
01:52:02,965 --> 01:52:06,447
One million civilians
against 81 hostages.
1399
01:52:06,602 --> 01:52:09,959
And in the middle,
Frank Hummel.
1400
01:52:10,072 --> 01:52:15,261
That we
have ignored, abandoned...
1401
01:52:15,311 --> 01:52:18,759
or marginalized a great
soldier like Frank Hummel...
1402
01:52:18,814 --> 01:52:22,001
and American boys have paid
for that neglect...
1403
01:52:22,084 --> 01:52:25,510
with blood
is equally real...
1404
01:52:25,621 --> 01:52:28,011
and equally tragic.
1405
01:52:30,593 --> 01:52:32,710
We are at war with terror...
1406
01:52:32,795 --> 01:52:36,380
and fighting war
means casualties.
1407
01:52:36,432 --> 01:52:39,880
This is the worst call
I've ever had to make.
1408
01:52:44,006 --> 01:52:45,588
Air strike approved.
1409
01:52:49,812 --> 01:52:51,793
Red Thunder to Tower.
Request clearance.
1410
01:52:51,914 --> 01:52:54,907
The amount of firepower
they're gonna drop in there...
1411
01:52:54,917 --> 01:52:56,932
This is strike leader.
Prepared to go.
1412
01:52:57,052 --> 01:52:59,510
it'll be over in a few seconds.
1413
01:52:59,555 --> 01:53:01,414
Flight time
to drop point: 17 minutes.
1414
01:53:01,424 --> 01:53:04,406
Flight time
to drop point: 17 minutes.
1415
01:53:07,863 --> 01:53:12,256
Excuse me, General, sir,
with all due respect to you,
but what the fuck is going on?
1416
01:53:12,334 --> 01:53:15,953
- You changed the coordinates,
didn't you, General?
- That's affirmative, Captain.
1417
01:53:16,038 --> 01:53:20,021
Now they think we're gutless, the Feds?
They think we won't actually do it.
1418
01:53:20,075 --> 01:53:22,863
They're gonna come at us
with everything they got. Air and sea.
1419
01:53:22,945 --> 01:53:25,631
They're gonna bomb our ass
back to the Stone Age.
1420
01:53:25,748 --> 01:53:28,172
They don't know
we missed on purpose.
1421
01:53:28,250 --> 01:53:31,141
Great. We're not gutless.
We're incompetent.
1422
01:53:31,187 --> 01:53:33,145
That right?
1423
01:53:33,189 --> 01:53:35,841
I don't think
I like your tone, Captain.
1424
01:53:35,958 --> 01:53:39,748
We planned for this contingency.
Load the VX. into the choppers,
take four hostages and evacuate.
1425
01:53:39,795 --> 01:53:42,185
The consequences of our actions
I'll face alone.
1426
01:53:42,264 --> 01:53:45,348
Excuse me, General, but what about
the fucking money?
1427
01:53:45,401 --> 01:53:47,951
There is no fucking money.
Mission's over.
1428
01:53:48,003 --> 01:53:49,862
Bullshit it's over.
1429
01:53:49,872 --> 01:53:53,457
You're talking to a General,
soldier! Maintain discipline!
1430
01:53:53,509 --> 01:53:58,163
I'm not a soldier, Major. The day
we took hostages we became mercenaries.
1431
01:53:58,280 --> 01:54:03,105
And mercenaries get paid.
I want my fucking money!
1432
01:54:03,185 --> 01:54:06,804
This mission was based
on the threat of force.
1433
01:54:06,889 --> 01:54:09,575
I'm not about to kill
80,000 innocent people.
1434
01:54:09,625 --> 01:54:12,982
Do you think I'm
out of my fucking mind?
1435
01:54:13,028 --> 01:54:16,078
We bluffed. They called it.
The mission's over.
1436
01:54:19,301 --> 01:54:22,226
Who ever said anything
about bluffing, General?
1437
01:54:22,304 --> 01:54:25,127
Stand down, Captain.
1438
01:54:29,645 --> 01:54:32,900
Stand down, Captain!
1439
01:54:37,520 --> 01:54:42,345
Major, I'm ordering you to take
these men to the choppers and evacuate.
1440
01:54:42,424 --> 01:54:45,850
That's a simple order, Major!
1441
01:54:45,928 --> 01:54:48,045
It's not so simple, Frank.
1442
01:54:48,130 --> 01:54:51,521
Sgt. Crisp,
secure the general.
1443
01:54:52,968 --> 01:54:55,927
I'm relieving you
of your command, sir.
1444
01:54:59,675 --> 01:55:02,429
Sergeant!
1445
01:55:09,051 --> 01:55:12,135
- I'll have that sidearm, sir.
- You mean this sidearm?
1446
01:55:21,063 --> 01:55:24,454
Maj. Baxter, you're either
with us or against us.
1447
01:55:30,072 --> 01:55:33,998
It has been the greatest honor of
my life to serve with you, General.
1448
01:55:38,314 --> 01:55:43,469
But like he said...
it's over.
1449
01:56:01,003 --> 01:56:03,188
Let's get him.
1450
01:56:07,910 --> 01:56:09,891
Mason!
1451
01:56:12,014 --> 01:56:14,905
My God, what have I done?
1452
01:56:15,017 --> 01:56:18,704
Where's the last rocket?
Where's the last rocket?
1453
01:56:20,522 --> 01:56:23,504
- Where's the last rocket?
- Lower lighthouse.
1454
01:56:23,626 --> 01:56:26,210
- Lower lighthouse!
- Go.
1455
01:56:38,674 --> 01:56:42,430
Darrow, go to the lighthouse!
I'll take care of this fucker!
1456
01:56:48,751 --> 01:56:51,369
One, two, three!
1457
01:56:51,453 --> 01:56:54,071
Eat that!
1458
01:57:07,369 --> 01:57:08,792
Did it.
1459
01:57:39,902 --> 01:57:43,623
Come here. Come here,
you little chickensh--
1460
01:57:43,706 --> 01:57:47,188
You shoot me, I drop this.
We're both dead.
1461
01:57:47,309 --> 01:57:50,097
Come on. Come on.
Don't be scared.
I won't hurt you.
1462
01:57:50,145 --> 01:57:52,399
- Com on.
- You know how this shit works?
1463
01:57:52,448 --> 01:57:55,407
You know how
this shit works?
1464
01:57:57,152 --> 01:57:58,803
Come on.
1465
01:58:00,756 --> 01:58:02,907
I don't need a gun.
I'll put it down.
1466
01:58:03,025 --> 01:58:07,315
Come on. Let's play.
Come on. Come on.
1467
01:58:07,429 --> 01:58:12,049
Listen, I think we got started off
on the wrong foot. Stan Goodspeed, FBl.
1468
01:58:12,134 --> 01:58:15,423
Let's talk music. Do you like
the Elton John song, "Rocket Man"?
1469
01:58:15,471 --> 01:58:19,830
- I don't like soft-ass shit.
- Oh, you-- Oh, oh.
1470
01:58:19,875 --> 01:58:25,030
Well, I only bring it up because
it's you. You're the Rocket Man.
1471
01:58:32,054 --> 01:58:34,137
How do you like
how that shit works?
1472
01:58:34,189 --> 01:58:36,238
Second rocket's away!
1473
01:58:44,066 --> 01:58:46,149
It splashed into the bay, sir.
No detonation.
1474
01:58:46,201 --> 01:58:48,056
Shit.
1475
01:59:09,091 --> 01:59:10,708
Darrow!
1476
01:59:12,094 --> 01:59:14,018
Open up!
1477
01:59:16,899 --> 01:59:18,584
Come on.
1478
01:59:18,700 --> 01:59:20,487
Open up!
1479
01:59:49,164 --> 01:59:51,952
Hey, you mothe-e-e-er!
1480
02:00:25,500 --> 02:00:28,857
Oh, I'm gonna
get you now, baby.
1481
02:00:31,673 --> 02:00:34,257
Okay.
1482
02:00:35,611 --> 02:00:37,967
Got ya.
I got you, baby.
1483
02:00:38,080 --> 02:00:40,402
Come on.
1484
02:00:57,733 --> 02:00:59,816
Fucker!
1485
02:01:25,727 --> 02:01:30,245
Red Thunder strike leader.
Time on target: seven minutes.
1486
02:01:46,581 --> 02:01:50,473
English prick.
I tell you my old man was lrish?
1487
02:01:53,355 --> 02:01:56,075
Maintain air speed
4-5-0 knots.
1488
02:02:00,762 --> 02:02:02,845
Aw, fuck!
1489
02:02:22,017 --> 02:02:24,669
It's me and you, pal!
