All language subtitles for 더 록 - The Rock (1996) [FHD].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,990 --> 00:00:47,939 We can't hold out much longer, sir. 2 00:01:15,188 --> 00:01:18,113 General Hummel, you've got to get us out of here now!. 3 00:01:18,191 --> 00:01:21,378 I won't let you down. I won't let you down, son. 4 00:01:27,334 --> 00:01:30,020 Goddamn it, sir!. How long do we have to wait? 5 00:01:30,103 --> 00:01:32,493 I've lost 15 men already!. 6 00:01:32,539 --> 00:01:35,293 Sir, they're lighting us up like a firestorm! 7 00:01:35,408 --> 00:01:38,526 This is Gen. Hummel. You gotta get my men outta there! 8 00:01:38,612 --> 00:01:41,298 We don't have clearance to go behind enemy lines, sir. 9 00:01:44,150 --> 00:01:47,132 They're not comin' for us, are they, sir? 10 00:01:55,428 --> 00:01:57,909 Congressman Weaver and esteemed members... 11 00:01:58,031 --> 00:02:01,013 of the Special Armed Services Committee... 12 00:02:01,134 --> 00:02:04,525 I come before you to protest a grave injustice. 13 00:02:13,446 --> 00:02:16,640 Aim! 14 00:02:16,650 --> 00:02:18,972 It has to stop. 15 00:03:03,330 --> 00:03:06,489 I miss you so much. 16 00:03:06,499 --> 00:03:09,481 I miss you so much. 17 00:03:15,308 --> 00:03:18,495 There's somethin' I've gotta do, Barb. 18 00:03:18,612 --> 00:03:21,298 Somethin' I couldn't do while you were here. 19 00:03:21,414 --> 00:03:23,304 I tried. 20 00:03:23,416 --> 00:03:28,503 You know I tried everything, and I still don't have their attention. 21 00:03:30,323 --> 00:03:33,111 Let's hope this elevates their thinking. 22 00:03:35,128 --> 00:03:37,052 But whatever happens... 23 00:03:38,865 --> 00:03:41,323 please don't think less of me. 24 00:04:23,576 --> 00:04:27,969 Marine! Inform the garrison C.O. that Gen. Hummel's coming on board... 25 00:04:28,014 --> 00:04:29,665 with a security inspection team. 26 00:04:29,716 --> 00:04:31,367 Yes, sir. 27 00:04:31,418 --> 00:04:34,275 Sir, it's an honor having you, sir. 28 00:05:02,449 --> 00:05:04,703 Ya know, at least we can get some-- 29 00:05:23,336 --> 00:05:27,422 I got the access card. We got 30 minutes 'til those darts wear off. 30 00:05:27,540 --> 00:05:29,430 Move it! 31 00:05:33,179 --> 00:05:35,137 The access card, sir. 32 00:05:37,450 --> 00:05:39,431 Let's do it. 33 00:05:44,190 --> 00:05:47,149 2400 magazine check. 34 00:06:01,374 --> 00:06:03,889 Man, it's wet out there. 35 00:06:04,010 --> 00:06:06,560 Check me through, will ya? 36 00:06:15,121 --> 00:06:17,671 Clear! 37 00:06:43,850 --> 00:06:46,502 - I want 16, Major. - Move it! 38 00:07:13,079 --> 00:07:16,766 Evac! Seal the door! 39 00:07:16,850 --> 00:07:19,240 - No, no, no! - Come on, man, seal it! 40 00:07:19,285 --> 00:07:21,835 No-o-o! 41 00:07:23,857 --> 00:07:26,649 Lemme outta here! Oh, God! Lemme outta here! Oh, God! 42 00:07:26,659 --> 00:07:28,776 Lemme outta here! God! 43 00:07:28,862 --> 00:07:31,946 Clear out. Get outta here! 44 00:07:36,302 --> 00:07:40,752 - Please! - Sorry. 45 00:07:48,181 --> 00:07:50,105 Let's move out. 46 00:08:01,694 --> 00:08:04,084 Two more CCs of acetylene chloride. 47 00:08:06,799 --> 00:08:09,485 That'll be five dollars, lsherwood. 48 00:08:09,602 --> 00:08:12,322 You suck. 49 00:08:20,013 --> 00:08:22,494 You guys have too much time on your hands. 50 00:08:22,615 --> 00:08:25,904 She's here. Bring it to me now. Thank you, Phil! 51 00:08:25,952 --> 00:08:28,536 What's that? Why'd you get it sent here? 52 00:08:28,621 --> 00:08:33,616 Carla wouldn't approve. She thinks it's dumb to spend $600 on an L.P. 53 00:08:33,626 --> 00:08:38,053 Carla's right. Why don't you just spend $13.00 on a CD, man? 54 00:08:38,164 --> 00:08:40,315 First of all, it's because I'm a Beatlemaniac. 55 00:08:40,366 --> 00:08:42,654 And second, these sound better. 56 00:08:42,735 --> 00:08:45,455 Could be serious. 57 00:08:45,538 --> 00:08:47,826 Could be sarin gas. 58 00:08:50,276 --> 00:08:53,030 Dog out at J.F.K. caught a whiff of something in this package... 59 00:08:53,146 --> 00:08:55,036 postmarked to a Bosnian refugee camp. 60 00:08:55,148 --> 00:08:57,971 It could be detergent; it could be sarin gas. 61 00:08:58,051 --> 00:08:59,975 Bosnian refugee camp? 62 00:09:00,053 --> 00:09:03,444 Half a million Serbians reside in the U.S. Serbians don't like Bosnians. 63 00:09:03,489 --> 00:09:05,674 You guys wanna get suited up? 64 00:09:09,562 --> 00:09:12,453 - Bring the cockroaches? - Got 'em. 65 00:09:12,565 --> 00:09:14,648 We have air lock, Stanley. You're all set to go. 66 00:09:19,572 --> 00:09:23,464 October 1, 09:00 hours. 67 00:09:23,576 --> 00:09:27,297 Agent Stanley Goodspeed, Agent Trainee Marvin lsherwood... 68 00:09:27,380 --> 00:09:29,565 initiating exam of wooden crate. 69 00:09:29,615 --> 00:09:33,405 Suspicion of sarin gas inside. 70 00:09:33,486 --> 00:09:35,671 - Marvin, sarin is a-- - G.B. aerosol. 71 00:09:35,788 --> 00:09:40,272 That is correct. I see we have some dirty magazines. 72 00:09:40,393 --> 00:09:42,578 Stone Age Cavegirls In the Raw. Kinky. 73 00:09:42,628 --> 00:09:46,019 And, uh-- Not a good sign. 74 00:09:46,132 --> 00:09:50,024 Helloo-oo-oo, little baby doll. Lookit, Stan. 75 00:09:50,103 --> 00:09:53,620 - Hi there, Stanley! - Marvin, don't! 76 00:09:53,706 --> 00:09:56,392 Hiya, Stan! 77 00:09:56,509 --> 00:09:59,093 Shit! Move back! Move back! 78 00:09:59,212 --> 00:10:01,796 - Power landings offed. - Hang on, guys. 79 00:10:01,848 --> 00:10:04,306 We'll have that room cleared in 50 seconds. You're going to be okay. 80 00:10:04,417 --> 00:10:06,637 Jesus Christ! 81 00:10:06,719 --> 00:10:10,509 Okay, we've got some bad news and some really bad news. 82 00:10:10,623 --> 00:10:14,947 The bad news is that the gas is corrosive and it's eating our suits. 83 00:10:15,028 --> 00:10:18,146 - It's all over my hand, man. - The really bad news... 84 00:10:18,264 --> 00:10:21,951 is there's enough explosive and gas to blow the chamber and kill everybody... 85 00:10:22,035 --> 00:10:24,118 - in the building. - Detonation too heavy. 86 00:10:24,237 --> 00:10:26,354 - Everybody, out of the room, now! - Seal us inside. 87 00:10:30,643 --> 00:10:33,158 Where are the sprinklers, Lonner? 88 00:10:33,279 --> 00:10:38,138 The acid's eating my su-- It's eating my fucking suit, all right? Shit. 89 00:10:38,251 --> 00:10:41,642 Just wash us off. Where are my sprinklers? 90 00:10:41,754 --> 00:10:43,646 We're working on it. It's coming. It's just a flow problem. 91 00:10:43,656 --> 00:10:46,342 Well, it's a pretty big friggin' problem, Lonner. Fix it now! 92 00:10:46,392 --> 00:10:48,651 We're working on it! How much time do you have on that detonator? 93 00:10:48,661 --> 00:10:50,653 - A minute ten. - Hey, look at this! 94 00:10:50,663 --> 00:10:53,053 We're gonna have the room clear. 95 00:10:53,166 --> 00:10:55,181 - Tell 'em to take the atropine, now. - The atropine, lsherwood. 96 00:10:55,301 --> 00:10:57,987 - What? - Where's my water, Lonner? One minute! 97 00:10:58,071 --> 00:11:02,589 Marvin, the atropine! Now! Inject it in your heart before your suit melts. 98 00:11:02,675 --> 00:11:04,997 Shh-it! 99 00:11:05,078 --> 00:11:08,595 - Make him take his dose! - Where's that water? 100 00:11:08,681 --> 00:11:12,505 - Get that away from me! - Phil, fix it, for Christ's sake! 101 00:11:14,120 --> 00:11:17,477 - Take the atropine, for Christ's sake! - We're fucked. 102 00:11:17,590 --> 00:11:21,209 - Poison's mixing. - What the fuck are you waiting for? 103 00:11:21,327 --> 00:11:25,515 -You take the fucking needle now! -Fucking shit, oh fucking shit-- 104 00:11:25,598 --> 00:11:28,022 - Forty seconds! - If that suit melts-- 105 00:11:28,101 --> 00:11:33,028 If you die, we all die! Inject your heart and then diffuse the bomb! 106 00:11:33,106 --> 00:11:35,621 Shit, what if I miss my heart? I can't see shit! 107 00:11:35,708 --> 00:11:38,189 - Do it now! - Look how big this is. 108 00:11:38,244 --> 00:11:42,000 You want me to stick this into my heart? Are you fucking nuts? 109 00:11:42,115 --> 00:11:44,232 The sprinkler's coming. It's coming. 110 00:11:44,350 --> 00:11:46,501 Okay, here we go, man! 111 00:11:49,155 --> 00:11:51,204 Sprinkler activated! 112 00:11:51,257 --> 00:11:53,215 How much time left? 113 00:11:53,326 --> 00:11:56,410 Twenty seconds. 114 00:11:56,529 --> 00:11:58,714 We're not gonna make it. 115 00:11:58,764 --> 00:12:02,019 - Fifteen. 116 00:12:04,837 --> 00:12:06,727 Oh, come on! 117 00:12:06,839 --> 00:12:09,127 Clear! 118 00:12:11,177 --> 00:12:13,761 Get me the fuck out of this gas chamber. 119 00:12:13,846 --> 00:12:16,669 I almost stabbed myself in the heart with this thing! 120 00:12:20,086 --> 00:12:22,044 - Stan? - Hey, darlin'. 121 00:12:29,662 --> 00:12:31,552 I had such an interesting day today. 122 00:12:31,664 --> 00:12:34,555 Y eah, I had kind of an interesting day myself. 123 00:12:34,600 --> 00:12:37,684 Okay, you go first. 124 00:12:37,770 --> 00:12:41,753 Some terrorists decide to send a little care package-- box o' goodies-- 125 00:12:41,874 --> 00:12:46,563 which had to be neutralized before blowing up the office. 126 00:12:46,612 --> 00:12:51,198 I took the rest of the day off. Glass of wine, a little guitar-- relaxin'. 127 00:12:51,284 --> 00:12:53,071 - Wow. - I mean it, honey. 128 00:12:53,119 --> 00:12:56,806 The world is being Fed-Ex'd to hell on a handcart. 129 00:12:56,889 --> 00:13:00,280 I believe that anyone who's thinking about having a child in this world... 130 00:13:00,393 --> 00:13:03,614 is coldly considering an act of cruelty. 131 00:13:03,696 --> 00:13:08,282 I know, I'm rambling, I'm complaining, I'm sorry. What's your news, baby? 132 00:13:08,334 --> 00:13:11,919 - I'm pregnant. - I'm sorry? 133 00:13:12,004 --> 00:13:14,485 I'm pregnant. 134 00:13:17,643 --> 00:13:20,431 - Really? - Yeah. 135 00:13:20,513 --> 00:13:24,132 - Wow. - All you're gonna say is "wow"? 136 00:13:24,217 --> 00:13:26,732 - You're pregnant? - Three weeks. 137 00:13:26,819 --> 00:13:29,039 How do you know? I mean, h-how do you know? 138 00:13:29,121 --> 00:13:32,808 Blue. 139 00:13:32,858 --> 00:13:35,817 Just turned blue, so I went to the doctor. 140 00:13:35,928 --> 00:13:38,910 - Did you mean what you just said? - When? 141 00:13:39,031 --> 00:13:41,717 Just right now, when you were talking about bringing a child into the world... 142 00:13:41,834 --> 00:13:44,122 and having it be an act of cruelty. 143 00:13:44,237 --> 00:13:45,455 I meant it at the time. 144 00:13:45,538 --> 00:13:48,224 At the time? You said it seven and a half seconds ago. 145 00:13:48,274 --> 00:13:54,134 Well... gosh, kind of a lot's happened since then. We're not even married. 146 00:13:54,180 --> 00:13:57,230 I know. It's funny you should mention that. 147 00:13:57,350 --> 00:14:00,173 - It's funny? - Do you love me? 148 00:14:00,253 --> 00:14:03,644 - Of course I love you. - Good. 149 00:14:06,993 --> 00:14:09,144 - Will you marry me? - Whoa. 150 00:14:09,262 --> 00:14:11,846 Marriage Police, pull over. 151 00:14:11,964 --> 00:14:15,287 Come on, Stanley. I'm proposing to you right now. 152 00:14:24,210 --> 00:14:28,796 The Rock is the most famous and was the most feared prison ever built. 153 00:14:28,881 --> 00:14:31,601 Is it really true that there's never been an escape? 154 00:14:31,684 --> 00:14:35,804 Ah, that's true. From 1936 until '63 when the prison closed... 155 00:14:35,888 --> 00:14:37,812 there were 14 attempts. 156 00:14:37,890 --> 00:14:41,976 No one is believed to have made it to shore-- alive, at least. 157 00:14:44,096 --> 00:14:47,078 Hey, fellas. I'm sorry, but tourists are not allowed back here. 158 00:14:47,133 --> 00:14:49,318 I don't really give a shit. You give a shit? 159 00:14:49,402 --> 00:14:51,883 - No. Come here, fruity. - Move! 160 00:14:51,937 --> 00:14:55,829 - Hey, girls? You havin' a good time? - Yeah. 161 00:14:55,908 --> 00:14:58,890 Will you do something for me? It's really-- It's really important. 162 00:14:58,944 --> 00:15:02,392 Tell your teacher that you need to get back on the boat and go home now. 163 00:15:02,448 --> 00:15:05,930 Ladies and gentlemen, welcome to Broadway! 164 00:15:06,018 --> 00:15:08,408 This cell block housed... 165 00:15:08,521 --> 00:15:12,003 the most awesome scum in America. 166 00:15:12,058 --> 00:15:14,812 Ladies and gentlemen, l, Ranger Bob... 167 00:15:14,860 --> 00:15:19,514 cordially invite you to become inmates of Alcatraz-- temporarily, of course. 168 00:15:22,234 --> 00:15:24,624 On line! 169 00:15:26,238 --> 00:15:29,220 Pretty tight quarters, aren't they, huh? 170 00:15:29,342 --> 00:15:31,732 Like being a caged animal. 171 00:15:31,844 --> 00:15:34,462 Spend a couple of years in there-- 172 00:15:34,580 --> 00:15:37,630 - Something wrong with the tour? - Tour's over, Bob. 173 00:15:43,956 --> 00:15:47,245 What kind of fucked-up tour is this? 174 00:16:01,073 --> 00:16:04,157 Gen. Hummel, Captains Frye and Darrow reporting, sir. 175 00:16:04,210 --> 00:16:05,758 Welcome to the Rock. 176 00:16:05,811 --> 00:16:07,792 Land the choppers and deploy as planned. 177 00:16:07,880 --> 00:16:10,270 - Aye, aye, sir. - Aye, aye, sir. Move out! 178 00:16:10,316 --> 00:16:12,604 I'm not allowed to carry a gun! 179 00:16:12,685 --> 00:16:15,075 You're not allowed to carry a gun? I got a goddamned gun! 180 00:16:15,187 --> 00:16:19,011 If I'd known this would happen, I'd have brought my motherfuckin' gun! Help! 181 00:16:21,394 --> 00:16:25,582 Gentlemen, this'll be our new home. I want my command center right here. 182 00:16:33,539 --> 00:16:35,827 - I want coms up. - Roger that, sir. 183 00:16:35,908 --> 00:16:41,495 Put the satellite over there. I want to be up at 1600. Let's move it. 184 00:16:52,024 --> 00:16:53,106 Systems up. 185 00:16:53,159 --> 00:16:57,711 Possible penetration point in the shower room. We're setting anti-intrusion. 186 00:16:57,763 --> 00:17:02,213 I brought a personal touch, sir. It's an antimotion trembler device. 187 00:17:02,334 --> 00:17:06,317 It's custom-made. Nobody knows about it and nobody expects it. 188 00:17:06,372 --> 00:17:09,820 -What's it do? -We head-fake 'em with the laser beam. 189 00:17:09,942 --> 00:17:13,868 Then if they disturb Mr. Backup here, we own 'em. 190 00:17:27,993 --> 00:17:30,975 Ladies and gentlemen, you're being detained against your will. 191 00:17:31,063 --> 00:17:32,850 For that I apologize. 192 00:17:32,965 --> 00:17:35,753 It is not our intention in any way to harm you. 193 00:17:35,801 --> 00:17:39,192 You'll not be detained longer than is needed for us to complete our mission. 194 00:17:45,611 --> 00:17:48,069 Attention on deck! 195 00:17:48,180 --> 00:17:50,400 Stand easy, men. 196 00:17:51,984 --> 00:17:55,774 Make no mistake about it, gentlemen. We are now in harm's way. 197 00:17:55,821 --> 00:17:59,975 For Major Baxter and l, this is the last campaign in a career dating back... 198 00:18:00,025 --> 00:18:01,983 to Tet '68. 