All language subtitles for [02편] 매트릭스 2 - 리로디드 - The Matrix Reloaded (2003) [4K].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,339 --> 00:01:31,174 See you tomorrow. 2 00:01:50,485 --> 00:01:51,528 Oh, my god! 3 00:02:14,176 --> 00:02:15,677 I'm in. 4 00:04:08,790 --> 00:04:10,584 We're almost there. 5 00:04:10,751 --> 00:04:14,713 - Sir, are you sure about this? - I told you, we're going to be all right. 6 00:04:14,880 --> 00:04:20,343 I understand, sir. It's just that I'm scoping some serious sentinel activity up here. 7 00:04:58,507 --> 00:05:00,926 - Link. - Yes, sir? 8 00:05:01,092 --> 00:05:04,221 Given your situation, I can't say I understand your reasons... 9 00:05:04,387 --> 00:05:07,057 For volunteering to operate on board my ship. 10 00:05:07,224 --> 00:05:11,228 However, if you wish to continue to do so, I must ask you to do one thing. 11 00:05:11,770 --> 00:05:13,230 What's that, sir? 12 00:05:13,980 --> 00:05:15,273 To trust me. 13 00:05:15,440 --> 00:05:17,400 Yes, sir. I will, sir. 14 00:05:19,444 --> 00:05:22,614 - I mean, I do, sir. - I hope so. 15 00:05:22,781 --> 00:05:26,159 Repatch the main ac to the hard drives and stand by to broadcast. 16 00:05:26,326 --> 00:05:27,410 Yes, sir. 17 00:05:36,253 --> 00:05:38,505 Still can't sleep? 18 00:05:40,465 --> 00:05:41,842 You wanna talk? 19 00:05:44,177 --> 00:05:46,555 They're just dreams. 20 00:05:48,890 --> 00:05:51,268 If you're afraid of something... 21 00:05:51,434 --> 00:05:53,270 I just wish... 22 00:05:53,937 --> 00:05:56,189 I wish I knew what I'm supposed to do. 23 00:05:56,356 --> 00:05:58,191 That's all. 24 00:05:59,109 --> 00:06:00,694 I just wish I knew. 25 00:06:00,861 --> 00:06:05,115 She's gonna call. Don't worry. 26 00:06:05,282 --> 00:06:06,324 Here you are. 27 00:06:06,491 --> 00:06:09,953 - Are we ready to go? - We're already late. 28 00:06:10,120 --> 00:06:14,749 These geotherms confirm the last transmission of the osiris. 29 00:06:15,500 --> 00:06:17,168 The machines are digging. 30 00:06:18,837 --> 00:06:21,131 They're boring from the surface down to Zion. 31 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 - Mother... - They'll avoid the perimeter defense. 32 00:06:24,050 --> 00:06:25,552 How fast are they moving? 33 00:06:25,719 --> 00:06:29,097 Control estimates their descent at 100 meters an hour. 34 00:06:29,264 --> 00:06:31,725 - Man 1: How deep are they? - Almost 2000 meters. 35 00:06:31,892 --> 00:06:35,437 - What about the scans from the osiris? - They can't be accurate. 36 00:06:35,604 --> 00:06:37,522 - They may be. - It's not possible. 37 00:06:37,689 --> 00:06:40,150 That'd mean there are a quarter-million sentinels. 38 00:06:40,317 --> 00:06:41,837 - That's right. - Man 2: That can't be. 39 00:06:41,985 --> 00:06:43,653 Morpheus: Why not? 40 00:06:43,820 --> 00:06:47,574 A sentinel for every man, woman and child in Zion. 41 00:06:48,533 --> 00:06:52,495 That sounds exactly like the thinking of a machine to me. 42 00:06:52,662 --> 00:06:54,831 Morpheus, glad you could join us. 43 00:06:57,876 --> 00:07:01,254 My apologies to all. But as you are undoubtedly aware... 44 00:07:01,421 --> 00:07:04,716 It's become difficult to locate a secure broadcast position. 45 00:07:04,883 --> 00:07:08,136 - Squiddies got our best spots. - Lines are crawling with them. 46 00:07:08,303 --> 00:07:12,098 And if niobe's right, in 72 hours there's gonna be a quarter-million more. 47 00:07:12,265 --> 00:07:13,391 What are we gonna do? 48 00:07:13,558 --> 00:07:15,852 We're gonna do what commander lock ordered. 49 00:07:16,186 --> 00:07:18,772 We'll evacuate broadcast level and return to Zion. 50 00:07:18,939 --> 00:07:24,069 And does the commander have a plan for stopping 250,000 sentinels? 51 00:07:24,235 --> 00:07:26,905 A strategy is still being formulated. 52 00:07:27,072 --> 00:07:28,740 I'm sure it is. 53 00:07:43,755 --> 00:07:45,757 Man: What do you think we should do, morpheus? 54 00:07:45,966 --> 00:07:48,093 - Morpheus: Proceed as ordered... - What is it? 55 00:07:48,259 --> 00:07:49,302 I don't know. 56 00:07:49,469 --> 00:07:52,263 Morpheus: However, I must ask one of you for help. 57 00:07:52,430 --> 00:07:58,144 Some of you believe as I believe, some of you do not. Those of you that do... 58 00:07:58,311 --> 00:08:00,855 Know we are nearing the end of our struggle. 59 00:08:01,022 --> 00:08:05,276 The prophecy will be fulfilled soon. But before it can be... 60 00:08:05,443 --> 00:08:08,780 The oracle must be consulted. 61 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 If we return and recharge now... 62 00:08:19,124 --> 00:08:22,877 We can be back in 36 hours, well before the machines reach this depth. 63 00:08:23,086 --> 00:08:24,921 Do you understand what you're asking? 64 00:08:25,088 --> 00:08:27,924 I am asking that one ship remain here in our place... 65 00:08:28,091 --> 00:08:30,802 In case the oracle should attempt to contact us. 66 00:08:30,969 --> 00:08:34,097 Bullshit. You're asking one of us to disobey a direct order. 67 00:08:34,264 --> 00:08:38,810 That's right, I am. But we well know that the reason most of us are here... 68 00:08:38,977 --> 00:08:41,604 Is because of our affinity for disobedience. 69 00:08:41,771 --> 00:08:43,690 What happens when you get back to Zion... 70 00:08:43,857 --> 00:08:46,276 And the commander throws you in the stockade? 71 00:08:46,443 --> 00:08:47,652 He won't. 72 00:08:48,778 --> 00:08:51,990 Goddamn it, morpheus, you ain't never gonna change. 73 00:08:52,699 --> 00:08:55,452 Shit, I'll do it just to see what deadbolt does to you. 74 00:08:55,618 --> 00:08:57,162 You got 36 hours. 75 00:08:59,956 --> 00:09:01,791 Smith: I'm looking for Neo. 76 00:09:01,958 --> 00:09:05,336 - Never heard of him. - I have something for him. 77 00:09:06,546 --> 00:09:08,757 A gift. 78 00:09:08,965 --> 00:09:11,843 You see, he set me free. 79 00:09:14,137 --> 00:09:16,514 Fine, whatever. Now piss off. 80 00:09:17,057 --> 00:09:18,099 Who was that? 81 00:09:18,266 --> 00:09:20,101 Man: How did you know someone was here? 82 00:09:20,268 --> 00:09:21,728 He gave you this. 83 00:09:27,484 --> 00:09:28,902 He said you set him free. 84 00:09:30,862 --> 00:09:33,198 Is everything all right, sir? 85 00:09:33,823 --> 00:09:36,201 The meeting is over. Retreat to your exits. 86 00:09:36,367 --> 00:09:38,578 - Agents are coming. - Agents? 87 00:09:50,215 --> 00:09:51,299 Hiya, fellas. 88 00:09:51,466 --> 00:09:52,735 - Agent 1: It's him. - The anomaly. 89 00:09:52,759 --> 00:09:54,010 - Do we proceed? - Yes. 90 00:09:54,177 --> 00:09:56,679 - He is still... - Only human. 91 00:10:02,852 --> 00:10:05,105 Hm. Upgrades. 92 00:11:00,034 --> 00:11:02,579 - That went as expected. - Smith 2: Yes. 93 00:11:02,745 --> 00:11:05,415 It's happening exactly as before. 94 00:11:05,582 --> 00:11:08,251 Well, not exactly. 95 00:11:11,963 --> 00:11:14,090 - What happened? - Link: I can't figure it out. 96 00:11:14,257 --> 00:11:15,925 Agents just came out of nowhere. 97 00:11:16,092 --> 00:11:19,095 Then the code got all weird. Encryption I've never seen. 98 00:11:19,262 --> 00:11:22,182 - Is Neo okay? - Okay? Shit, you should've seen him. 99 00:11:22,348 --> 00:11:23,766 Where is he now? 100 00:11:25,226 --> 00:11:26,978 He's doing his Superman thing. 101 00:12:16,945 --> 00:12:18,404 Where are you? 102 00:12:23,076 --> 00:12:26,663 This is the nebuchadnezzar, requesting access through gate three. 103 00:12:30,708 --> 00:12:35,171 Nebuchadnezzar, this is Zion control. Maintain present velocity and stand by. 104 00:12:35,338 --> 00:12:36,839 Lin k: Roger that, control. 105 00:12:37,006 --> 00:12:40,510 This is control requesting immediate stand-down of arms at gate three. 106 00:12:41,302 --> 00:12:44,514 We have the nebuchadnezzar on approach. Let's open her up. 107 00:12:50,103 --> 00:12:53,022 You are cleared through gate three to bay seven. 108 00:12:53,189 --> 00:12:54,899 Roger that, control. 109 00:13:02,031 --> 00:13:05,118 Door's open, bed's made. Welcome home. 110 00:13:05,868 --> 00:13:08,037 No place like it. 111 00:13:22,218 --> 00:13:25,930 Roger that, control. Zion control, stand by for gate three lockdown. 112 00:14:15,438 --> 00:14:17,857 Control: The nebuchadnezzar is down. Bay seven. 113 00:14:18,024 --> 00:14:19,192 Understood. 114 00:14:29,160 --> 00:14:30,453 Captain mifune. 115 00:14:31,537 --> 00:14:32,705 Captain morpheus. 116 00:14:32,872 --> 00:14:35,708 Are you here to escort me to the stockade, captain? 117 00:14:35,875 --> 00:14:38,315 - I'm just here to keep the peace. - Commander lock demands... 118 00:14:40,546 --> 00:14:43,716 Requests your immediate counsel, sir. 119 00:14:44,634 --> 00:14:46,469 - Link. - Sir? 120 00:14:46,636 --> 00:14:49,222 I want the ship ready to go as soon as possible. 121 00:14:49,389 --> 00:14:50,932 Understood, sir. 122 00:14:58,106 --> 00:15:00,525 - What is it between them? - Morpheus and look? 123 00:15:01,651 --> 00:15:03,820 - Niobe. - Captain niobe? 124 00:15:03,986 --> 00:15:07,198 She used to be with morpheus. Now she's with lock. 125 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 What happened? 126 00:15:10,243 --> 00:15:13,663 Morpheus went to the oracle. After that, everything changed. 127 00:15:13,830 --> 00:15:16,499 Yeah, she can do that. 128 00:15:16,666 --> 00:15:17,834 Boy: Neo! 129 00:15:18,835 --> 00:15:21,712 - Neo: Oh, no. - How does he always know? 130 00:15:21,879 --> 00:15:23,840 Doesn't he have anything better to do? 131 00:15:24,006 --> 00:15:26,717 You know what they say about the life you save. 132 00:15:26,884 --> 00:15:28,678 I didn't save his life. 133 00:15:30,847 --> 00:15:32,223 Hiya, Neo. 134 00:15:33,391 --> 00:15:36,018 Trinity, link. Link: Hey. 135 00:15:36,185 --> 00:15:39,856 - It's great to have you back. - Thanks. It's good to be back. 136 00:15:40,022 --> 00:15:42,775 - Can I carry that for you? - No, I can carry my own bag. 137 00:15:42,942 --> 00:15:44,610 - Trinity? - I'm fine. 138 00:15:45,570 --> 00:15:48,448 - You can carry these. - Yeah, sure, link. 139 00:15:53,369 --> 00:15:57,874 Hey, you know, next year I'm old enough to join a crew, right? 140 00:15:58,040 --> 00:16:00,793 I've been thinking about it, and I've made my decision. 141 00:16:00,960 --> 00:16:02,420 Let me guess. 142 00:16:02,920 --> 00:16:04,881 I want to join the nebuchadnezzar. 143 00:16:05,882 --> 00:16:09,427 Morpheus hasn't filled the other positions, except for you, link. 144 00:16:09,594 --> 00:16:10,970 I'm sure he has reasons... 145 00:16:11,137 --> 00:16:14,474 But the more I think about it, the more I think it's meant to be. 146 00:16:14,640 --> 00:16:16,184 You know, it's fate. 147 00:16:16,350 --> 00:16:17,894 You're the reason I'm here, Neo. 148 00:16:18,060 --> 00:16:20,605 I told you, you found me. I didn't find you. 149 00:16:20,771 --> 00:16:23,316 I know, but you got me out. You saved me. 150 00:16:24,442 --> 00:16:26,068 You saved yourself. 151 00:16:42,376 --> 00:16:45,671 - Morpheus. - Morpheus: Commander lock. 152 00:16:45,922 --> 00:16:50,426 I spoke to the other captains. I wanted to offer you a chance to explain your actions. 153 00:16:50,593 --> 00:16:53,471 I wasn't aware that my actions required any explanation. 154 00:16:53,638 --> 00:16:55,932 You were given an order to return to Zion. 155 00:16:56,098 --> 00:16:58,935 - I did. - You asked for one ship to remain behind. 156 00:16:59,101 --> 00:17:01,771 I would have stayed, but I needed to recharge my ship. 157 00:17:01,938 --> 00:17:04,649 So you admit to a direct contravention of your duty. 158 00:17:04,815 --> 00:17:08,236 We need a presence inside the matrix to await contact from the oracle. 159 00:17:08,402 --> 00:17:10,363 I don't want to hear that shit! 160 00:17:10,530 --> 00:17:13,199 I don't care about oracles or prophecies or messiahs! 161 00:17:13,366 --> 00:17:16,786 I care about one thing: Stopping that army from destroying this city. 162 00:17:16,953 --> 00:17:19,789 To do that I need soldiers to obey my orders. 163 00:17:19,956 --> 00:17:24,544 With all due respect, commander, there is only one way to save our city. 164 00:17:24,710 --> 00:17:26,128 How? 165 00:17:26,295 --> 00:17:29,090 - Neo. - Goddamn it, morpheus. 166 00:17:29,257 --> 00:17:31,884 Not everyone believes what you believe. 167 00:17:32,051 --> 00:17:34,136 My beliefs do not require them to. 168 00:17:42,311 --> 00:17:46,232 There's a gathering tonight. Everyone's talking. A lot of people are scared. 169 00:17:46,399 --> 00:17:49,151 No one remembers the last time so many ships were docked. 170 00:17:49,318 --> 00:17:52,280 - Something big is happening, isn't it? - Hey. 171 00:17:52,446 --> 00:17:55,616 We're not allowed to say anything, so stop asking. 172 00:18:00,913 --> 00:18:04,041 Goddamn, it's good to be home. 173 00:18:17,054 --> 00:18:20,016 I'm recommending that you be removed from duty. 174 00:18:20,182 --> 00:18:22,518 That is, of course, your prerogative, commander. 175 00:18:22,685 --> 00:18:26,564 If it were up to me, you wouldn't set foot on a ship for the rest of your life. 176 00:18:26,731 --> 00:18:29,483 Then I am grateful that it is not up to you. 177 00:18:35,948 --> 00:18:38,367 - Councillor hamann. - Commander. 178 00:18:39,035 --> 00:18:41,746 - Captain. - Councillor. 179 00:18:41,912 --> 00:18:45,291 Council's asked me to speak tonight at the temple gathering. 180 00:18:45,458 --> 00:18:49,545 The presence of the fleet and the persistence of rumors must be addressed. 181 00:18:49,712 --> 00:18:52,214 The people must be told what is happening. 182 00:18:52,381 --> 00:18:54,091 Of course, councillor. 183 00:18:54,800 --> 00:19:00,056 But might I advise a level of discretion concerning specific details. 184 00:19:00,222 --> 00:19:03,225 - We do not wish to start a panic. - Quite right. 185 00:19:03,392 --> 00:19:06,479 A panic is not what anyone wants. 186 00:19:06,646 --> 00:19:09,982 What about you, captain? What would you advise? 187 00:19:12,401 --> 00:19:17,156 The truth. No one will panic, because there is nothing to fear. 188 00:19:17,323 --> 00:19:19,450 That army won't reach the gates of Zion. 189 00:19:20,242 --> 00:19:23,829 - What makes you so sure? - Consider what we have seen, councillor. 190 00:19:23,996 --> 00:19:25,873 Consider that in the past six months... 191 00:19:26,040 --> 00:19:28,084 We have freed more minds than in six years. 192 00:19:28,250 --> 00:19:31,253 This attack is an act of desperation. 193 00:19:31,420 --> 00:19:35,257 I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end. 194 00:19:37,134 --> 00:19:39,261 I hope you're right, captain. 195 00:19:39,428 --> 00:19:42,139 I do not believe it to be a matter of hope, councillor. 196 00:19:42,306 --> 00:19:44,892 It is simply a matter of time. 197 00:19:47,061 --> 00:19:48,521 My stop. 198 00:19:48,688 --> 00:19:50,106 See you soon. 199 00:19:50,272 --> 00:19:51,732 Hopefully not too soon. 200 00:19:51,899 --> 00:19:55,069 Let's go, kid. These two got things to do. 201 00:20:04,495 --> 00:20:06,247 Are you thinking what I'm thinking? 202 00:20:06,414 --> 00:20:08,833 I am if you're thinking this elevator is too slow. 203 00:20:08,999 --> 00:20:12,336 - How long do we charge the neb? - Twenty-four, maybe 30 hours. 204 00:20:12,503 --> 00:20:16,716 Some people go their entire lives without hearing news that good. 205 00:20:41,157 --> 00:20:45,494 Neo, please, I have a son, Jacob, aboard the gnosis. 206 00:20:45,661 --> 00:20:49,165 - Please, watch over him. - I'll try. 207 00:20:49,331 --> 00:20:51,417 Woman: I have a daughter on the icarus. 208 00:20:52,209 --> 00:20:53,502 No, wait. 209 00:20:53,669 --> 00:20:56,172 It's all right. They need you. 210 00:20:56,338 --> 00:20:58,591 - I need you. - I know. 211 00:20:59,133 --> 00:21:01,427 There's time. 212 00:21:06,390 --> 00:21:08,517 Where's my puss...? 213 00:21:08,684 --> 00:21:11,020 - Hey! - Uncle link! 214 00:21:11,187 --> 00:21:12,813 God! 215 00:21:12,980 --> 00:21:14,940 Children: Uncle link! 216 00:21:15,107 --> 00:21:18,694 Oh, my god! You're so huge! 217 00:21:18,861 --> 00:21:21,030 - You should be picking me up! - No! 218 00:21:21,197 --> 00:21:22,740 Yeah! Children: Okay! 219 00:21:22,907 --> 00:21:24,617 Link: Okay? All right. 220 00:21:24,784 --> 00:21:27,828 Now, we're gonna have to work together here, okay? 221 00:21:27,995 --> 00:21:30,206 One, two, three, lift! 222 00:21:30,372 --> 00:21:33,542 Oh, my god! What are you feeding these two? 223 00:21:33,709 --> 00:21:36,420 Come on, kids. It's time to go. 224 00:21:38,214 --> 00:21:39,548 Hey, cas. Cas: Hey. 225 00:21:40,090 --> 00:21:42,635 - Good to have you home, link. - Good to be home. 226 00:21:42,802 --> 00:21:44,637 You be careful with her. 227 00:21:44,804 --> 00:21:47,598 Don't worry about me. He's the one that's gonna get it. 228 00:21:49,433 --> 00:21:51,811 Cas: Out the door! Both of you, march! 229 00:21:51,977 --> 00:21:54,021 Link: Bye! Cas: Bye! 230 00:22:00,402 --> 00:22:01,946 I'm gonna get what? 231 00:22:03,239 --> 00:22:07,326 Every ship up there's been home two, even three times more than the nebuchadnezzar. 232 00:22:07,493 --> 00:22:11,330 Come on, zee. I thought we were past this. 233 00:22:11,497 --> 00:22:14,917 - We'll be when you operate another ship. - I can't do that. 234 00:22:15,084 --> 00:22:16,585 - —Why? - You know why. 235 00:22:16,752 --> 00:22:19,922 If dozer knew how I felt, he wouldn't have asked you to do this. 236 00:22:20,631 --> 00:22:23,175 Maybe. But it's too late now. 237 00:22:23,342 --> 00:22:25,970 I made a promise, and some promises can't be unmade. 238 00:22:26,136 --> 00:22:28,848 - It's not fair. - Nobody said it was gonna be. 239 00:22:29,014 --> 00:22:31,976 You think cas thinks it's fair that I'm here and dozer's not? 240 00:22:37,898 --> 00:22:41,110 I lost two brothers to that ship, link. 241 00:22:42,194 --> 00:22:44,405 I'm afraid of it. 242 00:22:45,990 --> 00:22:48,617 I'm afraid it's gonna take you too. 243 00:22:49,285 --> 00:22:51,120 It won't. 244 00:22:51,287 --> 00:22:53,122 How can you say that to me? 245 00:22:53,289 --> 00:22:55,249 Because of morpheus. 246 00:22:55,416 --> 00:23:00,045 Because of what he's told me. He said that this is it, that it will be over soon. 247 00:23:00,212 --> 00:23:04,425 - Link, morpheus is crazy. - No doubt. 248 00:23:04,925 --> 00:23:08,137 But tank and dozer believed him. And I'll tell you what... 249 00:23:08,304 --> 00:23:13,642 After being on that ship and seeing Neo do the things he can do, I gotta say... 250 00:23:13,809 --> 00:23:15,853 I'm starting to believe him too. 251 00:23:20,983 --> 00:23:23,402 Be careful, link. 252 00:23:28,741 --> 00:23:31,118 Please be careful. 253 00:23:40,210 --> 00:23:43,631 - They started yet? - Only councillor hamann's opening prayer. 254 00:23:43,797 --> 00:23:46,884 Tonight, let us honor these men and women. 255 00:23:47,051 --> 00:23:49,678 These are our soldiers, our warriors. 256 00:23:49,845 --> 00:23:54,099 These are our husbands and wives, our brothers and sisters... 257 00:23:54,266 --> 00:23:55,935 Our children. 258 00:23:56,518 --> 00:23:59,647 Let us remember those that have been lost... 259 00:23:59,813 --> 00:24:03,025 And let us give thanks for those that have been found... 260 00:24:03,192 --> 00:24:06,487 And who stand here beside us. 261 00:24:06,695 --> 00:24:10,366 Now I would like someone else to close this prayer... 262 00:24:10,532 --> 00:24:13,744 Someone who hasn't spoken here in a long time... 263 00:24:13,911 --> 00:24:19,291 But who I believe has something to say that we all need to hear. 264 00:24:20,292 --> 00:24:21,877 I give you morpheus. 265 00:24:41,397 --> 00:24:45,567 Zion! Hear me! 266 00:24:46,568 --> 00:24:49,697 It is true what many of you have heard. 267 00:24:49,863 --> 00:24:53,867 The machines have gathered an army, and as I speak... 268 00:24:54,034 --> 00:24:57,955 That army is drawing nearer to our home. 269 00:24:59,415 --> 00:25:04,086 Believe me when I say we have a difficult time ahead of us. 270 00:25:04,753 --> 00:25:10,926 But if we are to be prepared for it, we must first shed our fear of it. 271 00:25:11,427 --> 00:25:16,348 I stand here before you now truthfully unafraid. 272 00:25:16,932 --> 00:25:18,684 Why? 273 00:25:19,101 --> 00:25:21,937 Because I believe something you do not? 274 00:25:24,231 --> 00:25:29,194 I stand here without fear because I remember. 275 00:25:29,361 --> 00:25:33,282 I remember that I am here not because of the path that lies before me... 276 00:25:33,449 --> 00:25:36,785 But because of the path that lies behind me. 277 00:25:36,952 --> 00:25:41,623 I remember that for 100 years we have fought these machines. 278 00:25:41,790 --> 00:25:46,545 I remember that for 100 years they have sent their armies to destroy us. 279 00:25:46,712 --> 00:25:52,801 And after a century of war, I remember that which matters most: 280 00:25:53,677 --> 00:25:56,680 We are still here! 281 00:26:03,395 --> 00:26:05,481 Tonight... 282 00:26:05,647 --> 00:26:09,026 Let us send a message to that army. 283 00:26:09,193 --> 00:26:12,237 Tonight, let us shake this cave. 284 00:26:12,404 --> 00:26:16,283 Tonight, let us tremble these halls... 285 00:26:16,450 --> 00:26:19,578 Of earth, steel and stone. 286 00:26:19,745 --> 00:26:25,000 Let us be heard from red core to black sky. 287 00:26:25,167 --> 00:26:29,713 Tonight, let us make them remember: 288 00:26:29,880 --> 00:26:34,843 This is Zion and we are not afraid! 289 00:26:58,200 --> 00:27:00,202 Niobe: I remember. 290 00:27:01,036 --> 00:27:03,455 I remember you used to dance. 291 00:27:05,082 --> 00:27:08,377 I remember you were pretty good. 292 00:27:09,128 --> 00:27:12,381 There are some things in this world, captain niobe... 293 00:27:13,173 --> 00:27:15,968 That will never change. 294 00:27:17,261 --> 00:27:19,179 Lock: Niobe! 295 00:27:23,892 --> 00:27:25,644 Some things do change. 296 00:27:44,913 --> 00:27:46,748 Excuse me. 297 00:27:58,594 --> 00:28:02,097 - I missed you. - I can tell. 298 00:28:02,556 --> 00:28:06,268 I was thinking, everyone is here. 299 00:28:06,810 --> 00:28:09,104 Follow me. 300 00:31:30,097 --> 00:31:33,683 Neo, what is it? 301 00:31:33,975 --> 00:31:36,228 What's wrong? 302 00:31:37,813 --> 00:31:40,148 It's okay, you can tell me. 303 00:31:40,524 --> 00:31:43,026 Trinity... 304 00:31:43,193 --> 00:31:45,987 Don't be afraid. 305 00:31:46,154 --> 00:31:48,490 I can't lose you. 306 00:31:48,657 --> 00:31:50,534 You're not gonna lose me. 307 00:31:54,663 --> 00:31:57,541 You feel this? 308 00:31:57,707 --> 00:31:59,501 I'm never letting go. 309 00:32:36,705 --> 00:32:39,374 Good night, Zion. 310 00:32:39,541 --> 00:32:42,210 Sweet dreams. 311 00:32:52,387 --> 00:32:54,055 - You all right? - Man: I'll make it. 312 00:32:54,222 --> 00:32:56,850 Did you see that agent? I've never seen anything like that. 313 00:32:57,017 --> 00:32:59,102 It doesn't matter. All that matters is this. 314 00:32:59,269 --> 00:33:01,563 You first. 315 00:33:12,449 --> 00:33:15,327 - Oh, god. - "Smith" will suffice. 316 00:33:27,255 --> 00:33:30,550 - Thank you. - My pleasure. 317 00:34:20,517 --> 00:34:23,812 - Care for some company? - Councillor hamann. 318 00:34:24,688 --> 00:34:27,524 I don't want to intrude if you'd prefer to be alone. 319 00:34:27,983 --> 00:34:31,528 - No, I could probably use some company. - Good. 320 00:34:31,987 --> 00:34:34,364 So could I. 321 00:34:37,492 --> 00:34:39,995 It's nice tonight. 322 00:34:40,495 --> 00:34:42,914 Very calm. 323 00:34:43,081 --> 00:34:45,834 It feels like everyone is sleeping very peacefully. 324 00:34:46,209 --> 00:34:48,670 Not everyone. 325 00:34:48,962 --> 00:34:53,675 I hate sleeping. I never sleep more than a few hours. 326 00:34:53,842 --> 00:34:57,887 I figure I slept the first 11 years of my life, now I'm making up for it. 327 00:34:58,346 --> 00:35:03,059 - What about you? - I just haven't been able to sleep much. 328 00:35:04,519 --> 00:35:07,689 - It's a good sign. - Of what? 329 00:35:07,856 --> 00:35:11,026 That you are in fact still human. 330 00:35:14,613 --> 00:35:18,533 Have you ever been to the engineering level? 331 00:35:18,700 --> 00:35:21,745 I love to walk there at night. It's quite amazing. 332 00:35:21,911 --> 00:35:24,456 - Would you like to see it? - Sure. 333 00:35:35,133 --> 00:35:39,596 Almost no one comes down here. Unless, of course, there's a problem. 334 00:35:39,763 --> 00:35:44,851 That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works. 335 00:35:45,018 --> 00:35:47,312 I like it down here. 336 00:35:47,479 --> 00:35:53,276 I like to be reminded this city survives because of these machines. 337 00:35:53,443 --> 00:35:58,573 These machines are keeping us alive while other machines are coming to kill us. 338 00:35:58,990 --> 00:36:03,828 Interesting, isn't it? The power to give life... 339 00:36:03,995 --> 00:36:07,207 - And the power to end it. - We have the same power. 340 00:36:07,374 --> 00:36:10,085 Yeah, I suppose we do, but... 341 00:36:10,251 --> 00:36:13,713 Sometimes I think about those people still plugged into the matrix. 342 00:36:13,880 --> 00:36:16,883 And when I look at these machines... 343 00:36:17,050 --> 00:36:22,138 I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them. 344 00:36:22,430 --> 00:36:25,308 But we control these machines, they don't control us. 345 00:36:25,725 --> 00:36:28,728 Of course not. How could they? 346 00:36:28,895 --> 00:36:31,439 The idea is pure nonsense... 347 00:36:31,940 --> 00:36:35,068 But it does make one wonderjust... 348 00:36:35,235 --> 00:36:36,820 What is control? 349 00:36:37,070 --> 00:36:40,115 If we wanted, we could shut these machines down. 350 00:36:40,490 --> 00:36:44,953 Of course. That's it. You hit it. That's control, isn't it? 351 00:36:45,578 --> 00:36:48,957 If we wanted, we could smash them to bits. 352 00:36:49,207 --> 00:36:53,336 Although if we did, we'd have to consider what would happen to our lights... 353 00:36:53,503 --> 00:36:56,172 Our heat, our air. 354 00:36:57,173 --> 00:37:01,302 So we need machines and they need us. Is that your point, councillor? 355 00:37:01,469 --> 00:37:04,097 No. No point. 356 00:37:04,806 --> 00:37:08,893 Old men like me don't bother with making points. There's no point. 357 00:37:09,686 --> 00:37:13,481 Is that why there are no young men on the council? 358 00:37:13,648 --> 00:37:15,316 Good point. 359 00:37:16,025 --> 00:37:20,196 Why don't you tell me what's on your mind, councillor. 360 00:37:20,363 --> 00:37:23,616 There is so much in this world... 361 00:37:23,783 --> 00:37:26,703 That I do not understand. 362 00:37:28,496 --> 00:37:33,251 See that machine? It has something to do with recycling our water supply. 363 00:37:33,418 --> 00:37:36,421 I have absolutely no idea how it works. 364 00:37:36,588 --> 00:37:40,675 But I do understand the reason for it to work. 365 00:37:42,177 --> 00:37:46,681 I have absolutely no idea how you are able to do some of the things you do. 366 00:37:47,849 --> 00:37:51,019 But I believe there's a reason for that as well. 367 00:37:51,895 --> 00:37:57,025 I only hope we understand that reason before it's too late. 368 00:38:03,531 --> 00:38:05,200 - Ballard. - Is he here? 369 00:38:07,619 --> 00:38:10,205 Neo, it's from the oracle. 370 00:38:13,166 --> 00:38:14,876 It's time to go. 371 00:38:15,835 --> 00:38:18,296 Morpheus said this was how it was gonna happen. 372 00:38:18,463 --> 00:38:22,884 I don't know. Maybe the prophecy's true, maybe it's not. 373 00:38:23,426 --> 00:38:26,596 All I know is, that ship needs an operator. 374 00:38:28,181 --> 00:38:30,058 Right now, that operator's me. 375 00:38:30,683 --> 00:38:32,769 I know. 376 00:38:37,732 --> 00:38:39,400 - Zee... - I want you to wear it. 377 00:38:39,567 --> 00:38:42,654 - You know I don't believe in this stuff. - But I do. 378 00:38:42,946 --> 00:38:45,907 It's always brought me luck. 379 00:38:46,074 --> 00:38:50,203 - Maybe it'll bring me you. - I'm coming back. 380 00:38:50,370 --> 00:38:54,916 I promise. No matter what it takes, I'm coming home. 381 00:38:55,625 --> 00:38:59,254 Just keep it with you. Please. 382 00:38:59,420 --> 00:39:01,506 For me. 383 00:39:03,925 --> 00:39:06,219 Okay. 384 00:39:25,697 --> 00:39:27,866 Boy: Neo! Link: How the hell...? 385 00:39:28,283 --> 00:39:30,451 Bane. 386 00:39:30,618 --> 00:39:31,953 Is something wrong? 387 00:39:32,120 --> 00:39:33,830 No, I'm fine. 388 00:39:33,997 --> 00:39:36,791 I just wanted to catch you to say... 389 00:39:36,958 --> 00:39:38,793 Good luck. 390 00:39:42,338 --> 00:39:44,757 We'll see you. 391 00:39:46,342 --> 00:39:49,429 Neo! Just in time. 392 00:39:49,596 --> 00:39:51,931 - You're gonna see the oracle? - There's no time. 393 00:39:52,098 --> 00:39:53,725 I had to give something to Neo. 394 00:39:54,434 --> 00:39:57,145 A gift from one of the orphans. 395 00:39:57,312 --> 00:40:00,732 He made me swear to get it to you before you left. 396 00:40:01,608 --> 00:40:04,068 He said you'd understand. 397 00:40:15,955 --> 00:40:18,875 I was just told you cleared the nebuchadnezzar for takeoff. 398 00:40:19,042 --> 00:40:21,002 That is correct. 399 00:40:21,169 --> 00:40:23,129 Am I still in charge of our defense system? 400 00:40:23,296 --> 00:40:24,589 Of course. 401 00:40:25,298 --> 00:40:29,344 I believe I need every ship we have if we're going to survive this attack. 402 00:40:29,928 --> 00:40:32,096 I understand that, commander. 403 00:40:32,263 --> 00:40:34,849 Then why did you allow the nebuchadnezzar to leave? 404 00:40:35,016 --> 00:40:39,896 Because I believe our survival depends on more than how many ships we have. 405 00:40:42,398 --> 00:40:44,692 Be careful. 406 00:41:26,234 --> 00:41:29,779 - You seek the oracle. - Who are you? 407 00:41:32,824 --> 00:41:37,328 I am seraph. I can take you to her, but first I must apologize. 408 00:41:37,578 --> 00:41:39,288 Apologize for what? 409 00:42:43,811 --> 00:42:46,981 The oracle has many enemies. I had to be sure. 410 00:42:47,148 --> 00:42:49,358 - Of what? - That you are the one. 411 00:42:49,817 --> 00:42:53,571 - You could have just asked. - No. You do not truly know someone... 412 00:42:53,738 --> 00:42:55,990 Until you fight them. 413 00:42:56,532 --> 00:42:59,994 Come. She's waiting. 414 00:43:15,051 --> 00:43:16,928 Where the hell did they go? 415 00:43:17,303 --> 00:43:20,014 These are back doors, aren't they? 416 00:43:20,181 --> 00:43:23,101 Programmer access. 417 00:43:24,185 --> 00:43:27,939 - How do they work? - A code is hidden in tumblers. 418 00:43:28,106 --> 00:43:33,111 One position opens a lock and another position opens one of these doors. 419 00:43:34,862 --> 00:43:37,698 Are you a programmer? 420 00:43:37,865 --> 00:43:40,201 Then what are you? 421 00:43:42,370 --> 00:43:45,873 I protect that which matters most. 422 00:44:05,393 --> 00:44:08,771 Oracle: Well, come on. I ain't gonna bite you. 423 00:44:09,188 --> 00:44:11,983 Come around here and let me have a look at you. 424 00:44:15,194 --> 00:44:17,572 My goodness, look at you. 425 00:44:17,905 --> 00:44:20,741 You turned out all right, didn't you? 426 00:44:20,908 --> 00:44:23,119 -How do you feel? _i__ 427 00:44:23,286 --> 00:44:26,873 I know you're not sleeping. We'll get to that. 428 00:44:27,039 --> 00:44:29,750 Why don't you come and have a sit this time. 429 00:44:30,459 --> 00:44:34,589 - Maybe I'll stand. - Well, suit yourself. 430 00:44:45,725 --> 00:44:48,269 - I felt like sitting. - I know. 431 00:44:53,441 --> 00:44:55,860 Let's get the obvious stuff out of the way. 432 00:44:56,152 --> 00:45:00,615 - You're not human, are you? - It's tough to get more obvious than that. 433 00:45:00,781 --> 00:45:06,621 If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. 434 00:45:06,996 --> 00:45:11,209 - So is he. - So far, so good. 435 00:45:11,375 --> 00:45:14,545 But if that's true, that could mean you're part of this system... 436 00:45:14,712 --> 00:45:17,298 Another kind of control. 437 00:45:17,465 --> 00:45:21,969 - Keep going. - I suppose the most obvious question is... 438 00:45:22,136 --> 00:45:26,057 - How can I trust you? - Bingo. 439 00:45:27,099 --> 00:45:30,353 It is a pickle, no doubt about it. Bad news is... 440 00:45:30,519 --> 00:45:34,190 There's no way you can really know if I'm here to help you or not. 441 00:45:34,357 --> 00:45:37,902 So it's really up to you. Just have to make up your own damn mind... 442 00:45:38,069 --> 00:45:42,865 To either accept what I'm going to tell you or reject it. 443 00:45:44,158 --> 00:45:46,327 Candy? 444 00:45:49,038 --> 00:45:53,459 - Do you already know if I'll take it? - Wouldn't be much of an oracle if I didn't. 445 00:45:53,626 --> 00:45:56,837 But if you already know, how can I make a choice? 446 00:45:57,004 --> 00:46:01,050 Because you didn't come here to make the choice. You've already made it. 447 00:46:01,217 --> 00:46:05,846 You're here to try to understand why you made it. 448 00:46:11,394 --> 00:46:14,355 I thought you'd have figured that out by now. 449 00:46:16,107 --> 00:46:18,693 - Why are you here? - Same reason. 450 00:46:18,943 --> 00:46:21,696 I love candy. 451 00:46:21,862 --> 00:46:24,699 But why help us? 452 00:46:24,865 --> 00:46:28,369 We're all here to do what we're all here to do. 453 00:46:28,911 --> 00:46:31,998 I'm interested in one thing, Neo: The future. 454 00:46:32,164 --> 00:46:36,377 And believe me, I know, the only way to get there is together. 455 00:46:37,211 --> 00:46:42,133 - Are there other programs like you? - Well, not like me, but... 456 00:46:42,300 --> 00:46:44,969 Look. See those birds? 457 00:46:45,219 --> 00:46:48,597 At some point, a program was written to govern them. 458 00:46:48,764 --> 00:46:54,603 A program was written to watch over the trees and the wind, the sunrise and sunset. 459 00:46:54,854 --> 00:46:57,732 There are programs running all over the place. 460 00:46:57,898 --> 00:47:02,361 The ones doing their job, doing what they were meant to do, are invisible. 461 00:47:02,528 --> 00:47:06,365 You'd never even know they were here. But the other ones... 462 00:47:06,532 --> 00:47:10,619 Well, you hear about them all the time. 463 00:47:11,203 --> 00:47:14,081 - I've never heard of them. - Of course you have. 464 00:47:14,248 --> 00:47:19,170 Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel... 465 00:47:19,337 --> 00:47:23,924 Every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens... 466 00:47:24,091 --> 00:47:26,427 Is the system assimilating some program... 467 00:47:26,594 --> 00:47:31,265 That's doing something they're not supposed to be doing. 468 00:47:31,432 --> 00:47:34,435 Programs hacking programs. 469 00:47:34,602 --> 00:47:37,480 - —Why? - They have their reasons... 470 00:47:37,646 --> 00:47:41,609 But usually a program chooses exile when it faces deletion. 471 00:47:42,026 --> 00:47:45,946 - And why would a program be deleted? - Maybe it breaks down. 472 00:47:46,113 --> 00:47:50,659 Maybe a better program is created to replace it. Happens all the time. 473 00:47:50,826 --> 00:47:55,790 And when it does, a program can either choose to hide here... 474 00:47:55,956 --> 00:47:58,626 Or return to the source. 475 00:48:00,294 --> 00:48:03,589 - The machine mainframe. - