All language subtitles for [03편] 아이언맨 3 - Iron man 3 (2013) [4K].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,384 Tony: A famous man once said, 3 00:00:09,593 --> 00:00:12,638 "we create our own demons." 4 00:00:13,889 --> 00:00:15,766 Who said that? What does that even mean? 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,809 Doesn't matter. I said it because he said it. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,520 So, now, he was famous 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,939 and it's basically getting said by two well-known guys. 8 00:00:22,356 --> 00:00:23,815 I don't, uh... 9 00:00:24,107 --> 00:00:26,109 I'm going to start again. 10 00:00:27,444 --> 00:00:29,696 Let's track this from the beginning. 11 00:00:32,950 --> 00:00:35,452 Yo listen up here's a story 12 00:00:35,536 --> 00:00:40,040 about a little guy that lives in a blue world 13 00:00:40,165 --> 00:00:42,834 and all day and all night and everything he sees 14 00:00:43,961 --> 00:00:48,048 is just blue like him inside and outside 15 00:00:48,173 --> 00:00:51,385 blue is his house with a blue little window 16 00:00:51,468 --> 00:00:52,970 and a blue corvette 17 00:00:53,053 --> 00:00:56,557 and everything is blue for him and himself 18 00:00:56,807 --> 00:00:58,433 and everybody around 19 00:00:58,559 --> 00:01:01,061 'cause he ain't got nobody... 20 00:01:03,981 --> 00:01:05,816 ({Chuckung) 21 00:01:06,733 --> 00:01:08,026 Half hour till the ball drops. 22 00:01:09,152 --> 00:01:10,255 - Hey, do you wanna... - Tony stark? 23 00:01:10,279 --> 00:01:11,714 - Great speech, man! - Happy: I got you, pal. 24 00:01:11,738 --> 00:01:13,448 I gave a speech? How was it? 25 00:01:13,532 --> 00:01:14,741 - Edifying. - Unintelligible. 26 00:01:14,866 --> 00:01:15,867 - Really? - Mmm-hmm. 27 00:01:15,951 --> 00:01:16,827 It's my favorite kind. A winning combo. 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,912 - Where are we going? - Uh, to town, on each other. 29 00:01:19,037 --> 00:01:19,830 Probably back in your room 30 00:01:19,913 --> 00:01:21,140 because I also want to see your research. 31 00:01:21,164 --> 00:01:22,267 Okay, you can see my research, 32 00:01:22,291 --> 00:01:24,251 but that's... I'm not gonna show you my "town." 33 00:01:24,334 --> 00:01:25,627 Mr. Stark. 34 00:01:25,711 --> 00:01:26,711 Ho yinsen. 35 00:01:26,753 --> 00:01:27,897 Ah, I finally met a man called "ho." 36 00:01:27,921 --> 00:01:28,940 Come here. 37 00:01:28,964 --> 00:01:32,175 I would like to introduce you to our guest, Dr. Wu. 38 00:01:32,259 --> 00:01:33,677 - Oh, this guy. Hey. - Mr. Stark. 39 00:01:33,760 --> 00:01:35,637 You're a heart doctor. 40 00:01:35,721 --> 00:01:38,098 She's going to need a cardiologist after I... 41 00:01:40,892 --> 00:01:42,811 - Bye. - Perhaps another time? 42 00:01:43,645 --> 00:01:46,523 Tony: It started in Bern, Switzerland. 1999. 43 00:01:48,650 --> 00:01:50,444 - The old days. - Killian: Mr. Stark! 44 00:01:50,527 --> 00:01:52,988 Tony: I never thought they would come back to bite me. 45 00:01:53,113 --> 00:01:55,741 - Why would they? - Oh, wow! Hey, Tony! 46 00:01:56,450 --> 00:01:59,494 Aldrich Killian. I'm a big fan of your work. 47 00:01:59,578 --> 00:02:00,722 - My work? - Who isn't? He means me. 48 00:02:00,746 --> 00:02:03,290 Well, of course, but, Ms. Hansen, 49 00:02:03,498 --> 00:02:06,918 my organization's been tracking your research since year two of mit. 50 00:02:07,127 --> 00:02:08,503 Tony: Yeah, we're full. 51 00:02:08,920 --> 00:02:10,380 Oh, wow, he made it. He made the cut. 52 00:02:10,589 --> 00:02:11,749 What floor you going to, pal? 53 00:02:11,798 --> 00:02:13,318 Well, now, that is an appropriate question. 54 00:02:13,342 --> 00:02:14,468 The ground floor, actually, 55 00:02:14,551 --> 00:02:16,470 of a proposal I'm putting together myself. 56 00:02:16,553 --> 00:02:20,432 It's a privately funded think tank called advanced idea mechanics. 57 00:02:20,515 --> 00:02:22,017 - Uh... - She'll take both. 58 00:02:22,142 --> 00:02:24,436 One to throw away and one to not call. 59 00:02:24,686 --> 00:02:28,148 "Advanced idea mechanics" or "aim," for short. Do you get it? 60 00:02:28,231 --> 00:02:30,734 - I see that, because it's on your t-shirt. - Aw! 61 00:02:31,193 --> 00:02:33,445 Ladies, follow the mullet. Ladies first. 62 00:02:33,695 --> 00:02:35,197 Thank you, I'll call you. 63 00:02:37,824 --> 00:02:40,160 I'm titillated by the notion of working with you. 64 00:02:40,243 --> 00:02:41,554 - Yeah? - I'll ditch these clowns. 65 00:02:41,578 --> 00:02:43,298 I'll see you up on the roof in five minutes. 66 00:02:43,372 --> 00:02:45,058 Just gonna try and get my beak wet real quick. 67 00:02:45,082 --> 00:02:46,100 You know what I'm talking about? 68 00:02:46,124 --> 00:02:47,125 I'll see you up there. 69 00:02:47,334 --> 00:02:48,669 Tony: Damn betcha. 70 00:02:48,752 --> 00:02:51,380 Come on! I thought that was just a theory. 71 00:02:51,463 --> 00:02:52,881 Well, it was. 72 00:02:52,964 --> 00:02:54,734 If I'm right, we can access the area of the brain 73 00:02:54,758 --> 00:02:55,777 - that governs repair... - Tony: Wow. 74 00:02:55,801 --> 00:02:56,986 Maya: And chemically recode it. 75 00:02:57,010 --> 00:02:59,610 That's incredible. Essentially, you're hacking into the genetic... 76 00:02:59,638 --> 00:03:01,056 Both: Operating system... 77 00:03:01,139 --> 00:03:02,459 - Of a living organism. - Exactly. 78 00:03:03,767 --> 00:03:04,768 Is that... can you... 79 00:03:04,851 --> 00:03:06,291 - What? - Can you not touch my plant? 80 00:03:06,436 --> 00:03:08,122 It's not... She doesn't like it. She prefers... 81 00:03:08,146 --> 00:03:11,525 She's not like the others. Come on. Let's go in the bedroom. Happy. 82 00:03:11,608 --> 00:03:13,735 - Hmm. That's cute... - Leave her ficus alone. 83 00:03:13,819 --> 00:03:16,089 - Because... and, no, seriously, don't. - And you're starting with plants. 84 00:03:16,113 --> 00:03:17,489 Maya: For now, yeah. Tony: Huh. 85 00:03:17,572 --> 00:03:19,449 I'm calling it extremis. 86 00:03:20,992 --> 00:03:22,220 - Well, it's... - Both: Human application. 87 00:03:22,244 --> 00:03:23,453 Exactly, exactly. 88 00:03:23,787 --> 00:03:25,707 - Dendritic revitalization. - It's revolutionary. 89 00:03:25,872 --> 00:03:27,058 - Disease prevention... - Change the world. 90 00:03:27,082 --> 00:03:28,625 Even limb regrowth. 91 00:03:30,001 --> 00:03:31,646 You're the most gifted woman I've ever met. 92 00:03:31,670 --> 00:03:32,963 Wow. 93 00:03:33,046 --> 00:03:35,465 - In Switzerland. - Hmm. That's better. 94 00:03:35,632 --> 00:03:37,634 - Aw, you're seeing things. - This week. 95 00:03:37,884 --> 00:03:39,803 You almost bought it, didn't you? 96 00:03:50,564 --> 00:03:52,315 This is what I'm talking about, the glitch. 97 00:03:52,441 --> 00:03:53,793 Have you checked the telomerase algorithm? 98 00:03:53,817 --> 00:03:55,360 - The what? - Happy: Down! 99 00:03:55,444 --> 00:03:57,279 Stay down! Stay down, boss. 100 00:03:57,487 --> 00:03:58,989 - We're good. - Stay down. 101 00:03:59,072 --> 00:04:01,199 You... you're... You're right on me. I made it. 102 00:04:02,159 --> 00:04:03,410 What the hell was that? 103 00:04:05,036 --> 00:04:06,889 - What was that? - Maya: It's a glitch in my work. It's... 104 00:04:06,913 --> 00:04:08,683 She was just talking about it. Glitches happen. 105 00:04:08,707 --> 00:04:09,708 Happy: It's not y2k. 106 00:04:09,791 --> 00:04:11,686 Hey! Happy new year! 107 00:04:11,710 --> 00:04:13,187 - Happy: Happy new year. - Maya: Happy new year. 108 00:04:13,211 --> 00:04:14,397 All right. I'll see you in the morning. Good night. 109 00:04:14,421 --> 00:04:15,422 - Happy: You good? - Yeah. 110 00:04:15,505 --> 00:04:17,265 - Happy: I'll be right outside. - Okay, cool. 111 00:04:37,235 --> 00:04:39,571 Tony: So, why am I telling you this? 112 00:04:39,738 --> 00:04:42,949 Because I had just created demons 113 00:04:43,742 --> 00:04:45,368 and I didn't even know it. 114 00:04:47,913 --> 00:04:50,373 Yeah, those were good times. 115 00:04:50,832 --> 00:04:52,667 Then I moved on. 116 00:04:53,293 --> 00:04:56,253 After a brief soiree in an Afghan cave, I said good-bye to the party scene. 117 00:04:57,297 --> 00:04:59,007 I forgot that night in Switzerland. 118 00:04:59,090 --> 00:05:00,926 These days, I'm a changed man. 119 00:05:01,051 --> 00:05:02,093 Jarvis: Forty-six. 120 00:05:02,177 --> 00:05:03,887 Tony: I'm different now. 121 00:05:03,970 --> 00:05:05,013 I'm... well... 122 00:05:05,096 --> 00:05:06,856 Jarvis: Forty-seven. Tony: You know who I am. 123 00:05:07,974 --> 00:05:10,727 Jarvis: Sir, please may I request just a few hours to calibrate... 124 00:05:10,936 --> 00:05:12,270 No. Forty-eight. 125 00:05:15,398 --> 00:05:17,118 Micro-repeater implanting sequence complete. 126 00:05:17,192 --> 00:05:18,193 As you wish, sir. 127 00:05:18,568 --> 00:05:21,404 I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore. 128 00:05:21,571 --> 00:05:23,281 Which I will. 129 00:05:23,573 --> 00:05:24,893 All right, let's do this. 130 00:05:25,116 --> 00:05:26,868 Dum-e. 131 00:05:26,952 --> 00:05:27,953 Hi, dum-e. 132 00:05:28,078 --> 00:05:30,247 How did you get that cap on your head? You earned it. 133 00:05:30,330 --> 00:05:32,165 Hey. Hey! 134 00:05:33,792 --> 00:05:35,978 What are you doing out of the corner? You know what you did. 135 00:05:36,002 --> 00:05:38,296 Blood on my mat. Handle it. 136 00:05:38,380 --> 00:05:41,091 Sir, may I remind you that you've been awake for nearly 72 hours? 137 00:05:43,218 --> 00:05:44,094 Focus up, ladies. 138 00:05:44,177 --> 00:05:47,013 Good evening, and welcome to the birthing suite. 139 00:05:47,097 --> 00:05:49,391 I am pleased to announce the imminent arrival 140 00:05:49,641 --> 00:05:52,477 of your bouncing, bad-ass baby brother. 141 00:05:53,186 --> 00:05:54,521 Start tight and then go wide. 142 00:05:54,604 --> 00:05:56,106 Stamp date and time. 143 00:05:56,189 --> 00:05:59,234 Mark 42. Autonomous prehensile propulsion suit test. 144 00:05:59,317 --> 00:06:01,361 Initialize sequence. 145 00:06:03,780 --> 00:06:05,574 Jarvis, drop my needle. 146 00:06:17,419 --> 00:06:19,254 Dashing through the snow 147 00:06:19,379 --> 00:06:21,464 in a one horse open sleigh 148 00:06:22,299 --> 00:06:24,092 o'er the fields we go 149 00:06:24,175 --> 00:06:25,677 laughing all the way 150 00:06:27,178 --> 00:06:28,805 Bells on Bob tails ring 151 00:06:29,806 --> 00:06:31,182 crap. 152 00:06:32,183 --> 00:06:34,436 Oh, what fun it is to sing 153 00:06:34,561 --> 00:06:36,146 a sleighing song tonight 154 00:06:37,647 --> 00:06:39,357 Jingle bells, jingle bells 155 00:06:40,692 --> 00:06:41,985 Jingle all the way 156 00:06:42,068 --> 00:06:43,361 oh, what fun it is to ride 157 00:06:45,196 --> 00:06:47,282 In a one horse open sleigh 158 00:06:49,242 --> 00:06:51,042 All right, I think we got this. Send them all. 159 00:06:59,586 --> 00:07:00,855 Probably a little fast. Slow it down. 160 00:07:00,879 --> 00:07:02,319 Slow it down just a... 161 00:07:02,422 --> 00:07:03,715 Little bit. 162 00:07:11,222 --> 00:07:12,702 Cool it, will you, Jarvis? 163 00:07:23,401 --> 00:07:25,654 Come on. I ain't scared of you. 164 00:07:33,244 --> 00:07:34,287 I'm the best. 165 00:07:41,044 --> 00:07:43,922 As always, sir, a great pleasure watching you work. 166 00:07:44,506 --> 00:07:47,842 Tony: I guess 72 hours is a long time between siestas. 167 00:07:48,510 --> 00:07:51,054 I didn't think it could get any worse. 168 00:07:53,056 --> 00:07:55,350 Then [had to go and turn on the TV. 169 00:07:58,728 --> 00:08:00,689 That's when he happened. 170 00:08:09,364 --> 00:08:11,992 The mandarin: Some people call me a terrorist. 171 00:08:14,911 --> 00:08:16,162 I consider myself a teacher. 172 00:08:19,332 --> 00:08:20,834 America. 173 00:08:22,544 --> 00:08:25,088 Ready for another lesson? 174 00:08:25,880 --> 00:08:30,385 In 1864, in sand creek, Colorado, the us military waited 175 00:08:30,468 --> 00:08:33,722 until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting. 176 00:08:33,805 --> 00:08:38,059 Waited to attack and slaughter the families left behind 177 00:08:38,143 --> 00:08:41,604 and claim their land. 178 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 39 hours ago, 179 00:08:44,190 --> 00:08:48,361 the Ali ai Salem air base in Kuwait was attacked. 180 00:08:48,611 --> 00:08:50,739 I... I... [did that. 181 00:08:50,822 --> 00:08:52,323 A quaint military church 182 00:08:52,490 --> 00:08:55,744 filled with wives and children, of course. 183 00:08:57,412 --> 00:09:00,790 The soldiers were out on maneuvers. 184 00:09:01,624 --> 00:09:04,794 The braves were away. 185 00:09:05,503 --> 00:09:06,629 President Ellis. 186 00:09:06,713 --> 00:09:10,216 You continue to resist my attempts to educate you, sir. 187 00:09:10,383 --> 00:09:12,844 And now you've missed me again. 188 00:09:16,014 --> 00:09:17,891 You know who I am. 189 00:09:18,391 --> 00:09:20,477 You don't know where I am. 190 00:09:21,394 --> 00:09:24,022 And you'll never see me coming. 191 00:09:27,233 --> 00:09:28,711 Pat kiernan: Now that we seem to be back, 192 00:09:28,735 --> 00:09:30,254 let's recap some of the frightening developments... 193 00:09:30,278 --> 00:09:32,197 American airwaves were hijacked... 194 00:09:32,280 --> 00:09:33,865 The nation remains on high alert. 195 00:09:33,948 --> 00:09:36,785 All attempts to find the mandarin have so far proved unsuccessful. 196 00:09:36,868 --> 00:09:40,038 Ellis: Central to my administration's response to this terrorist event 197 00:09:40,455 --> 00:09:42,332 is a newly minted resource. 198 00:09:42,415 --> 00:09:45,627 I know him as colonel James rhodes. 199 00:09:45,710 --> 00:09:47,837 The American people will soon know him 200 00:09:48,046 --> 00:09:50,048 as the iron patriot. 201 00:09:50,131 --> 00:09:52,467 And how is president Ellis responding? 202 00:09:52,592 --> 00:09:54,761 By taking the guy they call war machine 203 00:09:54,844 --> 00:09:56,471 and giving him a paint job. 204 00:09:56,554 --> 00:10:00,391 The same suit, but painted red, white and blue. 205 00:10:00,475 --> 00:10:04,354 Look at that. And they also renamed him, "iron patriot." 206 00:10:04,437 --> 00:10:07,190 You know, just in case the paint was too subtle. 207 00:10:07,273 --> 00:10:09,359 It tested well with focus groups, all right? 208 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 "I am iron patriot!" It sucks. 209 00:10:11,236 --> 00:10:12,755 Listen. "War machine" was a little too aggressive. 210 00:10:12,779 --> 00:10:14,299 All right? This sends a better message. 211 00:10:16,449 --> 00:10:19,536 So, what's really going on? With the mandarin. 212 00:10:20,870 --> 00:10:23,665 Seriously, can we talk about this guy? 213 00:10:26,084 --> 00:10:28,670 It's classified information, Tony. 214 00:10:29,337 --> 00:10:31,297 Okay, there have been nine bombings. 215 00:10:31,381 --> 00:10:33,508 - Nine. - The public only knows about three. 216 00:10:33,675 --> 00:10:36,719 But here's the thing, nobody can ID a device. 217 00:10:36,928 --> 00:10:38,012 There's no bomb casings. 218 00:10:38,471 --> 00:10:40,390 You know I can help. Just ask. 219 00:10:40,473 --> 00:10:42,393 I got a ton of new tech. I got a prehensile suit. 220 00:10:42,642 --> 00:10:43,977 I got bomb disposal. 