1490
02:02:24,720 --> 02:02:27,372
I want that fucking chip!
1491
02:02:36,798 --> 02:02:38,722
I love pressure.
1492
02:02:46,008 --> 02:02:49,399
I know you're in here,
and I know you can hear me.
1493
02:02:49,511 --> 02:02:52,493
Now pay the piper
and come out like a man.
1494
02:03:20,342 --> 02:03:24,428
Increase speed
to 5-0-0 knots.
1495
02:03:24,546 --> 02:03:27,869
You motherfucker!
1496
02:03:31,953 --> 02:03:35,936
I'm gonna choke my million bucks
out of you! You're gonna die!
1497
02:03:35,991 --> 02:03:38,882
Eat that, you fucker!
1498
02:04:07,289 --> 02:04:10,806
All right, team inbound.
Time on target: 60 seconds.
1499
02:04:14,796 --> 02:04:18,722
On course heading
1-4-2 degrees.
1500
02:04:26,508 --> 02:04:28,693
When he neutralizes the threat...
1501
02:04:28,743 --> 02:04:31,827
we launch green flares
and we wait for the cavalry.
1502
02:04:36,618 --> 02:04:38,200
Let's tighten up
that formation.
1503
02:04:38,320 --> 02:04:40,301
May God have mercy
on your souls.
1504
02:04:40,422 --> 02:04:43,609
Please don't let this happen.
There has to be something
you can do. Please.
1505
02:04:54,236 --> 02:04:57,252
Let's drop to the deck,
100 feet below radar.
1506
02:05:07,382 --> 02:05:09,841
Target acquired.
Rolling in.
1507
02:05:13,155 --> 02:05:15,943
This is Red Thunder.
Master arm.
1508
02:05:16,057 --> 02:05:18,345
Master armed.
1509
02:05:18,460 --> 02:05:20,941
Time on target: 12 seconds.
1510
02:05:23,465 --> 02:05:26,583
- Ten seconds.
- Please.
1511
02:05:30,705 --> 02:05:32,663
Stay tight, gentlemen.
1512
02:05:34,876 --> 02:05:37,357
I got green smoke.
I got green smoke!
1513
02:05:37,479 --> 02:05:40,768
This is CQ-1, CQ-1. Green smoke!
We have green smoke, over!
1514
02:05:40,815 --> 02:05:43,069
- Gimme that, gimme that! Abort!
- Abort!
1515
02:05:43,118 --> 02:05:45,872
- Flight leader, abort, abort!
- Jesus Christ!
1516
02:05:48,089 --> 02:05:50,775
I already dropped 'em.
1517
02:05:59,801 --> 02:06:01,622
Oh, goddamn it!
1518
02:06:02,804 --> 02:06:05,786
Oh, my God.
1519
02:06:05,840 --> 02:06:09,493
Get out of my way.
Let me through, please.
1520
02:06:12,614 --> 02:06:17,837
The cells did not get hit.
The bombs hit on the back of the island.
1521
02:06:38,940 --> 02:06:42,331
I'm fed up saving your ass.
1522
02:06:42,444 --> 02:06:44,868
I'm amazed you ever
got past puberty.
1523
02:06:44,946 --> 02:06:49,964
I suppose all this will make
a great bedtime story to tell your kid.
1524
02:06:50,051 --> 02:06:52,976
You're insane, Mason.
The kid'll have nightmares.
1525
02:06:53,054 --> 02:06:55,376
I'll spend all my money
on shrinks.
1526
02:06:55,490 --> 02:07:01,043
Goodspeed, come in.
Goodspeed, do you read me? Come in.
1527
02:07:01,096 --> 02:07:03,054
Scanning all radio frequencies.
1528
02:07:03,164 --> 02:07:05,452
Goodspeed, do you read me?
Come in.
1529
02:07:05,567 --> 02:07:09,459
Goodspeed, do you read me?
Come in.
1530
02:07:14,776 --> 02:07:18,361
Goodspeed?
Do you read me? Come in.
1531
02:07:18,480 --> 02:07:20,495
This is Goodspeed.
1532
02:07:22,717 --> 02:07:26,074
Are the hostages alive?
1533
02:07:26,187 --> 02:07:28,168
Every one of 'em.
1534
02:07:30,925 --> 02:07:35,477
Goodspeed, it's Womack.
What about Mason?
1535
02:07:43,004 --> 02:07:44,894
He's dead, sir.
