Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:03,120
I don't mean to cluck,
but here's what happened.
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,130
Previously on
the Chicken Sisters.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,500
[knocking]
4
00:00:06,500 --> 00:00:09,000
You know, I heard her mother
and Gen are carrying on.
5
00:00:09,000 --> 00:00:12,510
Mary Frances saw him go
into Mimi's after closing.
6
00:00:12,510 --> 00:00:13,260
Is this everything?
7
00:00:13,260 --> 00:00:14,630
You took all the chicken.
8
00:00:14,630 --> 00:00:16,800
Because you sabotaged
our sweet tea.
9
00:00:16,800 --> 00:00:19,010
Frank Jr. came in
and got a vasectomy.
10
00:00:19,010 --> 00:00:20,100
[crowd gasps]
11
00:00:20,100 --> 00:00:22,060
This, I don't know
if I can forgive.
12
00:00:24,390 --> 00:00:25,940
Can I stay here tonight?
13
00:00:33,700 --> 00:00:34,650
Come on.
14
00:00:35,360 --> 00:00:36,450
Let's go.
15
00:00:37,910 --> 00:00:39,580
Five seconds to blast off.
16
00:00:39,580 --> 00:00:40,830
Wait for me.
17
00:00:40,830 --> 00:00:42,000
[Narrator] Hard to believe
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,790
there was a time
when Amanda and Mae
19
00:00:43,790 --> 00:00:45,250
were each other's world.
20
00:00:45,870 --> 00:00:49,630
Three, two, one.
Blast off!
21
00:00:49,630 --> 00:00:52,630
[Narrator] They were too
busy making their own fun
to ever think
22
00:00:52,630 --> 00:00:55,260
anything was amiss
in their happy home.
23
00:00:55,260 --> 00:00:57,550
But children get older.
24
00:00:57,550 --> 00:01:00,220
Let's play rocket ship.
Five seconds to take off.
25
00:01:01,560 --> 00:01:04,680
[Narrator] And when they do,
they start to notice things.
26
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
You ready?
27
00:01:05,520 --> 00:01:08,190
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
28
00:01:08,190 --> 00:01:12,070
Five, four, three...
29
00:01:12,070 --> 00:01:14,490
Just throwing out
my trash.
30
00:01:14,490 --> 00:01:17,160
And I figured this
was a public dump.
31
00:01:17,160 --> 00:01:19,620
You like picking on
little kids, huh?
32
00:01:19,620 --> 00:01:22,370
Why don't you go eat
some glue, Eddie?
33
00:01:22,370 --> 00:01:25,410
That's right.
Everybody knows.
34
00:01:26,710 --> 00:01:27,620
Get!
35
00:01:27,620 --> 00:01:29,290
♪ ... if you bend ♪
36
00:01:29,290 --> 00:01:32,210
♪ I'll take the dive. ♪
37
00:01:32,210 --> 00:01:35,670
♪ Call it all ♪
38
00:01:35,670 --> 00:01:37,880
♪ a compromise. ♪
39
00:01:37,880 --> 00:01:39,340
Your mother home?
40
00:01:39,340 --> 00:01:41,050
Mmhmm. I'll go get her.
41
00:01:42,760 --> 00:01:44,930
But mama isn't home.
42
00:01:45,600 --> 00:01:46,890
[knocking]
43
00:01:46,890 --> 00:01:50,860
I know, silly,
but it's just a game.
44
00:01:50,860 --> 00:01:52,360
[Narrator] Mae shielded Amanda
45
00:01:52,360 --> 00:01:55,400
from the unpleasant parts
of their life.
46
00:01:57,320 --> 00:01:59,160
♪ 'cause everything... ♪
47
00:01:59,160 --> 00:02:01,660
It is not too late for
you to back out of this.
48
00:02:02,490 --> 00:02:07,250
Come with me to New York City.
You have so much potential.
49
00:02:07,250 --> 00:02:09,290
You don't have to throw
it all away
50
00:02:09,290 --> 00:02:11,170
by marrying the high school
quarterback.
51
00:02:11,170 --> 00:02:14,670
[Narrator] But eventually,
Amanda didn't want
to be protected.
52
00:02:14,670 --> 00:02:17,800
You are ruining the most
important day of my life.
53
00:02:17,800 --> 00:02:21,180
If you can't be happy for me,
then you should go.
54
00:02:21,800 --> 00:02:23,180
Leave.
55
00:02:24,680 --> 00:02:25,930
Go!
56
00:02:25,930 --> 00:02:28,140
♪ ...the other side. ♪
57
00:02:28,140 --> 00:02:30,560
♪ If you bend, ♪
58
00:02:30,560 --> 00:02:33,860
♪ I'll take the dive. ♪
59
00:02:33,860 --> 00:02:38,900
♪ Call it all a compromise. ♪
60
00:02:38,900 --> 00:02:42,070
[Narrator] Mae's doubt poisoned
Amanda's happiness.
61
00:02:43,450 --> 00:02:45,580
♪ ...you know, I've tried. ♪
62
00:02:45,580 --> 00:02:48,750
[Narrator] Amanda couldn't
admit how deeply hurt she was.
63
00:02:48,750 --> 00:02:51,040
Besides, based on how little
she called
64
00:02:51,040 --> 00:02:54,210
Mae seemed to be doing
just fine without her.
65
00:02:54,210 --> 00:02:56,460
♪ ... can't ignore it ♪
66
00:02:56,460 --> 00:02:57,800
♪ We're spinning around. ♪
67
00:02:57,800 --> 00:03:00,180
♪ We're falling down
and we're breaking. ♪
68
00:03:00,180 --> 00:03:03,050
[Narrator] They say it's easier
for the person who leaves
69
00:03:03,050 --> 00:03:06,720
than the one who stays,
and that's who Amanda was.
70
00:03:06,720 --> 00:03:10,270
For better or worse.
Someone who stayed.
71
00:03:10,270 --> 00:03:11,640
♪ Can you hear me now? ♪
72
00:03:11,640 --> 00:03:14,270
♪ Can you hear me now? ♪
73
00:03:14,270 --> 00:03:16,480
[Narrator] At least
until last night.
74
00:03:19,940 --> 00:03:22,240
This town has been
torn asunder.
75
00:03:23,110 --> 00:03:24,620
Come on, get in the truck.
76
00:03:28,040 --> 00:03:30,830
We've seen mean-spirited pranks.
77
00:03:34,670 --> 00:03:36,090
Hurtful gossip.
78
00:03:36,590 --> 00:03:37,630
Oh.
79
00:03:37,630 --> 00:03:39,380
Can you blame her?
80
00:03:39,380 --> 00:03:41,590
-Oh. Hi.
-[all] Hi.
81
00:03:41,800 --> 00:03:44,010
And families falling apart.
82
00:03:44,010 --> 00:03:47,060
He forgot to mention
lusting after the pastor.
83
00:03:47,060 --> 00:03:50,270
Oh, he couldn't handle
my impure thoughts on it.
84
00:03:50,810 --> 00:03:53,350
Are we really turning on
each other over chicken?
85
00:03:53,350 --> 00:03:54,440
[chuckles]
86
00:03:54,440 --> 00:03:56,770
Yeah, I agree,
it is ridiculous.
87
00:03:56,770 --> 00:03:59,320
So let's stop. Mm?
88
00:04:01,030 --> 00:04:04,910
And show each other
that our sense of community
89
00:04:04,910 --> 00:04:08,530
is more important than
our superficial differences.
90
00:04:08,530 --> 00:04:12,080
I know these rifts
might seem irreparable,
91
00:04:12,080 --> 00:04:13,620
but let's not forget
92
00:04:14,250 --> 00:04:17,090
it's not how we fight
that defines us,
93
00:04:17,090 --> 00:04:19,170
but rather how we make up.
94
00:04:25,340 --> 00:04:26,340
[scream]
95
00:04:26,340 --> 00:04:27,260
[laughs]
96
00:04:27,260 --> 00:04:29,100
She's sleepin' mid day.
97
00:04:29,100 --> 00:04:30,770
[laughs] I'm so sorry, honey.
98
00:04:30,770 --> 00:04:31,850
Who the hell is he?!
99
00:04:31,850 --> 00:04:33,640
That is my paying guest
for the night.
100
00:04:33,640 --> 00:04:35,980
I rent this room out as
one of my side hustles.
101
00:04:35,980 --> 00:04:38,060
How many side hustles
do you have?
102
00:04:38,060 --> 00:04:41,610
Oh, hold on, I got to count.
103
00:04:41,610 --> 00:04:43,280
Hold on. I'm counting.
104
00:04:44,030 --> 00:04:45,660
Oh, dang it, I lost track.
105
00:04:45,660 --> 00:04:47,160
You sleep okay?
106
00:04:47,160 --> 00:04:49,080
About as well as
any woman does
107
00:04:49,080 --> 00:04:50,700
when dealing with
the crumbling family.
108
00:04:50,700 --> 00:04:52,580
It's always darkest
before the dawn.
109
00:04:52,580 --> 00:04:54,830
Thank you so much for
letting me crash here,
110
00:04:54,830 --> 00:04:56,580
-even just for a night.
-Mmhmm.
111
00:04:56,580 --> 00:04:57,960
If you have no idea.
112
00:04:57,960 --> 00:05:00,040
I just could not stay in
that house another night.
113
00:05:00,500 --> 00:05:03,170
[sighs] And honestly,
money's been really tight.
114
00:05:03,170 --> 00:05:06,470
Hey, don't you waste one more
breath explaining it to me.