221 00:10:44,060 --> 00:10:45,603 It catches explosions in mid-air. 222 00:10:45,687 --> 00:10:47,248 When's the last time you got a good night's sleep? 223 00:10:47,272 --> 00:10:49,983 Einstein slept three hours a year. Look what he did. 224 00:10:50,066 --> 00:10:52,506 People are concerned about you, Tony. I'm concerned about you. 225 00:10:52,569 --> 00:10:53,879 You're going to come at me like that? 226 00:10:53,903 --> 00:10:55,503 No, look, I'm not trying to be a dick... 227 00:10:56,197 --> 00:10:57,574 Tator. 228 00:10:57,657 --> 00:10:58,843 Do you mind signing my drawing? 229 00:10:58,867 --> 00:11:00,219 If Richard doesn't mind. 230 00:11:00,243 --> 00:11:01,303 Are you all right with this, dick? 231 00:11:01,327 --> 00:11:02,871 Rhodey: Yeah. Fine with me. 232 00:11:04,664 --> 00:11:06,958 - Tony: What's your name? - Erin. 233 00:11:07,625 --> 00:11:10,962 I loved you in a Christmas story, by the way. 234 00:11:11,045 --> 00:11:13,256 Listen, the Pentagon is scared. 235 00:11:13,464 --> 00:11:16,050 After New York, aliens... come on. 236 00:11:16,134 --> 00:11:17,886 They need to look strong. 237 00:11:17,969 --> 00:11:21,139 Stopping the mandarin is a priority, but it's not... 238 00:11:21,347 --> 00:11:23,075 - It's not superhero business. - No, it's not, quite frankly. 239 00:11:23,099 --> 00:11:24,535 - I get it. - It's American business. 240 00:11:24,559 --> 00:11:27,061 That's why I said I got it. 241 00:11:27,353 --> 00:11:28,713 Are you okay? 242 00:11:29,480 --> 00:11:30,481 I broke the crayon. 243 00:11:30,565 --> 00:11:32,275 Erin: Are you okay, Mr. Stark? 244 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Take it easy. Tony. 245 00:11:35,320 --> 00:11:37,822 How did you get out of the wormhole? 246 00:11:37,947 --> 00:11:39,133 Wait a minute. Tony! 247 00:11:39,157 --> 00:11:40,867 Tony: What did you say? Rhodey: Tony. 248 00:11:40,950 --> 00:11:42,744 Sorry. 249 00:11:42,952 --> 00:11:44,555 I'm just checking on the suit. 250 00:11:44,579 --> 00:11:46,581 Okay. 251 00:11:49,667 --> 00:11:51,294 Check the heart. 252 00:11:51,502 --> 00:11:52,587 Is it the brain? 253 00:11:52,795 --> 00:11:55,673 Jarvis: No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity. 254 00:11:55,882 --> 00:11:57,550 Okay, so I was poisoned? 255 00:11:58,468 --> 00:12:03,097 My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack. 256 00:12:05,725 --> 00:12:06,765 Me? 257 00:12:07,310 --> 00:12:08,996 Come on, man, this isn't a good look. Open up. 258 00:12:09,020 --> 00:12:10,939 Tony: Sorry, I gotta split. 259 00:12:13,399 --> 00:12:14,399 Happy: Badge. 260 00:12:14,734 --> 00:12:16,736 Badge. 261 00:12:16,819 --> 00:12:18,363 Come on, badge. 262 00:12:19,697 --> 00:12:22,200 Badge, guys. I put a memo in the toilet. Come on. 263 00:12:22,408 --> 00:12:24,595 Tony has got them in his basement. They're wearing party hats. 264 00:12:24,619 --> 00:12:26,659 - This is an asset that we can put to use. - Uh-huh. 265 00:12:26,829 --> 00:12:30,792 So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots. 266 00:12:31,000 --> 00:12:32,502 - Thank you. - What I'm saying is that 267 00:12:32,585 --> 00:12:35,588 the human element of human resources is our biggest point of vulnerability. 268 00:12:35,797 --> 00:12:38,174 We should start phasing it out immediately. 269 00:12:38,383 --> 00:12:39,550 - What? - Excuse me, Bambi, 270 00:12:39,634 --> 00:12:41,278 - you should be wearing... - Did you just say that? 271 00:12:41,302 --> 00:12:42,679 - Security? Yes? - Happy? Okay. 272 00:12:42,762 --> 00:12:45,515 I am thrilled that you are now the head of security. Okay? 273 00:12:45,598 --> 00:12:47,409 - It is the perfect position for you. - Thank you. 274 00:12:47,433 --> 00:12:48,935 - However... - I do appreciate it. 275 00:12:49,018 --> 00:12:50,955 - Since you've taken the post... - You don't have to thank me. 276 00:12:50,979 --> 00:12:54,607 We've had a rise in staff complaints of 300%. 277 00:12:54,732 --> 00:12:55,732 Thank you. 278 00:12:56,234 --> 00:12:57,360 It's not a compliment. 279 00:12:57,443 --> 00:12:58,683 It's not... it is a compliment. 280 00:12:58,778 --> 00:13:00,339 Clearly, somebody's trying to hide something. 281 00:13:00,363 --> 00:13:01,548 - I... yes. - Secretary: Excuse me. 282 00:13:01,572 --> 00:13:03,574 Ms. Potts, your 4:00 is here. 283 00:13:03,658 --> 00:13:05,302 - Thank you. - Did you clear this 4:00 with me? 284 00:13:05,326 --> 00:13:06,995 Happy, we'll talk about this later, 285 00:13:07,078 --> 00:13:09,558 but right now, I have to go deal with this very annoying thing. 286 00:13:09,664 --> 00:13:10,832 How so? 287 00:13:11,040 --> 00:13:13,520 I used to work with him and he used to ask me out all the time, 288 00:13:13,668 --> 00:13:14,585 so it's a little awkward. 289 00:13:14,669 --> 00:13:17,046 I don't like the sound of that. 290 00:13:21,676 --> 00:13:23,094 Peppen 291 00:13:23,636 --> 00:13:24,470 Killian? 292 00:13:24,554 --> 00:13:26,514 You look great. 293 00:13:26,597 --> 00:13:28,057 You look really great. 294 00:13:28,182 --> 00:13:30,476 Pepper: God, you look great. 295 00:13:32,270 --> 00:13:33,896 What on earth have you been doing? 296 00:13:33,980 --> 00:13:34,981 Nothing fancy. 297 00:13:35,398 --> 00:13:37,442 Just five years in the hands of physical therapists. 298 00:13:37,984 --> 00:13:39,360 And please, call me aldrich. 299 00:13:39,444 --> 00:13:41,612 Uh, you were supposed to be issued a security badge. 300 00:13:41,696 --> 00:13:44,240 - Happy, it's okay. We're good. - Yes. 301 00:13:44,449 --> 00:13:46,784 - Are you sure? Okay. - Yes. Stand down. 302 00:13:46,993 --> 00:13:49,120 - I'm going to linger right here. Okay. - Thank you. 303 00:13:49,203 --> 00:13:51,873 It's very nice to see you, Killian. 304 00:13:58,087 --> 00:14:00,173 Hey, guy. 305 00:14:07,305 --> 00:14:08,306 Merry Christmas. 306 00:14:08,723 --> 00:14:11,100 Killian: After years dodging the president's ban 307 00:14:11,184 --> 00:14:13,561 on "immoral" biotech research, 308 00:14:13,644 --> 00:14:15,021 my think tank 309 00:14:16,856 --> 00:14:19,108 now has a little something in the pipeline. 310 00:14:20,068 --> 00:14:24,072 It's an idea we like to call extremis. 311 00:14:25,156 --> 00:14:26,949 I'm gonna turn your lights down. 312 00:14:29,452 --> 00:14:31,245 Regard the human brain. 313 00:14:37,668 --> 00:14:38,586 Uh... wait, hold on, hold on. 314 00:14:38,669 --> 00:14:40,630 That's... That's the universe. My bad. 315 00:14:40,713 --> 00:14:42,715 But if I do that... 316 00:14:47,678 --> 00:14:49,180 That's the brain. 317 00:14:49,722 --> 00:14:51,641 Strangely mimetic, though, wouldn't you say? 318 00:14:51,724 --> 00:14:53,142 Wow, that's amazing. 319 00:14:53,267 --> 00:14:54,852 Thanks, it's mine. 320 00:14:54,936 --> 00:14:56,187 What? 321 00:14:56,771 --> 00:14:58,147 This. You're inside my head. 322 00:14:58,564 --> 00:15:00,316 It's a... it's a live feed. 323 00:15:00,775 --> 00:15:02,318 Come on up, I'll prove it to you. 324 00:15:03,861 --> 00:15:04,987 Come on. 325 00:15:07,990 --> 00:15:08,991 Now, pinch my arm. 326 00:15:10,576 --> 00:15:12,203 I can take it. Pinch me. 327 00:15:13,788 --> 00:15:14,622 What is that? 328 00:15:14,705 --> 00:15:18,000 It's the primary somatosensory cortex. It's the brain's pain center. 329 00:15:18,876 --> 00:15:22,130 But this is what I wanted to show you. 330 00:15:24,340 --> 00:15:28,511 Now, extremis harnesses our bioelectrical potential 331 00:15:28,719 --> 00:15:31,472 and it goes here. 332 00:15:31,681 --> 00:15:34,725 This is essentially an empty slot and what this tells us 333 00:15:34,809 --> 00:15:36,686 is that our mind, 334 00:15:36,811 --> 00:15:38,187 our entire DNA, in fact, 335 00:15:38,396 --> 00:15:40,189 is destined to be upgraded. 336 00:15:40,398 --> 00:15:41,399 Wow. 337 00:15:42,942 --> 00:15:44,193 Oh, wait... 338 00:15:44,527 --> 00:15:45,987 Uh... 339 00:15:49,615 --> 00:15:51,868 Hello? 340 00:15:51,951 --> 00:15:53,512 - Tony: Is this forehead of security? - What? 341 00:15:53,536 --> 00:15:55,472 You know, look... I got a real job. What do you want? 342 00:15:55,496 --> 00:15:56,682 I'm working. I've got something going on, here. 343 00:15:56,706 --> 00:15:57,748 What, harassing interns? 344 00:15:57,832 --> 00:15:59,351 Let me tell you something. Do you know what happened 345 00:15:59,375 --> 00:16:00,394 when I told people I was iron man's bodyguard? 346 00:16:00,418 --> 00:16:02,378 They would laugh in my face. 347 00:16:02,503 --> 00:16:04,755 I had to leave while I still had a shred of dignity. 348 00:16:04,964 --> 00:16:06,716 Now I got a real job. I'm watching pepper. 349 00:16:06,799 --> 00:16:08,718 What's going on? Fill me in. 350 00:16:08,926 --> 00:16:09,926 - For real? - Yeah. 351 00:16:10,011 --> 00:16:11,822 All right. So, she's meeting up with this scientist. 352 00:16:11,846 --> 00:16:13,347 - Rich guy. Handsome. - Right. 353 00:16:13,431 --> 00:16:15,784 I couldn't make his face, at first. Right? You know I'm good with faces. 354 00:16:15,808 --> 00:16:16,827 - Oh, yeah, you're the best. - Yeah. 355 00:16:16,851 --> 00:16:18,370 Well, so I run his credentials. I make him. 356 00:16:18,394 --> 00:16:20,813 Aldrich Killian. We actually met the guy back in... 357 00:16:21,022 --> 00:16:22,273 Where were we in '99? 358 00:16:22,398 --> 00:16:23,733 - The science conference? - U m... 359 00:16:24,567 --> 00:16:26,277 - Switzerland. - Right, right, exactly. 360 00:16:26,360 --> 00:16:27,921 Killian. No... I don't remember that guy. 361 00:16:27,945 --> 00:16:29,798 Of course you don't remember. He's not a blond with a big rack. 362 00:16:29,822 --> 00:16:31,175 At first, it was fine. They were talking business. 363 00:16:31,199 --> 00:16:34,452 But now it's, like, getting weird. He's showing her his big brain. 364 00:16:34,577 --> 00:16:36,245 - His what? - Big brain. 365 00:16:36,370 --> 00:16:38,206 And she likes it. Here, let me show you. 366 00:16:38,289 --> 00:16:39,957 Hold on. See? 367 00:16:40,625 --> 00:16:41,542 Look at what? You, watching them? 368 00:16:41,626 --> 00:16:43,586 Flip the screen, and then we can get started. 369 00:16:43,669 --> 00:16:46,547 I'm not a tech genius like you. Just trust me. Get down here. 370 00:16:46,631 --> 00:16:48,400 Flip the screen. Then I can see what they're doing. 371 00:16:48,424 --> 00:16:49,693 I can't! I don't know how to flip the screen! 372 00:16:49,717 --> 00:16:52,553 Don't talk to me like that anymore. You're not my boss. 373 00:16:52,845 --> 00:16:54,125 All right? I don't work for you. 374 00:16:54,889 --> 00:16:56,867 And I don't trust this guy. He's got another guy with him. 375 00:16:56,891 --> 00:16:57,767 He's shifty. 376 00:16:57,850 --> 00:16:58,850 - Relax. - Seriously? 377 00:16:58,893 --> 00:17:00,579 I'm just asking you to secure the perimeter. 378 00:17:00,603 --> 00:17:01,955 Tell them to go out for a drink or something. 379 00:17:01,979 --> 00:17:03,707 You know what? You should take more of an interest in what's going on here. 380 00:17:03,731 --> 00:17:05,667 This woman's the best thing that ever happened to you 381 00:17:05,691 --> 00:17:06,943 and you're just ignoring her. 382 00:17:07,026 --> 00:17:08,194 - A giant brain? - Yeah. 383 00:17:08,277 --> 00:17:10,047 There's a giant brain. There's a shifty character. 384 00:17:10,071 --> 00:17:12,591 I'm gonna follow this guy. I'm gonna run his plates and I'm gonna... 385 00:17:12,615 --> 00:17:14,450 You know, if it gets rough, so be it. 386 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 I miss you, happy. 387 00:17:15,743 --> 00:17:17,828 Yeah, I miss you, too. But the way it used to be. 388 00:17:17,912 --> 00:17:19,264 Now you're off with the super-friends. 389 00:17:19,288 --> 00:17:20,641 I don't know what's going on with you anymore. 390 00:17:20,665 --> 00:17:21,808 - The world's getting weird. - Hey! 391 00:17:21,832 --> 00:17:22,893 I hate to cut you off. 392 00:17:22,917 --> 00:17:23,977 - Do you have your taser on you? - Why? 393 00:17:24,001 --> 00:17:26,063 I think there's a gal in hr. Who's trying to steal some printer ink. 394 00:17:26,087 --> 00:17:28,256 You should probably go over there and zap her. 395 00:17:28,339 --> 00:17:30,007 Yeah, nice. 396 00:17:30,091 --> 00:17:34,637 Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism 397 00:17:34,845 --> 00:17:36,639 and recode its DNA. 398 00:17:36,722 --> 00:17:38,766 - That would be incredible. - Hmm. 399 00:17:38,849 --> 00:17:42,520 Unfortunately, to my ears, it also sounds highly weaponizable. 400 00:17:42,603 --> 00:17:46,315 As in, enhanced soldiers, private armies, and Tony is... 401 00:17:46,524 --> 00:17:48,025 Tony, Tony. 402 00:17:49,068 --> 00:17:53,781 You know, I invited Tony to join aim 13 years ago. 403 00:17:53,864 --> 00:17:54,991 He turned me down. 404 00:17:56,033 --> 00:17:59,620 But something tells me now there's a new genius on the throne 405 00:17:59,704 --> 00:18:02,790 who doesn't have to answer to Tony anymore 406 00:18:02,873 --> 00:18:05,459 and who has slightly less of an ego. 407 00:18:06,502 --> 00:18:08,921 It's gonna be a no, aldrich. 408 00:18:09,714 --> 00:18:12,466 As much as I'd like to help you. 409 00:18:13,884 --> 00:18:17,054 Well, I can't say that I'm not disappointed. 410 00:18:17,471 --> 00:18:18,831 But then, as my father used to say, 411 00:18:18,889 --> 00:18:21,684 "failure is the fog through which we glimpse triumph." 412 00:18:21,767 --> 00:18:23,269 - That's very deep. - Hmm. 413 00:18:23,352 --> 00:18:24,770 And I have no idea what it means. 414 00:18:24,854 --> 00:18:27,064 No, me neither. He was kind of an idiot, my old man. 415 00:18:28,941 --> 00:18:32,361 I'm sure I'll see you again, pepper. 416 00:18:41,579 --> 00:18:42,579 Happy. 417 00:18:44,123 --> 00:18:46,250 Car's ready, if you're ready to go. 418 00:18:47,752 --> 00:18:49,587 Yes, I just, um... 419 00:18:49,712 --> 00:18:53,049 God, I forgot my other things, so... 420 00:18:54,008 --> 00:18:55,176 I'm just gonna... 421 00:19:22,953 --> 00:19:23,972 I'm sorry I'm late. I was... 422 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 What the... what is that? 423 00:19:27,166 --> 00:19:29,043 You're wearing this in the house now? 424 00:19:29,126 --> 00:19:30,753 What is that, like, Mark 15? 425 00:19:30,836 --> 00:19:32,505 Tony: Uh, yeah. 426 00:19:32,588 --> 00:19:34,691 Something like that. You know, everybody needs a hobby. 427 00:19:34,715 --> 00:19:36,926 Oh, and you have to wear your hobby in the living room? 428 00:19:37,009 --> 00:19:38,761 Tony: Just breaking it in. 429 00:19:38,844 --> 00:19:40,614 You know, it's always a little pinchy in the gooey bag 430 00:19:40,638 --> 00:19:41,972 at first, so... 431 00:19:42,056 --> 00:19:44,141 Well, hey, did you see your Christmas present? 432 00:19:44,225 --> 00:19:45,559 Yes, I did. I... 433 00:19:45,643 --> 00:19:48,062 I don't know how I could've missed that Christmas present. 434 00:19:48,187 --> 00:19:50,272 Is it gonna fit through the door? 435 00:19:50,356 --> 00:19:52,036 Tony: Well, actually, it's a good question. 436 00:19:52,066 --> 00:19:54,378 I got a team of guys coming tomorrow. They're gonna blow out that wall. 437 00:19:54,402 --> 00:19:55,986 - Okay. - So, uh... 438 00:19:56,070 --> 00:19:57,655 Tense? Good day? Huh? 439 00:19:57,780 --> 00:20:00,366 Ooh, shoulders, a little knotty. Naughty girl. 440 00:20:00,449 --> 00:20:04,036 I don't want to harp on this, but did you like the custom rabbit? 441 00:20:04,120 --> 00:20:05,162 Did I like it? 442 00:20:05,663 --> 00:20:06,956 - Nailed it, right? - Wow. 443 00:20:07,039 --> 00:20:10,543 I appreciate the thought very much. 444 00:20:11,043 --> 00:20:14,588 So, why don't you lift up that face mask and give me a kiss? 445 00:20:14,672 --> 00:20:16,465 Huh... 446 00:20:17,049 --> 00:20:19,385 Yep. Damn it, no can do. 447 00:20:19,468 --> 00:20:21,512 You want to just kiss it on the... 448 00:20:21,679 --> 00:20:23,389 - The facial slit? - Uh-huh. 449 00:20:23,472 --> 00:20:25,474 Well, why don't I run down to the garage 450 00:20:25,599 --> 00:20:28,394 and see if I can't find a crowbar to Jimmy that thing open? 451 00:20:28,477 --> 00:20:30,020 Crowbar, yeah. 452 00:20:30,104 --> 00:20:32,273 Oh! Except there's been A radiation leak. 453 00:20:32,398 --> 00:20:34,316 - Pepper: I'll take my chances. - That's risky. 454 00:20:34,400 --> 00:20:35,901 At least, let me get you 455 00:20:36,026 --> 00:20:37,546 like, a Hazmat suit you can... 456 00:20:39,071 --> 00:20:41,271 A geiger counter or something like that. 457 00:20:42,074 --> 00:20:43,117 Busted. 458 00:20:43,701 --> 00:20:46,829 - This is a new level of lame. - Sorry. 459 00:20:46,912 --> 00:20:49,373 You ate without me already? On date night? 460 00:20:50,249 --> 00:20:51,500 - He was just... - You mean you. 461 00:20:51,625 --> 00:20:54,253 Well, yeah, I just mean we were just hosting you... 462 00:20:55,629 --> 00:20:57,274 - While I finished up a little work. - Uh-huh. 463 00:20:57,298 --> 00:20:58,632 And yes, I had a quick bite. 464 00:20:58,716 --> 00:20:59,818 I didn't know if you were coming home 465 00:20:59,842 --> 00:21:01,682 or you were having drinks with aldrich Killian. 466 00:21:05,139 --> 00:21:06,640 - W hat? - W hat? 467 00:21:06,724 --> 00:21:09,226 Aldrich Killian? What, are you checking up on me? 468 00:21:09,310 --> 00:21:10,352 Happy was concerned. 469 00:21:10,478 --> 00:21:11,705 - No, you're spying on me. - I wasn't. 470 00:21:11,729 --> 00:21:12,889 - I'm going to bed. - Hold on. 471 00:21:12,938 --> 00:21:15,274 Come on. Pep? 472 00:21:15,357 --> 00:21:16,400 Hey, I admit it. 473 00:21:16,484 --> 00:21:19,862 My fault. Sorry. 474 00:21:19,945 --> 00:21:22,865 I'm a piping hot mess. 475 00:21:24,116 --> 00:21:28,537 It's been going on for a while. I haven't said anything. 476 00:21:28,871 --> 00:21:30,498 Nothing's been the same since New York. 477 00:21:31,540 --> 00:21:35,085 Oh, really? I didn't notice that at all. 478 00:21:35,711 --> 00:21:37,838 You experience things 479 00:21:37,922 --> 00:21:40,122 and then they're over, and you still can't explain them. 480 00:21:40,758 --> 00:21:44,720 Gods, aliens, other dimensions. I'm just a man in a can. 481 00:21:44,845 --> 00:21:46,198 The only reason I haven't cracked up 482 00:21:46,222 --> 00:21:48,140 is probably because you moved in. 483 00:21:48,682 --> 00:21:49,725 Which is great. 484 00:21:49,850 --> 00:21:51,393 I love you. I'm lucky. 485 00:21:51,477 --> 00:21:54,355 But honey, I can't sleep. 486 00:21:55,731 --> 00:21:58,901 You go to bed, I come down here. I do what I know. 487 00:21:58,984 --> 00:22:00,694 I tinker. I... 488 00:22:01,612 --> 00:22:03,531 Threat is imminent. 489 00:22:03,614 --> 00:22:07,201 And I have to protect the one thing that I can't live without. 490 00:22:07,326 --> 00:22:09,161 That's you. 491 00:22:09,286 --> 00:22:11,372 And my suits, they're, uh... 492 00:22:11,497 --> 00:22:12,497 Machines. 493 00:22:12,873 --> 00:22:14,375 They're part of me. 494 00:22:15,084 --> 00:22:16,544 A distraction. 495 00:22:17,169 --> 00:22:18,796 Maybe. 496 00:22:36,146 --> 00:22:38,357 I'm gonna take a shower. 497 00:22:38,440 --> 00:22:40,150 Okay. 498 00:22:42,736 --> 00:22:43,736 And you're gonna join me. 499 00:22:45,406 --> 00:22:46,782 Better. 500 00:23:05,342 --> 00:23:06,594 Tony. 501 00:23:07,386 --> 00:23:09,763 Tony. Tony. 502 00:23:10,556 --> 00:23:12,266 To... 503 00:23:15,352 --> 00:23:16,353 Power down! 504 00:23:24,069 --> 00:23:26,363 Tony: I must have called it in my sleep. 505 00:23:26,447 --> 00:23:28,824 That's not supposed to happen. 506 00:23:31,243 --> 00:23:33,454 I'll recalibrate the sensors. 507 00:23:35,289 --> 00:23:38,292 Can we just... just let me... 508 00:23:38,417 --> 00:23:40,770 Just let me catch my breath. Hey, don't... don't go. All right? Pepper... 509 00:23:40,794 --> 00:23:42,963 I'm going to sleep downstairs. 510 00:23:43,047 --> 00:23:45,799 Tinker with that. 511 00:24:11,492 --> 00:24:12,910 Can you regulate? 512 00:24:13,118 --> 00:24:14,119 Yes, I can regulate. 513 00:24:14,244 --> 00:24:15,746 - You sure about that? - Yes. 514 00:24:25,756 --> 00:24:27,800 It's a decent batch. 515 00:24:28,676 --> 00:24:30,756 - Don't say I never did nothing for you. - Thank you. 516 00:24:33,138 --> 00:24:35,349 I mean, for understanding. 517 00:24:43,774 --> 00:24:44,858 Happy: I'm sorry, buddy. 518 00:25:00,791 --> 00:25:02,292 What are you doing, buddy? 519 00:25:02,376 --> 00:25:03,687 You out by yourself? A little date night? 520 00:25:03,711 --> 00:25:05,311 Seeing your favorite chick flick, maybe? 521 00:25:05,504 --> 00:25:07,264 Yeah, a little movie called the party's over, 522 00:25:07,297 --> 00:25:09,091 starring you and yourjunkie girlfriend. 523 00:25:09,174 --> 00:25:10,175 Here's the ticket. 524 00:25:11,051 --> 00:25:12,611 No kidding. That doesn't belong to you. 525 00:25:38,996 --> 00:25:40,080 Taggart: Savin! 526 00:25:41,123 --> 00:25:42,207 Help! 527 00:25:42,291 --> 00:25:44,126 Help me! 528 00:27:09,753 --> 00:27:12,381 The mandarin: True story about fortune cookies. 529 00:27:12,464 --> 00:27:13,590 They look Chinese. 530 00:27:13,674 --> 00:27:16,635 They sound Chinese. 531 00:27:17,094 --> 00:27:20,806 But they're actually an American invention. 532 00:27:20,889 --> 00:27:25,686 Which is why they're hollow, full of lies 533 00:27:25,811 --> 00:27:28,021 and leave a bad taste in the mouth. 534 00:27:29,189 --> 00:27:33,735 My disciples just destroyed another cheap American knockoff. 535 00:27:34,611 --> 00:27:37,197 The Chinese theatre. 536 00:27:37,281 --> 00:27:39,741 Mr. President, 537 00:27:39,867 --> 00:27:42,161 I know this must be getting frustrating. 538 00:27:42,828 --> 00:27:47,457 But this season of terror is drawing to a close. 539 00:27:47,541 --> 00:27:49,710 And don't worry, 540 00:27:49,793 --> 00:27:51,712 the big one is coming. 541 00:27:51,837 --> 00:27:53,088 Your graduation. 542 00:28:07,728 --> 00:28:08,937 _ohl 543 00:28:09,271 --> 00:28:10,856 Do you mind leaving that on? 544 00:28:11,523 --> 00:28:12,733 Sure. 545 00:28:18,864 --> 00:28:23,702 Sunday nights. Pbs. Downton Abbey. 546 00:28:23,952 --> 00:28:26,872 That's his show. He thinks it's elegant. 547 00:28:29,541 --> 00:28:31,561 One more thing. Make sure everyone wears their badges. 548 00:28:31,585 --> 00:28:32,937 He's a stickler for that sort of thing. 549 00:28:32,961 --> 00:28:36,131 Plus, my guys won't let anyone in without them. 550 00:28:36,256 --> 00:28:38,300 We're awaiting the arrival of Tony stark. 551 00:28:38,383 --> 00:28:40,052 We're hoping he'll give us the reaction... 552 00:28:40,135 --> 00:28:41,595 His reaction to the latest attack. 553 00:28:41,678 --> 00:28:43,478 Mr. Stark, hi there. 554 00:28:44,264 --> 00:28:47,601 Our sources are telling us that all signs are pointing to another mandarin attack. 555 00:28:48,310 --> 00:28:49,603 Anything else you can tell us? 556 00:28:49,686 --> 00:28:52,814 Male reporter: Hey, Mr. Stark. When is somebody gonna kill this guy? 557 00:28:53,607 --> 00:28:54,608 I'm just saying. 558 00:28:57,778 --> 00:28:59,780 Is that what you want? 559 00:29:02,115 --> 00:29:03,700 Here's a little holiday greeting 560 00:29:03,784 --> 00:29:06,328 I've been wanting to send to the mandarin. 561 00:29:06,411 --> 00:29:08,705 I just didn't know how to phrase it until now. 562 00:29:09,539 --> 00:29:12,542 My name is Tony stark and I'm not afraid of you. 563 00:29:12,626 --> 00:29:15,754 I know you're a coward. So I've decided 564 00:29:16,505 --> 00:29:17,881 that you just died, pal. 565 00:29:18,548 --> 00:29:20,092 I'm gonna come get the body. 566 00:29:20,550 --> 00:29:23,030 There's no politics here. It's just good old-fashioned revenge. 567 00:29:23,762 --> 00:29:26,265 There's no Pentagon, it's just you and me. 568 00:29:26,765 --> 00:29:30,227 And on the off chance you're a man, here's my home address. 569 00:29:30,352 --> 00:29:33,730 10880 Malibu point. 570 00:29:33,814 --> 00:29:36,024 90265. 571 00:29:36,149 --> 00:29:37,943 I'll leave the door unlocked. 572 00:29:38,026 --> 00:29:39,226 That's what you wanted, right? 573 00:29:42,656 --> 00:29:44,491 Bill me. 574 00:29:48,412 --> 00:29:51,665 Jarvis: I've compiled a mandarin database for you, sir, 575 00:29:51,790 --> 00:29:55,752 drawn from S.H.I.E.L.D., FBI and CIA intercepts. 576 00:29:55,836 --> 00:29:58,964 Initiating virtual crime scene reconstruction. 577 00:30:00,799 --> 00:30:04,553 Okay. What have we got here? 578 00:30:04,636 --> 00:30:08,765 The name is an ancient Chinese war mantle meaning "adviser to the king." 579 00:30:08,849 --> 00:30:12,227 South American insurgency tactics. 580 00:30:12,352 --> 00:30:14,688 Talks like a baptist preacher. 581 00:30:14,813 --> 00:30:19,192 There's lots of pageantry going on here. Lots of theater. Close. 582 00:30:19,276 --> 00:30:22,779 The heat from the blast was in excess of 3,000 degrees celsius. 583 00:30:22,863 --> 00:30:26,700 Any subjects within 12.5 yards were vaporized instantly. 584 00:30:26,825 --> 00:30:29,425 No bomb parts found in a three-mile radius of the Chinese theatre? 585 00:30:29,494 --> 00:30:30,912 No, sir. 586 00:30:32,497 --> 00:30:33,957 Talk to me, happy. 587 00:30:52,100 --> 00:30:54,102 When is a bomb not a bomb? 588 00:31:05,530 --> 00:31:06,740 Any military victims? 589 00:31:06,865 --> 00:31:09,159 Not according to public record, sir. 590 00:31:09,284 --> 00:31:11,453 Bring up the thermogenic signatures again. 591 00:31:11,536 --> 00:31:13,163 Factor in 3,000 degrees. 592 00:31:13,288 --> 00:31:15,916 The oracle cloud has completed analysis. 593 00:31:16,041 --> 00:31:17,084 Accessing satellites 594 00:31:17,167 --> 00:31:21,088 and plotting the last 12 months of thermogenic occurrences now. 595 00:31:21,671 --> 00:31:24,174 Take away everywhere that there's been a mandarin attack. 596 00:31:29,971 --> 00:31:31,598 Nope. 597 00:31:36,603 --> 00:31:38,688 That. Are you sure that's not one of his? 598 00:31:38,772 --> 00:31:41,441 It predates any known mandarin attack. 599 00:31:41,525 --> 00:31:44,277 The incident was the use of a bomb to assist a suicide. 600 00:31:44,361 --> 00:31:46,154 Bring her around. 601 00:31:46,738 --> 00:31:49,324 The heat signature is remarkably similar. 602 00:31:49,825 --> 00:31:51,910 3, 000 degree celsius. 603 00:31:53,161 --> 00:31:55,288 That's two military guys. 604 00:31:55,997 --> 00:31:57,237 Ever been to Tennessee, Jarvis? 605 00:31:57,916 --> 00:32:00,168 Creating a flight plan for Tennessee. 606 00:32:06,216 --> 00:32:07,342 Are we still at ding-dong? 607 00:32:07,467 --> 00:32:09,719 We're supposed to be on total... 608 00:32:09,803 --> 00:32:11,012 Security lockdown. 609 00:32:11,138 --> 00:32:12,978 Come on, I threatened a terrorist. Who is that? 610 00:32:14,015 --> 00:32:15,767 There's only so much I can do, sir, 611 00:32:15,892 --> 00:32:20,188 when you give the world's press your home address. 612 00:32:28,989 --> 00:32:30,866 Right there is fine. 613 00:32:34,744 --> 00:32:36,746 You're not the mandarin. 614 00:32:36,830 --> 00:32:38,832 Are you? Are you? 615 00:32:40,417 --> 00:32:41,918 You don't remember. 616 00:32:42,002 --> 00:32:43,211 Why am I not surprised? 617 00:32:43,295 --> 00:32:45,731 Don't take it personally. I don't remember what I had for breakfast. 618 00:32:45,755 --> 00:32:47,075 Jarvis: Gluten-free waffles, sir. 619 00:32:47,174 --> 00:32:48,467 That's right. 620 00:32:48,550 --> 00:32:51,553 Okay, look, I need to be alone with you, some place not here. 621 00:32:51,636 --> 00:32:53,054 It's urgent. 622 00:32:54,598 --> 00:32:58,727 Normally, I'd go for that sort of thing, but now I'm in a committed relationship. 623 00:32:58,810 --> 00:32:59,936 It's... 624 00:33:01,354 --> 00:33:02,981 - With her. - Pepper: Tony? 625 00:33:04,149 --> 00:33:05,358 - Is somebody there? - Yeah, 626 00:33:05,442 --> 00:33:07,319 - it's Maya Hansen. - Ah... 627 00:33:07,777 --> 00:33:09,529 Old botanist pal 628 00:33:09,613 --> 00:33:11,907 that I used to know, barely. 629 00:33:11,990 --> 00:33:13,825 Please don't tell me there's a 12-year-old kid 630 00:33:13,950 --> 00:33:14,826 waiting in the car that I've never met. 631 00:33:14,951 --> 00:33:15,952 He's 13. 632 00:33:16,036 --> 00:33:17,746 No, I need your help. 633 00:33:17,829 --> 00:33:19,581 But, what for? Why now? 634 00:33:19,664 --> 00:33:22,751 Because I read the papers and frankly, I don't think you'll last the week. 635 00:33:22,834 --> 00:33:24,211 I'll be fine. 636 00:33:24,294 --> 00:33:25,480 Pepper: I'm sorry, with happy in the hospital, 637 00:33:25,504 --> 00:33:27,589 I didn't know we were expecting guests. 638 00:33:27,672 --> 00:33:29,591 - We weren't. - And old girlfriends. 639 00:33:29,674 --> 00:33:31,384 - She's not, really. - No, not really. I... 640 00:33:31,468 --> 00:33:34,679 - It was just one night. - Tony: Yep. 641 00:33:34,804 --> 00:33:36,389 That's how you did it, isn't it? 642 00:33:36,473 --> 00:33:38,725 - It was a great night. - Pepper: Yep. Well, you know. 643 00:33:38,808 --> 00:33:40,727 - You saved yourself a world of pain. - What? 644 00:33:40,810 --> 00:33:42,622 - Maya: I'm sure. - Trust me. We're going out of town. 645 00:33:42,646 --> 00:33:43,664 Okay. We've been through this. 646 00:33:43,688 --> 00:33:44,814 - Nope. - Yep! 647 00:33:44,898 --> 00:33:46,667 - The man says no. - Immediately and indefinitely. 648 00:33:46,691 --> 00:33:48,251 - Tony: Honey... - Great idea. Let's go. 649 00:33:48,318 --> 00:33:50,987 I'm sorry, that's a terrible idea. Please don't touch her bags. 650 00:33:51,071 --> 00:33:52,572 This is how normal people behave. 651 00:33:52,656 --> 00:33:54,783 Tony: I can't protect you out there. 652 00:33:54,866 --> 00:33:56,785 Is... is that normal? 653 00:33:56,868 --> 00:33:58,995 - Sadly, that is very normal. - Yes, this is normal! 654 00:33:59,079 --> 00:34:00,830 It's a big bunny. Relax about it! 655 00:34:01,039 --> 00:34:01,957 Calm down. 656 00:34:02,040 --> 00:34:04,042 - I got this for you. - I'm aware of that. 657 00:34:04,209 --> 00:34:05,645 You still haven't even told me you liked it. 658 00:34:05,669 --> 00:34:06,795 I don't like it. 659 00:34:06,878 --> 00:34:07,980 I asked you three... You don't like it. 660 00:34:08,004 --> 00:34:09,315 - We are leaving the house. - Maya: Guys? 661 00:34:09,339 --> 00:34:10,566 That's not even up for discussion. 662 00:34:10,590 --> 00:34:12,842 - Can we, um... - I said no. What? 663 00:34:12,926 --> 00:34:14,166 Do we need to worry about that? 664 00:35:03,560 --> 00:35:04,561 I got you. 665 00:35:04,894 --> 00:35:06,896 I got you first. 666 00:35:06,980 --> 00:35:08,260 Like I said, we can't stay here. 667 00:35:15,864 --> 00:35:16,864 Oh! 668 00:35:16,906 --> 00:35:19,618 Move! I'm right behind you. 669 00:35:19,701 --> 00:35:21,494 Pepper: Oh! 670 00:35:23,705 --> 00:35:25,373 Get her. I'm gonna find a way around. 