Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,384
Tony: A famous man once said,
3
00:00:09,593 --> 00:00:12,638
"we create our own demons."
4
00:00:13,889 --> 00:00:15,766
Who said that?
What does that even mean?
5
00:00:15,849 --> 00:00:17,809
Doesn't matter.
I said it because he said it.
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,520
So, now, he was famous
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,939
and it's basically getting said
by two well-known guys.
8
00:00:22,356 --> 00:00:23,815
I don't, uh...
9
00:00:24,107 --> 00:00:26,109
I'm going to start again.
10
00:00:27,444 --> 00:00:29,696
Let's track this from the beginning.
11
00:00:32,950 --> 00:00:35,452
Yo listen up here's a story
12
00:00:35,536 --> 00:00:40,040
about a little guy that
lives in a blue world
13
00:00:40,165 --> 00:00:42,834
and all day and all night
and everything he sees
14
00:00:43,961 --> 00:00:48,048
is just blue like him
inside and outside
15
00:00:48,173 --> 00:00:51,385
blue is his house
with a blue little window
16
00:00:51,468 --> 00:00:52,970
and a blue corvette
17
00:00:53,053 --> 00:00:56,557
and everything is blue
for him and himself
18
00:00:56,807 --> 00:00:58,433
and everybody around
19
00:00:58,559 --> 00:01:01,061
'cause he ain't got nobody...
20
00:01:03,981 --> 00:01:05,816
({Chuckung)
21
00:01:06,733 --> 00:01:08,026
Half hour till the ball drops.
22
00:01:09,152 --> 00:01:10,255
- Hey, do you wanna...
- Tony stark?
23
00:01:10,279 --> 00:01:11,714
- Great speech, man!
- Happy: I got you, pal.
24
00:01:11,738 --> 00:01:13,448
I gave a speech? How was it?
25
00:01:13,532 --> 00:01:14,741
- Edifying.
- Unintelligible.
26
00:01:14,866 --> 00:01:15,867
- Really?
- Mmm-hmm.
27
00:01:15,951 --> 00:01:16,827
It's my favorite kind.
A winning combo.
28
00:01:16,910 --> 00:01:18,912
- Where are we going?
- Uh, to town, on each other.
29
00:01:19,037 --> 00:01:19,830
Probably back in your room
30
00:01:19,913 --> 00:01:21,140
because I also want to
see your research.
31
00:01:21,164 --> 00:01:22,267
Okay, you can see my research,
32
00:01:22,291 --> 00:01:24,251
but that's...
I'm not gonna show you my "town."
33
00:01:24,334 --> 00:01:25,627
Mr. Stark.
34
00:01:25,711 --> 00:01:26,711
Ho yinsen.
35
00:01:26,753 --> 00:01:27,897
Ah, I finally met a man called "ho."
36
00:01:27,921 --> 00:01:28,940
Come here.
37
00:01:28,964 --> 00:01:32,175
I would like to
introduce you to our guest, Dr. Wu.
38
00:01:32,259 --> 00:01:33,677
- Oh, this guy. Hey.
- Mr. Stark.
39
00:01:33,760 --> 00:01:35,637
You're a heart doctor.
40
00:01:35,721 --> 00:01:38,098
She's going to need
a cardiologist after I...
41
00:01:40,892 --> 00:01:42,811
- Bye.
- Perhaps another time?
42
00:01:43,645 --> 00:01:46,523
Tony: It started in
Bern, Switzerland. 1999.
43
00:01:48,650 --> 00:01:50,444
- The old days.
- Killian: Mr. Stark!
44
00:01:50,527 --> 00:01:52,988
Tony: I never thought they
would come back to bite me.
45
00:01:53,113 --> 00:01:55,741
- Why would they?
- Oh, wow! Hey, Tony!
46
00:01:56,450 --> 00:01:59,494
Aldrich Killian.
I'm a big fan of your work.
47
00:01:59,578 --> 00:02:00,722
- My work?
- Who isn't? He means me.
48
00:02:00,746 --> 00:02:03,290
Well, of course, but, Ms. Hansen,
49
00:02:03,498 --> 00:02:06,918
my organization's been tracking
your research since year two of mit.
50
00:02:07,127 --> 00:02:08,503
Tony: Yeah, we're full.
51
00:02:08,920 --> 00:02:10,380
Oh, wow, he made it.
He made the cut.
52
00:02:10,589 --> 00:02:11,749
What floor you going to, pal?
53
00:02:11,798 --> 00:02:13,318
Well, now, that is
an appropriate question.
54
00:02:13,342 --> 00:02:14,468
The ground floor, actually,
55
00:02:14,551 --> 00:02:16,470
of a proposal
I'm putting together myself.
56
00:02:16,553 --> 00:02:20,432
It's a privately funded think tank
called advanced idea mechanics.
57
00:02:20,515 --> 00:02:22,017
- Uh...
- She'll take both.
58
00:02:22,142 --> 00:02:24,436
One to throw away and one to not call.
59
00:02:24,686 --> 00:02:28,148
"Advanced idea mechanics"
or "aim," for short. Do you get it?
60
00:02:28,231 --> 00:02:30,734
- I see that, because it's on your t-shirt.
- Aw!
61
00:02:31,193 --> 00:02:33,445
Ladies, follow the mullet. Ladies first.
62
00:02:33,695 --> 00:02:35,197
Thank you, I'll call you.
63
00:02:37,824 --> 00:02:40,160
I'm titillated by the notion
of working with you.
64
00:02:40,243 --> 00:02:41,554
- Yeah?
- I'll ditch these clowns.
65
00:02:41,578 --> 00:02:43,298
I'll see you up
on the roof in five minutes.
66
00:02:43,372 --> 00:02:45,058
Just gonna try
and get my beak wet real quick.
67
00:02:45,082 --> 00:02:46,100
You know what I'm talking about?
68
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
I'll see you up there.
69
00:02:47,334 --> 00:02:48,669
Tony: Damn betcha.
70
00:02:48,752 --> 00:02:51,380
Come on!
I thought that was just a theory.
71
00:02:51,463 --> 00:02:52,881
Well, it was.
72
00:02:52,964 --> 00:02:54,734
If I'm right, we can access the area
of the brain
73
00:02:54,758 --> 00:02:55,777
- that governs repair...
- Tony: Wow.
74
00:02:55,801 --> 00:02:56,986
Maya: And chemically recode it.
75
00:02:57,010 --> 00:02:59,610
That's incredible. Essentially,
you're hacking into the genetic...
76
00:02:59,638 --> 00:03:01,056
Both: Operating system...
77
00:03:01,139 --> 00:03:02,459
- Of a living organism.
- Exactly.
78
00:03:03,767 --> 00:03:04,768
Is that... can you...
79
00:03:04,851 --> 00:03:06,291
- What?
- Can you not touch my plant?
80
00:03:06,436 --> 00:03:08,122
It's not...
She doesn't like it. She prefers...
81
00:03:08,146 --> 00:03:11,525
She's not like the others. Come on.
Let's go in the bedroom. Happy.
82
00:03:11,608 --> 00:03:13,735
- Hmm. That's cute...
- Leave her ficus alone.
83
00:03:13,819 --> 00:03:16,089
- Because... and, no, seriously, don't.
- And you're starting with plants.
84
00:03:16,113 --> 00:03:17,489
Maya: For now, yeah. Tony: Huh.
85
00:03:17,572 --> 00:03:19,449
I'm calling it extremis.
86
00:03:20,992 --> 00:03:22,220
- Well, it's...
- Both: Human application.
87
00:03:22,244 --> 00:03:23,453
Exactly, exactly.
88
00:03:23,787 --> 00:03:25,707
- Dendritic revitalization.
- It's revolutionary.
89
00:03:25,872 --> 00:03:27,058
- Disease prevention...
- Change the world.
90
00:03:27,082 --> 00:03:28,625
Even limb regrowth.
91
00:03:30,001 --> 00:03:31,646
You're the most gifted woman
I've ever met.
92
00:03:31,670 --> 00:03:32,963
Wow.
93
00:03:33,046 --> 00:03:35,465
- In Switzerland.
- Hmm. That's better.
94
00:03:35,632 --> 00:03:37,634
- Aw, you're seeing things.
- This week.
95
00:03:37,884 --> 00:03:39,803
You almost
bought it, didn't you?
96
00:03:50,564 --> 00:03:52,315
This is what I'm talking about,
the glitch.
97
00:03:52,441 --> 00:03:53,793
Have you checked
the telomerase algorithm?
98
00:03:53,817 --> 00:03:55,360
- The what?
- Happy: Down!
99
00:03:55,444 --> 00:03:57,279
Stay down! Stay down, boss.
100
00:03:57,487 --> 00:03:58,989
- We're good.
- Stay down.
101
00:03:59,072 --> 00:04:01,199
You... you're...
You're right on me. I made it.
102
00:04:02,159 --> 00:04:03,410
What the hell was that?
103
00:04:05,036 --> 00:04:06,889
- What was that?
- Maya: It's a glitch in my work. It's...
104
00:04:06,913 --> 00:04:08,683
She was just talking about it.
Glitches happen.
105
00:04:08,707 --> 00:04:09,708
Happy: It's not y2k.
106
00:04:09,791 --> 00:04:11,686
Hey! Happy new year!
107
00:04:11,710 --> 00:04:13,187
- Happy: Happy new year.
- Maya: Happy new year.
108
00:04:13,211 --> 00:04:14,397
All right.
I'll see you in the morning. Good night.
109
00:04:14,421 --> 00:04:15,422
- Happy: You good?
- Yeah.
110
00:04:15,505 --> 00:04:17,265
- Happy: I'll be right outside.
- Okay, cool.
111
00:04:37,235 --> 00:04:39,571
Tony: So, why am I telling you this?
112
00:04:39,738 --> 00:04:42,949
Because I had just created demons
113
00:04:43,742 --> 00:04:45,368
and I didn't even know it.
114
00:04:47,913 --> 00:04:50,373
Yeah, those were good times.
115
00:04:50,832 --> 00:04:52,667
Then I moved on.
116
00:04:53,293 --> 00:04:56,253
After a brief soiree in an Afghan cave,
I said good-bye to the party scene.
117
00:04:57,297 --> 00:04:59,007
I forgot that night in Switzerland.
118
00:04:59,090 --> 00:05:00,926
These days, I'm a changed man.
119
00:05:01,051 --> 00:05:02,093
Jarvis: Forty-six.
120
00:05:02,177 --> 00:05:03,887
Tony: I'm different now.
121
00:05:03,970 --> 00:05:05,013
I'm... well...
122
00:05:05,096 --> 00:05:06,856
Jarvis: Forty-seven.
Tony: You know who I am.
123
00:05:07,974 --> 00:05:10,727
Jarvis: Sir, please may I request
just a few hours to calibrate...
124
00:05:10,936 --> 00:05:12,270
No. Forty-eight.
125
00:05:15,398 --> 00:05:17,118
Micro-repeater
implanting sequence complete.
126
00:05:17,192 --> 00:05:18,193
As you wish, sir.
127
00:05:18,568 --> 00:05:21,404
I've also prepared a safety briefing
for you to entirely ignore.
128
00:05:21,571 --> 00:05:23,281
Which I will.
129
00:05:23,573 --> 00:05:24,893
All right, let's do this.
130
00:05:25,116 --> 00:05:26,868
Dum-e.
131
00:05:26,952 --> 00:05:27,953
Hi, dum-e.
132
00:05:28,078 --> 00:05:30,247
How did you get that cap on your head?
You earned it.
133
00:05:30,330 --> 00:05:32,165
Hey. Hey!
134
00:05:33,792 --> 00:05:35,978
What are you doing out of the corner?
You know what you did.
135
00:05:36,002 --> 00:05:38,296
Blood on my mat. Handle it.
136
00:05:38,380 --> 00:05:41,091
Sir, may I remind you that you've been
awake for nearly 72 hours?
137
00:05:43,218 --> 00:05:44,094
Focus up, ladies.
138
00:05:44,177 --> 00:05:47,013
Good evening,
and welcome to the birthing suite.
139
00:05:47,097 --> 00:05:49,391
I am pleased to announce
the imminent arrival
140
00:05:49,641 --> 00:05:52,477
of your bouncing,
bad-ass baby brother.
141
00:05:53,186 --> 00:05:54,521
Start tight and then go wide.
142
00:05:54,604 --> 00:05:56,106
Stamp date and time.
143
00:05:56,189 --> 00:05:59,234
Mark 42. Autonomous
prehensile propulsion suit test.
144
00:05:59,317 --> 00:06:01,361
Initialize sequence.
145
00:06:03,780 --> 00:06:05,574
Jarvis, drop my needle.
146
00:06:17,419 --> 00:06:19,254
Dashing through the snow
147
00:06:19,379 --> 00:06:21,464
in a one horse open sleigh
148
00:06:22,299 --> 00:06:24,092
o'er the fields we go
149
00:06:24,175 --> 00:06:25,677
laughing all the way
150
00:06:27,178 --> 00:06:28,805
Bells on Bob tails ring
151
00:06:29,806 --> 00:06:31,182
crap.
152
00:06:32,183 --> 00:06:34,436
Oh, what fun it is to sing
153
00:06:34,561 --> 00:06:36,146
a sleighing song tonight
154
00:06:37,647 --> 00:06:39,357
Jingle bells, jingle bells
155
00:06:40,692 --> 00:06:41,985
Jingle all the way
156
00:06:42,068 --> 00:06:43,361
oh, what fun it is to ride
157
00:06:45,196 --> 00:06:47,282
In a one horse open sleigh
158
00:06:49,242 --> 00:06:51,042
All right, I think we got this.
Send them all.
159
00:06:59,586 --> 00:07:00,855
Probably a little fast.
Slow it down.
160
00:07:00,879 --> 00:07:02,319
Slow it down just a...
161
00:07:02,422 --> 00:07:03,715
Little bit.
162
00:07:11,222 --> 00:07:12,702
Cool it, will you, Jarvis?
163
00:07:23,401 --> 00:07:25,654
Come on. I ain't scared of you.
164
00:07:33,244 --> 00:07:34,287
I'm the best.
165
00:07:41,044 --> 00:07:43,922
As always, sir, a great pleasure
watching you work.
166
00:07:44,506 --> 00:07:47,842
Tony: I guess 72 hours is a long time
between siestas.
167
00:07:48,510 --> 00:07:51,054
I didn't think it could get any worse.
168
00:07:53,056 --> 00:07:55,350
Then [had to go and turn on the TV.
169
00:07:58,728 --> 00:08:00,689
That's when he happened.
170
00:08:09,364 --> 00:08:11,992
The mandarin: Some people
call me a terrorist.
171
00:08:14,911 --> 00:08:16,162
I consider myself a teacher.
172
00:08:19,332 --> 00:08:20,834
America.
173
00:08:22,544 --> 00:08:25,088
Ready for another lesson?
174
00:08:25,880 --> 00:08:30,385
In 1864, in sand creek, Colorado,
the us military waited
175
00:08:30,468 --> 00:08:33,722
until the friendly Cheyenne braves
had all gone hunting.
176
00:08:33,805 --> 00:08:38,059
Waited to attack and slaughter
the families left behind
177
00:08:38,143 --> 00:08:41,604
and claim their land.
178
00:08:41,730 --> 00:08:43,440
39 hours ago,
179
00:08:44,190 --> 00:08:48,361
the Ali ai Salem air base in Kuwait
was attacked.
180
00:08:48,611 --> 00:08:50,739
I... I... [did that.
181
00:08:50,822 --> 00:08:52,323
A quaint military church
182
00:08:52,490 --> 00:08:55,744
filled with wives and children,
of course.
183
00:08:57,412 --> 00:09:00,790
The soldiers were out on maneuvers.
184
00:09:01,624 --> 00:09:04,794
The braves were away.
185
00:09:05,503 --> 00:09:06,629
President Ellis.
186
00:09:06,713 --> 00:09:10,216
You continue to resist my attempts
to educate you, sir.
187
00:09:10,383 --> 00:09:12,844
And now you've missed me again.
188
00:09:16,014 --> 00:09:17,891
You know who I am.
189
00:09:18,391 --> 00:09:20,477
You don't know where I am.
190
00:09:21,394 --> 00:09:24,022
And you'll never see me coming.
191
00:09:27,233 --> 00:09:28,711
Pat kiernan: Now that
we seem to be back,
192
00:09:28,735 --> 00:09:30,254
let's recap some
of the frightening developments...
193
00:09:30,278 --> 00:09:32,197
American airwaves were hijacked...
194
00:09:32,280 --> 00:09:33,865
The nation remains on high alert.
195
00:09:33,948 --> 00:09:36,785
All attempts to find the mandarin
have so far proved unsuccessful.
196
00:09:36,868 --> 00:09:40,038
Ellis: Central to my administration's
response to this terrorist event
197
00:09:40,455 --> 00:09:42,332
is a newly minted resource.
198
00:09:42,415 --> 00:09:45,627
I know him
as colonel James rhodes.
199
00:09:45,710 --> 00:09:47,837
The American people
will soon know him
200
00:09:48,046 --> 00:09:50,048
as the iron patriot.
201
00:09:50,131 --> 00:09:52,467
And how is president Ellis responding?
202
00:09:52,592 --> 00:09:54,761
By taking the guy
they call war machine
203
00:09:54,844 --> 00:09:56,471
and giving him a paint job.
204
00:09:56,554 --> 00:10:00,391
The same suit,
but painted red, white and blue.
205
00:10:00,475 --> 00:10:04,354
Look at that. And they also
renamed him, "iron patriot."
206
00:10:04,437 --> 00:10:07,190
You know,
just in case the paint was too subtle.
207
00:10:07,273 --> 00:10:09,359
It tested well with focus groups,
all right?
208
00:10:09,442 --> 00:10:11,152
"I am iron patriot!" It sucks.
209
00:10:11,236 --> 00:10:12,755
Listen. "War machine"
was a little too aggressive.
210
00:10:12,779 --> 00:10:14,299
All right?
This sends a better message.
211
00:10:16,449 --> 00:10:19,536
So, what's really going on?
With the mandarin.
212
00:10:20,870 --> 00:10:23,665
Seriously, can we talk about this guy?
213
00:10:26,084 --> 00:10:28,670
It's classified information, Tony.
214
00:10:29,337 --> 00:10:31,297
Okay, there have been nine bombings.
215
00:10:31,381 --> 00:10:33,508
- Nine.
- The public only knows about three.
216
00:10:33,675 --> 00:10:36,719
But here's the thing,
nobody can ID a device.
217
00:10:36,928 --> 00:10:38,012
There's no bomb casings.
218
00:10:38,471 --> 00:10:40,390
You know I can help. Just ask.
219
00:10:40,473 --> 00:10:42,393
I got a ton of new tech.
I got a prehensile suit.
220
00:10:42,642 --> 00:10:43,977
I got bomb disposal.
221
00:10:44,060 --> 00:10:45,603
It catches explosions in mid-air.
222
00:10:45,687 --> 00:10:47,248
When's the last time
you got a good night's sleep?
223
00:10:47,272 --> 00:10:49,983
Einstein slept three hours a year.
Look what he did.
224
00:10:50,066 --> 00:10:52,506
People are concerned about you, Tony.
I'm concerned about you.
225
00:10:52,569 --> 00:10:53,879
You're going to come at me like that?
226
00:10:53,903 --> 00:10:55,503
No, look, I'm not trying to be a dick...
227
00:10:56,197 --> 00:10:57,574
Tator.
