All language subtitles for [03편] 본 얼티메이텀 - The Bourne Ultimatum (2007) [4K].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,609 --> 00:00:28,737 Moscow, Russia 2 00:01:22,332 --> 00:01:25,669 Suspect from tunnel auto chase, heading east from kievsky train station. 3 00:02:21,558 --> 00:02:23,060 Dr. Hirsch: Send him in. 4 00:02:35,197 --> 00:02:37,574 Dr. Hirsch: Will you commit to this program? 5 00:02:39,493 --> 00:02:40,744 [Cant 6 00:02:47,250 --> 00:02:49,211 Get your hands up! 7 00:02:51,380 --> 00:02:53,757 Dr. Hirsch: Will you commit to this program? 8 00:02:59,429 --> 00:03:00,847 Show me your hands... 9 00:03:02,891 --> 00:03:05,268 Will you commit to this program? 10 00:03:07,104 --> 00:03:08,271 Icant 11 00:03:17,072 --> 00:03:18,115 Don't shoot. 12 00:03:19,074 --> 00:03:20,742 I'm unarmed... 13 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 Give me your radio. 14 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 Please don't kill me... 15 00:03:43,306 --> 00:03:46,309 My argument is not with you. 16 00:04:02,826 --> 00:04:05,996 Six weeks later 17 00:04:07,330 --> 00:04:12,294 central intelligence agency Langley, Virginia 18 00:04:12,335 --> 00:04:14,796 abbott: There's no place it won't catch up to you. 19 00:04:14,838 --> 00:04:17,340 It's how every story ends. 20 00:04:17,424 --> 00:04:20,093 It's what you are, Jason, a killer. 21 00:04:21,303 --> 00:04:22,679 You always will be. 22 00:04:22,804 --> 00:04:25,348 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 23 00:04:28,518 --> 00:04:30,604 Bourne: She wouldn't want me to. 24 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 That's the only reason you're alive. 25 00:04:33,190 --> 00:04:34,649 Kramer: Who is "she"? 26 00:04:34,691 --> 00:04:37,486 Marie Kreutz, his girlfriend. 27 00:04:37,527 --> 00:04:39,196 She was killed in India. 28 00:04:39,321 --> 00:04:42,365 Director of operations ward abbott arranged it. 29 00:04:45,869 --> 00:04:49,539 So we have a dirty section chief who kills bourne's girl. 30 00:04:49,623 --> 00:04:52,834 Bourne comes back for revenge, tapes abbott's confession 31 00:04:52,876 --> 00:04:55,003 and abbott commits suicide. 32 00:04:55,045 --> 00:04:57,214 Now bourne's gunning for us. 33 00:04:57,672 --> 00:05:00,050 You couldn't make this stuff up. 34 00:05:01,802 --> 00:05:05,347 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 35 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 - Right. - Sir. 36 00:05:06,640 --> 00:05:08,308 He's on the run. He's dangerous. 37 00:05:08,391 --> 00:05:11,561 Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. 38 00:05:11,686 --> 00:05:14,022 What? What's he after? 39 00:05:14,064 --> 00:05:17,567 The reason bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 40 00:05:17,651 --> 00:05:18,985 What's your point, Pam? 41 00:05:19,069 --> 00:05:21,571 Maybe he was retracing his steps. 42 00:05:21,655 --> 00:05:24,407 He's looking for something. Something in his past. 43 00:05:24,491 --> 00:05:27,661 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 44 00:05:27,744 --> 00:05:30,539 Are you telling me he's not a threat to this agency? 45 00:05:30,580 --> 00:05:33,583 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 46 00:05:33,667 --> 00:05:35,418 Maybe he still will. 47 00:05:36,920 --> 00:05:41,258 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 48 00:05:42,759 --> 00:05:47,889 As far as I'm concerned, bourne is still a serious threat until proven othennise. 49 00:05:48,390 --> 00:05:49,516 Let's keep looking. 50 00:05:49,599 --> 00:05:51,434 - Yes, sir. - Yes, sir. 51 00:05:54,354 --> 00:05:57,941 Turin, Italy 52 00:06:33,602 --> 00:06:37,314 Ross: This one's three years ago. They had half of Interpol after him. 53 00:06:37,439 --> 00:06:41,109 Turned up in Naples, Berlin, Moscow... 54 00:06:41,151 --> 00:06:42,819 Disappeared again. 55 00:06:44,321 --> 00:06:45,822 The girl that he was on the run with. 56 00:06:47,115 --> 00:06:51,328 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 57 00:06:51,828 --> 00:06:53,997 She'd been shot in the head. 58 00:06:55,832 --> 00:06:57,751 What connects the dots? 59 00:07:09,679 --> 00:07:11,806 Turn off the tape recorder. 60 00:07:15,352 --> 00:07:19,606 Paris, France 61 00:08:00,563 --> 00:08:02,315 Where's my sister? 62 00:08:06,653 --> 00:08:08,571 Why don't you sit down? 63 00:08:20,041 --> 00:08:21,543 Where is she? 64 00:08:25,422 --> 00:08:26,840 She's dead. 65 00:08:30,010 --> 00:08:31,594 She was killed. 66 00:08:33,763 --> 00:08:35,098 I'm sorry. 67 00:08:45,942 --> 00:08:48,445 I knew this could end this way. 68 00:08:52,115 --> 00:08:55,785 - It was always gonna end this way. - I didn't believe that. 69 00:09:04,252 --> 00:09:06,087 And how did she die? 70 00:09:09,299 --> 00:09:10,800 She was shot. 71 00:09:13,803 --> 00:09:15,930 We were together in India. 72 00:09:18,475 --> 00:09:19,976 He came for me. 73 00:09:23,313 --> 00:09:24,814 You killed him? 74 00:09:28,151 --> 00:09:29,319 Yes. 75 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 And now what? 76 00:09:34,741 --> 00:09:38,328 Someone started all of this and I'm gonna find them. 77 00:09:46,086 --> 00:09:49,339 Heathrow airport London, england 78 00:09:50,131 --> 00:09:51,841 hey. It's me. 79 00:09:51,925 --> 00:09:55,178 Yeah. He knows the whole story. 80 00:09:56,179 --> 00:09:57,806 Bourne's just the tip of the iceberg. 81 00:09:57,847 --> 00:10:00,683 Have you heard of an operation blackbriar? 82 00:10:01,476 --> 00:10:02,995 I'm gonna get my head around this and type it up. 83 00:10:03,019 --> 00:10:04,104 I'll see you first thing. 84 00:10:04,187 --> 00:10:05,355 Okay. 85 00:10:10,985 --> 00:10:13,530 CIA substation London, england 86 00:10:19,452 --> 00:10:23,331 Woman: Scanning. Gosat 21. I have a hit on Echelon. Blackbriar. 87 00:10:23,373 --> 00:10:24,874 I repeat, blackbriar. 88 00:10:24,958 --> 00:10:28,378 Looks like it's coming from a European signal. 89 00:10:28,503 --> 00:10:30,213 NSA, please confirm your receipt. 90 00:10:30,547 --> 00:10:31,607 Central intelligence agency Langley, Virginia 91 00:10:31,631 --> 00:10:32,983 woman: I'll bring up the frequency and the coordinates 92 00:10:33,007 --> 00:10:34,300 intercept of our principal... 93 00:10:34,384 --> 00:10:36,469 -Sirl _w I hat you got? 94 00:10:36,553 --> 00:10:39,389 We intercepted a call in London. Keyword, "blackbriar." 95 00:10:39,514 --> 00:10:40,994 Okay, send it to New York right away. 96 00:10:49,691 --> 00:10:52,569 CIA deep cover anti-terrorism bureau 97 00:10:52,652 --> 00:10:54,571 New York City 98 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 Track the phone? 99 00:11:01,911 --> 00:11:03,913 Registered to a London reporter named Simon Ross. 100 00:11:04,038 --> 00:11:05,665 Works at the guardian newspaper. 101 00:11:05,748 --> 00:11:07,017 - You're tracking him? - Sir. Yeah. 102 00:11:07,041 --> 00:11:08,168 Thanks, Mike. 103 00:11:08,251 --> 00:11:10,670 We have a survey team covering him at work 104 00:11:10,753 --> 00:11:12,731 and a sneak and peek's on their way to his apartment. 105 00:11:12,755 --> 00:11:14,859 Well, who talked to him? How did he find out about blackbriar? 106 00:11:14,883 --> 00:11:16,402 I don't know. We pulled his background 107 00:11:16,426 --> 00:11:18,386 and ran a cross-check on any known anomalies. 108 00:11:18,469 --> 00:11:21,574 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able... 109 00:11:21,598 --> 00:11:24,267 Ray, Ross is easy. We want the source. 110 00:11:41,284 --> 00:11:43,453 Ross: Have you heard of an operation blackbriar? 111 00:11:43,536 --> 00:11:44,787 Man: You have details? 112 00:11:44,871 --> 00:11:46,307 Ross: I'm gonna get my head around this and type it up. 113 00:11:46,331 --> 00:11:48,666 I'll see you first thing. 114 00:11:48,750 --> 00:11:50,501 - Is that all? - Yeah. 115 00:11:53,254 --> 00:11:57,592 I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. 