671 00:35:26,124 --> 00:35:27,626 Stop stopping. Get her. Get outside. 672 00:35:51,983 --> 00:35:54,402 Oh, my god. Tony! 673 00:36:07,749 --> 00:36:11,127 Jarvis: Sir, Ms. Potts is clear of the structure. 674 00:36:42,992 --> 00:36:44,411 Jarvis, where's my flight power? 675 00:36:44,494 --> 00:36:46,579 Working on it, sir. This is a prototype. 676 00:37:01,428 --> 00:37:03,096 That's one. 677 00:37:04,597 --> 00:37:07,142 Sir, the suit is not combat ready. 678 00:37:23,116 --> 00:37:24,242 That's two. 679 00:38:37,190 --> 00:38:39,192 Tony! 680 00:39:13,101 --> 00:39:14,644 Sir, take a deep breath. 681 00:39:30,118 --> 00:39:32,370 Flight power restored. 682 00:39:47,427 --> 00:39:48,678 Jarvis: Sir? 683 00:39:49,053 --> 00:39:50,430 Sir! 684 00:39:51,347 --> 00:39:53,558 All right, kill the alarm. I got it. 685 00:39:53,641 --> 00:39:56,644 That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. 686 00:39:56,769 --> 00:39:57,770 Oh... 687 00:40:00,273 --> 00:40:01,273 Oh! 688 00:40:34,682 --> 00:40:37,685 It's snowing, right? Where are we, upstate? 689 00:40:37,810 --> 00:40:41,397 We are five miles outside of Rose hill, Tennessee. 690 00:40:41,481 --> 00:40:43,024 Why? 691 00:40:43,107 --> 00:40:45,735 Jarvis. Not my idea. 692 00:40:46,402 --> 00:40:48,589 What are we doing here? This is thousands of miles away! 693 00:40:48,613 --> 00:40:50,114 I gotta get pepper. I gotta... 694 00:40:50,490 --> 00:40:52,909 [Prepared a flight plan. This was the location. 695 00:40:53,034 --> 00:40:54,077 Who asked you? 696 00:40:54,702 --> 00:40:56,079 - Open the suit. - I... 697 00:40:56,204 --> 00:40:57,264 I think I may be malfunctioning, sir. 698 00:40:57,288 --> 00:40:58,331 Open it, j. 699 00:41:05,463 --> 00:41:06,506 That's brisk. 700 00:41:14,764 --> 00:41:16,265 Maybe I'll just cozy back up for a... 701 00:41:16,516 --> 00:41:19,268 I actually think I need to sleep now, sir. 702 00:41:19,644 --> 00:41:21,104 Jarvis. 703 00:41:23,272 --> 00:41:24,565 Jarvis? 704 00:41:27,151 --> 00:41:29,362 Don't leave me, buddy. 705 00:41:50,466 --> 00:41:51,652 Female synth voice: Stark secure server 706 00:41:51,676 --> 00:41:54,595 now transferring to all known receivers. 707 00:41:54,721 --> 00:41:56,055 Tony: Pepper, it's me. 708 00:41:56,139 --> 00:41:59,350 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 709 00:41:59,475 --> 00:42:02,270 So... first off, I'm so sorry I put you in harm's way. 710 00:42:02,353 --> 00:42:06,357 That was selfish and stupid, and it won't happen again. 711 00:42:06,482 --> 00:42:09,318 Also, it's christmastime and the rabbit's too big. 712 00:42:09,402 --> 00:42:11,404 Done. Sorry. 713 00:42:11,529 --> 00:42:14,490 And I'm sorry in advance 714 00:42:14,574 --> 00:42:16,659 because I can't come home yet. 715 00:42:17,618 --> 00:42:19,829 I need to find this guy. 716 00:42:19,954 --> 00:42:22,749 You gotta stay safe, that's all I know. 717 00:42:23,332 --> 00:42:26,210 I just stole a poncho from a wooden Indian. 718 00:42:50,568 --> 00:42:51,611 Let's get you comfy. 719 00:42:54,530 --> 00:42:56,574 You happy now? 720 00:43:06,751 --> 00:43:07,752 Freeze! 721 00:43:09,754 --> 00:43:11,464 Don't move. 722 00:43:12,048 --> 00:43:13,549 You got me. 723 00:43:15,009 --> 00:43:16,594 Nice potato gun. 724 00:43:17,345 --> 00:43:18,429 Barrel's a little long. 725 00:43:18,554 --> 00:43:22,433 Between that and the wide Gauge it's gonna diminish your fps. 726 00:43:26,395 --> 00:43:27,647 And now you're out of ammo. 727 00:43:28,648 --> 00:43:30,399 What's that thing on your chest? 728 00:43:31,484 --> 00:43:33,402 It's an electromagnet. 729 00:43:33,486 --> 00:43:35,446 You should know, you got a box of them right here. 730 00:43:35,863 --> 00:43:37,073 What does it power? 731 00:43:46,165 --> 00:43:48,042 Oh, my god. 732 00:43:49,252 --> 00:43:50,419 That... 733 00:43:53,089 --> 00:43:54,674 That's... is that iron man? 734 00:43:54,882 --> 00:43:56,467 Technically, I am. 735 00:43:57,009 --> 00:43:59,095 Technically, you're dead. 736 00:44:01,097 --> 00:44:02,140 Tony: Valid point. 737 00:44:02,223 --> 00:44:03,516 What happened to him? 738 00:44:03,641 --> 00:44:05,101 Life. 739 00:44:05,393 --> 00:44:07,728 I built him. I take care of him. 740 00:44:09,689 --> 00:44:10,731 I'll fix him. 741 00:44:10,857 --> 00:44:11,899 Like a mechanic? 742 00:44:12,024 --> 00:44:13,609 Yeah. 743 00:44:14,026 --> 00:44:15,069 Hmm. 744 00:44:15,194 --> 00:44:17,822 If I was building iron man and war machine... 745 00:44:17,905 --> 00:44:19,031 It's "iron patriot" now. 746 00:44:19,115 --> 00:44:20,408 That's way cooler. 747 00:44:20,491 --> 00:44:21,659 No, it's not. 748 00:44:21,742 --> 00:44:25,830 Anyways, I would have added in, um, the retro... 749 00:44:26,080 --> 00:44:28,624 - Retro-reflective panels? - To make him stealth mode. 750 00:44:28,708 --> 00:44:30,543 - You want a stealth mode? - Cool, right? 751 00:44:30,626 --> 00:44:32,586 That's actually a good idea. Maybe I'll build one. 752 00:44:32,879 --> 00:44:34,088 - Not a good idea. - Oops. 753 00:44:34,505 --> 00:44:36,632 What are you doing? You're gonna break his finger? 754 00:44:36,757 --> 00:44:38,277 He's in pain. He's been injured. Leave him alone. 755 00:44:38,301 --> 00:44:39,302 Sorry. 756 00:44:39,510 --> 00:44:40,761 Are you? 757 00:44:42,346 --> 00:44:44,515 Don't worry about it, I'll fix it. 758 00:44:44,640 --> 00:44:46,517 So, uh, who's home? 759 00:44:46,642 --> 00:44:50,855 Well, my mom already left for the diner and dad went to 7-11 to get scratchers. 760 00:44:51,772 --> 00:44:54,984 I guess he won, because that was six years ago. 761 00:44:55,693 --> 00:44:56,693 Hmm. 762 00:44:56,903 --> 00:44:59,047 Which happens. Dads leave. No need to be a pussy about it. 763 00:44:59,071 --> 00:45:00,072 Here's what I need. 764 00:45:01,115 --> 00:45:03,492 A laptop, a digital watch, a cell phone, 765 00:45:03,576 --> 00:45:06,120 the pneumatic actuator from your bazooka over there, 766 00:45:06,245 --> 00:45:09,665 a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich. 767 00:45:09,749 --> 00:45:11,667 What's in it for me? 768 00:45:11,751 --> 00:45:14,503 - Salvation. What's his name? - Who? 769 00:45:14,795 --> 00:45:18,132 The kid that bullies you at school. What's his name? 770 00:45:18,257 --> 00:45:19,592 How'd you know that? 771 00:45:20,468 --> 00:45:22,011 I gotjust the thing. 772 00:45:24,472 --> 00:45:27,391 This is a pifiata for a cricket. 773 00:45:27,516 --> 00:45:29,236 I'm kidding. This is a very powerful weapon. 774 00:45:29,268 --> 00:45:32,521 Point it away from your face, press the button on top, 775 00:45:32,605 --> 00:45:33,605 it discourages bullying. 776 00:45:34,607 --> 00:45:37,985 Non-lethal, just to cover one's ass. Deal? 777 00:45:38,486 --> 00:45:39,528 Deal? What do you say? 778 00:45:39,612 --> 00:45:41,572 - Deal. - Deal? 779 00:45:42,907 --> 00:45:43,908 What's your name? 780 00:45:44,408 --> 00:45:46,494 Harley. And you're... 781 00:45:46,577 --> 00:45:47,995 The mechanic. 782 00:45:48,996 --> 00:45:50,373 Tony. 783 00:45:51,916 --> 00:45:54,335 You know what keeps going through my head? 784 00:45:54,418 --> 00:45:55,962 "Where's my sandwich?" 785 00:46:03,594 --> 00:46:06,222 Where is Tony stark? 786 00:46:34,750 --> 00:46:36,228 Female synth voice: Stark secure server. 787 00:46:36,252 --> 00:46:38,379 Retinal scan verified. 788 00:46:38,462 --> 00:46:39,648 Tony: Pepper, it's me. 789 00:46:39,672 --> 00:46:42,591 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 790 00:46:42,675 --> 00:46:45,553 So... first off, I'm so sorry [Put you in harm's way. 791 00:46:45,636 --> 00:46:48,097 That was selfish and stupid and it won't happen again. 792 00:46:50,641 --> 00:46:52,281 Pepper: Why were you at the house tonight? 793 00:46:53,269 --> 00:46:55,479 What was so important that you had to speak to Tony? 794 00:46:59,358 --> 00:47:02,278 I think that my boss is working for the mandarin. 795 00:47:03,612 --> 00:47:05,048 So, if you still want to talk about it 796 00:47:05,072 --> 00:47:08,200 I suggest that we get ourselves some place safe. 797 00:47:09,577 --> 00:47:12,413 Your boss works for the mandarin, you think? 798 00:47:12,663 --> 00:47:14,540 But Tony says you're a botanist. So... 799 00:47:14,623 --> 00:47:17,585 That figures. What I actually am is a biological DNA coder 800 00:47:17,668 --> 00:47:19,896 running a team of 40 out of a privately funded think tank. 801 00:47:19,920 --> 00:47:21,839 But sure, you can call me a botanist. 802 00:47:23,883 --> 00:47:26,635 This boss of yours, does he have a name? 803 00:47:26,719 --> 00:47:28,888 Yeah, aldrich Killian. 804 00:47:31,724 --> 00:47:34,643 Savin: Well, we took the house down, sir. But there's no sign of a body. 805 00:47:34,727 --> 00:47:36,020 - Mmm-hmm. I see. - No stark. 806 00:47:36,103 --> 00:47:38,439 I have to go. 807 00:47:38,522 --> 00:47:40,858 The master is about to record and he's a little... 808 00:47:41,734 --> 00:47:43,444 Well, you know how he gets. 809 00:47:43,527 --> 00:47:46,906 Keep your appointment tonight and call me when it's done. 810 00:47:52,328 --> 00:47:54,663 All right, everybody. No talking and no eye contact. 811 00:47:54,747 --> 00:47:56,957 Unless you want to get shot in the face. 812 00:48:08,761 --> 00:48:09,845 Guard: Report in. 813 00:48:11,889 --> 00:48:13,265 Path is clear. 814 00:48:17,686 --> 00:48:19,188 The master is traveling. 815 00:48:33,911 --> 00:48:37,081 Well, then, what are we waiting for? 816 00:48:39,375 --> 00:48:41,520 Tony: The sandwich was fair, the spring was a little rusty, 817 00:48:41,544 --> 00:48:43,796 the rest of the materials, I'll make do. 818 00:48:43,921 --> 00:48:45,899 By the way, when you said your sister had a watch... 819 00:48:45,923 --> 00:48:46,799 - Harley: Yeah? - I was kind of hoping 820 00:48:46,882 --> 00:48:49,301 for something a little more adult than that. 821 00:48:49,385 --> 00:48:52,930 Harley: She's six. Anyway, it's a limited edition. 822 00:48:53,013 --> 00:48:54,557 When can we talk about New York? 823 00:48:54,682 --> 00:48:56,517 Tony: Maybe never. Relax about it. 824 00:48:56,600 --> 00:48:58,120 Harley: What about the avengers? Can we talk about them? 825 00:48:58,144 --> 00:49:00,312 Tony: I dunno. Later. Hey, kid, give me a little space. 826 00:49:04,400 --> 00:49:07,820 What's the official story here? What happened? 827 00:49:07,945 --> 00:49:12,616 Harley: I guess this guy named Chad Davis used to live roundabouts. 828 00:49:13,534 --> 00:49:15,995 He won a bunch of medals in the army. 829 00:49:16,120 --> 00:49:20,416 And one day, folks said he went crazy and made, you know, a bomb. 830 00:49:20,958 --> 00:49:23,127 Then he blew himself up, right here. 831 00:49:29,425 --> 00:49:31,218 - Six people died, right? - Yeah. 832 00:49:31,343 --> 00:49:33,012 - Including Chad Davis. - Yeah, yeah. 833 00:49:39,185 --> 00:49:42,688 Yeah. That doesn't make sense. 834 00:49:43,772 --> 00:49:44,815 Think about it. 835 00:49:45,566 --> 00:49:47,610 Six dead. Only five shadows. 836 00:49:47,693 --> 00:49:49,153 Yeah. 837 00:49:49,236 --> 00:49:52,198 People said these shadows are like the marks of souls going to heaven. 838 00:49:53,824 --> 00:49:55,659 Except the bomb guy. 839 00:49:55,784 --> 00:49:59,580 He went to hell, on account of he didn't get a shadow. 840 00:49:59,663 --> 00:50:01,040 That's why there's only five. 841 00:50:01,123 --> 00:50:04,043 - Do you buy that? - It's what everyone says. 842 00:50:07,671 --> 00:50:09,757 You know what this crater reminds me of? 843 00:50:09,840 --> 00:50:12,384 No idea. I'm not... I don't care. 844 00:50:12,968 --> 00:50:18,182 That giant wormhole in, um, in New York. 845 00:50:18,641 --> 00:50:20,684 Does it remind you? 846 00:50:20,809 --> 00:50:22,811 That's manipulative. I don't want to talk about it. 847 00:50:22,895 --> 00:50:24,897 Are they coming back? The aliens? 848 00:50:24,980 --> 00:50:26,106 Maybe. Can you stop? 849 00:50:27,816 --> 00:50:29,985 Remember what I told you, that I have an anxiety issue? 850 00:50:30,069 --> 00:50:31,779 Does this subject make you edgy? 851 00:50:31,862 --> 00:50:34,222 Yeah, a little bit. Can I just catch my breath for a second? 852 00:50:34,281 --> 00:50:36,116 Are there bad guys in Rose hill? 853 00:50:36,242 --> 00:50:38,702 Do you need a plastic bag to breathe into? 854 00:50:38,827 --> 00:50:40,621 - Do you have medication? - No. 855 00:50:40,829 --> 00:50:42,182 - Do you need to be on it? - Probably. 856 00:50:42,206 --> 00:50:43,683 - Do you have PTSD? - I don't think so. 857 00:50:43,707 --> 00:50:45,125 Are you going completely mental? 858 00:50:46,043 --> 00:50:47,503 I can stop. Do you want me to stop? 859 00:50:48,295 --> 00:50:49,648 Remember when I said to stop doing that? 860 00:50:49,672 --> 00:50:52,091 I swear that you're gonna freak me out. 861 00:50:54,510 --> 00:50:56,696 Ah, man, you did it, didn't you? You happy now? 862 00:50:56,720 --> 00:50:57,720 What did I say? 863 00:50:58,222 --> 00:50:59,502 Hey! Wait up! 864 00:51:00,182 --> 00:51:02,059 Wait, wait. 865 00:51:07,106 --> 00:51:08,941 What the hell was that? 866 00:51:12,861 --> 00:51:15,114 Your fault. You spazzed me out. 867 00:51:16,949 --> 00:51:19,243 - Okay, back to business. - Where were we? 868 00:51:19,326 --> 00:51:20,536 The guy who died. 869 00:51:20,953 --> 00:51:23,872 Relatives? Mom? Mrs. Davis, where is she? 870 00:51:23,956 --> 00:51:25,040 Where she always is. 871 00:51:25,749 --> 00:51:27,668 See? Now, you're being helpful. 872 00:51:32,923 --> 00:51:33,966 Sorry. 873 00:51:34,133 --> 00:51:35,718 Lady? 874 00:51:36,677 --> 00:51:38,554 Is this, uh... 875 00:51:39,680 --> 00:51:40,681 Thank you. 876 00:51:43,100 --> 00:51:45,769 Nice haircut. It suits you. 877 00:51:46,270 --> 00:51:47,271 Nice watch. 878 00:51:47,563 --> 00:51:48,897 Yeah. A limited edition. 879 00:51:49,565 --> 00:51:51,567 Oh, I don't doubt it. 880 00:51:52,693 --> 00:51:53,986 Well, have a good evening. 881 00:52:06,540 --> 00:52:07,666 Man: Excuse me. 882 00:52:17,217 --> 00:52:19,094 Tony: Mrs. Davis? 883 00:52:19,595 --> 00:52:20,763 Mind if I join you? 884 00:52:21,597 --> 00:52:22,598 Free country. 885 00:52:22,973 --> 00:52:24,558 Sure is. 886 00:52:28,979 --> 00:52:30,731 All right. 887 00:52:31,607 --> 00:52:33,692 Where would you like to start? 888 00:52:34,026 --> 00:52:37,112 I just want to say, I'm sorry about your loss. 889 00:52:37,196 --> 00:52:38,781 I want to know what you think happened. 890 00:52:40,991 --> 00:52:45,829 Look, I brought your damn file. You take it, go. 891 00:52:46,830 --> 00:52:50,626 Whatever was in here, he wanted no part of it. 892 00:52:51,752 --> 00:52:54,546 Clearly, you're waiting for someone else. Huh? 893 00:52:54,630 --> 00:52:55,923 Supposed to meet someone here? 894 00:52:56,048 --> 00:52:57,049 Yeah. 895 00:53:10,938 --> 00:53:13,148 Mrs. Davis, your son didn't kill himself. 896 00:53:13,232 --> 00:53:15,150 I guarantee you, he didn't kill anyone. 897 00:53:16,777 --> 00:53:18,570 Someone used him. 898 00:53:19,279 --> 00:53:20,322 What? 899 00:53:21,156 --> 00:53:23,492 As a weapon. 900 00:53:26,745 --> 00:53:30,416 You're not the person that called me after all, are you? 901 00:53:31,041 --> 00:53:32,401 Brandt: Actually, I am. 902 00:53:35,587 --> 00:53:37,047 Sheriff: Hey, hey, hey! 903 00:53:37,172 --> 00:53:39,758 What's all this about? What the hell is going on here? 904 00:53:40,050 --> 00:53:41,844 It's called an arrest. 