1536
02:07:45,006 --> 02:07:48,898
- How? When?
- Just come and get me.
1537
02:07:51,313 --> 02:07:53,328
Womack tore up
your pardon, John.
1538
02:07:53,415 --> 02:07:57,102
But of course.
I knew he would.
1539
02:07:57,152 --> 02:08:00,600
The S.D.U.s and the scuba gear
should still be where we came ashore.
1540
02:08:00,722 --> 02:08:03,306
If you can get
to the Pan Pacific Hotel...
1541
02:08:03,425 --> 02:08:06,407
there's clothes in my closet
and $200 in the Bible.
1542
02:08:06,528 --> 02:08:08,418
Room 26.
1543
02:08:08,530 --> 02:08:12,923
It's been a long time since I've said
thank you to anybody.
1544
02:08:12,967 --> 02:08:15,016
But thank you.
1545
02:08:17,172 --> 02:08:22,031
Well, Stanley, this is when we go
our separate ways, huh?
1546
02:08:23,745 --> 02:08:28,069
Uh-- I'm sure you know the etymology
of your name, "Goodspeed."
1547
02:08:28,149 --> 02:08:32,633
Y eah, "Godspeed." To wish
someone a prosperous journey. Why?
1548
02:08:32,754 --> 02:08:36,339
Well, if you fancy
a journey...
1549
02:08:36,391 --> 02:08:39,680
I recommend
Fort Walton, Kansas.
1550
02:08:39,761 --> 02:08:41,844
I was thinking of Maui.
1551
02:08:41,896 --> 02:08:43,854
No.
1552
02:08:48,603 --> 02:08:51,562
Forget Maui.
1553
02:08:56,911 --> 02:09:00,462
"St. Michael's Church,
Fort Walton, Kansas.
1554
02:09:00,515 --> 02:09:03,497
"Front pew, right leg.
1555
02:09:03,618 --> 02:09:05,872
Hollow."
1556
02:09:05,920 --> 02:09:09,209
Is this what I think it is?
1557
02:09:10,825 --> 02:09:13,181
Mason?
1558
02:09:26,508 --> 02:09:28,432
Congratulations, Dr. Goodspeed.
You did it.
1559
02:09:28,510 --> 02:09:30,434
Thank you, sir.
1560
02:09:30,512 --> 02:09:33,905
You know, for a while there,
I didn't think you were gonna make it.
1561
02:09:33,915 --> 02:09:37,602
Well done, son.
So, where's Mason?
1562
02:09:37,719 --> 02:09:41,805
Vaporized.
Blown out to sea.
1563
02:09:41,856 --> 02:09:44,212
Blown out to sea, huh?
1564
02:09:44,325 --> 02:09:46,647
Yeah.
1565
02:09:46,728 --> 02:09:48,652
Poor bastard.
1566
02:09:51,966 --> 02:09:54,424
Goodspeed, where's Mason?
Where's his body?
1567
02:09:54,469 --> 02:09:56,950
I wanna see
that son of a bitch.
1568
02:09:57,038 --> 02:10:00,020
Vaporized, sir.
Excuse me, gentlemen.
1569
02:10:00,141 --> 02:10:05,433
What? Vaporized?
A body can vaporize?
1570
02:10:05,480 --> 02:10:08,837
Oh, yeah.
Absolutely, sir.
1571
02:10:10,952 --> 02:10:14,139
St. Michael's Church.
1572
02:10:14,189 --> 02:10:17,148
Front pew, right leg.
Front pew, right leg.
1573
02:10:17,192 --> 02:10:19,742
Vandals! Vandals!
1574
02:10:19,861 --> 02:10:22,046
Oh, yes, baby, come on!
1575
02:10:22,163 --> 02:10:25,953
- Stop! Vandals! Stop!
- I'm sorry.
1576
02:10:26,067 --> 02:10:28,958
- Come on, baby!
- I've got it. Okay, let's go!
1577
02:10:29,003 --> 02:10:32,292
- Stop! Stop!
- Sorry!
1578
02:10:32,373 --> 02:10:35,662
Stop! Hey, hey, you!
1579
02:10:37,679 --> 02:10:40,661
Vandals! Vandals!
1580
02:10:40,782 --> 02:10:45,777
Honey, uh, do you wanna know
who really killed J.F.K.?
1581
02:10:45,787 --> 02:10:47,768
Honey, uh, do you wanna know
who really killed J.F.K.?
128155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.