116 00:11:59,594 --> 00:12:02,263 People, listen up! This is a full priority situation. 117 00:12:02,347 --> 00:12:05,516 - Jimmy, give me Ross' profile on one. - Yes, sir. 118 00:12:07,977 --> 00:12:11,231 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 119 00:12:11,314 --> 00:12:16,069 I want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, 120 00:12:16,152 --> 00:12:18,363 bank accounts, credit cards, travel patterns. 121 00:12:18,446 --> 00:12:20,531 I want to know what he's gonna think before he does. 122 00:12:20,615 --> 00:12:22,408 Every dirty little secret he has. 123 00:12:22,492 --> 00:12:26,788 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 124 00:12:26,871 --> 00:12:30,083 This is NSA priority level four. Any questions? 125 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 All right, let's get to it. 126 00:13:06,119 --> 00:13:07,245 What? 127 00:13:10,164 --> 00:13:11,884 Dr. Hirsch: Will you commit to this program? 128 00:13:16,713 --> 00:13:17,964 Icant 129 00:14:09,599 --> 00:14:12,268 Copy that. Mr. Wills, the subject is entering his office. 130 00:14:12,352 --> 00:14:13,746 Give me some eyeballs on the street. 131 00:14:13,770 --> 00:14:16,606 - Where's my picture, please? - Coming online. 132 00:14:16,689 --> 00:14:18,191 Online now. 133 00:14:19,776 --> 00:14:21,944 Wills: Jimmy, how you doing with the phone line? 134 00:14:22,028 --> 00:14:24,906 Jimmy: Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 135 00:14:24,947 --> 00:14:26,949 - Wills: How long? - An hour, sir. 136 00:14:27,450 --> 00:14:28,576 That's too long. 137 00:14:29,452 --> 00:14:31,055 So how do we know he's not spinning for someone? 138 00:14:31,079 --> 00:14:33,122 There was more. He was scared. 139 00:14:33,247 --> 00:14:35,625 - Scared about what? - Blackbriar. 140 00:14:37,043 --> 00:14:38,795 - Sorry. Call for you. - Ross: Who is it? 141 00:14:38,920 --> 00:14:40,880 Won't give his name. 142 00:14:40,963 --> 00:14:42,298 Excuse me. 143 00:14:43,966 --> 00:14:45,968 - He's on my line. - Thanks. 144 00:14:48,805 --> 00:14:49,931 Simon Ross. 145 00:14:49,972 --> 00:14:51,307 Man: Camera three, screen. 146 00:14:51,432 --> 00:14:52,725 Why aren't we hearing this? 147 00:14:52,809 --> 00:14:55,478 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 148 00:14:55,561 --> 00:14:57,122 Jimmy: We have his line, sir, but he's not on it. 149 00:14:57,146 --> 00:14:58,815 He's using a different phone. 150 00:14:58,940 --> 00:15:01,275 Bourne: I've been reading your stories. 151 00:15:01,734 --> 00:15:03,945 - Who is this? - This is Jason bourne. 152 00:15:04,487 --> 00:15:08,408 Waterloo station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 153 00:15:12,620 --> 00:15:14,139 Wills: Get me audio as soon as you can, Ted. 154 00:15:14,163 --> 00:15:15,498 Man: Street teams Alpha, bravo. 155 00:15:15,623 --> 00:15:17,101 Wills: Okay, guys, let's work it. Come on. 156 00:15:17,125 --> 00:15:18,918 Where's he going? 157 00:15:19,001 --> 00:15:22,004 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 158 00:15:22,130 --> 00:15:24,924 Waterloo station 159 00:15:35,184 --> 00:15:36,412 Mobile one: Subject exiting the building. 160 00:15:36,436 --> 00:15:38,855 Wills: All right, everyone, let's find out where he's going. 161 00:15:44,110 --> 00:15:47,280 - Brian: Mobile one, ineed audio. - Audio engaged. 162 00:15:47,363 --> 00:15:49,133 Wills: Mobile one should have him. Mobile one should have him. 163 00:15:49,157 --> 00:15:51,993 Get mobile one on it. Let me know when you hear it. 164 00:15:52,034 --> 00:15:54,454 Ross: Hi. Waterloo station, south entrance. 165 00:15:54,537 --> 00:15:55,764 - Mr. Wills. - Vosen: Where's he going? 166 00:15:55,788 --> 00:15:57,015 Destination is Waterloo station. 167 00:15:57,039 --> 00:15:58,166 Okay, Waterloo station. 168 00:15:58,207 --> 00:16:00,710 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 169 00:16:00,793 --> 00:16:03,193 Wills: Let's activate the asset. Man: Mobilize tracker three. 170 00:16:22,815 --> 00:16:24,376 - Are we at the bridge yet? - Woman: Not yet, sir. 171 00:16:24,400 --> 00:16:26,569 - Okay, mobile three, tell them to stay back. - Sir. 172 00:16:26,652 --> 00:16:28,279 Please maintain visual contact. 173 00:16:43,085 --> 00:16:44,378 Prepaid phone. 174 00:16:46,589 --> 00:16:48,090 Here you go. 175 00:16:55,515 --> 00:16:58,851 Brian: Mobile one, give me the subject's current location. 176 00:17:01,187 --> 00:17:02,271 Copy that. 177 00:17:02,396 --> 00:17:05,775 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo station. 178 00:17:50,778 --> 00:17:51,821 Hello? 179 00:17:51,946 --> 00:17:53,257 Man: Give me that on five and seven as well. 180 00:17:53,281 --> 00:17:54,323 Jimmy, I need that phone. 181 00:17:54,824 --> 00:17:57,744 Bourne: I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 182 00:17:57,827 --> 00:17:58,911 What the hell's going on? 183 00:17:58,995 --> 00:18:02,164 Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler voyager. 184 00:18:02,290 --> 00:18:04,500 There's a surveillance team inside. 185 00:18:04,625 --> 00:18:06,586 Directly across the street, twelve noon, 186 00:18:06,669 --> 00:18:08,588 there's a man on the second story, static post. 187 00:18:08,671 --> 00:18:10,339 He's watching you. 188 00:18:10,840 --> 00:18:13,009 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 189 00:18:13,134 --> 00:18:14,319 I want you to walk towards it. 190 00:18:14,343 --> 00:18:16,321 Wills: Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 191 00:18:16,345 --> 00:18:18,431 He's on the move. He's on the move. 192 00:18:18,514 --> 00:18:20,766 - Jimmy: That's not his phone, sir. - Say again? 193 00:18:20,850 --> 00:18:23,328 - That's not his phone, sir. - What do you mean that's not his phone? 194 00:18:23,352 --> 00:18:25,104 Where the hell did he get another phone? 195 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 Man: Well, no, you just have to... 196 00:18:27,315 --> 00:18:28,774 Brian: Grab team b, stand by. 197 00:18:28,858 --> 00:18:30,151 Grab team b. We're in position. 198 00:18:30,192 --> 00:18:32,278 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 199 00:18:32,361 --> 00:18:35,364 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 200 00:18:35,489 --> 00:18:38,284 Wills: Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 201 00:18:38,367 --> 00:18:40,703 Brian: Do not let him get out of sight. 202 00:18:40,828 --> 00:18:42,705 All right, turn around. 203 00:18:47,376 --> 00:18:49,462 Okay, who's the guy in the blue hood? 204 00:18:49,545 --> 00:18:51,380 Is that his contact? 205 00:18:53,507 --> 00:18:55,611 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 206 00:18:55,635 --> 00:18:57,887 When it stops, I want you to walk directly to your left. 207 00:18:58,012 --> 00:19:00,848 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the news stand. 208 00:19:00,890 --> 00:19:04,060 - You'll get further instructions. - Okay. Okay. 209 00:19:04,185 --> 00:19:05,227 Get ready to move. 210 00:19:05,728 --> 00:19:08,123 - Watch that bus. Watch that bus. - Wills: What? All right, what's going on? 211 00:19:08,147 --> 00:19:09,541 - Somebody tell me. We lost the feed. - Grab team b. 212 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 Intercept the contact and stay with Ross. 213 00:19:14,904 --> 00:19:16,697 Hey! Stop! 214 00:19:18,324 --> 00:19:20,868 Mobile one. Target's on the move. 215 00:19:22,411 --> 00:19:24,413 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 216 00:19:24,538 --> 00:19:26,415 Blue hood! Down! Now! 217 00:19:29,752 --> 00:19:31,921 Woman: Go! Let's go. 218 00:19:32,004 --> 00:19:33,339 Oh, shit. 219 00:19:37,093 --> 00:19:38,177 What the hell was that? 220 00:19:40,930 --> 00:19:43,516 Man: Sir, we've lost all communication with mobile one. 221 00:19:48,771 --> 00:19:50,999 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 222 00:19:51,023 --> 00:19:53,109 What was the last known position, please? 