905 00:53:42,469 --> 00:53:44,012 Sheriff, is it? 906 00:53:44,179 --> 00:53:45,973 Yes, ma'am, it is. And you are? 907 00:53:46,056 --> 00:53:48,100 Homeland security. We good here? 908 00:53:48,225 --> 00:53:50,018 No, we're not "good." 909 00:53:50,102 --> 00:53:51,782 I need a little more information than that. 910 00:53:51,854 --> 00:53:54,165 Brandt: Well, I think it's a little above your pay grade, sheriff. 911 00:53:54,189 --> 00:53:55,458 Sheriff: Yeah? Well, why don't you 912 00:53:55,482 --> 00:53:57,484 get on the horn to Nashville and, uh, upgrade me? 913 00:53:57,860 --> 00:54:01,280 All right. You know what? I was hoping to do this the smart way, 914 00:54:02,072 --> 00:54:03,512 but, uh, the fun way is always good. 915 00:54:04,658 --> 00:54:05,993 Deputy, get this woman out of... 916 00:54:19,673 --> 00:54:22,233 Hey, hot wings, you want to party? Come on, you and me, let's go. 917 00:54:35,856 --> 00:54:37,941 - Crazy, huh? - Yep. 918 00:54:39,318 --> 00:54:40,444 Watch this. 919 00:55:46,635 --> 00:55:49,304 You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you. 920 00:55:51,807 --> 00:55:52,826 That's all you got? 921 00:55:54,268 --> 00:55:55,769 A cheap trick and a cheesy one-liner? 922 00:55:55,894 --> 00:55:59,356 Sweetheart, that could be the name of my autobiography. 923 00:56:59,958 --> 00:57:02,085 - Harley: Let me go! - Savin: Help me! 924 00:57:06,423 --> 00:57:07,423 Anyway. 925 00:57:08,467 --> 00:57:10,636 Hey, kid, what would you like for Christmas? 926 00:57:10,719 --> 00:57:12,679 Mr. Stark, I am so sorry. 927 00:57:12,804 --> 00:57:14,157 No, no, no. I think he was trying to say, 928 00:57:14,181 --> 00:57:16,058 "I want my goddamn file." 929 00:57:16,266 --> 00:57:17,392 It's not your fault, kid. 930 00:57:20,312 --> 00:57:22,022 Remember what I told you about bullies? 931 00:57:28,445 --> 00:57:29,685 Tony: You like that, westworld? 932 00:57:30,238 --> 00:57:31,598 That's the thing about smart guys, 933 00:57:32,407 --> 00:57:34,117 we always cover our ass. 934 00:57:47,255 --> 00:57:48,340 Ah! 935 00:57:58,266 --> 00:58:00,268 Harley: You're welcome. 936 00:58:01,436 --> 00:58:02,854 For what? Did I miss something? 937 00:58:02,938 --> 00:58:04,898 Me, saving your life. 938 00:58:05,023 --> 00:58:08,151 Yeah. A, I saved you first. B, thanks. Sort of. 939 00:58:08,276 --> 00:58:10,946 And c, if you do someone a solid, don't be a yutz. 940 00:58:11,071 --> 00:58:14,199 All right? Just play it cool. Othennise you come off grandiose. 941 00:58:14,282 --> 00:58:16,284 Unlike you? 942 00:58:17,744 --> 00:58:19,579 Admit it, you need me. 943 00:58:20,038 --> 00:58:21,248 We're connected. 944 00:58:21,331 --> 00:58:23,371 What I need is for you to go home, be with your mom, 945 00:58:23,542 --> 00:58:25,919 keep your trap shut, guard the suit, 946 00:58:26,044 --> 00:58:27,438 and stay connected to the telephone 947 00:58:27,462 --> 00:58:29,182 because if I call, you better pick up. Okay? 948 00:58:29,548 --> 00:58:32,342 Can you feel that? We're done here. 949 00:58:32,467 --> 00:58:34,028 Move out of the way, or I'm gonna run you over. 950 00:58:34,052 --> 00:58:35,512 Bye, kid. 951 00:58:41,977 --> 00:58:43,353 I'm sorry, kid. 952 00:58:44,187 --> 00:58:45,188 You did good. 953 00:58:45,605 --> 00:58:48,191 So, now you're just gonna leave me here, like my dad? 954 00:58:50,360 --> 00:58:51,361 Yeah. 955 00:58:52,779 --> 00:58:54,459 Wait, you're guilt-tripping me, aren't you? 956 00:58:54,489 --> 00:58:55,782 I'm cold. 957 00:58:56,158 --> 00:58:58,410 I can tell. You know how I can tell? 958 00:58:59,786 --> 00:59:01,413 Because we're connected. 959 00:59:05,167 --> 00:59:07,377 It was worth a shot. 960 00:59:20,182 --> 00:59:22,160 Saleswoman: You get this. It's affordable. It's gorgeous. 961 00:59:22,184 --> 00:59:23,477 It goes with any decor... 962 00:59:25,520 --> 00:59:27,939 - What happened to picture? - Woman 1: Go to override. 963 00:59:29,316 --> 00:59:31,836 - How is this happening again? - Man 1: Fine. Override to Los Angeles. 964 00:59:31,860 --> 00:59:32,962 Woman 2: I'm trying. There's nothing I can... 965 00:59:32,986 --> 00:59:34,297 Man 2: Well, where is the feed coming from? 966 00:59:34,321 --> 00:59:36,174 Man 3: I don't know, it's in all of our receivers and I... 967 00:59:36,198 --> 00:59:38,325 The entire east coast, the satellites are down. 968 00:59:38,408 --> 00:59:39,802 Woman 2: It's not just our station. 969 00:59:39,826 --> 00:59:40,911 What about a backup manual? 970 00:59:40,994 --> 00:59:43,275 Aide: We have an unauthorized broadcast cutting through... 971 00:59:43,371 --> 00:59:47,084 Mr. Vice president, I think you should see this. 972 00:59:48,960 --> 00:59:50,587 Rodriguez: Oh, god, not again. 973 00:59:51,254 --> 00:59:52,464 Is the president getting this? 974 01:00:03,391 --> 01:00:05,227 Mr. President. 975 01:00:05,310 --> 01:00:07,562 Only two lessons remain. 976 01:00:08,271 --> 01:00:11,566 And I intend to finish this before Christmas morning. 977 01:00:12,150 --> 01:00:14,361 Meet Thomas Richards. 978 01:00:14,444 --> 01:00:17,656 Good strong name. Good strong job. 979 01:00:18,198 --> 01:00:22,410 Thomas, here, is an accountant for the roxxon oil corporation. 980 01:00:26,039 --> 01:00:28,458 But I'm sure he's a really good guy. 981 01:00:30,919 --> 01:00:32,319 I'm going to shoot him in the head, 982 01:00:32,712 --> 01:00:35,632 live on your television in 30 seconds. 983 01:00:35,715 --> 01:00:36,883 Thomas: No! 984 01:00:37,008 --> 01:00:40,470 The number for this telephone is in your cell phone. 985 01:00:40,595 --> 01:00:43,598 Exciting, isn't it, imagining how it got there? 986 01:00:43,682 --> 01:00:45,392 America, 987 01:00:45,475 --> 01:00:48,603 if your president calls me in the next half-minute, 988 01:00:49,020 --> 01:00:50,397 Tom lives. 989 01:00:53,733 --> 01:00:55,110 How did he hack my phone? 990 01:00:55,235 --> 01:00:57,195 We can't allow terrorists to dictate... 991 01:00:57,279 --> 01:00:58,446 I have to make this call. 992 01:00:58,530 --> 01:00:59,948 I'd strongly advise against that. 993 01:01:00,031 --> 01:01:02,492 This is the right thing to do. 994 01:01:29,227 --> 01:01:31,587 The mandarin: There's just one lesson left, president Ellis. 995 01:01:31,646 --> 01:01:33,486 So run away, hide, kiss your children good-bye. 996 01:01:33,565 --> 01:01:34,566 Because nothing, 997 01:01:34,691 --> 01:01:37,277 not your army, not your red, white and blue attack dog, 998 01:01:37,360 --> 01:01:39,321 can save you. 999 01:01:41,531 --> 01:01:43,658 I'll see you soon. 1000 01:01:45,744 --> 01:01:49,247 Tell rhodes, find this lunatic right now. 1001 01:01:49,331 --> 01:01:51,058 Military aide: Sir, we tracked the broadcast signal. 1002 01:01:51,082 --> 01:01:52,882 We have a possible point of origin in Pakistan 1003 01:01:52,959 --> 01:01:54,145 and the patriot is ready to strike. 1004 01:01:54,169 --> 01:01:56,463 - Right now. - Yes, sir. 1005 01:02:09,351 --> 01:02:12,270 Man-happy, happy, happy- 1006 01:02:26,534 --> 01:02:28,787 Rhodey: Don't move! 1007 01:02:34,626 --> 01:02:36,086 Hang on a second. 1008 01:02:36,544 --> 01:02:37,420 Hello? 1009 01:02:37,504 --> 01:02:39,398 You ever have a chick straddling you and you look up 1010 01:02:39,422 --> 01:02:43,218 and suddenly she's glowing from the inside out, kind of a bright orange? 1011 01:02:43,593 --> 01:02:44,779 Yeah, I've had that. Who is this? 1012 01:02:44,803 --> 01:02:45,803 Tony: It's me, pal. 1013 01:02:45,845 --> 01:02:48,005 Now, last time I went missing, if I remember correctly, 1014 01:02:48,056 --> 01:02:50,058 you came looking for me. What are you doing? 1015 01:02:50,225 --> 01:02:51,744 A little knock-and-talk, making friends in Pakistan. 1016 01:02:51,768 --> 01:02:52,602 What are you doing? 1017 01:02:52,686 --> 01:02:55,772 Your redesign, your big rebrand, that was aim, right? 1018 01:02:55,855 --> 01:02:56,856 Yeah. 1019 01:02:58,775 --> 01:03:01,170 I'm gonna find a heavy-duty comm sat right now, I need your iogin. 1020 01:03:01,194 --> 01:03:03,238 It's the same as it's always been, "warmachine68." 1021 01:03:03,446 --> 01:03:04,446 And password, please. 1022 01:03:04,531 --> 01:03:06,759 Well, look, I gotta change it every time you hack in, Tony. 1023 01:03:06,783 --> 01:03:08,827 It's not the '803, nobody says "hack" anymore. 1024 01:03:08,952 --> 01:03:09,953 Give me your iogin. 1025 01:03:11,746 --> 01:03:13,999 "War machine rox“ with an "x," all caps. 1026 01:03:17,627 --> 01:03:18,628 Yeah, okay. 1027 01:03:19,004 --> 01:03:22,048 That is so much better than "iron patriot." 1028 01:03:30,557 --> 01:03:31,725 Emcee: Very nice. Very nice. 1029 01:03:31,808 --> 01:03:34,477 [Have one question for you. 1030 01:03:34,561 --> 01:03:37,147 What would you like for Christmas this year? 1031 01:03:38,857 --> 01:03:40,275 Well, David... 1032 01:03:42,652 --> 01:03:47,198 Do not erase a program from my dvr unless you are 100% sure... 1033 01:03:51,995 --> 01:03:53,597 Emcee: One more time! Ms. Elk Ridge, everybody! 1034 01:03:53,621 --> 01:03:54,621 All right. 1035 01:03:56,708 --> 01:03:59,294 Cameraman: Because you erase my shows! 1036 01:04:04,090 --> 01:04:05,008 Tony: That ain't gonna cut it. 1037 01:04:05,091 --> 01:04:07,302 Cameraman: We talked about this. 1038 01:04:08,636 --> 01:04:10,805 Excuse me, sir. I don't know who... 1039 01:04:10,889 --> 01:04:12,807 Shh. 1040 01:04:13,683 --> 01:04:16,083 Mom, I need to call you back. Something magical is happening. 1041 01:04:17,103 --> 01:04:19,105 - Tony stark is in my Van. - Shh. Keep it down. 1042 01:04:19,230 --> 01:04:20,791 - Tony stark is in my Van! - No, he's not. 1043 01:04:20,815 --> 01:04:21,935 I knew you were still alive! 1044 01:04:22,609 --> 01:04:24,169 Come on in. Close the door. 1045 01:04:28,698 --> 01:04:29,800 Oh, wow. Can I just say, sir... 1046 01:04:29,824 --> 01:04:30,950 Yep. 1047 01:04:31,701 --> 01:04:32,911 I am your biggest fan. 1048 01:04:32,994 --> 01:04:35,181 Okay. First, is this your Van? Is anyone else gonna come in? 1049 01:04:35,205 --> 01:04:36,414 No, no, no. Justus. 1050 01:04:36,498 --> 01:04:37,624 Great. What's your name? 1051 01:04:37,707 --> 01:04:39,250 - Gary. - Gary. 1052 01:04:40,627 --> 01:04:42,337 - Oh, wow. - Right there is fine. 1053 01:04:42,504 --> 01:04:43,671 - Okay. - Okay? 1054 01:04:43,755 --> 01:04:44,995 I get a lot of this, it's okay. 1055 01:04:45,256 --> 01:04:47,336 - Oh, good. Can I just say? - What do you want? Yeah. 1056 01:04:47,967 --> 01:04:50,637 I don't know if you can tell, 1057 01:04:50,720 --> 01:04:52,889 but I have, like, patterned my whole look after you. 1058 01:04:52,972 --> 01:04:54,474 - My hair's a little... - It's fine. 1059 01:04:54,557 --> 01:04:56,118 It's not right, 'cause there's no product in it. 1060 01:04:56,142 --> 01:04:57,852 Right. 1061 01:04:58,144 --> 01:05:01,940 I don't want to make things awkward for you, but I do have to show you... 1062 01:05:02,315 --> 01:05:03,566 Boom! 1063 01:05:03,983 --> 01:05:06,611 A hispanic Scott baio. 1064 01:05:06,694 --> 01:05:09,572 - I'm sorry. Is that me? - Yeah. It's... I mean... 1065 01:05:09,697 --> 01:05:14,369 I had them do it off a doll that I made, so it's not like it's off a picture. 1066 01:05:14,911 --> 01:05:17,789 - So it's a little bit... - Gary. Listen to me, okay? 1067 01:05:17,914 --> 01:05:21,793 I don't want to clip your wings, here. We're both a little over-excited. 1068 01:05:21,918 --> 01:05:23,795 I got an issue. I'm chasing bad guys. 1069 01:05:23,920 --> 01:05:26,798 I'm trying to grab a little something from some hard-crypt data files. 1070 01:05:26,923 --> 01:05:27,942 I don't have enough juice. 1071 01:05:27,966 --> 01:05:30,301 I need you to jump on the roof... Right? 1072 01:05:30,385 --> 01:05:32,720 Recalibrate the isdns. 1073 01:05:32,804 --> 01:05:34,806 Pump it up by about 40%. 1074 01:05:35,181 --> 01:05:36,367 - Got it. - All right? It's a mission. 1075 01:05:36,391 --> 01:05:37,475 Yeah. 1076 01:05:37,559 --> 01:05:39,519 Tony needs Gary. 1077 01:05:39,602 --> 01:05:40,645 And Gary needs Tony. 1078 01:05:40,728 --> 01:05:42,147 - Be quiet about it. Go. - Yeah. 1079 01:06:05,420 --> 01:06:09,215 Killian: What would you regard as the defining moment of your life? 1080 01:06:09,299 --> 01:06:12,419 Well, uh, I think that would be the day I decided not to let my injury beat me. 1081 01:06:14,762 --> 01:06:16,615 Killian: Will you please state your name for the camera? 1082 01:06:16,639 --> 01:06:17,849 Ellen Brandt. 1083 01:06:17,932 --> 01:06:22,228 Okay. So, the injections are administered periodically. 1084 01:06:22,312 --> 01:06:23,688 Addiction will not be tolerated. 1085 01:06:23,771 --> 01:06:26,816 And those who cannot regulate will be cut from the program. 1086 01:06:28,193 --> 01:06:31,029 Once misfits, cripples... 1087 01:06:31,821 --> 01:06:34,866 You are the next iteration of human evolution. 1088 01:06:39,329 --> 01:06:40,997 Everybody, before we start... 1089 01:06:41,080 --> 01:06:44,250 [Promise you, looking back at your life, there will be nothing as bitter 1090 01:06:44,375 --> 01:06:48,546 as the memory of that glorious risk you prudently elected to forego. 1091 01:06:48,630 --> 01:06:50,173 Today is your glory. 1092 01:06:50,256 --> 01:06:51,382 Let's begin. 1093 01:07:02,810 --> 01:07:04,038 We gotta get out of here! We gotta get out of here! 1094 01:07:04,062 --> 01:07:05,382 Get her out! Get them out of here! 1095 01:07:12,570 --> 01:07:15,281 A bomb is not a bomb when it's a misfire. 1096 01:07:17,283 --> 01:07:19,994 The stuff doesn't always work. Right, pal? 1097 01:07:20,078 --> 01:07:22,330 It's faulty, but you found a buyer, didn't you? 1098 01:07:22,455 --> 01:07:25,250 Sold it to the mandarin. 1099 01:07:25,333 --> 01:07:27,669 Got you, pal. 1100 01:07:30,004 --> 01:07:31,673 Maya: What happened? 1101 01:07:32,423 --> 01:07:34,342 Maya: Fun fact. 1102 01:07:34,467 --> 01:07:37,887 Before he built rockets for the Nazis, 1103 01:07:37,971 --> 01:07:42,058 the idealistic wernher Von braun 1104 01:07:42,141 --> 01:07:44,310 dreamed of space travel. 1105 01:07:45,728 --> 01:07:47,480 He stargazed. 1106 01:07:47,939 --> 01:07:51,317 Do you know what he said when the first v-2 hit London? 1107 01:07:52,318 --> 01:07:55,905 "The rocket performed perfectly. 1108 01:07:57,740 --> 01:08:00,326 "It just landed on the wrong planet." 1109 01:08:01,244 --> 01:08:05,957 See, we all begin wide-eyed. Pure science. 1110 01:08:06,749 --> 01:08:11,754 And then the ego steps in, the obsession. 1111 01:08:12,880 --> 01:08:14,924 And you look up, 1112 01:08:16,884 --> 01:08:19,345 you're a long way from shore. 1113 01:08:19,554 --> 01:08:22,473 You can't be too hard on yourself, Maya. 1114 01:08:22,932 --> 01:08:25,685 I mean, you gave your research to a think tank. 1115 01:08:25,768 --> 01:08:29,147 Yeah, but Killian built that think tank on military contracts. 1116 01:08:29,564 --> 01:08:31,983 That's exactly what we used to do. 1117 01:08:32,066 --> 01:08:34,110 So, don'tjudge yourself. 1118 01:08:35,695 --> 01:08:37,739 Thank you, pepper. 1119 01:08:38,990 --> 01:08:41,200 I really appreciate that. 1120 01:08:48,333 --> 01:08:50,627 - Hi, good evening. Come on in. - Waiter: Good evening. 