All language subtitles for [02편] 본 슈프리머시 - The Bourne Supremacy (2004) [4k].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,546 --> 00:00:47,756 Conklin: This is not a drill, soldier. 2 00:00:49,132 --> 00:00:50,801 We clear on that? 3 00:00:52,553 --> 00:00:55,556 This is a live project, and you're a go. 4 00:00:55,931 --> 00:00:57,140 You're a go. 5 00:00:59,268 --> 00:01:01,812 Training is over. 6 00:01:03,146 --> 00:01:04,773 Training is over. 7 00:01:51,987 --> 00:01:53,739 I'm okay. It's fine. 8 00:01:55,282 --> 00:01:56,950 It's just a headache. 9 00:02:02,539 --> 00:02:04,249 You're burning up. 10 00:02:19,222 --> 00:02:20,557 It's okay. 11 00:02:22,809 --> 00:02:24,436 Just a headache. 12 00:02:45,791 --> 00:02:48,085 - Anything new? - No. 13 00:02:50,587 --> 00:02:52,673 It's just bits and pieces. 14 00:02:55,217 --> 00:02:57,427 I can hear Conklin's voice 15 00:02:58,553 --> 00:03:01,098 and there's that photograph, but... 16 00:03:03,266 --> 00:03:05,310 I just can't stay with it. 17 00:03:05,394 --> 00:03:08,730 - But you're sure it's not just a bad dream? - 4thappened. 18 00:03:08,772 --> 00:03:10,440 It was a mission. 19 00:03:13,068 --> 00:03:14,695 And I was there. 20 00:03:15,028 --> 00:03:17,072 You should write it down. 21 00:03:20,450 --> 00:03:22,786 Now, two years we're scribbling in that notebook. 22 00:03:22,828 --> 00:03:24,705 - It hasn't been two years. - It's always bad 23 00:03:24,788 --> 00:03:27,082 and now it's just the same thing over and over again. 24 00:03:27,124 --> 00:03:29,251 But that's why we write it down. 25 00:03:29,292 --> 00:03:32,713 Because sooner or later, you remember something good. 26 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 I do remember something good. 27 00:03:37,968 --> 00:03:39,469 All the time. 28 00:04:40,155 --> 00:04:43,366 Landy: I want one final go around. Man 1: All teams listen up. 29 00:04:43,450 --> 00:04:45,410 We are standing by for final green. 30 00:04:45,494 --> 00:04:47,662 Survey two, I need to know when you've got eyes. 31 00:04:47,704 --> 00:04:49,873 Survey two: This is survey two. I have eyes. 32 00:04:49,956 --> 00:04:51,625 Man 1: Copy that. 33 00:04:52,375 --> 00:04:53,960 Survey one, this is hub. 34 00:04:54,544 --> 00:04:56,004 Do you have visual contact? 35 00:04:57,547 --> 00:05:01,092 Hub, this is survey one. Mobile one is in motion. 36 00:05:04,930 --> 00:05:07,057 Woman: Survey three, that is good. 37 00:05:10,393 --> 00:05:13,021 - Hub. - Man 2: Director Marshall from Langley. 38 00:05:14,231 --> 00:05:16,358 - Langley. - Stand by, please. 39 00:05:17,234 --> 00:05:18,235 Martin? 40 00:05:19,110 --> 00:05:21,780 Cronin: I'm here. So is Donnie and Jack weller. 41 00:05:21,863 --> 00:05:24,783 We understand you're using the full allocation for this buy. 42 00:05:24,866 --> 00:05:27,327 - Landy: It's where we came out. - It's a lot of money, Pam. 43 00:05:27,410 --> 00:05:28,870 For a thief, a mole. 44 00:05:28,912 --> 00:05:31,331 If it does nothing more than narrow the list of suspects, 45 00:05:31,414 --> 00:05:33,208 it's a bargain at 10 times the price. 46 00:05:33,250 --> 00:05:36,795 Survey two: Hub, this is survey two. Escort is breaking off. 47 00:05:37,379 --> 00:05:39,256 Mobile one is entering the building. 48 00:05:39,297 --> 00:05:41,550 Gentlemen, I have the seller on-site and in play. 49 00:05:41,591 --> 00:05:43,635 Quite frankly, there's nothing much more to discuss. 50 00:05:50,267 --> 00:05:53,144 - All right, Pam. Your call. - Go. 51 00:05:53,228 --> 00:05:54,980 - We're on. - Audio contact only. 52 00:05:55,063 --> 00:05:57,274 Switching to channel one now. 53 00:05:58,108 --> 00:06:00,026 Man 1: Copy that. It's affirmative. 54 00:06:59,377 --> 00:07:02,464 Survey one: Hub, mobile one and seller have entered the office. 55 00:07:02,505 --> 00:07:03,924 Copy that. 56 00:07:18,021 --> 00:07:19,481 This is everything? 57 00:07:55,392 --> 00:07:56,685 LAN dy: Those were shots. 58 00:08:02,482 --> 00:08:04,919 Survey one, come in. Survey one, I need to know what happened. 59 00:08:04,943 --> 00:08:06,069 Man: What do you see? 60 00:08:06,111 --> 00:08:07,338 Survey one: Do you see any movement? Do you see any shadows? 61 00:08:07,362 --> 00:08:08,381 - I see nothing. - Woman: What is your visual? 62 00:08:08,405 --> 00:08:10,299 Get some men in there. Get some men in there right now. 63 00:08:10,323 --> 00:08:11,700 Pull it up, Kurt. 64 00:08:13,576 --> 00:08:16,705 - Eye contact. I don't care if it's visual. - Mobile one, can you copy, please? 65 00:08:16,746 --> 00:08:19,124 - Are you there, mobile one? - Man 1: Damn it. I'm sorry. 66 00:08:19,207 --> 00:08:20,834 Woman: What do you see, Teddy? 67 00:08:22,168 --> 00:08:23,503 Man 1: Eyes up the whole way. 68 00:08:40,562 --> 00:08:43,249 Man: Petroleum association's annual conference here in Berlin 69 00:08:43,273 --> 00:08:46,693 is pecos oil chief executive officer Yuri gretko v. 70 00:08:46,943 --> 00:08:51,448 In just six years, gretkov has turned pecos into an oil empire, which in turn... 71 00:08:55,994 --> 00:08:58,288 He's become one of the wealthiest men in Russia, 72 00:08:58,371 --> 00:09:00,957 after consolidating drilling rights in the caspian sea 73 00:09:01,041 --> 00:09:02,876 and gaining control of one of the... 74 00:09:56,179 --> 00:09:57,472 How much? 75 00:12:31,167 --> 00:12:33,169 - Good morning, sir. - Morning. 76 00:12:34,671 --> 00:12:37,840 He is my friend. There's been a death in the family. 77 00:12:37,924 --> 00:12:40,343 And iwonder if you've seen him. 78 00:13:24,679 --> 00:13:26,222 - Hey. - Bourne: Get in. 79 00:13:26,389 --> 00:13:28,558 - What's wrong? - Bourne: We're blown. 80 00:13:28,975 --> 00:13:31,477 - How? - We pushed it. We got lazy. 81 00:13:45,116 --> 00:13:46,200 Man: Idiot! 82 00:13:49,662 --> 00:13:51,789 All right. That's twice now I've seen the same guy. 83 00:13:51,873 --> 00:13:53,833 I saw him in town. He was at the telegraph office. 84 00:13:53,916 --> 00:13:56,210 - Are you sure? How can you be sure? - It's just wrong. 85 00:13:56,252 --> 00:14:00,298 The guy, the car he's driving, what he's wearing, it's just wrong. 86 00:14:03,051 --> 00:14:05,261 - But, Jason, let's stay calm. - This is real. 87 00:14:05,345 --> 00:14:07,513 - It could be anybody. - This is real. 88 00:14:07,722 --> 00:14:09,349 That's him. That's him right there. 