115
00:05:06,470 --> 00:05:07,760
[exhales]
116
00:05:07,760 --> 00:05:09,260
You're gonna be okay.
117
00:05:09,260 --> 00:05:10,100
Mm.
118
00:05:10,100 --> 00:05:11,470
I love you.
119
00:05:12,600 --> 00:05:13,640
You gotta go.
120
00:05:13,640 --> 00:05:15,140
Yeah. You gotta...
You gotta go.
121
00:05:15,140 --> 00:05:16,060
Come on.
122
00:05:16,600 --> 00:05:17,850
Hope you understand.
123
00:05:17,850 --> 00:05:19,980
It's just... I'm an elite
level host, right?
124
00:05:19,980 --> 00:05:22,320
And it's actually a status
that's very hard to maintain.
125
00:05:22,320 --> 00:05:23,230
Okay.
126
00:05:23,230 --> 00:05:25,240
It's impossible to get ahead.
127
00:05:25,240 --> 00:05:27,860
Those were wonderful words,
weren't they?
128
00:05:27,860 --> 00:05:29,870
A little long-winded
for my taste.
129
00:05:29,870 --> 00:05:30,990
I liked it.
130
00:05:30,990 --> 00:05:32,740
It reminded me that
we all have things
131
00:05:32,740 --> 00:05:35,290
we need to atone for,
don't we?
132
00:05:36,790 --> 00:05:40,000
Frankie, sweetie, why don't
you go on ahead and buckle up?
133
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
Well, I don't mind
staying here.
134
00:05:41,500 --> 00:05:43,880
Seat belts are just crazy
these days.
135
00:05:43,880 --> 00:05:45,800
You're going to need
a little extra time
136
00:05:45,800 --> 00:05:47,220
with the doohickeys
and the doodads.
137
00:05:47,220 --> 00:05:48,630
I know how a seat belt--
138
00:05:48,630 --> 00:05:50,760
It might take a while.
139
00:05:51,800 --> 00:05:53,470
Better get on it.
140
00:05:57,190 --> 00:05:58,270
Have you atoned?
141
00:05:58,270 --> 00:05:59,440
For what?
142
00:05:59,440 --> 00:06:00,690
[exhales]
143
00:06:01,020 --> 00:06:03,730
For what I heard last night.
144
00:06:03,730 --> 00:06:05,280
Pops my corn.
145
00:06:05,280 --> 00:06:06,650
I'd be lying if
I didn't tell you
146
00:06:06,650 --> 00:06:08,820
that I am so disappointed
in your behavior.
147
00:06:08,820 --> 00:06:11,280
Me? I wasn't the one
who walked out.
148
00:06:11,280 --> 00:06:12,530
Can you blame her?
149
00:06:12,530 --> 00:06:14,080
That's the plan.
150
00:06:15,290 --> 00:06:17,370
Frank Jr.
you know good and well
151
00:06:17,370 --> 00:06:19,080
she had her reasons.
152
00:06:19,620 --> 00:06:21,630
Marriage is work.
153
00:06:21,630 --> 00:06:25,170
I didn't raise you to be lazier
than a dang Susan.
154
00:06:29,050 --> 00:06:32,010
Please. This is my one day off.
155
00:06:33,510 --> 00:06:36,060
Are you hung over?
156
00:06:36,060 --> 00:06:40,650
Yes. Well, that's only because
the wines mixer was chocolate.
157
00:06:40,650 --> 00:06:42,400
Oh, I'm sorry, mommy.
158
00:06:42,400 --> 00:06:45,400
You know, somebody told me
it was bad to drink.
159
00:06:45,400 --> 00:06:46,320
Who was that?
160
00:06:46,320 --> 00:06:48,070
Oh, right.
It was you!
161
00:06:48,070 --> 00:06:48,950
Hypocrite!
162
00:06:48,950 --> 00:06:50,360
Okay, look.
163
00:06:50,360 --> 00:06:53,240
As an adult, I'm allowed
to responsibly enjoy alcohol.
164
00:06:53,240 --> 00:06:55,950
Yeah. There's a rapper
in your hair.
165
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
Oh.
166
00:06:58,790 --> 00:07:00,290
How'd that get in there?
167
00:07:00,870 --> 00:07:02,880
Oh, hey, where are you going?
168
00:07:02,880 --> 00:07:04,590
I'm hanging out with Frankie.
169
00:07:04,590 --> 00:07:06,880
Still? I told you,
you're off the hook for that.
170
00:07:06,880 --> 00:07:08,420
Where else is there to do here?
171
00:07:08,420 --> 00:07:11,050
Oh, my goodness there's
a chip in here, too.
172
00:07:11,050 --> 00:07:14,720
Also, if you could not be
here around 5:00 ish,
173
00:07:14,720 --> 00:07:17,350
that'd be chill.
I have a zoom with Dad.
174
00:07:18,020 --> 00:07:21,310
I wonder if he's gonna fly me
out for the engagement party.
175
00:07:21,310 --> 00:07:25,020
Oh. I'm sure the party
will really rock.
176
00:07:26,570 --> 00:07:27,860
[knocking]
177
00:07:30,240 --> 00:07:31,860
[rapid knocking]
178
00:07:36,240 --> 00:07:37,870
I need a place to stay.
179
00:07:37,870 --> 00:07:38,910
What for?
180
00:07:38,910 --> 00:07:41,040
You got a house
last time I checked.
181
00:07:41,910 --> 00:07:43,420
I left Frank Jr.
182
00:07:44,580 --> 00:07:47,460
Oh, you finally
came to your senses.
183
00:07:47,460 --> 00:07:49,760
I don't want any
I told you so's
184
00:07:49,760 --> 00:07:53,010
I just need somewhere I can
stay till I figure it out.
185
00:07:55,340 --> 00:07:57,010
Well, you can't stay here.
186
00:07:58,180 --> 00:08:00,600
Mama, please.
I got nowhere else to go.
187
00:08:00,600 --> 00:08:02,100
You just can't!
188
00:08:02,560 --> 00:08:03,600
Mama!
189
00:08:04,350 --> 00:08:05,900
Are you serious?
190
00:08:08,230 --> 00:08:10,780
I guess I'll just sleep
in my car then!
191
00:08:15,070 --> 00:08:18,200
My love is like a stone
tied around my neck.
192
00:08:18,200 --> 00:08:20,950
And it's dragging me down
to the bottom.
193
00:08:21,950 --> 00:08:23,580
But I love my stone.
194
00:08:24,870 --> 00:08:26,540
I can't live without it.
195
00:08:30,420 --> 00:08:31,460
It's good.
196
00:08:32,090 --> 00:08:33,550
What?
197
00:08:33,550 --> 00:08:38,100
It's just... I don't know
what could feel more real.
198
00:08:38,100 --> 00:08:39,810
Maybe it could help
if you could draw
199
00:08:39,810 --> 00:08:41,430
from a time when you've
been heartbroken.
200
00:08:41,430 --> 00:08:43,600
Who's someone who dumped you?
201
00:08:43,600 --> 00:08:45,560
Oh, um...
202
00:08:47,150 --> 00:08:48,310
Mm.
203
00:08:49,020 --> 00:08:50,900
That's never happened before.
204
00:08:50,900 --> 00:08:51,860
Oh.
205
00:08:51,860 --> 00:08:53,240
Good for you.
206
00:08:53,240 --> 00:08:56,910
No. Um, I've never
been dumped
207
00:08:56,910 --> 00:09:00,660
because I've never
dated anybody before.
208
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
Oh.
209
00:09:02,910 --> 00:09:06,460
Oh! Oh, okay.
210
00:09:06,460 --> 00:09:11,050
Oh, God.
I'm weird, aren't I? Oh...
211
00:09:11,050 --> 00:09:12,300
No. It's okay.
212
00:09:12,300 --> 00:09:13,760
We can just find something
else to draw from.
213
00:09:13,760 --> 00:09:14,760
Uh...
214
00:09:17,050 --> 00:09:19,050
What's the worst thing
that's ever happened to you?
215
00:09:19,050 --> 00:09:22,010
Well, I think it's happening
right now, actually.
216
00:09:23,640 --> 00:09:26,270
I'm pretty sure my parents
are splitting up,
217
00:09:26,270 --> 00:09:29,650
and I'm here worrying
about auditions at NYU.
218
00:09:30,310 --> 00:09:34,440
Girl, don't you know divorce
is a natural part of life?
219
00:09:34,440 --> 00:09:36,110
[laugh]
220
00:09:36,110 --> 00:09:38,950
Well, I'm pretty sure
my mom forgot to sit me down
221
00:09:38,950 --> 00:09:40,780
and have that special talk.
222
00:09:40,780 --> 00:09:42,370
Here's the tea.
223
00:09:42,370 --> 00:09:44,620
Divorce is the best thing that
could have ever happened to me.
224
00:09:44,620 --> 00:09:46,750
I get two bedrooms,
two birthdays,
225
00:09:46,750 --> 00:09:49,130
two Christmases, and...
and my rich dad
226
00:09:49,130 --> 00:09:50,670
is probably going to take me
to Paris.
227
00:09:50,670 --> 00:09:52,920
I mean, what more
could you ask for?
228
00:09:52,920 --> 00:09:56,130
My dad is not taking me
to Paris.
229
00:09:57,880 --> 00:10:00,140
Isn't there some small part
of you that wonders
230
00:10:00,140 --> 00:10:01,930
what it'd be like if your
parents stayed together?
231
00:10:01,930 --> 00:10:04,850
[Blech] Ew! No.
232
00:10:06,020 --> 00:10:08,100
No. My parents
are like oil and water.