1121 01:08:52,337 --> 01:08:53,921 Maya, run! 1122 01:08:56,299 --> 01:08:57,717 Hi, pepper. 1123 01:08:59,302 --> 01:09:01,739 So, you want to tell me why you were at stark's mansion last night? 1124 01:09:01,763 --> 01:09:02,972 I'm trying to fix this thing. 1125 01:09:03,097 --> 01:09:05,284 I didn't know you and the master were gonna blow the place up. 1126 01:09:05,308 --> 01:09:08,770 Oh, I see. So, you were trying to save stark when he threatened us? 1127 01:09:08,895 --> 01:09:10,688 I've told you, Killian, we can use him. 1128 01:09:12,815 --> 01:09:14,817 Pepper. Pepper. Pepper. 1129 01:09:14,942 --> 01:09:17,904 Look, if we want to launch product next year, I need stark. 1130 01:09:17,987 --> 01:09:21,407 He just lacked a decent incentive. Now, he has one. 1131 01:09:26,204 --> 01:09:27,931 Man: This is support team blue-zero. 1132 01:09:27,955 --> 01:09:30,792 Sending coordinates for a suspected mandarin broadcast point of origin. 1133 01:09:30,917 --> 01:09:32,377 Copy. 1134 01:09:39,842 --> 01:09:41,052 Nobody move. 1135 01:09:45,098 --> 01:09:47,308 Oh. Support blue-zero, 1136 01:09:47,392 --> 01:09:49,310 unless the mandarin's next attack on the us. 1137 01:09:49,394 --> 01:09:50,978 Involves cheaply-made sportswear, 1138 01:09:51,062 --> 01:09:53,481 I think you messed up again. 1139 01:09:53,606 --> 01:09:56,359 Yes, you're free, uh, if you weren't before. 1140 01:09:56,776 --> 01:09:57,777 It's... of course. 1141 01:09:57,860 --> 01:09:58,778 Yes, ma'am, 1142 01:09:58,861 --> 01:09:59,987 iron patriot on the job. 1143 01:10:00,071 --> 01:10:01,114 Happy to help. 1144 01:10:01,197 --> 01:10:02,490 No need to thank me, ma'am, 1145 01:10:02,573 --> 01:10:04,033 it's my pleasure. 1146 01:10:12,166 --> 01:10:14,168 Savin? I've acquired the patriot armor. 1147 01:10:14,252 --> 01:10:15,586 Rhodey: If you want this suit, 1148 01:10:15,670 --> 01:10:18,005 you're going to have to pry my cold dead body out of it. 1149 01:10:18,089 --> 01:10:19,799 That's the plan, colonel. 1150 01:10:21,384 --> 01:10:24,095 Tony: Harley, tell me what's happening. Give me a full report. 1151 01:10:24,220 --> 01:10:27,265 Yeah, I'm still eating that candy. Do you want me to keep eating it? 1152 01:10:27,682 --> 01:10:29,482 - How much have you had? - Two or three bowls. 1153 01:10:29,600 --> 01:10:32,270 - Can you still see straight? - Sort of. 1154 01:10:32,437 --> 01:10:33,957 That means you're fine. Give me Jarvis. 1155 01:10:34,439 --> 01:10:35,440 Jarvis, how are we? 1156 01:10:35,523 --> 01:10:37,960 Jarvis: It's totally fine, sir. I seem to do quite well for a stretch, 1157 01:10:37,984 --> 01:10:41,028 and then at the end of the sentence I say the wrong cranberry. 1158 01:10:41,112 --> 01:10:42,196 And, sir, you were right. 1159 01:10:42,280 --> 01:10:45,158 Once I factored in available aim downlink facilities 1160 01:10:45,241 --> 01:10:47,535 I was able to pinpoint the mandarin's broadcast signal. 1161 01:10:47,994 --> 01:10:50,079 What are we talking? Far east, Europe, north Africa, 1162 01:10:50,204 --> 01:10:51,998 Iran, Pakistan, Syria? Where is it? 1163 01:10:52,081 --> 01:10:53,499 Actually, sir, it's in Miami. 1164 01:10:54,083 --> 01:10:56,461 Okay, kid, I'm gonna have to walk you through 1165 01:10:56,544 --> 01:10:58,045 rebooting Jarvis's speech drive, 1166 01:10:58,129 --> 01:10:59,422 but not right now. 1167 01:10:59,505 --> 01:11:00,585 Harley, where is he really? 1168 01:11:00,840 --> 01:11:02,720 Just look on the screen and tell me where it is. 1169 01:11:04,218 --> 01:11:06,220 Um, it does say Miami, Florida. 1170 01:11:06,304 --> 01:11:09,265 Okay, first things first, I need the armor. Where are we at with it? 1171 01:11:09,640 --> 01:11:10,892 Uh, it's not charging. 1172 01:11:18,149 --> 01:11:21,319 Jarvis: Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable. 1173 01:11:21,527 --> 01:11:23,946 It may not succeed in revitalizing the Mark 42. 1174 01:11:24,238 --> 01:11:26,091 What's questionable about electricity? All right? 1175 01:11:26,115 --> 01:11:28,576 It's my suit, and I can't... I'm not gonna... 1176 01:11:28,659 --> 01:11:30,578 I don't wanna... 1177 01:11:30,661 --> 01:11:31,954 Oh, god, not again. 1178 01:11:32,246 --> 01:11:33,706 Harley: Tony? 1179 01:11:35,875 --> 01:11:37,668 Are you having another attack? 1180 01:11:37,877 --> 01:11:39,128 I didn't even mention New York. 1181 01:11:39,253 --> 01:11:42,548 Right, and then you just said it by name while denying having said it. 1182 01:11:43,090 --> 01:11:44,383 Okay, um, uh... 1183 01:11:46,761 --> 01:11:47,762 God, what am I gonna do? 1184 01:11:48,137 --> 01:11:51,307 Just breathe. Really, just breathe. 1185 01:11:51,933 --> 01:11:54,143 You're a mechanic, right? 1186 01:11:54,352 --> 01:11:55,895 Right. 1187 01:11:56,604 --> 01:11:58,105 You said so. 1188 01:11:58,981 --> 01:12:00,399 Yes, I did. 1189 01:12:00,858 --> 01:12:03,361 Why don't you just build something? 1190 01:12:15,414 --> 01:12:16,499 Okay. 1191 01:12:17,542 --> 01:12:18,543 Thanks, kid. 1192 01:14:02,229 --> 01:14:07,234 Why is it so hot in here? I told you to put it at 68. 1193 01:14:07,318 --> 01:14:08,736 My fault again. 1194 01:14:08,861 --> 01:14:11,701 Let me tell you something, sweetheart. I am not your personal air con... 1195 01:15:11,966 --> 01:15:13,175 Man: Well. 1196 01:15:14,510 --> 01:15:16,887 I wouldn't go in there for 20 minutes. 1197 01:15:18,180 --> 01:15:20,349 Now, which one of you is Vanessa? 1198 01:15:20,474 --> 01:15:21,767 - That's me. - Ah! 1199 01:15:22,309 --> 01:15:23,352 Nessie. 1200 01:15:23,769 --> 01:15:28,566 Did you know that fortune cookies aren't even Chinese? 1201 01:15:28,774 --> 01:15:30,234 There's some guy over here. 1202 01:15:30,317 --> 01:15:33,446 They're made by Americans, based on a Japanese recipe. 1203 01:15:36,949 --> 01:15:38,325 Bloody hell. Bloody hell. 1204 01:15:38,409 --> 01:15:39,493 Don't move. 1205 01:15:39,577 --> 01:15:41,746 I'm not moving. You want something? Take it. 1206 01:15:41,829 --> 01:15:42,931 Although the guns are all fake 1207 01:15:42,955 --> 01:15:44,808 because those wankers wouldn't trust me with the real ones. 1208 01:15:44,832 --> 01:15:47,084 - What? - Hey, do you fancy either of the birds? 1209 01:15:49,003 --> 01:15:50,254 Tony: Heard enough. 1210 01:15:50,337 --> 01:15:52,506 You're not him. The mandarin, the real guy. 1211 01:15:52,590 --> 01:15:53,716 Where? 1212 01:15:53,799 --> 01:15:56,010 Where's the mandarin? Where is he? 1213 01:15:56,385 --> 01:15:59,096 Whoa, whoa, whoa. He's here. He's here, but he's not here. 1214 01:15:59,180 --> 01:16:01,158 - He's here, but he's not here. - What do you mean? 1215 01:16:01,182 --> 01:16:02,892 It's complicated. Hey, it's complicated. 1216 01:16:02,975 --> 01:16:04,727 - It is. - It's complicated. 1217 01:16:04,810 --> 01:16:06,187 Uncomplicate it. Ladies, out. 1218 01:16:06,312 --> 01:16:07,952 Get out of the bed. Get into the bathroom. 1219 01:16:10,399 --> 01:16:11,609 Sit. 1220 01:16:12,610 --> 01:16:13,890 Woman 1: Ew! Woman 2: Oh, Jesus. 1221 01:16:20,951 --> 01:16:24,038 My name is Trevor. Trevor slattery. 1222 01:16:24,163 --> 01:16:25,163 Tony: What are you? 1223 01:16:26,457 --> 01:16:27,893 What are you, a decoy? You're a double, right? 1224 01:16:27,917 --> 01:16:31,045 What, you mean like an understudy? No, absolutely not. 1225 01:16:31,170 --> 01:16:33,839 Don't hurt the face! I'm an actor. 1226 01:16:34,548 --> 01:16:36,759 You got a minute to live. Fill it with words. 1227 01:16:36,842 --> 01:16:40,805 It's just a role. "The mandarin," see, it's not real. 1228 01:16:41,263 --> 01:16:43,390 Then how did you get here, Trevor? 1229 01:16:45,059 --> 01:16:51,315 Well, I, um, had a little problem with, um, substances. 1230 01:16:51,398 --> 01:16:55,694 And I ended up doing things, no two ways about it, 1231 01:16:55,820 --> 01:16:58,114 in the street, that a man shouldn't do. 1232 01:16:58,197 --> 01:16:59,698 - Next? - Then, 1233 01:16:59,824 --> 01:17:02,660 they approached me about the role, 1234 01:17:02,785 --> 01:17:04,286 and they knew about the drugs. 1235 01:17:04,411 --> 01:17:05,555 What did they say? They'd get you off them? 1236 01:17:05,579 --> 01:17:07,373 They said they'd give me more. 1237 01:17:07,456 --> 01:17:08,499 They gave me things. 1238 01:17:08,582 --> 01:17:12,002 They gave me this palace. They gave me plastic surgery. 1239 01:17:12,086 --> 01:17:14,421 They gave me things. 1240 01:17:15,631 --> 01:17:16,549 Did you just nod off? 1241 01:17:16,632 --> 01:17:17,716 Hey. 1242 01:17:17,842 --> 01:17:19,635 No, and a lovely speedboat. 1243 01:17:19,718 --> 01:17:22,221 And the thing was, he needed someone 1244 01:17:22,304 --> 01:17:26,267 to take credit for some accidental explosions. 1245 01:17:29,478 --> 01:17:30,479 "Hell? 1246 01:17:33,315 --> 01:17:35,276 - Killian? - Killian. 1247 01:17:35,401 --> 01:17:38,112 - He created you? - He created me. 1248 01:17:38,821 --> 01:17:39,861 Custom-made terror threat. 1249 01:17:40,489 --> 01:17:42,158 Yes. Yes. 1250 01:17:42,241 --> 01:17:44,118 His think tank thinked it up. 1251 01:17:44,535 --> 01:17:46,704 The pathology of a serial killer. 1252 01:17:47,037 --> 01:17:49,874 The manipulation of western iconography. 1253 01:17:50,499 --> 01:17:53,544 Ready for another lesson? 1254 01:17:53,627 --> 01:17:55,004 Blah, blah, blah. 1255 01:17:56,547 --> 01:17:58,382 Of course, it was my performance 1256 01:17:58,465 --> 01:17:59,693 that brought the mandarin to life. 1257 01:17:59,717 --> 01:18:01,260 Your performance? 1258 01:18:02,178 --> 01:18:03,262 Where people died? 1259 01:18:03,345 --> 01:18:05,055 No, they didn't. 1260 01:18:05,681 --> 01:18:09,059 Look around you. The costumes, green screen. 1261 01:18:09,143 --> 01:18:11,312 Honestly, I wasn't on location for half this stuff. 1262 01:18:11,437 --> 01:18:13,105 And when I was, it was movie magic, love. 1263 01:18:13,564 --> 01:18:15,524 I'm sorry, but I got a best friend who's in a coma 1264 01:18:15,566 --> 01:18:16,566 and he might not wake up. 1265 01:18:16,942 --> 01:18:18,128 So you're gonna have to answer for that. 1266 01:18:18,152 --> 01:18:19,528 You're still going down, pal. 1267 01:18:19,653 --> 01:18:20,654 You under... 1268 01:18:27,369 --> 01:18:30,331 Okay, Trevor, what did you tell him? 1269 01:18:30,414 --> 01:18:32,875 - I didn't tell him anything. - Nothing? 1270 01:18:35,085 --> 01:18:36,685 You should have pressed the panic button. 1271 01:18:37,463 --> 01:18:39,590 Well, I panicked, but then I handled it. 1272 01:18:49,183 --> 01:18:50,392 Tony: Ah... 1273 01:18:52,478 --> 01:18:53,562 Okay. 1274 01:19:02,529 --> 01:19:03,989 It's just like old times, huh? 1275 01:19:04,531 --> 01:19:07,159 Oh, yeah. With zip ties. It's a ball. 1276 01:19:07,284 --> 01:19:08,786 It wasn't my idea. 1277 01:19:08,911 --> 01:19:10,913 Okay. So you took Killian's card. 1278 01:19:11,121 --> 01:19:12,122 I took his money. 1279 01:19:12,498 --> 01:19:14,500 And here you are 13 years later, in a dungeon. 1280 01:19:14,583 --> 01:19:16,543 -Yeah. 1281 01:19:16,627 --> 01:19:18,212 No, you're in a dungeon. I'm free to go. 1282 01:19:18,796 --> 01:19:20,130 Yeah? 1283 01:19:24,009 --> 01:19:26,095 A lot has happened, Tony. 1284 01:19:26,595 --> 01:19:27,930 But I'm close. 1285 01:19:28,764 --> 01:19:30,641 Extremis is practically stabilized. 1286 01:19:30,766 --> 01:19:32,935 I'm telling you it isn't. I'm on the street. 1287 01:19:33,018 --> 01:19:34,621 People are going bang. They're painting the walls. 1288 01:19:34,645 --> 01:19:35,854 Maya, you're kidding yourself. 1289 01:19:35,980 --> 01:19:37,314 Then help me fix it. 1290 01:19:42,528 --> 01:19:43,821 Did I do that? 1291 01:19:45,239 --> 01:19:46,240 Yes. 1292 01:19:46,657 --> 01:19:48,177 I remember the night, not the morning. 1293 01:19:48,951 --> 01:19:50,387 Is this what you've been chasing around? 1294 01:19:50,411 --> 01:19:52,538 - You don't remember? - I can't help you. 1295 01:19:53,455 --> 01:19:56,959 You used to have a moral psychology. 1296 01:19:57,042 --> 01:19:59,253 You used to have ideals. 1297 01:19:59,586 --> 01:20:02,006 You wanted to help people. 1298 01:20:02,089 --> 01:20:03,966 Now look at you. 1299 01:20:05,009 --> 01:20:06,969 I get to wake up every morning with someone who 1300 01:20:10,347 --> 01:20:11,765 still has their soul. 1301 01:20:17,604 --> 01:20:18,605 Get me out of here. 1302 01:20:21,608 --> 01:20:22,901 Come on. 1303 01:20:24,069 --> 01:20:26,109 Killian: You know what my old man used to say to me? 1304 01:20:26,780 --> 01:20:29,867 One of his favorite of many sayings... 1305 01:20:29,992 --> 01:20:34,455 "The early bird gets the worm, but the second mouse gets the cheese." 1306 01:20:34,705 --> 01:20:36,683 You're not still pissed off about the Switzerland thing, are you? 1307 01:20:36,707 --> 01:20:39,251 How can I be pissed at you, Tony? 1308 01:20:39,376 --> 01:20:41,378 I'm here to thank you. 1309 01:20:41,587 --> 01:20:44,298 You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. 1310 01:20:44,590 --> 01:20:45,883 Desperation. 1311 01:20:46,592 --> 01:20:48,093 If you think back to Switzerland, 1312 01:20:48,302 --> 01:20:51,221 you said you'd meet me on the rooftop, right? 1313 01:20:51,305 --> 01:20:54,224 Well, for the first 20 minutes, 1314 01:20:54,808 --> 01:20:56,727 I actually thought you'd show up. 1315 01:20:56,852 --> 01:20:58,604 And the next hour... 1316 01:21:00,064 --> 01:21:04,610 I considered taking that one-step shortcut to the lobby. 1317 01:21:04,693 --> 01:21:05,694 If you know what I mean. 1318 01:21:06,153 --> 01:21:09,114 Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. 1319 01:21:09,823 --> 01:21:11,867 But as I looked out over that city, 1320 01:21:12,159 --> 01:21:14,745 nobody knew I was there, nobody could see me, 1321 01:21:14,870 --> 01:21:17,164 no one was even looking. 1322 01:21:17,289 --> 01:21:21,293 I had a thought that would guide me for years to come. 1323 01:21:21,752 --> 01:21:23,045 Anonymity, Tony. 1324 01:21:24,630 --> 01:21:26,430 Thanks to you, it's been my mantra ever since. 1325 01:21:26,715 --> 01:21:27,591 Right? 1326 01:21:27,674 --> 01:21:30,177 You simply rule from behind the scenes. 1327 01:21:30,302 --> 01:21:32,721 Because the second you give evil a face, 1328 01:21:32,805 --> 01:21:35,682 a bin laden, a gaddafi, a mandarin, 1329 01:21:35,766 --> 01:21:37,643 you hand the people a target. 1330 01:21:37,893 --> 01:21:39,186 You're something else. 1331 01:21:41,522 --> 01:21:42,540 You have met him, I assume? 1332 01:21:42,564 --> 01:21:44,191 Yes. Sir Laurence oblivier. 1333 01:21:44,316 --> 01:21:46,693 I know he's a little over the top sometimes. 1334 01:21:46,777 --> 01:21:48,546 It's not entirely my fault. He has a tenden... 1335 01:21:48,570 --> 01:21:49,613 He's a stage actor. 1336 01:21:50,656 --> 01:21:53,700 They say his lear was the toast of croydon, wherever that is. 1337 01:21:53,784 --> 01:21:55,661 Anyway, the point is, 1338 01:21:55,744 --> 01:21:59,164 ever since that big dude with the hammer fell out of the sky, 1339 01:21:59,289 --> 01:22:01,125 subtlety has kind of had its day. 1340 01:22:01,208 --> 01:22:02,709 What's next for you in your world? 1341 01:22:02,793 --> 01:22:05,712 Well, I wanted to repay you the selfsame gift 1342 01:22:05,796 --> 01:22:07,965 that you so graciously imparted to me. 1343 01:22:14,680 --> 01:22:15,764 Desperation. 1344 01:22:16,932 --> 01:22:17,808 Now, this is live. 1345 01:22:17,891 --> 01:22:21,103 I'm not sure if you can tell, but at this moment 1346 01:22:21,186 --> 01:22:24,523 the body is trying to decide whether to accept extremis 1347 01:22:24,606 --> 01:22:25,649 or just give up. 1348 01:22:25,732 --> 01:22:28,152 And if it gives up, 1349 01:22:28,402 --> 01:22:32,614 I have to say, the detonation is quite spectacular. 1350 01:22:33,407 --> 01:22:36,994 But until that point, it's really just a lot of pain. 1351 01:22:38,829 --> 01:22:41,707 We haven't even talked salary yet. 1352 01:22:41,790 --> 01:22:44,209 What kind of perk package are you thinking of? 1353 01:22:45,127 --> 01:22:46,128 Maya: Let him go. 1354 01:22:47,504 --> 01:22:48,505 Hold on, hold on. 1355 01:22:49,423 --> 01:22:50,424 Maya... 1356 01:22:50,757 --> 01:22:52,551 I said, let him go. 1357 01:22:53,218 --> 01:22:54,678 What are you doing? 1358 01:22:54,761 --> 01:22:57,473 1200 ccs. A dose half of this size, I'm dead. 1359 01:22:58,348 --> 01:23:02,561 It's times like this my temper is tested somewhat. 1360 01:23:02,644 --> 01:23:03,896 Maya, give me the injector. 1361 01:23:03,979 --> 01:23:06,565 If I die, Killian, 1362 01:23:06,648 --> 01:23:09,776 what happens to your soldiers? What happens to your product? 1363 01:23:09,860 --> 01:23:10,944 We're not doing this, okay? 1364 01:23:11,028 --> 01:23:13,068 What happens to you? What happens if you go too hot? 1365 01:23:26,251 --> 01:23:27,336 Killian: The good news is, 1366 01:23:28,754 --> 01:23:30,923 a high-level position has just been vacated. 1367 01:23:40,265 --> 01:23:41,642 You are a maniac. 1368 01:23:41,767 --> 01:23:43,894 No, I'm a visionary. 1369 01:23:43,977 --> 01:23:46,396 But I do own a maniac. 1370 01:23:46,480 --> 01:23:49,441 And he takes the stage tonight. 1371 01:23:53,403 --> 01:23:54,464 Once we get the patriot installed, 1372 01:23:54,488 --> 01:23:57,241 it will take me nine or 10 minutes for the takedown. 1373 01:23:57,324 --> 01:23:58,885 Well, that's great, but the last time I looked 1374 01:23:58,909 --> 01:24:00,189 there was somebody inside of it. 1375 01:24:05,874 --> 01:24:07,459 Afternoon, gentlemen. 1376 01:24:11,046 --> 01:24:12,673 Hello, colonel. 1377 01:24:13,632 --> 01:24:14,841 Step aside. 1378 01:24:21,848 --> 01:24:23,267 Oh! 1379 01:24:23,350 --> 01:24:25,060 We'll get you out of there. 1380 01:24:25,143 --> 01:24:26,311 Don't worry. 1381 01:24:26,937 --> 01:24:28,772 You'll damage the armor. 1382 01:24:28,855 --> 01:24:30,440 Yes, I will. 1383 01:24:30,899 --> 01:24:32,192 But you can fix it, right? 1384 01:24:33,569 --> 01:24:35,862 I'm gonna take the chinook to base camp. 1385 01:24:35,946 --> 01:24:37,322 And I want potts with me. 1386 01:24:37,447 --> 01:24:38,448 She's still in phase two. 1387 01:24:40,492 --> 01:24:41,732 You're not going deaf, are you? 1388 01:24:58,135 --> 01:25:00,971 Careful, there. It's a limited edition. 1389 01:25:01,054 --> 01:25:02,097 Hey, uh, ponytail express. 1390 01:25:03,515 --> 01:25:05,451 What's the mileage count between Tennessee and Miami? 1391 01:25:05,475 --> 01:25:06,685 832 miles. 1392 01:25:06,768 --> 01:25:08,061 Very nice. 1393 01:25:08,145 --> 01:25:09,825 I'm good like that. 1394 01:25:10,105 --> 01:25:11,648 Can you, uh, stop that? 1395 01:25:11,732 --> 01:25:13,275 Break it, you bought it. 1396 01:25:15,694 --> 01:25:16,694 I think I bought it. 1397 01:25:16,737 --> 01:25:19,257 Okay, that wasn't mine to give away. That belongs to my friend's sister. 1398 01:25:19,281 --> 01:25:21,700 And that's why I'm gonna kill you first. 1399 01:25:22,659 --> 01:25:23,886 - What are you gonna do to me? - You'll see. 1400 01:25:23,910 --> 01:25:25,662 You're zip-tied to a bed. 1401 01:25:26,371 --> 01:25:27,998 This. 1402 01:25:31,084 --> 01:25:32,544 That. 1403 01:25:36,673 --> 01:25:38,383 Are you coming out? 1404 01:25:41,011 --> 01:25:42,931 Do not open. Do not open. Don't open. Don't open. 1405 01:25:43,013 --> 01:25:44,514 All right. Let's go. 1406 01:25:52,564 --> 01:25:54,858 You... you breathe fire? Okay. 1407 01:25:59,404 --> 01:26:02,032 It's a glorious day, savin. 1408 01:26:02,157 --> 01:26:04,117 This time tomorrow, 1409 01:26:04,201 --> 01:26:07,954 I'll have the west's most powerful leader in one hand, 1410 01:26:08,038 --> 01:26:11,750 and the world's most feared terrorist in the other. 1411 01:26:12,125 --> 01:26:15,045 I'll own the war on terror. 1412 01:26:15,587 --> 01:26:17,047 Create supply and demand. 1413 01:26:17,589 --> 01:26:21,385 For you, for your brothers and sisters. 1414 01:26:23,929 --> 01:26:25,729 Trust me, you're gonna be in a puddle of blood 1415 01:26:25,847 --> 01:26:28,141 on the ground in five, four, three... 1416 01:26:28,225 --> 01:26:29,643 Come on! Two... 1417 01:26:31,228 --> 01:26:32,604 How did we get this shift? 1418 01:26:32,688 --> 01:26:34,608 All right, I'm gonna give you a chance to escape. 1419 01:26:34,648 --> 01:26:36,000 Put down your weapons. 1420 01:26:36,024 --> 01:26:38,485 Tie yourselves to those chairs. I'll let you live. 1421 01:26:38,610 --> 01:26:40,987 In five, four, bang! 1422 01:26:41,071 --> 01:26:42,197 - Ooh! - Wow. That was... 1423 01:26:42,280 --> 01:26:44,092 You should be gone by now. You should've already been gone. 1424 01:26:44,116 --> 01:26:45,701 I am just beyond terrified. 1425 01:26:45,784 --> 01:26:47,411 Here it comes. 1426 01:26:47,494 --> 01:26:49,746 - Three, four... - Shut up. 1427 01:26:49,830 --> 01:26:51,581 Five, four, three, two, one! 1428 01:26:52,499 --> 01:26:54,584 Told you. 1429 01:27:05,804 --> 01:27:06,804 Where's the rest? 1430 01:28:05,947 --> 01:28:08,617 Honestly, I hate working here. They are so weird. 1431 01:28:14,539 --> 01:28:16,291 Ah! Better late than never. 1432 01:28:22,172 --> 01:28:24,174 Not this time. Not the face. 1433 01:28:25,759 --> 01:28:27,677 Phew! It's good to be back. Hello, by the way. 1434 01:28:27,761 --> 01:28:29,179 Jarvis: Oh, hello, sir. 1435 01:28:34,184 --> 01:28:36,824 Guard: All personnel, stark is loose and somewhere in the compound. 1436 01:28:37,145 --> 01:28:39,606 Repeat, stark is loose and somewhere in the compound. 1437 01:28:39,731 --> 01:28:41,250 Ah! Let's go! 1438 01:28:41,274 --> 01:28:42,526 Aw, crap. 1439 01:28:55,330 --> 01:28:56,373 Tony? 1440 01:28:56,456 --> 01:28:57,809 Rhodey, tell me that was you in the suit. 1441 01:28:57,833 --> 01:29:00,001 - No. You got yours? - Uh... mmm. 1442 01:29:00,168 --> 01:29:02,212 Kind of. Main house, as fast as you can. 1443 01:29:02,295 --> 01:29:04,047 There's somebody I'd like you to meet. 1444 01:29:09,010 --> 01:29:11,513 You, you, you! Move! Get out! 1445 01:29:11,596 --> 01:29:14,057 The room is secure. I have eyes on the mandarin. 1446 01:29:14,140 --> 01:29:15,780 What's this? I had winners. 1447 01:29:23,650 --> 01:29:24,818 What have you come as? 1448 01:29:25,235 --> 01:29:27,195 You make a move, and I break yourface. 1449 01:29:28,780 --> 01:29:32,158 I never thought people had been hurt. They lied to me. 1450 01:29:32,659 --> 01:29:33,743 This is the mandarin? 1451 01:29:33,952 --> 01:29:35,912 Yeah, I know, it's... It's embarrassing. 1452 01:29:35,996 --> 01:29:37,747 Hi, Trevor. Trevor slattery. 1453 01:29:37,831 --> 01:29:40,959 I know I'm shorter in person. A bit smaller. Everyone says that. 1454 01:29:41,042 --> 01:29:42,919 But, um, hey, if you're here to arrest me, 1455 01:29:43,044 --> 01:29:44,754 there's some people I'd like to roll on. 1456 01:29:44,838 --> 01:29:46,198 Here's how it works, Meryl Streep. 1457 01:29:46,256 --> 01:29:48,508 You tell him where pepper is and he'll stop doing it. 1458 01:29:48,592 --> 01:29:50,218 Doing what? 1459 01:29:50,343 --> 01:29:52,304 Oh! I get it! Ow! That hurt. I get it! I get it! 1460 01:29:52,846 --> 01:29:56,182 I don't know about any pepper, but I know about the plan. 1461 01:29:56,266 --> 01:29:57,142 Spill. 1462 01:29:57,225 --> 01:29:58,411 Rhodey: Do you know what they did to my suit? 1463 01:29:58,435 --> 01:29:59,561 What? No. 1464 01:30:00,061 --> 01:30:02,188 But I do know it's happening off the coast. 1465 01:30:02,272 --> 01:30:05,567 Something to do with a big boat. 1466 01:30:05,650 --> 01:30:07,319 I can take you there. 1467 01:30:07,402 --> 01:30:09,487 Ole, ole, ole, ole... 1468 01:30:09,613 --> 01:30:12,616 Tony, I swear to god, I'm gonna blow his face off. 1469 01:30:12,699 --> 01:30:16,703 Oh, and this next bit may include the vice president as well. 1470 01:30:17,245 --> 01:30:18,413 Is that... is that important? 1471 01:30:18,496 --> 01:30:20,290 - Somewhat. - Yeah, a little bit. 1472 01:30:23,251 --> 01:30:24,251 Tony: So? 1473 01:30:24,669 --> 01:30:26,171 Rhodey: What are we gonna do? 1474 01:30:26,254 --> 01:30:27,130 I mean, we don't have any transport. 1475 01:30:27,213 --> 01:30:28,256 Right. 1476 01:30:30,300 --> 01:30:31,217 Hey, Ringo. 1477 01:30:31,301 --> 01:30:34,054 Didn't you say something about a "lovely speedboat"? 1478 01:30:36,181 --> 01:30:38,826 If he's right about the location, we're 20 minutes from where pepper is. 1479 01:30:38,850 --> 01:30:40,077 But we also have to figure out this 1480 01:30:40,101 --> 01:30:41,811 - vice president thing, right? - Right. 1481 01:30:41,895 --> 01:30:43,247 I wonder who I'm calling right now. 1482 01:30:43,271 --> 01:30:44,147 Oh! That's the vice president. 1483 01:30:44,230 --> 01:30:45,690 Thanks. 1484 01:30:46,232 --> 01:30:47,400 Hello? 1485 01:30:47,484 --> 01:30:49,194 Tony: Sir, this is Tony stark. 1486 01:30:49,277 --> 01:30:51,237 Welcome back to the land of the living. 1487 01:30:51,321 --> 01:30:53,591 We believe you're about to be drawn into the mandarin campaign. 1488 01:30:53,615 --> 01:30:55,301 We gotta get you somewhere safe as soon as possible. 1489 01:30:55,325 --> 01:30:57,994 Mr. Stark, I'm about to eat honey-roast ham, 1490 01:30:58,078 --> 01:31:00,163 surrounded by the agency's finest. 1491 01:31:00,246 --> 01:31:03,625 The president's safe on air force one with colonel rhodes. 1492 01:31:03,708 --> 01:31:04,751 I think we're good, here. 1493 01:31:04,876 --> 01:31:07,045 Rhodey: Sir, this is colonel rhodes. 1494 01:31:07,128 --> 01:31:09,048 They're using the iron patriot as a trojan horse. 1495 01:31:09,339 --> 01:31:10,733 They're gonna take out the president somehow. 1496 01:31:10,757 --> 01:31:12,317 We have to immediately alert that plane. 1497 01:31:12,384 --> 01:31:14,552 Okay, I'm on it. I'll have security lock it down. 1498 01:31:14,678 --> 01:31:17,639 If need be, they can have f-223 in the air in 30 seconds. 1499 01:31:17,722 --> 01:31:19,482 - Thank you, colonel. - Rhodes and stark out. 1500 01:31:21,226 --> 01:31:23,061 Everything okay, sir? 1501 01:31:23,853 --> 01:31:24,896 Couldn't be better. 1502 01:31:31,778 --> 01:31:33,363 I love you, babe. 1503 01:31:53,883 --> 01:31:55,260 Colonel rhodes. 1504 01:31:55,343 --> 01:31:58,763 Glad to see you could make it, son. I feel safer already. 1505 01:32:03,309 --> 01:32:04,728 Rhodey: We gotta make a decision. 1506 01:32:04,811 --> 01:32:07,605 We can either save the president, or pepper. We can't do both. 1507 01:32:07,689 --> 01:32:09,329 Jarvis: Sir, I have an update from Malibu. 1508 01:32:09,399 --> 01:32:11,609 The cranes have finally arrived, 1509 01:32:11,693 --> 01:32:13,737 and the cellar doors are being cleared as we speak. 1510 01:32:13,820 --> 01:32:15,572 Tony: And what about the suit I'm wearing? 1511 01:32:15,655 --> 01:32:17,907 Jarvis: The armor is now at 92%. 1512 01:32:17,991 --> 01:32:20,160 That's going to have to do. 1513 01:32:28,376 --> 01:32:30,479 Oh! Here he comes. Here he comes. Get a quick picture. 1514 01:32:30,503 --> 01:32:31,546 Sure. 1515 01:32:32,338 --> 01:32:33,798 Oh! 1516 01:32:48,646 --> 01:32:49,846 Everything all right, colonel? 1517 01:33:22,639 --> 01:33:24,808 It is an honor, Mr. President. 1518 01:33:24,891 --> 01:33:27,185 If you're gonna do it, do it! 1519 01:33:27,644 --> 01:33:29,354 Whoa! Cool your boots, sir. 1520 01:33:29,437 --> 01:33:31,064 That's not how the mandarin works. 1521 01:33:31,147 --> 01:33:33,566 Sir, air force one has been compromised. 1522 01:33:33,650 --> 01:33:35,568 Internal shots, temperature spikes. 1523 01:33:35,652 --> 01:33:36,861 Get me eyes on it now. 1524 01:33:37,362 --> 01:33:39,239 Image coming through now, sir. 1525 01:33:41,491 --> 01:33:43,409 Was that rhodes? 1526 01:33:52,418 --> 01:33:53,962 Man: Is anyone there? 1527 01:33:54,087 --> 01:33:55,880 Woman: Let us out! 1528 01:34:12,313 --> 01:34:14,232 Tony: The president. 1529 01:34:14,315 --> 01:34:15,483 Now. 1530 01:34:15,608 --> 01:34:16,651 He's not here. 1531 01:34:20,738 --> 01:34:22,574 Try the jet stream? 1532 01:34:23,700 --> 01:34:25,618 Speaking of which, go fish. 1533 01:34:48,266 --> 01:34:50,268 Walk away from that, you son of a bitch. 1534 01:35:03,364 --> 01:35:04,364 How many in the air? 1535 01:35:04,949 --> 01:35:06,034 Jarvis: Thirteen, sir. 1536 01:35:07,869 --> 01:35:09,913 - How many can I carry? - Jarvis: Four, sir. 1537 01:35:19,380 --> 01:35:21,549 Slow down. Slow down, relax. What's your name? Heather? 1538 01:35:28,014 --> 01:35:30,516 Heather: Oh, god! No! No! 1539 01:35:31,059 --> 01:35:33,478 Tony: Listen to me. See that guy? 1540 01:35:33,561 --> 01:35:35,401 I'm gonna swing by, you're just gonna grab him. 1541 01:35:35,939 --> 01:35:37,523 - You got it? - What? Oh! 1542 01:35:39,525 --> 01:35:42,904 I'll electrify your arm, you won't be able to open your hand. 1543 01:35:44,072 --> 01:35:45,323 We can do this, Heather. 1544 01:35:54,290 --> 01:35:56,501 Easy, see? Eleven more to go. 1545 01:35:59,837 --> 01:36:01,881 Remember that game called barrel of monkeys? 1546 01:36:01,965 --> 01:36:03,165 That's what we're going to do. 1547 01:36:03,216 --> 01:36:04,550 Jarvis: 18, 000 feet. 1548 01:36:04,634 --> 01:36:06,394 Come on, people. Everybody, grab your monkey. 1549 01:36:10,974 --> 01:36:12,308 Nice. 1550 01:36:12,767 --> 01:36:14,269 Jarvis: 10, 000 feet. 1551 01:36:17,814 --> 01:36:18,898 6,000 feet. 1552 01:36:18,982 --> 01:36:20,733 Come on, people. 1553 01:36:21,484 --> 01:36:22,652 Come on, come on, come oi'ii 1554 01:36:25,989 --> 01:36:27,240 yeah! 1555 01:36:27,615 --> 01:36:29,075 Jarvis: 1, 000 feet. 1556 01:36:30,326 --> 01:36:31,869 400 feet. 1557 01:36:32,537 --> 01:36:33,538 200 feet, sir. 1558 01:36:33,621 --> 01:36:35,261 Tony: He's a chunky monkey, let's get him. 1559 01:36:35,790 --> 01:36:37,125 Hello. 1560 01:36:58,479 --> 01:36:59,605 Man: We made it! 1561 01:37:00,148 --> 01:37:01,607 Nice work, guys! 1562 01:37:01,691 --> 01:37:04,444 Excellent. Good team effort all around. Go us. 1563 01:37:04,527 --> 01:37:05,695 All right, Jarvis. 1564 01:37:05,820 --> 01:37:08,060 But it's only half-done. We've still got to get pepper... 1565 01:37:15,371 --> 01:37:16,831 That came out of nowhere. 1566 01:37:16,914 --> 01:37:18,207 Wow. 1567 01:37:18,708 --> 01:37:19,625 Give me some good news, man. 1568 01:37:19,709 --> 01:37:20,710 I think they all made it. 1569 01:37:20,835 --> 01:37:21,835 Oh, thank god. 1570 01:37:21,878 --> 01:37:23,198 Yeah, but I missed the president. 1571 01:37:23,504 --> 01:37:25,381 You couldn't save the president with the suit, 1572 01:37:25,465 --> 01:37:27,633 how are we gonna save pepper with nothing? 1573 01:37:27,717 --> 01:37:29,552 Uh... say, Jarvis, is it that time? 1574 01:37:29,635 --> 01:37:31,554 The house party protocol, sir? 1575 01:37:31,637 --> 01:37:32,805 Correct. 1576 01:38:11,928 --> 01:38:14,347 You think he's gonna help you? 1577 01:38:14,931 --> 01:38:16,474 He won't. 1578 01:38:20,812 --> 01:38:24,690 Having you here is not just to motivate Tony stark. It's, um... 1579 01:38:25,274 --> 01:38:27,902 Well, it's actually more embarrassing than that. 1580 01:38:27,985 --> 01:38:30,279 You're here as my, um... 1581 01:38:31,155 --> 01:38:33,032 Trophy. 1582 01:38:33,116 --> 01:38:35,159 Mmm. 1583 01:38:45,336 --> 01:38:46,587 Good evening, sir. 1584 01:38:51,175 --> 01:38:53,886 Welcome aboard, Mr. President. 1585 01:39:02,520 --> 01:39:04,123 Killian: Ever hear of an elephant graveyard? 1586 01:39:04,147 --> 01:39:08,818 Well, two years ago, the elephant in the room was this scow. 1587 01:39:11,237 --> 01:39:12,405 This is the roxxon norco. 1588 01:39:12,738 --> 01:39:13,799 And, of course, you'll remember 1589 01:39:13,823 --> 01:39:16,492 that when she spilled a million gallons of crude off pensacola, 1590 01:39:16,576 --> 01:39:19,412 thanks to you, not one fat cat saw a day in court. 1591 01:39:19,954 --> 01:39:21,581 What do you want from me? 1592 01:39:22,582 --> 01:39:23,791 Uh, nothing, sir. 1593 01:39:23,875 --> 01:39:27,628 I just needed a reason to kill you that would play well on TV. 1594 01:39:27,712 --> 01:39:29,839 You see, I've moved on. 1595 01:39:29,964 --> 01:39:32,258 I found myself a new political patron, 1596 01:39:32,717 --> 01:39:35,428 and this time tomorrow, he'll have your job. 1597 01:39:36,429 --> 01:39:38,222 String him up. 1598 01:39:56,949 --> 01:39:58,743 Come on. 1599 01:40:02,079 --> 01:40:03,998 You're not gonna freak out on me, right? 1600 01:40:04,081 --> 01:40:06,000 Tony: I hope not. 1601 01:40:30,441 --> 01:40:32,318 Oh, my god. 1602 01:40:32,485 --> 01:40:36,030 He's strung up over the oil tanker. They're gonna light him up, man. 1603 01:40:36,113 --> 01:40:38,866 Viking funeral. Public execution. 1604 01:40:38,991 --> 01:40:40,618 Yeah, death by oil. 1605 01:40:46,916 --> 01:40:48,810 Announcer: Broadcast will commence shortly. 1606 01:40:48,834 --> 01:40:50,002 Take final positions. 1607 01:40:51,295 --> 01:40:52,463 Okay. That's good. 1608 01:40:52,588 --> 01:40:56,342 Now give me cameras a through e and we'll do a full tech rehearsal. 1609 01:40:57,468 --> 01:40:58,886 Is your gun up? 1610 01:40:59,011 --> 01:41:00,471 Yep. What do I do? 1611 01:41:00,596 --> 01:41:02,890 Stay on my six, cover high and don't shoot me in the back. 1612 01:41:03,099 --> 01:41:05,309 Six, high, back. All right. 1613 01:41:14,193 --> 01:41:15,611 You see that? Nailed it. 1614 01:41:16,112 --> 01:41:17,472 Yeah, you really killed the glass. 1615 01:41:17,655 --> 01:41:18,840 You think I was aiming for the bulb? 1616 01:41:18,864 --> 01:41:20,384 You can't hit a bulb at this distance. 1617 01:41:21,492 --> 01:41:22,886 Announcer: All personnel, we have hostiles 1618 01:41:22,910 --> 01:41:24,221 - on east unit 12. - Man: Over there! 1619 01:41:24,245 --> 01:41:26,056 - I repeat, hostiles on east unit 12. - I'm out. Give me... 1620 01:41:26,080 --> 01:41:28,320 - You got extra magazines? - They're not universal, Tony. 1621 01:41:28,374 --> 01:41:30,519 I know what I'm doing, I make this stuff. Give me another one. 1622 01:41:30,543 --> 01:41:32,020 - One of yours. - I don't have one that fits that gun. 1623 01:41:32,044 --> 01:41:32,878 You've got, like, five of them. 1624 01:41:32,962 --> 01:41:34,255 Here's what I'm going to do. 1625 01:41:34,463 --> 01:41:36,299 Save my spot, ready? 1626 01:41:36,382 --> 01:41:39,135 - What'd you see? - Too fast. Nothing. 1627 01:41:39,260 --> 01:41:40,636 Here we go. 1628 01:41:44,557 --> 01:41:46,350 Three guys, one girl, all armed. 1629 01:41:56,485 --> 01:41:57,963 God, I would kill for some armor right now. 1630 01:41:57,987 --> 01:41:59,947 - You're right. We need backup. - Yeah, a bunch. 1631 01:42:01,782 --> 01:42:02,908 You know what? 1632 01:42:06,912 --> 01:42:07,931 Rhodey: Is that... 1633 01:42:07,955 --> 01:42:09,957 Yep. 1634 01:42:10,082 --> 01:42:11,542 - Are those... - Yeah. 1635 01:42:28,184 --> 01:42:29,518 Merry Christmas, buddy. 1636 01:42:34,940 --> 01:42:37,526 Tony: Jarvis, target extremis heat signatures. 1637 01:42:37,610 --> 01:42:39,403 Disable with extreme prejudice. 1638 01:42:40,029 --> 01:42:41,349 Jarvis: Yes, sir. 1639 01:42:44,867 --> 01:42:47,912 What are you waiting for? It's Christmas. 1640 01:42:49,246 --> 01:42:50,331 Take them to church. 1641 01:42:57,421 --> 01:42:59,090 Jarvis: Gentlemen. 1642 01:43:06,180 --> 01:43:07,348 Tony: Incoming! 1643 01:43:12,144 --> 01:43:13,664 Jarvis, get Igor to steady this thing. 1644 01:43:26,534 --> 01:43:28,661 This is how you've been managing your down time, huh? 1645 01:43:28,786 --> 01:43:29,870 Everybody needs a hobby. 1646 01:43:36,210 --> 01:43:37,970 Heartbreaker, help red snapper out, will you? 1647 01:44:06,198 --> 01:44:07,908 Tony: Nice timing. 1648 01:44:08,033 --> 01:44:10,161 Oh, yeah. That's awesome. Give me a suit, okay? 1649 01:44:11,454 --> 01:44:13,289 Oh, I'm sorry, they're only coded to me. 1650 01:44:13,706 --> 01:44:15,624 What does that mean? I got you covered. 1651 01:44:19,003 --> 01:44:21,213 Jarvis: Good evening, colonel. Can I give you a lift? 1652 01:44:21,297 --> 01:44:23,257 Very funny. 1653 01:44:39,857 --> 01:44:41,126 Jarvis: Sir, I've located Ms. Potts. 1654 01:44:41,150 --> 01:44:42,276 About time. 1655 01:44:54,872 --> 01:44:59,752 Stop! Put it down. Put it down. Put it down. 1656 01:45:00,836 --> 01:45:04,340 See what happens when you hang out with my ex-girlfriends? 1657 01:45:05,549 --> 01:45:06,884 You're such a jerk. 1658 01:45:07,092 --> 01:45:08,572 Yep. We'll talk about it over dinner. 1659 01:45:10,888 --> 01:45:12,181 Come on. A little more, baby. 1660 01:45:19,522 --> 01:45:21,232 Oh! 1661 01:45:28,572 --> 01:45:29,615 Is this guy bothering you? 1662 01:45:31,367 --> 01:45:32,868 Don't get up. 1663 01:45:36,080 --> 01:45:37,081 Ooh. 1664 01:45:37,373 --> 01:45:38,541 Is it hot in there? 1665 01:45:40,918 --> 01:45:42,278 Stuck? Do you feel a little stuck? 1666 01:45:43,212 --> 01:45:46,590 Like a little turtle, cooking in his little turtle suit. 1667 01:45:47,007 --> 01:45:48,008 Oh, Tony. 1668 01:45:48,133 --> 01:45:50,135 She's watching. 1669 01:45:51,720 --> 01:45:53,120 I think you should close your eyes. 1670 01:45:53,389 --> 01:45:55,015 Close your eyes. 1671 01:45:55,599 --> 01:45:57,810 Close your eyes. You don't want to see this. 1672 01:46:05,234 --> 01:46:06,986 Yeah, you take a minute. 1673 01:46:39,268 --> 01:46:41,645 Jarvis, give me a suit right now! 1674 01:46:52,573 --> 01:46:53,616 Oh, come on! 1675 01:46:55,451 --> 01:46:58,704 Mr. President! Just hold on, all right? I'm coming. 1676 01:46:59,622 --> 01:47:02,082 Just hold on. Hold on. 1677 01:47:14,970 --> 01:47:16,847 Okay. 1678 01:47:23,687 --> 01:47:25,105 Bye-bye. 1679 01:47:36,742 --> 01:47:38,118 Brace yourself. 1680 01:47:48,921 --> 01:47:50,798 You look damn good, Mr. President, 1681 01:47:50,881 --> 01:47:52,383 but I'm gonna need that suit back. 1682 01:48:06,063 --> 01:48:07,290 Rhodey: The president is secure, Tony 1683 01:48:07,314 --> 01:48:08,754 - I'm clearing the area. - Nice work. 1684 01:48:09,650 --> 01:48:11,443 - Ready, sir? - What do you mean "ready"? 1685 01:48:19,868 --> 01:48:22,871 Tony: Pep, I got you. Relax, I got you. 1686 01:48:22,955 --> 01:48:24,115 Just look at me! 1687 01:48:26,333 --> 01:48:28,520 Honey, I can't reach any further and you can't stay there. 1688 01:48:28,544 --> 01:48:30,337 All right? You've got to let go. 1689 01:48:30,671 --> 01:48:33,799 You've got to let go! I'll catch you, I promise. 1690 01:48:35,467 --> 01:48:37,302 No! 1691 01:49:03,996 --> 01:49:07,082 A shame. I would've caught her. 1692 01:49:38,113 --> 01:49:39,364 Eject. 1693 01:50:24,618 --> 01:50:26,829 Well, here we are on the roof. 1694 01:50:37,005 --> 01:50:38,090 Jarvis: Mark 42, inbound. 1695 01:50:38,173 --> 01:50:41,552 I'll be damned. The prodigal son returns. 1696 01:50:57,442 --> 01:50:58,443 Whatever. 1697 01:50:59,695 --> 01:51:01,238 You really didn't deserve her, Tony. 1698 01:51:02,865 --> 01:51:06,660 It's a pity. I was so close to having her perfect. 1699 01:51:09,538 --> 01:51:11,790 Okay, okay, wait, wait, wait! Slow down! Slow down! 1700 01:51:11,874 --> 01:51:14,209 You're right. I don't deserve her. 1701 01:51:15,252 --> 01:51:17,421 Here's where you're wrong. 1702 01:51:17,504 --> 01:51:18,797 She was already perfect. 1703 01:51:26,513 --> 01:51:28,265 Jarvis, 1704 01:51:29,349 --> 01:51:30,767 do me a favor and blow Mark 42. 1705 01:52:46,301 --> 01:52:48,303 No more false faces. 1706 01:52:49,221 --> 01:52:50,973 You said you wanted the mandarin. 1707 01:52:52,182 --> 01:52:54,851 You're looking right at him. 1708 01:52:54,935 --> 01:52:58,272 It was always me, Tony. Right from the start. 1709 01:52:58,355 --> 01:53:00,440 I am the mandarin! 1710 01:53:11,743 --> 01:53:13,078 I got nothing. 1711 01:53:19,793 --> 01:53:23,505 Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage! 1712 01:53:30,846 --> 01:53:32,848 What? Oh, what, are you mad at me? 1713 01:53:44,026 --> 01:53:45,068 Whoo! 1714 01:53:58,874 --> 01:54:00,125 Tony: Honey? 1715 01:54:04,463 --> 01:54:06,048 Oh, my god. 1716 01:54:07,716 --> 01:54:09,843 That was really violent. 1717 01:54:10,719 --> 01:54:12,905 You just scared the devil out of me. I thought you were... 1718 01:54:12,929 --> 01:54:15,015 I was dead. Why? Because I fell 200 feet? 1719 01:54:18,602 --> 01:54:20,187 Who's the hot mess now? 1720 01:54:20,270 --> 01:54:22,481 It's still debatable. 1721 01:54:22,898 --> 01:54:24,375 Probably tipping your way a little bit. 1722 01:54:24,399 --> 01:54:26,443 Why don't you dress like this at home? Hmm? 1723 01:54:26,526 --> 01:54:28,445 Sport bra. The whole deal. 1724 01:54:28,528 --> 01:54:31,698 You know, I think I understand why you don't want to give up the suits. 1725 01:54:31,782 --> 01:54:34,451 What am I going to complain about now? 1726 01:54:35,243 --> 01:54:36,745 Well, it's me. 1727 01:54:37,746 --> 01:54:39,247 You'll think of something. 1728 01:54:40,290 --> 01:54:41,851 - No, don't touch me. - Don't worry about it. 1729 01:54:41,875 --> 01:54:43,668 - No, I'm gonna burn you. - No, you're not. 1730 01:54:44,836 --> 01:54:46,254 Not hot. 1731 01:54:46,963 --> 01:54:48,673 Am I gonna be okay? 1732 01:54:49,925 --> 01:54:52,677 You're in a relationship with me. Everything will never be okay. 1733 01:54:52,761 --> 01:54:54,763 But I think I can figure this out, yeah. 1734 01:54:54,846 --> 01:54:56,699 I almost had this 20 years ago when I was drunk. 1735 01:54:56,723 --> 01:54:59,893 I think I can get you better. 1736 01:55:00,519 --> 01:55:03,063 That's what I do. I fix stuff. 1737 01:55:03,146 --> 01:55:05,524 And all your distractions? 1738 01:55:05,941 --> 01:55:08,068 Uh... I'm going to shave them down a little bit. 1739 01:55:08,360 --> 01:55:10,612 Jarvis. Hey. 1740 01:55:10,695 --> 01:55:14,074 Jarvis: All wrapped up here, sir. Will there be anything else? 1741 01:55:14,366 --> 01:55:16,326 You know what to do. 1742 01:55:16,451 --> 01:55:19,121 The clean slate protocol, sir? 1743 01:55:19,204 --> 01:55:22,374 Screw it, it's Christmas. Yes, yes. 1744 01:55:58,785 --> 01:55:59,953 Okay, so far? Do you like it? 1745 01:56:02,622 --> 01:56:03,623 It'll do. 1746 01:56:12,757 --> 01:56:15,385 Tony: And so, as Christmas morning began, 1747 01:56:15,510 --> 01:56:18,138 my journey had reached its end. 1748 01:56:21,600 --> 01:56:23,560 You start with something pure, 1749 01:56:24,603 --> 01:56:29,399 something exciting. Then, come the mistakes. 1750 01:56:29,816 --> 01:56:31,651 The compromises. 1751 01:56:37,824 --> 01:56:40,994 We create our own demons. 1752 01:56:41,786 --> 01:56:43,580 Oh! 1753 01:56:46,041 --> 01:56:48,251 Great to see you! Oh, bloody hell! 1754 01:56:49,753 --> 01:56:53,590 Tony: As promised, I got pepper sorted out. It took some tinkering. 1755 01:56:53,673 --> 01:56:57,427 But then I thought to myself, "why stop there?" 1756 01:57:01,223 --> 01:57:04,643 Of course, there are people who say progress is dangerous, 1757 01:57:04,768 --> 01:57:08,146 but I'll bet none of those idiots ever had to live with a chestful of shrapnel. 1758 01:57:08,647 --> 01:57:11,691 And now, neither will I. 1759 01:57:12,442 --> 01:57:14,277 Let me tell you... 1760 01:57:14,402 --> 01:57:16,571 That was the best sleep I'd had in years. 1761 01:57:37,467 --> 01:57:39,427 It's okay. It's okay. 1762 01:57:39,511 --> 01:57:40,595 It's okay. 1763 01:57:40,679 --> 01:57:41,680 No, look. 1764 01:58:59,007 --> 01:59:02,844 Tony: So, if I were to wrap this up, tie it with a bow, or whatever... 1765 01:59:02,927 --> 01:59:07,307 I guess I 'd say my armor, it was never a distraction, 1766 01:59:07,390 --> 01:59:09,517 or a hobby. 1767 01:59:09,601 --> 01:59:11,603 It was a cocoon. 1768 01:59:12,896 --> 01:59:14,606 And now, 1769 01:59:15,565 --> 01:59:17,942 I'm a changed man. 1770 01:59:26,826 --> 01:59:30,497 You can take away my house, all my tricks and toys. 1771 01:59:31,414 --> 01:59:34,209 One thing you can't take away... 1772 01:59:36,920 --> 01:59:38,630 I am iron man. 1773 02:09:04,570 --> 02:09:06,757 Tony: You know, and thank you by the way. For listening. 1774 02:09:06,781 --> 02:09:09,408 Plus, something about just getting it off my chest, 1775 02:09:09,533 --> 02:09:12,954 and putting it out there in the atmosphere, instead of holding this in... 1776 02:09:13,037 --> 02:09:15,706 I mean, this is what gets people sick, you know. 1777 02:09:15,790 --> 02:09:18,834 Wow, [had no idea you were such a good listener. 1778 02:09:18,960 --> 02:09:21,587 To be able to share all my intimate thoughts 1779 02:09:21,712 --> 02:09:22,588 and my experiences with someone, 1780 02:09:22,713 --> 02:09:25,383 it just cuts the weight of it in half. 1781 02:09:25,508 --> 02:09:26,777 You know, it's like a snake swallowing its own tail. 1782 02:09:26,801 --> 02:09:28,511 Everything comes full circle. 1783 02:09:28,594 --> 02:09:30,197 And the fact that you've been able to 1784 02:09:30,221 --> 02:09:32,139 help me process... 1785 02:09:34,558 --> 02:09:36,198 - Are you with me? - Sorry... I was, yeah. 1786 02:09:36,227 --> 02:09:37,311 We were at, uh... 1787 02:09:37,395 --> 02:09:38,688 Are you actively napping? 1788 02:09:38,771 --> 02:09:41,107 I was... I... I drifted. 1789 02:09:41,732 --> 02:09:42,732 Where did I lose you? 1790 02:09:44,652 --> 02:09:46,487 Elevator in Switzerland. 1791 02:09:48,030 --> 02:09:49,448 So, you heard none of it. 1792 02:09:49,532 --> 02:09:52,785 I'm sorry. I'm not that kind of doctor. 1793 02:09:53,452 --> 02:09:54,662 I'm not a therapist. 1794 02:09:54,745 --> 02:09:56,664 - It's not my training. - So? 1795 02:09:56,747 --> 02:09:58,582 - I don't have the... - What? The time? 1796 02:09:58,666 --> 02:09:59,792 Temperament. 1797 02:09:59,875 --> 02:10:01,555 You know what? Now that I think about it... 1798 02:10:01,585 --> 02:10:03,004 Oh! God, my original wound. 1799 02:10:03,087 --> 02:10:05,589 - 1983, all right? - Yes. 1800 02:10:05,673 --> 02:10:08,259 I'm 14 years old, I still have a nanny. That was weird. 132919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.