228
00:10:57,657 --> 00:10:58,843
Do you mind signing my drawing?
229
00:10:58,867 --> 00:11:00,219
If Richard doesn't mind.
230
00:11:00,243 --> 00:11:01,303
Are you all right with this, dick?
231
00:11:01,327 --> 00:11:02,871
Rhodey: Yeah. Fine with me.
232
00:11:04,664 --> 00:11:06,958
- Tony: What's your name?
- Erin.
233
00:11:07,625 --> 00:11:10,962
I loved you in a Christmas story,
by the way.
234
00:11:11,045 --> 00:11:13,256
Listen, the Pentagon is scared.
235
00:11:13,464 --> 00:11:16,050
After New York, aliens... come on.
236
00:11:16,134 --> 00:11:17,886
They need to look strong.
237
00:11:17,969 --> 00:11:21,139
Stopping the mandarin is a priority,
but it's not...
238
00:11:21,347 --> 00:11:23,075
- It's not superhero business.
- No, it's not, quite frankly.
239
00:11:23,099 --> 00:11:24,535
- I get it.
- It's American business.
240
00:11:24,559 --> 00:11:27,061
That's why I said I got it.
241
00:11:27,353 --> 00:11:28,713
Are you okay?
242
00:11:29,480 --> 00:11:30,481
I broke the crayon.
243
00:11:30,565 --> 00:11:32,275
Erin: Are you okay, Mr. Stark?
244
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
Take it easy. Tony.
245
00:11:35,320 --> 00:11:37,822
How did you
get out of the wormhole?
246
00:11:37,947 --> 00:11:39,133
Wait a minute. Tony!
247
00:11:39,157 --> 00:11:40,867
Tony: What did you say?
Rhodey: Tony.
248
00:11:40,950 --> 00:11:42,744
Sorry.
249
00:11:42,952 --> 00:11:44,555
I'm just checking on the suit.
250
00:11:44,579 --> 00:11:46,581
Okay.
251
00:11:49,667 --> 00:11:51,294
Check the heart.
252
00:11:51,502 --> 00:11:52,587
Is it the brain?
253
00:11:52,795 --> 00:11:55,673
Jarvis: No sign of cardiac anomaly
or unusual brain activity.
254
00:11:55,882 --> 00:11:57,550
Okay, so I was poisoned?
255
00:11:58,468 --> 00:12:03,097
My diagnosis is that you've
experienced a severe anxiety attack.
256
00:12:05,725 --> 00:12:06,765
Me?
257
00:12:07,310 --> 00:12:08,996
Come on, man, this isn't a good look.
Open up.
258
00:12:09,020 --> 00:12:10,939
Tony: Sorry, I gotta split.
259
00:12:13,399 --> 00:12:14,399
Happy: Badge.
260
00:12:14,734 --> 00:12:16,736
Badge.
261
00:12:16,819 --> 00:12:18,363
Come on, badge.
262
00:12:19,697 --> 00:12:22,200
Badge, guys.
I put a memo in the toilet. Come on.
263
00:12:22,408 --> 00:12:24,595
Tony has got them in his basement.
They're wearing party hats.
264
00:12:24,619 --> 00:12:26,659
- This is an asset that we can put to use.
- Uh-huh.
265
00:12:26,829 --> 00:12:30,792
So, you're suggesting that I replace
the entire janitorial staff with robots.
266
00:12:31,000 --> 00:12:32,502
- Thank you.
- What I'm saying is that
267
00:12:32,585 --> 00:12:35,588
the human element of human resources
is our biggest point of vulnerability.
268
00:12:35,797 --> 00:12:38,174
We should start
phasing it out immediately.
269
00:12:38,383 --> 00:12:39,550
- What?
- Excuse me, Bambi,
270
00:12:39,634 --> 00:12:41,278
- you should be wearing...
- Did you just say that?
271
00:12:41,302 --> 00:12:42,679
- Security? Yes?
- Happy? Okay.
272
00:12:42,762 --> 00:12:45,515
I am thrilled that you are now
the head of security. Okay?
273
00:12:45,598 --> 00:12:47,409
- It is the perfect position for you.
- Thank you.
274
00:12:47,433 --> 00:12:48,935
- However...
- I do appreciate it.
275
00:12:49,018 --> 00:12:50,955
- Since you've taken the post...
- You don't have to thank me.
276
00:12:50,979 --> 00:12:54,607
We've had a rise in staff complaints
of 300%.
277
00:12:54,732 --> 00:12:55,732
Thank you.
278
00:12:56,234 --> 00:12:57,360
It's not a compliment.
279
00:12:57,443 --> 00:12:58,683
It's not... it is a compliment.
280
00:12:58,778 --> 00:13:00,339
Clearly, somebody's
trying to hide something.
281
00:13:00,363 --> 00:13:01,548
- I... yes.
- Secretary: Excuse me.
282
00:13:01,572 --> 00:13:03,574
Ms. Potts, your 4:00 is here.
283
00:13:03,658 --> 00:13:05,302
- Thank you.
- Did you clear this 4:00 with me?
284
00:13:05,326 --> 00:13:06,995
Happy, we'll talk about this later,
285
00:13:07,078 --> 00:13:09,558
but right now, I have to go deal with
this very annoying thing.
286
00:13:09,664 --> 00:13:10,832
How so?
287
00:13:11,040 --> 00:13:13,520
I used to work with him
and he used to ask me out all the time,
288
00:13:13,668 --> 00:13:14,585
so it's a little awkward.
289
00:13:14,669 --> 00:13:17,046
I don't like the sound of that.
290
00:13:21,676 --> 00:13:23,094
Peppen
291
00:13:23,636 --> 00:13:24,470
Killian?
292
00:13:24,554 --> 00:13:26,514
You look great.
293
00:13:26,597 --> 00:13:28,057
You look really great.
294
00:13:28,182 --> 00:13:30,476
Pepper: God, you look great.
295
00:13:32,270 --> 00:13:33,896
What on earth have you been doing?
296
00:13:33,980 --> 00:13:34,981
Nothing fancy.
297
00:13:35,398 --> 00:13:37,442
Just five years in the hands
of physical therapists.
298
00:13:37,984 --> 00:13:39,360
And please, call me aldrich.
299
00:13:39,444 --> 00:13:41,612
Uh, you were supposed to be
issued a security badge.
300
00:13:41,696 --> 00:13:44,240
- Happy, it's okay. We're good.
- Yes.
301
00:13:44,449 --> 00:13:46,784
- Are you sure? Okay.
- Yes. Stand down.
302
00:13:46,993 --> 00:13:49,120
- I'm going to linger right here. Okay.
- Thank you.
303
00:13:49,203 --> 00:13:51,873
It's very nice to see you, Killian.
304
00:13:58,087 --> 00:14:00,173
Hey, guy.
305
00:14:07,305 --> 00:14:08,306
Merry Christmas.
306
00:14:08,723 --> 00:14:11,100
Killian: After years dodging
the president's ban
307
00:14:11,184 --> 00:14:13,561
on "immoral" biotech research,
308
00:14:13,644 --> 00:14:15,021
my think tank
309
00:14:16,856 --> 00:14:19,108
now has a little something
in the pipeline.
310
00:14:20,068 --> 00:14:24,072
It's an idea we like to call extremis.
311
00:14:25,156 --> 00:14:26,949
I'm gonna turn your lights down.
312
00:14:29,452 --> 00:14:31,245
Regard the human brain.
313
00:14:37,668 --> 00:14:38,586
Uh... wait, hold on, hold on.
314
00:14:38,669 --> 00:14:40,630
That's...
That's the universe. My bad.
315
00:14:40,713 --> 00:14:42,715
But if I do that...
316
00:14:47,678 --> 00:14:49,180
That's the brain.
317
00:14:49,722 --> 00:14:51,641
Strangely mimetic, though,
wouldn't you say?
318
00:14:51,724 --> 00:14:53,142
Wow, that's amazing.
319
00:14:53,267 --> 00:14:54,852
Thanks, it's mine.
320
00:14:54,936 --> 00:14:56,187
What?
321
00:14:56,771 --> 00:14:58,147
This. You're inside my head.
322
00:14:58,564 --> 00:15:00,316
It's a... it's a live feed.
323
00:15:00,775 --> 00:15:02,318
Come on up, I'll prove it to you.
324
00:15:03,861 --> 00:15:04,987
Come on.
325
00:15:07,990 --> 00:15:08,991
Now, pinch my arm.
326
00:15:10,576 --> 00:15:12,203
I can take it. Pinch me.
327
00:15:13,788 --> 00:15:14,622
What is that?
328
00:15:14,705 --> 00:15:18,000
It's the primary somatosensory cortex.
It's the brain's pain center.
329
00:15:18,876 --> 00:15:22,130
But this is what I wanted to show you.
330
00:15:24,340 --> 00:15:28,511
Now, extremis harnesses
our bioelectrical potential
331
00:15:28,719 --> 00:15:31,472
and it goes here.
332
00:15:31,681 --> 00:15:34,725
This is essentially an empty slot
and what this tells us
333
00:15:34,809 --> 00:15:36,686
is that our mind,
334
00:15:36,811 --> 00:15:38,187
our entire DNA, in fact,
335
00:15:38,396 --> 00:15:40,189
is destined to be upgraded.
336
00:15:40,398 --> 00:15:41,399
Wow.
337
00:15:42,942 --> 00:15:44,193
Oh, wait...
338
00:15:44,527 --> 00:15:45,987
Uh...
339
00:15:49,615 --> 00:15:51,868
Hello?
340
00:15:51,951 --> 00:15:53,512
- Tony: Is this forehead of security?
- What?
341
00:15:53,536 --> 00:15:55,472
You know, look...
I got a real job. What do you want?
342
00:15:55,496 --> 00:15:56,682
I'm working.
I've got something going on, here.
343
00:15:56,706 --> 00:15:57,748
What, harassing interns?
344
00:15:57,832 --> 00:15:59,351
Let me tell you something.
Do you know what happened
345
00:15:59,375 --> 00:16:00,394
when I told people
I was iron man's bodyguard?
346
00:16:00,418 --> 00:16:02,378
They would laugh in my face.
347
00:16:02,503 --> 00:16:04,755
I had to leave
while I still had a shred of dignity.
348
00:16:04,964 --> 00:16:06,716
Now I got a real job.
I'm watching pepper.
349
00:16:06,799 --> 00:16:08,718
What's going on? Fill me in.
350
00:16:08,926 --> 00:16:09,926
- For real?
- Yeah.
351
00:16:10,011 --> 00:16:11,822
All right.
So, she's meeting up with this scientist.
352
00:16:11,846 --> 00:16:13,347
- Rich guy. Handsome.
- Right.
353
00:16:13,431 --> 00:16:15,784
I couldn't make his face, at first.
Right? You know I'm good with faces.
354
00:16:15,808 --> 00:16:16,827
- Oh, yeah, you're the best.
- Yeah.
355
00:16:16,851 --> 00:16:18,370
Well, so I run his credentials.
I make him.
356
00:16:18,394 --> 00:16:20,813
Aldrich Killian.
We actually met the guy back in...
357
00:16:21,022 --> 00:16:22,273
Where were we in '99?
358
00:16:22,398 --> 00:16:23,733
- The science conference?
- U m...
359
00:16:24,567 --> 00:16:26,277
- Switzerland.
- Right, right, exactly.
360
00:16:26,360 --> 00:16:27,921
Killian. No...
I don't remember that guy.
361
00:16:27,945 --> 00:16:29,798
Of course you don't remember.
He's not a blond with a big rack.
362
00:16:29,822 --> 00:16:31,175
At first, it was fine.
They were talking business.
363
00:16:31,199 --> 00:16:34,452
But now it's, like, getting weird.
He's showing her his big brain.
364
00:16:34,577 --> 00:16:36,245
- His what?
- Big brain.
365
00:16:36,370 --> 00:16:38,206
And she likes it.
Here, let me show you.
366
00:16:38,289 --> 00:16:39,957
Hold on. See?
367
00:16:40,625 --> 00:16:41,542
Look at what? You, watching them?
368
00:16:41,626 --> 00:16:43,586
Flip the screen,
and then we can get started.
369
00:16:43,669 --> 00:16:46,547
I'm not a tech genius like you.
Just trust me. Get down here.
370
00:16:46,631 --> 00:16:48,400
Flip the screen.
Then I can see what they're doing.
371
00:16:48,424 --> 00:16:49,693
I can't!
I don't know how to flip the screen!
372
00:16:49,717 --> 00:16:52,553
Don't talk to me like that anymore.
You're not my boss.
373
00:16:52,845 --> 00:16:54,125
All right? I don't work for you.
374
00:16:54,889 --> 00:16:56,867
And I don't trust this guy.
He's got another guy with him.
375
00:16:56,891 --> 00:16:57,767
He's shifty.
376
00:16:57,850 --> 00:16:58,850
- Relax.
- Seriously?
377
00:16:58,893 --> 00:17:00,579
I'm just asking you
to secure the perimeter.
378
00:17:00,603 --> 00:17:01,955
Tell them to go out
for a drink or something.
379
00:17:01,979 --> 00:17:03,707
You know what? You should take more
of an interest in what's going on here.
380
00:17:03,731 --> 00:17:05,667
This woman's the best thing
that ever happened to you
381
00:17:05,691 --> 00:17:06,943
and you're just ignoring her.
382
00:17:07,026 --> 00:17:08,194
- A giant brain?
- Yeah.
383
00:17:08,277 --> 00:17:10,047
There's a giant brain.
There's a shifty character.
384
00:17:10,071 --> 00:17:12,591
I'm gonna follow this guy. I'm gonna
run his plates and I'm gonna...
385
00:17:12,615 --> 00:17:14,450
You know,
if it gets rough, so be it.
386
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
I miss you, happy.
387
00:17:15,743 --> 00:17:17,828
Yeah, I miss you, too.
But the way it used to be.
388
00:17:17,912 --> 00:17:19,264
Now you're off with the super-friends.
389
00:17:19,288 --> 00:17:20,641
I don't know
what's going on with you anymore.
390
00:17:20,665 --> 00:17:21,808
- The world's getting weird.
- Hey!
391
00:17:21,832 --> 00:17:22,893
I hate to cut you off.
392
00:17:22,917 --> 00:17:23,977
- Do you have your taser on you?
- Why?
393
00:17:24,001 --> 00:17:26,063
I think there's a gal in hr.
Who's trying to steal some printer ink.
394
00:17:26,087 --> 00:17:28,256
You should probably go over there
and zap her.
395
00:17:28,339 --> 00:17:30,007
Yeah, nice.
396
00:17:30,091 --> 00:17:34,637
Imagine if you could hack into
the hard drive of any living organism
397
00:17:34,845 --> 00:17:36,639
and recode its DNA.
398
00:17:36,722 --> 00:17:38,766
- That would be incredible.
- Hmm.
399
00:17:38,849 --> 00:17:42,520
Unfortunately, to my ears,
it also sounds highly weaponizable.
400
00:17:42,603 --> 00:17:46,315
As in, enhanced soldiers,
private armies, and Tony is...
401
00:17:46,524 --> 00:17:48,025
Tony, Tony.
402
00:17:49,068 --> 00:17:53,781
You know, I invited Tony to join aim
13 years ago.
403
00:17:53,864 --> 00:17:54,991
He turned me down.
404
00:17:56,033 --> 00:17:59,620
But something tells me
now there's a new genius on the throne
405
00:17:59,704 --> 00:18:02,790
who doesn't have to
answer to Tony anymore
406
00:18:02,873 --> 00:18:05,459
and who has slightly less of an ego.
407
00:18:06,502 --> 00:18:08,921
It's gonna be a no, aldrich.
408
00:18:09,714 --> 00:18:12,466
As much as I'd like to help you.
409
00:18:13,884 --> 00:18:17,054
Well, I can't say that
I'm not disappointed.
410
00:18:17,471 --> 00:18:18,831
But then,
as my father used to say,
411
00:18:18,889 --> 00:18:21,684
"failure is the fog
through which we glimpse triumph."
412
00:18:21,767 --> 00:18:23,269
- That's very deep.
- Hmm.
413
00:18:23,352 --> 00:18:24,770
And I have no idea
what it means.
414
00:18:24,854 --> 00:18:27,064
No, me neither.
He was kind of an idiot, my old man.
415
00:18:28,941 --> 00:18:32,361
I'm sure I'll see you again, pepper.
416
00:18:41,579 --> 00:18:42,579
Happy.
417
00:18:44,123 --> 00:18:46,250
Car's ready, if you're ready to go.
418
00:18:47,752 --> 00:18:49,587
Yes, I just, um...
419
00:18:49,712 --> 00:18:53,049
God, I forgot my other things, so...
420
00:18:54,008 --> 00:18:55,176
I'm just gonna...
421
00:19:22,953 --> 00:19:23,972
I'm sorry I'm late. I was...
422
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
What the... what is that?
423
00:19:27,166 --> 00:19:29,043
You're wearing this in the house now?
424
00:19:29,126 --> 00:19:30,753
What is that, like, Mark 15?
425
00:19:30,836 --> 00:19:32,505
Tony: Uh, yeah.
426
00:19:32,588 --> 00:19:34,691
Something like that.
You know, everybody needs a hobby.
427
00:19:34,715 --> 00:19:36,926
Oh, and you have to wear your hobby
in the living room?
428
00:19:37,009 --> 00:19:38,761
Tony: Just breaking it in.
429
00:19:38,844 --> 00:19:40,614
You know, it's always a little pinchy
in the gooey bag
430
00:19:40,638 --> 00:19:41,972
at first, so...
431
00:19:42,056 --> 00:19:44,141
Well, hey, did you see
your Christmas present?
432
00:19:44,225 --> 00:19:45,559
Yes, I did. I...
433
00:19:45,643 --> 00:19:48,062
I don't know how I could've
missed that Christmas present.
434
00:19:48,187 --> 00:19:50,272
Is it gonna fit through the door?
435
00:19:50,356 --> 00:19:52,036
Tony: Well, actually,
it's a good question.
436
00:19:52,066 --> 00:19:54,378
I got a team of guys coming tomorrow.
They're gonna blow out that wall.
437
00:19:54,402 --> 00:19:55,986
- Okay.
- So, uh...
438
00:19:56,070 --> 00:19:57,655
Tense? Good day? Huh?
439
00:19:57,780 --> 00:20:00,366
Ooh, shoulders, a little knotty.
Naughty girl.
440
00:20:00,449 --> 00:20:04,036
I don't want to harp on this,
but did you like the custom rabbit?
441
00:20:04,120 --> 00:20:05,162
Did I like it?
442
00:20:05,663 --> 00:20:06,956
- Nailed it, right?
- Wow.
443
00:20:07,039 --> 00:20:10,543
I appreciate the thought very much.
444
00:20:11,043 --> 00:20:14,588
So, why don't you lift up that face mask
and give me a kiss?
445
00:20:14,672 --> 00:20:16,465
Huh...
446
00:20:17,049 --> 00:20:19,385
Yep. Damn it, no can do.
447
00:20:19,468 --> 00:20:21,512
You want to just kiss it on the...
448
00:20:21,679 --> 00:20:23,389
- The facial slit?
- Uh-huh.
449
00:20:23,472 --> 00:20:25,474
Well, why don't I
run down to the garage
450
00:20:25,599 --> 00:20:28,394
and see if I can't find a crowbar
to Jimmy that thing open?
451
00:20:28,477 --> 00:20:30,020
Crowbar, yeah.