233
00:10:08,100 --> 00:10:09,940
They were miserable together.
234
00:10:10,400 --> 00:10:12,900
They're both happier now.
235
00:10:12,900 --> 00:10:14,440
And I think it's
the best thing
236
00:10:14,440 --> 00:10:16,110
that could have happened
for our family.
237
00:10:16,900 --> 00:10:17,780
Mm.
238
00:10:26,750 --> 00:10:29,250
Oh, no, not the hydrangeas!
239
00:10:30,460 --> 00:10:32,290
[Narrator] Nancy might not be
able to fix
240
00:10:32,290 --> 00:10:33,670
everything wrong in Merinac,
241
00:10:33,670 --> 00:10:37,170
but a flower bed,
that she could handle.
242
00:10:40,380 --> 00:10:41,840
Do you have a room
for the night?
243
00:10:41,840 --> 00:10:44,680
King, queen, single?
I'll take it.
244
00:10:44,680 --> 00:10:45,850
I have a card.
245
00:10:45,850 --> 00:10:47,640
Actually I have
to split it on two cards.
246
00:10:47,640 --> 00:10:49,640
Amanda, I'm so sorry.
We're booked.
247
00:10:49,640 --> 00:10:51,020
What?
248
00:10:51,020 --> 00:10:53,360
You don't even have
one room available?
249
00:10:53,360 --> 00:10:55,860
Yeah, it's all the people
in town for Kitchen Clash.
250
00:10:55,860 --> 00:10:58,490
This is the first time we've
had no vacancy since we opened.
251
00:10:58,490 --> 00:11:00,030
And that's all thanks to you.
252
00:11:00,030 --> 00:11:00,950
Mm.
253
00:11:00,950 --> 00:11:02,820
My room has two beds.
254
00:11:03,570 --> 00:11:05,950
Not that you'd want
to stay with me.
255
00:11:05,950 --> 00:11:09,250
You're right.
I wouldn't want that.
256
00:11:09,830 --> 00:11:12,040
[Narrator] There wasn't a thing
Amanda could think of
257
00:11:12,040 --> 00:11:13,670
that would make her
take that offer.
258
00:11:13,670 --> 00:11:15,170
I guess you could crash
at our place.
259
00:11:15,170 --> 00:11:16,960
Really? That would be perfect.
260
00:11:16,960 --> 00:11:18,710
Yeah. Sergio's already
staying with us.
261
00:11:18,710 --> 00:11:20,260
So what's one more person?
262
00:11:20,260 --> 00:11:21,880
[Narrator] She hadn't
thought of that.
263
00:11:21,880 --> 00:11:23,930
Mae. I'll stay with Mae.
264
00:11:28,140 --> 00:11:29,680
Do you want to talk about it?
265
00:11:31,020 --> 00:11:32,440
Not with you.
266
00:11:34,770 --> 00:11:36,520
I'm gonna take a shower.
267
00:11:40,860 --> 00:11:42,490
[exhales]
268
00:11:46,450 --> 00:11:47,830
[knocking]
269
00:11:52,830 --> 00:11:54,420
Hello, Gus. I--
270
00:11:57,040 --> 00:11:58,590
[knocking]
271
00:12:00,210 --> 00:12:01,630
[knocking]
272
00:12:05,720 --> 00:12:07,010
Well make it quick.
273
00:12:07,010 --> 00:12:08,350
Standing here with you,
274
00:12:08,350 --> 00:12:11,020
I'd rather be downwind
of an outhouse breeze.
275
00:12:11,020 --> 00:12:12,520
Of course.
I wouldn't want to keep you
276
00:12:12,520 --> 00:12:14,310
from what you're
clearly dressed for.
277
00:12:14,310 --> 00:12:17,110
Standing in a field
scaring crows.
278
00:12:17,110 --> 00:12:18,360
Stop! Wait.
279
00:12:19,190 --> 00:12:21,110
Um. I'm so sorry.
280
00:12:21,110 --> 00:12:23,150
I didn't want it
to go like this.
281
00:12:23,150 --> 00:12:24,450
Oh. You're sorry?
282
00:12:24,990 --> 00:12:27,030
You expect me to believe that?
283
00:12:27,030 --> 00:12:29,330
I don't condone
what those vandals did
284
00:12:29,330 --> 00:12:31,290
to your yard and your house.
285
00:12:31,290 --> 00:12:33,790
The way they ruined
your gorgeous flowers
286
00:12:33,790 --> 00:12:34,870
in the name of Frannie's.
287
00:12:34,870 --> 00:12:37,080
Well, it just makes me
want to spit!
288
00:12:37,080 --> 00:12:38,460
Pardon my language.
289
00:12:39,340 --> 00:12:42,670
I think it's awful how divided
Merinac has gotten.
290
00:12:42,670 --> 00:12:44,590
We may have our history
291
00:12:44,590 --> 00:12:48,220
and our restaurants
may be competing,
292
00:12:48,220 --> 00:12:50,260
but it doesn't mean
there has to be
293
00:12:50,260 --> 00:12:52,020
such animosity between us.
294
00:12:52,020 --> 00:12:54,060
Oh, you are blowing
smoke, Nancy.
295
00:12:54,060 --> 00:12:55,940
Just as plain as day.
296
00:12:55,940 --> 00:12:57,770
And if this is some sort
of mental trick
297
00:12:57,770 --> 00:12:58,900
to get into my head
298
00:12:58,900 --> 00:13:00,820
so that you can win
the competition,
299
00:13:00,820 --> 00:13:04,450
I am trying to be sincere,
you old goat!
300
00:13:06,030 --> 00:13:07,280
Augusta!
301
00:13:07,280 --> 00:13:08,320
[knocks]
302
00:13:08,320 --> 00:13:10,030
Not very neighborly of you.
303
00:13:10,530 --> 00:13:13,200
Fine. I'll just go.
304
00:13:13,200 --> 00:13:16,330
Because unlike some
other restaurant owners,
305
00:13:16,330 --> 00:13:17,920
I've got class.
306
00:13:19,540 --> 00:13:21,130
[Narrator] Nancy wondered
307
00:13:21,130 --> 00:13:24,010
why Gus was more closed off
than a liquor store on Sunday.
308
00:13:24,010 --> 00:13:25,340
Is that Gen?
309
00:13:25,840 --> 00:13:27,800
Those Drop ladies were right.
310
00:13:29,350 --> 00:13:34,390
[Narrator] But as it
turned out, she opened
up to some people.
311
00:13:34,390 --> 00:13:36,940
Ooh, some people indeed.
312
00:13:38,730 --> 00:13:40,480
Ooh, Dad!
313
00:13:40,480 --> 00:13:42,230
Oh. Hey, hon.
314
00:13:42,230 --> 00:13:45,240
Oh, yeah. I tried
to do the laundry,
315
00:13:45,240 --> 00:13:48,070
but I think I might have
made a mistake.
316
00:13:48,070 --> 00:13:51,200
You can't run it on
hot water and high heat.
317
00:13:51,200 --> 00:13:52,450
I know that now.
318
00:13:53,040 --> 00:13:54,290
Mhm.
319
00:13:54,290 --> 00:13:57,210
I know how to fry chicken
and mow the lawn.
320
00:13:57,210 --> 00:14:02,550
But, uh, I guess when it comes
to other stuff, I'm no good.
321
00:14:02,550 --> 00:14:04,170
-Yeah.
-Yeah.
322
00:14:04,170 --> 00:14:05,420
I get it.
323
00:14:05,420 --> 00:14:07,630
Your mom, she's great
with all that stuff.
324
00:14:07,630 --> 00:14:08,800
Mm.
325
00:14:08,800 --> 00:14:10,800
I don't know what
she puts in the laundry,
326
00:14:10,800 --> 00:14:12,050
but it's always so soft.
327
00:14:12,050 --> 00:14:14,600
Yeah, I'm guessing
fabric softener.
328
00:14:14,600 --> 00:14:19,020
Did you ever compliment mom
on how she did the laundry?
329
00:14:19,020 --> 00:14:20,810
I wore the clothes.
330
00:14:20,810 --> 00:14:22,690
That's not a compliment.
331
00:14:22,690 --> 00:14:24,020
Yes, it is.
332
00:14:24,020 --> 00:14:26,610
Oh, I'm telling you,
it's not.
333
00:14:27,240 --> 00:14:28,860
Are you being serious?
334
00:14:30,320 --> 00:14:31,530
Ugh.
335
00:14:31,530 --> 00:14:35,790
Ooooh! This hangover
is gonna kill me.
336
00:14:35,790 --> 00:14:37,790
Oh, you probably need
more hydration.
337
00:14:37,790 --> 00:14:40,500
You should try apple cider
vinegar and honey.
338
00:14:40,500 --> 00:14:42,540
Oh, thanks, Grustor.
339
00:14:42,540 --> 00:14:44,750
I usually keep those things
in my purse,
340
00:14:44,750 --> 00:14:46,760
but, oops... not today.
341
00:14:47,260 --> 00:14:48,470
Oh.
342
00:14:48,470 --> 00:14:50,180
Hey, I was going to ask
if you needed anything
343
00:14:50,180 --> 00:14:51,470
before I shut down the café.
344
00:14:51,470 --> 00:14:53,140
Oh, no. I'm fine.
Thanks, love.
345
00:14:53,140 --> 00:14:55,060
Mhm. I'm also shutting
down the chairs you're on.
346
00:14:55,060 --> 00:14:56,310
Oh, sorry.
347
00:14:56,310 --> 00:14:59,060
I really can't just stay here
and lie down.
348
00:14:59,060 --> 00:15:00,140
I'm really hungover.