89 00:14:09,432 --> 00:14:11,976 Get your head down. Silver hyundai. Get your head down. 90 00:14:32,622 --> 00:14:34,123 How far is he? 91 00:14:37,001 --> 00:14:38,294 How far? 92 00:14:40,296 --> 00:14:41,964 A hundred meters. 93 00:14:59,565 --> 00:15:02,402 Here, take the wheel. You're gonna drive. 94 00:15:03,403 --> 00:15:04,612 Switch. 95 00:15:07,323 --> 00:15:09,325 Just head to the bridge. 96 00:15:29,345 --> 00:15:32,265 - Turn here. Cut through the field. - Hang on. 97 00:16:19,979 --> 00:16:23,357 All right, you keep going to the shack. I'll meet you there in one hour. 98 00:16:23,399 --> 00:16:25,443 I'm gonna bail out on the other side of this bridge. 99 00:16:25,526 --> 00:16:26,753 It's the only way he can follow us. 100 00:16:26,777 --> 00:16:29,381 - What if it's not who you think it is? - It's them. It's treadstone. 101 00:16:29,405 --> 00:16:30,698 Jason, don't do it. 102 00:16:30,740 --> 00:16:32,718 - Look, Marie, I warned them. - I don't want you to do it. 103 00:16:32,742 --> 00:16:34,887 I told them what would happen if they didn't leave us alone. 104 00:16:34,911 --> 00:16:36,412 It's never gonna be over like this. 105 00:16:36,496 --> 00:16:39,207 - I don't want... - We don't have a choice. 106 00:16:39,248 --> 00:16:40,666 Yes, you do. 107 00:18:58,012 --> 00:18:59,388 Thank you. 108 00:19:00,681 --> 00:19:02,401 Man 1: Two of these explosive charges placed 109 00:19:02,475 --> 00:19:04,518 on the power lines, and one of them failed. 110 00:19:04,560 --> 00:19:06,562 The fingerprint's from the one that didn't go off. 111 00:19:06,604 --> 00:19:09,231 Landy: And the Germans can't match it? Man 2: No. Nobody's got it. 112 00:19:09,315 --> 00:19:14,195 We checked out every database we could access. But we're hooked into Langley now. 113 00:19:14,320 --> 00:19:15,863 - Run it. - Okay. 114 00:19:25,122 --> 00:19:27,249 What the hell's treadstone? 115 00:19:29,126 --> 00:19:32,463 All right. Get me a flight. We're going to Langley. 116 00:22:04,949 --> 00:22:06,408 Two men dead. 117 00:22:07,576 --> 00:22:10,579 Three million in cash gone, no neski files 118 00:22:10,913 --> 00:22:12,748 and all very public. 119 00:22:12,790 --> 00:22:15,251 This is still a clandestine agency, no? 120 00:22:15,334 --> 00:22:17,503 I don't view this event as a failure. 121 00:22:17,586 --> 00:22:20,548 - You call it a success? - We have a lead. 122 00:22:20,631 --> 00:22:24,760 A fingerprint left by the assassin. It's one of us. 123 00:22:26,595 --> 00:22:30,140 - Who is it? - What can you tell me about treadstone? 124 00:22:31,141 --> 00:22:34,103 - Treadstone? - That's where the trail dead-ends. 125 00:22:34,144 --> 00:22:37,189 If you want an answer, you're going to have to give me 126 00:22:37,273 --> 00:22:39,483 a level five sci access. 127 00:22:42,903 --> 00:22:44,989 We have a lead, Marty. 128 00:22:47,575 --> 00:22:48,826 All right. 129 00:22:49,827 --> 00:22:51,203 You've got your clearance. 130 00:22:51,287 --> 00:22:52,913 But 131 00:22:52,955 --> 00:22:54,623 you're on a very short leash. 132 00:22:54,748 --> 00:22:59,628 And you'll give a full report to the group. I wanna know where you're going with this. 133 00:22:59,670 --> 00:23:00,796 Sir. 134 00:24:19,708 --> 00:24:21,126 - Ward? - Yes? 135 00:24:21,210 --> 00:24:24,546 - Pamela landy. - Hey, Pam. What can I do for you? 136 00:24:24,588 --> 00:24:27,216 - I was hoping you had some time for me. - Time for what? 137 00:24:27,299 --> 00:24:30,552 - I'm free right now, actually. - That sounds ominous. 138 00:24:30,636 --> 00:24:32,388 Let me check my schedule. 139 00:24:36,183 --> 00:24:37,559 Man: Excuse me, I need to... 140 00:24:37,601 --> 00:24:40,896 - Excuse me. Can I help you? - Yeah, I'm here to see Mr. Abbott. 141 00:24:40,980 --> 00:24:43,649 Twenty minutes? See you. 142 00:24:52,574 --> 00:24:55,077 - Operation treadstone. - Never heard of it. 143 00:24:55,119 --> 00:24:56,412 That's not gonna fly. 144 00:24:56,495 --> 00:25:00,207 With all due respect, Pam, I think you might have wandered a little past your pay grade. 145 00:25:00,249 --> 00:25:03,502 That's a warrant from director Marshall granting me unrestricted access 146 00:25:03,585 --> 00:25:07,256 to all personnel and materials associated with treadstone. 147 00:25:10,426 --> 00:25:14,096 - So, what are we looking at? - I wanna know about it. 148 00:25:14,138 --> 00:25:17,057 Know about it? It was a kill squad. Black-on-black. 149 00:25:17,099 --> 00:25:18,934 We closed it down two years ago. 150 00:25:18,976 --> 00:25:21,520 Nobody wants to know about treadstone. Not around here. 151 00:25:21,603 --> 00:25:25,774 So I think you better take this back to Marty and let him know exactly what you're doing. 152 00:25:25,816 --> 00:25:29,820 He does. I've been down to the archives. I have the files, ward. 153 00:25:31,822 --> 00:25:34,742 - Let's talk about Conklin. - What are you after, Pam? 154 00:25:34,783 --> 00:25:37,870 You wanna fry me? You want my desk. Is that it? 155 00:25:37,953 --> 00:25:39,955 - I wanna know what happened. - What happened? 156 00:25:40,039 --> 00:25:42,207 Jason bourne happened. You got the files. 157 00:25:43,250 --> 00:25:44,710 Then let's cut the crap. 158 00:25:45,294 --> 00:25:49,214 Abbott: Conklin had these guys wound so tight, they were bound to snap. 159 00:25:49,298 --> 00:25:51,008 Bourne was his number one. 160 00:25:51,091 --> 00:25:54,136 The guy went for a job, screwed the op, never came back. 161 00:25:54,219 --> 00:25:58,307 Conklin couldn't fix it, couldn't find bourne, couldn't adjust. It all went sideways. 162 00:25:58,390 --> 00:26:02,561 So you had Conklin killed? I mean, if we're cutting the crap. 163 00:26:02,644 --> 00:26:05,105 I've given 30 years and two marriages to this agency. 164 00:26:05,147 --> 00:26:08,275 I've shoveled shit on four continents. I'm due to retire next year. 165 00:26:08,317 --> 00:26:11,445 But if you think I'm gonna sit here and let you dangle me with this, 166 00:26:11,487 --> 00:26:14,573 you can go to hell. And Marshall, too. 167 00:26:15,741 --> 00:26:17,451 It had to be done. 168 00:26:18,410 --> 00:26:20,829 Landy: And bourne? Where is he now? Abbott: Dead in a ditch. 169 00:26:20,913 --> 00:26:23,999 - Drunk in a bar in Mogadishu. Who knows. - Landy: I think I do. 170 00:26:24,083 --> 00:26:26,460 I had a deal going down in Berlin last week. 171 00:26:26,502 --> 00:26:30,172 And during the buy, both our case officer and the seller were killed. 