199 00:18:02,027 --> 00:18:05,475 Likewise for Captain Hendrix and Gunnery Sergeant Crisp... 200 00:18:05,531 --> 00:18:09,389 who cut their teeth under my command in Desert Storm. 201 00:18:09,502 --> 00:18:12,518 Capt. Frye, Capt. Darrow, this is my first operational situation with you... 202 00:18:12,605 --> 00:18:15,826 and your men, and I have to say thus far your conduct reflects your reputations. 203 00:18:15,908 --> 00:18:17,889 - Thank you, General. - Thank you, sir. 204 00:18:17,943 --> 00:18:21,494 We have achieved our position through poise, precision and audacity. 205 00:18:21,614 --> 00:18:23,629 To this we must now add resolve. 206 00:18:23,716 --> 00:18:27,198 We'll be branded as traitors, the gravest capital crime. 207 00:18:27,319 --> 00:18:30,506 Punishable by death. 208 00:18:30,623 --> 00:18:35,414 Two hundred years ago, a few guys named Washington, Jefferson and Adams... 209 00:18:35,528 --> 00:18:38,851 were branded as traitors by the British. 210 00:18:38,931 --> 00:18:41,719 And now they're called patriots. 211 00:18:41,834 --> 00:18:43,815 In time, so shall we. 212 00:18:45,638 --> 00:18:49,655 God willing, in less than 48 hours we will evacuate this island in gunships... 213 00:18:49,775 --> 00:18:53,462 under cover of hostages and VX. gas warheads. 214 00:18:53,546 --> 00:18:56,937 Your destination: a nonextradition-treaty country. 215 00:18:56,982 --> 00:19:01,636 You will each be paid a fee of $1 million for services rendered. 216 00:19:01,687 --> 00:19:05,340 But you can never again set foot on your native soil. 217 00:19:05,457 --> 00:19:09,440 - Can you live with that? - Yes, sir! 218 00:19:09,495 --> 00:19:12,249 The men of Marine Force Recon are selected... 219 00:19:12,298 --> 00:19:16,054 to carry out illegal operations throughout the world. 220 00:19:16,101 --> 00:19:18,082 When they don't come home... 221 00:19:18,170 --> 00:19:22,290 their families are told fairy tales about what happened to them... 222 00:19:22,374 --> 00:19:25,595 and denied compensation. 223 00:19:25,678 --> 00:19:29,160 Well, I have choked on these lies my entire career. 224 00:19:29,214 --> 00:19:31,672 Well, here and now the lies stop! 225 00:19:37,489 --> 00:19:41,279 God be with all of you. Man your positions, men. 226 00:19:45,397 --> 00:19:47,582 This is FBl Director Womack. 227 00:19:47,633 --> 00:19:51,184 Director... be advised... 228 00:19:51,236 --> 00:19:54,093 81... I say again... 229 00:19:54,139 --> 00:19:56,432 81 civilians are under my control as of this moment. 230 00:19:56,442 --> 00:19:57,990 81 civilians are under my control as of this moment. 231 00:19:58,110 --> 00:20:02,332 You are to take measures to assure this remains a need-to-know classified fact. 232 00:20:02,414 --> 00:20:03,837 Who is this? 233 00:20:03,916 --> 00:20:06,602 Mr. Director, you have a very serious problem. 234 00:20:06,719 --> 00:20:09,906 A battery of VX. gas rockets is presently deployed to deliver... 235 00:20:09,955 --> 00:20:14,644 a highly-lethal strike on the population of the San Francisco Bay area. 236 00:20:14,727 --> 00:20:16,651 I will call again at 01:00 hours to state my demands. 237 00:20:16,729 --> 00:20:19,347 - I wanna know who I'm talking to. - This is Brigadier General... 238 00:20:19,431 --> 00:20:23,858 Francis X. Hummel, United States Marine Corps from Alcatraz. Out. 239 00:20:24,937 --> 00:20:27,452 I'll cancel your reservations. 240 00:20:27,539 --> 00:20:30,726 Get the Pentagon and call the San Francisco office. 241 00:20:30,776 --> 00:20:34,236 It seems Alcatraz was just reopened. 242 00:20:34,246 --> 00:20:36,227 It seems Alcatraz was just reopened. 243 00:20:36,348 --> 00:20:38,135 Last night, Gen. Hummel, using brutal but nonlethal force... 244 00:20:38,183 --> 00:20:40,334 under the guise of a security exercise... 245 00:20:40,386 --> 00:20:43,436 walked off with 15 VX. poison-gas rockets. 246 00:20:43,489 --> 00:20:45,581 He lost one of his own men in the process. 247 00:20:45,591 --> 00:20:45,637 He lost one of his own men in the process. 248 00:20:45,691 --> 00:20:49,344 That's Gen. Hummel in Vietnam. I think he was a major at the time. 249 00:20:49,461 --> 00:20:53,649 Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm... 250 00:20:53,699 --> 00:20:58,388 Three Purple Hearts, two Silver Stars and the Congressional Medal of-- 251 00:20:58,470 --> 00:21:01,054 Jesus. This man is a hero. 252 00:21:01,173 --> 00:21:04,360 Well, I think "legend" might be a better description, Mr. Sinclair. 253 00:21:04,476 --> 00:21:08,163 Well, now we can add kidnapping and extortion to his list of accolades. 254 00:21:08,213 --> 00:21:10,398 Mr. Sinclair, Gen. Hummel is a man of honor. 255 00:21:11,984 --> 00:21:15,808 General, it's him. 256 00:21:15,921 --> 00:21:19,677 - Frank, it's Al Kramer. - Hi, Al. How ya doin'? 257 00:21:19,725 --> 00:21:22,183 I don't know, Frank. Why don't you tell me? 258 00:21:22,294 --> 00:21:25,082 There are a lot of very, very worried people here, Frank. 259 00:21:25,197 --> 00:21:27,417 I'll come straight to the point. 260 00:21:27,499 --> 00:21:30,617 83 Force Reconnaissance Marines have died under my various commands. 261 00:21:30,703 --> 00:21:33,093 47 in Northern Laos and Southern China. 262 00:21:33,205 --> 00:21:36,392 Southern China? We never admitted we sent troops into China. 263 00:21:36,508 --> 00:21:38,693 Who is this? Identify yourself. 264 00:21:38,811 --> 00:21:41,702 White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General. 265 00:21:41,747 --> 00:21:45,229 How old are you, Chief of Staff Sinclair? 266 00:21:45,317 --> 00:21:47,832 - I'm 33. - Well, Mr. Sinclair... 267 00:21:47,953 --> 00:21:50,810 you've probably got no fucking idea what I'm talking about. 268 00:21:50,856 --> 00:21:53,314 By your ninth birthday, I was runnin' black ops into China... 269 00:21:53,425 --> 00:21:56,407 and my men were responsible for over 200 enemy kills. 270 00:21:56,528 --> 00:21:59,453 Now put some rigging tape over Mr. Sinclair's mouth. 271 00:21:59,531 --> 00:22:02,957 - He's wasting my time. - Ah, you want to continue, Frank? 272 00:22:03,035 --> 00:22:05,220 Remember Operation Desert Storm? 273 00:22:05,270 --> 00:22:09,128 Those surgical hits made by our smart bombs covered so well on CNN? 274 00:22:09,174 --> 00:22:13,828 My men on the ground made those hits possible by lasing the targets. 275 00:22:13,879 --> 00:22:17,430 Twenty of them were left to rot outside Baghdad after the conflict ended. 276 00:22:17,483 --> 00:22:21,534 No benefits were paid to their families. No medals conferred. 277 00:22:23,589 --> 00:22:25,774 These men died for their country, and they weren't even given... 278 00:22:25,858 --> 00:22:27,645 a goddamn military burial. 279 00:22:30,095 --> 00:22:32,451 The situation is unacceptable. 280 00:22:32,498 --> 00:22:36,151 You will transfer $100 million from the Grand Cayman Red Sea Trading Company account... 281 00:22:36,201 --> 00:22:38,159 to an account I designate. 282 00:22:38,203 --> 00:22:40,855 From these funds, reparations of $1 million will be paid... 283 00:22:40,906 --> 00:22:43,592 to each of the 83 marines' families. 284 00:22:43,675 --> 00:22:47,260 The rest of the funds I will disperse at my discretion. 285 00:22:47,312 --> 00:22:49,497 Do I make myself clear? 286 00:22:49,581 --> 00:22:52,870 Except for the Red Sea Trading Company. What is that? 287 00:22:52,918 --> 00:22:56,002 - ldentify yourself. - This is FBl Director Womack, General. 288 00:22:56,088 --> 00:22:59,707 It's a slush fund where the Pentagon keeps proceeds from illegal arms sales. 289 00:22:59,792 --> 00:23:02,376 Jesus, Frank! This is classified information. 290 00:23:02,427 --> 00:23:06,080 You alert the media, I launch the gas. 291 00:23:06,198 --> 00:23:08,918 You refuse payment, I launch the gas. 292 00:23:09,034 --> 00:23:11,515 You've got 40 hours-- 'til noon, day after tomorrow-- 293 00:23:11,603 --> 00:23:12,992 to arrange transfer of the money. 294 00:23:13,105 --> 00:23:16,895 I am aware of your countermeasure. You and I know it doesn't stand a chance. 295 00:23:17,009 --> 00:23:19,194 Hummel from Alcatraz, out. 296 00:23:20,913 --> 00:23:22,837 All right. 297 00:23:22,915 --> 00:23:25,931 We have to identify the hostages and contact each of their families. 298 00:23:26,051 --> 00:23:29,807 Tell 'em somethin'. Make up a story, and we've got to keep this undercover. 299 00:23:29,922 --> 00:23:32,506 If this comes out, the city of San Francisco will be in chaos. 300 00:23:32,624 --> 00:23:34,138 I am talking anarchy. 301 00:23:34,226 --> 00:23:37,743 Wait a minute, wait a minute. What is the potential casualty rate... 302 00:23:37,830 --> 00:23:42,120 for a single rocket armed with VX. poison gas, Gen. Peterson? 303 00:23:42,234 --> 00:23:44,124 Sixty or seventy. 304 00:23:44,236 --> 00:23:46,217 Well, that's-- that's not so bad. 305 00:23:46,338 --> 00:23:50,526 Thousand. Seventy thousand dead. 306 00:23:50,576 --> 00:23:53,160 - Oh. - One teaspoon of this hits the floor... 307 00:23:53,245 --> 00:23:55,863 it's lethal up to... 100 feet. 308 00:23:55,948 --> 00:23:59,874 One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere... 309 00:23:59,952 --> 00:24:02,672 will kill every living organism in an eight-block radius. 310 00:24:02,754 --> 00:24:05,338 Get the point? 311 00:24:05,457 --> 00:24:07,972 What did Hummel mean by your "countermeasure," General? 312 00:24:08,093 --> 00:24:09,880 Standard poison is countered by napalm. 313 00:24:09,962 --> 00:24:11,943 It burns it up, consumes it upon detonation. 314 00:24:12,064 --> 00:24:14,648 The problem with VX. poison gas... 315 00:24:14,766 --> 00:24:17,350 is that it's designed specifically to withstand napalm. 316 00:24:17,402 --> 00:24:19,553 That's where thermite plasma comes in. 317 00:24:19,605 --> 00:24:22,894 - Gen. Peterson? - Thermite plasma incendiary systems... 318 00:24:22,975 --> 00:24:26,162 can burn hot enough to consume VX., but they're still in the test phase. 319 00:24:26,211 --> 00:24:30,001 It's not operational. Hummel knows this. 320 00:24:30,115 --> 00:24:33,097 We are dealing with one smart son of a bitch. 321 00:24:33,185 --> 00:24:35,769 What's it gonna take to equip a flight of F-18s... 322 00:24:35,888 --> 00:24:38,676 with thermite plasma within the next 36 hours? 323 00:24:38,724 --> 00:24:42,206 - An act of God. - Excuse me? 324 00:24:42,294 --> 00:24:44,218 All right. We can try. 325 00:24:44,296 --> 00:24:48,017 But I strongly urge you to consider the use of this as a secondary initiative. 326 00:24:48,133 --> 00:24:51,183 Then we have to go to our primary initiative. Uh, Admiral? 327 00:24:51,303 --> 00:24:54,785 Sir, I'd like to bring in our SEAL ground commander, Cmdr. Anderson. 328 00:24:54,840 --> 00:24:59,597 Mr. Womack, who is your best chemical/biological man? 329 00:24:59,711 --> 00:25:02,101 That's interesting. 330 00:25:02,214 --> 00:25:05,139 - Oh, yeah. - That's very compelling. 331 00:25:07,819 --> 00:25:10,437 Ahh, you like my pigtails? 332 00:25:10,522 --> 00:25:13,538 Oh, yeah. Pigtails are naughty. 333 00:25:13,625 --> 00:25:16,618 Naughty, naughty-- 334 00:25:16,628 --> 00:25:19,416 You're just an amaretto cream with peach sorbet persuasion. 335 00:25:19,531 --> 00:25:22,354 This isn't happening. 336 00:25:22,434 --> 00:25:24,756 - No, Stan. Don't answer it. - This isn't happening! 337 00:25:24,836 --> 00:25:27,317 - No, just don't answer it. It's okay. - I have to. 338 00:25:27,439 --> 00:25:29,420 It's the office, baby. They know I'm home. 339 00:25:29,474 --> 00:25:33,628 - How could they know that you're home? - It's the FBl. 340 00:25:36,481 --> 00:25:39,634 - Stanley! Tsk! - Goodspeed. 341 00:25:39,751 --> 00:25:42,539 Yeah. Okay. Yeah, I'll be-- I'll be down-- 342 00:25:42,587 --> 00:25:45,637 - Yeah, downstairs in ten minutes. - No, you won't. 343 00:25:48,360 --> 00:25:52,252 - I have to go to San Francisco. - No, you don't. 344 00:25:52,364 --> 00:25:55,846 Stanley. No, you do not have to go to San Francisco. 345 00:25:55,901 --> 00:25:58,451 Are you kidding me? You need to stay here and talk to me about things. 346 00:25:58,503 --> 00:26:01,462 - I've got to go, baby. - I am Catholic. 347 00:26:01,573 --> 00:26:03,656 Do you realize that? I am pregnant and I am unmarried... 348 00:26:03,709 --> 00:26:06,566 and this causes a serious problem for me. 349 00:26:06,611 --> 00:26:08,796 I cannot believe you. 350 00:26:17,723 --> 00:26:19,681 N-N-No. 351 00:26:19,725 --> 00:26:23,481 I love you. 352 00:26:23,528 --> 00:26:27,921 I will marry you. I just didn't plan on this, that's all. 353 00:26:28,000 --> 00:26:30,891 Come to San Francisco. 354 00:26:30,936 --> 00:26:34,089 -Really? -I'm sure it's just a training exercise. 355 00:26:34,206 --> 00:26:36,528 Check into the hotel, order up some champagne-- 356 00:26:36,608 --> 00:26:38,623 - And we'll finish what we started? - Exactly. 357 00:26:38,710 --> 00:26:41,635 - Baby, you gonna marry me? - You know it. 358 00:26:41,713 --> 00:26:44,695 You're gonna marry me! Oh, honey, come on. 359 00:26:44,750 --> 00:26:47,106 - Just a really quick one. - Oh! Oh! I gotta go! 360 00:26:47,219 --> 00:26:50,303 A nighttime airdrop incursion is out, due to the full moon. 361 00:26:50,422 --> 00:26:52,346 Likewise a frontal seaside attack. 362 00:26:52,424 --> 00:26:55,645 If we're compromised and shots are fired, Hummel might launch. 363 00:26:55,727 --> 00:26:58,515 Our only alternative is an attack from within the prison. 364 00:26:58,563 --> 00:26:59,713 We penetrate the island... 365 00:26:59,831 --> 00:27:02,016 through the tunnels under the prison buildings undetected... 366 00:27:02,134 --> 00:27:04,558 and emerge in its center, where we can jump the marines from behind... 367 00:27:04,636 --> 00:27:08,926 and if we're lucky, take their rocket positions without a shot fired. 368 00:27:08,974 --> 00:27:11,159 I don't understand. You've studied the architectural plans? 369 00:27:11,276 --> 00:27:12,563 They're useless. 370 00:27:12,644 --> 00:27:15,330 Alcatraz has been ripped up and rebuilt for years. 371 00:27:15,380 --> 00:27:17,429 Under there is a maze of shit. 372 00:27:17,549 --> 00:27:21,168 There's no question. We need firsthand intelligence of the tunnel systems. 373 00:27:21,286 --> 00:27:23,972 - So what about the former warden? - Died in 1979. 374 00:27:24,056 --> 00:27:26,844 All the guards we contacted were useless. 375 00:27:26,958 --> 00:27:31,351 Umm... there is someone who, I think, can help us. 376 00:27:34,766 --> 00:27:36,951 This is for the sake of national security. 377 00:27:37,002 --> 00:27:38,960 No, it's the sake of national security... 378 00:27:39,004 --> 00:27:41,663 that got us here in the first place 33 years ago. 379 00:27:41,673 --> 00:27:45,155 I knew-- I knew someday this would come back to bite us. Forget it. 380 00:27:45,210 --> 00:27:48,260 - He does not exist. - He does exist! 381 00:27:48,380 --> 00:27:51,965 We just forgot him for 30 years. We locked him up and threw away the key. 382 00:27:52,017 --> 00:27:54,305 Oh, and a lot of goddamn good it did us. 383 00:27:54,386 --> 00:27:57,573 He broke out of two maximum security prisons, and if he hits the streets-- 384 00:27:57,622 --> 00:27:59,910 He's not gonna "hit the streets," Jim! 385 00:27:59,991 --> 00:28:03,075 Thirty years ago he was a highly-trained S.A.S. operative. 386 00:28:03,128 --> 00:28:04,915 He is my age now, for Christ's sake. 387 00:28:04,996 --> 00:28:07,887 I have to get up three times a night to take a piss. 388 00:28:07,999 --> 00:28:10,480 We can't risk letting him out. 389 00:28:10,535 --> 00:28:13,494 He's a professional escape artist. 390 00:28:45,437 --> 00:28:47,952 Here he is now. 391 00:28:48,039 --> 00:28:50,520 - Ah. Neat, uh-- - Yeah. 392 00:28:50,575 --> 00:28:53,329 - Neat, neat plane. - Dr. Goodspeed. James Womack. 393 00:28:53,445 --> 00:28:55,335 - Pleasure meeting you, sir. Thank you. - Welcome. 394 00:28:55,447 --> 00:28:58,338 You come very highly recommended. B.A., Columbia... 395 00:28:58,450 --> 00:29:00,642 M.A., Ph.D., Johns Hopkins. 396 00:29:00,652 --> 00:29:02,644 Biochemistry/toxicology? 397 00:29:02,654 --> 00:29:05,374 Well, I'm one of those fortunate people who like my job, sir. 398 00:29:05,457 --> 00:29:08,280 Got my first chemistry set when I was seven. Blew my eyebrows off. 399 00:29:08,393 --> 00:29:11,352 We never saw the cat again. Been into it ever since. 400 00:29:11,463 --> 00:29:13,785 - What do you know about VX. gas? - Liquid. 401 00:29:13,865 --> 00:29:16,551 Failed pesticide discovered by mistake in 1952. 402 00:29:16,668 --> 00:29:19,058 It's kind of like champagne that way. The Franciscan monks thought... 403 00:29:19,104 --> 00:29:22,063 they were making white wine, somehow the bottle carbonated, voila, champagne. 404 00:29:22,107 --> 00:29:24,691 - Then the whole thing-- - The gas, Dr. Goodspeed. 405 00:29:24,776 --> 00:29:29,567 It's very horrible, sir. It's one of those things we wish we could disinvent. 406 00:29:31,016 --> 00:29:33,099 This isn't a training exercise, is it? 407 00:29:33,185 --> 00:29:37,669 No, Dr. Goodspeed, it's not a training exercise. 408 00:30:14,759 --> 00:30:16,717 - Ernest. - Good morning, Director. 409 00:30:16,761 --> 00:30:19,618 This is Ernest Paxton, agent in charge of the West Coast operation. 410 00:30:19,731 --> 00:30:20,745 Dr. Goodspeed. 411 00:30:20,832 --> 00:30:22,813 - Pleasure to meet you. - How do you do, sir? 412 00:30:22,934 --> 00:30:27,327 It's been a fairly interesting day so far. The prisoner's here. Shall we? 413 00:30:27,372 --> 00:30:30,627 My boys haven't been able to find a file on this guy. Who is he, anyway, sir? 414 00:30:30,742 --> 00:30:34,463 His name is John Mason, a British national... 415 00:30:34,546 --> 00:30:37,630 incarcerated on Alcatraz in 1962... 416 00:30:37,749 --> 00:30:39,866 escaped in '63. 417 00:30:39,951 --> 00:30:42,466 I was under the impression that no one escaped Alcatraz, sir. 418 00:30:42,554 --> 00:30:44,535 Paxton, don't argue! 419 00:30:44,656 --> 00:30:46,580 This man has no identity... 420 00:30:46,658 --> 00:30:48,639 not in the United States or Great Britain. 421 00:30:48,693 --> 00:30:51,151 He does not exist. Understand? 422 00:30:51,196 --> 00:30:53,654 I want one thing: How he escaped the Rock. 423 00:30:53,765 --> 00:30:56,189 Specifically, the route he took through the island's bowels. 424 00:30:56,268 --> 00:30:58,192 Papers are in order, sir. 425 00:30:58,270 --> 00:31:00,353 We're prepared to offer him a full pardon. 426 00:31:00,472 --> 00:31:05,058 And, Paxton, no strong-arming Mason. I know him too well. 427 00:31:05,110 --> 00:31:07,568 Well, if you know him, then why don't you question him? 428 00:31:07,612 --> 00:31:11,868 No, he'll remember me. I don't want his anger clouding the issue. 429 00:31:11,983 --> 00:31:13,873 All right, I'll take care of him. 430 00:31:22,093 --> 00:31:26,019 Mr. Mason, I'm special agent in charge Ernest Baxter. 431 00:31:26,097 --> 00:31:30,888 In charge of what? Fucking me over for another three decades? 432 00:31:30,935 --> 00:31:33,917 I don't know anything about your previous matters. I'm here because... 433 00:31:34,005 --> 00:31:37,590 a special situation exists that we feel you might be able to help us with. 434 00:31:37,642 --> 00:31:41,295 Now, what might that be? I've been in jail longer than Nelson Mandela... 435 00:31:41,346 --> 00:31:43,702 so maybe you want me to run for president. 436 00:31:43,815 --> 00:31:47,241 - Not exactly. - Ah, pity. 437 00:31:47,319 --> 00:31:49,300 I feel rather like Alcamenes. 438 00:31:49,354 --> 00:31:51,244 - Who? - Alcamenes. 439 00:31:51,323 --> 00:31:53,747 He was imprisoned by his king in ancient Greece. 440 00:31:53,825 --> 00:31:56,716 Like Sir Walter Raleigh. Same fate. 441 00:31:56,828 --> 00:31:59,844 - James the First. - Even someone as bright as you... 442 00:31:59,931 --> 00:32:04,221 must be aware that, uh, there's a certain pattern emerging here. 443 00:32:04,269 --> 00:32:06,227 Alexander Solzhenitsyn? 444 00:32:06,338 --> 00:32:09,729 Yeah, I heard of him. Didn't he play hockey for the fuckin' Red Wings? 445 00:32:09,774 --> 00:32:13,325 - That's the chap. - Get this straight, Pops. 446 00:32:13,378 --> 00:32:15,734 I don't like you any more than you like me. 447 00:32:15,847 --> 00:32:18,237 But I'm here to make you a legitimate offer. 448 00:32:18,350 --> 00:32:20,570 You wanna hear what I have to say or not? 449 00:32:20,652 --> 00:32:24,442 By all means, dear Paxton, by all means. 450 00:32:24,556 --> 00:32:27,743 We got a problem in a place that I think you know. 451 00:32:27,792 --> 00:32:30,649 There's a hostage situation on Alcatraz. 452 00:32:30,762 --> 00:32:32,151 Hostage? 453 00:32:32,263 --> 00:32:34,244 Eighty-one tourists. 454 00:32:34,366 --> 00:32:37,382 The Rock has become a tourist attraction? 455 00:32:37,469 --> 00:32:41,293 Why don't we cut the shit, huh? You know the Rock. You broke out. 456 00:32:41,373 --> 00:32:44,799 - Yes, successfully. - Y eah. 457 00:32:44,876 --> 00:32:47,357 So why don't you do yourself a favor while you're helpin' us. 458 00:32:47,412 --> 00:32:50,303 I mean, it'd be nice to get out of jail while you're still vertical. 459 00:32:50,382 --> 00:32:53,603 Hmm? While you got a little lead left in your pencil? 460 00:32:55,220 --> 00:32:58,077 While I'm considering your offer... 461 00:32:58,189 --> 00:33:02,377 I want a suite at the Fairmont Hotel. 462 00:33:02,427 --> 00:33:05,318 You know, I'm here to cut you a deal. 463 00:33:05,397 --> 00:33:09,790 I am not here to bend over and take it up the ass from you. 464 00:33:09,834 --> 00:33:13,191 Here. Here's a quarter. 465 00:33:17,509 --> 00:33:20,297 Do yourself a favor. Call your lawyer. 466 00:33:20,345 --> 00:33:22,303 You're goin' back to jail. 467 00:33:25,150 --> 00:33:28,303 - You're sending him back to jail? - I'm not sending him anywhere. 468 00:33:28,420 --> 00:33:30,105 I'm just givin' him somethin' to think about. 469 00:33:30,155 --> 00:33:31,806 With all due respect, sir... 470 00:33:31,923 --> 00:33:34,040 we don't have time for him to think about it. 471 00:33:34,125 --> 00:33:38,142 - Oh, really? - No, Goodspeed's right. Go talk to him. 472 00:33:38,229 --> 00:33:41,017 - Me? Sir, I'm not qualified for that. - Yes. 473 00:33:41,065 --> 00:33:44,320 - You're an FBl agent. - What is your specialty again? 474 00:33:44,436 --> 00:33:47,327 - Chemical weapons. - Don't mention that! 475 00:33:50,942 --> 00:33:53,423 - You want me to lie? - Yeah, lie. 476 00:33:54,846 --> 00:33:57,532 We got less than 24 hours. Give it a shot. 477 00:33:58,783 --> 00:34:00,741 Okay. 478 00:34:06,157 --> 00:34:08,081 Hiya! 479 00:34:08,159 --> 00:34:10,947 I'm an agent with the, uh... 480 00:34:11,062 --> 00:34:13,680 eh, Federal-- FBl. 481 00:34:13,765 --> 00:34:18,249 Uh-- Eh, well, my-- I'm Stanley Goodspeed. 482 00:34:18,369 --> 00:34:21,760 - But of course you are. - At least he got his name right. 483 00:34:21,873 --> 00:34:26,391 - Of course I am. - And you have an emergency. 484 00:34:26,478 --> 00:34:29,869 That's right. 485 00:34:29,981 --> 00:34:34,169 - And you need my help. - Exactly right. 486 00:34:34,219 --> 00:34:36,268 Coffee. 487 00:34:36,387 --> 00:34:38,777 No, no, I'm fine, thank you. 488 00:34:38,890 --> 00:34:41,110 Offer me coffee. 489 00:34:41,192 --> 00:34:44,618 Oh, yes. Well, that was, in fact, going to be my next-- 490 00:34:44,729 --> 00:34:47,483 Could we get a cup of coffee in here, please? 491 00:34:47,532 --> 00:34:50,423 And offer... to take these off. 492 00:34:50,502 --> 00:34:52,790 Mr. Mason, really. 493 00:34:52,904 --> 00:34:55,988 - All kidding aside-- - As a gesture of your good faith. 494 00:34:59,244 --> 00:35:02,135 Prisoner requests to have his handcuffs taken off. 495 00:35:02,213 --> 00:35:03,192 No, no, no! 496 00:35:03,314 --> 00:35:07,604 Look, why don't you go ahead and have his handcuffs taken off, please? 497 00:35:07,719 --> 00:35:10,041 Well, I guess that's one way to go. 498 00:35:12,924 --> 00:35:16,611 This is a pardon and release contract from the Attorney General's office. 499 00:35:16,728 --> 00:35:21,246 Now, it makes you a free man... provided you cooperate. 500 00:35:21,332 --> 00:35:24,655 So, if you'll just, ah, sign, uh, eh... 501 00:35:24,769 --> 00:35:27,319 - uh, where it says-- - "Signature"? 502 00:35:27,372 --> 00:35:30,024 - That's-- Yes. "Signature." - Well... 503 00:35:30,141 --> 00:35:34,625 timeo Danaos et dona ferentis. 504 00:35:34,679 --> 00:35:37,832 "l fear the Greeks even when they bring gifts." 505 00:35:37,949 --> 00:35:40,533 Oh, an educated man. 506 00:35:40,585 --> 00:35:44,238 That rules out the possibility of you being a field agent. 507 00:35:45,857 --> 00:35:48,645 In point of fact, I am a field agent, Mr. Mason. 508 00:35:48,760 --> 00:35:51,082 - Really. - Yes. 509 00:35:51,162 --> 00:35:54,849 - In which field? - Antiterrorism. 510 00:35:54,966 --> 00:35:59,052 Then you're trained in weaponry, explosives and mortal combat. 511 00:35:59,103 --> 00:36:01,061 Well-trained. 512 00:36:02,473 --> 00:36:04,397 Then it's the Fairmont Hotel. 513 00:36:06,878 --> 00:36:08,802 Okay. 514 00:36:08,880 --> 00:36:13,170 I want a suite... a shower, a shave... 515 00:36:13,217 --> 00:36:15,573 and the feel of a suit. 516 00:36:15,620 --> 00:36:19,979 - May I also suggest a haircut. - Am I out of style? 517 00:36:20,091 --> 00:36:22,572 Unless you're a 20-year-old guitarist from Seattle. 518 00:36:22,627 --> 00:36:25,586 - It's a grunge thing. - Grunge? 519 00:36:25,630 --> 00:36:28,680 Yeah. Well, uh, uh-- Okay. Thank you very much. 520 00:36:28,733 --> 00:36:31,920 All right. Call the Fairmont. Close the floor if necessary... 521 00:36:32,003 --> 00:36:34,985 but I want him sealed off, and he gets two hours max. 522 00:36:51,322 --> 00:36:52,506 Great job, Goodspeed. 523 00:36:52,624 --> 00:36:54,707 Why didn't you throw in a trip to Tahiti? 524 00:36:54,826 --> 00:36:56,408 I'll deliver this to the Attorney General. 525 00:36:56,527 --> 00:36:59,418 No. Give it to me, Reynolds. Take Attorney Reynolds outside. 526 00:36:59,530 --> 00:37:01,613 There's a car waiting for you. Thank you. 527 00:37:04,369 --> 00:37:08,853 That's a signed Federal document, sir. Isn't that illegal? 528 00:37:08,940 --> 00:37:11,455 You're not acquainted with the full facts, Goodspeed. 529 00:37:11,542 --> 00:37:15,832 With all due respect, sir, I'd like clarification. I gave that man my word. 530 00:37:15,947 --> 00:37:19,464 Damn it! You're on a need-to-know basis, and you don't need to know! 531 00:37:21,552 --> 00:37:24,534 It's uh, eh, kind of curious, but, uh-- 532 00:37:24,589 --> 00:37:27,548 Sir Walter Raleigh, Alcamenes, Solzhenitsyn, they, uh-- 533 00:37:27,659 --> 00:37:29,776 Well, they were all wrongfully imprisoned. 534 00:37:37,902 --> 00:37:40,383 Womack! 535 00:37:40,471 --> 00:37:43,862 Now, why am I not surprised? You piece of shit! 536 00:37:43,975 --> 00:37:46,297 Hey, peace! Peace! 537 00:37:52,183 --> 00:37:55,472 Hey, we're not home. Leave a message. 538 00:37:55,520 --> 00:37:58,479 Hi, darling, it's, uh, it's me. 539 00:37:58,523 --> 00:38:02,609 Uh, listen, don't come to San Francisco. I repeat, do not... 540 00:38:02,694 --> 00:38:04,777 come to San Francisco 541 00:38:04,829 --> 00:38:07,287 - Stanley, no! Like hell I'm not comin'! - Carla! Carla! 542 00:38:07,398 --> 00:38:11,984 Wait! Carla-- 543 00:38:13,738 --> 00:38:18,188 Who's Carla? And why don't you want her to come to San Francisco? 544 00:38:23,448 --> 00:38:27,204 You're on a need-to-know basis, and you don't need to know. 545 00:38:27,251 --> 00:38:30,210 Watch it, he'll bite you! 546 00:38:37,128 --> 00:38:39,120 Good. Mobile command is fully operational. 547 00:38:39,130 --> 00:38:41,111 Good. Mobile command is fully operational. 548 00:38:41,232 --> 00:38:43,624 We'll be there in approximately two hours. 549 00:38:43,634 --> 00:38:45,626 - I'm not armed, sir. - Hmm? 550 00:38:45,636 --> 00:38:48,424 - I am unarmed, sir. - Well, where's your issue? 551 00:38:48,473 --> 00:38:52,627 I left it in my-- uh, my sock drawer. 552 00:38:52,744 --> 00:38:55,635 A gun? 553 00:38:55,747 --> 00:38:58,831 For what? You're a chemical freak. 554 00:38:58,883 --> 00:39:04,038 I'm a chemical super-freak, actually, but I still need a gun. 555 00:39:04,088 --> 00:39:06,171 Give 'im a goddamn gun. 556 00:39:08,659 --> 00:39:12,449 Have you fired one of those things since the academy? 557 00:39:12,497 --> 00:39:14,887 - ♪...wear some flowers ♪ - ♪ If you're going ♪ 558 00:39:14,999 --> 00:39:18,755 ♪ To San Francisco Don't forget to wear flowers ♪ 559 00:39:18,803 --> 00:39:21,159 ♪ In your hair ♪ 560 00:39:21,272 --> 00:39:25,892 ♪ If you're going to San Francisco ♪ 561 00:39:26,010 --> 00:39:28,867 - ♪ You're sure to meet some ♪ - ♪ You're gonna meet ♪ 562 00:39:28,913 --> 00:39:31,770 - ♪ Gentle people there ♪ - ♪ Some gentle ♪ 563 00:39:31,816 --> 00:39:36,106 - ♪ People there ♪ - ♪ And you come for-- ♪ 564 00:39:36,187 --> 00:39:39,078 ♪ If you're going to San Francisco ♪ 565 00:39:39,190 --> 00:39:41,478 - Fairmont Hotel. - Heh, uh, room service? 566 00:39:41,526 --> 00:39:43,882 Uh, this-- this is the penthouse. 567 00:39:43,928 --> 00:39:46,079 Do you have any snacks and drinks, huh? 568 00:39:46,197 --> 00:39:48,280 Hello-o-o. 569 00:39:48,399 --> 00:39:50,289 - You the barber? - No. Stylist. 570 00:39:50,401 --> 00:39:52,291 Barber. 571 00:39:52,336 --> 00:39:54,692 Just clippers, no scissors. 572 00:39:54,806 --> 00:39:57,287 No scissors? You've got to be kidding me, no scissors. 573 00:39:57,408 --> 00:39:59,696 I mean, did they tell Picasso "no brush"? 574 00:39:59,811 --> 00:40:02,599 -With scissors, this man could kill you. -I can't cut... 575 00:40:02,713 --> 00:40:06,503 anyone's balls off with a trimmer, now can l? 576 00:40:06,617 --> 00:40:11,306 Why don't we do this outside? Get some sun. 577 00:40:11,422 --> 00:40:16,042 Oh! Who did this to you? This is just not right. In fact, it's nasty. 578 00:40:16,127 --> 00:40:20,213 - Well, it's a... grunge thing. - Well, it's some kind of thing. 579 00:40:20,264 --> 00:40:23,223 Do we have time for a sea kelp protein pack and maybe some color? 580 00:40:23,267 --> 00:40:27,159 - No. - Okay. 581 00:40:27,238 --> 00:40:29,924 Not very nice, is he? 582 00:40:30,041 --> 00:40:34,229 No, he's not. 583 00:40:45,957 --> 00:40:47,847 ♪ 'Cause I'm leavin' ♪ 584 00:40:47,959 --> 00:40:50,782 - ♪ On a jet plane ♪ - Hey, somebody ordered it. Can't let it go to waste. 585 00:40:50,862 --> 00:40:54,151 - ♪ Don't know when I'll be back again ♪ - Don't you ever stop eatin'? 586 00:40:54,198 --> 00:40:56,383 Not when it's free. 587 00:40:56,467 --> 00:40:59,756 - We're supposed to be on duty. - Hey, don't worry. He's an old man. 588 00:40:59,871 --> 00:41:02,091 The boss is watchin' 'im. Come on. Try some of this lobster. 589 00:41:02,173 --> 00:41:05,655 - Mm-hmm. - My secretary will settle the bill. 590 00:41:07,311 --> 00:41:10,668 So, what do you have in store for me, Womack, when this is over? 591 00:41:10,715 --> 00:41:13,503 You'll get your life back, Mason. 592 00:41:13,584 --> 00:41:15,974 But you could've given me my life back years ago. 593 00:41:20,291 --> 00:41:22,681 Why should I trust you now? 594 00:41:22,727 --> 00:41:24,810 You've got my word. 595 00:41:24,896 --> 00:41:26,877 Will you shake on it? 596 00:41:38,109 --> 00:41:40,533 Freeze, mister! 597 00:41:40,611 --> 00:41:42,535 Oh, man! 598 00:41:42,613 --> 00:41:44,901 Help! 599 00:41:44,949 --> 00:41:48,306 Drop the gun... or I drop your boss. 600 00:41:48,352 --> 00:41:52,301 - You will not! - Aaah! Get! 601 00:41:52,356 --> 00:41:56,248 - He's gettin' very heavy. - Then pull 'im up! 602 00:41:56,961 --> 00:41:59,010 Aah! Uuh! 603 00:41:59,130 --> 00:42:01,748 - Please don't. 604 00:42:01,832 --> 00:42:03,619 Ohh! 605 00:42:03,668 --> 00:42:06,525 Help! Shit! 606 00:42:06,570 --> 00:42:09,324 - ♪ Hold me like you'll never-- ♪ - Come on. Have a scallop. Catch. 607 00:42:09,440 --> 00:42:11,625 Ohh! 608 00:42:13,844 --> 00:42:16,132 Ooh-ooh! 609 00:42:16,247 --> 00:42:19,035 - You hoist him in! - Yaah! Oh! 610 00:42:19,150 --> 00:42:22,041 Help! Help! Help! 611 00:42:22,153 --> 00:42:25,442 - Where's Mason? Where's Mason? - Hang on! 612 00:42:25,556 --> 00:42:28,743 - Mason's gone! - Gone? 613 00:42:28,859 --> 00:42:30,749 Clear! 614 00:42:30,861 --> 00:42:34,343 Living room's clear! 615 00:42:34,465 --> 00:42:37,754 Oh, my God! Oh, my God! 616 00:42:37,802 --> 00:42:41,660 All units, this is Caretaker. We have a signal six. He's in the hotel! 617 00:42:47,078 --> 00:42:51,368 Okay, I don't wanna know nothin'. I never saw you throw that gentleman off the balcony. 618 00:42:51,482 --> 00:42:55,670 All I care about is, are you happy with your haircut? 619 00:42:55,720 --> 00:42:58,508 Aah! Easy! Aah! 620 00:42:58,589 --> 00:43:03,607 Watch it, you fuckhead! You're gonna pull my arm out! 621 00:43:04,895 --> 00:43:07,376 Watch out! Aah! 622 00:43:20,011 --> 00:43:22,128 - Uuh! - Watch it! 623 00:43:26,851 --> 00:43:30,004 - Hey, watch it! - He's right over there! 624 00:43:48,268 --> 00:43:53,321 This is my Humvee. I don't want any dings, dents or scratches, or I'll have your ass. Hey! 625 00:43:53,440 --> 00:43:55,523 Hey! Stop! Hey! 626 00:43:58,745 --> 00:44:02,865 I was inside the bedroom with Jack Powell! 627 00:44:02,950 --> 00:44:05,670 - Hey, call the guard! - Go! 628 00:44:07,254 --> 00:44:09,838 FBl. 629 00:44:28,575 --> 00:44:31,659 Whoa! Whoa! 630 00:44:31,712 --> 00:44:35,297 Suspect is in a black Humvee heading west on California. 631 00:44:35,382 --> 00:44:37,465 Speed approximately 70 miles per hour. 632 00:44:44,491 --> 00:44:46,881 Get out of the way! 633 00:44:50,197 --> 00:44:52,678 I want a net put on this son of a bitch, you hear me? 634 00:45:25,766 --> 00:45:28,725 This guy's hittin' every fuckin' thing in sight tryin' to block us! 635 00:46:06,406 --> 00:46:09,763 I hope you're insured! 636 00:46:18,318 --> 00:46:21,300 Oh, well, why not? 637 00:46:36,236 --> 00:46:38,717 You're goin' down! 638 00:46:59,326 --> 00:47:01,546 Hello? 639 00:47:01,628 --> 00:47:03,609 Sie haben meine Hummer gestolen! 640 00:47:03,730 --> 00:47:05,745 I'm only borrowing your Humvee! 641 00:47:10,337 --> 00:47:12,352 lnformation? 642 00:47:12,439 --> 00:47:14,363 San Francisco. 643 00:47:14,441 --> 00:47:17,525 Uh, Jade Angelou. That's A-N-G-- 644 00:47:19,679 --> 00:47:22,137 Welcome aboard, y'all. How y'all doin' today? 645 00:47:25,085 --> 00:47:27,635 Hang on! 646 00:47:29,456 --> 00:47:32,540 Holy shit! 647 00:47:42,969 --> 00:47:45,257 Whoa-oa! 648 00:47:46,807 --> 00:47:49,789 Oh, no! 649 00:47:53,713 --> 00:47:56,001 We're gonna crash! Save yourselves! 650 00:48:01,588 --> 00:48:03,705 Oh, my baby! 651 00:48:07,494 --> 00:48:10,419 Oh, no! 652 00:48:22,843 --> 00:48:25,825 Oh, no. 653 00:48:28,815 --> 00:48:31,706 Oh! Oh, God. 654 00:48:32,619 --> 00:48:35,043 Oh, God! 655 00:48:53,273 --> 00:48:56,858 Hey, man. You just fucked up your Ferrari. 656 00:48:56,943 --> 00:49:00,130 - Oh, no! Baby's goin' down in flames! - It's not mine. 657 00:49:00,180 --> 00:49:02,570 Neither is this. 658 00:49:06,586 --> 00:49:10,068 Damn! This sucks! Where's that son of a bitch at? 659 00:49:10,157 --> 00:49:13,947 I'm gonna hunt him down! That motherfucker ain't safe nowhere! 660 00:49:14,060 --> 00:49:16,575 Chem Weapons, lsherwood. 661 00:49:16,663 --> 00:49:20,145 Marvin, look up Wolfburg Federal Penitentiary. 662 00:49:20,267 --> 00:49:22,248 The inmate is Mason, John. 663 00:49:22,369 --> 00:49:25,157 Stan, listen. I'm gettin' out of this government shithole. 664 00:49:25,272 --> 00:49:28,288 I'm goin' over to Orkin to design Roach Motels. Cool, huh? 665 00:49:28,408 --> 00:49:30,298 Look, I just stole a kid's motorcycle. 666 00:49:30,410 --> 00:49:32,493 I'm not really feeling too good about it, okay? Wolfburg, got it? 667 00:49:32,579 --> 00:49:37,063 Y eah, I got it. All right, Magrane, Masconi, Masters. No Mason. 668 00:49:37,184 --> 00:49:41,975 Go to February '76. Who was transferred to Wolfburg from San Quentin? 669 00:49:42,022 --> 00:49:44,105 This is weird. 670 00:49:44,191 --> 00:49:48,083 They got medical records, they got place of birth-- Glasgow-- 671 00:49:48,128 --> 00:49:50,279 Uh, but they don't have a name. 672 00:49:50,330 --> 00:49:52,914 Uh, wait a minute, wait a minute! 673 00:49:52,999 --> 00:49:56,686 They have next of kin. A Jade Angelou of 32 Stenson Drive, San Francisco. 674 00:50:17,257 --> 00:50:19,238 Jade? 675 00:50:19,326 --> 00:50:23,412 No, I'm Stacy, Jade's Friend. 676 00:50:27,534 --> 00:50:30,220 Were you afraid to come alone? 677 00:50:30,337 --> 00:50:32,227 Yeah. 678 00:50:32,339 --> 00:50:34,729 It's okay. 679 00:50:34,774 --> 00:50:37,232 I'll be over here if you need me. 680 00:50:37,277 --> 00:50:42,034 Last photograph I had of you, you were about ten. Yeah? 681 00:50:43,683 --> 00:50:48,542 I found a picture of you among my mom's things... when she died. 682 00:50:48,655 --> 00:50:51,546 Oh, yeah? Well, uh-- 683 00:50:53,293 --> 00:50:57,947 - Why don't we take a walk? - I got 'im. Palace of Fine Arts. 684 00:50:57,998 --> 00:51:02,084 Your mother, uh-- Ya know, well, she was very special. 685 00:51:02,168 --> 00:51:04,558 Yeah, she was. 686 00:51:04,671 --> 00:51:08,757 But I don't think we should romanticize what happened between you and her. 687 00:51:08,808 --> 00:51:11,164 Meeting in a bar after a Led Zeppelin concert. 688 00:51:11,211 --> 00:51:14,500 Head out, and I was the result. 689 00:51:14,581 --> 00:51:18,098 Well, I'd like to think it would've led somewhere, if only-- 690 00:51:18,184 --> 00:51:20,108 If only what? 691 00:51:20,186 --> 00:51:23,577 Six federal marshals hadn't kicked down our door and dragged you back to prison? 692 00:51:23,623 --> 00:51:25,581 I'm sorry. 693 00:51:25,625 --> 00:51:27,776 It's all right. 694 00:51:28,895 --> 00:51:31,718 - So they let you out? - Y eah. 695 00:51:33,099 --> 00:51:34,989 That's good. 696 00:51:35,101 --> 00:51:37,787 What did you do? 697 00:51:39,606 --> 00:51:41,496 "l do"? 698 00:51:44,611 --> 00:51:48,401 Jade, I don't have a great deal of time here. 699 00:51:50,216 --> 00:51:52,936 But I'll be coming back, and, uh... 700 00:51:53,019 --> 00:51:56,638 - Maybe we can--- - What? We can what? 701 00:51:58,158 --> 00:52:00,116 You know... 702 00:52:00,160 --> 00:52:04,018 you're almost the only evidence that I exist. 703 00:52:04,130 --> 00:52:06,611 But I don't know you. 704 00:52:06,733 --> 00:52:09,351 That's what I want to change, eh? 705 00:52:13,473 --> 00:52:18,435 I've rehearsed this speech a thousand times on the chance that we would meet. 706 00:52:18,445 --> 00:52:20,835 Here we are... and I'm lost. 707 00:52:20,880 --> 00:52:24,328 Well, I don't know how I'm supposed to be feeling either. 708 00:52:24,451 --> 00:52:28,434 Jade, I'm not an evil man. 709 00:52:28,555 --> 00:52:31,673 If you can believe that, then it's a start. 710 00:52:35,395 --> 00:52:37,353 Okay. 711 00:52:48,274 --> 00:52:50,391 Is this about you? 712 00:53:02,422 --> 00:53:05,404 You broke out of prison again, didn't you? 713 00:53:06,693 --> 00:53:09,277 - Why did you come to me? - FBl, ma'am. 714 00:53:09,329 --> 00:53:13,881 Your father's working with us. He's helping us resolve a dangerous situation. 715 00:53:14,000 --> 00:53:16,083 - He is? - Yes, ma'am. 716 00:53:16,136 --> 00:53:18,993 Well, gee whiz, John, I guess we oughta get goin', huh? 717 00:53:19,105 --> 00:53:20,995 Whatever you say, Stanley. 718 00:53:28,248 --> 00:53:30,502 Thank you for that. You could've handled it differently. 719 00:53:30,617 --> 00:53:34,008 What do you say we cut the chitchat, a-hole? 720 00:53:34,120 --> 00:53:38,103 You almost got me killed twice, and my jaw hurts like hell. 721 00:53:38,224 --> 00:53:41,012 - Good. - Cocksucker! 722 00:53:41,127 --> 00:53:44,518 If I had my way, you would be shipped back to Wolfburg in leg irons... 723 00:53:44,631 --> 00:53:47,112 and caged like an animal for the rest of your natural fuckin' life! 724 00:53:47,167 --> 00:53:49,125 You wrecked half the city! 725 00:53:53,039 --> 00:53:56,433 -Give me a hand with the system. -Now, tell me about the tunnels. 726 00:53:56,443 --> 00:54:00,233 If you know the system, it will take you wherever you need to go. 727 00:54:00,346 --> 00:54:05,933 All right, there's an intake pipe here, below low tide. Is that our best access? 728 00:54:05,985 --> 00:54:08,445 - Yes, that's exactly where I came out. - Then beneath the cistern-- 729 00:54:08,455 --> 00:54:10,436 - Yes, that's exactly where I came out. - Then beneath the cistern-- 730 00:54:10,557 --> 00:54:12,879 There's a connection to the abandoned septic system. How many feet is that? 731 00:54:12,959 --> 00:54:16,851 Ehh... 57 paces. 732 00:54:16,963 --> 00:54:19,046 Where do we go from there? 733 00:54:22,001 --> 00:54:24,482 Where do you go from there? 734 00:54:24,604 --> 00:54:26,562 That's a good question. 735 00:54:28,208 --> 00:54:30,166 I have no idea. 736 00:54:30,210 --> 00:54:32,498 - What? 737 00:54:32,579 --> 00:54:35,902 I mean... I'll know when we're all inside. 738 00:54:35,982 --> 00:54:39,772 No. You're not goddamn goin'. Show us on the blueprints. 739 00:54:39,886 --> 00:54:43,778 I can't! My blueprint was in my head. 740 00:54:43,890 --> 00:54:46,576 I was underground for three days in the dark... 741 00:54:46,693 --> 00:54:49,914 just waiting for the tides to be right. 742 00:54:49,996 --> 00:54:53,478 But don't worry. It'll all come back to me. 743 00:54:53,600 --> 00:54:56,081 You're not going anywhere, Mason. 744 00:54:56,135 --> 00:54:58,093 Wait a second. 745 00:54:58,137 --> 00:55:01,426 This piece of work might be the only chance those people over there have. 746 00:55:01,508 --> 00:55:04,228 If he's not going, then why the hell did we get him out of jail? 747 00:55:04,310 --> 00:55:07,736 - He's smart. - I got him out to get you people in, not go with you. 748 00:55:07,814 --> 00:55:10,102 If it's the only way of getting the intelligence I need... 749 00:55:10,216 --> 00:55:13,801 - then he goes. - He'll fuck with you. 750 00:55:13,920 --> 00:55:17,641 You compromise my men's lives, and I'll bury you out there. 751 00:55:19,759 --> 00:55:24,516 Now, Womack, you're between the Rock and a hard case. 752 00:55:25,832 --> 00:55:28,620 Hmm. How's your bowling arm? 753 00:55:31,471 --> 00:55:33,929 Dr. Goodspeed, the goal is to take out the launchers... 754 00:55:33,973 --> 00:55:36,022 then neutralize the VX. chemical rounds. 755 00:55:36,142 --> 00:55:39,568 Well, we know the poison's being kept in the prison morgue from the satellite thermal imaging... 756 00:55:39,679 --> 00:55:42,331 which is right here, these colorized dots. 757 00:55:42,448 --> 00:55:44,463 Have you ever actually seen one of these devices? 758 00:55:44,584 --> 00:55:46,633 No, sir, but I've studied them. 759 00:55:46,753 --> 00:55:50,179 I should really begin briefing your guys on defusing and detoxification. 760 00:55:50,290 --> 00:55:54,944 Got a really neat layout here of the chem round as well as the rocket, so let's get rolling. 761 00:55:55,061 --> 00:55:56,951 That won't be necessary. 762 00:55:58,364 --> 00:56:01,050 Oh, it's very necessary, sir. 763 00:56:01,100 --> 00:56:03,456 The power of this chemical is way beyond anything you can imagine. 764 00:56:03,503 --> 00:56:06,257 An ecological disaster, sir. 765 00:56:06,306 --> 00:56:08,662 Plus, the devices themselves are complicated. 766 00:56:08,775 --> 00:56:11,290 That's why you're coming with us. 767 00:56:13,112 --> 00:56:15,070 I am? 768 00:56:15,114 --> 00:56:18,369 You're the expert. What's your problem? 769 00:56:18,418 --> 00:56:22,674 You mean I'm going-- going out there... under the water? 770 00:56:22,789 --> 00:56:27,773 Earlier today you wanted a gun. Now you're getting a gun and a wet suit. 771 00:56:27,894 --> 00:56:29,875 Have you ever been in a combat situation? 772 00:56:29,996 --> 00:56:33,183 - Define "combat," sir. - Shep? 773 00:56:33,299 --> 00:56:36,622 An incursion underwater to retake an impregnable fortress held by an elite team... 774 00:56:36,703 --> 00:56:40,686 of U.S. Marines in possession of 81 hostages and 15 guided rockets... 775 00:56:40,807 --> 00:56:43,231 armed with VX. poison gas. 776 00:56:43,309 --> 00:56:47,099 Oh. In that case, no, sir. Excuse me. 777 00:56:53,419 --> 00:56:56,003 - Here. - Ah, thank you. 778 00:56:58,257 --> 00:57:00,613 You don't look too good. 779 00:57:00,660 --> 00:57:03,517 In fact, you look like shit. 780 00:57:03,630 --> 00:57:07,647 My stomach's doing hula hoops around my ass. 781 00:57:07,767 --> 00:57:11,557 You all right? I mean, you gonna make it through this thing? 782 00:57:11,638 --> 00:57:14,722 I don't know. 783 00:57:14,841 --> 00:57:19,268 I always expected something like this was going to happen, but nothing prepares you for it. 784 00:57:19,379 --> 00:57:22,634 Now I'm-- I'm responsible... 785 00:57:22,682 --> 00:57:24,640 for a whole city. 786 00:57:26,753 --> 00:57:29,439 Look, I know this isn't easy for you. 787 00:57:29,489 --> 00:57:31,777 Remember, you were trained for this kind of situation.... 788 00:57:31,891 --> 00:57:33,872 and believe me, it'll come back to you. 789 00:57:33,993 --> 00:57:36,679 Besides, you got the best SEAL team in the country backin' you up. 790 00:57:36,763 --> 00:57:39,950 Okay. You're right. 791 00:57:41,367 --> 00:57:44,087 I'll be on the wire. I'll help talk you through it. 792 00:57:44,170 --> 00:57:46,094 There's something else. 793 00:57:48,007 --> 00:57:51,467 It's terrible-- N-No, it's wonderful... 794 00:57:51,477 --> 00:57:53,992 except it isn't. 795 00:57:54,113 --> 00:57:56,367 My girlfriend's pregnant... 796 00:57:57,417 --> 00:58:01,366 and she's... just flown in to see me. 797 00:58:01,421 --> 00:58:04,175 You keep your mind on what you're going to be doing out there tonight... 798 00:58:04,290 --> 00:58:08,384 and I'll send someone to pick up your girlfriend and bring her here to the command center. 799 00:58:08,394 --> 00:58:11,376 and I'll send someone to pick up your girlfriend and bring her here to the command center. 800 00:58:20,039 --> 00:58:23,795 - Hummel! - Hello, Frank. Lou Linstrom. 801 00:58:23,910 --> 00:58:27,700 I'm at the White House with General Kramer. 802 00:58:27,814 --> 00:58:31,604 Uh, Frank, we're havin' a few problems with the account transfer. 803 00:58:31,718 --> 00:58:34,040 Don't tell me problems, tell me solutions. 804 00:58:34,153 --> 00:58:38,409 We've spoken to the president, and I know that you're aware of his stance on terrorism... 805 00:58:38,524 --> 00:58:42,610 - so what we'd like to do-- - This isn't about terrorism. This is about justice. 806 00:58:42,729 --> 00:58:45,745 It's about reminding you people who found it politically convenient to forget. 807 00:58:45,865 --> 00:58:48,221 This is goin' nowhere, Frank. 808 00:58:48,334 --> 00:58:52,658 Well, let me tell you what is: 15 VX. gas rockets into the heart of San Francisco. 809 00:58:52,739 --> 00:58:55,027 You've got 17 hours to deliver the money. 810 00:58:55,141 --> 00:58:57,759 Or be prepared to reap the whirlwind, gentlemen. 811 00:59:02,048 --> 00:59:04,131 What's the word from Mojave? 812 00:59:04,250 --> 00:59:08,870 General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma. 813 00:59:09,055 --> 00:59:10,979 That is the word. 814 00:59:15,661 --> 00:59:17,642 Green light to SEAL incursion. 815 00:59:35,882 --> 00:59:36,770 Fall in! 816 00:59:36,816 --> 00:59:41,470 All right. Listen up. Mr. Mason will run point for us. 817 00:59:41,587 --> 00:59:43,477 Lieutenant Shepard will be attached to his hip. 818 00:59:43,589 --> 00:59:46,207 You breathe, he breathes with you. 819 00:59:46,292 --> 00:59:48,807 You piss, he helps. Understood? 820 00:59:49,929 --> 00:59:52,183 Dr. Goodspeed is our specialist. 821 00:59:52,298 --> 00:59:57,021 When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry. 822 00:59:57,103 --> 01:00:01,029 Make no mistake, gentlemen, we're in the fight of our lives... 823 01:00:01,107 --> 01:00:03,190 against maybe the greatest battalion commander... 824 01:00:03,242 --> 01:00:05,325 in the Vietnam War, I shit you not. 825 01:00:06,646 --> 01:00:08,501 Any questions? 826 01:00:09,415 --> 01:00:11,202 Let's load up! 827 01:00:19,926 --> 01:00:22,043 After you, ace. 828 01:00:43,950 --> 01:00:46,431 Pass out and activate the Minicams. 829 01:00:48,487 --> 01:00:50,445 Everything set here? 830 01:00:50,489 --> 01:00:53,175 Minicams operational? 831 01:00:53,259 --> 01:00:56,446 Roger that, sir. We are on line. 832 01:01:00,366 --> 01:01:04,554 Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason? 833 01:01:07,573 --> 01:01:10,589 Let's see, we have, uh... 834 01:01:10,676 --> 01:01:15,501 one quart of kerosene and a squeeze bottle... 835 01:01:15,581 --> 01:01:19,769 three washers and waterproof matches. 836 01:01:21,487 --> 01:01:24,776 Use the green flares to signal when the threat has been neutralized. 837 01:01:24,891 --> 01:01:27,076 Now, this is atropine. If you come in contact with the gas... 838 01:01:27,193 --> 01:01:29,981 you have 20 seconds to inject it into your heart. 839 01:01:30,029 --> 01:01:32,988 Don't fuck with me on this. It may save your life. 840 01:01:36,535 --> 01:01:42,122 I have three incoming bogeys bearing 2-7-5. Range: 6,000 meters. 841 01:01:45,511 --> 01:01:48,402 FBl Command Center? 842 01:01:48,447 --> 01:01:51,600 - Oh, I would just love for you to tell me what is goin' on. - Nope. 843 01:01:51,717 --> 01:01:54,141 Listen, Stanley Goodspeed is my boyfriend. 844 01:01:54,220 --> 01:01:57,611 - Actually, he's my fiance. Where is he? - Classified, lady. 845 01:01:57,723 --> 01:02:00,705 Okay, well you just sit here and act like a Bureau bonehead, then. 846 01:02:00,826 --> 01:02:02,943 Hey, where are you-- Goddamn it. 847 01:02:08,034 --> 01:02:10,549 Decoy choppers commencing run to Alcatraz. 848 01:02:12,371 --> 01:02:14,522 I just lost one, sir. I just lost one. 849 01:02:14,573 --> 01:02:17,327 We only got two flying in. I just lost one. 850 01:02:17,443 --> 01:02:19,560 Shit. 851 01:02:28,254 --> 01:02:32,044 In my day, we did it all with a snorkel and a pair of flippers. 852 01:02:32,158 --> 01:02:35,242 - Your day? - Yes, didn't you read my resume? 853 01:02:35,361 --> 01:02:38,343 I don't-- I don't know anything about you. 854 01:02:38,397 --> 01:02:40,947 - I know something about you, Godspell. - Goodspeed. 855 01:02:41,067 --> 01:02:44,356 Goodspeed, Godspeed, Godspell, 856 01:02:44,403 --> 01:02:47,487 you never went to any anti-terrorist school. 857 01:02:47,573 --> 01:02:50,498 So just make sure you don't get us all fucking killed. 858 01:02:52,211 --> 01:02:54,897 We're going dark. 859 01:02:54,981 --> 01:02:56,598 Night vision! 860 01:02:58,284 --> 01:03:00,469 Raider One has dropped below radar coverage... 861 01:03:00,519 --> 01:03:02,568 heading around Treasure lsland. 862 01:03:04,090 --> 01:03:07,311 Sir, we've got two bogeys bearing due east and closing. 863 01:03:12,598 --> 01:03:14,488 Decoys? 864 01:03:14,600 --> 01:03:17,525 - Prepare to deploy! - Good luck, Commander. 865 01:03:22,608 --> 01:03:24,589 Sir, Raider One is at the drop zone. 866 01:03:26,612 --> 01:03:30,094 Stanley's not a very good swimmer. I mean, he can't even snorkel. 867 01:03:31,317 --> 01:03:33,707 - Everyone, good to go? - Good to go! 868 01:03:33,753 --> 01:03:37,509 - Good to go! - Good to go! 869 01:03:46,132 --> 01:03:49,717 So the S.D.U.s have been deployed, and the Eagles are in the water. 870 01:03:59,478 --> 01:04:02,562 Major, I want the perimeter patrolled to the west end of the island. 871 01:04:02,648 --> 01:04:06,335 - Yes, sir. Hendrix, lead the patrol. - Aye, sir. 872 01:04:06,385 --> 01:04:08,343 Let's move! Move out, move out, move out! 873 01:05:05,344 --> 01:05:08,826 The Eagles are on the rock. They've entered the cistern room. 874 01:05:15,221 --> 01:05:19,807 Thank you very fucking much, Mr. Mason. You sent us into a room with no exit. 875 01:05:22,928 --> 01:05:24,909 Any ideas, Dillinger? 876 01:05:25,030 --> 01:05:27,648 Figure it out soon. We're sitting ducks. 877 01:05:27,733 --> 01:05:31,716 -Real tight on time. -You stand by the door. Until I open it. 878 01:05:31,770 --> 01:05:35,025 I'd like to know how you plan on accomplishing that. 879 01:05:35,074 --> 01:05:37,032 Through here. 880 01:05:44,450 --> 01:05:48,137 - You're shitting me. - I memorized the timing. 881 01:05:48,254 --> 01:05:50,542 I just hope it hasn't been changed. 882 01:05:50,589 --> 01:05:54,538 - You catch one of those flame bursts, you're a corpse. - Thank you. 883 01:05:54,593 --> 01:05:58,542 - Commander, you said never leave his side, but, uh-- - Stand fast, Lieutenant. 884 01:05:58,597 --> 01:06:01,454 Have a nice day. 885 01:06:23,889 --> 01:06:27,679 - Where'd you dig up this guy? - That's classified. 886 01:06:34,800 --> 01:06:37,588 Clear here, sir. No motion sensors tripped. 887 01:06:37,703 --> 01:06:39,593 Nothing. 888 01:06:39,705 --> 01:06:41,788 Well, tell them to stay out there. 889 01:06:41,840 --> 01:06:44,128 Sweep forward! 890 01:06:53,018 --> 01:06:54,999 Looks like he fucked us, Commander. 891 01:06:55,120 --> 01:06:58,944 I knew it. That son of a bitch jumped ship. 892 01:07:04,163 --> 01:07:06,314 Welcome to the Rock. 893 01:07:20,346 --> 01:07:22,270 Mason. 894 01:07:22,348 --> 01:07:25,239 That's a no-no. That's the subway. 895 01:07:25,351 --> 01:07:27,241 That'll drop you into the tunnels. 896 01:07:27,886 --> 01:07:29,844 Do it! 897 01:07:46,472 --> 01:07:49,898 Sir, the Eagles have breached the tunnel system. 898 01:07:56,282 --> 01:07:58,399 You enjoying this? 899 01:07:58,517 --> 01:08:01,999 Well, it's certainly more enjoyable than my average day: 900 01:08:02,121 --> 01:08:06,411 reading philosophy, avoiding gang rape in the washroom. 901 01:08:06,525 --> 01:08:10,576 Though it's less of a problem these days. Maybe I'm losing my sex appeal. 902 01:08:15,100 --> 01:08:18,389 We've got seismic activity in one of the storm grates. North side. 903 01:08:18,437 --> 01:08:21,225 Continue patrolling the area. 904 01:08:21,307 --> 01:08:24,494 Sweep forward. 905 01:08:24,610 --> 01:08:26,693 Commander, halt. We've got movement. 906 01:08:27,946 --> 01:08:30,404 They're hearing sounds above, sir. 907 01:08:30,549 --> 01:08:33,702 Stand fast. Down, down, down. 908 01:08:39,625 --> 01:08:42,209 West storm drain's clear. 909 01:08:46,565 --> 01:08:50,321 Ninety-seven paces to the shower room. 910 01:08:54,540 --> 01:08:59,058 The Eagles are now at the access tunnel. They're under the shower room, sir. 911 01:09:04,883 --> 01:09:06,534 Fiber optics. 912 01:09:10,389 --> 01:09:12,176 Something's not right. 913 01:09:12,257 --> 01:09:15,546 I've got a bad feeling about this. 914 01:09:33,479 --> 01:09:34,959 Quiet. 915 01:09:44,823 --> 01:09:47,304 Motion sensors. 916 01:09:47,426 --> 01:09:51,284 - Beams cutting across manhole covers. - Deal with it. 917 01:09:56,702 --> 01:10:00,594 Commander, the beam is hitting some sort of reflective device. 918 01:10:00,706 --> 01:10:03,392 Possibly a prism. 919 01:10:05,811 --> 01:10:08,099 I want to use a mirror to cut the beam... 920 01:10:08,213 --> 01:10:11,297 send the beam back to its source... 921 01:10:11,417 --> 01:10:13,398 and then I'm going to move the prism. 922 01:10:17,923 --> 01:10:20,347 We've got motion on a trembler in the shower room, sir. 923 01:10:20,426 --> 01:10:22,543 We've got visitors. Let's move. 924 01:10:25,831 --> 01:10:28,517 Got it. Good to go. 925 01:10:33,572 --> 01:10:35,826 Stand fast. We'll secure the area. 926 01:10:46,752 --> 01:10:50,234 They're entering to the shower room, sir. 927 01:10:52,958 --> 01:10:55,382 They're securing the area. 928 01:11:03,702 --> 01:11:05,751 Just sit tight. 929 01:11:09,274 --> 01:11:12,358 Drop your weapons! Drop 'em! 930 01:11:12,478 --> 01:11:14,470 - Get back! - Hold your fire. 931 01:11:14,480 --> 01:11:16,563 Drop your weapons. Hold your fire! 932 01:11:19,518 --> 01:11:21,203 It's a fucking trap. 933 01:11:23,288 --> 01:11:26,714 This is Gen. Hummel. Drop your weapons. 934 01:11:26,825 --> 01:11:28,783 Drop 'em! 935 01:11:28,827 --> 01:11:34,483 Anderson here, Gen. Hummel. Commander. Team leader. 936 01:11:34,600 --> 01:11:37,491 Cmdr. Anderson, if you have any concern for the lives of your men... 937 01:11:37,603 --> 01:11:40,687 you will order them to safety their weapons and place them on the deck. 938 01:11:40,806 --> 01:11:42,195 This is not happening. 939 01:11:42,307 --> 01:11:47,701 Sir, we know why you're out here. God knows I agree with you. 940 01:11:47,813 --> 01:11:52,035 But like you, I swore to defend this country against all enemies... 941 01:11:52,117 --> 01:11:56,305 foreign, sir, and domestic. 942 01:11:56,355 --> 01:12:00,805 General, we've spilled the same blood in the same mud. 943 01:12:00,859 --> 01:12:03,818 You know goddamn well I can't give that order. 944 01:12:03,862 --> 01:12:05,319 We're dead. 945 01:12:05,364 --> 01:12:08,915 Your unit is covered from an elevated position, Commander. 946 01:12:09,034 --> 01:12:12,824 I'm not gonna ask again. Don't do anything stupid. 947 01:12:12,971 --> 01:12:15,327 No one has to die here. 948 01:12:15,440 --> 01:12:19,764 Men following the general, you're under oath as United States Marines! 949 01:12:19,845 --> 01:12:21,769 Have you forgotten that? 950 01:12:23,048 --> 01:12:25,165 We all have shipmates we remember. 951 01:12:25,284 --> 01:12:28,641 Some of them were shit on and pissed on by the Pentagon. 952 01:12:28,754 --> 01:12:31,941 But that doesn't give you the right to mutiny! 953 01:12:32,057 --> 01:12:34,538 You call it what you want! You're down there; we're up here. 954 01:12:34,660 --> 01:12:36,743 You walked into the wrong goddamn room, Commander! 955 01:12:36,862 --> 01:12:38,945 - Stand fast! - Commander, one last time. 956 01:12:39,064 --> 01:12:41,147 You tell your men to safety their weapons. 957 01:12:41,266 --> 01:12:43,850 - I cannot give that order! - I am not gonna repeat that order! 958 01:12:43,969 --> 01:12:46,860 - I will not give that order! - What the hell is wrong with you, man? 959 01:12:46,905 --> 01:12:48,294 - Stand fast! - Oh, my God! 960 01:12:48,373 --> 01:12:51,491 - Let's waste these fuckers. - One last time. 961 01:12:51,577 --> 01:12:53,694 You order your men to safety their weapons-- 962 01:13:00,886 --> 01:13:02,810 Cease fire! 963 01:13:21,907 --> 01:13:24,491 Don't go. 964 01:13:26,411 --> 01:13:28,335 Cease fire! 965 01:13:37,255 --> 01:13:39,145 Cease fire! 966 01:13:39,224 --> 01:13:43,446 Shit. Goddamn it. Let go of me. Let go of me! 967 01:13:43,528 --> 01:13:45,748 Don't, don't go. 968 01:14:23,568 --> 01:14:24,855 Fuck. 969 01:14:35,380 --> 01:14:37,304 It's over. 970 01:14:46,992 --> 01:14:49,416 Oh, God! 971 01:15:19,558 --> 01:15:21,516 We got some movement. 972 01:15:21,560 --> 01:15:24,713 - Who? Who is it? - Two of 'em. Eagles 11 and 12. 973 01:15:24,763 --> 01:15:26,118 It's Goodspeed and Mason. 974 01:15:26,231 --> 01:15:27,950 I knew it. 975 01:15:28,033 --> 01:15:30,958 I've gotta get a team together. We've gotta move with the second option. 976 01:15:31,036 --> 01:15:33,221 What, and invite another massacre? No way. 977 01:15:33,271 --> 01:15:37,459 We've got a 60-year-old convict and a lab rat. I'm telling you, it's over. 978 01:15:37,542 --> 01:15:39,727 Not for Mason it isn't. 979 01:15:51,456 --> 01:15:55,348 Goodspeed, I'm not gonna kill you. 980 01:15:57,996 --> 01:16:00,648 - Where are you going? - Off this bloody island. 981 01:16:00,699 --> 01:16:02,748 What? Wh-- What for? 982 01:16:02,801 --> 01:16:06,750 Goodspeed, do you read me? 983 01:16:06,872 --> 01:16:08,659 It's for you. 984 01:16:10,475 --> 01:16:12,558 - Sir? - What's the status? 985 01:16:12,677 --> 01:16:15,659 The status is, they're dead. They're dead! 986 01:16:15,714 --> 01:16:17,672 It's just me and Mason. Now he says he's leaving. 987 01:16:17,716 --> 01:16:22,166 That is unacceptable, do you hear me? Unacceptable! 988 01:16:22,220 --> 01:16:24,804 Well, there's a problem, sir. He's got a gun. 989 01:16:24,890 --> 01:16:27,781 What do you have, a fuckin' water pistol? 990 01:16:27,893 --> 01:16:30,818 - No, sir. - Go after him and stop him. 991 01:16:32,831 --> 01:16:36,689 I didn't want this. Jesus, I didn't want this. 992 01:16:36,735 --> 01:16:39,523 - We knew this might happen. - Maybe now they'll pay up. 993 01:16:39,604 --> 01:16:43,792 - Maybe now they won't, Captain. - Maybe we need to execute a few hostages. 994 01:16:43,842 --> 01:16:46,630 - Got a live one! - Put a bullet in him. 995 01:16:46,711 --> 01:16:48,635 You heard him, end it. 996 01:16:48,713 --> 01:16:50,637 Holster that sidearm, Captain! 997 01:17:09,167 --> 01:17:11,216 Sir? 998 01:17:14,639 --> 01:17:19,828 You made a terrible mistake. And more of our brothers have died in vain. 999 01:17:19,945 --> 01:17:23,564 Damn you for forcing me into this position. 1000 01:17:27,052 --> 01:17:29,636 I need to talk to you. Right now, alone. 1001 01:17:29,754 --> 01:17:31,974 Now you told me I'm on a need-to-know basis... 1002 01:17:32,090 --> 01:17:37,452 and I'm tellin' you right now I need to know who the fuck John Mason is right now, sir. 1003 01:17:37,462 --> 01:17:41,752 All right, you wanna know? 1962, J. Edgar Hoover... 1004 01:17:41,867 --> 01:17:44,587 is head of the FBl, some say the country. 1005 01:17:44,669 --> 01:17:48,561 It's no secret he kept microfilm files on prominent Americans and Europeans: 1006 01:17:48,673 --> 01:17:52,099 de Gaulle, British members of Parliament, even the prime minister. 1007 01:17:52,177 --> 01:17:55,568 I mean, this guy had dirt on everybody in the world. 1008 01:17:55,680 --> 01:17:59,162 Y eah. I know all the cloak-and-dagger stories. Where does Mason fit in? 1009 01:17:59,284 --> 01:18:02,107 Mason was the British operative who stole the files. 1010 01:18:02,187 --> 01:18:04,907 But our Bureau agents caught him at the Canadian border. 1011 01:18:04,990 --> 01:18:08,416 Of course, the British claimed they'd never heard of him. 1012 01:18:08,493 --> 01:18:12,886 And we held him without trial until he gave up the microfilm. 1013 01:18:12,931 --> 01:18:14,889 But he never did. 1014 01:18:15,000 --> 01:18:18,221 I'm surprised Hoover didn't use his daughter as leverage. 1015 01:18:18,303 --> 01:18:21,023 Hoover was dead in '72. She wasn't born yet. 1016 01:18:21,139 --> 01:18:24,792 Today, well, it's a different bureau. 1017 01:18:24,843 --> 01:18:29,202 So you held this guy without trial his whole life. No wonder he's pissed. 1018 01:18:29,247 --> 01:18:33,503 This man knows our most intimate secrets from the last half-century: 1019 01:18:33,618 --> 01:18:38,602 the alien landing at Roswell, the truth about the J.F.K. assassination. 1020 01:18:38,657 --> 01:18:42,310 And Mason's angry, he's lethal. He's a trained killer. 1021 01:18:42,427 --> 01:18:47,616 And he is the only hope that we have got. 1022 01:18:47,666 --> 01:18:52,616 Mason! Mason! 1023 01:18:52,737 --> 01:18:55,025 There are 81 hostages still up there. 1024 01:18:55,140 --> 01:18:57,121 Y eah. Like me. 1025 01:18:57,242 --> 01:18:59,826 You wanna play tough? You wanna play tough with me? 1026 01:18:59,878 --> 01:19:02,735 Okay, FBl! Freeze, sucker! 1027 01:19:04,049 --> 01:19:08,237 - I'll fire. - No, you won't. 1028 01:19:08,286 --> 01:19:12,736 - Throw down. - You're not the sort. 1029 01:19:12,857 --> 01:19:14,747 Let's find out. 1030 01:19:18,296 --> 01:19:21,380 I could; you, no. 1031 01:19:21,466 --> 01:19:24,448 Besides, your safety's on. 1032 01:19:24,502 --> 01:19:28,087 Goodspeed, have you resolved the situation? 1033 01:19:29,507 --> 01:19:31,465 Not yet. 1034 01:19:31,509 --> 01:19:34,366 He's got all the guns now, sir. 1035 01:19:34,412 --> 01:19:36,768 Shit! 1036 01:19:36,881 --> 01:19:41,365 You're right. I don't use guns and I don't kick down doors. This is what I do. 1037 01:19:41,419 --> 01:19:43,400 I haven't got my glasses. 1038 01:19:43,488 --> 01:19:46,675 What it says is, "Chemical Weapons Specialist." 1039 01:19:46,725 --> 01:19:48,273 That's right. 1040 01:19:48,326 --> 01:19:51,581 I got a lunatic up there, man, with 15 missiles... 1041 01:19:51,629 --> 01:19:53,519 armed with some really funky stuff. 1042 01:19:53,598 --> 01:19:59,220 That lying Womack. You could've told my daughter. 1043 01:19:59,304 --> 01:20:01,888 It was classified. 1044 01:20:01,940 --> 01:20:03,830 Look, I'm in the same situation. 1045 01:20:03,908 --> 01:20:07,129 They've got my girlfriend in the city with a baby on the way. 1046 01:20:07,245 --> 01:20:09,294 Look, I can defuse the rockets. 1047 01:20:09,414 --> 01:20:11,338 I really can. 1048 01:20:11,416 --> 01:20:14,500 But I'm gonna need your help, and I'm gonna need it right now. 1049 01:20:21,626 --> 01:20:24,744 Sir, this man's weapons and tack radio are missing! 1050 01:20:24,829 --> 01:20:28,118 Shit, we got a rodent problem. Flush the pipes. 1051 01:20:28,233 --> 01:20:31,522 There's probably a maze of tunnels on this goddamn island. Check every access you can find. 1052 01:20:31,636 --> 01:20:33,526 Sir! 1053 01:20:39,444 --> 01:20:41,766 Even if you escape from the island... 1054 01:20:41,846 --> 01:20:45,237 you can't escape the rockets. 1055 01:20:45,350 --> 01:20:47,240 So, where are you gonna go? 1056 01:20:47,352 --> 01:20:51,446 Go where? What're you gonna do? 1057 01:20:51,456 --> 01:20:54,677 Show me where the morgue is, Mason. 1058 01:20:54,759 --> 01:20:56,683 I'm out of here. 1059 01:20:59,364 --> 01:21:03,154 What about your daughter? Mason? 1060 01:21:04,469 --> 01:21:06,984 Rodents located. 1061 01:21:07,072 --> 01:21:12,466 The way I see it, you don't really have any choice, do you? I don't think you do. 1062 01:21:23,888 --> 01:21:27,712 Move! 1063 01:21:30,995 --> 01:21:32,919 Ooooh! 1064 01:21:50,548 --> 01:21:52,506 They're on to us. 1065 01:21:52,550 --> 01:21:54,508 Burn 'em out. 1066 01:21:57,622 --> 01:21:59,842 This mother's gonna blow big. 1067 01:22:40,999 --> 01:22:45,050 I don't understand. How could we lose radio contact all of a sudden? 1068 01:22:45,103 --> 01:22:47,755 We've lost coms. Still got 'em on locaters. 1069 01:22:55,680 --> 01:22:59,606 - So what's it gonna be? - What? 1070 01:22:59,684 --> 01:23:03,667 - How do you like your choices? - I don't. 1071 01:23:03,721 --> 01:23:06,271 - That's what I thought. - Come on. 1072 01:23:07,292 --> 01:23:09,273 - That's what I thought. - Come on. 1073 01:23:09,427 --> 01:23:12,716 This is the oldest part of Alcatraz. 1074 01:23:12,797 --> 01:23:15,779 Did you know it was originally a Civil War fort? 1075 01:23:15,833 --> 01:23:18,792 Oh, really? Y eah, wow. You know, I like history, too... 1076 01:23:18,903 --> 01:23:22,693 and maybe when this is over, you and I can stop by the souvenir shop together... 1077 01:23:22,807 --> 01:23:26,528 but right now, I just-- I just-- I wanna find some rockets. 1078 01:23:26,611 --> 01:23:29,695 Don't tempt me. 1079 01:23:29,814 --> 01:23:33,399 We are going to the morgue. 1080 01:23:55,673 --> 01:23:58,655 - You sure you're ready for this? - I'll do my best. 1081 01:23:58,776 --> 01:24:01,234 Your best? 1082 01:24:01,346 --> 01:24:04,533 Losers always whine about their best. 1083 01:24:04,649 --> 01:24:08,837 Winners go home and fuck the prom queen. 1084 01:24:10,355 --> 01:24:12,279 Carla was the prom queen. 1085 01:24:12,357 --> 01:24:15,976 - Really? - Yeah. 1086 01:24:17,562 --> 01:24:20,487 Locaters have them approaching the morgue, sir. 1087 01:24:20,565 --> 01:24:23,149 Come on, come on, you can do it, Doc. 1088 01:24:30,975 --> 01:24:33,559 You must never hesitate. 1089 01:24:56,601 --> 01:24:59,822 I think you're shooting too close to the rocket. 1090 01:24:59,904 --> 01:25:01,794 Him, but not the rocket. 1091 01:25:01,906 --> 01:25:04,626 Any other news, professor? 1092 01:25:06,110 --> 01:25:09,627 The rocket! Not the rocket! 1093 01:25:24,028 --> 01:25:26,418 I got a little something for ya. 1094 01:25:49,654 --> 01:25:53,876 Yeah, okay, that's just about the most awful thing I've ever seen. 1095 01:25:55,660 --> 01:26:01,486 Mason... the second you don't respect this, it kills you. 1096 01:26:01,599 --> 01:26:03,887 Put it over there. 1097 01:26:15,113 --> 01:26:17,867 You've been around a lot of corpses. Is that normal? 1098 01:26:17,982 --> 01:26:21,203 - What, the feet thing? - Yeah, the feet thing. 1099 01:26:21,285 --> 01:26:25,803 - Yeah, that happens. - Can you do something about it? 1100 01:26:25,890 --> 01:26:28,576 Like what? Kill him again? 1101 01:26:28,693 --> 01:26:31,481 Listen, I'm just a biochemist. 1102 01:26:31,529 --> 01:26:35,683 Most of the time, I work in a glass jar and lead a very uneventful life. 1103 01:26:35,800 --> 01:26:38,224 I drive a Volvo, a beige one. 1104 01:26:38,302 --> 01:26:42,695 But what I'm dealing with is one of the most deadly substances the earth has ever known. 1105 01:26:42,807 --> 01:26:45,527 So what do you say you cut me some friggin' slack? 1106 01:27:01,826 --> 01:27:03,807 A really elegant string-of-pearls configuration. 1107 01:27:03,928 --> 01:27:06,716 Unfortunately, incredibly unstable. 1108 01:27:06,764 --> 01:27:08,915 What exactly does this stuff do? 1109 01:27:09,033 --> 01:27:13,119 If the rocket renders it aerosol, it can take out the entire city of people. 1110 01:27:13,171 --> 01:27:17,530 Really? What happens if you drop one? 1111 01:27:17,575 --> 01:27:20,534 Happily, it'll just wipe out you and me. 1112 01:27:20,678 --> 01:27:24,035 - How? - It's a cholinesterase inhibitor. 1113 01:27:24,081 --> 01:27:27,438 It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds. 1114 01:27:27,485 --> 01:27:30,569 Any epidermal exposure or inhalation, and you'll know. 1115 01:27:30,688 --> 01:27:35,138 A twinge at the small of your back as the poison seizes your nervous system. 1116 01:27:35,259 --> 01:27:37,149 Do not move that! 1117 01:27:40,064 --> 01:27:43,683 Your muscles freeze, you can't breathe... 1118 01:27:43,768 --> 01:27:45,851 you spasm so hard you break your own back, spit your guts out. 1119 01:27:45,970 --> 01:27:48,952 But that's after your skin melts off. 1120 01:27:49,073 --> 01:27:51,463 My God. 1121 01:27:51,576 --> 01:27:54,899 Well, I think we'd like God on our side at the moment, don't you? 1122 01:27:54,979 --> 01:27:59,372 So what I'm doing now is removing the guidance system chips... 1123 01:27:59,417 --> 01:28:02,808 so the rocket'll splash down after 500 feet. 1124 01:28:02,887 --> 01:28:05,778 All right, let me have that. You can let go of it. 1125 01:28:05,823 --> 01:28:08,782 All right, just back away. Just back away! 1126 01:28:08,826 --> 01:28:12,411 Sir, morgue team has not checked in. 1127 01:28:14,499 --> 01:28:16,787 Blackbird One, it's Blackbird, over. 1128 01:28:16,901 --> 01:28:21,624 Blackbird One, this is Blackbird, come in, goddamn it! 1129 01:28:23,908 --> 01:28:27,390 Somebody's still there. Let's move! 1130 01:28:27,445 --> 01:28:29,835 Rats alive! Close on the morgue! Close on the morgue! 1131 01:28:29,914 --> 01:28:31,997 Go, go, go, go, go, go, go, go! 1132 01:28:32,049 --> 01:28:35,406 Frye, Darrow, hustle up. We got more company! 1133 01:28:38,856 --> 01:28:43,749 Hold it! Converge on the morgue! Move out! 1134 01:28:43,828 --> 01:28:47,447 Goodspeed, come on. Come over here. 1135 01:28:47,532 --> 01:28:50,753 Yeah, I love pressure, I eat it for breakfast. 1136 01:28:50,835 --> 01:28:52,315 Come on. Time's up. 1137 01:28:52,370 --> 01:28:54,828 There's three rockets somewhere else. We have to find them! 1138 01:28:58,242 --> 01:29:00,757 Come on! 1139 01:29:19,203 --> 01:29:21,093 Clear! 1140 01:29:23,107 --> 01:29:25,691 I'm too old for this! 1141 01:29:25,809 --> 01:29:28,902 - Where's it go? - I've no idea. 1142 01:29:28,912 --> 01:29:31,530 Sir, all the guidance chips are gone. 1143 01:29:31,615 --> 01:29:34,540 Captain, I guess you didn't quite take care of the rat problem. 1144 01:29:34,618 --> 01:29:36,098 No, sir. 1145 01:29:36,253 --> 01:29:39,701 Well, there are two dead men who strongly suggest you go finish the job. 1146 01:29:39,757 --> 01:29:41,715 Yes, sir. Yes, sir! 1147 01:29:50,134 --> 01:29:53,321 - You really don't know where this goes? - No, I don't know where it goes. 1148 01:29:53,370 --> 01:29:56,124 Well, we're picking up speed. Do you know how to slow it down? 1149 01:29:56,240 --> 01:29:58,130 No, I don't. 1150 01:30:26,203 --> 01:30:28,491 God! 1151 01:30:34,478 --> 01:30:38,495 Mason! You all right? 1152 01:30:38,615 --> 01:30:42,097 Yes, perfectly okay, you fucking idiot. 1153 01:30:44,088 --> 01:30:46,171 They're coming. 1154 01:30:46,223 --> 01:30:48,882 - Who? - The marines! 1155 01:30:48,892 --> 01:30:50,873 Where? 1156 01:31:52,055 --> 01:31:56,243 - What the fuck's goin' on? - Let's cut him off. 1157 01:32:18,982 --> 01:32:21,964 Mason! 1158 01:32:23,687 --> 01:32:25,872 Mason! 1159 01:33:41,398 --> 01:33:46,087 You motherfucker, die, die, die! 1160 01:34:07,024 --> 01:34:11,781 I'm rather glad you didn't hesitate too long. 1161 01:34:14,131 --> 01:34:17,488 How do you do it? 1162 01:34:17,601 --> 01:34:23,291 Oh, I was trained by the best. British lntelligence. 1163 01:34:23,340 --> 01:34:26,197 Come on. 1164 01:34:26,243 --> 01:34:31,500 But in retrospect, I'd rather have been a poet or a farmer. 1165 01:34:31,615 --> 01:34:33,607 Okay. 1166 01:34:33,617 --> 01:34:36,633 Okay. 1167 01:34:37,554 --> 01:34:40,947 Okay, the president arrives in three hours. 1168 01:34:40,957 --> 01:34:42,938 Okay, the president arrives in three hours. 1169 01:34:43,126 --> 01:34:44,845 His directive is to string Hummel along until the air strike is operational. 1170 01:34:44,961 --> 01:34:47,351 What's the word from Mojave, General? 1171 01:34:47,464 --> 01:34:51,857 Same as last time, Lou. They're going as fast as they can. 1172 01:34:56,940 --> 01:34:58,261 Do it over here. 1173 01:34:58,375 --> 01:35:00,925 On your knees! 1174 01:35:10,654 --> 01:35:12,475 Navy SEALS, listen up. 1175 01:35:12,656 --> 01:35:14,170 You've got something that belongs to me. 1176 01:35:14,291 --> 01:35:16,749 Twelve guidance chips to be precise. 1177 01:35:16,860 --> 01:35:21,082 Let me remind you that there are lives at stake, civilian lives. 1178 01:35:21,198 --> 01:35:22,450 Speak up. 1179 01:35:23,367 --> 01:35:26,656 - Speak up! - Oh! I, uh-- 1180 01:35:26,770 --> 01:35:28,284 - Uh-- - Tell them your name. 1181 01:35:28,405 --> 01:35:30,590 My name is Larry Henderson. 1182 01:35:30,707 --> 01:35:32,255 Oh, man. 1183 01:35:32,376 --> 01:35:35,267 And I'm a father of three, and, uh... 1184 01:35:35,379 --> 01:35:38,202 they've got a gun to my head. 1185 01:35:38,315 --> 01:35:42,071 You've got exactly three minutes to return the guidance chips... 1186 01:35:42,185 --> 01:35:44,075 or Mr. Henderson won't have a head. 1187 01:35:44,187 --> 01:35:48,477 Oh, no. Hey, what-- 1188 01:35:48,592 --> 01:35:53,485 Now, three to go. You find them and defuse them. 1189 01:35:53,630 --> 01:35:56,919 - Okay? - All right. All right. 1190 01:35:57,033 --> 01:36:00,686 I'll try and delay Hummel and give you more time. 1191 01:36:00,804 --> 01:36:03,922 Hey, what about Mr. Henderson's head? 1192 01:36:06,710 --> 01:36:09,692 Okay. What do you mean? 1193 01:36:13,917 --> 01:36:16,000 Okay. 1194 01:36:29,332 --> 01:36:30,516 General. 1195 01:36:30,667 --> 01:36:32,716 Who the hell are you? 1196 01:36:34,538 --> 01:36:36,962 I'm all that's left of the enemy. 1197 01:36:51,154 --> 01:36:52,668 Bingo. 1198 01:37:01,665 --> 01:37:03,555 Stand easy. 1199 01:37:06,169 --> 01:37:10,493 Thought I'd been in the service a long time. 1200 01:37:10,607 --> 01:37:12,155 Name and rank, sailor. 1201 01:37:12,275 --> 01:37:14,893 It's Army, actually. 1202 01:37:15,011 --> 01:37:18,869 Answer the question. And address him as "General, sir." 1203 01:37:20,484 --> 01:37:23,568 Captain John Patrick Mason, General, sir.... 1204 01:37:23,687 --> 01:37:25,770 of Her Majesty's S.A.S. 1205 01:37:25,889 --> 01:37:27,574 Retired, of course. 1206 01:37:31,495 --> 01:37:34,386 You're a long way from home, Captain. 1207 01:37:34,498 --> 01:37:36,979 How the hell are you involved in this? 1208 01:37:37,100 --> 01:37:39,991 I have a unique knowledge of this prison facility. 1209 01:37:40,103 --> 01:37:42,789 I was, uh... formerly a guest here. 1210 01:37:56,753 --> 01:37:58,335 Hi, sweetie. 1211 01:38:06,029 --> 01:38:08,317 Hey, come back here, little boy. 1212 01:38:10,467 --> 01:38:12,925 Did they bother to tell you who I am, why I'm doing this... 1213 01:38:13,036 --> 01:38:15,256 or are they just using you like they do everybody else? 1214 01:38:15,372 --> 01:38:19,321 All I know is you were big in Vietnam. I saw the highlights on television. 1215 01:38:19,442 --> 01:38:23,528 You wouldn't have any idea what it means to lead the finest men on God's earth into battle... 1216 01:38:23,647 --> 01:38:26,572 and then see their memory betrayed by their own fuckin' government! 1217 01:38:26,650 --> 01:38:31,543 I don't quite see how you cherish the memory of the dead by killing another million. 1218 01:38:31,655 --> 01:38:35,445 And, uh... this is not combat. 1219 01:38:35,559 --> 01:38:39,849 It's an act of lunacy, General, sir. 1220 01:38:39,896 --> 01:38:42,582 Personally, I think you're a fuckin' idiot. 1221 01:38:48,872 --> 01:38:50,853 "The tree of liberty must be refreshed from time to time... 1222 01:38:50,974 --> 01:38:53,899 "with the blood of patriots and tyrants." Thomas Jefferson. 1223 01:38:54,010 --> 01:38:59,802 "Patriotism is the virtue of the vicious," according to Oscar Wilde. 1224 01:39:04,588 --> 01:39:06,808 Thank you for making my point. 1225 01:39:06,890 --> 01:39:11,283 Where are the guidance chips? Where are the guidance chips! 1226 01:39:11,394 --> 01:39:13,682 I destroyed them. 1227 01:39:13,830 --> 01:39:16,414 That was a bad move, soldier. 1228 01:39:16,533 --> 01:39:18,582 Does that mean you'll execute us both? 1229 01:39:47,764 --> 01:39:50,120 You're lucky that old man Hummel wants you alive. 1230 01:39:50,233 --> 01:39:52,316 'Cause I'd take pleasure in guttin' you, boy. 1231 01:39:59,175 --> 01:40:04,125 I'd take pleasure in guttin' you... boy. 1232 01:40:04,247 --> 01:40:09,732 I'll take pleasure in guttin' you. Boy. 1233 01:40:09,853 --> 01:40:11,777 What is wrong with these people, huh, Mason? 1234 01:40:11,855 --> 01:40:15,941 Don't you think there's a lot of anger floatin' around this island? 1235 01:40:16,059 --> 01:40:19,041 Kind of a pubescent volatility? Don't you think? 1236 01:40:19,162 --> 01:40:23,589 A lot of angst, lot of "I'm 16, I'm angry at my father" syndrome? 1237 01:40:23,667 --> 01:40:25,955 I mean, grow up! We're stuck on an island... 1238 01:40:26,069 --> 01:40:29,051 with a bunch of violence-for-pleasure-seeking psychopathic marines. 1239 01:40:29,172 --> 01:40:31,790 Shame on them! 1240 01:40:34,210 --> 01:40:37,192 Anyway, I only got one chem rod, and there's two left. 1241 01:40:37,313 --> 01:40:39,271 Mason? 1242 01:40:39,315 --> 01:40:41,273 Yes, I'm here. 1243 01:40:41,317 --> 01:40:44,071 I was just thinking how wonderful it was... 1244 01:40:44,187 --> 01:40:46,975 when the inmates weren't allowed to talk in here. 1245 01:40:47,090 --> 01:40:49,708 Not allowed to talk. 1246 01:40:49,826 --> 01:40:52,080 How did you do it? 1247 01:40:52,195 --> 01:40:56,781 Nurtured the hope that there was hope... 1248 01:40:56,900 --> 01:41:00,382 that one day I'd breathe free air. 1249 01:41:00,503 --> 01:41:03,894 Perhaps meet my daughter. 1250 01:41:03,940 --> 01:41:07,991 Modest hopes, but they kept a man alive. 1251 01:41:08,111 --> 01:41:12,003 What did they put you away for, John? 1252 01:41:12,048 --> 01:41:14,905 Oh, that's a long story. 1253 01:41:14,951 --> 01:41:17,000 Well, I'm not going anywhere. 1254 01:41:17,120 --> 01:41:20,739 When was the last communication from our men on Alcatraz? 1255 01:41:20,857 --> 01:41:23,111 Seven hours. 1256 01:41:23,226 --> 01:41:27,312 Thermite plasma is operational. 1257 01:41:27,430 --> 01:41:29,854 Get me the president. 1258 01:41:29,966 --> 01:41:33,619 Be seated. Gentlemen, consider yourselves on ground alert. 1259 01:41:33,737 --> 01:41:36,719 If we receive launch authority, your mission: 1260 01:41:36,773 --> 01:41:39,630 the complete thermal destruction of Alcatraz lsland. 1261 01:41:39,743 --> 01:41:42,827 The entire island is to be blanketed, not one square inch missed. 1262 01:41:42,946 --> 01:41:48,135 Eighty-one American civilians and a number of U.S. Marines will lose their lives. 1263 01:41:49,986 --> 01:41:55,539 Why didn't you just tell them where the microfilm was and create a solution? 1264 01:41:55,658 --> 01:42:00,278 The moment they had the microfilm, they'd suicide me. 1265 01:42:00,396 --> 01:42:03,549 - Some solution. - You ended up here. 1266 01:42:03,666 --> 01:42:07,057 Which brings me to another question. 1267 01:42:07,170 --> 01:42:10,561 You broke out-- let me see if I can get this straight-- 1268 01:42:10,607 --> 01:42:15,159 you went down the incinerator chute, on the mine car... 1269 01:42:15,278 --> 01:42:17,862 through the tunnels to the power plant... 1270 01:42:17,981 --> 01:42:21,668 under the steam engine-- that was really cool, by the way-- 1271 01:42:21,785 --> 01:42:25,267 and into the cistern through the intake pipe... 1272 01:42:25,388 --> 01:42:29,781 but how, in the name of Zeus's butthole... 1273 01:42:29,893 --> 01:42:32,818 did you get out of your cell? 1274 01:42:32,896 --> 01:42:35,878 I only ask because in our current situation... 1275 01:42:35,932 --> 01:42:41,189 well, it could prove to be useful information, maybe! 1276 01:42:58,555 --> 01:43:01,309 Trade secrets, my son. 1277 01:43:03,059 --> 01:43:04,710 Wow. 1278 01:43:06,229 --> 01:43:07,550 General, two operational rockets left. 1279 01:43:07,630 --> 01:43:10,316 One at the lower lighthouse and one at the roof. 1280 01:43:10,433 --> 01:43:14,223 Both of the birds are ready to fly, sir. General, can you hear me? 1281 01:43:14,270 --> 01:43:17,320 - I heard you, Captain. - Just makin' sure. 1282 01:43:18,942 --> 01:43:21,924 Should we... prepare for launch, General? 1283 01:43:23,279 --> 01:43:25,635 I'll handle the strategy, Captain. 1284 01:43:25,682 --> 01:43:28,334 Yes, sir. 1285 01:43:28,451 --> 01:43:32,571 The hour is approaching. Just letting the General know of the time, sir. 1286 01:43:32,689 --> 01:43:34,647 I'm very aware of the time, Captain. 1287 01:43:34,691 --> 01:43:36,945 Aye, aye, sir. Lettin' you know. 1288 01:43:37,060 --> 01:43:39,746 Me and my boys are cocked, locked and ready to rock. 1289 01:43:41,764 --> 01:43:43,654 Mason, where are you going? 1290 01:43:43,766 --> 01:43:46,247 Thirty years ago I vowed I wouldn't die in this toilet. 1291 01:43:46,369 --> 01:43:51,661 You're not leaving! There's a madman in there with his hand on a button! 1292 01:43:51,708 --> 01:43:55,498 Shhh. Some sniper's gonna get his ass. 1293 01:43:55,578 --> 01:43:57,695 Stop moving, Mason. 1294 01:43:59,782 --> 01:44:02,172 Mason, stop moving. 1295 01:44:02,285 --> 01:44:05,676 Hummel won't do it. He's a soldier, not a murderer. 1296 01:44:05,722 --> 01:44:07,976 I read it in his eyes. 1297 01:44:08,091 --> 01:44:11,778 Read his eyes? Oh, well, then everything's just fine! 1298 01:44:11,895 --> 01:44:15,013 - I can't afford to take that chance. - Why don't you talk louder? 1299 01:44:15,198 --> 01:44:17,679 Three minutes to go, sir. 1300 01:44:19,502 --> 01:44:22,393 - They're not gonna call for it. - Oh, they'll call. 1301 01:44:22,505 --> 01:44:25,828 They'll call if we fire one of our rockets up their ass. 1302 01:44:25,909 --> 01:44:28,891 Sir. 1303 01:44:33,516 --> 01:44:36,498 - Hummel. - Hi, Frank, it's Al Kramer here. 1304 01:44:36,619 --> 01:44:39,544 - How's it going out there? - How do you think it's going? 1305 01:44:39,622 --> 01:44:43,013 - We're gonna need another hour, Frank. - You've got three minutes. 1306 01:44:43,159 --> 01:44:47,449 - We have to get authorization from the president. - You've got three minutes. 1307 01:44:47,530 --> 01:44:50,921 Frank, please don't do anything stupid. 1308 01:44:50,967 --> 01:44:54,825 They want another hour. 1309 01:44:54,871 --> 01:44:58,228 That's bullshit. That's bullshit, General. They're lying. 1310 01:44:58,341 --> 01:45:02,768 They're calling our bluff, sir. They're playing you for a fool. 1311 01:45:02,879 --> 01:45:07,636 Sir, order the launch, General. 1312 01:45:07,750 --> 01:45:11,232 Come on, General, let's be all we can be. 1313 01:45:25,702 --> 01:45:27,853 The mission's not complete! 1314 01:45:27,904 --> 01:45:29,862 Well, mine is. 1315 01:45:29,973 --> 01:45:32,659 When this is over, you'll go back home... 1316 01:45:32,775 --> 01:45:37,566 driving Carla and your baby insane in your beige Volvo. 1317 01:45:37,613 --> 01:45:41,164 And I'll be dead, or back in prison, which is the same thing. 1318 01:45:41,284 --> 01:45:45,677 You're not leaving. 1319 01:45:48,091 --> 01:45:51,983 All right... I'll do it myself. 1320 01:45:53,196 --> 01:45:55,381 I got three weeks' weapons training. 1321 01:45:55,498 --> 01:45:59,788 I'll kick the-- out of a platoon full of marines. 1322 01:45:59,902 --> 01:46:02,725 No problem. 1323 01:46:13,716 --> 01:46:15,697 Major, patch me into roof battery. 1324 01:46:15,818 --> 01:46:17,002 Aye, sir. 1325 01:46:17,120 --> 01:46:21,012 Fire open control circuit coordinates to the roof, sir. 1326 01:46:21,124 --> 01:46:23,514 Let's go! 1327 01:46:28,831 --> 01:46:30,812 Laser powered up. 1328 01:46:30,933 --> 01:46:32,857 Oh, no. 1329 01:46:32,935 --> 01:46:35,553 I said, on your knees! 1330 01:46:35,671 --> 01:46:38,027 My name's Stanley Goodspeed. 1331 01:46:38,074 --> 01:46:41,056 I'm a chemical weapons specialist for the FBl. 1332 01:46:41,177 --> 01:46:43,226 - Uh, glass or plastic? - What? 1333 01:46:43,346 --> 01:46:45,827 - Glass or plastic! - Shut the fuck up! 1334 01:46:45,948 --> 01:46:49,430 Because if the winds change, and if you launch those rockets, we're all gonna die. 1335 01:46:49,552 --> 01:46:50,941 Shut up! 1336 01:46:50,987 --> 01:46:54,970 And you're gonna end up in either a glass jar or a plastic bag. 1337 01:46:55,091 --> 01:46:59,950 So do the math, hand over the gun and let's go find some rockets! 1338 01:47:00,063 --> 01:47:03,386 I said shut the fuck-- 1339 01:47:08,071 --> 01:47:11,656 You made the right choice. 1340 01:47:11,774 --> 01:47:15,894 I decided I didn't want your child growing up without a father. 1341 01:47:16,012 --> 01:47:19,369 Hey, the last time I swam this channel I was your age. 1342 01:47:19,482 --> 01:47:22,464 So I'm fucked either way. So come on. 1343 01:47:22,585 --> 01:47:25,476 The weapon is hot. I am standing by for the launch command. 1344 01:47:25,521 --> 01:47:28,969 Man, killing Navy SEALs is one thing-- Is this for real? 1345 01:47:29,092 --> 01:47:31,710 Hey, it's business. 1346 01:47:34,397 --> 01:47:36,981 Access code entered. Weapon available for release. 1347 01:47:37,100 --> 01:47:38,990 Launch coordinates: 1348 01:47:39,102 --> 01:47:43,290 six, seven, five, four, five, niner. 1349 01:47:45,007 --> 01:47:47,397 The weapon is hot. 1350 01:47:47,443 --> 01:47:50,095 I'm standing by for launch command. 1351 01:47:50,213 --> 01:47:52,194 It's affirmative. 1352 01:47:58,654 --> 01:48:01,112 Standing by for command. 1353 01:48:09,132 --> 01:48:11,647 I'm waiting for a launch command, General. 1354 01:48:19,742 --> 01:48:21,757 - Fire. - Fire! 1355 01:48:27,650 --> 01:48:29,938 Missile loose! Missile loose! 1356 01:48:35,491 --> 01:48:40,043 Origin: Alcatraz, 67253725. 1357 01:48:40,163 --> 01:48:42,178 What's the heading? 1358 01:48:42,298 --> 01:48:44,256 Heading 185 degrees south southeast. 1359 01:48:44,300 --> 01:48:46,258 - Speed? - 300 knots. 1360 01:48:46,402 --> 01:48:48,383 It's headed right at Oakland. 1361 01:48:48,504 --> 01:48:51,156 The football game. 1362 01:48:53,476 --> 01:48:55,263 Oh, my God. 1363 01:49:18,201 --> 01:49:21,183 Missile radically changing direction. 1364 01:49:26,342 --> 01:49:30,826 New direction: 275 degrees west. It's headed out to sea, sir. 1365 01:49:30,913 --> 01:49:33,133 Oh, Christ! 1366 01:49:34,650 --> 01:49:38,599 Missile losing altitude. Falling. 1367 01:49:38,654 --> 01:49:43,240 Falling, 300 feet, 200, 100. 1368 01:49:45,261 --> 01:49:48,152 Bogey detonated under water. 1369 01:49:50,433 --> 01:49:52,618 What the fuck? 1370 01:49:52,768 --> 01:49:56,125 - It missed. - Well, that's great. 1371 01:49:56,239 --> 01:49:59,721 Extremely great, but there's still one left. 1372 01:49:59,842 --> 01:50:03,529 What happened to the rocket? What happened to the coordinates? 1373 01:50:03,646 --> 01:50:06,833 What the fuck is going on? Sir! Major! 1374 01:50:06,882 --> 01:50:09,432 Captain, step outside. 1375 01:50:09,552 --> 01:50:12,238 - Talk to me, sir. - Captain, step outside! 1376 01:50:25,601 --> 01:50:27,957 Get me the Pentagon. 1377 01:50:40,816 --> 01:50:43,172 What the hell was that, Frank? 1378 01:50:45,021 --> 01:50:47,775 - I said, what the hell-- - I heard what you said! 1379 01:50:47,890 --> 01:50:51,316 - I'd appreciate a little more respect. - Cut the crap, General. 1380 01:50:51,427 --> 01:50:53,886 - What the hell are you doing? - I'm not ready to kill these people. 1381 01:50:53,896 --> 01:50:55,911 - Call the Pentagon. Ask for more time. - No. 1382 01:50:56,032 --> 01:50:59,082 Do it, Frank! We're coming loose. 1383 01:50:59,201 --> 01:51:02,319 You're coming loose. The rest of us are in complete control. 1384 01:51:02,405 --> 01:51:05,387 - We're gonna ask for a new deadline. - Put the phone down. 1385 01:51:05,441 --> 01:51:08,889 - The men are falling apart! - The men are marines! - Are they? 1386 01:51:08,944 --> 01:51:11,903 I wanna talk to Gen. Kramer. 1387 01:51:11,947 --> 01:51:14,906 -You've been asked by an old friend. -Put him on the phone right now. 1388 01:51:15,017 --> 01:51:17,100 - You've been ordered. - This is Major Baxter! 1389 01:51:17,219 --> 01:51:20,610 Now you're being given your last chance by a man with a gun. 1390 01:51:20,723 --> 01:51:22,704 Put the phone down. 1391 01:51:24,560 --> 01:51:26,950 I thought you weren't ready to kill. 1392 01:51:27,029 --> 01:51:29,749 I'm warming up. 1393 01:51:29,832 --> 01:51:31,949 At ease. 1394 01:51:40,643 --> 01:51:43,727 They need a decision, Mr. President. 1395 01:51:49,685 --> 01:51:53,634 These past few hours... 1396 01:51:53,756 --> 01:51:57,978 have been the longest, darkest of my life. 1397 01:51:58,060 --> 01:52:01,486 How does one weigh human life? 1398 01:52:02,965 --> 01:52:06,447 One million civilians against 81 hostages. 1399 01:52:06,602 --> 01:52:09,959 And in the middle, Frank Hummel. 1400 01:52:10,072 --> 01:52:15,261 That we have ignored, abandoned... 1401 01:52:15,311 --> 01:52:18,759 or marginalized a great soldier like Frank Hummel... 1402 01:52:18,814 --> 01:52:22,001 and American boys have paid for that neglect... 1403 01:52:22,084 --> 01:52:25,510 with blood is equally real... 1404 01:52:25,621 --> 01:52:28,011 and equally tragic. 1405 01:52:30,593 --> 01:52:32,710 We are at war with terror... 1406 01:52:32,795 --> 01:52:36,380 and fighting war means casualties. 1407 01:52:36,432 --> 01:52:39,880 This is the worst call I've ever had to make. 1408 01:52:44,006 --> 01:52:45,588 Air strike approved. 1409 01:52:49,812 --> 01:52:51,793 Red Thunder to Tower. Request clearance. 1410 01:52:51,914 --> 01:52:54,907 The amount of firepower they're gonna drop in there... 1411 01:52:54,917 --> 01:52:56,932 This is strike leader. Prepared to go. 1412 01:52:57,052 --> 01:52:59,510 it'll be over in a few seconds. 1413 01:52:59,555 --> 01:53:01,414 Flight time to drop point: 17 minutes. 1414 01:53:01,424 --> 01:53:04,406 Flight time to drop point: 17 minutes. 1415 01:53:07,863 --> 01:53:12,256 Excuse me, General, sir, with all due respect to you, but what the fuck is going on? 1416 01:53:12,334 --> 01:53:15,953 - You changed the coordinates, didn't you, General? - That's affirmative, Captain. 1417 01:53:16,038 --> 01:53:20,021 Now they think we're gutless, the Feds? They think we won't actually do it. 1418 01:53:20,075 --> 01:53:22,863 They're gonna come at us with everything they got. Air and sea. 1419 01:53:22,945 --> 01:53:25,631 They're gonna bomb our ass back to the Stone Age. 1420 01:53:25,748 --> 01:53:28,172 They don't know we missed on purpose. 1421 01:53:28,250 --> 01:53:31,141 Great. We're not gutless. We're incompetent. 1422 01:53:31,187 --> 01:53:33,145 That right? 1423 01:53:33,189 --> 01:53:35,841 I don't think I like your tone, Captain. 1424 01:53:35,958 --> 01:53:39,748 We planned for this contingency. Load the VX. into the choppers, take four hostages and evacuate. 1425 01:53:39,795 --> 01:53:42,185 The consequences of our actions I'll face alone. 1426 01:53:42,264 --> 01:53:45,348 Excuse me, General, but what about the fucking money? 1427 01:53:45,401 --> 01:53:47,951 There is no fucking money. Mission's over. 1428 01:53:48,003 --> 01:53:49,862 Bullshit it's over. 1429 01:53:49,872 --> 01:53:53,457 You're talking to a General, soldier! Maintain discipline! 1430 01:53:53,509 --> 01:53:58,163 I'm not a soldier, Major. The day we took hostages we became mercenaries. 1431 01:53:58,280 --> 01:54:03,105 And mercenaries get paid. I want my fucking money! 1432 01:54:03,185 --> 01:54:06,804 This mission was based on the threat of force. 1433 01:54:06,889 --> 01:54:09,575 I'm not about to kill 80,000 innocent people. 1434 01:54:09,625 --> 01:54:12,982 Do you think I'm out of my fucking mind? 1435 01:54:13,028 --> 01:54:16,078 We bluffed. They called it. The mission's over. 1436 01:54:19,301 --> 01:54:22,226 Who ever said anything about bluffing, General? 1437 01:54:22,304 --> 01:54:25,127 Stand down, Captain. 1438 01:54:29,645 --> 01:54:32,900 Stand down, Captain! 1439 01:54:37,520 --> 01:54:42,345 Major, I'm ordering you to take these men to the choppers and evacuate. 1440 01:54:42,424 --> 01:54:45,850 That's a simple order, Major! 1441 01:54:45,928 --> 01:54:48,045 It's not so simple, Frank. 1442 01:54:48,130 --> 01:54:51,521 Sgt. Crisp, secure the general. 1443 01:54:52,968 --> 01:54:55,927 I'm relieving you of your command, sir. 1444 01:54:59,675 --> 01:55:02,429 Sergeant! 1445 01:55:09,051 --> 01:55:12,135 - I'll have that sidearm, sir. - You mean this sidearm? 1446 01:55:21,063 --> 01:55:24,454 Maj. Baxter, you're either with us or against us. 1447 01:55:30,072 --> 01:55:33,998 It has been the greatest honor of my life to serve with you, General. 1448 01:55:38,314 --> 01:55:43,469 But like he said... it's over. 1449 01:56:01,003 --> 01:56:03,188 Let's get him. 1450 01:56:07,910 --> 01:56:09,891 Mason! 1451 01:56:12,014 --> 01:56:14,905 My God, what have I done? 1452 01:56:15,017 --> 01:56:18,704 Where's the last rocket? Where's the last rocket? 1453 01:56:20,522 --> 01:56:23,504 - Where's the last rocket? - Lower lighthouse. 1454 01:56:23,626 --> 01:56:26,210 - Lower lighthouse! - Go. 1455 01:56:38,674 --> 01:56:42,430 Darrow, go to the lighthouse! I'll take care of this fucker! 1456 01:56:48,751 --> 01:56:51,369 One, two, three! 1457 01:56:51,453 --> 01:56:54,071 Eat that! 1458 01:57:07,369 --> 01:57:08,792 Did it. 1459 01:57:39,902 --> 01:57:43,623 Come here. Come here, you little chickensh-- 1460 01:57:43,706 --> 01:57:47,188 You shoot me, I drop this. We're both dead. 1461 01:57:47,309 --> 01:57:50,097 Come on. Come on. Don't be scared. I won't hurt you. 1462 01:57:50,145 --> 01:57:52,399 - Com on. - You know how this shit works? 1463 01:57:52,448 --> 01:57:55,407 You know how this shit works? 1464 01:57:57,152 --> 01:57:58,803 Come on. 1465 01:58:00,756 --> 01:58:02,907 I don't need a gun. I'll put it down. 1466 01:58:03,025 --> 01:58:07,315 Come on. Let's play. Come on. Come on. 1467 01:58:07,429 --> 01:58:12,049 Listen, I think we got started off on the wrong foot. Stan Goodspeed, FBl. 1468 01:58:12,134 --> 01:58:15,423 Let's talk music. Do you like the Elton John song, "Rocket Man"? 1469 01:58:15,471 --> 01:58:19,830 - I don't like soft-ass shit. - Oh, you-- Oh, oh. 1470 01:58:19,875 --> 01:58:25,030 Well, I only bring it up because it's you. You're the Rocket Man. 1471 01:58:32,054 --> 01:58:34,137 How do you like how that shit works? 1472 01:58:34,189 --> 01:58:36,238 Second rocket's away! 1473 01:58:44,066 --> 01:58:46,149 It splashed into the bay, sir. No detonation. 1474 01:58:46,201 --> 01:58:48,056 Shit. 1475 01:59:09,091 --> 01:59:10,708 Darrow! 1476 01:59:12,094 --> 01:59:14,018 Open up! 1477 01:59:16,899 --> 01:59:18,584 Come on. 1478 01:59:18,700 --> 01:59:20,487 Open up! 1479 01:59:49,164 --> 01:59:51,952 Hey, you mothe-e-e-er! 1480 02:00:25,500 --> 02:00:28,857 Oh, I'm gonna get you now, baby. 1481 02:00:31,673 --> 02:00:34,257 Okay. 1482 02:00:35,611 --> 02:00:37,967 Got ya. I got you, baby. 1483 02:00:38,080 --> 02:00:40,402 Come on. 1484 02:00:57,733 --> 02:00:59,816 Fucker! 1485 02:01:25,727 --> 02:01:30,245 Red Thunder strike leader. Time on target: seven minutes. 1486 02:01:46,581 --> 02:01:50,473 English prick. I tell you my old man was lrish? 1487 02:01:53,355 --> 02:01:56,075 Maintain air speed 4-5-0 knots. 1488 02:02:00,762 --> 02:02:02,845 Aw, fuck! 1489 02:02:22,017 --> 02:02:24,669 It's me and you, pal! 1490 02:02:24,720 --> 02:02:27,372 I want that fucking chip! 1491 02:02:36,798 --> 02:02:38,722 I love pressure. 1492 02:02:46,008 --> 02:02:49,399 I know you're in here, and I know you can hear me. 1493 02:02:49,511 --> 02:02:52,493 Now pay the piper and come out like a man. 1494 02:03:20,342 --> 02:03:24,428 Increase speed to 5-0-0 knots. 1495 02:03:24,546 --> 02:03:27,869 You motherfucker! 1496 02:03:31,953 --> 02:03:35,936 I'm gonna choke my million bucks out of you! You're gonna die! 1497 02:03:35,991 --> 02:03:38,882 Eat that, you fucker! 1498 02:04:07,289 --> 02:04:10,806 All right, team inbound. Time on target: 60 seconds. 1499 02:04:14,796 --> 02:04:18,722 On course heading 1-4-2 degrees. 1500 02:04:26,508 --> 02:04:28,693 When he neutralizes the threat... 1501 02:04:28,743 --> 02:04:31,827 we launch green flares and we wait for the cavalry. 1502 02:04:36,618 --> 02:04:38,200 Let's tighten up that formation. 1503 02:04:38,320 --> 02:04:40,301 May God have mercy on your souls. 1504 02:04:40,422 --> 02:04:43,609 Please don't let this happen. There has to be something you can do. Please. 1505 02:04:54,236 --> 02:04:57,252 Let's drop to the deck, 100 feet below radar. 1506 02:05:07,382 --> 02:05:09,841 Target acquired. Rolling in. 1507 02:05:13,155 --> 02:05:15,943 This is Red Thunder. Master arm. 1508 02:05:16,057 --> 02:05:18,345 Master armed. 1509 02:05:18,460 --> 02:05:20,941 Time on target: 12 seconds. 1510 02:05:23,465 --> 02:05:26,583 - Ten seconds. - Please. 1511 02:05:30,705 --> 02:05:32,663 Stay tight, gentlemen. 1512 02:05:34,876 --> 02:05:37,357 I got green smoke. I got green smoke! 1513 02:05:37,479 --> 02:05:40,768 This is CQ-1, CQ-1. Green smoke! We have green smoke, over! 1514 02:05:40,815 --> 02:05:43,069 - Gimme that, gimme that! Abort! - Abort! 1515 02:05:43,118 --> 02:05:45,872 - Flight leader, abort, abort! - Jesus Christ! 1516 02:05:48,089 --> 02:05:50,775 I already dropped 'em. 1517 02:05:59,801 --> 02:06:01,622 Oh, goddamn it! 1518 02:06:02,804 --> 02:06:05,786 Oh, my God. 1519 02:06:05,840 --> 02:06:09,493 Get out of my way. Let me through, please. 1520 02:06:12,614 --> 02:06:17,837 The cells did not get hit. The bombs hit on the back of the island. 1521 02:06:38,940 --> 02:06:42,331 I'm fed up saving your ass. 1522 02:06:42,444 --> 02:06:44,868 I'm amazed you ever got past puberty. 1523 02:06:44,946 --> 02:06:49,964 I suppose all this will make a great bedtime story to tell your kid. 1524 02:06:50,051 --> 02:06:52,976 You're insane, Mason. The kid'll have nightmares. 1525 02:06:53,054 --> 02:06:55,376 I'll spend all my money on shrinks. 1526 02:06:55,490 --> 02:07:01,043 Goodspeed, come in. Goodspeed, do you read me? Come in. 1527 02:07:01,096 --> 02:07:03,054 Scanning all radio frequencies. 1528 02:07:03,164 --> 02:07:05,452 Goodspeed, do you read me? Come in. 1529 02:07:05,567 --> 02:07:09,459 Goodspeed, do you read me? Come in. 1530 02:07:14,776 --> 02:07:18,361 Goodspeed? Do you read me? Come in. 1531 02:07:18,480 --> 02:07:20,495 This is Goodspeed. 1532 02:07:22,717 --> 02:07:26,074 Are the hostages alive? 1533 02:07:26,187 --> 02:07:28,168 Every one of 'em. 1534 02:07:30,925 --> 02:07:35,477 Goodspeed, it's Womack. What about Mason? 1535 02:07:43,004 --> 02:07:44,894 He's dead, sir. 1536 02:07:45,006 --> 02:07:48,898 - How? When? - Just come and get me. 1537 02:07:51,313 --> 02:07:53,328 Womack tore up your pardon, John. 1538 02:07:53,415 --> 02:07:57,102 But of course. I knew he would. 1539 02:07:57,152 --> 02:08:00,600 The S.D.U.s and the scuba gear should still be where we came ashore. 1540 02:08:00,722 --> 02:08:03,306 If you can get to the Pan Pacific Hotel... 1541 02:08:03,425 --> 02:08:06,407 there's clothes in my closet and $200 in the Bible. 1542 02:08:06,528 --> 02:08:08,418 Room 26. 1543 02:08:08,530 --> 02:08:12,923 It's been a long time since I've said thank you to anybody. 1544 02:08:12,967 --> 02:08:15,016 But thank you. 1545 02:08:17,172 --> 02:08:22,031 Well, Stanley, this is when we go our separate ways, huh? 1546 02:08:23,745 --> 02:08:28,069 Uh-- I'm sure you know the etymology of your name, "Goodspeed." 1547 02:08:28,149 --> 02:08:32,633 Y eah, "Godspeed." To wish someone a prosperous journey. Why? 1548 02:08:32,754 --> 02:08:36,339 Well, if you fancy a journey... 1549 02:08:36,391 --> 02:08:39,680 I recommend Fort Walton, Kansas. 1550 02:08:39,761 --> 02:08:41,844 I was thinking of Maui. 1551 02:08:41,896 --> 02:08:43,854 No. 1552 02:08:48,603 --> 02:08:51,562 Forget Maui. 1553 02:08:56,911 --> 02:09:00,462 "St. Michael's Church, Fort Walton, Kansas. 1554 02:09:00,515 --> 02:09:03,497 "Front pew, right leg. 1555 02:09:03,618 --> 02:09:05,872 Hollow." 1556 02:09:05,920 --> 02:09:09,209 Is this what I think it is? 1557 02:09:10,825 --> 02:09:13,181 Mason? 1558 02:09:26,508 --> 02:09:28,432 Congratulations, Dr. Goodspeed. You did it. 1559 02:09:28,510 --> 02:09:30,434 Thank you, sir. 1560 02:09:30,512 --> 02:09:33,905 You know, for a while there, I didn't think you were gonna make it. 1561 02:09:33,915 --> 02:09:37,602 Well done, son. So, where's Mason? 1562 02:09:37,719 --> 02:09:41,805 Vaporized. Blown out to sea. 1563 02:09:41,856 --> 02:09:44,212 Blown out to sea, huh? 1564 02:09:44,325 --> 02:09:46,647 Yeah. 1565 02:09:46,728 --> 02:09:48,652 Poor bastard. 1566 02:09:51,966 --> 02:09:54,424 Goodspeed, where's Mason? Where's his body? 1567 02:09:54,469 --> 02:09:56,950 I wanna see that son of a bitch. 1568 02:09:57,038 --> 02:10:00,020 Vaporized, sir. Excuse me, gentlemen. 1569 02:10:00,141 --> 02:10:05,433 What? Vaporized? A body can vaporize? 1570 02:10:05,480 --> 02:10:08,837 Oh, yeah. Absolutely, sir. 1571 02:10:10,952 --> 02:10:14,139 St. Michael's Church. 1572 02:10:14,189 --> 02:10:17,148 Front pew, right leg. Front pew, right leg. 1573 02:10:17,192 --> 02:10:19,742 Vandals! Vandals! 1574 02:10:19,861 --> 02:10:22,046 Oh, yes, baby, come on! 1575 02:10:22,163 --> 02:10:25,953 - Stop! Vandals! Stop! - I'm sorry. 1576 02:10:26,067 --> 02:10:28,958 - Come on, baby! - I've got it. Okay, let's go! 1577 02:10:29,003 --> 02:10:32,292 - Stop! Stop! - Sorry! 1578 02:10:32,373 --> 02:10:35,662 Stop! Hey, hey, you! 1579 02:10:37,679 --> 02:10:40,661 Vandals! Vandals! 1580 02:10:40,782 --> 02:10:45,777 Honey, uh, do you wanna know who really killed J.F.K.? 1581 02:10:45,787 --> 02:10:47,768 Honey, uh, do you wanna know who really killed J.F.K.? 128155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.