349
00:15:00,140 --> 00:15:02,520
I can tell.
You look like hell.
350
00:15:02,520 --> 00:15:04,060
Wow. Honest.
351
00:15:04,060 --> 00:15:05,650
Why aren't you recovering
in your room?
352
00:15:05,650 --> 00:15:08,280
I can't because my daughter
is using the room
353
00:15:08,280 --> 00:15:11,280
to zoom my apparently
perfect ex-husband
354
00:15:11,280 --> 00:15:13,740
who's getting remarried
before me.
355
00:15:13,740 --> 00:15:17,490
And it's made even worse by
the fact that my own daughter
356
00:15:17,490 --> 00:15:20,290
has no appreciation
for just how hard I work
357
00:15:20,290 --> 00:15:21,960
to give her a decent life.
358
00:15:21,960 --> 00:15:25,500
She spends all day long
antagonizing me,
359
00:15:25,500 --> 00:15:27,460
mocking me, haranguing even.
360
00:15:27,460 --> 00:15:29,800
And what do I get?
This! This!
361
00:15:29,800 --> 00:15:33,890
A stiff, uncomfortable chair
with no lumbar support.
362
00:15:33,890 --> 00:15:35,430
It's vintage, Diva.
363
00:15:35,430 --> 00:15:37,100
This thing's a torture device.
364
00:15:37,100 --> 00:15:39,270
Oh, okay.
Well, then get off it.
365
00:15:39,270 --> 00:15:41,310
No, no, no, no, no, no, no,
please, please, please.
366
00:15:41,310 --> 00:15:43,270
This is all I have.
This is all I have.
367
00:15:43,270 --> 00:15:44,360
Drama.
368
00:15:47,320 --> 00:15:48,400
What's this?
369
00:15:48,860 --> 00:15:50,030
For your hangover.
370
00:15:54,950 --> 00:15:56,240
It's disgusting.
371
00:15:56,240 --> 00:15:57,580
[chuckles softly]
372
00:15:57,580 --> 00:15:59,750
But it does help.
373
00:16:00,330 --> 00:16:01,330
Uh-huh.
374
00:16:05,630 --> 00:16:06,710
Uh-ha!
375
00:16:10,590 --> 00:16:11,420
Hm.
376
00:16:14,260 --> 00:16:16,430
Oh, hello.
377
00:16:18,140 --> 00:16:20,930
Who does this chicken
remind me of?
378
00:16:20,930 --> 00:16:24,980
Amanda, these are, like,
professional-level good.
379
00:16:24,980 --> 00:16:27,650
It's so cool to see how
much your style has evolved,
380
00:16:27,650 --> 00:16:30,360
but it's still so totally you.
381
00:16:31,490 --> 00:16:32,950
You must love this.
382
00:16:32,950 --> 00:16:34,110
Love what?
383
00:16:34,110 --> 00:16:36,780
All of this,
watching me crash and burn.
384
00:16:36,780 --> 00:16:37,870
Well, here I am!
385
00:16:37,870 --> 00:16:38,910
I'm burning!
386
00:16:38,910 --> 00:16:40,830
Amanda, it's going to be okay.
387
00:16:40,830 --> 00:16:42,830
Trust me, I have
survived worse.
388
00:16:42,830 --> 00:16:44,460
Yeah, we get it.
You're perfect.
389
00:16:44,460 --> 00:16:45,960
I'm sorry.
I'm not like you.
390
00:16:45,960 --> 00:16:47,250
You think I'm perfect?
391
00:16:47,250 --> 00:16:49,250
With your perfectly
organized room
392
00:16:49,250 --> 00:16:51,260
and your perfectly
organized life.
393
00:16:51,260 --> 00:16:52,760
Your perfect everything.
394
00:16:52,760 --> 00:16:54,930
I'm not perfect!
I am a disaster!
395
00:16:54,930 --> 00:16:57,260
So what? Your little TV show
got canceled.
396
00:16:57,260 --> 00:16:59,560
My whole life just
got canceled.
397
00:16:59,560 --> 00:17:01,100
Well, that makes two of us.
398
00:17:02,220 --> 00:17:03,770
Jay isn't speaking to me.
399
00:17:03,770 --> 00:17:04,810
What?
400
00:17:06,560 --> 00:17:09,400
Okay, while we were dating,
I sort of...
401
00:17:09,860 --> 00:17:11,320
omitted...
402
00:17:11,320 --> 00:17:14,190
some... facts.
403
00:17:14,610 --> 00:17:15,900
I lied.
404
00:17:16,360 --> 00:17:17,950
I lied a lot.
405
00:17:17,950 --> 00:17:20,580
I lied about my past.
406
00:17:20,580 --> 00:17:21,790
I lied about our family.
407
00:17:21,790 --> 00:17:23,200
I lied about everything.
408
00:17:23,200 --> 00:17:28,080
Because deep down, I know
that I don't deserve him.
409
00:17:28,080 --> 00:17:29,540
And I never did.
410
00:17:30,340 --> 00:17:35,220
So then I came clean, and now
he's not returning my calls.
411
00:17:36,090 --> 00:17:37,050
Oh.
412
00:17:37,050 --> 00:17:39,470
That's right. "Oh."
413
00:17:40,300 --> 00:17:41,890
So I'm not perfect.
414
00:17:41,890 --> 00:17:44,270
I'm actually a big,
sloppy mess.
415
00:17:48,900 --> 00:17:50,310
Are you smiling?
416
00:17:50,310 --> 00:17:51,440
I'm sorry.
417
00:17:51,940 --> 00:17:54,900
I'm sorry. It just made me
laugh for some reason.
418
00:17:54,900 --> 00:17:58,280
What is wrong with you,
you freak?
419
00:17:58,280 --> 00:17:59,820
I am a freak.
420
00:17:59,820 --> 00:18:02,660
I don't know, I don't know
why that terrible terribleness
421
00:18:02,660 --> 00:18:04,290
just made me so happy.
422
00:18:04,290 --> 00:18:06,710
I thought that Frannie's girls
were never supposed to laugh
423
00:18:06,710 --> 00:18:08,330
at another person's misfortune.
424
00:18:08,330 --> 00:18:11,250
And that was certainly not
very Frannie's of you either.
425
00:18:16,550 --> 00:18:18,130
I'm sorry, I laughed.
426
00:18:19,090 --> 00:18:20,970
It's just it felt kind of nice
427
00:18:20,970 --> 00:18:23,100
to see you on my level
for once.
428
00:18:23,970 --> 00:18:26,480
You're always like,
way up here.
429
00:18:27,310 --> 00:18:28,350
Is that how you see me?
430
00:18:28,350 --> 00:18:29,480
Isn't it obvious?
431
00:18:29,480 --> 00:18:30,600
No.
432
00:18:31,150 --> 00:18:33,320
Well yes, I do.
433
00:18:35,650 --> 00:18:38,110
And I'm sorry you're going
through this.
434
00:18:38,700 --> 00:18:41,030
Maybe Jay just needs
a little time.
435
00:18:43,780 --> 00:18:45,410
It's fine.
436
00:18:45,410 --> 00:18:48,500
I've survived my life so far,
and I will survive this, too.
437
00:18:50,670 --> 00:18:51,420
Ow!
438
00:18:51,420 --> 00:18:52,500
Oh, it's a pillow.
439
00:18:52,500 --> 00:18:53,170
Oh.
440
00:18:53,170 --> 00:18:54,170
Ow!
441
00:18:54,170 --> 00:18:55,210
I'll get you twice
for that one.
442
00:18:55,840 --> 00:18:58,720
-Stupid little rat, rat.
-[screams]
443
00:19:05,850 --> 00:19:07,270
Pastor McGregor.
444
00:19:08,140 --> 00:19:10,140
Well, looky here,
it's my favorite Nancy.
445
00:19:10,140 --> 00:19:12,310
Excuse me. This will
just take about a minute.
446
00:19:12,310 --> 00:19:14,020
I don't want to keep you
from the Good Book.
447
00:19:14,020 --> 00:19:18,860
Oh, well, yeah, it is a
good book, but it can wait.
448
00:19:18,860 --> 00:19:20,150
What's going on?
449
00:19:21,320 --> 00:19:22,530
Well...
450
00:19:23,870 --> 00:19:28,000
I have somewhat of a spiritual
crisis on my hands.
451
00:19:28,000 --> 00:19:29,870
I'm not one to gossip, but...
452
00:19:29,870 --> 00:19:32,460
how can you extend
an olive branch
453
00:19:32,460 --> 00:19:34,710
when the person on the
other side of that branch
454
00:19:34,710 --> 00:19:37,170
is so unbearably prideful,
455
00:19:37,170 --> 00:19:40,010
they turn their nose up
at said branch,
456
00:19:40,010 --> 00:19:41,840
not even bat an eye.
457
00:19:41,840 --> 00:19:43,840
Well, that is tough.
458
00:19:43,840 --> 00:19:47,930
You know, it can be hard for
proud people to accept help.
459
00:19:47,930 --> 00:19:50,060
Shouldn't stop us
from trying though.
460
00:19:50,060 --> 00:19:52,730
I tried. I did.
461
00:19:52,730 --> 00:19:55,810
I put all my petty feelings
to the side
462
00:19:55,810 --> 00:19:57,610
and I acknowledged my part.
463
00:19:57,610 --> 00:20:00,490
But nothing, nothing.
464
00:20:01,490 --> 00:20:04,110
I just... I don't want
to be part of
465
00:20:04,110 --> 00:20:06,370
what's tearing
this town asunder.
466
00:20:06,370 --> 00:20:09,490
Oh, Nancy, you feel so deeply.
467
00:20:09,490 --> 00:20:12,410
I'm the same way.
That's why I do what I do.
468
00:20:12,410 --> 00:20:13,670
Mm.
469
00:20:13,670 --> 00:20:16,670
I think you listen to
that big heart of yours
470
00:20:17,460 --> 00:20:18,460
that's going to tell you,
471
00:20:18,460 --> 00:20:20,050
you have it in you
to keep trying.
472
00:20:20,050 --> 00:20:21,170
[sighs]
473
00:20:22,470 --> 00:20:23,840
Thank you, Pastor.
474
00:20:24,300 --> 00:20:25,390
Oh, my.
475
00:20:25,390 --> 00:20:26,930
Your arms are so strong,
476
00:20:26,930 --> 00:20:29,100
you could pull a magnolia tree
straight out of the ground,
477
00:20:29,100 --> 00:20:30,270
roots and all.
478
00:20:32,180 --> 00:20:34,940
Ah. Nice talk.
479
00:20:34,940 --> 00:20:36,860
Thank you so much.
480
00:20:46,740 --> 00:20:49,240
[Narrator] I'm not saying
everything that ails ya
481
00:20:49,240 --> 00:20:52,000
can be healed with
a good slice of pie,
482
00:20:53,000 --> 00:20:54,290
but I do think it's true
483
00:20:54,290 --> 00:20:56,920
a little sweetness
never hurt anyone.
484
00:21:04,260 --> 00:21:05,630
[knocking]
485
00:21:10,430 --> 00:21:11,770
[knocking]
486
00:21:14,270 --> 00:21:15,600
Hi, doll.
487
00:21:15,600 --> 00:21:17,770
Thought you could use a slice
of heartbreak pie.
488
00:21:17,770 --> 00:21:19,520
Oh, that is so sweet.
489
00:21:19,520 --> 00:21:20,770
I know I'm wonderful.
490
00:21:21,270 --> 00:21:22,400
Oh.
491
00:21:22,400 --> 00:21:23,820
Thank you, Patrick.
492
00:21:23,820 --> 00:21:25,360
Anytime. You just
call me, okay?
493
00:21:25,360 --> 00:21:26,700
Okay.
494
00:21:26,700 --> 00:21:27,660
Hi, Patrick.
495
00:21:27,660 --> 00:21:28,740
Hey.
496
00:21:28,740 --> 00:21:29,660
Mm.
497
00:21:30,280 --> 00:21:32,120
Well, this is so nice.
498
00:21:32,120 --> 00:21:33,410
Oh, shoot.
499
00:21:33,910 --> 00:21:35,290
You only brought one fork.
500
00:21:35,290 --> 00:21:36,580
Oh. I'm aware.
501
00:21:38,670 --> 00:21:39,710
-See ya.
-Mm.
502
00:21:44,260 --> 00:21:47,010
MmmMmm. Yes.
503
00:21:47,010 --> 00:21:48,090
Wow.
504
00:21:49,140 --> 00:21:51,010
Patrick hates
my gosh-darn guts.
505
00:21:51,010 --> 00:21:55,310
Oh! There's my down-home girl.
You let that twang out, sister.
506
00:21:55,310 --> 00:21:56,890
We all know you try to hide it,
507
00:21:56,890 --> 00:21:58,310
but deep down you're just
as country
508
00:21:58,310 --> 00:22:00,230
as a butter biscuit
in a hawks craw.
509
00:22:01,190 --> 00:22:02,320
Mm.
510
00:22:02,320 --> 00:22:03,610
That looks so good.
511
00:22:03,610 --> 00:22:04,860
Have some.
512
00:22:04,860 --> 00:22:06,490
Here.
513
00:22:06,490 --> 00:22:08,200
I don't have a fork.
514
00:22:08,200 --> 00:22:09,530
But you can use mine,
you ninny.
515
00:22:09,530 --> 00:22:11,200
Here. It's a perfect bite.
516
00:22:11,200 --> 00:22:14,080
Mm. Okay, so you just eat that,
and I will have another bite.
517
00:22:14,080 --> 00:22:15,000
That looks so good.
518
00:22:15,000 --> 00:22:16,330
So eat it.
519
00:22:16,330 --> 00:22:17,830
I'll enjoy it more
knowing you ate it. Come on.
520
00:22:17,830 --> 00:22:19,210
Amanda, just eat it!
521
00:22:19,210 --> 00:22:20,830
I won't. I'd sooner just
throw it right on the floor.
522
00:22:20,830 --> 00:22:22,540
Oh, I'm gonna throw it right--
523
00:22:22,540 --> 00:22:23,710
Don't waste it.
524
00:22:25,630 --> 00:22:26,630
-Mm.
-Mm.
525
00:22:28,590 --> 00:22:30,180
Mmm-mmm.
526
00:22:31,760 --> 00:22:34,060
Damn, that is so good.
527
00:22:34,060 --> 00:22:35,350
Mmhmm.
528
00:22:35,350 --> 00:22:37,060
Is it just me or does that
pie taste just like
529
00:22:37,060 --> 00:22:38,020
-Gus's?
-Mama's
530
00:22:38,940 --> 00:22:40,150
Do you call her Gus?
531
00:22:41,350 --> 00:22:42,520
I do that too sometimes.
532
00:22:42,520 --> 00:22:45,030
Well, moms read you
bedtime stories.
533
00:22:45,030 --> 00:22:45,820
Mm.
534
00:22:45,820 --> 00:22:47,110
Gus reads you the riot act.
535
00:22:47,110 --> 00:22:49,820
Does seem weird to you
now that you're an adult
536
00:22:49,820 --> 00:22:51,280
and you know better,
537
00:22:51,910 --> 00:22:54,280
she never talked to us
about feelings growing up.
538
00:22:54,990 --> 00:22:57,160
Ours. Hers.
None of it.
539
00:22:57,160 --> 00:22:58,120
Is that weird?
540
00:22:58,830 --> 00:23:00,830
I still don't know how
to talk about my feelings.
541
00:23:01,540 --> 00:23:03,420
I guess she was
just doing what she had to.
542
00:23:04,380 --> 00:23:07,960
I don't think she ever had
time to stop and feel...
543
00:23:08,880 --> 00:23:10,220
anything.
544
00:23:12,300 --> 00:23:13,850
Plus, she was working
all the time.
545
00:23:15,680 --> 00:23:16,770
Mm.
546
00:23:19,180 --> 00:23:20,390
Mm.
547
00:23:20,810 --> 00:23:22,100
Can I have the last bite?
548
00:23:22,100 --> 00:23:24,900
Yes. Of course.
549
00:23:24,900 --> 00:23:25,940
Mm.
550
00:23:26,690 --> 00:23:28,030
Mmm.
551
00:23:28,030 --> 00:23:30,950
I know it might sound hard,
but it's really not.
552
00:23:30,950 --> 00:23:35,830
Let's try brainstorming
some things you like about mom.
553
00:23:36,540 --> 00:23:38,250
I like when she does
the laundry.
554
00:23:38,250 --> 00:23:41,460
I'm not exposing my midriff
like I'm on the dance team.
555
00:23:41,460 --> 00:23:42,460
Oh.
556
00:23:43,290 --> 00:23:46,920
So you like how she takes
care of you?
557
00:23:46,920 --> 00:23:48,590
What else?
558
00:23:50,630 --> 00:23:53,510
I like how she remembers to pay
the bills so I don't have to.
559
00:23:55,800 --> 00:23:56,720
Uh...
560
00:23:57,720 --> 00:24:04,560
So you like how she anticipates
your every need?
561
00:24:04,560 --> 00:24:07,110
This is good.
What else?
562
00:24:08,650 --> 00:24:09,900
I like how she forces me
563
00:24:09,900 --> 00:24:11,780
to wake up for work
in the morning.
564
00:24:11,780 --> 00:24:14,200
Okay. Um...
565
00:24:16,240 --> 00:24:20,660
You can't imagine waking up
without her by your side.
566
00:24:22,910 --> 00:24:23,870
Oh.
567
00:24:24,370 --> 00:24:25,420
Right.
568
00:24:26,790 --> 00:24:29,300
I can't imagine waking up
without her by my side.
569
00:24:31,170 --> 00:24:32,220
Wow.
570
00:24:33,340 --> 00:24:34,890
You are smart.
571
00:24:35,640 --> 00:24:37,470
You know, you're lucky
you're like her.
572
00:24:38,720 --> 00:24:40,600
I'm like you too, Dad.
573
00:24:40,600 --> 00:24:42,640
Oh, I hope not.
574
00:24:43,060 --> 00:24:45,690
I just mess everything up.
575
00:24:46,860 --> 00:24:48,650
That's not true.
576
00:24:48,650 --> 00:24:51,230
I can honestly say that
Frank Jr. ruins
577
00:24:51,230 --> 00:24:53,150
every single situation
that he's in.
578
00:24:53,150 --> 00:24:57,030
I mean, getting a vasectomy,
lying to your wife about it
579
00:24:57,030 --> 00:24:59,870
and then pretending that
you want to have another kid.
580
00:24:59,870 --> 00:25:03,210
I knew he was bad,
but that is unforgivable.
581
00:25:03,210 --> 00:25:06,000
He single-handedly
ruined your marriage.
582
00:25:06,000 --> 00:25:08,590
Well, maybe not
single-handedly.
583
00:25:08,590 --> 00:25:11,800
I'm not, like, totally innocent
in all this.
584
00:25:11,800 --> 00:25:13,130
Let me guess.
585
00:25:14,970 --> 00:25:17,140
You have a crush.
586
00:25:20,310 --> 00:25:21,970
On this chicken!
587
00:25:22,810 --> 00:25:25,480
That's a Sergio chicken
if I ever seen one.
588
00:25:25,480 --> 00:25:28,940
Chickens don't have dimples.
[gasps]
589
00:25:29,520 --> 00:25:31,230
Does he know that
you're into him?
590
00:25:32,070 --> 00:25:33,780
I think he figured it out...
591
00:25:34,900 --> 00:25:35,820
when I kissed him.
592
00:25:35,820 --> 00:25:37,450
You did?!!!
593
00:25:37,450 --> 00:25:39,820
[laughter]
594
00:25:39,820 --> 00:25:40,870
But it was nothing!
595
00:25:40,870 --> 00:25:42,580
Oh, not nothing.
It was everything.
596
00:25:42,580 --> 00:25:44,700
Not everything.
I don't know, it was fun.
597
00:25:45,460 --> 00:25:48,630
Stop smiling at me.
Freaking me out.
598
00:25:49,290 --> 00:25:51,380
Oh, what I did was awful.
599
00:25:52,170 --> 00:25:53,510
I still can't believe
I did that.
600
00:25:53,510 --> 00:25:54,840
Like, who am I?
601
00:25:54,840 --> 00:25:57,930
Why would I do something
like that to Frank Jr.?
602
00:25:59,800 --> 00:26:01,390
Maybe you wanted out.
603
00:26:01,970 --> 00:26:03,810
Maybe he pushed you away.
604
00:26:04,890 --> 00:26:05,730
Maybe.
605
00:26:07,350 --> 00:26:08,690
Or maybe I'm just a bad person.
606
00:26:08,690 --> 00:26:10,190
Oh, enough of that.
607
00:26:12,570 --> 00:26:13,820
Was it good?
608
00:26:16,780 --> 00:26:18,200
Uh...
609
00:26:18,860 --> 00:26:20,200
Yeah. Sure.
610
00:26:21,070 --> 00:26:24,040
Okay. It's fine.
You don't have to tell me.
611
00:26:25,250 --> 00:26:26,040
It was really good!
612
00:26:26,040 --> 00:26:27,290
I knew it!!!
613
00:26:27,290 --> 00:26:29,750
Curl your toes,
weak in the knees really good.
614
00:26:29,750 --> 00:26:31,420
Ow! Ow!! Ow!!!
615
00:26:31,420 --> 00:26:32,380
But it's over!
616
00:26:32,380 --> 00:26:33,340
Oh.
617
00:26:33,340 --> 00:26:34,170
It's over.
618
00:26:34,170 --> 00:26:35,460
Already?
619
00:26:35,460 --> 00:26:36,760
You want to do it again.
620
00:26:36,760 --> 00:26:37,670
No!
621
00:26:38,590 --> 00:26:42,050
No. I sent him a voice
memo telling him
622
00:26:42,550 --> 00:26:44,100
we can't do that again,
623
00:26:45,100 --> 00:26:47,810
and he thumbs-upped it.
624
00:26:48,770 --> 00:26:51,770
[inhales]
Oh, brutal. Brutal.
625
00:26:51,770 --> 00:26:53,570
I know, but it's for the best.
626
00:26:53,570 --> 00:26:56,190
It was...
It was a mistake.
627
00:26:57,940 --> 00:27:00,280
I bet he's obsessed with you.
628
00:27:00,280 --> 00:27:03,160
I mean, here you are,
this beautiful, talented,
629
00:27:03,160 --> 00:27:05,660
intelligent woman who,
for some ungodly reason,
630
00:27:05,660 --> 00:27:07,410
he finds in Merinac,
of all places.
631
00:27:07,410 --> 00:27:08,540
Oh, please.
632
00:27:09,790 --> 00:27:11,080
Of course he's into you.
633
00:27:12,540 --> 00:27:14,500
He doesn't know about
your big, terrible flaw.
634
00:27:15,750 --> 00:27:17,380
You're the worst
at pillow sac racing.
635
00:27:17,380 --> 00:27:19,760
Mae... get serious.
636
00:27:21,010 --> 00:27:22,390
That's you.
637
00:27:29,020 --> 00:27:30,310
Okay.
638
00:27:30,310 --> 00:27:34,810
As always, no bumps,
no slides and no tackles.
639
00:27:34,810 --> 00:27:35,730
Duh.
640
00:27:36,360 --> 00:27:37,690
I'm no cheat.
641
00:27:37,690 --> 00:27:38,690
Okay? Just...
642
00:27:39,900 --> 00:27:40,820
Look.
643
00:27:41,860 --> 00:27:42,990
Hey.
644
00:27:42,990 --> 00:27:44,200
[both] Hi.
645
00:27:45,080 --> 00:27:46,120
Um...
646
00:27:46,120 --> 00:27:47,540
It's a long story.
647
00:27:48,540 --> 00:27:50,290
I'm good.
Have fun.
648
00:27:51,410 --> 00:27:53,120
It's like The Shining in here.
649
00:27:54,830 --> 00:27:57,340
Okay. Ready?
650
00:27:57,340 --> 00:27:58,340
Ready.
651
00:27:58,340 --> 00:28:00,130
In three....
652
00:28:02,180 --> 00:28:03,340
-Two. One. Go!
-Oh!
653
00:28:05,050 --> 00:28:07,180
-You're second place!
-Not for long!
654
00:28:07,180 --> 00:28:08,350
[knocking]
655
00:28:08,350 --> 00:28:10,640
Hello.
656
00:28:13,140 --> 00:28:15,560
All right, that's it.
Enough is enough.
657
00:28:15,560 --> 00:28:17,610
I can't stay out here
all night.
658
00:28:19,610 --> 00:28:20,650
[crying]
659
00:28:20,650 --> 00:28:22,900
Honey. What happened?
660
00:28:22,900 --> 00:28:25,620
[crying] Dad didn't show up
for the zoom.
661
00:28:25,620 --> 00:28:27,280
Oh, no.
662
00:28:28,990 --> 00:28:30,790
I'm so sorry.
663
00:28:30,790 --> 00:28:32,660
He isn't even texting me back.
664
00:28:32,660 --> 00:28:35,750
It's been, like, three hours,
and I know his phone
665
00:28:35,750 --> 00:28:38,340
is constantly glued
to his dumb face.
666
00:28:38,340 --> 00:28:39,670
That is sus.
667
00:28:39,670 --> 00:28:41,720
No, mom.
Don't say sus.
668
00:28:41,720 --> 00:28:44,680
Look. It's okay, it's okay.
I'm here, I'm here.
669
00:28:46,470 --> 00:28:48,600
Ever since he's
been simping for...
670
00:28:48,600 --> 00:28:50,680
what's her face it's like...
671
00:28:51,560 --> 00:28:53,560
I'm nothing to him.
672
00:28:54,190 --> 00:28:56,650
And now he's going
to be marrying her.
673
00:28:56,650 --> 00:28:59,730
And we're going to spend
even less time together.
674
00:28:59,730 --> 00:29:03,530
And the visits just get
shorter and shorter,
675
00:29:03,530 --> 00:29:05,950
and the presents
just get bigger and bigger.
676
00:29:05,950 --> 00:29:07,070
And it's...
677
00:29:07,660 --> 00:29:12,290
It's like I'm being paid off
for being his daughter.
678
00:29:15,080 --> 00:29:19,630
I hate that he is so wrapped up
in his own stuff right now
679
00:29:19,630 --> 00:29:24,920
because he's missing out
on the smartest, kindest,
680
00:29:24,920 --> 00:29:27,970
most wonderful kid
there ever was.
681
00:29:28,470 --> 00:29:31,140
And to be fair, I mean,
682
00:29:31,140 --> 00:29:33,730
I haven't met every teen
in the whole world,
683
00:29:33,730 --> 00:29:38,610
but I know for a fact
that you are exceptional.
684
00:29:41,070 --> 00:29:42,190
If I'm so great,
685
00:29:42,190 --> 00:29:44,110
then why are you chronically
mad at me?
686
00:29:44,110 --> 00:29:46,490
Oh, honey, I'm not mad at you.
687
00:29:46,490 --> 00:29:47,860
I'm just...
688
00:29:48,870 --> 00:29:51,490
trying to be a good mom.
689
00:29:53,410 --> 00:29:55,410
And I fail...
690
00:29:56,710 --> 00:29:57,920
a lot.
691
00:29:59,830 --> 00:30:03,090
But you have to know that
you are everything to me.
692
00:30:04,460 --> 00:30:06,260
You don't fail that much.
693
00:30:07,130 --> 00:30:09,090
That's the nicest thing
you've ever said to me.
694
00:30:09,090 --> 00:30:10,800
[Linzey laughs]
695
00:30:12,680 --> 00:30:16,230
Can I offer some
motherly advice?
696
00:30:19,310 --> 00:30:20,310
Yeah.
697
00:30:21,610 --> 00:30:23,940
Don't ever settle
for stingy love.
698
00:30:23,940 --> 00:30:27,200
You deserve big, huge love.
699
00:30:27,200 --> 00:30:28,990
Love that you don't
have to ask for
700
00:30:28,990 --> 00:30:30,740
because it is just there.
701
00:30:31,870 --> 00:30:32,910
Okay.
702
00:30:33,540 --> 00:30:34,990
-Okay.
-Okay.
703
00:30:36,370 --> 00:30:37,370
Oh!
704
00:30:38,830 --> 00:30:40,170
Oh!
705
00:30:46,670 --> 00:30:48,050
I think I won.
706
00:30:48,050 --> 00:30:49,430
Ha!
707
00:30:49,430 --> 00:30:52,850
You didn't, but that's adorable
you think you did?
708
00:30:53,720 --> 00:30:54,850
I won.
709
00:30:54,850 --> 00:30:57,480
Okay. What do you
think you hate more?
710
00:30:58,020 --> 00:31:00,600
Losing. Or my husband.
711
00:31:00,600 --> 00:31:03,820
Okay, for the record,
I never hated Frank Jr.
712
00:31:03,820 --> 00:31:06,820
I just hate that he kept you
from pursuing your passion.
713
00:31:06,820 --> 00:31:11,320
Amanda, your art is so good.
714
00:31:11,320 --> 00:31:12,780
Oh.
715
00:31:12,780 --> 00:31:15,700
I just... I always thought
you were the kind of person
716
00:31:15,700 --> 00:31:17,700
who would shoot for the stars.
717
00:31:17,700 --> 00:31:20,290
Well, the stars
are kind of far.
718
00:31:21,330 --> 00:31:24,460
And I'm not like you.
I wanted to stay on the ground.
719
00:31:24,460 --> 00:31:25,800
With him?
720
00:31:25,800 --> 00:31:27,800
Mae, I needed him.
721
00:31:28,460 --> 00:31:30,630
He wasn't just my husband.
722
00:31:30,630 --> 00:31:33,260
He was my way out
of Mama's house.
723
00:31:36,220 --> 00:31:38,520
I wish I was like you.
724
00:31:38,520 --> 00:31:40,560
The way you were able
to just take off.
725
00:31:40,560 --> 00:31:42,100
Nobody by your side.
726
00:31:42,100 --> 00:31:44,360
So independent.
727
00:31:44,360 --> 00:31:45,900
That's just not me.
728
00:31:46,820 --> 00:31:48,360
[Narrator] But Mae
started thinking
729
00:31:48,360 --> 00:31:50,900
the thoughts she'd never thunk
before this very moment.
730
00:31:51,950 --> 00:31:54,120
Was she independent?
731
00:31:55,450 --> 00:31:57,660
Mae had been so focused
on her goals,
732
00:31:57,660 --> 00:31:59,870
she let the thing
that made her happiest
733
00:31:59,870 --> 00:32:02,120
slip right through her fingers.
734
00:32:02,120 --> 00:32:06,090
Turns out she was hiding
the truth from herself.
735
00:32:06,090 --> 00:32:07,500
Oh, my God.
This looks so good.
736
00:32:07,500 --> 00:32:10,840
[Narrator] Jay made her happier
than a pig in slop.
737
00:32:10,840 --> 00:32:14,510
She was just too closed off
to realize it.
738
00:32:14,510 --> 00:32:17,260
And now it was too late.
739
00:32:18,850 --> 00:32:20,850
I guess that's all
in the past now.
740
00:32:21,430 --> 00:32:24,600
Onward and upward. Right?
Next stop, the moon.
741
00:32:25,810 --> 00:32:28,730
I think I'm crashing.
I'm gonna hit the hay.
742
00:32:28,730 --> 00:32:30,990
-Okay. Good night.
-Night.
743
00:32:37,530 --> 00:32:41,120
- ♪ I get weak ♪
-[distant sobbing]
744
00:32:41,120 --> 00:32:44,120
♪ whenever you're around. ♪
745
00:32:45,420 --> 00:32:48,000
♪ I let my walls down. ♪
746
00:32:48,500 --> 00:32:51,630
♪ throw my weapons
on the floor.♪
747
00:32:51,630 --> 00:32:54,180
[sobbing]
748
00:32:54,180 --> 00:32:59,220
♪ Even if the world that
we built falls at our feet ♪
749
00:32:59,220 --> 00:33:01,810
[sobbing] I messed
up everything.
750
00:33:01,810 --> 00:33:04,640
♪ we're still right where
we are supposed to be. ♪
751
00:33:04,640 --> 00:33:08,150
It's a good thing you're so
good at cleaning things up.
752
00:33:08,150 --> 00:33:09,110
[cries]
753
00:33:09,110 --> 00:33:11,070
♪ Dungeons and ivory towers ♪
754
00:33:11,070 --> 00:33:12,610
[cries]
755
00:33:12,610 --> 00:33:16,700
♪ Dungeons and ivory towers ♪
756
00:33:19,490 --> 00:33:21,450
Oh. Why?
757
00:33:21,450 --> 00:33:23,790
Sorry. Sorry.
758
00:33:23,790 --> 00:33:26,290
I just want to check
in before I left.
759
00:33:26,290 --> 00:33:29,290
Okay. Mission accomplished.
Can you close the curtains?
760
00:33:29,290 --> 00:33:33,880
Oh, no. I just wanted
to say that I am sorry.
761
00:33:33,880 --> 00:33:35,300
I know you hate it here,
762
00:33:35,300 --> 00:33:37,180
but we'll be gone
before you know it.
763
00:33:37,180 --> 00:33:40,470
What? No, mom.
Merinac's not the problem.
764
00:33:40,970 --> 00:33:42,680
It's actually...
765
00:33:43,980 --> 00:33:45,440
There's a lot to like here.
766
00:33:45,440 --> 00:33:47,020
Really?
767
00:33:47,020 --> 00:33:48,860
Okay. Wow.
768
00:33:48,860 --> 00:33:51,650
I'm so glad you found something
to like about it.
769
00:33:51,650 --> 00:33:53,570
I'm really proud of you, honey.
770
00:33:54,530 --> 00:33:55,400
Hey, mommy.
771
00:33:55,400 --> 00:33:56,780
Yes, sweetie.
772
00:33:58,660 --> 00:34:00,950
Can I go to Burning Man
with Tatiana?
773
00:34:01,410 --> 00:34:03,080
Absolutely not.
774
00:34:03,540 --> 00:34:05,040
[chuckles]
775
00:34:22,180 --> 00:34:24,430
Let's go girls.
776
00:34:24,430 --> 00:34:26,930
Aren't you just the cutest
little thing?
777
00:34:26,930 --> 00:34:29,150
I thought I'd help you
with the watering.
778
00:34:31,110 --> 00:34:34,070
How dare you!
779
00:34:34,070 --> 00:34:36,570
Me? I'm not the one
who's trespassing.
780
00:34:36,570 --> 00:34:38,530
I was just trying
to do right by you.
781
00:34:38,530 --> 00:34:40,700
Here I am, trying to
rehabilitate your hydrangeas
782
00:34:40,700 --> 00:34:42,830
that you got growing
in your dang yard.
783
00:34:42,830 --> 00:34:43,870
And you spray me!
784
00:34:43,870 --> 00:34:45,910
Why? Why?
785
00:34:45,910 --> 00:34:49,080
Not everyone is lucky
enough to have hydrangeas.
786
00:34:49,080 --> 00:34:52,170
Not everyone has the right
combination of sun and shade.
787
00:34:52,170 --> 00:34:54,500
And if I had these
beautiful flowers
788
00:34:54,500 --> 00:34:55,760
growing naturally in my yard,
789
00:34:55,760 --> 00:34:59,180
well, I would...
I would appreciate them.
790
00:34:59,180 --> 00:35:00,840
I would cherish them.
791
00:35:00,840 --> 00:35:03,430
I would shower them
with love and kindness.
792
00:35:03,430 --> 00:35:05,430
These flowers deserve
to be pampered.
793
00:35:05,430 --> 00:35:07,390
But no, that ain't gonna happen
794
00:35:07,390 --> 00:35:11,020
because clearly you would be
happy to let him wilt and die
795
00:35:11,020 --> 00:35:12,520
and you could throw them away.
796
00:35:12,520 --> 00:35:14,570
Throw them away
just like weeds.
797
00:35:14,570 --> 00:35:15,690
Is this about Amanda?
798
00:35:15,690 --> 00:35:17,820
Yes, no, yes... maybe.
799
00:35:17,820 --> 00:35:18,690
Yes.
800
00:35:19,900 --> 00:35:21,610
I am so sick and tired
801
00:35:21,610 --> 00:35:24,240
of watching her try
with you again and again.
802
00:35:24,240 --> 00:35:25,830
And not even for one second,
803
00:35:25,830 --> 00:35:28,620
do you realize how lucky you
are to have her as a daughter?
804
00:35:28,620 --> 00:35:30,290
She's just the sweetest thing.
805
00:35:30,290 --> 00:35:32,830
And nobody around here
appreciates her.
806
00:35:32,830 --> 00:35:35,920
And who else around here
doesn't appreciate her, huh?
807
00:35:35,920 --> 00:35:37,840
You're good for nothing, son.
808
00:35:37,840 --> 00:35:40,760
Well, it's not his fault
he's so terrible.
809
00:35:40,760 --> 00:35:44,140
Couldn't be helped growing up
with that rotten daddy of his.
810
00:35:44,140 --> 00:35:45,510
Really?
811
00:35:45,510 --> 00:35:48,470
I'm not sure you're the role
model you think you are.
812
00:35:48,470 --> 00:35:49,810
As a matter of fact,
813
00:35:49,810 --> 00:35:52,850
I saw you doing who knows
what unspeakable act
814
00:35:52,850 --> 00:35:57,070
with a married man half your
age on a Sunday, a Sunday?
815
00:35:57,070 --> 00:35:58,690
Have you no decency?
816
00:35:58,690 --> 00:36:03,160
You have no idea what the hell
you are talking about, Nancy.
817
00:36:03,160 --> 00:36:06,780
And let me tell you what
I told your husband.
818
00:36:06,780 --> 00:36:09,120
I don't ever want
to see you set foot
819
00:36:09,120 --> 00:36:11,080
on this property ever again.
820
00:36:11,080 --> 00:36:14,880
Don't you speak about my Frank
ever again.
821
00:36:14,880 --> 00:36:16,960
Ever! Ever!
822
00:36:16,960 --> 00:36:19,460
Hey! You just poked me
with your finger.
823
00:36:19,460 --> 00:36:21,800
Ow! That was too hard!
824
00:36:21,800 --> 00:36:23,220
-Oh!
-Too hard.
825
00:36:23,220 --> 00:36:24,590
[scream]
826
00:36:25,260 --> 00:36:26,510
-Give me this!
-No.
827
00:36:26,510 --> 00:36:28,100
Here you go. Here you go.
How do you like it?
828
00:36:28,100 --> 00:36:29,310
You quit it right now.
829
00:36:29,310 --> 00:36:30,930
You would like that,
wouldn't you?
830
00:36:30,930 --> 00:36:32,390
Give me.
Give me that back.
831
00:36:32,850 --> 00:36:34,440
You know what,
they are my flowers,
832
00:36:34,440 --> 00:36:36,480
and I will do
what I want with them.
833
00:36:36,480 --> 00:36:37,480
No, you won't!
834
00:36:37,480 --> 00:36:39,610
No, you won't, 'cause
that's the--
835
00:36:39,610 --> 00:36:42,700
-Ahhhhhhh!!!!
-[Sabrina] Perfect.
836
00:36:43,150 --> 00:36:45,320
Happy Monday ladies.
837
00:36:54,620 --> 00:36:56,290
[screams]
838
00:36:56,290 --> 00:36:57,460
Oh, you scared me.
839
00:36:57,460 --> 00:36:58,340
Amanda.
840
00:36:58,340 --> 00:36:59,920
Frank Jr. listen.
841
00:36:59,920 --> 00:37:01,550
Uh...
842
00:37:01,550 --> 00:37:02,800
Um...
843
00:37:02,800 --> 00:37:04,430
You're my whole world, baby.
844
00:37:04,430 --> 00:37:07,640
You take care of me.
You anticipate my every need.
845
00:37:07,640 --> 00:37:11,140
I can't imagine waking up
without you by my side.
846
00:37:11,140 --> 00:37:13,600
Just one night without you
847
00:37:13,600 --> 00:37:16,480
was all it took
for me to realize
848
00:37:16,480 --> 00:37:18,650
how empty my heart
is without you.
849
00:37:19,820 --> 00:37:21,320
Just give me another chance.
850
00:37:24,200 --> 00:37:26,030
That's sweet, Frank.
851
00:37:26,860 --> 00:37:28,620
It really is.
852
00:37:28,620 --> 00:37:31,450
But it's just...
853
00:37:31,450 --> 00:37:33,580
It's just not enough.
854
00:37:34,120 --> 00:37:35,160
Um...
855
00:37:38,130 --> 00:37:40,880
I'm trying to do the right thing
here, Amanda.
856
00:37:40,880 --> 00:37:43,460
My mom told me to atone,
and here I am atoning.
857
00:37:43,460 --> 00:37:44,970
Come on.
858
00:37:44,970 --> 00:37:49,350
Do you really want to break up
this family?
859
00:37:50,640 --> 00:37:53,770
[Narrator] Amanda was struck by
Frank Jr.'s words.
860
00:37:53,770 --> 00:37:55,890
♪ Happy birthday
to Frankie... ♪
861
00:38:00,440 --> 00:38:01,770
Yay!!!
862
00:38:01,770 --> 00:38:03,860
♪ You said you wanted to feel ♪
863
00:38:03,860 --> 00:38:05,740
[Narrator] He was right.
864
00:38:05,740 --> 00:38:08,070
She couldn't up
and leave Frank.
865
00:38:08,990 --> 00:38:11,660
♪ ...was born in July '95. ♪
866
00:38:11,660 --> 00:38:13,950
[Narrator] Because that meant
losing Nancy.
867
00:38:15,710 --> 00:38:16,660
Uh...
868
00:38:16,660 --> 00:38:18,540
♪ You say you're a winter...♪
869
00:38:18,540 --> 00:38:20,670
-You're right.
- ♪ but summer is in your life.♪
870
00:38:20,670 --> 00:38:21,920
Let's go home.
871
00:38:21,920 --> 00:38:26,470
♪ You can't help
but become the sun. ♪
872
00:38:27,340 --> 00:38:29,340
Let's go!!!
873
00:38:29,340 --> 00:38:31,050
-Wooo!
-Wooo!!!
874
00:38:31,050 --> 00:38:32,180
Go get your things, baby.
875
00:38:32,180 --> 00:38:33,970
I'll be right here
waiting for you.
876
00:38:33,970 --> 00:38:35,600
Oh, okay.
877
00:38:38,690 --> 00:38:40,190
Woo!
878
00:38:44,980 --> 00:38:49,740
♪ You were happy, and
I wasn't surprised. ♪
879
00:38:51,660 --> 00:38:52,780
Where are you going?
880
00:38:52,780 --> 00:38:54,410
I'm going home.
881
00:38:55,200 --> 00:38:58,540
Frank Jr.'s here,
and he asked me back,
882
00:38:58,540 --> 00:38:59,790
and I'm going.
883
00:38:59,790 --> 00:39:02,290
What? Amanda, you hate him.
884
00:39:02,290 --> 00:39:03,710
I don't hate him.
885
00:39:04,800 --> 00:39:07,210
Marriage is just hard.
886
00:39:07,210 --> 00:39:09,760
Marriage is supposed
to be hard sometimes, Amanda.
887
00:39:09,760 --> 00:39:10,890
Like if you get audited
888
00:39:10,890 --> 00:39:13,010
or if you agree to watch
a TV show together
889
00:39:13,010 --> 00:39:14,640
and one of you watches ahead.
890
00:39:14,640 --> 00:39:16,560
Not all the time.
891
00:39:17,850 --> 00:39:21,600
Please, Amanda,
please don't do this.
892
00:39:21,600 --> 00:39:23,230
You're better than this.
893
00:39:23,230 --> 00:39:25,730
Just because you ruined
your relationship
894
00:39:26,610 --> 00:39:28,570
doesn't mean I have
to do the same.
895
00:39:29,030 --> 00:39:30,740
Excuse me.
896
00:39:33,070 --> 00:39:35,990
♪ Your love is tough. ♪
897
00:39:35,990 --> 00:39:41,210
♪ Your love is tried
and true blue. ♪
898
00:39:41,210 --> 00:39:42,880
You got everything? Okay.
899
00:39:43,960 --> 00:39:45,380
Come on.
900
00:39:48,710 --> 00:39:51,380
Aunt Mae...
Why do you look like that?
901
00:39:51,380 --> 00:39:53,470
My parents are gonna split up,
and now they're not.
902
00:39:53,470 --> 00:39:54,930
This is a good thing.
903
00:39:54,930 --> 00:39:56,680
If you say so.
904
00:39:58,270 --> 00:40:00,940
Oh, I need to stop thinking
I can rescue your mother.
905
00:40:02,140 --> 00:40:04,610
Only she can do that.
906
00:40:04,610 --> 00:40:06,860
♪ ...except for
that one time ♪
907
00:40:06,860 --> 00:40:10,820
♪ that we don't
talk about ♪
908
00:40:10,820 --> 00:40:14,450
♪ because it doesn't
matter anymore ♪
909
00:40:14,450 --> 00:40:16,280
On the house.
910
00:40:16,280 --> 00:40:19,660
♪ Who won the fight? ♪
911
00:40:19,660 --> 00:40:22,080
♪ I don't know. ♪
912
00:40:22,080 --> 00:40:25,420
♪ We're not keeping score. ♪
913
00:40:25,420 --> 00:40:27,960
[Narrator] Yep.
That's who Amanda was.
914
00:40:27,960 --> 00:40:29,340
A person who stayed.
915
00:40:29,340 --> 00:40:30,590
Amanda.
916
00:40:30,590 --> 00:40:32,470
[Narrator] Just like
Frankie wanted.
917
00:40:32,470 --> 00:40:36,140
Can you do a load of my whites?
I'm low on socks.
918
00:40:36,140 --> 00:40:38,560
Oh, well, I'm just
fixing dinner right now,
919
00:40:38,560 --> 00:40:40,850
but I will in a minute.
920
00:40:42,520 --> 00:40:44,600
♪ I can hide ♪
921
00:40:44,600 --> 00:40:46,730
[Narrator] But
Frankie soon learned
922
00:40:46,730 --> 00:40:50,110
you gotta be careful
for what you wish for.
923
00:40:52,240 --> 00:40:56,160
Nancy had wished for beautiful
flowers in her own yard.
924
00:40:56,160 --> 00:40:58,950
So if a certain someone
didn't have room for them
925
00:40:58,950 --> 00:41:02,910
in her heart, well,
then that was her loss.
926
00:41:02,910 --> 00:41:05,290
♪ ...when I'm with you ♪
927
00:41:08,460 --> 00:41:11,380
♪ Your love is tough. ♪
928
00:41:11,380 --> 00:41:13,420
♪ Your love is ♪
929
00:41:13,420 --> 00:41:14,970
[Narrator] As it turned out,
930
00:41:14,970 --> 00:41:18,600
it wasn't that Gus didn't have
room in her heart for Amanda,
931
00:41:18,600 --> 00:41:21,520
she just didn't have room
in her house.
63937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.