452
00:20:30,104 --> 00:20:32,273
Oh! Except there's been
A radiation leak.
453
00:20:32,398 --> 00:20:34,316
- Pepper: I'll take my chances.
- That's risky.
454
00:20:34,400 --> 00:20:35,901
At least, let me get you
455
00:20:36,026 --> 00:20:37,546
like, a Hazmat suit you can...
456
00:20:39,071 --> 00:20:41,271
A geiger counter or something like that.
457
00:20:42,074 --> 00:20:43,117
Busted.
458
00:20:43,701 --> 00:20:46,829
- This is a new level of lame.
- Sorry.
459
00:20:46,912 --> 00:20:49,373
You ate without me already?
On date night?
460
00:20:50,249 --> 00:20:51,500
- He was just...
- You mean you.
461
00:20:51,625 --> 00:20:54,253
Well, yeah, I just mean
we were just hosting you...
462
00:20:55,629 --> 00:20:57,274
- While I finished up a little work.
- Uh-huh.
463
00:20:57,298 --> 00:20:58,632
And yes, I had a quick bite.
464
00:20:58,716 --> 00:20:59,818
I didn't know if you were coming home
465
00:20:59,842 --> 00:21:01,682
or you were having drinks
with aldrich Killian.
466
00:21:05,139 --> 00:21:06,640
- W hat?
- W hat?
467
00:21:06,724 --> 00:21:09,226
Aldrich Killian?
What, are you checking up on me?
468
00:21:09,310 --> 00:21:10,352
Happy was concerned.
469
00:21:10,478 --> 00:21:11,705
- No, you're spying on me.
- I wasn't.
470
00:21:11,729 --> 00:21:12,889
- I'm going to bed.
- Hold on.
471
00:21:12,938 --> 00:21:15,274
Come on. Pep?
472
00:21:15,357 --> 00:21:16,400
Hey, I admit it.
473
00:21:16,484 --> 00:21:19,862
My fault. Sorry.
474
00:21:19,945 --> 00:21:22,865
I'm a piping hot mess.
475
00:21:24,116 --> 00:21:28,537
It's been going on for a while.
I haven't said anything.
476
00:21:28,871 --> 00:21:30,498
Nothing's been the same
since New York.
477
00:21:31,540 --> 00:21:35,085
Oh, really?
I didn't notice that at all.
478
00:21:35,711 --> 00:21:37,838
You experience things
479
00:21:37,922 --> 00:21:40,122
and then they're over,
and you still can't explain them.
480
00:21:40,758 --> 00:21:44,720
Gods, aliens, other dimensions.
I'm just a man in a can.
481
00:21:44,845 --> 00:21:46,198
The only reason I haven't cracked up
482
00:21:46,222 --> 00:21:48,140
is probably because you moved in.
483
00:21:48,682 --> 00:21:49,725
Which is great.
484
00:21:49,850 --> 00:21:51,393
I love you. I'm lucky.
485
00:21:51,477 --> 00:21:54,355
But honey, I can't sleep.
486
00:21:55,731 --> 00:21:58,901
You go to bed, I come down here.
I do what I know.
487
00:21:58,984 --> 00:22:00,694
I tinker. I...
488
00:22:01,612 --> 00:22:03,531
Threat is imminent.
489
00:22:03,614 --> 00:22:07,201
And I have to protect the one thing
that I can't live without.
490
00:22:07,326 --> 00:22:09,161
That's you.
491
00:22:09,286 --> 00:22:11,372
And my suits, they're, uh...
492
00:22:11,497 --> 00:22:12,497
Machines.
493
00:22:12,873 --> 00:22:14,375
They're part of me.
494
00:22:15,084 --> 00:22:16,544
A distraction.
495
00:22:17,169 --> 00:22:18,796
Maybe.
496
00:22:36,146 --> 00:22:38,357
I'm gonna take a shower.
497
00:22:38,440 --> 00:22:40,150
Okay.
498
00:22:42,736 --> 00:22:43,736
And you're gonna join me.
499
00:22:45,406 --> 00:22:46,782
Better.
500
00:23:05,342 --> 00:23:06,594
Tony.
501
00:23:07,386 --> 00:23:09,763
Tony. Tony.
502
00:23:10,556 --> 00:23:12,266
To...
503
00:23:15,352 --> 00:23:16,353
Power down!
504
00:23:24,069 --> 00:23:26,363
Tony: I must have called it in my sleep.
505
00:23:26,447 --> 00:23:28,824
That's not supposed to happen.
506
00:23:31,243 --> 00:23:33,454
I'll recalibrate the sensors.
507
00:23:35,289 --> 00:23:38,292
Can we just... just let me...
508
00:23:38,417 --> 00:23:40,770
Just let me catch my breath. Hey,
don't... don't go. All right? Pepper...
509
00:23:40,794 --> 00:23:42,963
I'm going to sleep downstairs.
510
00:23:43,047 --> 00:23:45,799
Tinker with that.
511
00:24:11,492 --> 00:24:12,910
Can you regulate?
512
00:24:13,118 --> 00:24:14,119
Yes, I can regulate.
513
00:24:14,244 --> 00:24:15,746
- You sure about that?
- Yes.
514
00:24:25,756 --> 00:24:27,800
It's a decent batch.
515
00:24:28,676 --> 00:24:30,756
- Don't say I never did nothing for you.
- Thank you.
516
00:24:33,138 --> 00:24:35,349
I mean, for understanding.
517
00:24:43,774 --> 00:24:44,858
Happy: I'm sorry, buddy.
518
00:25:00,791 --> 00:25:02,292
What are you doing, buddy?
519
00:25:02,376 --> 00:25:03,687
You out by yourself?
A little date night?
520
00:25:03,711 --> 00:25:05,311
Seeing your favorite chick flick, maybe?
521
00:25:05,504 --> 00:25:07,264
Yeah, a little movie
called the party's over,
522
00:25:07,297 --> 00:25:09,091
starring you and yourjunkie girlfriend.
523
00:25:09,174 --> 00:25:10,175
Here's the ticket.
524
00:25:11,051 --> 00:25:12,611
No kidding. That doesn't belong to you.
525
00:25:38,996 --> 00:25:40,080
Taggart: Savin!
526
00:25:41,123 --> 00:25:42,207
Help!
527
00:25:42,291 --> 00:25:44,126
Help me!
528
00:27:09,753 --> 00:27:12,381
The mandarin: True story
about fortune cookies.
529
00:27:12,464 --> 00:27:13,590
They look Chinese.
530
00:27:13,674 --> 00:27:16,635
They sound Chinese.
531
00:27:17,094 --> 00:27:20,806
But they're actually
an American invention.
532
00:27:20,889 --> 00:27:25,686
Which is why they're hollow,
full of lies
533
00:27:25,811 --> 00:27:28,021
and leave a bad taste in the mouth.
534
00:27:29,189 --> 00:27:33,735
My disciples just destroyed
another cheap American knockoff.
535
00:27:34,611 --> 00:27:37,197
The Chinese theatre.
536
00:27:37,281 --> 00:27:39,741
Mr. President,
537
00:27:39,867 --> 00:27:42,161
I know this must be getting frustrating.
538
00:27:42,828 --> 00:27:47,457
But this season of terror
is drawing to a close.
539
00:27:47,541 --> 00:27:49,710
And don't worry,
540
00:27:49,793 --> 00:27:51,712
the big one is coming.
541
00:27:51,837 --> 00:27:53,088
Your graduation.
542
00:28:07,728 --> 00:28:08,937
_ohl
543
00:28:09,271 --> 00:28:10,856
Do you mind leaving that on?
544
00:28:11,523 --> 00:28:12,733
Sure.
545
00:28:18,864 --> 00:28:23,702
Sunday nights. Pbs. Downton Abbey.
546
00:28:23,952 --> 00:28:26,872
That's his show. He thinks it's elegant.
547
00:28:29,541 --> 00:28:31,561
One more thing. Make sure
everyone wears their badges.
548
00:28:31,585 --> 00:28:32,937
He's a stickler for that sort of thing.
549
00:28:32,961 --> 00:28:36,131
Plus, my guys
won't let anyone in without them.
550
00:28:36,256 --> 00:28:38,300
We're awaiting the arrival
of Tony stark.
551
00:28:38,383 --> 00:28:40,052
We're hoping he'll give us
the reaction...
552
00:28:40,135 --> 00:28:41,595
His reaction
to the latest attack.
553
00:28:41,678 --> 00:28:43,478
Mr. Stark, hi there.
554
00:28:44,264 --> 00:28:47,601
Our sources are telling us that all signs
are pointing to another mandarin attack.
555
00:28:48,310 --> 00:28:49,603
Anything else you can tell us?
556
00:28:49,686 --> 00:28:52,814
Male reporter: Hey, Mr. Stark.
When is somebody gonna kill this guy?
557
00:28:53,607 --> 00:28:54,608
I'm just saying.
558
00:28:57,778 --> 00:28:59,780
Is that what you want?
559
00:29:02,115 --> 00:29:03,700
Here's a little holiday greeting
560
00:29:03,784 --> 00:29:06,328
I've been wanting to send
to the mandarin.
561
00:29:06,411 --> 00:29:08,705
I just didn't know
how to phrase it until now.
562
00:29:09,539 --> 00:29:12,542
My name is Tony stark
and I'm not afraid of you.
563
00:29:12,626 --> 00:29:15,754
I know you're a coward.
So I've decided
564
00:29:16,505 --> 00:29:17,881
that you just died, pal.
565
00:29:18,548 --> 00:29:20,092
I'm gonna come get the body.
566
00:29:20,550 --> 00:29:23,030
There's no politics here.
It's just good old-fashioned revenge.
567
00:29:23,762 --> 00:29:26,265
There's no Pentagon,
it's just you and me.
568
00:29:26,765 --> 00:29:30,227
And on the off chance you're a man,
here's my home address.
569
00:29:30,352 --> 00:29:33,730
10880 Malibu point.
570
00:29:33,814 --> 00:29:36,024
90265.
571
00:29:36,149 --> 00:29:37,943
I'll leave the door unlocked.
572
00:29:38,026 --> 00:29:39,226
That's what you wanted, right?
573
00:29:42,656 --> 00:29:44,491
Bill me.
574
00:29:48,412 --> 00:29:51,665
Jarvis: I've compiled
a mandarin database for you, sir,
575
00:29:51,790 --> 00:29:55,752
drawn from
S.H.I.E.L.D., FBI and CIA intercepts.
576
00:29:55,836 --> 00:29:58,964
Initiating virtual crime scene
reconstruction.
577
00:30:00,799 --> 00:30:04,553
Okay. What have we got here?
578
00:30:04,636 --> 00:30:08,765
The name is an ancient Chinese war
mantle meaning "adviser to the king."
579
00:30:08,849 --> 00:30:12,227
South American insurgency tactics.
580
00:30:12,352 --> 00:30:14,688
Talks like a baptist preacher.
581
00:30:14,813 --> 00:30:19,192
There's lots of pageantry going on here.
Lots of theater. Close.
582
00:30:19,276 --> 00:30:22,779
The heat from the blast was in excess
of 3,000 degrees celsius.
583
00:30:22,863 --> 00:30:26,700
Any subjects within 12.5 yards
were vaporized instantly.
584
00:30:26,825 --> 00:30:29,425
No bomb parts found in a three-mile
radius of the Chinese theatre?
585
00:30:29,494 --> 00:30:30,912
No, sir.
586
00:30:32,497 --> 00:30:33,957
Talk to me, happy.
587
00:30:52,100 --> 00:30:54,102
When is a bomb not a bomb?
588
00:31:05,530 --> 00:31:06,740
Any military victims?
589
00:31:06,865 --> 00:31:09,159
Not according to public record, sir.
590
00:31:09,284 --> 00:31:11,453
Bring up the thermogenic
signatures again.
591
00:31:11,536 --> 00:31:13,163
Factor in 3,000 degrees.
592
00:31:13,288 --> 00:31:15,916
The oracle cloud
has completed analysis.
593
00:31:16,041 --> 00:31:17,084
Accessing satellites
594
00:31:17,167 --> 00:31:21,088
and plotting the last 12 months
of thermogenic occurrences now.
595
00:31:21,671 --> 00:31:24,174
Take away everywhere
that there's been a mandarin attack.
596
00:31:29,971 --> 00:31:31,598
Nope.
597
00:31:36,603 --> 00:31:38,688
That. Are you sure
that's not one of his?
598
00:31:38,772 --> 00:31:41,441
It predates any known mandarin attack.
599
00:31:41,525 --> 00:31:44,277
The incident was the use of a bomb
to assist a suicide.
600
00:31:44,361 --> 00:31:46,154
Bring her around.
601
00:31:46,738 --> 00:31:49,324
The heat signature
is remarkably similar.
602
00:31:49,825 --> 00:31:51,910
3, 000 degree celsius.
603
00:31:53,161 --> 00:31:55,288
That's two military guys.
604
00:31:55,997 --> 00:31:57,237
Ever been to Tennessee, Jarvis?
605
00:31:57,916 --> 00:32:00,168
Creating a flight plan for Tennessee.
606
00:32:06,216 --> 00:32:07,342
Are we still at ding-dong?
607
00:32:07,467 --> 00:32:09,719
We're supposed to be on total...
608
00:32:09,803 --> 00:32:11,012
Security lockdown.
609
00:32:11,138 --> 00:32:12,978
Come on, I threatened a terrorist.
Who is that?
610
00:32:14,015 --> 00:32:15,767
There's only so much I can do, sir,
611
00:32:15,892 --> 00:32:20,188
when you give the world's press
your home address.
612
00:32:28,989 --> 00:32:30,866
Right there is fine.
613
00:32:34,744 --> 00:32:36,746
You're not the mandarin.
614
00:32:36,830 --> 00:32:38,832
Are you? Are you?
615
00:32:40,417 --> 00:32:41,918
You don't remember.
616
00:32:42,002 --> 00:32:43,211
Why am I not surprised?
617
00:32:43,295 --> 00:32:45,731
Don't take it personally. I don't
remember what I had for breakfast.
618
00:32:45,755 --> 00:32:47,075
Jarvis: Gluten-free waffles, sir.
619
00:32:47,174 --> 00:32:48,467
That's right.
620
00:32:48,550 --> 00:32:51,553
Okay, look, I need to be alone with you,
some place not here.
621
00:32:51,636 --> 00:32:53,054
It's urgent.
622
00:32:54,598 --> 00:32:58,727
Normally, I'd go for that sort of thing,
but now I'm in a committed relationship.
623
00:32:58,810 --> 00:32:59,936
It's...
624
00:33:01,354 --> 00:33:02,981
- With her.
- Pepper: Tony?
625
00:33:04,149 --> 00:33:05,358
- Is somebody there?
- Yeah,
626
00:33:05,442 --> 00:33:07,319
- it's Maya Hansen.
- Ah...
627
00:33:07,777 --> 00:33:09,529
Old botanist pal
628
00:33:09,613 --> 00:33:11,907
that I used to know, barely.
629
00:33:11,990 --> 00:33:13,825
Please don't tell me
there's a 12-year-old kid
630
00:33:13,950 --> 00:33:14,826
waiting in the car that I've never met.
631
00:33:14,951 --> 00:33:15,952
He's 13.
632
00:33:16,036 --> 00:33:17,746
No, I need your help.
633
00:33:17,829 --> 00:33:19,581
But, what for? Why now?
634
00:33:19,664 --> 00:33:22,751
Because I read the papers and frankly,
I don't think you'll last the week.
635
00:33:22,834 --> 00:33:24,211
I'll be fine.
636
00:33:24,294 --> 00:33:25,480
Pepper: I'm sorry,
with happy in the hospital,
637
00:33:25,504 --> 00:33:27,589
I didn't know we were expecting guests.
638
00:33:27,672 --> 00:33:29,591
- We weren't.
- And old girlfriends.
639
00:33:29,674 --> 00:33:31,384
- She's not, really.
- No, not really. I...
640
00:33:31,468 --> 00:33:34,679
- It was just one night.
- Tony: Yep.
641
00:33:34,804 --> 00:33:36,389
That's how you did it, isn't it?
642
00:33:36,473 --> 00:33:38,725
- It was a great night.
- Pepper: Yep. Well, you know.
643
00:33:38,808 --> 00:33:40,727
- You saved yourself a world of pain.
- What?
644
00:33:40,810 --> 00:33:42,622
- Maya: I'm sure.
- Trust me. We're going out of town.
645
00:33:42,646 --> 00:33:43,664
Okay. We've been through this.
646
00:33:43,688 --> 00:33:44,814
- Nope.
- Yep!
647
00:33:44,898 --> 00:33:46,667
- The man says no.
- Immediately and indefinitely.
648
00:33:46,691 --> 00:33:48,251
- Tony: Honey...
- Great idea. Let's go.
649
00:33:48,318 --> 00:33:50,987
I'm sorry, that's a terrible idea.
Please don't touch her bags.
650
00:33:51,071 --> 00:33:52,572
This is how normal people behave.
651
00:33:52,656 --> 00:33:54,783
Tony: I can't protect you out there.
652
00:33:54,866 --> 00:33:56,785
Is... is that normal?
653
00:33:56,868 --> 00:33:58,995
- Sadly, that is very normal.
- Yes, this is normal!
654
00:33:59,079 --> 00:34:00,830
It's a big bunny. Relax about it!
655
00:34:01,039 --> 00:34:01,957
Calm down.
656
00:34:02,040 --> 00:34:04,042
- I got this for you.
- I'm aware of that.
657
00:34:04,209 --> 00:34:05,645
You still haven't even
told me you liked it.
658
00:34:05,669 --> 00:34:06,795
I don't like it.
659
00:34:06,878 --> 00:34:07,980
I asked you three...
You don't like it.
660
00:34:08,004 --> 00:34:09,315
- We are leaving the house.
- Maya: Guys?
661
00:34:09,339 --> 00:34:10,566
That's not even up for discussion.
662
00:34:10,590 --> 00:34:12,842
- Can we, um...
- I said no. What?
663
00:34:12,926 --> 00:34:14,166
Do we need to worry about that?
664
00:35:03,560 --> 00:35:04,561
I got you.
665
00:35:04,894 --> 00:35:06,896
I got you first.
666
00:35:06,980 --> 00:35:08,260
Like I said, we can't stay here.
667
00:35:15,864 --> 00:35:16,864
Oh!
668
00:35:16,906 --> 00:35:19,618
Move! I'm right behind you.
669
00:35:19,701 --> 00:35:21,494
Pepper: Oh!
670
00:35:23,705 --> 00:35:25,373
Get her. I'm gonna find a way around.
671
00:35:26,124 --> 00:35:27,626
Stop stopping. Get her. Get outside.
672
00:35:51,983 --> 00:35:54,402
Oh, my god. Tony!
673
00:36:07,749 --> 00:36:11,127
Jarvis: Sir, Ms. Potts
is clear of the structure.
674
00:36:42,992 --> 00:36:44,411
Jarvis, where's my flight power?
675
00:36:44,494 --> 00:36:46,579
Working on it, sir. This is a prototype.
676
00:37:01,428 --> 00:37:03,096
That's one.
677
00:37:04,597 --> 00:37:07,142
Sir, the suit is not combat ready.
678
00:37:23,116 --> 00:37:24,242
That's two.
679
00:38:37,190 --> 00:38:39,192
Tony!
680
00:39:13,101 --> 00:39:14,644
Sir, take a deep breath.
681
00:39:30,118 --> 00:39:32,370
Flight power restored.