223 00:19:53,192 --> 00:19:56,612 Jimmy: On the walkway, heading towards the concourse, sir. 224 00:19:56,696 --> 00:20:00,783 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 225 00:20:00,866 --> 00:20:03,703 - Give me all of cctv's eyes. - Woman: On it, sir. 226 00:20:04,286 --> 00:20:05,538 Man: Sir, asset's on scene. 227 00:20:31,230 --> 00:20:32,773 Who's your source? 228 00:20:32,815 --> 00:20:34,292 What's his name? What's your source's name? 229 00:20:34,316 --> 00:20:36,736 Look, what's going on? Why are these people after me? 230 00:20:36,819 --> 00:20:38,070 Because you found something. 231 00:20:38,154 --> 00:20:40,072 You talked to someone inside treadstone. 232 00:20:40,156 --> 00:20:41,967 Someone who was there at the beginning. Who is it? 233 00:20:41,991 --> 00:20:43,284 You know I can't tell you that. 234 00:20:43,325 --> 00:20:47,663 You have no idea what you're into here. These people will kill you, if they have to. 235 00:20:47,788 --> 00:20:49,832 Was it blackbriar? Is that what this is? 236 00:20:49,915 --> 00:20:51,167 What's blackbriar? 237 00:20:51,292 --> 00:20:54,670 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 238 00:20:54,754 --> 00:20:58,007 He said that you were square one, the dirty little secret. 239 00:20:58,090 --> 00:21:00,342 He said he knows who you are. 240 00:21:03,846 --> 00:21:06,015 All right, we have to move. 241 00:21:06,849 --> 00:21:08,601 Answer your phone. 242 00:21:11,437 --> 00:21:13,856 - Coming online. - Man: You got visual? 243 00:21:14,982 --> 00:21:16,358 Where the hell is he, people? 244 00:21:19,528 --> 00:21:22,948 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 245 00:21:23,032 --> 00:21:25,201 First escalator on the right. 246 00:21:38,964 --> 00:21:42,468 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 247 00:21:49,517 --> 00:21:50,643 Wait. 248 00:21:51,685 --> 00:21:52,853 Wait. 249 00:21:57,566 --> 00:22:00,236 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 250 00:22:00,361 --> 00:22:04,365 to your left in four, three, two, one. 251 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 Stand up. 252 00:22:05,866 --> 00:22:07,243 That's it. 253 00:22:10,037 --> 00:22:11,747 Where the hell is he? 254 00:22:11,872 --> 00:22:13,916 We cannot afford to lose this guy, people. 255 00:22:18,087 --> 00:22:22,007 All right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. 256 00:22:22,091 --> 00:22:24,986 Woman: I've gotta go and pick up the kids. Can you go and get the shopping done? 257 00:22:25,010 --> 00:22:28,097 Oh, the bin man, I think he's one of them. 258 00:22:28,180 --> 00:22:29,932 The garbage man? Negative. 259 00:22:30,015 --> 00:22:32,768 Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something. 260 00:22:32,852 --> 00:22:34,037 - Oh, god, he's got a gun. - Bourne: Stay on the line. 261 00:22:34,061 --> 00:22:37,181 - He's got a gun. He's got a gun. - Stay on the line you're on. Do not deviate. 262 00:22:40,025 --> 00:22:42,528 - Okay, there he is! Here he goes. - Grab team a. Go! 263 00:22:42,611 --> 00:22:43,755 He's still talking to somebody. 264 00:22:43,779 --> 00:22:45,590 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 265 00:22:45,614 --> 00:22:46,925 - Mobile two, I want... - Man: Come on, lock the box. 266 00:22:46,949 --> 00:22:48,534 Look the box. Move in, grab team c. 267 00:22:50,411 --> 00:22:52,288 Hurry, Ross. We gotta move. 268 00:22:52,413 --> 00:22:54,099 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 269 00:22:54,123 --> 00:22:56,083 Get undercover right now. Move through this crowd. 270 00:23:04,049 --> 00:23:05,134 Get in the store. 271 00:23:05,259 --> 00:23:07,219 There's someone on your tail. Get in the store. 272 00:23:07,303 --> 00:23:08,863 You're gonna proceed out the east exit. 273 00:23:08,888 --> 00:23:11,974 That's to your right as you come into the store. 274 00:23:20,316 --> 00:23:22,036 Head into the liquor store in front of you. 275 00:23:22,109 --> 00:23:24,570 Go into the back and lock the door. 276 00:23:25,571 --> 00:23:27,323 Mobile four is down. 277 00:23:27,781 --> 00:23:31,327 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 278 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 Get me a feed in there! 279 00:23:37,750 --> 00:23:40,920 I want grab team c in there. Tell me what's going on. 280 00:23:48,177 --> 00:23:49,845 Team four is mobile. 281 00:24:28,842 --> 00:24:30,386 Jesus Christ. 282 00:24:31,512 --> 00:24:33,514 That's Jason bourne. 283 00:24:33,597 --> 00:24:36,684 He's picking us apart. Do you think he's the source? 284 00:24:36,850 --> 00:24:38,352 He's gotta be. 285 00:24:41,355 --> 00:24:44,566 Block all the exits. Give the asset a green light. 286 00:24:45,901 --> 00:24:47,653 Take them both out. 287 00:25:05,295 --> 00:25:06,839 Stay there. 288 00:25:07,840 --> 00:25:11,719 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 289 00:25:12,136 --> 00:25:14,847 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 290 00:25:14,930 --> 00:25:18,017 This is real. You understand me? 291 00:25:18,475 --> 00:25:19,685 Okay. 292 00:25:30,320 --> 00:25:31,488 Call all agents back. 293 00:25:31,572 --> 00:25:34,033 Give bourne's location at the back of the store to the asset. 294 00:25:34,116 --> 00:25:35,200 Yes, sir. 295 00:25:53,635 --> 00:25:55,262 Kill the cameras. 296 00:26:01,268 --> 00:26:03,395 - Ross: Bourne. - Wait. Something's not right. 297 00:26:04,021 --> 00:26:06,482 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 298 00:26:10,611 --> 00:26:11,737 Bourne? 299 00:26:11,820 --> 00:26:13,572 Just stay where you are. 300 00:26:13,739 --> 00:26:15,824 Ross: I don't think we should wait! 301 00:26:17,159 --> 00:26:19,161 I think someone's coming. 302 00:26:19,244 --> 00:26:21,497 - I'm going for it. - No, no, no, no, no! 303 00:28:05,309 --> 00:28:07,102 We have a situation. 304 00:28:12,024 --> 00:28:13,609 Pamela: Yeah. 305 00:28:13,692 --> 00:28:15,402 Director Kramer would like to see you. 306 00:28:15,485 --> 00:28:18,947 - We need to get those warrants... - He said it's urgent. 307 00:29:11,583 --> 00:29:15,796 Madrid, Spain 308 00:29:17,547 --> 00:29:21,301 reporter: What the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old 309 00:29:21,385 --> 00:29:24,805 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 310 00:29:24,888 --> 00:29:26,640 with the guardian newspaper. 311 00:29:26,723 --> 00:29:29,309 It appears that he was gunned down 312 00:29:29,393 --> 00:29:32,020 right in the middle of the Waterloo station concourse 313 00:29:32,104 --> 00:29:34,690 around 3:45 this afternoon 314 00:29:34,773 --> 00:29:37,442 in full view of hundreds of commuters. 315 00:29:37,526 --> 00:29:39,194 Over the years, he's uncovered a lot of 316 00:29:39,278 --> 00:29:42,114 unsavory stories about terror 317 00:29:42,197 --> 00:29:45,450 that have upset certain western governments and... 318 00:30:08,557 --> 00:30:12,060 - Hi, how are you? Right over there? - All right. 319 00:30:12,811 --> 00:30:14,289 - Good morning, sir. Can I take your order? - Yes. 320 00:30:14,313 --> 00:30:19,192 I'll have the heart-healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 321 00:30:19,276 --> 00:30:21,196 - Anything for you, ma'am? - Just coffee, please. 322 00:30:21,236 --> 00:30:23,572 - Are you sure? I'm buying. - I'm good. 323 00:30:25,949 --> 00:30:29,411 So, when the director called and it was suggested that we bring you on... 324 00:30:29,494 --> 00:30:32,456 Suggested? You sure it was just a suggestion? 325 00:30:39,588 --> 00:30:44,509 You know, it's funny how different things look depending on where you sit, right? 326 00:30:44,885 --> 00:30:47,137 I look at this as a favor for you, Pam, 327 00:30:47,220 --> 00:30:50,474 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 328 00:30:50,557 --> 00:30:51,808 Meaning? 329 00:30:52,100 --> 00:30:55,562 Bourne. He's here. He's a threat. 330 00:30:55,979 --> 00:30:57,981 And we both want the same thing. 