172 00:26:30,214 --> 00:26:32,674 They were killed by Jason bourne. 173 00:26:36,011 --> 00:26:38,305 They're ready for us upstairs. 174 00:27:17,344 --> 00:27:20,848 Seven years ago, $20 million of CIA funds disappeared 175 00:27:20,889 --> 00:27:23,350 during a wire transfer through Moscow. 176 00:27:23,392 --> 00:27:25,269 In the investigation that followed 177 00:27:25,352 --> 00:27:28,814 we were contacted by a Russian politician, Vladimir neski. 178 00:27:28,897 --> 00:27:32,776 Neski claimed we had a leak and that we'd been ripped off by one of our own. 179 00:27:32,860 --> 00:27:34,945 - And were we? - We never found out. 180 00:27:35,028 --> 00:27:37,614 We were negotiating a meet with Mr. Neski when he was killed. 181 00:27:37,698 --> 00:27:39,116 - By who? - His wife. 182 00:27:39,199 --> 00:27:42,077 The case had gone cold until a month ago when we found a source. 183 00:27:42,161 --> 00:27:46,248 Another Russian in Berlin who claimed to have access to the neski murder files. 184 00:27:46,290 --> 00:27:49,251 We thought we had another bite at the apple. 185 00:27:51,503 --> 00:27:55,507 Turns out the assassin was one of our own, Jason bourne. 186 00:27:56,466 --> 00:27:59,595 Now I know treadstone's not a very popular subject around here, 187 00:27:59,636 --> 00:28:02,764 but we found some interesting things when we dug a little deeper. 188 00:28:02,806 --> 00:28:05,309 This is Conklin's personal computer. 189 00:28:05,392 --> 00:28:09,062 His treadstone files are bloated with code keys and case files 190 00:28:09,104 --> 00:28:11,231 that he neither needed nor had clearance for. 191 00:28:11,273 --> 00:28:13,692 Buried in the hard drive, we found a deleted file 192 00:28:13,775 --> 00:28:15,611 with an account number to a bank in Zurich. 193 00:28:15,694 --> 00:28:18,530 At the time of his death, he was sitting on a personal account 194 00:28:18,614 --> 00:28:20,741 in the amount of $760,000. 195 00:28:20,782 --> 00:28:22,284 You know what his budget was? 196 00:28:22,367 --> 00:28:23,619 We were throwing money at him. 197 00:28:23,702 --> 00:28:25,829 Throwing it at him and asking him to keep it dark. 198 00:28:25,913 --> 00:28:27,640 It was his own account. He was up to something. 199 00:28:27,664 --> 00:28:28,850 This is supposed to be definitive? 200 00:28:28,874 --> 00:28:31,186 What's definitive is that I just lost two people in Berlin. 201 00:28:31,210 --> 00:28:33,712 So what's your theory? Conklin's reaching out from the grave 202 00:28:33,795 --> 00:28:34,922 to protect his good name? 203 00:28:34,963 --> 00:28:37,299 - The man is dead. - No one's disputing that, ward. 204 00:28:37,382 --> 00:28:40,135 For Christ's sake, Marty, you knew Conklin. 205 00:28:40,177 --> 00:28:42,971 Does this scan? I mean, at all? 206 00:28:44,890 --> 00:28:46,141 Cut to the chase, Pam. 207 00:28:46,225 --> 00:28:48,560 I think that bourne and Conklin were in business together, 208 00:28:48,644 --> 00:28:49,704 that bourne's still involved 209 00:28:49,728 --> 00:28:51,956 and that whatever information I was trying to buy in Berlin 210 00:28:51,980 --> 00:28:54,733 was big enough to bring bourne out from hiding to kill again. 211 00:28:55,150 --> 00:28:56,735 How's that scan? 212 00:28:57,444 --> 00:28:59,821 Excuse me, sir, but you're not gonna believe this. 213 00:28:59,905 --> 00:29:03,283 Jason bourne's passportjust popped up on the grid in Naples. 214 00:29:07,162 --> 00:29:10,999 Okay. Contact Naples. They need to know who they're dealing with. 215 00:29:11,083 --> 00:29:14,002 Find out what kind of local assets we have in place there. 216 00:29:18,840 --> 00:29:22,469 No, it's nothing. Some guy's name came up on the computer. 217 00:29:24,972 --> 00:29:28,016 Yeah. Hey, listen, Tom, I'm gonna call you back, okay? 218 00:29:28,183 --> 00:29:29,434 All right. 219 00:29:44,908 --> 00:29:48,036 Mr. Bourne, I'm John nevins. I'm with the us consulate. 220 00:29:48,120 --> 00:29:50,664 I just have a few questions for you. 221 00:30:01,258 --> 00:30:04,303 You're coming out of tangiers. Is that correct? 222 00:30:09,808 --> 00:30:12,686 What's the nature of your visit to Naples? 223 00:30:35,042 --> 00:30:39,212 Look, I don't know what you did, and I don't know who you're working for. 224 00:30:39,254 --> 00:30:41,298 But I promise you this, 225 00:30:42,090 --> 00:30:45,052 you're gonna play ball one way or the other. 226 00:30:53,769 --> 00:30:54,895 This is nevins. 227 00:30:54,936 --> 00:30:58,315 This is Tom cronin, cl operations officer calling from Langley, Virginia. 228 00:30:58,398 --> 00:31:01,109 - Do you have a Jason bourne in custody? - Yes, I do. 229 00:31:01,193 --> 00:31:03,904 Listen, he's an agency priority target. 230 00:31:05,155 --> 00:31:07,574 Detain him and call me back as soon as he's secure. 231 00:31:07,616 --> 00:31:08,909 I understand. 232 00:31:53,954 --> 00:31:56,498 He's been detained. Here's the number. 233 00:31:56,581 --> 00:31:59,101 He's being interrogated by a field officer out of the consulate. 234 00:32:14,683 --> 00:32:17,102 - Hello. - This is Pamela landy, ci supervisor. 235 00:32:17,185 --> 00:32:18,895 Where do we stand? 236 00:32:19,020 --> 00:32:22,065 I think he got away. 237 00:32:23,525 --> 00:32:24,818 Damn it. 238 00:32:25,944 --> 00:32:29,322 - Have you looked down the area? - Locked it down? No, no. 239 00:32:29,364 --> 00:32:32,534 This is... this is Italy. They don't exactly lock down. 240 00:32:32,576 --> 00:32:35,203 - How long have you worked for the agency? - Me? For four years. 241 00:32:35,287 --> 00:32:38,457 Well, if you ever wanna make it to five, you're gonna listen to me real close. 242 00:32:38,540 --> 00:32:40,375 Jason bourne is armed and extremely dangerous. 243 00:32:40,459 --> 00:32:42,419 Last week in Berlin, he assassinated two men, 244 00:32:42,502 --> 00:32:44,171 one a highly experienced field officer. 245 00:32:44,212 --> 00:32:45,714 I want you to secure that area. 246 00:32:45,797 --> 00:32:48,216 I want any evidence secured, and I want it done right now. 247 00:32:48,300 --> 00:32:50,135 - Is that clear? - Yes, sir... ma'am. 248 00:32:50,218 --> 00:32:52,137 I'm getting on a plane to Berlin in 45 minutes 249 00:32:52,220 --> 00:32:53,823 which means you're gonna call me back in 30. 250 00:32:53,847 --> 00:32:56,391 And when I ask you where we stand, I had better be impressed. 251 00:33:00,896 --> 00:33:02,790 - Berlin? - I already have a team in place there. 