682
00:39:47,427 --> 00:39:48,678
Jarvis: Sir?
683
00:39:49,053 --> 00:39:50,430
Sir!
684
00:39:51,347 --> 00:39:53,558
All right, kill the alarm. I got it.
685
00:39:53,641 --> 00:39:56,644
That's the emergency alert triggered by
the power dropping below 5%.
686
00:39:56,769 --> 00:39:57,770
Oh...
687
00:40:00,273 --> 00:40:01,273
Oh!
688
00:40:34,682 --> 00:40:37,685
It's snowing, right?
Where are we, upstate?
689
00:40:37,810 --> 00:40:41,397
We are five miles outside of
Rose hill, Tennessee.
690
00:40:41,481 --> 00:40:43,024
Why?
691
00:40:43,107 --> 00:40:45,735
Jarvis. Not my idea.
692
00:40:46,402 --> 00:40:48,589
What are we doing here?
This is thousands of miles away!
693
00:40:48,613 --> 00:40:50,114
I gotta get pepper. I gotta...
694
00:40:50,490 --> 00:40:52,909
[Prepared a flight plan.
This was the location.
695
00:40:53,034 --> 00:40:54,077
Who asked you?
696
00:40:54,702 --> 00:40:56,079
- Open the suit.
- I...
697
00:40:56,204 --> 00:40:57,264
I think I may be malfunctioning, sir.
698
00:40:57,288 --> 00:40:58,331
Open it, j.
699
00:41:05,463 --> 00:41:06,506
That's brisk.
700
00:41:14,764 --> 00:41:16,265
Maybe I'll just cozy back up for a...
701
00:41:16,516 --> 00:41:19,268
I actually think
I need to sleep now, sir.
702
00:41:19,644 --> 00:41:21,104
Jarvis.
703
00:41:23,272 --> 00:41:24,565
Jarvis?
704
00:41:27,151 --> 00:41:29,362
Don't leave me, buddy.
705
00:41:50,466 --> 00:41:51,652
Female synth voice:
Stark secure server
706
00:41:51,676 --> 00:41:54,595
now transferring
to all known receivers.
707
00:41:54,721 --> 00:41:56,055
Tony: Pepper, it's me.
708
00:41:56,139 --> 00:41:59,350
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
709
00:41:59,475 --> 00:42:02,270
So... first off, I'm so sorry
I put you in harm's way.
710
00:42:02,353 --> 00:42:06,357
That was selfish and stupid,
and it won't happen again.
711
00:42:06,482 --> 00:42:09,318
Also, it's christmastime
and the rabbit's too big.
712
00:42:09,402 --> 00:42:11,404
Done. Sorry.
713
00:42:11,529 --> 00:42:14,490
And I'm sorry in advance
714
00:42:14,574 --> 00:42:16,659
because I can't come home yet.
715
00:42:17,618 --> 00:42:19,829
I need to find this guy.
716
00:42:19,954 --> 00:42:22,749
You gotta stay safe, that's all I know.
717
00:42:23,332 --> 00:42:26,210
I just stole a poncho
from a wooden Indian.
718
00:42:50,568 --> 00:42:51,611
Let's get you comfy.
719
00:42:54,530 --> 00:42:56,574
You happy now?
720
00:43:06,751 --> 00:43:07,752
Freeze!
721
00:43:09,754 --> 00:43:11,464
Don't move.
722
00:43:12,048 --> 00:43:13,549
You got me.
723
00:43:15,009 --> 00:43:16,594
Nice potato gun.
724
00:43:17,345 --> 00:43:18,429
Barrel's a little long.
725
00:43:18,554 --> 00:43:22,433
Between that and the wide Gauge
it's gonna diminish your fps.
726
00:43:26,395 --> 00:43:27,647
And now you're out of ammo.
727
00:43:28,648 --> 00:43:30,399
What's that thing on your chest?
728
00:43:31,484 --> 00:43:33,402
It's an electromagnet.
729
00:43:33,486 --> 00:43:35,446
You should know,
you got a box of them right here.
730
00:43:35,863 --> 00:43:37,073
What does it power?
731
00:43:46,165 --> 00:43:48,042
Oh, my god.
732
00:43:49,252 --> 00:43:50,419
That...
733
00:43:53,089 --> 00:43:54,674
That's... is that iron man?
734
00:43:54,882 --> 00:43:56,467
Technically, I am.
735
00:43:57,009 --> 00:43:59,095
Technically, you're dead.
736
00:44:01,097 --> 00:44:02,140
Tony: Valid point.
737
00:44:02,223 --> 00:44:03,516
What happened to him?
738
00:44:03,641 --> 00:44:05,101
Life.
739
00:44:05,393 --> 00:44:07,728
I built him. I take care of him.
740
00:44:09,689 --> 00:44:10,731
I'll fix him.
741
00:44:10,857 --> 00:44:11,899
Like a mechanic?
742
00:44:12,024 --> 00:44:13,609
Yeah.
743
00:44:14,026 --> 00:44:15,069
Hmm.
744
00:44:15,194 --> 00:44:17,822
If I was building
iron man and war machine...
745
00:44:17,905 --> 00:44:19,031
It's "iron patriot" now.
746
00:44:19,115 --> 00:44:20,408
That's way cooler.
747
00:44:20,491 --> 00:44:21,659
No, it's not.
748
00:44:21,742 --> 00:44:25,830
Anyways, I would have added in,
um, the retro...
749
00:44:26,080 --> 00:44:28,624
- Retro-reflective panels?
- To make him stealth mode.
750
00:44:28,708 --> 00:44:30,543
- You want a stealth mode?
- Cool, right?
751
00:44:30,626 --> 00:44:32,586
That's actually a good idea.
Maybe I'll build one.
752
00:44:32,879 --> 00:44:34,088
- Not a good idea.
- Oops.
753
00:44:34,505 --> 00:44:36,632
What are you doing?
You're gonna break his finger?
754
00:44:36,757 --> 00:44:38,277
He's in pain.
He's been injured. Leave him alone.
755
00:44:38,301 --> 00:44:39,302
Sorry.
756
00:44:39,510 --> 00:44:40,761
Are you?
757
00:44:42,346 --> 00:44:44,515
Don't worry about it, I'll fix it.
758
00:44:44,640 --> 00:44:46,517
So, uh, who's home?
759
00:44:46,642 --> 00:44:50,855
Well, my mom already left for the diner
and dad went to 7-11 to get scratchers.
760
00:44:51,772 --> 00:44:54,984
I guess he won,
because that was six years ago.
761
00:44:55,693 --> 00:44:56,693
Hmm.
762
00:44:56,903 --> 00:44:59,047
Which happens. Dads leave.
No need to be a pussy about it.
763
00:44:59,071 --> 00:45:00,072
Here's what I need.
764
00:45:01,115 --> 00:45:03,492
A laptop, a digital watch,
a cell phone,
765
00:45:03,576 --> 00:45:06,120
the pneumatic actuator from
your bazooka over there,
766
00:45:06,245 --> 00:45:09,665
a map of town, a big spring
and a tuna fish sandwich.
767
00:45:09,749 --> 00:45:11,667
What's in it for me?
768
00:45:11,751 --> 00:45:14,503
- Salvation. What's his name?
- Who?
769
00:45:14,795 --> 00:45:18,132
The kid that bullies you at school.
What's his name?
770
00:45:18,257 --> 00:45:19,592
How'd you know that?
771
00:45:20,468 --> 00:45:22,011
I gotjust the thing.
772
00:45:24,472 --> 00:45:27,391
This is a pifiata for a cricket.
773
00:45:27,516 --> 00:45:29,236
I'm kidding.
This is a very powerful weapon.
774
00:45:29,268 --> 00:45:32,521
Point it away from your face,
press the button on top,
775
00:45:32,605 --> 00:45:33,605
it discourages bullying.
776
00:45:34,607 --> 00:45:37,985
Non-lethal, just to cover one's ass.
Deal?
777
00:45:38,486 --> 00:45:39,528
Deal? What do you say?
778
00:45:39,612 --> 00:45:41,572
- Deal.
- Deal?
779
00:45:42,907 --> 00:45:43,908
What's your name?
780
00:45:44,408 --> 00:45:46,494
Harley. And you're...
781
00:45:46,577 --> 00:45:47,995
The mechanic.
782
00:45:48,996 --> 00:45:50,373
Tony.
783
00:45:51,916 --> 00:45:54,335
You know what keeps
going through my head?
784
00:45:54,418 --> 00:45:55,962
"Where's my sandwich?"
785
00:46:03,594 --> 00:46:06,222
Where is Tony stark?
786
00:46:34,750 --> 00:46:36,228
Female synth voice:
Stark secure server.
787
00:46:36,252 --> 00:46:38,379
Retinal scan verified.
788
00:46:38,462 --> 00:46:39,648
Tony: Pepper, it's me.
789
00:46:39,672 --> 00:46:42,591
I've got a lot of apologies to make
and not a lot of time.
790
00:46:42,675 --> 00:46:45,553
So... first off, I'm so sorry
[Put you in harm's way.
791
00:46:45,636 --> 00:46:48,097
That was selfish and stupid
and it won't happen again.
792
00:46:50,641 --> 00:46:52,281
Pepper: Why were you
at the house tonight?
793
00:46:53,269 --> 00:46:55,479
What was so important
that you had to speak to Tony?
794
00:46:59,358 --> 00:47:02,278
I think that my boss
is working for the mandarin.
795
00:47:03,612 --> 00:47:05,048
So, if you still want to talk about it
796
00:47:05,072 --> 00:47:08,200
I suggest that we get
ourselves some place safe.
797
00:47:09,577 --> 00:47:12,413
Your boss works for the mandarin,
you think?
798
00:47:12,663 --> 00:47:14,540
But Tony says you're a botanist. So...
799
00:47:14,623 --> 00:47:17,585
That figures. What I actually am
is a biological DNA coder
800
00:47:17,668 --> 00:47:19,896
running a team of 40
out of a privately funded think tank.
801
00:47:19,920 --> 00:47:21,839
But sure, you can call me a botanist.
802
00:47:23,883 --> 00:47:26,635
This boss of yours,
does he have a name?
803
00:47:26,719 --> 00:47:28,888
Yeah, aldrich Killian.
804
00:47:31,724 --> 00:47:34,643
Savin: Well, we took the house down,
sir. But there's no sign of a body.
805
00:47:34,727 --> 00:47:36,020
- Mmm-hmm. I see.
- No stark.
806
00:47:36,103 --> 00:47:38,439
I have to go.
807
00:47:38,522 --> 00:47:40,858
The master is about to record
and he's a little...
808
00:47:41,734 --> 00:47:43,444
Well, you know how he gets.
809
00:47:43,527 --> 00:47:46,906
Keep your appointment tonight
and call me when it's done.
810
00:47:52,328 --> 00:47:54,663
All right, everybody.
No talking and no eye contact.
811
00:47:54,747 --> 00:47:56,957
Unless you want to get shot in the face.
812
00:48:08,761 --> 00:48:09,845
Guard: Report in.
813
00:48:11,889 --> 00:48:13,265
Path is clear.
814
00:48:17,686 --> 00:48:19,188
The master is traveling.
815
00:48:33,911 --> 00:48:37,081
Well, then, what are we waiting for?
816
00:48:39,375 --> 00:48:41,520
Tony: The sandwich was fair,
the spring was a little rusty,
817
00:48:41,544 --> 00:48:43,796
the rest of the materials, I'll make do.
818
00:48:43,921 --> 00:48:45,899
By the way,
when you said your sister had a watch...
819
00:48:45,923 --> 00:48:46,799
- Harley: Yeah?
- I was kind of hoping
820
00:48:46,882 --> 00:48:49,301
for something a little more
adult than that.
821
00:48:49,385 --> 00:48:52,930
Harley: She's six.
Anyway, it's a limited edition.
822
00:48:53,013 --> 00:48:54,557
When can we talk about New York?
823
00:48:54,682 --> 00:48:56,517
Tony: Maybe never.
Relax about it.
824
00:48:56,600 --> 00:48:58,120
Harley: What about the avengers?
Can we talk about them?
825
00:48:58,144 --> 00:49:00,312
Tony: I dunno. Later.
Hey, kid, give me a little space.
826
00:49:04,400 --> 00:49:07,820
What's the official story here?
What happened?
827
00:49:07,945 --> 00:49:12,616
Harley: I guess this guy named
Chad Davis used to live roundabouts.
828
00:49:13,534 --> 00:49:15,995
He won a bunch of medals in the army.
829
00:49:16,120 --> 00:49:20,416
And one day, folks said he went crazy
and made, you know, a bomb.
830
00:49:20,958 --> 00:49:23,127
Then he blew himself up, right here.
831
00:49:29,425 --> 00:49:31,218
- Six people died, right?
- Yeah.
832
00:49:31,343 --> 00:49:33,012
- Including Chad Davis.
- Yeah, yeah.
833
00:49:39,185 --> 00:49:42,688
Yeah. That doesn't make sense.
834
00:49:43,772 --> 00:49:44,815
Think about it.
835
00:49:45,566 --> 00:49:47,610
Six dead. Only five shadows.
836
00:49:47,693 --> 00:49:49,153
Yeah.
837
00:49:49,236 --> 00:49:52,198
People said these shadows are
like the marks of souls going to heaven.
838
00:49:53,824 --> 00:49:55,659
Except the bomb guy.
839
00:49:55,784 --> 00:49:59,580
He went to hell,
on account of he didn't get a shadow.
840
00:49:59,663 --> 00:50:01,040
That's why there's only five.
841
00:50:01,123 --> 00:50:04,043
- Do you buy that?
- It's what everyone says.
842
00:50:07,671 --> 00:50:09,757
You know what
this crater reminds me of?
843
00:50:09,840 --> 00:50:12,384
No idea. I'm not...
I don't care.
844
00:50:12,968 --> 00:50:18,182
That giant wormhole in,
um, in New York.
845
00:50:18,641 --> 00:50:20,684
Does it remind you?
846
00:50:20,809 --> 00:50:22,811
That's manipulative.
I don't want to talk about it.
847
00:50:22,895 --> 00:50:24,897
Are they coming back? The aliens?
848
00:50:24,980 --> 00:50:26,106
Maybe. Can you stop?
849
00:50:27,816 --> 00:50:29,985
Remember what I told you,
that I have an anxiety issue?
850
00:50:30,069 --> 00:50:31,779
Does this subject make you edgy?
851
00:50:31,862 --> 00:50:34,222
Yeah, a little bit. Can I just catch
my breath for a second?
852
00:50:34,281 --> 00:50:36,116
Are there bad guys in Rose hill?
853
00:50:36,242 --> 00:50:38,702
Do you need a plastic bag
to breathe into?
854
00:50:38,827 --> 00:50:40,621
- Do you have medication?
- No.
855
00:50:40,829 --> 00:50:42,182
- Do you need to be on it?
- Probably.
856
00:50:42,206 --> 00:50:43,683
- Do you have PTSD?
- I don't think so.
857
00:50:43,707 --> 00:50:45,125
Are you going completely mental?
858
00:50:46,043 --> 00:50:47,503
I can stop. Do you want me to stop?
859
00:50:48,295 --> 00:50:49,648
Remember when I said
to stop doing that?
860
00:50:49,672 --> 00:50:52,091
I swear that you're gonna freak me out.
861
00:50:54,510 --> 00:50:56,696
Ah, man, you did it,
didn't you? You happy now?
862
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
What did I say?
863
00:50:58,222 --> 00:50:59,502
Hey! Wait up!
864
00:51:00,182 --> 00:51:02,059
Wait, wait.
865
00:51:07,106 --> 00:51:08,941
What the hell was that?
866
00:51:12,861 --> 00:51:15,114
Your fault. You spazzed me out.
867
00:51:16,949 --> 00:51:19,243
- Okay, back to business.
- Where were we?
868
00:51:19,326 --> 00:51:20,536
The guy who died.
869
00:51:20,953 --> 00:51:23,872
Relatives? Mom?
Mrs. Davis, where is she?
870
00:51:23,956 --> 00:51:25,040
Where she always is.
871
00:51:25,749 --> 00:51:27,668
See? Now, you're being helpful.
872
00:51:32,923 --> 00:51:33,966
Sorry.
873
00:51:34,133 --> 00:51:35,718
Lady?
874
00:51:36,677 --> 00:51:38,554
Is this, uh...
875
00:51:39,680 --> 00:51:40,681
Thank you.
876
00:51:43,100 --> 00:51:45,769
Nice haircut. It suits you.
877
00:51:46,270 --> 00:51:47,271
Nice watch.
878
00:51:47,563 --> 00:51:48,897
Yeah. A limited edition.
879
00:51:49,565 --> 00:51:51,567
Oh, I don't doubt it.
880
00:51:52,693 --> 00:51:53,986
Well, have a good evening.
881
00:52:06,540 --> 00:52:07,666
Man: Excuse me.
882
00:52:17,217 --> 00:52:19,094
Tony: Mrs. Davis?
883
00:52:19,595 --> 00:52:20,763
Mind if I join you?
884
00:52:21,597 --> 00:52:22,598
Free country.
885
00:52:22,973 --> 00:52:24,558
Sure is.
886
00:52:28,979 --> 00:52:30,731
All right.
887
00:52:31,607 --> 00:52:33,692
Where would you like to start?
888
00:52:34,026 --> 00:52:37,112
I just want to say,
I'm sorry about your loss.
889
00:52:37,196 --> 00:52:38,781
I want to know
what you think happened.
890
00:52:40,991 --> 00:52:45,829
Look, I brought your damn file.
You take it, go.
891
00:52:46,830 --> 00:52:50,626
Whatever was in here,
he wanted no part of it.
892
00:52:51,752 --> 00:52:54,546
Clearly, you're waiting
for someone else. Huh?
893
00:52:54,630 --> 00:52:55,923
Supposed to meet someone here?
894
00:52:56,048 --> 00:52:57,049
Yeah.
895
00:53:10,938 --> 00:53:13,148
Mrs. Davis,
your son didn't kill himself.
896
00:53:13,232 --> 00:53:15,150
I guarantee you, he didn't kill anyone.
897
00:53:16,777 --> 00:53:18,570
Someone used him.
898
00:53:19,279 --> 00:53:20,322
What?
899
00:53:21,156 --> 00:53:23,492
As a weapon.
900
00:53:26,745 --> 00:53:30,416
You're not the person
that called me after all, are you?
901
00:53:31,041 --> 00:53:32,401
Brandt: Actually, I am.
902
00:53:35,587 --> 00:53:37,047
Sheriff: Hey, hey, hey!
903
00:53:37,172 --> 00:53:39,758
What's all this about?
What the hell is going on here?
904
00:53:40,050 --> 00:53:41,844
It's called an arrest.
905
00:53:42,469 --> 00:53:44,012
Sheriff, is it?
906
00:53:44,179 --> 00:53:45,973
Yes, ma'am, it is. And you are?
907
00:53:46,056 --> 00:53:48,100
Homeland security. We good here?
908
00:53:48,225 --> 00:53:50,018
No, we're not "good."
909
00:53:50,102 --> 00:53:51,782
I need a little more information
than that.
910
00:53:51,854 --> 00:53:54,165
Brandt: Well, I think it's a little above
your pay grade, sheriff.
911
00:53:54,189 --> 00:53:55,458
Sheriff: Yeah?
Well, why don't you
912
00:53:55,482 --> 00:53:57,484
get on the horn
to Nashville and, uh, upgrade me?
913
00:53:57,860 --> 00:54:01,280
All right. You know what?
I was hoping to do this the smart way,
914
00:54:02,072 --> 00:54:03,512
but, uh, the fun way is always good.
915
00:54:04,658 --> 00:54:05,993
Deputy, get this woman out of...
916
00:54:19,673 --> 00:54:22,233
Hey, hot wings, you want to party?
Come on, you and me, let's go.
917
00:54:35,856 --> 00:54:37,941
- Crazy, huh?
- Yep.
918
00:54:39,318 --> 00:54:40,444
Watch this.
919
00:55:46,635 --> 00:55:49,304
You walked right into this one.
I've dated hotter chicks than you.
920
00:55:51,807 --> 00:55:52,826
That's all you got?
921
00:55:54,268 --> 00:55:55,769
A cheap trick and a cheesy one-liner?
922
00:55:55,894 --> 00:55:59,356
Sweetheart, that could be
the name of my autobiography.
923
00:56:59,958 --> 00:57:02,085
- Harley: Let me go!
- Savin: Help me!
924
00:57:06,423 --> 00:57:07,423
Anyway.
925
00:57:08,467 --> 00:57:10,636
Hey, kid,
what would you like for Christmas?
926
00:57:10,719 --> 00:57:12,679
Mr. Stark, I am so sorry.
927
00:57:12,804 --> 00:57:14,157
No, no, no.
I think he was trying to say,
928
00:57:14,181 --> 00:57:16,058
"I want my goddamn file."
929
00:57:16,266 --> 00:57:17,392
It's not your fault, kid.
930
00:57:20,312 --> 00:57:22,022
Remember what I told you
about bullies?
931
00:57:28,445 --> 00:57:29,685
Tony: You like that, westworld?
932
00:57:30,238 --> 00:57:31,598
That's the thing about smart guys,
933
00:57:32,407 --> 00:57:34,117
we always cover our ass.
934
00:57:47,255 --> 00:57:48,340
Ah!
935
00:57:58,266 --> 00:58:00,268
Harley: You're welcome.
936
00:58:01,436 --> 00:58:02,854
For what? Did I miss something?
937
00:58:02,938 --> 00:58:04,898
Me, saving your life.
938
00:58:05,023 --> 00:58:08,151
Yeah. A, I saved you first.
B, thanks. Sort of.
939
00:58:08,276 --> 00:58:10,946
And c, if you do someone a solid,
don't be a yutz.
940
00:58:11,071 --> 00:58:14,199
All right? Just play it cool.
Othennise you come off grandiose.
941
00:58:14,282 --> 00:58:16,284
Unlike you?
942
00:58:17,744 --> 00:58:19,579
Admit it, you need me.
943
00:58:20,038 --> 00:58:21,248
We're connected.
944
00:58:21,331 --> 00:58:23,371
What I need is for you to go home,
be with your mom,
945
00:58:23,542 --> 00:58:25,919
keep your trap shut, guard the suit,
946
00:58:26,044 --> 00:58:27,438
and stay connected to the telephone
947
00:58:27,462 --> 00:58:29,182
because if I call,
you better pick up. Okay?
948
00:58:29,548 --> 00:58:32,342
Can you feel that? We're done here.
949
00:58:32,467 --> 00:58:34,028
Move out of the way,
or I'm gonna run you over.
950
00:58:34,052 --> 00:58:35,512
Bye, kid.
951
00:58:41,977 --> 00:58:43,353
I'm sorry, kid.
952
00:58:44,187 --> 00:58:45,188
You did good.
953
00:58:45,605 --> 00:58:48,191
So, now you're just gonna
leave me here, like my dad?
954
00:58:50,360 --> 00:58:51,361
Yeah.
955
00:58:52,779 --> 00:58:54,459
Wait, you're guilt-tripping me,
aren't you?
956
00:58:54,489 --> 00:58:55,782
I'm cold.
957
00:58:56,158 --> 00:58:58,410
I can tell.
You know how I can tell?
958
00:58:59,786 --> 00:59:01,413
Because we're connected.
959
00:59:05,167 --> 00:59:07,377
It was worth a shot.
960
00:59:20,182 --> 00:59:22,160
Saleswoman: You get this.
It's affordable. It's gorgeous.
961
00:59:22,184 --> 00:59:23,477
It goes with any decor...
962
00:59:25,520 --> 00:59:27,939
- What happened to picture?
- Woman 1: Go to override.
963
00:59:29,316 --> 00:59:31,836
- How is this happening again?
- Man 1: Fine. Override to Los Angeles.
964
00:59:31,860 --> 00:59:32,962
Woman 2: I'm trying.
There's nothing I can...
965
00:59:32,986 --> 00:59:34,297
Man 2: Well, where is
the feed coming from?
966
00:59:34,321 --> 00:59:36,174
Man 3: I don't know,
it's in all of our receivers and I...
967
00:59:36,198 --> 00:59:38,325
The entire east coast,
the satellites are down.
968
00:59:38,408 --> 00:59:39,802
Woman 2: It's not just our station.
969
00:59:39,826 --> 00:59:40,911
What about a backup manual?
970
00:59:40,994 --> 00:59:43,275
Aide: We have an unauthorized
broadcast cutting through...
971
00:59:43,371 --> 00:59:47,084
Mr. Vice president,
I think you should see this.
972
00:59:48,960 --> 00:59:50,587
Rodriguez: Oh, god, not again.
973
00:59:51,254 --> 00:59:52,464
Is the president getting this?
974
01:00:03,391 --> 01:00:05,227
Mr. President.
975
01:00:05,310 --> 01:00:07,562
Only two lessons remain.
976
01:00:08,271 --> 01:00:11,566
And I intend to finish this
before Christmas morning.
977
01:00:12,150 --> 01:00:14,361
Meet Thomas Richards.
978
01:00:14,444 --> 01:00:17,656
Good strong name.
Good strong job.
979
01:00:18,198 --> 01:00:22,410
Thomas, here, is an accountant
for the roxxon oil corporation.
980
01:00:26,039 --> 01:00:28,458
But I'm sure he's a really good guy.
981
01:00:30,919 --> 01:00:32,319
I'm going to shoot him in the head,
982
01:00:32,712 --> 01:00:35,632
live on your television in 30 seconds.
983
01:00:35,715 --> 01:00:36,883
Thomas: No!
984
01:00:37,008 --> 01:00:40,470
The number for this telephone
is in your cell phone.
985
01:00:40,595 --> 01:00:43,598
Exciting, isn't it,
imagining how it got there?
986
01:00:43,682 --> 01:00:45,392
America,
987
01:00:45,475 --> 01:00:48,603
if your president calls me
in the next half-minute,
988
01:00:49,020 --> 01:00:50,397
Tom lives.
989
01:00:53,733 --> 01:00:55,110
How did he hack my phone?
990
01:00:55,235 --> 01:00:57,195
We can't allow terrorists to dictate...
991
01:00:57,279 --> 01:00:58,446
I have to make this call.
992
01:00:58,530 --> 01:00:59,948
I'd strongly advise against that.
993
01:01:00,031 --> 01:01:02,492
This is the right thing to do.
994
01:01:29,227 --> 01:01:31,587
The mandarin: There's just
one lesson left, president Ellis.
995
01:01:31,646 --> 01:01:33,486
So run away, hide,
kiss your children good-bye.
996
01:01:33,565 --> 01:01:34,566
Because nothing,
997
01:01:34,691 --> 01:01:37,277
not your army, not your red, white
and blue attack dog,
998
01:01:37,360 --> 01:01:39,321
can save you.
999
01:01:41,531 --> 01:01:43,658
I'll see you soon.
1000
01:01:45,744 --> 01:01:49,247
Tell rhodes,
find this lunatic right now.
1001
01:01:49,331 --> 01:01:51,058
Military aide:
Sir, we tracked the broadcast signal.
1002
01:01:51,082 --> 01:01:52,882
We have a possible point of origin
in Pakistan
1003
01:01:52,959 --> 01:01:54,145
and the patriot is ready to strike.
1004
01:01:54,169 --> 01:01:56,463
- Right now.
- Yes, sir.
1005
01:02:09,351 --> 01:02:12,270
Man-happy, happy, happy-
1006
01:02:26,534 --> 01:02:28,787
Rhodey: Don't move!
1007
01:02:34,626 --> 01:02:36,086
Hang on a second.
1008
01:02:36,544 --> 01:02:37,420
Hello?
1009
01:02:37,504 --> 01:02:39,398
You ever have a chick straddling you
and you look up
1010
01:02:39,422 --> 01:02:43,218
and suddenly she's glowing from
the inside out, kind of a bright orange?
1011
01:02:43,593 --> 01:02:44,779
Yeah, I've had that.
Who is this?
1012
01:02:44,803 --> 01:02:45,803
Tony: It's me, pal.
1013
01:02:45,845 --> 01:02:48,005
Now, last time I went missing,
if I remember correctly,
1014
01:02:48,056 --> 01:02:50,058
you came looking for me.
What are you doing?
1015
01:02:50,225 --> 01:02:51,744
A little knock-and-talk,
making friends in Pakistan.
1016
01:02:51,768 --> 01:02:52,602
What are you doing?
1017
01:02:52,686 --> 01:02:55,772
Your redesign, your big rebrand,
that was aim, right?
1018
01:02:55,855 --> 01:02:56,856
Yeah.
1019
01:02:58,775 --> 01:03:01,170
I'm gonna find a heavy-duty
comm sat right now, I need your iogin.
1020
01:03:01,194 --> 01:03:03,238
It's the same as
it's always been, "warmachine68."
1021
01:03:03,446 --> 01:03:04,446
And password, please.
1022
01:03:04,531 --> 01:03:06,759
Well, look, I gotta change it
every time you hack in, Tony.
1023
01:03:06,783 --> 01:03:08,827
It's not the '803,
nobody says "hack" anymore.
1024
01:03:08,952 --> 01:03:09,953
Give me your iogin.
1025
01:03:11,746 --> 01:03:13,999
"War machine rox“
with an "x," all caps.
1026
01:03:17,627 --> 01:03:18,628
Yeah, okay.
1027
01:03:19,004 --> 01:03:22,048
That is so much better
than "iron patriot."
1028
01:03:30,557 --> 01:03:31,725
Emcee: Very nice. Very nice.
1029
01:03:31,808 --> 01:03:34,477
[Have one question for you.
1030
01:03:34,561 --> 01:03:37,147
What would you like
for Christmas this year?
1031
01:03:38,857 --> 01:03:40,275
Well, David...
1032
01:03:42,652 --> 01:03:47,198
Do not erase a program from my dvr
unless you are 100% sure...
1033
01:03:51,995 --> 01:03:53,597
Emcee: One more time!
Ms. Elk Ridge, everybody!
1034
01:03:53,621 --> 01:03:54,621
All right.
1035
01:03:56,708 --> 01:03:59,294
Cameraman:
Because you erase my shows!
1036
01:04:04,090 --> 01:04:05,008
Tony: That ain't gonna cut it.
1037
01:04:05,091 --> 01:04:07,302
Cameraman: We talked about this.
1038
01:04:08,636 --> 01:04:10,805
Excuse me, sir.
I don't know who...
1039
01:04:10,889 --> 01:04:12,807
Shh.
1040
01:04:13,683 --> 01:04:16,083
Mom, I need to call you back.
Something magical is happening.
1041
01:04:17,103 --> 01:04:19,105
- Tony stark is in my Van.
- Shh. Keep it down.
1042
01:04:19,230 --> 01:04:20,791
- Tony stark is in my Van!
- No, he's not.
1043
01:04:20,815 --> 01:04:21,935
I knew you were still alive!
1044
01:04:22,609 --> 01:04:24,169
Come on in. Close the door.
1045
01:04:28,698 --> 01:04:29,800
Oh, wow. Can I just say, sir...
1046
01:04:29,824 --> 01:04:30,950
Yep.
1047
01:04:31,701 --> 01:04:32,911
I am your biggest fan.
1048
01:04:32,994 --> 01:04:35,181
Okay. First, is this your Van?
Is anyone else gonna come in?
1049
01:04:35,205 --> 01:04:36,414
No, no, no. Justus.
1050
01:04:36,498 --> 01:04:37,624
Great. What's your name?
1051
01:04:37,707 --> 01:04:39,250
- Gary.
- Gary.
1052
01:04:40,627 --> 01:04:42,337
- Oh, wow.
- Right there is fine.
1053
01:04:42,504 --> 01:04:43,671
- Okay.
- Okay?
1054
01:04:43,755 --> 01:04:44,995
I get a lot of this, it's okay.
1055
01:04:45,256 --> 01:04:47,336
- Oh, good. Can I just say?
- What do you want? Yeah.
1056
01:04:47,967 --> 01:04:50,637
I don't know if you can tell,
1057
01:04:50,720 --> 01:04:52,889
but I have, like, patterned
my whole look after you.
1058
01:04:52,972 --> 01:04:54,474
- My hair's a little...
- It's fine.
1059
01:04:54,557 --> 01:04:56,118
It's not right,
'cause there's no product in it.
1060
01:04:56,142 --> 01:04:57,852
Right.
1061
01:04:58,144 --> 01:05:01,940
I don't want to make things awkward
for you, but I do have to show you...
1062
01:05:02,315 --> 01:05:03,566
Boom!
1063
01:05:03,983 --> 01:05:06,611
A hispanic Scott baio.
1064
01:05:06,694 --> 01:05:09,572
- I'm sorry. Is that me?
- Yeah. It's... I mean...
1065
01:05:09,697 --> 01:05:14,369
I had them do it off a doll that I made,
so it's not like it's off a picture.
1066
01:05:14,911 --> 01:05:17,789
- So it's a little bit...
- Gary. Listen to me, okay?
1067
01:05:17,914 --> 01:05:21,793
I don't want to clip your wings, here.
We're both a little over-excited.
1068
01:05:21,918 --> 01:05:23,795
I got an issue.
I'm chasing bad guys.
1069
01:05:23,920 --> 01:05:26,798
I'm trying to grab a little something
from some hard-crypt data files.
1070
01:05:26,923 --> 01:05:27,942
I don't have enough juice.
1071
01:05:27,966 --> 01:05:30,301
I need you to jump on the roof...
Right?
1072
01:05:30,385 --> 01:05:32,720
Recalibrate the isdns.
1073
01:05:32,804 --> 01:05:34,806
Pump it up by about 40%.
1074
01:05:35,181 --> 01:05:36,367
- Got it.
- All right? It's a mission.
1075
01:05:36,391 --> 01:05:37,475
Yeah.
1076
01:05:37,559 --> 01:05:39,519
Tony needs Gary.
1077
01:05:39,602 --> 01:05:40,645
And Gary needs Tony.
1078
01:05:40,728 --> 01:05:42,147
- Be quiet about it. Go.
- Yeah.
1079
01:06:05,420 --> 01:06:09,215
Killian: What would you regard
as the defining moment of your life?
1080
01:06:09,299 --> 01:06:12,419
Well, uh, I think that would be the day
I decided not to let my injury beat me.
1081
01:06:14,762 --> 01:06:16,615
Killian: Will you please state
your name for the camera?
1082
01:06:16,639 --> 01:06:17,849
Ellen Brandt.
1083
01:06:17,932 --> 01:06:22,228
Okay. So, the injections
are administered periodically.
1084
01:06:22,312 --> 01:06:23,688
Addiction will not be tolerated.
1085
01:06:23,771 --> 01:06:26,816
And those who cannot regulate
will be cut from the program.
1086
01:06:28,193 --> 01:06:31,029
Once misfits, cripples...
1087
01:06:31,821 --> 01:06:34,866
You are the next iteration
of human evolution.
1088
01:06:39,329 --> 01:06:40,997
Everybody, before we start...
1089
01:06:41,080 --> 01:06:44,250
[Promise you, looking back at your life,
there will be nothing as bitter
1090
01:06:44,375 --> 01:06:48,546
as the memory of that glorious risk
you prudently elected to forego.
1091
01:06:48,630 --> 01:06:50,173
Today is your glory.
1092
01:06:50,256 --> 01:06:51,382
Let's begin.
1093
01:07:02,810 --> 01:07:04,038
We gotta get out of here!
We gotta get out of here!
1094
01:07:04,062 --> 01:07:05,382
Get her out!
Get them out of here!
1095
01:07:12,570 --> 01:07:15,281
A bomb is not a bomb
when it's a misfire.
1096
01:07:17,283 --> 01:07:19,994
The stuff doesn't always work.
Right, pal?
1097
01:07:20,078 --> 01:07:22,330
It's faulty,
but you found a buyer, didn't you?
1098
01:07:22,455 --> 01:07:25,250
Sold it to the mandarin.
1099
01:07:25,333 --> 01:07:27,669
Got you, pal.
1100
01:07:30,004 --> 01:07:31,673
Maya: What happened?
1101
01:07:32,423 --> 01:07:34,342
Maya: Fun fact.
1102
01:07:34,467 --> 01:07:37,887
Before he built rockets for the Nazis,
1103
01:07:37,971 --> 01:07:42,058
the idealistic wernher Von braun
1104
01:07:42,141 --> 01:07:44,310
dreamed of space travel.
1105
01:07:45,728 --> 01:07:47,480
He stargazed.
1106
01:07:47,939 --> 01:07:51,317
Do you know what he said when
the first v-2 hit London?
1107
01:07:52,318 --> 01:07:55,905
"The rocket performed perfectly.
1108
01:07:57,740 --> 01:08:00,326
"It just landed on the wrong planet."
1109
01:08:01,244 --> 01:08:05,957
See, we all begin wide-eyed.
Pure science.
1110
01:08:06,749 --> 01:08:11,754
And then the ego steps in,
the obsession.
1111
01:08:12,880 --> 01:08:14,924
And you look up,
1112
01:08:16,884 --> 01:08:19,345
you're a long way from shore.
1113
01:08:19,554 --> 01:08:22,473
You can't be too hard on yourself,
Maya.
1114
01:08:22,932 --> 01:08:25,685
I mean, you gave your research
to a think tank.
1115
01:08:25,768 --> 01:08:29,147
Yeah, but Killian built that think tank
on military contracts.
1116
01:08:29,564 --> 01:08:31,983
That's exactly what we used to do.
1117
01:08:32,066 --> 01:08:34,110
So, don'tjudge yourself.
1118
01:08:35,695 --> 01:08:37,739
Thank you, pepper.
1119
01:08:38,990 --> 01:08:41,200
I really appreciate that.
1120
01:08:48,333 --> 01:08:50,627
- Hi, good evening. Come on in.
- Waiter: Good evening.
1121
01:08:52,337 --> 01:08:53,921
Maya, run!
1122
01:08:56,299 --> 01:08:57,717
Hi, pepper.
1123
01:08:59,302 --> 01:09:01,739
So, you want to tell me why you
were at stark's mansion last night?
1124
01:09:01,763 --> 01:09:02,972
I'm trying to fix this thing.
1125
01:09:03,097 --> 01:09:05,284
I didn't know you and the master
were gonna blow the place up.
1126
01:09:05,308 --> 01:09:08,770
Oh, I see. So, you were trying
to save stark when he threatened us?
1127
01:09:08,895 --> 01:09:10,688
I've told you, Killian, we can use him.
1128
01:09:12,815 --> 01:09:14,817
Pepper. Pepper. Pepper.
1129
01:09:14,942 --> 01:09:17,904
Look, if we want to launch product
next year, I need stark.
1130
01:09:17,987 --> 01:09:21,407
He just lacked a decent incentive.
Now, he has one.