331 00:30:58,065 --> 00:31:00,609 But we both go about it in two very different ways. 332 00:31:00,692 --> 00:31:03,195 The past is past, Pam. All right? 333 00:31:04,363 --> 00:31:05,655 We were careless in Stockholm. 334 00:31:05,739 --> 00:31:07,419 So what was Waterloo? Just careless again? 335 00:31:07,449 --> 00:31:10,827 We had a leak. A serious national security situation. 336 00:31:10,911 --> 00:31:13,806 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 337 00:31:13,830 --> 00:31:16,124 And a reporter got killed. 338 00:31:16,208 --> 00:31:19,127 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 339 00:31:19,211 --> 00:31:20,688 No, the real question is how you managed 340 00:31:20,712 --> 00:31:23,215 to get into a firefight at a public train station. 341 00:31:23,298 --> 00:31:26,385 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 342 00:31:26,468 --> 00:31:30,555 Don't second-guess an operation from an armchair. 343 00:31:34,643 --> 00:31:36,812 I'll see you at the office. 344 00:31:37,145 --> 00:31:39,064 Enjoy your egg whites. 345 00:31:59,084 --> 00:32:00,544 Vosen: People! 346 00:32:00,669 --> 00:32:03,839 This is Pamela landy and her associate, Tom cronin. 347 00:32:03,880 --> 00:32:06,174 She's gonna be quarterbacking the search effort. 348 00:32:06,258 --> 00:32:07,819 Say your names. State your specs, please. 349 00:32:07,843 --> 00:32:11,888 Well, let's do names later, okay? What's bourne's last fixed position? 350 00:32:12,013 --> 00:32:13,432 Jimmy: London, 1200 zulu. 351 00:32:13,515 --> 00:32:15,517 Status. What is he? Armed? Wounded? 352 00:32:15,600 --> 00:32:18,353 Jimmy: Alive, mobile and unknown. 353 00:32:18,395 --> 00:32:19,997 - Do we have an Echelon package? - Woman: Yes. 354 00:32:20,021 --> 00:32:22,023 - Why isn't it on? - We were waiting. 355 00:32:22,107 --> 00:32:24,359 Waiting? For what? What... listen, 356 00:32:24,443 --> 00:32:27,529 people, do you have any idea who you're dealing with? 357 00:32:27,571 --> 00:32:28,697 This is Jason bourne. 358 00:32:28,780 --> 00:32:30,782 You are nine hours behind the toughest target 359 00:32:30,866 --> 00:32:32,284 you have ever tracked. 360 00:32:32,367 --> 00:32:36,746 Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 361 00:32:38,039 --> 00:32:39,708 That would mean now! 362 00:32:39,791 --> 00:32:41,209 Thank you. 363 00:32:41,293 --> 00:32:42,711 Give me a team deployment plan. 364 00:32:42,794 --> 00:32:45,922 I want everything you got on Ross on screen one. 365 00:33:08,403 --> 00:33:09,946 Brian: Sir, I think we have something. 366 00:33:10,071 --> 00:33:12,049 We just hacked Ross' e-mail account at the guardian. 367 00:33:12,073 --> 00:33:14,618 Found a round-trip ticket to turin, Italy, yesterday. 368 00:33:14,743 --> 00:33:17,329 0800 arrival, 1205 departure. 369 00:33:17,412 --> 00:33:20,916 I think we can be pretty certain that bourne's not your source, then. 370 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 How? 371 00:33:22,167 --> 00:33:24,687 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 372 00:33:24,753 --> 00:33:27,756 took place just after his turin flight landed. 373 00:33:27,839 --> 00:33:30,008 - He met his source in turin. - So? 374 00:33:30,091 --> 00:33:32,594 What? So, what? Bourne met Ross in turin for breakfast 375 00:33:32,677 --> 00:33:35,972 and then at noon the same day bourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 376 00:33:36,097 --> 00:33:37,933 Maybe they were even on the same flight. 377 00:33:38,600 --> 00:33:39,935 Pull up everything you've got. 378 00:33:39,976 --> 00:33:43,271 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with sci clearance 379 00:33:43,313 --> 00:33:46,441 against all calls going in and out of turin, Italy, the morning Ross was there. 380 00:33:46,483 --> 00:33:49,986 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 381 00:33:50,111 --> 00:33:52,822 He's committing treason by talking to Ross. 382 00:33:52,948 --> 00:33:54,091 Do you really think while doing that 383 00:33:54,115 --> 00:33:56,135 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 384 00:33:56,159 --> 00:33:59,663 - Zero results on the cross-check. - So, you got any better ideas? 385 00:33:59,788 --> 00:34:01,974 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 386 00:34:01,998 --> 00:34:03,625 the entire period Ross was in turin. 387 00:34:03,708 --> 00:34:05,603 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 388 00:34:05,627 --> 00:34:07,963 the list should be pretty small. 389 00:34:12,509 --> 00:34:16,221 Three names. Tom Brewster, Jack boulin and Neal Daniels. 390 00:34:16,304 --> 00:34:19,140 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 391 00:34:19,182 --> 00:34:20,850 Check for common patterns. 392 00:34:20,976 --> 00:34:23,353 Look for anything that indicates who Ross met. 393 00:34:23,478 --> 00:34:25,730 Pull up his socials. Pull it up. 394 00:34:25,814 --> 00:34:27,190 See those documents? 395 00:34:27,315 --> 00:34:28,817 Cronin: Break it. 396 00:34:29,484 --> 00:34:30,902 Over here. What is that? 397 00:34:31,820 --> 00:34:34,531 All right. Right there. Initials. 398 00:34:34,656 --> 00:34:37,325 Pull that up. Bring that up on main. 399 00:34:41,329 --> 00:34:42,831 Neal Daniels. 400 00:34:42,914 --> 00:34:46,042 - He's station chief in Madrid, isn't he? - Yeah. 401 00:34:49,921 --> 00:34:51,840 All right, call the rso at the embassy. 402 00:34:51,881 --> 00:34:54,217 Have them take Daniels into custody, if he is there. 403 00:34:54,342 --> 00:34:57,178 Anna, get grab teams to the calle norte safe house. 404 00:34:57,262 --> 00:34:59,764 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 405 00:34:59,848 --> 00:35:03,393 - Heavy? Daniels isn't really that much of a... - I'm worried about bourne. 406 00:35:03,518 --> 00:35:04,936 If he is not the source, 407 00:35:05,020 --> 00:35:07,522 then he is after the source, the same as we are. 408 00:35:41,306 --> 00:35:44,392 - Eta, team two. - Three minutes to destination, sir. 409 00:36:08,166 --> 00:36:12,170 Dr. Hirsch: Your mission will save American lives. 410 00:36:16,591 --> 00:36:20,261 Really give yourself to this program. 411 00:36:21,012 --> 00:36:22,263 Icant 412 00:36:22,639 --> 00:36:23,932 Dr. Hirsch: You can. 413 00:37:01,845 --> 00:37:04,222 Sir, they're at the front door. 414 00:37:22,699 --> 00:37:24,659 - Five seconds. - Put it up live. 415 00:37:33,251 --> 00:37:34,586 Kile y: We're in. 416 00:37:38,173 --> 00:37:40,008 The alarm's down. 417 00:37:40,592 --> 00:37:42,093 That's gotta be bourne. 418 00:37:55,565 --> 00:37:57,192 - The safe is empty. - Shit. 419 00:37:57,275 --> 00:37:59,068 Looks like he left in a hurry. 420 00:37:59,194 --> 00:38:01,863 - Track Daniels' passports. - Stand by. 421 00:38:33,978 --> 00:38:35,230 Hammond. 422 00:38:59,921 --> 00:39:01,673 God damn it! Get a backup team in there! 423 00:39:13,268 --> 00:39:16,354 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 424 00:39:26,489 --> 00:39:28,491 What are you doing here? 425 00:39:29,951 --> 00:39:32,287 I was posted here after Berlin. 426 00:39:35,456 --> 00:39:37,041 Where's Daniels? 427 00:39:39,544 --> 00:39:40,962 Where is he? 428 00:40:04,819 --> 00:40:07,030 - Hello? - Who is this? 429 00:40:08,156 --> 00:40:10,033 This is Nicky Parsons. 430 00:40:11,826 --> 00:40:13,745 She was treadstone. Logistics. 431 00:40:13,828 --> 00:40:16,998 She was with us when we hunted bourne in Berlin. 432 00:40:21,169 --> 00:40:23,421 Nicky, I need to do an ID challenge. 433 00:40:23,504 --> 00:40:25,173 Code in, sparrow. 434 00:40:35,433 --> 00:40:36,559 Response, Everest. 435 00:40:41,606 --> 00:40:45,777 Nicky, this is Noah vosen. How long have you been on-site? 436 00:40:45,860 --> 00:40:47,528 I just walked in. 437 00:40:48,571 --> 00:40:52,367 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 438 00:40:55,703 --> 00:40:58,957 They're down. Unconscious but alive. 439 00:41:03,211 --> 00:41:06,047 - Any sign of Neal Daniels? - No. 440 00:41:06,714 --> 00:41:08,883 Nicky, this is Pam landy. 441 00:41:09,717 --> 00:41:11,737 We have reason to believe there's a connection between 442 00:41:11,761 --> 00:41:14,055 Neal Daniels and Jason bourne. 443 00:41:15,723 --> 00:41:19,727 Bourne? You're still looking for bourne? I thought that case was closed. 444 00:41:19,769 --> 00:41:22,605 No, some people are convinced he's still a threat. 445 00:41:22,730 --> 00:41:25,149 I disagree, but to find out I need to talk to him. 446 00:41:25,233 --> 00:41:26,818 Hold on, Nicky. 447 00:41:28,569 --> 00:41:30,714 - What the hell are you doing? - I'm trying to send him a message. 448 00:41:30,738 --> 00:41:33,133 You don't think bourne is a threat? He just took out two more of my men. 449 00:41:33,157 --> 00:41:34,802 The only way this has a happy ending, Noah, 450 00:41:34,826 --> 00:41:36,077 is if we bring him in alive. 451 00:41:36,160 --> 00:41:38,079 He is going after Daniels. 452 00:41:38,162 --> 00:41:39,932 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 453 00:41:39,956 --> 00:41:41,958 to end this is to eliminate the threat. 454 00:41:42,083 --> 00:41:43,960 How long until backup? 455 00:41:45,294 --> 00:41:47,922 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 456 00:41:48,006 --> 00:41:51,843 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 457 00:41:54,846 --> 00:41:56,180 Nicky: Copy, sir. 458 00:42:01,144 --> 00:42:03,604 - How long do I have? - Three minutes. 459 00:42:06,149 --> 00:42:07,817 My car's outside. 460 00:42:09,360 --> 00:42:11,362 I know where Daniels is. 461 00:42:24,167 --> 00:42:25,960 I'm at 334 calle norte. I hear gunfire. 462 00:42:26,044 --> 00:42:29,297 And men shouting. I think they're Americans. 463 00:42:30,173 --> 00:42:31,632 Come on. 464 00:42:32,341 --> 00:42:34,969 - Two minutes to destination, sir. - Wills: Grab teams a and b... 465 00:42:35,636 --> 00:42:36,721 Where was Daniels headed? 466 00:42:36,804 --> 00:42:41,142 At 8:00 this morning, he wired $100,000 to a bank account in tangier. 467 00:42:41,976 --> 00:42:45,813 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 468 00:42:46,814 --> 00:42:47,982 Where are you parked? 469 00:42:48,024 --> 00:42:51,319 To the right, 20 meters, north side of the street. 470 00:42:56,908 --> 00:42:59,160 - They're coming. - Keep moving. 471 00:43:00,411 --> 00:43:03,081 Man: Two subjects seen exiting safe house. 472 00:43:15,009 --> 00:43:16,177 What the hell is this? 473 00:43:16,928 --> 00:43:19,013 Man: Wait, wait, wait! No, no, no! 474 00:43:25,686 --> 00:43:27,438 What the hell just happened? 475 00:43:27,522 --> 00:43:29,249 We've lost visual contact with the subjects, sir. 476 00:43:29,273 --> 00:43:30,358 Christ! 477 00:43:32,777 --> 00:43:36,948 Issue a standing kill order on Jason bourne, effective immediately. 478 00:43:38,199 --> 00:43:40,451 Send out a system one alert to all Spanish contacts. 479 00:43:40,535 --> 00:43:44,705 I want all air and ground border exits locked down. 480 00:44:06,060 --> 00:44:07,728 What's going on? 481 00:44:09,438 --> 00:44:11,274 What's Daniels got? 482 00:44:12,817 --> 00:44:14,986 What's operation blackbriar? 483 00:44:17,071 --> 00:44:20,825 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 484 00:44:24,579 --> 00:44:26,723 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 485 00:44:26,747 --> 00:44:28,082 Bullshit. 486 00:44:29,250 --> 00:44:31,252 You want Jason bourne, 487 00:44:32,253 --> 00:44:33,754 level with me. 488 00:44:41,762 --> 00:44:45,600 Operation blackbriar started as an neat surveillance program. 489 00:44:45,641 --> 00:44:46,851 And what is it now? 490 00:44:46,934 --> 00:44:50,271 It is now the umbrella program for all our black ops. 491 00:44:50,313 --> 00:44:54,108 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 492 00:44:54,150 --> 00:44:56,444 is all run out of this office. 493 00:44:58,446 --> 00:45:01,532 We are the sharp end of the stick now, Pam. 494 00:45:01,616 --> 00:45:03,117 Lethal action? 495 00:45:04,118 --> 00:45:05,953 If we have to, sure. 496 00:45:07,205 --> 00:45:10,666 That's what makes us special. No more red tape. 497 00:45:11,626 --> 00:45:13,669 No more getting the bad guys caught in our sights, 498 00:45:13,794 --> 00:45:15,004 then watching them escape 499 00:45:15,129 --> 00:45:17,449 while we wait for someone in Washington to issue the order. 500 00:45:18,799 --> 00:45:20,218 Oh, come on. 501 00:45:21,969 --> 00:45:25,514 You've seen the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 502 00:45:25,640 --> 00:45:28,142 We need these programs now. 503 00:45:28,184 --> 00:45:30,144 What's the connection to Daniels? 504 00:45:30,228 --> 00:45:33,981 He ran all of our operations in Southern Europe and north Africa, 505 00:45:34,023 --> 00:45:35,483 so he has everything. 506 00:45:35,524 --> 00:45:39,195 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 507 00:45:39,320 --> 00:45:41,155 Every operation. 508 00:45:41,239 --> 00:45:44,134 You want that stuff in bourne's hands, out on the market to the highest bidder? 509 00:45:44,158 --> 00:45:45,743 I don't think so. 510 00:45:47,662 --> 00:45:51,332 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 511 00:45:52,166 --> 00:45:54,752 Well, what does it matter what bourne is after? 512 00:45:54,835 --> 00:45:58,214 When we find Daniels, and, believe me, we'll find him, 513 00:45:58,339 --> 00:46:00,007 if you're right, 514 00:46:00,675 --> 00:46:02,551 we get bourne, too. 515 00:46:31,205 --> 00:46:33,124 Why did you come back? 516 00:46:35,376 --> 00:46:37,712 Why are you looking for Daniels? 517 00:46:47,388 --> 00:46:49,390 Do you know who that is? 518 00:46:50,808 --> 00:46:52,393 That's Daniels. 519 00:46:54,270 --> 00:46:56,814 I don't know who that is. Who is he? 520 00:47:02,486 --> 00:47:04,780 He was there at the beginning. 521 00:47:05,906 --> 00:47:07,908 I remember meeting him. 522 00:47:10,411 --> 00:47:11,996 The first day. 523 00:47:12,079 --> 00:47:14,123 Daniels brought me to him. 524 00:47:16,792 --> 00:47:19,128 That's where it all started for me. 525 00:47:19,837 --> 00:47:23,758 Something happened to me and I need to know what it was 526 00:47:25,801 --> 00:47:28,304 or I'll never be free of this. 527 00:47:29,138 --> 00:47:32,099 Daniels said the training was experimental. 528 00:47:34,852 --> 00:47:36,812 Behavior modification. 529 00:47:37,855 --> 00:47:41,525 They had to break down the agents before they became operational. 530 00:47:43,277 --> 00:47:45,613 He said you were the first one. 531 00:47:48,783 --> 00:47:50,785 Why are you helping me? 532 00:48:01,504 --> 00:48:03,631 It was difficult for me 533 00:48:05,174 --> 00:48:06,509 with you. 534 00:48:22,358 --> 00:48:24,902 You really don't remember anything. 535 00:48:38,582 --> 00:48:40,209 We have to move. 536 00:48:48,884 --> 00:48:52,680 Sir? Mr. Wills? You're gonna want to look at this. 537 00:49:03,941 --> 00:49:05,609 Wills: He's in tangier. 538 00:49:12,533 --> 00:49:13,951 Noah vosen. 539 00:49:23,377 --> 00:49:25,296 We have found Daniels. 540 00:49:29,884 --> 00:49:32,720 They've just tracked Daniels' passport to a hotel in tangier. 541 00:49:32,803 --> 00:49:34,739 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 542 00:49:34,763 --> 00:49:37,433 while they bring an asset up from Casablanca. 543 00:49:37,558 --> 00:49:39,059 They're gonna take him out. 544 00:49:47,276 --> 00:49:48,402 Yeah. 545 00:49:48,486 --> 00:49:50,404 Woman: It's Pam landy. She says it's urgent. 546 00:49:52,239 --> 00:49:54,742 - Tell her I'm unavailable. - Yes, sir. 547 00:50:26,649 --> 00:50:29,818 Tangier, Morocco 548 00:50:49,463 --> 00:50:51,799 Brian: Sir, asset has arrived at the airport. 549 00:51:14,029 --> 00:51:16,490 Give me the subject's location. 550 00:51:16,615 --> 00:51:19,827 Man: Subject is now on foot and entering hotel velasquez. 551 00:51:19,952 --> 00:51:22,496 Hotel is 2.2 kilometers from the bank. 552 00:51:23,831 --> 00:51:27,001 All right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 553 00:51:27,126 --> 00:51:28,210 Locate the room. 554 00:51:28,335 --> 00:51:29,712 Give the asset subject location 555 00:51:29,837 --> 00:51:31,997 and the route between the subject's hotel and the bank. 556 00:51:48,480 --> 00:51:51,817 Vosen: Do we have that room yet? Man: Yes, sir. It's room 117. 557 00:51:52,359 --> 00:51:54,737 All right, get a hold of the hotel trunk line. 558 00:51:54,862 --> 00:51:58,365 Run all calls through here with an iso on room 117. 559 00:52:12,046 --> 00:52:14,256 His location's being blocked by the firewall. 560 00:52:14,381 --> 00:52:16,842 No, they found Daniels. They know where he is. 561 00:52:16,884 --> 00:52:18,737 They'll get one of the operatives to terminate him. 562 00:52:18,761 --> 00:52:20,262 Find out who. 563 00:52:24,183 --> 00:52:25,267 Nicky.“ desh. 564 00:52:28,103 --> 00:52:31,065 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 565 00:52:31,106 --> 00:52:33,275 If you stop desh, they'll just get someone else. 566 00:52:33,400 --> 00:52:35,420 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 567 00:52:35,444 --> 00:52:36,737 He'll take us right to Daniels. 568 00:53:14,900 --> 00:53:17,611 Sir, the asset is deviating off course. 569 00:53:19,988 --> 00:53:21,448 Let it play. 570 00:53:53,814 --> 00:53:55,733 Asset unscheduled stop. 571 00:54:26,430 --> 00:54:29,266 Sir, asset is on the move en route to subject. 572 00:54:29,349 --> 00:54:31,518 Wills: Sir, we have an unauthorized breach. 573 00:54:31,602 --> 00:54:34,772 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 574 00:54:34,855 --> 00:54:38,692 Instructions were sent to the asset at 1411 local time. 575 00:54:38,817 --> 00:54:40,486 Trace is confirmed and valid. 576 00:54:40,527 --> 00:54:43,864 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 577 00:54:47,451 --> 00:54:49,328 Where did the course deviation occur? 578 00:54:49,369 --> 00:54:51,997 South to rue de belgique, stationary place de France. 579 00:54:53,165 --> 00:54:55,209 That's where Parsons is. 580 00:54:55,292 --> 00:54:57,604 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 581 00:54:57,628 --> 00:54:58,712 Man: Yes, sir. 582 00:54:58,796 --> 00:55:00,881 We find Parsons, we find bourne. 583 00:55:01,006 --> 00:55:03,008 Noah, what are you doing? 584 00:55:03,342 --> 00:55:04,982 - Not now. - I wanna know what's going on. 585 00:55:05,010 --> 00:55:06,386 I said not now! 586 00:55:06,470 --> 00:55:08,764 What basis are you continuing this operation on? 587 00:55:08,847 --> 00:55:11,642 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation. 588 00:55:11,725 --> 00:55:14,686 - She is up to her neck in this! - This is about Daniels, not Nicky! 589 00:55:14,770 --> 00:55:17,606 - She has betrayed us. - You don't know the circumstances, Noah. 590 00:55:17,689 --> 00:55:19,542 She's in league with Jason bourne, for Christ's sakes! 591 00:55:19,566 --> 00:55:22,402 You do not have the authority to kill her! 592 00:55:22,486 --> 00:55:25,572 Oh, yes, I do. And you had better get on board. 593 00:55:25,656 --> 00:55:27,616 Noah, she's one of us. 594 00:55:27,699 --> 00:55:30,661 You start down this path, where does it end? 595 00:55:31,286 --> 00:55:33,288 It ends when we've won. 596 00:55:46,677 --> 00:55:49,596 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 597 00:55:49,680 --> 00:55:50,848 Yes, sir. 598 00:55:50,931 --> 00:55:52,975 Man 1: Okay, come on. Man 2: Stand by... 599 00:56:13,412 --> 00:56:17,624 - Two minutes, sir. Two minutes. - Tell the bank to release the funds. 600 00:56:32,973 --> 00:56:34,099 Hello? 601 00:56:35,434 --> 00:56:36,935 The money has arrived. 602 00:56:42,316 --> 00:56:43,984 He's on the move. 603 00:57:22,022 --> 00:57:24,358 Woman: On it, sir. Man 1: Two hundred meters. 604 00:57:24,441 --> 00:57:27,001 Man 2: Okay, come on, I want to lay in some preliminary tracking. 605 00:57:36,453 --> 00:57:37,663 Stop! 606 01:09:19,697 --> 01:09:22,075 Code it in. We need to be dead. 607 01:09:29,874 --> 01:09:32,752 Sir? Asset confirms both targets are down. 608 01:09:43,262 --> 01:09:44,806 I want to be sure about this. 609 01:09:44,931 --> 01:09:47,051 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths 610 01:09:47,100 --> 01:09:50,895 and do a sub-Rosa collection of the bodies. I want to tie this thing off completely. 611 01:09:50,937 --> 01:09:52,980 And keep an eye on landy. 612 01:10:03,116 --> 01:10:05,827 - Yeah? - Vosen: Bourne and Nicky Parsons are dead. 613 01:10:06,452 --> 01:10:07,787 You sure about that? 614 01:10:07,829 --> 01:10:10,665 Our station chief in Rabat is confirming. 615 01:10:12,125 --> 01:10:14,627 I can't afford to have this come back to me. 616 01:10:15,586 --> 01:10:17,839 Don't worry. You're protected. 617 01:10:18,256 --> 01:10:20,925 Just remember why we put landy there. 618 01:10:21,968 --> 01:10:26,973 If blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 619 01:11:35,416 --> 01:11:37,376 I can see their faces. 620 01:11:43,341 --> 01:11:45,384 Everyone I ever killed. 621 01:11:47,887 --> 01:11:50,181 I just don't know their names. 622 01:12:05,863 --> 01:12:07,782 Marie used to try to 623 01:12:10,409 --> 01:12:12,578 help me remember the names. 624 01:12:25,091 --> 01:12:27,260 I've tried to apologize for... 625 01:12:28,261 --> 01:12:30,054 For what I've done. 626 01:12:33,808 --> 01:12:35,309 For what I am. 627 01:12:38,271 --> 01:12:40,606 None of it makes it any better. 628 01:12:56,789 --> 01:12:59,166 They're gonna come for you again. 629 01:13:04,171 --> 01:13:06,424 You're gonna have to run now. 630 01:14:30,341 --> 01:14:31,842 We should go. 631 01:15:00,663 --> 01:15:02,248 It gets easier. 632 01:15:19,890 --> 01:15:22,226 These are Mr. Daniels' belongings. 633 01:15:22,268 --> 01:15:23,894 It's everything? 634 01:15:23,936 --> 01:15:25,062 Yes. 635 01:15:25,813 --> 01:15:26,939 Let's see that. 636 01:16:04,185 --> 01:16:06,687 Station chief in rabatjust called. 637 01:16:06,812 --> 01:16:08,481 They found a body. 638 01:16:10,983 --> 01:16:12,610 - Bourne? - Desh. 639 01:16:19,867 --> 01:16:21,994 Pam. You need to see this. 640 01:16:29,502 --> 01:16:32,338 A passport for Gilberto de piento just cleared immigration. 641 01:16:32,463 --> 01:16:35,341 It's an early treadstone identity registered to Jason bourne, 642 01:16:35,382 --> 01:16:37,968 but he never used it, and it never went to the grid. 643 01:16:39,053 --> 01:16:40,679 Bourne's alive. 644 01:16:48,187 --> 01:16:49,313 They don't know? 645 01:16:49,355 --> 01:16:52,358 Well, if they knew, vosen wouldn't be in his office right now. 646 01:16:52,483 --> 01:16:53,901 It's a hell of a risk. 647 01:16:55,194 --> 01:16:57,696 Maybe bourne wants us to know. 648 01:16:57,738 --> 01:17:01,158 Just like Naples. Maybe he's communicating. 649 01:17:02,368 --> 01:17:04,370 Maybe he's trying to communicate with you. 650 01:17:04,495 --> 01:17:06,747 Then we should communicate back. 651 01:17:07,706 --> 01:17:09,708 I think I know what bourne's looking for. 652 01:17:18,175 --> 01:17:21,053 Man on pa: Gilberto de piento. Gilberto de piento. 653 01:17:21,095 --> 01:17:23,389 Your party is waiting for you. 654 01:18:55,773 --> 01:18:57,274 Pamela landy. 655 01:18:57,316 --> 01:18:59,860 I hear you're still looking for me. 656 01:19:02,780 --> 01:19:03,948 Bourne? 657 01:19:03,989 --> 01:19:05,658 What do you want? 658 01:19:09,036 --> 01:19:10,162 Yeah? 659 01:19:10,204 --> 01:19:12,564 Wills over intercom: Better get in here. We got a situation. 660 01:19:16,168 --> 01:19:18,837 I wanted to thank you for the tape. 661 01:19:20,172 --> 01:19:23,175 Landy on speaker: It's all tied off. It's over. 662 01:19:23,300 --> 01:19:25,511 I guess I owe you an apology. 663 01:19:26,804 --> 01:19:28,555 Is that official? 664 01:19:28,681 --> 01:19:31,517 No. Off the record. You know how it is. 665 01:19:31,642 --> 01:19:34,186 - You tracing this? - Man: Fifty seconds to trace. 666 01:19:34,228 --> 01:19:36,146 - Goodbye. - Wait. Wait. 667 01:19:38,983 --> 01:19:41,402 David webb. That's your real name. 668 01:19:43,404 --> 01:19:47,241 You were born 4/15/71 in nixa, Missouri. 669 01:19:48,033 --> 01:19:51,036 Why don't you come in and we 7! Talk about it? 670 01:19:51,912 --> 01:19:54,206 Something is very wrong here. 671 01:19:56,500 --> 01:19:57,835 Bourne? 672 01:19:59,837 --> 01:20:01,255 Get some rest, Pam. 673 01:20:01,380 --> 01:20:02,923 You look tired. 674 01:20:05,259 --> 01:20:07,344 He's looking right at her. 675 01:20:10,347 --> 01:20:11,432 People, listen up! 676 01:20:11,557 --> 01:20:15,436 This is a national security emergency. We have an imminent threat. 677 01:20:15,561 --> 01:20:17,187 I'm going out there. 678 01:20:17,229 --> 01:20:19,606 If I show myself, he'll find me. 679 01:20:19,732 --> 01:20:22,568 Jason bourne is alive and is at large in New York City, 680 01:20:22,609 --> 01:20:25,070 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 681 01:20:25,112 --> 01:20:27,740 I want an immediate 12-block lockdown of the area. 682 01:20:27,865 --> 01:20:31,785 Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance. 683 01:20:33,912 --> 01:20:37,041 - Landyjust left the building! - Stay with her phone. 684 01:20:53,766 --> 01:20:56,935 She's using her cell. There's an incoming text. 685 01:20:56,977 --> 01:20:58,288 - Get it. - Man: Working on it, sir. 686 01:20:58,312 --> 01:21:00,632 - How many do we have on landy? - Six men. More on the way. 687 01:21:00,731 --> 01:21:03,942 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 688 01:21:07,738 --> 01:21:10,949 Anybody not on landy goes directly to tudor city. 689 01:21:10,991 --> 01:21:13,452 Get the vehicles. We're going mobile. 690 01:21:15,287 --> 01:21:16,967 - Team two. Team two. - All teams, call in. 691 01:21:52,783 --> 01:21:54,326 178th. 692 01:21:58,747 --> 01:22:00,517 There's only one way out of there. Why would he do that? 693 01:22:00,541 --> 01:22:01,834 He's trapping himself. 694 01:22:01,917 --> 01:22:03,669 It's a bad place to meet. It's too exposed. 695 01:22:03,752 --> 01:22:05,872 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 696 01:22:11,677 --> 01:22:13,846 Subject is en route. 697 01:22:13,887 --> 01:22:15,848 Man: Roof 43, let me know when you have visual. 698 01:22:15,889 --> 01:22:17,683 Roof 43, standing by. 699 01:22:24,231 --> 01:22:25,399 Standing by. 700 01:22:25,524 --> 01:22:28,861 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 701 01:22:28,902 --> 01:22:30,237 Visual on leader. 702 01:22:30,362 --> 01:22:32,614 43 ground in position. 703 01:22:33,115 --> 01:22:35,868 As soon as you have eyes on landy, I wanna know. 704 01:22:50,382 --> 01:22:51,550 Okay, here we go. 705 01:22:51,633 --> 01:22:53,427 Copy that. I see her. 706 01:23:05,564 --> 01:23:07,483 Any sign of bourne? 707 01:23:07,566 --> 01:23:08,817 Man: Negative. 708 01:23:09,902 --> 01:23:11,653 Man 2: No sign of target. 709 01:23:22,998 --> 01:23:24,416 Noah vosen. 710 01:23:25,459 --> 01:23:26,960 This is Jason bourne. 711 01:23:28,253 --> 01:23:30,964 I was wondering when you were going to make this call. 712 01:23:31,089 --> 01:23:32,591 How did you get this number? 713 01:23:32,674 --> 01:23:36,595 You didn't actually think I was coming to tudor city, did you? 714 01:23:38,514 --> 01:23:40,098 No, I guess not. 715 01:23:40,140 --> 01:23:44,603 But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet. 716 01:23:44,645 --> 01:23:46,438 Where are you now? 717 01:23:47,272 --> 01:23:49,316 I'm sitting in my office. 718 01:23:50,692 --> 01:23:52,194 I doubt that. 719 01:23:52,778 --> 01:23:54,613 And why would you doubt that? 720 01:23:54,655 --> 01:23:56,090 If you were in your office right now, 721 01:23:56,114 --> 01:23:59,159 we'd be having this conversation face to face. 722 01:24:06,166 --> 01:24:07,543 Noah vosen. 723 01:24:10,629 --> 01:24:12,339 This is a code ten abort. 724 01:24:12,464 --> 01:24:14,776 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 725 01:24:14,800 --> 01:24:16,552 Man: Let's go! Let's go! 726 01:24:39,199 --> 01:24:41,660 - Yeah? - Wills, check my office. 727 01:24:46,373 --> 01:24:49,084 - Damn it! - Vosen: What's going on? 728 01:24:52,087 --> 01:24:54,548 We need building security up here. 729 01:24:55,841 --> 01:24:57,676 - He's got everything. - God damn it! 730 01:24:57,759 --> 01:24:59,904 All right, set a four-block perimeter around the building. 731 01:24:59,928 --> 01:25:01,221 Man: Somebody give me a visual. 732 01:25:01,346 --> 01:25:02,740 I want the entire building searched. 733 01:25:02,764 --> 01:25:06,101 Every room, every hallway, every closet, every goddamn air duct. 734 01:25:06,184 --> 01:25:08,186 You understand? I want him found! 735 01:25:11,857 --> 01:25:13,066 What just happened? 736 01:25:13,191 --> 01:25:16,612 Bourne just broke into cri. He got into vosen's safe. 737 01:25:18,614 --> 01:25:19,781 Where to? 738 01:25:19,865 --> 01:25:22,200 415 east 71st street. 739 01:25:23,035 --> 01:25:26,079 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 740 01:25:51,647 --> 01:25:53,315 Target in sight. 741 01:25:58,111 --> 01:25:59,696 North on eighth. 742 01:26:06,745 --> 01:26:08,305 He's headed east in the port authority. 743 01:26:08,330 --> 01:26:10,290 All agents have shoot-on-sight authorization. 744 01:26:35,065 --> 01:26:36,483 Right there! 745 01:27:19,317 --> 01:27:20,757 - Sir, he drove off the roof. - What? 746 01:27:20,819 --> 01:27:22,696 He drove off the roof! 747 01:27:24,156 --> 01:27:26,283 He's on foot. He's running. 748 01:27:36,918 --> 01:27:39,963 - Police! Freeze! - Put your hands in the air! 749 01:27:49,598 --> 01:27:51,224 Call for backup! 750 01:28:15,749 --> 01:28:18,502 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 751 01:28:18,585 --> 01:28:19,905 - What about it? - Check that out. 752 01:28:19,961 --> 01:28:24,299 Sir, landy told bourne that his birthday was 4/15/71. 753 01:28:25,091 --> 01:28:27,052 Oh, my god. It's a code. 754 01:28:27,677 --> 01:28:30,305 Everything stops. Everything stops! Listen up! 755 01:28:30,388 --> 01:28:33,225 4/15/71. New assignment, numbers. 756 01:28:33,308 --> 01:28:35,188 - What does it mean? - Give me encryption codes! 757 01:28:35,227 --> 01:28:37,813 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 758 01:28:37,896 --> 01:28:39,648 you get Cameroon. 759 01:28:39,731 --> 01:28:42,651 41571 is the zip code for varney, Kentucky. 760 01:28:45,529 --> 01:28:49,449 - What date did she give him? - Wills: 4/15/71. 761 01:28:49,533 --> 01:28:51,284 I don't believe it. 762 01:28:51,827 --> 01:28:55,497 Srd is at 415 east 71st street. 763 01:28:55,580 --> 01:28:58,500 - She just gave him the training facility. - Oh, Christ. 764 01:28:58,583 --> 01:29:01,002 Bring all the teams in behind us. 765 01:30:59,454 --> 01:31:02,207 - Hurry up! Somebody call 911! - Woman: Help him! 766 01:31:36,533 --> 01:31:39,119 Wills: The asset lost bourne. We lost him. 767 01:31:47,252 --> 01:31:49,379 - Hello? - Albert, it's vosen. 768 01:31:50,630 --> 01:31:54,342 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 769 01:31:54,884 --> 01:31:57,095 He's coming home, Noah. 770 01:31:57,178 --> 01:32:00,306 - How long do I have? - I don't know. 771 01:32:00,390 --> 01:32:02,726 Just get the hell out of there. 772 01:32:02,809 --> 01:32:04,811 No, I'm gonna stay. 773 01:32:04,894 --> 01:32:08,398 He'll head for the training wing. That's what he knows. 774 01:32:08,690 --> 01:32:12,485 I'll keep him in play till you get there. 775 01:33:03,703 --> 01:33:05,747 They'll kill you for giving me this. 776 01:33:05,830 --> 01:33:08,750 4/15/71 isn't much of a code. 777 01:33:08,833 --> 01:33:11,586 My guess is vosen is on his way already. 778 01:33:12,504 --> 01:33:14,339 Why'd you do it? 779 01:33:14,422 --> 01:33:18,885 Because this isn't what I signed up for, what they did to you, blackbriar. 780 01:33:19,302 --> 01:33:20,845 This isn't us. 781 01:33:22,847 --> 01:33:26,601 Then do something about it. Everything you need is in there. 782 01:33:30,855 --> 01:33:32,232 Everything. 783 01:33:33,608 --> 01:33:36,903 David. Why don't you come in with me? 784 01:33:36,986 --> 01:33:39,948 - It'll be better if we do this together. - No. 785 01:33:41,825 --> 01:33:45,620 This is where it started for me. This is where it ends. 786 01:33:59,509 --> 01:34:01,010 That's landy. 787 01:34:07,308 --> 01:34:10,186 Woman on pa: Mandy Aaron, dial extension 200, please. 788 01:34:10,270 --> 01:34:12,814 Mandy Aaron, dial extension 200. 789 01:34:13,439 --> 01:34:17,902 All right, lock this building down. Set a secure perimeter of one block. 790 01:34:23,825 --> 01:34:27,245 Hello. This is Pamela landy. I have to send a classified document. 791 01:34:27,328 --> 01:34:29,164 Get a team to srd after bourne. 792 01:34:29,247 --> 01:34:31,100 And put someone in every public area of this hospital. 793 01:34:31,124 --> 01:34:34,127 Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 794 01:34:39,465 --> 01:34:42,093 Damn it! South bay! Go! 795 01:34:42,594 --> 01:34:45,930 Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. 796 01:34:46,014 --> 01:34:48,242 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 797 01:34:48,266 --> 01:34:49,350 Yes, sir. 798 01:35:01,029 --> 01:35:02,447 Move! Move! 799 01:35:08,119 --> 01:35:11,456 - This one, here! Where is this? - First floor. 800 01:35:11,539 --> 01:35:13,625 I'll take landy on my own. 801 01:35:48,952 --> 01:35:51,663 You better get yourself a good lawyer. 802 01:36:05,510 --> 01:36:08,846 Dr. Hirsch: A republic lives on the knife's edge. 803 01:36:16,688 --> 01:36:20,692 When we are finished with you, you will no longer be David webb. 804 01:36:23,152 --> 01:36:26,030 You may not even remember who he was. 805 01:36:28,616 --> 01:36:31,661 You know why we 're treating you like this? 806 01:36:33,204 --> 01:36:34,372 Hello, Jason. 807 01:36:37,542 --> 01:36:40,795 I believe you've been having some problems. 808 01:36:40,878 --> 01:36:42,547 Put the gun down. 809 01:36:43,548 --> 01:36:46,551 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 810 01:36:49,804 --> 01:36:52,140 I've spent three years running. 811 01:36:52,849 --> 01:36:56,060 Three years trying to find out who I am. 812 01:36:56,144 --> 01:36:59,063 You've still not got it all back, have you? 813 01:36:59,731 --> 01:37:03,192 - Still not filled in the pieces. - It was always you. 814 01:37:05,862 --> 01:37:07,697 I'm unarmed, Jason. 815 01:37:08,197 --> 01:37:10,742 Why me? Why did you pick me? 816 01:37:12,076 --> 01:37:14,746 Your really don't remember, do you? 817 01:37:17,081 --> 01:37:20,084 We didn't pick you. You picked us. 818 01:37:23,212 --> 01:37:24,881 You volunteered. 819 01:37:26,758 --> 01:37:28,176 Right here. 820 01:37:31,220 --> 01:37:32,930 Even after you were warned. 821 01:37:42,774 --> 01:37:44,609 Captain webb. 822 01:37:44,734 --> 01:37:46,027 Good morning, captain. 823 01:37:51,574 --> 01:37:53,618 You came in here. 824 01:37:55,620 --> 01:37:58,456 You didn't even blink, Jason. 825 01:38:03,628 --> 01:38:05,713 You just handed me these. 826 01:38:12,470 --> 01:38:15,056 Dr. Hirsch: Has everything been explained to you? 827 01:38:16,808 --> 01:38:18,142 Yes, sir. 828 01:38:20,770 --> 01:38:23,064 You said you wanted to serve. 829 01:38:24,774 --> 01:38:29,445 - Your missions will save American lives. - Webb: I understand, sir. 830 01:38:32,407 --> 01:38:35,076 You said I'd be saving American lives. 831 01:38:35,576 --> 01:38:37,245 You were. 832 01:38:37,328 --> 01:38:39,497 I was killing for you. 833 01:38:41,666 --> 01:38:43,126 For them. 834 01:38:44,001 --> 01:38:48,673 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 835 01:38:48,923 --> 01:38:53,177 When we are finished with you, you will no longer be David webb. 836 01:38:53,261 --> 01:38:55,471 I'll be whoever you need me to be, sir. 837 01:38:57,348 --> 01:39:00,017 You can't outrun what you did, Jason. 838 01:39:00,643 --> 01:39:03,187 You made yourself into who you are. 839 01:39:04,021 --> 01:39:07,024 Eventually you're gonna have to face the fact 840 01:39:07,150 --> 01:39:11,696 you chose right here to become Jason bourne. 841 01:39:18,202 --> 01:39:20,705 Dr. Hirsch: You haven't slept for a long time. 842 01:39:26,043 --> 01:39:28,171 Have you made a decision? 843 01:39:32,717 --> 01:39:34,385 This can't go on. 844 01:39:35,178 --> 01:39:36,971 You have to decide. 845 01:39:40,558 --> 01:39:44,020 - Who is he? - We've been through that. 846 01:39:47,565 --> 01:39:49,192 What did he do? 847 01:39:49,734 --> 01:39:51,569 It doesn't matter. 848 01:40:05,416 --> 01:40:07,418 You came to us. 849 01:40:10,087 --> 01:40:12,048 You volunteered. 850 01:40:12,882 --> 01:40:16,052 You said you'd do anything it takes to 851 01:40:16,719 --> 01:40:18,888 save American lives. 852 01:40:19,555 --> 01:40:21,682 You're not a liar, are you? 853 01:40:22,725 --> 01:40:25,228 Or too weak 854 01:40:26,103 --> 01:40:27,897 to see this through? 855 01:40:29,565 --> 01:40:31,067 This is it. 856 01:40:32,235 --> 01:40:35,029 Let go of David webb. 857 01:40:40,743 --> 01:40:44,455 Really give yourself to this program. 858 01:41:09,730 --> 01:41:11,566 You're no longer 859 01:41:12,567 --> 01:41:13,985 David webb. 860 01:41:15,403 --> 01:41:19,574 From now on, you'll be known as Jason bourne. 861 01:41:21,325 --> 01:41:23,494 Welcome to the program. 862 01:41:36,674 --> 01:41:38,509 Do you remember now? 863 01:41:47,310 --> 01:41:48,811 I remember. 864 01:41:51,022 --> 01:41:52,982 I remember everything. 865 01:41:54,525 --> 01:41:56,694 I'm no longer Jason bourne. 866 01:41:58,362 --> 01:42:00,656 So now you're gonna kill me. 867 01:42:04,827 --> 01:42:08,873 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 868 01:42:23,304 --> 01:42:25,389 Man: He's headed for the roof. I 869 01:43:10,601 --> 01:43:12,770 Why didn't you take the shot? 870 01:43:21,779 --> 01:43:24,865 Do you even know why you're supposed to kill me? 871 01:43:34,291 --> 01:43:35,710 Look at us. 872 01:43:38,713 --> 01:43:41,132 Look at what they make you give. 873 01:44:32,224 --> 01:44:33,768 Good morning, senators. 874 01:44:33,851 --> 01:44:38,856 If I may, I'd like to begin by making a statement for the record. 875 01:44:41,609 --> 01:44:46,238 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal... 876 01:44:46,363 --> 01:44:49,243 Reporter on TV: The president convened an emergency cabinet meeting today 877 01:44:49,366 --> 01:44:50,743 to discuss the growing scandal 878 01:44:50,868 --> 01:44:53,537 over an alleged government assassination program, 879 01:44:53,621 --> 01:44:55,581 code-named blackbriar. 880 01:44:55,706 --> 01:44:58,876 CIA director Ezra Kramer is under criminal investigation 881 01:44:58,918 --> 01:45:00,753 for authorizing the program, 882 01:45:00,878 --> 01:45:04,799 which in several cases may have even targeted us citizens. 883 01:45:08,886 --> 01:45:11,597 Two agency officials have already been arrested. 884 01:45:11,722 --> 01:45:15,476 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of blackbriar program 885 01:45:15,559 --> 01:45:20,064 and CIA deputy director Noah vosen, the program's operational chief. 886 01:45:23,484 --> 01:45:26,070 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David webb, 887 01:45:26,153 --> 01:45:28,197 also known as Jason bourne, the source 888 01:45:28,239 --> 01:45:30,825 behind the exposure of the blackbriar program. 889 01:45:30,908 --> 01:45:34,328 It's been reported that webb was shot and fell from a Manhattan rooftop 890 01:45:34,411 --> 01:45:37,122 into the east river ten stories below. 891 01:45:37,248 --> 01:45:41,418 However, after a three-da y search, webb's body has yet to be found. 68831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.