252 00:33:02,814 --> 00:33:05,001 I doubt that bourne's in Naples ready to start a family. 253 00:33:05,025 --> 00:33:06,943 You have no idea what you're getting into. 254 00:33:07,027 --> 00:33:09,130 Landy: Do you have any idea? From the minute he left treadstone, 255 00:33:09,154 --> 00:33:11,994 he's killed and eluded every single person that you've sent to find him. 256 00:33:12,032 --> 00:33:13,792 So you read a couple of files on Jason bourne 257 00:33:13,867 --> 00:33:15,720 - and that makes you an expert? - This is my case, ward. 258 00:33:15,744 --> 00:33:19,164 Enough. I want you both on that plane. 259 00:33:19,247 --> 00:33:22,250 We are, all of us, going to do what we were either too lazy or inept 260 00:33:22,292 --> 00:33:23,793 to do the last time around. 261 00:33:23,877 --> 00:33:26,922 We're gonna find this son of a bitch and take him down. 262 00:33:27,047 --> 00:33:30,675 I'm not having Jason bourne destroy any more of this agency. 263 00:33:30,759 --> 00:33:33,929 - Is that definitive enough for you? - Yes. 264 00:33:38,600 --> 00:33:41,019 Landy: Jason bourne is armed and extremely dangerous. 265 00:33:41,102 --> 00:33:42,896 Last week in Berlin, he assassinated two men, 266 00:33:42,938 --> 00:33:44,773 one a highly experienced field officer. 267 00:33:44,814 --> 00:33:46,233 I want that area... 268 00:33:46,274 --> 00:33:47,817 He assassinated two men, 269 00:33:47,901 --> 00:33:49,461 one a highly experienced field officer. 270 00:33:49,486 --> 00:33:50,779 I want that area secured. 271 00:33:50,862 --> 00:33:54,115 I want any evidence secured, and I want it done right now. 272 00:34:13,134 --> 00:34:15,053 Conklin: This is not a drill, soldier. 273 00:34:18,765 --> 00:34:22,018 This is not a drill, soldier. 274 00:34:23,645 --> 00:34:25,939 Are we clear on that? 275 00:35:39,721 --> 00:35:42,724 Cronin: You'd been working at treadstone for three years 276 00:35:42,766 --> 00:35:45,060 and your cover at the time was what? 277 00:35:45,101 --> 00:35:47,062 That I was an American student in Paris. 278 00:35:47,103 --> 00:35:50,315 And what exactly did your job with treadstone in Paris consist of? 279 00:35:50,398 --> 00:35:53,902 I had two responsibilities. One was to coordinate logistical operations. 280 00:35:53,985 --> 00:35:56,071 The other was to monitor the health of the agents. 281 00:35:56,112 --> 00:35:57,840 - Health, meaning what? - Nicky: Their mental health. 282 00:35:57,864 --> 00:36:01,076 Because of what they had been through, they were prone to a variety of problems. 283 00:36:01,117 --> 00:36:02,744 What kind of problems? 284 00:36:03,244 --> 00:36:05,997 Depression, anger, compulsive behaviors. 285 00:36:06,081 --> 00:36:09,918 They had physical symptoms. Headaches, sensitivity to light. 286 00:36:10,001 --> 00:36:12,337 - Amnesia? - Before bourne? No. 287 00:36:18,009 --> 00:36:20,553 The plane's ready. There's a car waiting for you. 288 00:36:20,595 --> 00:36:22,972 - Good luck. - No. You were his local contact. 289 00:36:23,056 --> 00:36:27,060 You were with him the night Conklin died. You're coming with us. 290 00:37:29,831 --> 00:37:33,501 Langley pulled an image out of Naples. It's uploading right now. 291 00:37:33,585 --> 00:37:35,378 Man: It's coming in now. 292 00:37:36,296 --> 00:37:39,090 - Landy: I need clearance. - He's not hiding, that's for sure. 293 00:37:39,174 --> 00:37:40,675 Why Naples? Why now? 294 00:37:40,717 --> 00:37:41,944 - Could be random. - Landy: Zoom in. 295 00:37:41,968 --> 00:37:43,845 - Maybe he's running. - On his own passport? 296 00:37:43,887 --> 00:37:46,639 - Landy: What is he actually doing? - He's making his first mistake. 297 00:37:46,681 --> 00:37:48,433 It's not a mistake. 298 00:37:50,018 --> 00:37:53,146 They don't make mistakes. They don't do random. 299 00:37:53,354 --> 00:37:55,231 There's always an objective. Always a target. 300 00:37:55,315 --> 00:37:58,693 The objectives and targets always came from us. Who's giving them to him now? 301 00:37:58,735 --> 00:38:00,195 Scary version? 302 00:38:01,696 --> 00:38:02,864 He is. 303 00:39:01,881 --> 00:39:03,383 I emptied it. 304 00:39:04,717 --> 00:39:07,345 - It felt a little light. - Put it down. 305 00:39:13,601 --> 00:39:14,811 Front. 306 00:39:15,937 --> 00:39:17,856 Sorry. Old habits. 307 00:39:20,191 --> 00:39:21,776 Use your teeth. 308 00:39:34,205 --> 00:39:37,208 Word in the ether was you'd lost your memory. 309 00:39:37,292 --> 00:39:39,377 You still should've moved. 310 00:39:42,005 --> 00:39:44,257 - What do you want? - Conklin. 311 00:39:44,883 --> 00:39:47,802 He's dead. Shot dead in Paris. 312 00:39:47,886 --> 00:39:51,806 - Dead the night you walked out. - So who's running treadstone now? 313 00:39:51,890 --> 00:39:54,350 Nobody. They shut it down. 314 00:39:54,934 --> 00:39:58,771 It's over. We're the last two. 315 00:40:04,152 --> 00:40:06,112 If it's over, then why are they still after me? 316 00:40:06,154 --> 00:40:08,698 - I don't know. - Ever heard the name Pamela landy? 317 00:40:08,781 --> 00:40:11,117 - I don't know who that is. - Pamela landy in Berlin. 318 00:40:11,159 --> 00:40:12,327 What's going on in Berlin? 319 00:40:12,368 --> 00:40:14,579 I don't know. 320 00:40:15,330 --> 00:40:16,956 Why would I lie? 321 00:40:41,230 --> 00:40:43,775 I thought you were here to kill me. 322 00:40:46,277 --> 00:40:49,781 - What'd you do? - I'm sorry. 323 00:40:50,657 --> 00:40:52,408 Did you call it in? 324 00:40:56,371 --> 00:40:58,247 Get up. Come on. 325 00:41:01,709 --> 00:41:04,712 - You have a car out front? - The keys are in my coat pocket. 326 00:41:04,796 --> 00:41:06,798 - But we should... - What? 327 00:41:06,881 --> 00:41:08,321 Go out the back. I have another car. 328 00:46:49,181 --> 00:46:52,226 - Pamela landy, please. - One moment, please. 329 00:46:52,351 --> 00:46:53,728 Thank you. 330 00:46:56,731 --> 00:46:59,066 I wanted to call a guest. Pamela landy. 331 00:46:59,108 --> 00:47:00,735 Just one second, please. 332 00:47:02,361 --> 00:47:03,571 Hello? 333 00:47:06,657 --> 00:47:07,825 Hello? 334 00:47:09,994 --> 00:47:13,748 - I'm sorry, sir. The phone's busy right now. - I'll just call later. Thank you. 335 00:48:01,337 --> 00:48:05,132 Landy: Okay. Let's take a look at the timeline. What's bourne's objective? 336 00:48:05,174 --> 00:48:07,301 Now, I wanna break this out in boxes. 337 00:48:07,385 --> 00:48:11,055 Naples outbound. Check everything. Flights, trains, police reports. 