1131
01:09:26,204 --> 01:09:27,931
Man:
This is support team blue-zero.
1132
01:09:27,955 --> 01:09:30,792
Sending coordinates for a suspected
mandarin broadcast point of origin.
1133
01:09:30,917 --> 01:09:32,377
Copy.
1134
01:09:39,842 --> 01:09:41,052
Nobody move.
1135
01:09:45,098 --> 01:09:47,308
Oh. Support blue-zero,
1136
01:09:47,392 --> 01:09:49,310
unless the mandarin's next attack
on the us.
1137
01:09:49,394 --> 01:09:50,978
Involves cheaply-made sportswear,
1138
01:09:51,062 --> 01:09:53,481
I think you messed up again.
1139
01:09:53,606 --> 01:09:56,359
Yes, you're free, uh,
if you weren't before.
1140
01:09:56,776 --> 01:09:57,777
It's... of course.
1141
01:09:57,860 --> 01:09:58,778
Yes, ma'am,
1142
01:09:58,861 --> 01:09:59,987
iron patriot on the job.
1143
01:10:00,071 --> 01:10:01,114
Happy to help.
1144
01:10:01,197 --> 01:10:02,490
No need to thank me, ma'am,
1145
01:10:02,573 --> 01:10:04,033
it's my pleasure.
1146
01:10:12,166 --> 01:10:14,168
Savin?
I've acquired the patriot armor.
1147
01:10:14,252 --> 01:10:15,586
Rhodey: If you want this suit,
1148
01:10:15,670 --> 01:10:18,005
you're going to have to
pry my cold dead body out of it.
1149
01:10:18,089 --> 01:10:19,799
That's the plan, colonel.
1150
01:10:21,384 --> 01:10:24,095
Tony: Harley, tell me what's happening.
Give me a full report.
1151
01:10:24,220 --> 01:10:27,265
Yeah, I'm still eating that candy.
Do you want me to keep eating it?
1152
01:10:27,682 --> 01:10:29,482
- How much have you had?
- Two or three bowls.
1153
01:10:29,600 --> 01:10:32,270
- Can you still see straight?
- Sort of.
1154
01:10:32,437 --> 01:10:33,957
That means you're fine.
Give me Jarvis.
1155
01:10:34,439 --> 01:10:35,440
Jarvis, how are we?
1156
01:10:35,523 --> 01:10:37,960
Jarvis: It's totally fine, sir.
I seem to do quite well for a stretch,
1157
01:10:37,984 --> 01:10:41,028
and then at the end of the sentence
I say the wrong cranberry.
1158
01:10:41,112 --> 01:10:42,196
And, sir, you were right.
1159
01:10:42,280 --> 01:10:45,158
Once I factored in
available aim downlink facilities
1160
01:10:45,241 --> 01:10:47,535
I was able to pinpoint
the mandarin's broadcast signal.
1161
01:10:47,994 --> 01:10:50,079
What are we talking?
Far east, Europe, north Africa,
1162
01:10:50,204 --> 01:10:51,998
Iran, Pakistan, Syria?
Where is it?
1163
01:10:52,081 --> 01:10:53,499
Actually, sir, it's in Miami.
1164
01:10:54,083 --> 01:10:56,461
Okay, kid, I'm gonna have
to walk you through
1165
01:10:56,544 --> 01:10:58,045
rebooting Jarvis's speech drive,
1166
01:10:58,129 --> 01:10:59,422
but not right now.
1167
01:10:59,505 --> 01:11:00,585
Harley, where is he really?
1168
01:11:00,840 --> 01:11:02,720
Just look on the screen
and tell me where it is.
1169
01:11:04,218 --> 01:11:06,220
Um, it does say Miami, Florida.
1170
01:11:06,304 --> 01:11:09,265
Okay, first things first, I need
the armor. Where are we at with it?
1171
01:11:09,640 --> 01:11:10,892
Uh, it's not charging.
1172
01:11:18,149 --> 01:11:21,319
Jarvis: Actually, sir, it is charging,
but the power source is questionable.
1173
01:11:21,527 --> 01:11:23,946
It may not succeed
in revitalizing the Mark 42.
1174
01:11:24,238 --> 01:11:26,091
What's questionable about electricity?
All right?
1175
01:11:26,115 --> 01:11:28,576
It's my suit, and I can't...
I'm not gonna...
1176
01:11:28,659 --> 01:11:30,578
I don't wanna...
1177
01:11:30,661 --> 01:11:31,954
Oh, god, not again.
1178
01:11:32,246 --> 01:11:33,706
Harley: Tony?
1179
01:11:35,875 --> 01:11:37,668
Are you having another attack?
1180
01:11:37,877 --> 01:11:39,128
I didn't even mention New York.
1181
01:11:39,253 --> 01:11:42,548
Right, and then you just said it by name
while denying having said it.
1182
01:11:43,090 --> 01:11:44,383
Okay, um, uh...
1183
01:11:46,761 --> 01:11:47,762
God, what am I gonna do?
1184
01:11:48,137 --> 01:11:51,307
Just breathe.
Really, just breathe.
1185
01:11:51,933 --> 01:11:54,143
You're a mechanic, right?
1186
01:11:54,352 --> 01:11:55,895
Right.
1187
01:11:56,604 --> 01:11:58,105
You said so.
1188
01:11:58,981 --> 01:12:00,399
Yes, I did.
1189
01:12:00,858 --> 01:12:03,361
Why don't you just build something?
1190
01:12:15,414 --> 01:12:16,499
Okay.
1191
01:12:17,542 --> 01:12:18,543
Thanks, kid.
1192
01:14:02,229 --> 01:14:07,234
Why is it so hot in here?
I told you to put it at 68.
1193
01:14:07,318 --> 01:14:08,736
My fault again.
1194
01:14:08,861 --> 01:14:11,701
Let me tell you something, sweetheart.
I am not your personal air con...
1195
01:15:11,966 --> 01:15:13,175
Man: Well.
1196
01:15:14,510 --> 01:15:16,887
I wouldn't go in there for 20 minutes.
1197
01:15:18,180 --> 01:15:20,349
Now, which one of you is Vanessa?
1198
01:15:20,474 --> 01:15:21,767
- That's me.
- Ah!
1199
01:15:22,309 --> 01:15:23,352
Nessie.
1200
01:15:23,769 --> 01:15:28,566
Did you know that fortune cookies
aren't even Chinese?
1201
01:15:28,774 --> 01:15:30,234
There's some guy over here.
1202
01:15:30,317 --> 01:15:33,446
They're made by Americans,
based on a Japanese recipe.
1203
01:15:36,949 --> 01:15:38,325
Bloody hell. Bloody hell.
1204
01:15:38,409 --> 01:15:39,493
Don't move.
1205
01:15:39,577 --> 01:15:41,746
I'm not moving.
You want something? Take it.
1206
01:15:41,829 --> 01:15:42,931
Although the guns are all fake
1207
01:15:42,955 --> 01:15:44,808
because those wankers
wouldn't trust me with the real ones.
1208
01:15:44,832 --> 01:15:47,084
- What?
- Hey, do you fancy either of the birds?
1209
01:15:49,003 --> 01:15:50,254
Tony: Heard enough.
1210
01:15:50,337 --> 01:15:52,506
You're not him.
The mandarin, the real guy.
1211
01:15:52,590 --> 01:15:53,716
Where?
1212
01:15:53,799 --> 01:15:56,010
Where's the mandarin?
Where is he?
1213
01:15:56,385 --> 01:15:59,096
Whoa, whoa, whoa.
He's here. He's here, but he's not here.
1214
01:15:59,180 --> 01:16:01,158
- He's here, but he's not here.
- What do you mean?
1215
01:16:01,182 --> 01:16:02,892
It's complicated.
Hey, it's complicated.
1216
01:16:02,975 --> 01:16:04,727
- It is.
- It's complicated.
1217
01:16:04,810 --> 01:16:06,187
Uncomplicate it. Ladies, out.
1218
01:16:06,312 --> 01:16:07,952
Get out of the bed.
Get into the bathroom.
1219
01:16:10,399 --> 01:16:11,609
Sit.
1220
01:16:12,610 --> 01:16:13,890
Woman 1: Ew! Woman 2: Oh, Jesus.
1221
01:16:20,951 --> 01:16:24,038
My name is Trevor.
Trevor slattery.
1222
01:16:24,163 --> 01:16:25,163
Tony: What are you?
1223
01:16:26,457 --> 01:16:27,893
What are you, a decoy?
You're a double, right?
1224
01:16:27,917 --> 01:16:31,045
What, you mean like an understudy?
No, absolutely not.
1225
01:16:31,170 --> 01:16:33,839
Don't hurt the face!
I'm an actor.
1226
01:16:34,548 --> 01:16:36,759
You got a minute to live.
Fill it with words.
1227
01:16:36,842 --> 01:16:40,805
It's just a role.
"The mandarin," see, it's not real.
1228
01:16:41,263 --> 01:16:43,390
Then how did you get here, Trevor?
1229
01:16:45,059 --> 01:16:51,315
Well, I, um, had a little
problem with, um, substances.
1230
01:16:51,398 --> 01:16:55,694
And I ended up doing things,
no two ways about it,
1231
01:16:55,820 --> 01:16:58,114
in the street,
that a man shouldn't do.
1232
01:16:58,197 --> 01:16:59,698
- Next?
- Then,
1233
01:16:59,824 --> 01:17:02,660
they approached me
about the role,
1234
01:17:02,785 --> 01:17:04,286
and they knew about the drugs.
1235
01:17:04,411 --> 01:17:05,555
What did they say?
They'd get you off them?
1236
01:17:05,579 --> 01:17:07,373
They said they'd give me more.
1237
01:17:07,456 --> 01:17:08,499
They gave me things.
1238
01:17:08,582 --> 01:17:12,002
They gave me this palace.
They gave me plastic surgery.
1239
01:17:12,086 --> 01:17:14,421
They gave me things.
1240
01:17:15,631 --> 01:17:16,549
Did you just nod off?
1241
01:17:16,632 --> 01:17:17,716
Hey.
1242
01:17:17,842 --> 01:17:19,635
No, and a lovely speedboat.
1243
01:17:19,718 --> 01:17:22,221
And the thing was, he needed someone
1244
01:17:22,304 --> 01:17:26,267
to take credit
for some accidental explosions.
1245
01:17:29,478 --> 01:17:30,479
"Hell?
1246
01:17:33,315 --> 01:17:35,276
- Killian?
- Killian.
1247
01:17:35,401 --> 01:17:38,112
- He created you?
- He created me.
1248
01:17:38,821 --> 01:17:39,861
Custom-made terror threat.
1249
01:17:40,489 --> 01:17:42,158
Yes. Yes.
1250
01:17:42,241 --> 01:17:44,118
His think tank thinked it up.
1251
01:17:44,535 --> 01:17:46,704
The pathology of a serial killer.
1252
01:17:47,037 --> 01:17:49,874
The manipulation
of western iconography.
1253
01:17:50,499 --> 01:17:53,544
Ready for another lesson?
1254
01:17:53,627 --> 01:17:55,004
Blah, blah, blah.
1255
01:17:56,547 --> 01:17:58,382
Of course, it was my performance
1256
01:17:58,465 --> 01:17:59,693
that brought the mandarin to life.
1257
01:17:59,717 --> 01:18:01,260
Your performance?
1258
01:18:02,178 --> 01:18:03,262
Where people died?
1259
01:18:03,345 --> 01:18:05,055
No, they didn't.
1260
01:18:05,681 --> 01:18:09,059
Look around you.
The costumes, green screen.
1261
01:18:09,143 --> 01:18:11,312
Honestly,
I wasn't on location for half this stuff.
1262
01:18:11,437 --> 01:18:13,105
And when I was,
it was movie magic, love.
1263
01:18:13,564 --> 01:18:15,524
I'm sorry, but I got a best friend
who's in a coma
1264
01:18:15,566 --> 01:18:16,566
and he might not wake up.
1265
01:18:16,942 --> 01:18:18,128
So you're gonna have
to answer for that.
1266
01:18:18,152 --> 01:18:19,528
You're still going down, pal.
1267
01:18:19,653 --> 01:18:20,654
You under...
1268
01:18:27,369 --> 01:18:30,331
Okay, Trevor, what did you tell him?
1269
01:18:30,414 --> 01:18:32,875
- I didn't tell him anything.
- Nothing?
1270
01:18:35,085 --> 01:18:36,685
You should have pressed
the panic button.
1271
01:18:37,463 --> 01:18:39,590
Well, I panicked, but then I handled it.
1272
01:18:49,183 --> 01:18:50,392
Tony: Ah...
1273
01:18:52,478 --> 01:18:53,562
Okay.
1274
01:19:02,529 --> 01:19:03,989
It's just like old times, huh?
1275
01:19:04,531 --> 01:19:07,159
Oh, yeah. With zip ties.
It's a ball.
1276
01:19:07,284 --> 01:19:08,786
It wasn't my idea.
1277
01:19:08,911 --> 01:19:10,913
Okay. So you took Killian's card.
1278
01:19:11,121 --> 01:19:12,122
I took his money.
1279
01:19:12,498 --> 01:19:14,500
And here you are 13 years later,
in a dungeon.
1280
01:19:14,583 --> 01:19:16,543
-Yeah.
1281
01:19:16,627 --> 01:19:18,212
No, you're in a dungeon.
I'm free to go.
1282
01:19:18,796 --> 01:19:20,130
Yeah?
1283
01:19:24,009 --> 01:19:26,095
A lot has happened, Tony.
1284
01:19:26,595 --> 01:19:27,930
But I'm close.
1285
01:19:28,764 --> 01:19:30,641
Extremis is practically stabilized.
1286
01:19:30,766 --> 01:19:32,935
I'm telling you it isn't.
I'm on the street.
1287
01:19:33,018 --> 01:19:34,621
People are going bang.
They're painting the walls.
1288
01:19:34,645 --> 01:19:35,854
Maya, you're kidding yourself.
1289
01:19:35,980 --> 01:19:37,314
Then help me fix it.
1290
01:19:42,528 --> 01:19:43,821
Did I do that?
1291
01:19:45,239 --> 01:19:46,240
Yes.
1292
01:19:46,657 --> 01:19:48,177
I remember the night, not the morning.
1293
01:19:48,951 --> 01:19:50,387
Is this what
you've been chasing around?
1294
01:19:50,411 --> 01:19:52,538
- You don't remember?
- I can't help you.
1295
01:19:53,455 --> 01:19:56,959
You used to have a moral psychology.
1296
01:19:57,042 --> 01:19:59,253
You used to have ideals.
1297
01:19:59,586 --> 01:20:02,006
You wanted to help people.
1298
01:20:02,089 --> 01:20:03,966
Now look at you.
1299
01:20:05,009 --> 01:20:06,969
I get to wake up every morning
with someone who
1300
01:20:10,347 --> 01:20:11,765
still has their soul.
1301
01:20:17,604 --> 01:20:18,605
Get me out of here.
1302
01:20:21,608 --> 01:20:22,901
Come on.
1303
01:20:24,069 --> 01:20:26,109
Killian: You know what my old man
used to say to me?
1304
01:20:26,780 --> 01:20:29,867
One of his favorite of many sayings...
1305
01:20:29,992 --> 01:20:34,455
"The early bird gets the worm, but
the second mouse gets the cheese."
1306
01:20:34,705 --> 01:20:36,683
You're not still pissed off
about the Switzerland thing, are you?
1307
01:20:36,707 --> 01:20:39,251
How can I be pissed at you, Tony?
1308
01:20:39,376 --> 01:20:41,378
I'm here to thank you.
1309
01:20:41,587 --> 01:20:44,298
You gave me the greatest gift
that anybody's ever given me.
1310
01:20:44,590 --> 01:20:45,883
Desperation.
1311
01:20:46,592 --> 01:20:48,093
If you think back to Switzerland,
1312
01:20:48,302 --> 01:20:51,221
you said you'd meet me
on the rooftop, right?
1313
01:20:51,305 --> 01:20:54,224
Well, for the first 20 minutes,
1314
01:20:54,808 --> 01:20:56,727
I actually thought you'd show up.
1315
01:20:56,852 --> 01:20:58,604
And the next hour...
1316
01:21:00,064 --> 01:21:04,610
I considered taking that
one-step shortcut to the lobby.
1317
01:21:04,693 --> 01:21:05,694
If you know what I mean.
1318
01:21:06,153 --> 01:21:09,114
Honestly, I'm still trying to figure out
what happened to the first mouse.
1319
01:21:09,823 --> 01:21:11,867
But as I looked out over that city,
1320
01:21:12,159 --> 01:21:14,745
nobody knew I was there,
nobody could see me,
1321
01:21:14,870 --> 01:21:17,164
no one was even looking.
1322
01:21:17,289 --> 01:21:21,293
I had a thought that would
guide me for years to come.
1323
01:21:21,752 --> 01:21:23,045
Anonymity, Tony.
1324
01:21:24,630 --> 01:21:26,430
Thanks to you,
it's been my mantra ever since.
1325
01:21:26,715 --> 01:21:27,591
Right?
1326
01:21:27,674 --> 01:21:30,177
You simply rule
from behind the scenes.
1327
01:21:30,302 --> 01:21:32,721
Because the second
you give evil a face,
1328
01:21:32,805 --> 01:21:35,682
a bin laden, a gaddafi, a mandarin,
1329
01:21:35,766 --> 01:21:37,643
you hand the people a target.
1330
01:21:37,893 --> 01:21:39,186
You're something else.
1331
01:21:41,522 --> 01:21:42,540
You have met him, I assume?
1332
01:21:42,564 --> 01:21:44,191
Yes. Sir Laurence oblivier.
1333
01:21:44,316 --> 01:21:46,693
I know he's a little
over the top sometimes.
1334
01:21:46,777 --> 01:21:48,546
It's not entirely my fault.
He has a tenden...
1335
01:21:48,570 --> 01:21:49,613
He's a stage actor.
1336
01:21:50,656 --> 01:21:53,700
They say his lear was
the toast of croydon, wherever that is.
1337
01:21:53,784 --> 01:21:55,661
Anyway, the point is,
1338
01:21:55,744 --> 01:21:59,164
ever since that big dude
with the hammer fell out of the sky,
1339
01:21:59,289 --> 01:22:01,125
subtlety has kind of had its day.
1340
01:22:01,208 --> 01:22:02,709
What's next for you in your world?
1341
01:22:02,793 --> 01:22:05,712
Well, I wanted to repay you
the selfsame gift
1342
01:22:05,796 --> 01:22:07,965
that you so graciously imparted to me.
1343
01:22:14,680 --> 01:22:15,764
Desperation.
1344
01:22:16,932 --> 01:22:17,808
Now, this is live.
1345
01:22:17,891 --> 01:22:21,103
I'm not sure if you can tell,
but at this moment
1346
01:22:21,186 --> 01:22:24,523
the body is trying to decide
whether to accept extremis
1347
01:22:24,606 --> 01:22:25,649
or just give up.
1348
01:22:25,732 --> 01:22:28,152
And if it gives up,
1349
01:22:28,402 --> 01:22:32,614
I have to say,
the detonation is quite spectacular.
1350
01:22:33,407 --> 01:22:36,994
But until that point,
it's really just a lot of pain.
1351
01:22:38,829 --> 01:22:41,707
We haven't even talked salary yet.
1352
01:22:41,790 --> 01:22:44,209
What kind of perk package
are you thinking of?
1353
01:22:45,127 --> 01:22:46,128
Maya: Let him go.
1354
01:22:47,504 --> 01:22:48,505
Hold on, hold on.
1355
01:22:49,423 --> 01:22:50,424
Maya...
1356
01:22:50,757 --> 01:22:52,551
I said, let him go.
1357
01:22:53,218 --> 01:22:54,678
What are you doing?
1358
01:22:54,761 --> 01:22:57,473
1200 ccs.
A dose half of this size, I'm dead.
1359
01:22:58,348 --> 01:23:02,561
It's times like this my temper
is tested somewhat.
1360
01:23:02,644 --> 01:23:03,896
Maya, give me the injector.
1361
01:23:03,979 --> 01:23:06,565
If I die, Killian,
1362
01:23:06,648 --> 01:23:09,776
what happens to your soldiers?
What happens to your product?
1363
01:23:09,860 --> 01:23:10,944
We're not doing this, okay?
1364
01:23:11,028 --> 01:23:13,068
What happens to you?
What happens if you go too hot?
1365
01:23:26,251 --> 01:23:27,336
Killian: The good news is,
1366
01:23:28,754 --> 01:23:30,923
a high-level position
has just been vacated.
1367
01:23:40,265 --> 01:23:41,642
You are a maniac.
1368
01:23:41,767 --> 01:23:43,894
No, I'm a visionary.
1369
01:23:43,977 --> 01:23:46,396
But I do own a maniac.
1370
01:23:46,480 --> 01:23:49,441
And he takes the stage tonight.
1371
01:23:53,403 --> 01:23:54,464
Once we get the patriot installed,
1372
01:23:54,488 --> 01:23:57,241
it will take me
nine or 10 minutes for the takedown.
1373
01:23:57,324 --> 01:23:58,885
Well, that's great,
but the last time I looked
1374
01:23:58,909 --> 01:24:00,189
there was somebody inside of it.
1375
01:24:05,874 --> 01:24:07,459
Afternoon, gentlemen.
1376
01:24:11,046 --> 01:24:12,673
Hello, colonel.
1377
01:24:13,632 --> 01:24:14,841
Step aside.
1378
01:24:21,848 --> 01:24:23,267
Oh!
1379
01:24:23,350 --> 01:24:25,060
We'll get you out of there.
1380
01:24:25,143 --> 01:24:26,311
Don't worry.
1381
01:24:26,937 --> 01:24:28,772
You'll damage the armor.
1382
01:24:28,855 --> 01:24:30,440
Yes, I will.
1383
01:24:30,899 --> 01:24:32,192
But you can fix it, right?
1384
01:24:33,569 --> 01:24:35,862
I'm gonna take the chinook
to base camp.
1385
01:24:35,946 --> 01:24:37,322
And I want potts with me.
1386
01:24:37,447 --> 01:24:38,448
She's still in phase two.
1387
01:24:40,492 --> 01:24:41,732
You're not going deaf, are you?
1388
01:24:58,135 --> 01:25:00,971
Careful, there.
It's a limited edition.
1389
01:25:01,054 --> 01:25:02,097
Hey, uh, ponytail express.
1390
01:25:03,515 --> 01:25:05,451
What's the mileage count
between Tennessee and Miami?
1391
01:25:05,475 --> 01:25:06,685
832 miles.
1392
01:25:06,768 --> 01:25:08,061
Very nice.
1393
01:25:08,145 --> 01:25:09,825
I'm good like that.
1394
01:25:10,105 --> 01:25:11,648
Can you, uh, stop that?
1395
01:25:11,732 --> 01:25:13,275
Break it, you bought it.
1396
01:25:15,694 --> 01:25:16,694
I think I bought it.
1397
01:25:16,737 --> 01:25:19,257
Okay, that wasn't mine to give away.
That belongs to my friend's sister.
1398
01:25:19,281 --> 01:25:21,700
And that's why
I'm gonna kill you first.
1399
01:25:22,659 --> 01:25:23,886
- What are you gonna do to me?
- You'll see.
1400
01:25:23,910 --> 01:25:25,662
You're zip-tied to a bed.
1401
01:25:26,371 --> 01:25:27,998
This.
1402
01:25:31,084 --> 01:25:32,544
That.
1403
01:25:36,673 --> 01:25:38,383
Are you coming out?
1404
01:25:41,011 --> 01:25:42,931
Do not open. Do not open.
Don't open. Don't open.
1405
01:25:43,013 --> 01:25:44,514
All right. Let's go.
1406
01:25:52,564 --> 01:25:54,858
You... you breathe fire? Okay.
1407
01:25:59,404 --> 01:26:02,032
It's a glorious day, savin.
1408
01:26:02,157 --> 01:26:04,117
This time tomorrow,
1409
01:26:04,201 --> 01:26:07,954
I'll have the west's
most powerful leader in one hand,
1410
01:26:08,038 --> 01:26:11,750
and the world's
most feared terrorist in the other.
1411
01:26:12,125 --> 01:26:15,045
I'll own the war on terror.
1412
01:26:15,587 --> 01:26:17,047
Create supply and demand.
1413
01:26:17,589 --> 01:26:21,385
For you, for your brothers and sisters.
1414
01:26:23,929 --> 01:26:25,729
Trust me,
you're gonna be in a puddle of blood
1415
01:26:25,847 --> 01:26:28,141
on the ground in five, four, three...
1416
01:26:28,225 --> 01:26:29,643
Come on! Two...
1417
01:26:31,228 --> 01:26:32,604
How did we get this shift?
1418
01:26:32,688 --> 01:26:34,608
All right,
I'm gonna give you a chance to escape.
1419
01:26:34,648 --> 01:26:36,000
Put down your weapons.
1420
01:26:36,024 --> 01:26:38,485
Tie yourselves to those chairs.
I'll let you live.
1421
01:26:38,610 --> 01:26:40,987
In five, four, bang!
1422
01:26:41,071 --> 01:26:42,197
- Ooh!
- Wow. That was...
1423
01:26:42,280 --> 01:26:44,092
You should be gone by now.
You should've already been gone.
1424
01:26:44,116 --> 01:26:45,701
I am just beyond terrified.
1425
01:26:45,784 --> 01:26:47,411
Here it comes.
1426
01:26:47,494 --> 01:26:49,746
- Three, four...
- Shut up.
1427
01:26:49,830 --> 01:26:51,581
Five, four, three, two, one!
1428
01:26:52,499 --> 01:26:54,584
Told you.
1429
01:27:05,804 --> 01:27:06,804
Where's the rest?
1430
01:28:05,947 --> 01:28:08,617
Honestly,
I hate working here. They are so weird.
1431
01:28:14,539 --> 01:28:16,291
Ah! Better late than never.
1432
01:28:22,172 --> 01:28:24,174
Not this time. Not the face.
1433
01:28:25,759 --> 01:28:27,677
Phew! It's good to be back.
Hello, by the way.
1434
01:28:27,761 --> 01:28:29,179
Jarvis: Oh, hello, sir.
1435
01:28:34,184 --> 01:28:36,824
Guard: All personnel, stark is loose
and somewhere in the compound.
1436
01:28:37,145 --> 01:28:39,606
Repeat, stark is loose
and somewhere in the compound.
1437
01:28:39,731 --> 01:28:41,250
Ah! Let's go!
1438
01:28:41,274 --> 01:28:42,526
Aw, crap.
1439
01:28:55,330 --> 01:28:56,373
Tony?
1440
01:28:56,456 --> 01:28:57,809
Rhodey, tell me
that was you in the suit.
1441
01:28:57,833 --> 01:29:00,001
- No. You got yours?
- Uh... mmm.
1442
01:29:00,168 --> 01:29:02,212
Kind of.
Main house, as fast as you can.
1443
01:29:02,295 --> 01:29:04,047
There's somebody I'd like you to meet.
1444
01:29:09,010 --> 01:29:11,513
You, you, you! Move! Get out!
1445
01:29:11,596 --> 01:29:14,057
The room is secure.
I have eyes on the mandarin.
1446
01:29:14,140 --> 01:29:15,780
What's this? I had winners.
1447
01:29:23,650 --> 01:29:24,818
What have you come as?
1448
01:29:25,235 --> 01:29:27,195
You make a move,
and I break yourface.
1449
01:29:28,780 --> 01:29:32,158
I never thought people had been hurt.
They lied to me.
1450
01:29:32,659 --> 01:29:33,743
This is the mandarin?
1451
01:29:33,952 --> 01:29:35,912
Yeah, I know, it's...
It's embarrassing.
1452
01:29:35,996 --> 01:29:37,747
Hi, Trevor. Trevor slattery.
1453
01:29:37,831 --> 01:29:40,959
I know I'm shorter in person.
A bit smaller. Everyone says that.
1454
01:29:41,042 --> 01:29:42,919
But, um, hey,
if you're here to arrest me,
1455
01:29:43,044 --> 01:29:44,754
there's some people I'd like to roll on.
1456
01:29:44,838 --> 01:29:46,198
Here's how it works, Meryl Streep.
1457
01:29:46,256 --> 01:29:48,508
You tell him where pepper is
and he'll stop doing it.
1458
01:29:48,592 --> 01:29:50,218
Doing what?
1459
01:29:50,343 --> 01:29:52,304
Oh! I get it! Ow! That hurt.
I get it! I get it!
1460
01:29:52,846 --> 01:29:56,182
I don't know about any pepper,
but I know about the plan.
1461
01:29:56,266 --> 01:29:57,142
Spill.
1462
01:29:57,225 --> 01:29:58,411
Rhodey: Do you know
what they did to my suit?
1463
01:29:58,435 --> 01:29:59,561
What? No.
1464
01:30:00,061 --> 01:30:02,188
But I do know it's happening
off the coast.
1465
01:30:02,272 --> 01:30:05,567
Something to do with a big boat.
1466
01:30:05,650 --> 01:30:07,319
I can take you there.
1467
01:30:07,402 --> 01:30:09,487
Ole, ole, ole, ole...
1468
01:30:09,613 --> 01:30:12,616
Tony, I swear to god,
I'm gonna blow his face off.
1469
01:30:12,699 --> 01:30:16,703
Oh, and this next bit may include
the vice president as well.
1470
01:30:17,245 --> 01:30:18,413
Is that... is that important?
1471
01:30:18,496 --> 01:30:20,290
- Somewhat.
- Yeah, a little bit.
1472
01:30:23,251 --> 01:30:24,251
Tony: So?
1473
01:30:24,669 --> 01:30:26,171
Rhodey: What are we gonna do?
1474
01:30:26,254 --> 01:30:27,130
I mean, we don't have any transport.
1475
01:30:27,213 --> 01:30:28,256
Right.
1476
01:30:30,300 --> 01:30:31,217
Hey, Ringo.
1477
01:30:31,301 --> 01:30:34,054
Didn't you say something
about a "lovely speedboat"?
1478
01:30:36,181 --> 01:30:38,826
If he's right about the location,
we're 20 minutes from where pepper is.
1479
01:30:38,850 --> 01:30:40,077
But we also have to figure out this
1480
01:30:40,101 --> 01:30:41,811
- vice president thing, right?
- Right.
1481
01:30:41,895 --> 01:30:43,247
I wonder who I'm calling right now.
1482
01:30:43,271 --> 01:30:44,147
Oh! That's the vice president.
1483
01:30:44,230 --> 01:30:45,690
Thanks.
1484
01:30:46,232 --> 01:30:47,400
Hello?
1485
01:30:47,484 --> 01:30:49,194
Tony: Sir, this is Tony stark.
1486
01:30:49,277 --> 01:30:51,237
Welcome back to the land of the living.
1487
01:30:51,321 --> 01:30:53,591
We believe you're about to be drawn
into the mandarin campaign.
1488
01:30:53,615 --> 01:30:55,301
We gotta get you somewhere safe
as soon as possible.
1489
01:30:55,325 --> 01:30:57,994
Mr. Stark, I'm about
to eat honey-roast ham,
1490
01:30:58,078 --> 01:31:00,163
surrounded by the agency's finest.
1491
01:31:00,246 --> 01:31:03,625
The president's safe on air force one
with colonel rhodes.
1492
01:31:03,708 --> 01:31:04,751
I think we're good, here.
1493
01:31:04,876 --> 01:31:07,045
Rhodey: Sir, this is colonel rhodes.
1494
01:31:07,128 --> 01:31:09,048
They're using the iron patriot
as a trojan horse.
1495
01:31:09,339 --> 01:31:10,733
They're gonna take out
the president somehow.
1496
01:31:10,757 --> 01:31:12,317
We have to immediately
alert that plane.
1497
01:31:12,384 --> 01:31:14,552
Okay, I'm on it.
I'll have security lock it down.
1498
01:31:14,678 --> 01:31:17,639
If need be, they can have
f-223 in the air in 30 seconds.
1499
01:31:17,722 --> 01:31:19,482
- Thank you, colonel.
- Rhodes and stark out.
1500
01:31:21,226 --> 01:31:23,061
Everything okay, sir?
1501
01:31:23,853 --> 01:31:24,896
Couldn't be better.
1502
01:31:31,778 --> 01:31:33,363
I love you, babe.
1503
01:31:53,883 --> 01:31:55,260
Colonel rhodes.
1504
01:31:55,343 --> 01:31:58,763
Glad to see you could make it, son.
I feel safer already.
1505
01:32:03,309 --> 01:32:04,728
Rhodey:
We gotta make a decision.
1506
01:32:04,811 --> 01:32:07,605
We can either save the president,
or pepper. We can't do both.
1507
01:32:07,689 --> 01:32:09,329
Jarvis: Sir,
I have an update from Malibu.
1508
01:32:09,399 --> 01:32:11,609
The cranes have finally arrived,
1509
01:32:11,693 --> 01:32:13,737
and the cellar doors
are being cleared as we speak.
1510
01:32:13,820 --> 01:32:15,572
Tony: And what about
the suit I'm wearing?
1511
01:32:15,655 --> 01:32:17,907
Jarvis: The armor is now at 92%.
1512
01:32:17,991 --> 01:32:20,160
That's going to have to do.
1513
01:32:28,376 --> 01:32:30,479
Oh! Here he comes.
Here he comes. Get a quick picture.
1514
01:32:30,503 --> 01:32:31,546
Sure.
1515
01:32:32,338 --> 01:32:33,798
Oh!
1516
01:32:48,646 --> 01:32:49,846
Everything all right, colonel?
1517
01:33:22,639 --> 01:33:24,808
It is an honor, Mr. President.
1518
01:33:24,891 --> 01:33:27,185
If you're gonna do it, do it!
1519
01:33:27,644 --> 01:33:29,354
Whoa! Cool your boots, sir.
1520
01:33:29,437 --> 01:33:31,064
That's not how the mandarin works.
1521
01:33:31,147 --> 01:33:33,566
Sir, air force one
has been compromised.
1522
01:33:33,650 --> 01:33:35,568
Internal shots, temperature spikes.
1523
01:33:35,652 --> 01:33:36,861
Get me eyes on it now.
1524
01:33:37,362 --> 01:33:39,239
Image coming through now, sir.
1525
01:33:41,491 --> 01:33:43,409
Was that rhodes?
1526
01:33:52,418 --> 01:33:53,962
Man: Is anyone there?
1527
01:33:54,087 --> 01:33:55,880
Woman: Let us out!
1528
01:34:12,313 --> 01:34:14,232
Tony: The president.
1529
01:34:14,315 --> 01:34:15,483
Now.
1530
01:34:15,608 --> 01:34:16,651
He's not here.
1531
01:34:20,738 --> 01:34:22,574
Try the jet stream?
1532
01:34:23,700 --> 01:34:25,618
Speaking of which, go fish.
1533
01:34:48,266 --> 01:34:50,268
Walk away from that, you son of a bitch.
1534
01:35:03,364 --> 01:35:04,364
How many in the air?
1535
01:35:04,949 --> 01:35:06,034
Jarvis: Thirteen, sir.
1536
01:35:07,869 --> 01:35:09,913
- How many can I carry?
- Jarvis: Four, sir.
1537
01:35:19,380 --> 01:35:21,549
Slow down. Slow down, relax.
What's your name? Heather?
1538
01:35:28,014 --> 01:35:30,516
Heather: Oh, god! No! No!
1539
01:35:31,059 --> 01:35:33,478
Tony: Listen to me.
See that guy?
1540
01:35:33,561 --> 01:35:35,401
I'm gonna swing by,
you're just gonna grab him.
1541
01:35:35,939 --> 01:35:37,523
- You got it?
- What? Oh!
1542
01:35:39,525 --> 01:35:42,904
I'll electrify your arm,
you won't be able to open your hand.
1543
01:35:44,072 --> 01:35:45,323
We can do this, Heather.
1544
01:35:54,290 --> 01:35:56,501
Easy, see? Eleven more to go.
1545
01:35:59,837 --> 01:36:01,881
Remember that game
called barrel of monkeys?
1546
01:36:01,965 --> 01:36:03,165
That's what we're going to do.
1547
01:36:03,216 --> 01:36:04,550
Jarvis: 18, 000 feet.
1548
01:36:04,634 --> 01:36:06,394
Come on, people.
Everybody, grab your monkey.
1549
01:36:10,974 --> 01:36:12,308
Nice.
1550
01:36:12,767 --> 01:36:14,269
Jarvis: 10, 000 feet.
1551
01:36:17,814 --> 01:36:18,898
6,000 feet.
1552
01:36:18,982 --> 01:36:20,733
Come on, people.
1553
01:36:21,484 --> 01:36:22,652
Come on, come on, come oi'ii
1554
01:36:25,989 --> 01:36:27,240
yeah!
1555
01:36:27,615 --> 01:36:29,075
Jarvis: 1, 000 feet.
1556
01:36:30,326 --> 01:36:31,869
400 feet.
1557
01:36:32,537 --> 01:36:33,538
200 feet, sir.
1558
01:36:33,621 --> 01:36:35,261
Tony: He's a chunky monkey,
let's get him.
1559
01:36:35,790 --> 01:36:37,125
Hello.
1560
01:36:58,479 --> 01:36:59,605
Man: We made it!
1561
01:37:00,148 --> 01:37:01,607
Nice work, guys!
1562
01:37:01,691 --> 01:37:04,444
Excellent.
Good team effort all around. Go us.
1563
01:37:04,527 --> 01:37:05,695
All right, Jarvis.
1564
01:37:05,820 --> 01:37:08,060
But it's only half-done.
We've still got to get pepper...
1565
01:37:15,371 --> 01:37:16,831
That came out of nowhere.
1566
01:37:16,914 --> 01:37:18,207
Wow.
1567
01:37:18,708 --> 01:37:19,625
Give me some good news, man.
1568
01:37:19,709 --> 01:37:20,710
I think they all made it.
1569
01:37:20,835 --> 01:37:21,835
Oh, thank god.
1570
01:37:21,878 --> 01:37:23,198
Yeah, but I missed the president.
1571
01:37:23,504 --> 01:37:25,381
You couldn't save the president
with the suit,
1572
01:37:25,465 --> 01:37:27,633
how are we gonna save pepper
with nothing?
1573
01:37:27,717 --> 01:37:29,552
Uh... say, Jarvis,
is it that time?
1574
01:37:29,635 --> 01:37:31,554
The house party protocol, sir?
1575
01:37:31,637 --> 01:37:32,805
Correct.
1576
01:38:11,928 --> 01:38:14,347
You think he's gonna help you?
1577
01:38:14,931 --> 01:38:16,474
He won't.
1578
01:38:20,812 --> 01:38:24,690
Having you here is not
just to motivate Tony stark. It's, um...
1579
01:38:25,274 --> 01:38:27,902
Well, it's actually
more embarrassing than that.
1580
01:38:27,985 --> 01:38:30,279
You're here as my, um...
1581
01:38:31,155 --> 01:38:33,032
Trophy.
1582
01:38:33,116 --> 01:38:35,159
Mmm.
1583
01:38:45,336 --> 01:38:46,587
Good evening, sir.
1584
01:38:51,175 --> 01:38:53,886
Welcome aboard, Mr. President.
1585
01:39:02,520 --> 01:39:04,123
Killian: Ever hear
of an elephant graveyard?
1586
01:39:04,147 --> 01:39:08,818
Well, two years ago,
the elephant in the room was this scow.
1587
01:39:11,237 --> 01:39:12,405
This is the roxxon norco.
1588
01:39:12,738 --> 01:39:13,799
And, of course, you'll remember
1589
01:39:13,823 --> 01:39:16,492
that when she spilled a million gallons
of crude off pensacola,
1590
01:39:16,576 --> 01:39:19,412
thanks to you,
not one fat cat saw a day in court.
1591
01:39:19,954 --> 01:39:21,581
What do you want from me?
1592
01:39:22,582 --> 01:39:23,791
Uh, nothing, sir.
1593
01:39:23,875 --> 01:39:27,628
I just needed a reason to kill you
that would play well on TV.
1594
01:39:27,712 --> 01:39:29,839
You see, I've moved on.
1595
01:39:29,964 --> 01:39:32,258
I found myself
a new political patron,
1596
01:39:32,717 --> 01:39:35,428
and this time tomorrow,
he'll have your job.
1597
01:39:36,429 --> 01:39:38,222
String him up.
1598
01:39:56,949 --> 01:39:58,743
Come on.
1599
01:40:02,079 --> 01:40:03,998
You're not gonna freak out on me,
right?
1600
01:40:04,081 --> 01:40:06,000
Tony: I hope not.
1601
01:40:30,441 --> 01:40:32,318
Oh, my god.
1602
01:40:32,485 --> 01:40:36,030
He's strung up over the oil
tanker. They're gonna light him up, man.
1603
01:40:36,113 --> 01:40:38,866
Viking funeral.
Public execution.
1604
01:40:38,991 --> 01:40:40,618
Yeah, death by oil.
1605
01:40:46,916 --> 01:40:48,810
Announcer:
Broadcast will commence shortly.
1606
01:40:48,834 --> 01:40:50,002
Take final positions.
1607
01:40:51,295 --> 01:40:52,463
Okay. That's good.
1608
01:40:52,588 --> 01:40:56,342
Now give me cameras a through e
and we'll do a full tech rehearsal.
1609
01:40:57,468 --> 01:40:58,886
Is your gun up?
1610
01:40:59,011 --> 01:41:00,471
Yep. What do I do?
1611
01:41:00,596 --> 01:41:02,890
Stay on my six, cover high
and don't shoot me in the back.
1612
01:41:03,099 --> 01:41:05,309
Six, high, back. All right.
1613
01:41:14,193 --> 01:41:15,611
You see that? Nailed it.
1614
01:41:16,112 --> 01:41:17,472
Yeah, you really killed the glass.
1615
01:41:17,655 --> 01:41:18,840
You think I was aiming for the bulb?
1616
01:41:18,864 --> 01:41:20,384
You can't hit a bulb at this distance.
1617
01:41:21,492 --> 01:41:22,886
Announcer:
All personnel, we have hostiles
1618
01:41:22,910 --> 01:41:24,221
- on east unit 12.
- Man: Over there!
1619
01:41:24,245 --> 01:41:26,056
- I repeat, hostiles on east unit 12.
- I'm out. Give me...
1620
01:41:26,080 --> 01:41:28,320
- You got extra magazines?
- They're not universal, Tony.
1621
01:41:28,374 --> 01:41:30,519
I know what I'm doing, I make this stuff.
Give me another one.
1622
01:41:30,543 --> 01:41:32,020
- One of yours.
- I don't have one that fits that gun.
1623
01:41:32,044 --> 01:41:32,878
You've got, like, five of them.
1624
01:41:32,962 --> 01:41:34,255
Here's what I'm going to do.
1625
01:41:34,463 --> 01:41:36,299
Save my spot, ready?
1626
01:41:36,382 --> 01:41:39,135
- What'd you see?
- Too fast. Nothing.
1627
01:41:39,260 --> 01:41:40,636
Here we go.
1628
01:41:44,557 --> 01:41:46,350
Three guys, one girl, all armed.
1629
01:41:56,485 --> 01:41:57,963
God, I would kill
for some armor right now.
1630
01:41:57,987 --> 01:41:59,947
- You're right. We need backup.
- Yeah, a bunch.
1631
01:42:01,782 --> 01:42:02,908
You know what?
1632
01:42:06,912 --> 01:42:07,931
Rhodey: Is that...
1633
01:42:07,955 --> 01:42:09,957
Yep.
1634
01:42:10,082 --> 01:42:11,542
- Are those...
- Yeah.
1635
01:42:28,184 --> 01:42:29,518
Merry Christmas, buddy.
1636
01:42:34,940 --> 01:42:37,526
Tony: Jarvis, target
extremis heat signatures.
1637
01:42:37,610 --> 01:42:39,403
Disable with extreme prejudice.
1638
01:42:40,029 --> 01:42:41,349
Jarvis: Yes, sir.
1639
01:42:44,867 --> 01:42:47,912
What are you waiting for?
It's Christmas.
1640
01:42:49,246 --> 01:42:50,331
Take them to church.
1641
01:42:57,421 --> 01:42:59,090
Jarvis: Gentlemen.
1642
01:43:06,180 --> 01:43:07,348
Tony: Incoming!
1643
01:43:12,144 --> 01:43:13,664
Jarvis, get Igor to steady this thing.
1644
01:43:26,534 --> 01:43:28,661
This is how you've been managing
your down time, huh?
1645
01:43:28,786 --> 01:43:29,870
Everybody needs a hobby.
1646
01:43:36,210 --> 01:43:37,970
Heartbreaker, help red snapper out,
will you?
1647
01:44:06,198 --> 01:44:07,908
Tony: Nice timing.
1648
01:44:08,033 --> 01:44:10,161
Oh, yeah. That's awesome.
Give me a suit, okay?
1649
01:44:11,454 --> 01:44:13,289
Oh, I'm sorry,
they're only coded to me.
1650
01:44:13,706 --> 01:44:15,624
What does that mean?
I got you covered.
1651
01:44:19,003 --> 01:44:21,213
Jarvis: Good evening, colonel.
Can I give you a lift?
1652
01:44:21,297 --> 01:44:23,257
Very funny.
1653
01:44:39,857 --> 01:44:41,126
Jarvis: Sir, I've located Ms. Potts.
1654
01:44:41,150 --> 01:44:42,276
About time.
1655
01:44:54,872 --> 01:44:59,752
Stop!
Put it down. Put it down. Put it down.
1656
01:45:00,836 --> 01:45:04,340
See what happens when you hang out
with my ex-girlfriends?
1657
01:45:05,549 --> 01:45:06,884
You're such a jerk.
1658
01:45:07,092 --> 01:45:08,572
Yep. We'll talk about it over dinner.
1659
01:45:10,888 --> 01:45:12,181
Come on. A little more, baby.
1660
01:45:19,522 --> 01:45:21,232
Oh!
1661
01:45:28,572 --> 01:45:29,615
Is this guy bothering you?
1662
01:45:31,367 --> 01:45:32,868
Don't get up.
1663
01:45:36,080 --> 01:45:37,081
Ooh.
1664
01:45:37,373 --> 01:45:38,541
Is it hot in there?
1665
01:45:40,918 --> 01:45:42,278
Stuck? Do you feel a little stuck?
1666
01:45:43,212 --> 01:45:46,590
Like a little turtle,
cooking in his little turtle suit.
1667
01:45:47,007 --> 01:45:48,008
Oh, Tony.
1668
01:45:48,133 --> 01:45:50,135
She's watching.
1669
01:45:51,720 --> 01:45:53,120
I think you should close your eyes.
1670
01:45:53,389 --> 01:45:55,015
Close your eyes.
1671
01:45:55,599 --> 01:45:57,810
Close your eyes.
You don't want to see this.
1672
01:46:05,234 --> 01:46:06,986
Yeah, you take a minute.
1673
01:46:39,268 --> 01:46:41,645
Jarvis, give me a suit right now!
1674
01:46:52,573 --> 01:46:53,616
Oh, come on!
1675
01:46:55,451 --> 01:46:58,704
Mr. President!
Just hold on, all right? I'm coming.
1676
01:46:59,622 --> 01:47:02,082
Just hold on. Hold on.
1677
01:47:14,970 --> 01:47:16,847
Okay.
1678
01:47:23,687 --> 01:47:25,105
Bye-bye.
1679
01:47:36,742 --> 01:47:38,118
Brace yourself.
1680
01:47:48,921 --> 01:47:50,798
You look damn good, Mr. President,
1681
01:47:50,881 --> 01:47:52,383
but I'm gonna need that suit back.
1682
01:48:06,063 --> 01:48:07,290
Rhodey:
The president is secure, Tony
1683
01:48:07,314 --> 01:48:08,754
- I'm clearing the area.
- Nice work.
1684
01:48:09,650 --> 01:48:11,443
- Ready, sir?
- What do you mean "ready"?
1685
01:48:19,868 --> 01:48:22,871
Tony: Pep, I got you.
Relax, I got you.
1686
01:48:22,955 --> 01:48:24,115
Just look at me!
1687
01:48:26,333 --> 01:48:28,520
Honey, I can't reach any
further and you can't stay there.
1688
01:48:28,544 --> 01:48:30,337
All right? You've got to let go.
1689
01:48:30,671 --> 01:48:33,799
You've got to let go!
I'll catch you, I promise.
1690
01:48:35,467 --> 01:48:37,302
No!
1691
01:49:03,996 --> 01:49:07,082
A shame. I would've caught her.
1692
01:49:38,113 --> 01:49:39,364
Eject.
1693
01:50:24,618 --> 01:50:26,829
Well, here we are on the roof.
1694
01:50:37,005 --> 01:50:38,090
Jarvis: Mark 42, inbound.
1695
01:50:38,173 --> 01:50:41,552
I'll be damned.
The prodigal son returns.
1696
01:50:57,442 --> 01:50:58,443
Whatever.
1697
01:50:59,695 --> 01:51:01,238
You really didn't deserve her, Tony.
1698
01:51:02,865 --> 01:51:06,660
It's a pity.
I was so close to having her perfect.
1699
01:51:09,538 --> 01:51:11,790
Okay, okay, wait, wait, wait!
Slow down! Slow down!
1700
01:51:11,874 --> 01:51:14,209
You're right. I don't deserve her.
1701
01:51:15,252 --> 01:51:17,421
Here's where you're wrong.
1702
01:51:17,504 --> 01:51:18,797
She was already perfect.
1703
01:51:26,513 --> 01:51:28,265
Jarvis,
1704
01:51:29,349 --> 01:51:30,767
do me a favor and blow Mark 42.
1705
01:52:46,301 --> 01:52:48,303
No more false faces.
1706
01:52:49,221 --> 01:52:50,973
You said you wanted the mandarin.
1707
01:52:52,182 --> 01:52:54,851
You're looking right at him.
1708
01:52:54,935 --> 01:52:58,272
It was always me, Tony.
Right from the start.
1709
01:52:58,355 --> 01:53:00,440
I am the mandarin!
1710
01:53:11,743 --> 01:53:13,078
I got nothing.
1711
01:53:19,793 --> 01:53:23,505
Jarvis, subject at my 12 o'clock
is not a target, disengage!
1712
01:53:30,846 --> 01:53:32,848
What?
Oh, what, are you mad at me?
1713
01:53:44,026 --> 01:53:45,068
Whoo!
1714
01:53:58,874 --> 01:54:00,125
Tony: Honey?
1715
01:54:04,463 --> 01:54:06,048
Oh, my god.
1716
01:54:07,716 --> 01:54:09,843
That was really violent.
1717
01:54:10,719 --> 01:54:12,905
You just scared the devil out of me.
I thought you were...
1718
01:54:12,929 --> 01:54:15,015
I was dead.
Why? Because I fell 200 feet?
1719
01:54:18,602 --> 01:54:20,187
Who's the hot mess now?
1720
01:54:20,270 --> 01:54:22,481
It's still debatable.
1721
01:54:22,898 --> 01:54:24,375
Probably tipping your way a little bit.
1722
01:54:24,399 --> 01:54:26,443
Why don't you dress
like this at home? Hmm?
1723
01:54:26,526 --> 01:54:28,445
Sport bra. The whole deal.
1724
01:54:28,528 --> 01:54:31,698
You know, I think I understand
why you don't want to give up the suits.
1725
01:54:31,782 --> 01:54:34,451
What am I going to complain
about now?
1726
01:54:35,243 --> 01:54:36,745
Well, it's me.
1727
01:54:37,746 --> 01:54:39,247
You'll think of something.
1728
01:54:40,290 --> 01:54:41,851
- No, don't touch me.
- Don't worry about it.
1729
01:54:41,875 --> 01:54:43,668
- No, I'm gonna burn you.
- No, you're not.
1730
01:54:44,836 --> 01:54:46,254
Not hot.
1731
01:54:46,963 --> 01:54:48,673
Am I gonna be okay?
1732
01:54:49,925 --> 01:54:52,677
You're in a relationship with me.
Everything will never be okay.
1733
01:54:52,761 --> 01:54:54,763
But I think I can figure this out, yeah.
1734
01:54:54,846 --> 01:54:56,699
I almost had this 20 years ago
when I was drunk.
1735
01:54:56,723 --> 01:54:59,893
I think I can get you better.
1736
01:55:00,519 --> 01:55:03,063
That's what I do. I fix stuff.
1737
01:55:03,146 --> 01:55:05,524
And all your distractions?
1738
01:55:05,941 --> 01:55:08,068
Uh... I'm going to shave them down
a little bit.
1739
01:55:08,360 --> 01:55:10,612
Jarvis. Hey.
1740
01:55:10,695 --> 01:55:14,074
Jarvis: All wrapped up here, sir.
Will there be anything else?
1741
01:55:14,366 --> 01:55:16,326
You know what to do.
1742
01:55:16,451 --> 01:55:19,121
The clean slate protocol, sir?
1743
01:55:19,204 --> 01:55:22,374
Screw it, it's Christmas.
Yes, yes.
1744
01:55:58,785 --> 01:55:59,953
Okay, so far? Do you like it?
1745
01:56:02,622 --> 01:56:03,623
It'll do.
1746
01:56:12,757 --> 01:56:15,385
Tony: And so,
as Christmas morning began,
1747
01:56:15,510 --> 01:56:18,138
my journey had reached its end.
1748
01:56:21,600 --> 01:56:23,560
You start with something pure,
1749
01:56:24,603 --> 01:56:29,399
something exciting.
Then, come the mistakes.
1750
01:56:29,816 --> 01:56:31,651
The compromises.
1751
01:56:37,824 --> 01:56:40,994
We create our own demons.
1752
01:56:41,786 --> 01:56:43,580
Oh!
1753
01:56:46,041 --> 01:56:48,251
Great to see you! Oh, bloody hell!
1754
01:56:49,753 --> 01:56:53,590
Tony: As promised, I got pepper
sorted out. It took some tinkering.
1755
01:56:53,673 --> 01:56:57,427
But then I thought to myself,
"why stop there?"
1756
01:57:01,223 --> 01:57:04,643
Of course, there are people who
say progress is dangerous,
1757
01:57:04,768 --> 01:57:08,146
but I'll bet none of those idiots ever
had to live with a chestful of shrapnel.
1758
01:57:08,647 --> 01:57:11,691
And now, neither will I.
1759
01:57:12,442 --> 01:57:14,277
Let me tell you...
1760
01:57:14,402 --> 01:57:16,571
That was the best sleep
I'd had in years.
1761
01:57:37,467 --> 01:57:39,427
It's okay. It's okay.
1762
01:57:39,511 --> 01:57:40,595
It's okay.
1763
01:57:40,679 --> 01:57:41,680
No, look.
1764
01:58:59,007 --> 01:59:02,844
Tony: So, if I were to wrap this up,
tie it with a bow, or whatever...
1765
01:59:02,927 --> 01:59:07,307
I guess I 'd say my armor,
it was never a distraction,
1766
01:59:07,390 --> 01:59:09,517
or a hobby.
1767
01:59:09,601 --> 01:59:11,603
It was a cocoon.
1768
01:59:12,896 --> 01:59:14,606
And now,
1769
01:59:15,565 --> 01:59:17,942
I'm a changed man.
1770
01:59:26,826 --> 01:59:30,497
You can take away my house,
all my tricks and toys.
1771
01:59:31,414 --> 01:59:34,209
One thing you can't take away...
1772
01:59:36,920 --> 01:59:38,630
I am iron man.
1773
02:09:04,570 --> 02:09:06,757
Tony: You know, and thank you
by the way. For listening.
1774
02:09:06,781 --> 02:09:09,408
Plus, something about just getting it off
my chest,
1775
02:09:09,533 --> 02:09:12,954
and putting it out there in the
atmosphere, instead of holding this in...
1776
02:09:13,037 --> 02:09:15,706
I mean, this is what gets people sick,
you know.
1777
02:09:15,790 --> 02:09:18,834
Wow, [had no idea
you were such a good listener.
1778
02:09:18,960 --> 02:09:21,587
To be able to share
all my intimate thoughts
1779
02:09:21,712 --> 02:09:22,588
and my experiences with someone,
1780
02:09:22,713 --> 02:09:25,383
it just cuts the weight of it in half.
1781
02:09:25,508 --> 02:09:26,777
You know, it's like a snake
swallowing its own tail.
1782
02:09:26,801 --> 02:09:28,511
Everything comes full circle.
1783
02:09:28,594 --> 02:09:30,197
And the fact that you've been able to
1784
02:09:30,221 --> 02:09:32,139
help me process...
1785
02:09:34,558 --> 02:09:36,198
- Are you with me?
- Sorry... I was, yeah.
1786
02:09:36,227 --> 02:09:37,311
We were at, uh...
1787
02:09:37,395 --> 02:09:38,688
Are you actively napping?
1788
02:09:38,771 --> 02:09:41,107
I was... I... I drifted.
1789
02:09:41,732 --> 02:09:42,732
Where did I lose you?
1790
02:09:44,652 --> 02:09:46,487
Elevator in Switzerland.
1791
02:09:48,030 --> 02:09:49,448
So, you heard none of it.
1792
02:09:49,532 --> 02:09:52,785
I'm sorry. I'm not that kind of doctor.
1793
02:09:53,452 --> 02:09:54,662
I'm not a therapist.
1794
02:09:54,745 --> 02:09:56,664
- It's not my training.
- So?
1795
02:09:56,747 --> 02:09:58,582
- I don't have the...
- What? The time?
1796
02:09:58,666 --> 02:09:59,792
Temperament.
1797
02:09:59,875 --> 02:10:01,555
You know what?
Now that I think about it...
1798
02:10:01,585 --> 02:10:03,004
Oh! God, my original wound.
1799
02:10:03,087 --> 02:10:05,589
- 1983, all right?
- Yes.
1800
02:10:05,673 --> 02:10:08,259
I'm 14 years old, I still have a nanny.
That was weird.
132919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.