338 00:48:11,138 --> 00:48:13,766 - That's box one. Teddy, that's yours. - Teddy: Got it. 339 00:48:16,560 --> 00:48:19,063 Land y: Box number two. Call it "prior connections." 340 00:48:19,146 --> 00:48:22,691 I want to rerun all bourne's treadstone material. Every footstep. 341 00:48:24,485 --> 00:48:27,613 Kim, box three. I want to identify his method of travel. 342 00:48:27,655 --> 00:48:30,825 Stay on the local cops. We need a vehicle, a parking ticket, something. 343 00:48:30,908 --> 00:48:33,452 Langley's offered to upload any satellite imaging we need. 344 00:48:33,494 --> 00:48:35,538 So let's find a target for them. 345 00:48:37,039 --> 00:48:39,375 Danny, box four. I need fresh eyes. 346 00:48:39,458 --> 00:48:41,710 Review the buy where we lost the neski files. 347 00:48:41,794 --> 00:48:44,213 Timeline it with what we know about bourne's movements. 348 00:48:44,296 --> 00:48:47,091 Turn it upside down and see what we find. 349 00:48:48,008 --> 00:48:51,679 Come on, guys. We ran this guy's life with total control for all those years. 350 00:48:51,762 --> 00:48:53,514 We should be a step ahead of him. 351 00:48:53,556 --> 00:48:56,183 You wanna go home? Find Jason bourne. 352 00:49:16,579 --> 00:49:20,332 - Pamela landy. - This is Jason bourne. 353 00:49:21,375 --> 00:49:22,644 Landy: Bourne? Cronin: It's bourne. 354 00:49:22,668 --> 00:49:25,713 We need 90 seconds to triangulate his position. 355 00:49:26,046 --> 00:49:27,715 Landy: What do you want? 356 00:49:30,384 --> 00:49:32,553 Are you running treadstone? 357 00:49:34,680 --> 00:49:36,599 Treadstone was closed down two years ago. 358 00:49:36,682 --> 00:49:38,225 You know that. 359 00:49:39,059 --> 00:49:41,687 Then who's planning the missions now? 360 00:49:41,729 --> 00:49:44,190 There are no missions. It's over. 361 00:49:46,066 --> 00:49:49,195 - Then what do you want with me? - Berlin. 362 00:49:51,238 --> 00:49:54,116 Have you forgotten what happened in Berlin? 363 00:49:56,243 --> 00:50:00,080 You killed two people, bourne. 364 00:50:04,835 --> 00:50:06,712 Man: Vladimir neski. 365 00:50:18,057 --> 00:50:19,266 Bourne? 366 00:50:22,102 --> 00:50:23,687 Bourne: I wanna come in. 367 00:50:26,482 --> 00:50:30,110 - Okay. How do you wanna do it? - Man: We need 35 seconds. 368 00:50:30,236 --> 00:50:32,905 Bourne: I need someone I know to bring me in. 369 00:50:32,947 --> 00:50:34,240 Who? 370 00:50:34,281 --> 00:50:37,785 There was a girl in Paris. She was part of the program. 371 00:50:37,826 --> 00:50:39,703 She used to handle logistics. 372 00:50:39,787 --> 00:50:43,165 Alexanderstrasse, 30 minutes, under the world clock. 373 00:50:43,374 --> 00:50:45,918 Send her alone. Give her your phone. 374 00:50:46,418 --> 00:50:48,212 What if I can't find her? 375 00:50:48,295 --> 00:50:50,965 It's easy. She's standing right next to you. 376 00:51:06,146 --> 00:51:08,586 Cronin: There's just so many of them, sir. Abbott: Here it is. 377 00:51:08,983 --> 00:51:10,985 Zorn: It's the second quadrant. Kurt, pull it up. 378 00:51:11,026 --> 00:51:12,111 Cronin: Where is it? 379 00:51:12,152 --> 00:51:14,047 Man: Get the second quadrant, please, and pull it all the way up. 380 00:51:14,071 --> 00:51:17,491 The clock is right here. Shit, he's put her right in the middle of everything. 381 00:51:17,533 --> 00:51:18,784 This is a security nightmare. 382 00:51:18,826 --> 00:51:20,828 There is no way we are going to get her covered. 383 00:51:20,869 --> 00:51:22,621 Call a mayday into Berlin station. 384 00:51:22,663 --> 00:51:24,873 We need snipers, dod, whatever they've got. 385 00:51:24,957 --> 00:51:26,166 No snipers. No snipers. 386 00:51:26,250 --> 00:51:29,169 You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers. 387 00:51:29,211 --> 00:51:30,897 You can't really believe he wants to come in. 388 00:51:30,921 --> 00:51:32,399 He knows something about the neski case. 389 00:51:32,423 --> 00:51:34,818 And I'm not gonna pass up this chance to find out what it is. 390 00:51:34,842 --> 00:51:36,611 Abbott: Don't be a fool. Not when we're this close. 391 00:51:36,635 --> 00:51:38,971 Are we talking about protecting Nicky or killing bourne? 392 00:51:39,013 --> 00:51:40,407 We're talking about killing bourne. 393 00:51:40,431 --> 00:51:43,517 We're talking about the next dead body. It might be Nicky. It will be someone. 394 00:51:43,601 --> 00:51:46,854 You're not hearing me. Bourne dead gives me nothing. 395 00:51:50,190 --> 00:51:52,359 Can I talk to you privately? 396 00:51:58,907 --> 00:52:00,743 - What? - I know how you're feeling. 397 00:52:00,826 --> 00:52:03,704 You lost two men in Berlin, and you want it to mean something. 398 00:52:03,746 --> 00:52:05,956 But nothing bourne gives you will bring your men back. 399 00:52:06,040 --> 00:52:08,500 Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. 400 00:52:08,542 --> 00:52:10,044 You have to let go. 401 00:52:10,127 --> 00:52:13,464 We're professionals. When an operation goes bad, we tie it off. 402 00:52:13,547 --> 00:52:15,924 If there's something you're not telling me, I want it now 403 00:52:16,008 --> 00:52:18,552 before I send that girl out there. Do you understand? 404 00:52:21,513 --> 00:52:24,892 You talk about this stuff like you read it in a book. 405 00:52:38,906 --> 00:52:40,824 What do you want to do? 406 00:52:42,368 --> 00:52:44,370 Put the snipers in place. 407 00:52:44,620 --> 00:52:47,581 If things go bad, we take him out. 408 00:52:48,666 --> 00:52:50,084 You got it. 409 00:53:29,164 --> 00:53:32,459 Hub, this is survey one. We have a crowd moving in. 410 00:53:32,710 --> 00:53:36,296 - It's some sort of protest march. - I'm sorry. This is as close as I can get. 411 00:53:36,380 --> 00:53:38,180 Survey two, can you get in any closer, please? 412 00:53:38,215 --> 00:53:39,967 Kurt, make sure the south end is covered. 413 00:53:40,050 --> 00:53:41,135 Kurt: Roger. 414 00:53:41,969 --> 00:53:43,011 Affirmative. 415 00:53:43,095 --> 00:53:44,096 Copy that. 416 00:53:57,693 --> 00:53:58,902 Hello. 417 00:53:58,986 --> 00:54:01,947 Bourne: There's a tram coming towards you. Get on it. 418 00:54:02,156 --> 00:54:05,409 - Kurt: She's moving to the tram. - Where's it going? Where's it going? 419 00:54:05,492 --> 00:54:07,494 The tram is going to alexanderplatz station. 420 00:54:07,578 --> 00:54:08,704 Cronin: Alexanderplatz. 421 00:54:13,667 --> 00:54:16,670 Survey five: Survey five, I can't see him. I don't see him. 422 00:54:20,883 --> 00:54:23,361 Survey two: Hub, this is survey two, she's getting on the tram. 423 00:54:23,385 --> 00:54:25,429 - She's getting on the tram. - Zoom in on the tram. 424 00:54:25,512 --> 00:54:28,724 - Bourne's on the tram. - I don't think he's on the tram. 425 00:54:28,807 --> 00:54:30,601 He's on the tram. 426 00:54:32,978 --> 00:54:36,190 Send them in to follow. Tell them to keep their distance. 427 00:54:36,231 --> 00:54:38,275 Kurt: Okay, delta, let's go. Get on it. 428 00:54:38,358 --> 00:54:40,027 Come on. Let's go. 429 00:54:41,987 --> 00:54:45,199 Landy: Tell them to hurry. Abbott: There's nothing on the south side. 430 00:55:00,422 --> 00:55:02,966 Alexanderplatz station, 25 seconds. 431 00:55:18,148 --> 00:55:20,868 Survey three: This is survey three. There's a lot of protesters here. 432 00:55:20,901 --> 00:55:23,570 There's no way we can cover her out there. 433 00:55:24,154 --> 00:55:27,199 - Get her out of there. - Go! Delta, move! Now! 434 00:55:45,884 --> 00:55:48,637 - Man: She's not here. She's gone. - God damn it! 435 00:55:48,762 --> 00:55:50,889 - They are not on the tram. - He's one guy! 436 00:55:50,931 --> 00:55:54,184 Nicky: Jason, please don't hurt me. Bourne: What were my words? 437 00:55:54,268 --> 00:55:57,437 What did I say? I said leave me alone, leave me out of it. 438 00:55:57,521 --> 00:56:00,399 Nicky: I did. Lswear. Jason, I told them that I believed you. 439 00:56:00,440 --> 00:56:02,317 I'm gonna ask you some simple questions. 440 00:56:02,401 --> 00:56:06,655 You're gonna answer me honestly, or I swear to god I'm gonna kill you. 441 00:56:06,947 --> 00:56:08,740 Delta, give me something. I need something. 442 00:56:08,782 --> 00:56:10,325 They're on it! They're on it! 443 00:56:10,409 --> 00:56:11,952 Who's Pamela landy? 444 00:56:12,286 --> 00:56:15,289 -Nicky' she's a task force chief -is she running treadstone? 445 00:56:15,372 --> 00:56:18,876 - No, she's the deputy director. - Why is she trying to kill me? 446 00:56:18,959 --> 00:56:22,379 Nick y: Last week an agency field officer tried to make a buy off of one of her ops. 447 00:56:22,504 --> 00:56:24,506 He was trying to sell out a mole or something. 448 00:56:24,590 --> 00:56:26,526 Bourne: And? Nicky: And you got to him before we did. 449 00:56:26,550 --> 00:56:28,260 - I killed him? - You left a print. 450 00:56:28,302 --> 00:56:31,889 And they were partial prints that trace back to treadstone. They know it was you. 451 00:56:31,972 --> 00:56:33,950 - Bourne: That is insane. - Why are you doing this? 452 00:56:33,974 --> 00:56:37,269 - Why come back now? Landy will find... - Just stop. 453 00:56:37,477 --> 00:56:42,107 Last week I was 4,000 miles away in India, watching Marie die. 454 00:56:42,441 --> 00:56:45,444 They came for me, and they killed her instead. 455 00:56:45,777 --> 00:56:47,195 This ends now. 456 00:56:54,202 --> 00:56:55,495 Find her. 457 00:56:56,622 --> 00:56:59,333 What do you people want with me? Why are you trying to frame me? 458 00:56:59,374 --> 00:57:01,793 Please! I'm only here because of Paris. Abbott dragged us... 459 00:57:01,835 --> 00:57:04,796 - Abbott? Who's abbott? - Conklin's boss. He shut down treadstone. 460 00:57:04,838 --> 00:57:06,632 - Is he here in Berlin? - Yes. 461 00:57:06,673 --> 00:57:08,592 Did he run treadstone? 462 00:57:08,800 --> 00:57:12,137 - Did he run treadstone? - Yes. Conklin reported to him. 463 00:57:12,179 --> 00:57:14,014 Please. Please, I swear. 464 00:57:14,097 --> 00:57:16,683 All right, what was landy buying? What kind of files? 465 00:57:16,725 --> 00:57:18,352 Conklin. Stuff on Conklin. 466 00:57:18,435 --> 00:57:21,647 It was something to do with a Russian politician. 467 00:57:28,028 --> 00:57:31,281 - Neski. - What? What are you talking about? 468 00:57:32,950 --> 00:57:36,370 Conklin: Training is over. Training is over. Training is over. 469 00:57:36,703 --> 00:57:39,206 - When was I here in Berlin? - What are you talking about? 470 00:57:39,289 --> 00:57:41,583 For treadstone. You know my file. I did a job here. 471 00:57:41,667 --> 00:57:43,547 - When? - No, you never worked in Berlin before. 472 00:57:43,585 --> 00:57:46,546 My firstjob. In Berlin. I did a job here. You know my file. 473 00:57:46,588 --> 00:57:49,049 - No. You've never worked Berlin before. - My first job! 474 00:57:49,091 --> 00:57:52,427 - No, your first assignment was Geneva. - You fucking people! 475 00:57:52,511 --> 00:57:55,555 - I swear! Iswear! - I know I was here, Nicky! 476 00:57:55,639 --> 00:57:59,059 - It's not in your file! It's not in your file! - I know I was here! 477 00:57:59,101 --> 00:58:01,603 No, I swear. Oh, please! 478 00:58:19,579 --> 00:58:22,582 Pam, I want to show you something. It's in alexanderplatz. 479 00:58:22,666 --> 00:58:26,503 We got three levels, we got 15 tunnels. They're all converging in a five-block radius. 480 00:58:26,586 --> 00:58:28,880 Over here, luftschutzbunker. That was an old war shelter. 481 00:58:28,922 --> 00:58:30,024 Landy: How many men are out there? 482 00:58:30,048 --> 00:58:33,010 Two coming down the back stairs. The rest are fanned out for a search. 483 00:58:33,093 --> 00:58:35,446 - What's our security situation here? - Where, "here"? The ground? 484 00:58:35,470 --> 00:58:36,572 Here, here. In the building. 485 00:58:36,596 --> 00:58:39,575 Check everything, and recheck all the stairwells, all the hallways, everything. 486 00:58:39,599 --> 00:58:40,934 Man: It's done. 487 00:58:42,185 --> 00:58:45,939 Okay, let's go public. Release his photo to the Berlin police. 488 00:58:46,023 --> 00:58:48,442 And check out his story about the girlfriend in India, too. 489 00:58:48,525 --> 00:58:49,860 I'm on it. 490 00:58:50,235 --> 00:58:54,281 You're in a big puddle of shit, Pamela, and you don't have the shoes for it. 491 00:58:54,322 --> 00:58:55,967 He said he didn't know anything about Berlin. 492 00:58:55,991 --> 00:58:59,453 He knew that Nicky was wearing a wire. Don't you think that was for our benefit? 493 00:58:59,536 --> 00:59:01,621 He didn't sound like a man in control to me. 494 00:59:01,705 --> 00:59:03,540 We know he was in Berlin. 495 00:59:03,623 --> 00:59:05,625 His mind is broken. We broke it. 496 00:59:05,709 --> 00:59:07,020 - And now... - What now? Terminate him? 497 00:59:07,044 --> 00:59:08,938 You've been pushing that agenda ever since we got here. 498 00:59:08,962 --> 00:59:11,649 He also said you were running treadstone. Should we believe that, too? 499 00:59:11,673 --> 00:59:13,192 I'm convinced that bourne knows something. 500 00:59:13,216 --> 00:59:15,135 He knows that you're after him 501 00:59:15,177 --> 00:59:19,264 and in the interest of self-preservation you might start with that. 502 00:59:20,474 --> 00:59:23,310 Check on those photos. Have they gone out? 503 00:59:35,322 --> 00:59:37,532 Zorn: I need to show you something. 504 01:01:23,638 --> 01:01:25,891 All right, I finished my box work 505 01:01:25,932 --> 01:01:28,226 but I wanted to show you before I showed landy. 506 01:01:28,268 --> 01:01:31,563 I came down here last night because none of this is making any sense. 507 01:01:31,605 --> 01:01:34,357 I mean, I'm with you. Conklin was a nut. But a traitor? 508 01:01:34,441 --> 01:01:37,402 - I just can't get there. - What do you have, Danny? 509 01:01:37,444 --> 01:01:39,779 All right, you put a four-gram kel on here, 510 01:01:39,863 --> 01:01:42,282 it's gonna take out power to the building. You know that. 511 01:01:42,365 --> 01:01:45,118 There were two charges that were supposed to go off simultaneously. 512 01:01:45,202 --> 01:01:48,580 The second one, the one over here, didn't go off. 513 01:01:48,747 --> 01:01:52,417 Now, first of all, this is nothing. It's a sub-line for the breaker above. 514 01:01:52,459 --> 01:01:55,170 And second, why put the charge all the way down here? 515 01:01:55,253 --> 01:01:57,631 If you're good enough to get in here and handle the gear, 516 01:01:57,672 --> 01:01:59,799 you're good enough to know you don't need this. 517 01:01:59,841 --> 01:02:01,551 Bourne would know. 518 01:02:01,635 --> 01:02:04,512 - It was staged? - Is it a slam-dunk? No. 519 01:02:04,596 --> 01:02:07,098 But what if somebody were trying to cover their tracks 520 01:02:07,140 --> 01:02:09,309 by blaming Conklin and bourne? 521 01:02:09,434 --> 01:02:12,729 What if bourne didn't have anything to do with this? 522 01:02:14,773 --> 01:02:16,983 - Show me again. - All right. 523 01:02:17,067 --> 01:02:18,360 Well, you put... 524 01:02:44,261 --> 01:02:46,221 Conklin: Pull over. He's getting out. 525 01:02:49,057 --> 01:02:50,684 This is not a drill, soldier. 526 01:02:51,226 --> 01:02:52,519 We clear on that? 527 01:02:53,687 --> 01:02:56,690 This is a live project, and you're a go. 528 01:02:59,317 --> 01:03:01,278 I'll see you on the other side. 529 01:03:21,381 --> 01:03:23,383 Good evening, sir. How can I help you? 530 01:03:23,466 --> 01:03:25,302 Yeah, hi. I want to get a room for the night. 531 01:03:25,468 --> 01:03:27,387 - Do you have a reservation? - No. 532 01:03:32,684 --> 01:03:37,147 Actually, is room 645 available? I've stayed there before. 533 01:03:41,234 --> 01:03:43,570 Receptionist: I'm sorry, sir. That room is occupied. 534 01:03:43,611 --> 01:03:46,740 How about room 644? It's right across the hall. 535 01:03:47,407 --> 01:03:48,533 Sir? 536 01:03:49,701 --> 01:03:53,163 - 644? - That's fine. Thank you. 537 01:03:53,246 --> 01:03:56,958 I just need your passport and signature. Right here, please. 538 01:03:59,753 --> 01:04:01,463 Have a nice night. 539 01:05:20,917 --> 01:05:22,001 Where? 540 01:05:22,043 --> 01:05:23,169 Brecker hotel. 541 01:05:23,670 --> 01:05:25,380 Okay, we're there. Take the Van! 542 01:05:25,463 --> 01:05:27,583 - Brecker? How far? - Cronin: About five, six minutes. 543 01:06:48,087 --> 01:06:50,089 Conklin: Congratulations, soldier. 544 01:06:50,423 --> 01:06:52,050 Training is over. 545 01:08:19,971 --> 01:08:24,559 Black coat, possibly leather, dark t-shirt, dark pants. 546 01:08:24,642 --> 01:08:28,187 The cops out there wanna corral all the guests together out on the sidewalk 547 01:08:28,229 --> 01:08:29,429 and check them out one by one. 548 01:08:29,480 --> 01:08:30,940 LAN dy: That will really work. 549 01:08:31,024 --> 01:08:34,360 - What the hell's he doing here? - Maybe he just wanted to stay the night. 550 01:12:14,580 --> 01:12:16,220 - Abbott: They missed him? - Yeah, so far. 551 01:12:16,249 --> 01:12:19,126 But they found Nicky. She's back at the Westin. Bourne let her go. 552 01:12:19,210 --> 01:12:21,045 - He let her go? - Yeah. 553 01:12:22,129 --> 01:12:26,133 Where's Danny zorn? He ought to head over there and debrief her. 554 01:12:26,843 --> 01:12:28,427 Why did bourne come here? 555 01:12:28,511 --> 01:12:31,764 We don't know yet. Landy's upstairs in one of the rooms. 556 01:12:31,848 --> 01:12:33,933 She said she'd call you when she's done. 557 01:12:36,561 --> 01:12:37,687 Okay. 558 01:12:39,939 --> 01:12:44,277 I think I'll take a cab back to the hotel. 559 01:12:50,449 --> 01:12:52,577 So the room he checked into was across the hall. 560 01:12:54,537 --> 01:12:56,622 Why would he come in here? 561 01:13:05,006 --> 01:13:08,801 - What are you thinking? - I recognize this room from a photo. 562 01:13:09,635 --> 01:13:13,639 There was a chalk outline right here around the body of Vladimir neski. 563 01:13:14,640 --> 01:13:17,059 This is where his wife killed him? 564 01:13:18,102 --> 01:13:20,813 Do you still think his wife killed him? 565 01:13:29,322 --> 01:13:31,949 Guess he got out through this window. 566 01:13:32,658 --> 01:13:35,494 We just got word from the Berlin police. 567 01:13:35,661 --> 01:13:37,914 They found Danny zorn's body. 568 01:13:42,460 --> 01:13:46,589 I want you two to stay on bourne. Check everything that's out there. 569 01:13:46,672 --> 01:13:49,383 Call abbott. Tell him to wait for me in his hotel. 570 01:13:49,467 --> 01:13:51,344 I'm coming to see him. 571 01:14:20,206 --> 01:14:21,958 -It's me. 572 01:14:23,334 --> 01:14:25,044 They're onto neski. 573 01:14:26,253 --> 01:14:27,588 This is not a clean phone. 574 01:14:27,672 --> 01:14:29,715 They can't prove anything without bourne. 575 01:14:29,757 --> 01:14:32,468 Kill bourne, and you kill this investigation. 576 01:14:32,551 --> 01:14:36,514 I'm afraid, ward, the time has come for us to part company. 577 01:14:36,555 --> 01:14:41,352 Listen, Yuri, you bought those oil leases with $20 million in stolen CIA seed money. 578 01:14:41,435 --> 01:14:43,437 - You owe me. - I gave you your cut. 579 01:14:43,688 --> 01:14:45,314 We both got rich. 580 01:14:45,856 --> 01:14:47,733 I don't owe you anything. 581 01:14:47,775 --> 01:14:51,821 The plan can still be salvaged. Just get bourne. Do you hear me? 582 01:14:51,904 --> 01:14:53,572 He's still out there. Now get him. 583 01:14:53,614 --> 01:14:55,116 Get Jason... 584 01:15:16,095 --> 01:15:19,974 I don't suppose it'll do me much good to cry for help, huh? 585 01:15:20,433 --> 01:15:21,767 Not much. 586 01:15:24,311 --> 01:15:25,896 You killed her. 587 01:15:26,605 --> 01:15:28,274 It was a mistake. 588 01:15:28,441 --> 01:15:30,526 It was supposed to be you. 589 01:15:31,277 --> 01:15:34,405 There were files linking me to the neski murder. 590 01:15:35,281 --> 01:15:38,451 If the files disappeared and they suspected you, 591 01:15:38,701 --> 01:15:41,203 they'd be chasing a ghost for 10 years. 592 01:15:41,287 --> 01:15:43,122 Bourne: So we got in the way. 593 01:15:43,247 --> 01:15:46,709 Is that why neski died? Is that why you killed Marie? 594 01:15:46,792 --> 01:15:48,544 You killed Marie, 595 01:15:49,128 --> 01:15:51,255 the minute you climbed into her car. 596 01:15:51,297 --> 01:15:54,175 The minute you entered her life, she was dead. 597 01:15:54,592 --> 01:15:56,552 I told you people to leave us alone. 598 01:15:56,635 --> 01:15:59,055 I fell off the grid. I was halfway around the world. 599 01:15:59,138 --> 01:16:01,974 There's no place it won't catch up to you. 600 01:16:02,308 --> 01:16:04,310 It's how every story ends. 601 01:16:04,810 --> 01:16:07,688 It's what you are, Jason, a killer. 602 01:16:08,773 --> 01:16:10,524 You always will be. 603 01:16:12,485 --> 01:16:15,112 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 604 01:16:18,157 --> 01:16:20,159 She wouldn't want me to. 605 01:16:20,326 --> 01:16:22,828 That's the only reason you're alive. 606 01:17:38,320 --> 01:17:41,740 I'm a patriot. I serve my country. 607 01:17:42,658 --> 01:17:45,286 - And Danny zorn? What was he? - Unlucky. 608 01:17:47,079 --> 01:17:48,747 Collateral damage. 609 01:17:51,917 --> 01:17:53,836 So what do we do now? 610 01:17:54,879 --> 01:17:56,422 I'm not sorry. 611 01:18:56,440 --> 01:18:59,568 - Man: No, no, no, forget it. - Call me as soon as he's here. 612 01:18:59,652 --> 01:19:00,861 No, that's nothing. 613 01:19:00,945 --> 01:19:03,197 - We could synch-up. - Teddy: Who's this guy? 614 01:19:03,489 --> 01:19:04,865 Woman: Platform p. 615 01:19:05,824 --> 01:19:08,661 Abbott: Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 616 01:19:09,828 --> 01:19:11,455 Bourne: She wouldn't want me to. 617 01:19:11,497 --> 01:19:13,999 That's the only reason you're alive. 618 01:19:26,136 --> 01:19:28,013 Got a call from Langley. 619 01:19:28,055 --> 01:19:30,516 They're going through abbott's records 620 01:19:30,557 --> 01:19:34,019 and Marshall wants to know what's going on with bourne. 621 01:19:36,355 --> 01:19:39,024 Wait, Teddy. Teddy, who's this? Look at this guy. 622 01:19:39,066 --> 01:19:40,776 He's about to enter. Right there! There! 623 01:19:40,859 --> 01:19:43,279 - Right through there. - Man: That's bourne. 624 01:19:43,362 --> 01:19:45,215 Teddy: Get down here! We got something! Man: We got him! 625 01:19:45,239 --> 01:19:46,782 We got a sighting! Check it out! 626 01:19:46,865 --> 01:19:49,410 There. I got it on the big monitor. Hold on. 627 01:19:49,493 --> 01:19:51,287 There he comes again. 628 01:19:51,829 --> 01:19:53,765 Woman: Whoa, whoa. Hold on. He's just entered frame. 629 01:19:53,789 --> 01:19:55,207 It's the coat. That's him! 630 01:19:55,249 --> 01:19:57,001 What train is that? 631 01:19:58,419 --> 01:20:01,422 - That's the train to Moscow. - Why the hell would he go to Moscow? 632 01:20:04,550 --> 01:20:07,136 Get me the Russian interior ministry. 633 01:36:31,995 --> 01:36:33,579 I speak English. 634 01:36:34,038 --> 01:36:35,957 I'm not gonna hurt you. 635 01:36:38,584 --> 01:36:40,253 I won't hurt you. 636 01:36:48,219 --> 01:36:49,721 You're older. 637 01:36:54,392 --> 01:36:56,602 Older than I thought you'd be. 638 01:37:00,857 --> 01:37:02,358 That picture. 639 01:37:04,861 --> 01:37:06,988 Does that mean a lot to you? 640 01:37:09,741 --> 01:37:12,243 It's nothing. It's just a picture. 641 01:37:15,330 --> 01:37:18,124 It's because you don't know how they died. 642 01:37:19,083 --> 01:37:20,209 I do. 643 01:37:22,086 --> 01:37:23,588 No, you don't. 644 01:37:29,719 --> 01:37:31,554 I would want to know. 645 01:37:36,559 --> 01:37:40,730 I would want to know that my... That my mother didn't kill my father, 646 01:37:42,398 --> 01:37:44,525 that she didn't kill herself. 647 01:37:44,609 --> 01:37:45,735 What? 648 01:37:48,613 --> 01:37:51,866 It's not what happened to your parents. 649 01:37:59,123 --> 01:38:00,625 I killed them. 650 01:38:04,420 --> 01:38:05,922 I killed them. 651 01:38:09,258 --> 01:38:10,802 It was my job. 652 01:38:13,805 --> 01:38:15,598 It was my first time. 653 01:38:19,977 --> 01:38:22,855 Your father was supposed to be alone. 654 01:38:28,569 --> 01:38:30,488 But then your mother 655 01:38:32,156 --> 01:38:33,991 came out of nowhere 656 01:38:38,287 --> 01:38:40,456 and I had to change my plan. 657 01:38:46,379 --> 01:38:48,172 It changes things, 658 01:38:49,132 --> 01:38:50,675 that knowledge. 659 01:38:51,217 --> 01:38:52,635 Doesn't it? 660 01:38:58,599 --> 01:39:01,477 When what you love gets taken from you, 661 01:39:05,731 --> 01:39:07,733 you wanna know the truth. 662 01:39:27,086 --> 01:39:28,463 I'm sorry. 663 01:40:27,271 --> 01:40:30,900 - Pamela landy. - Bourne: I hear you're still looking for me. 664 01:40:35,112 --> 01:40:37,448 - Bourne? - What do you want? 665 01:40:41,077 --> 01:40:43,079 I wanted to thank you 666 01:40:43,871 --> 01:40:45,373 for the tape. 667 01:40:45,998 --> 01:40:50,211 We got what we needed. It's all tied off. It's over. 668 01:40:51,879 --> 01:40:54,131 I guess I owe you an apology. 669 01:40:54,966 --> 01:40:56,634 Is that official? 670 01:40:57,385 --> 01:41:00,638 No. Off the record. You know how it is. 671 01:41:01,806 --> 01:41:02,932 Good bye. 672 01:41:03,015 --> 01:41:04,433 Wait. Wait. 673 01:41:09,897 --> 01:41:11,315 David webb. 674 01:41:12,149 --> 01:41:13,985 That's your real name. 675 01:41:14,068 --> 01:41:17,947 You were born 4-15—'71 in nixa, Missouri. 676 01:41:20,116 --> 01:41:23,119 Why don't you come in, and we I! Talk about it? 677 01:41:26,497 --> 01:41:27,707 Bourne? 678 01:41:31,335 --> 01:41:33,879 Get some rest, Pam. You look tired. 55059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.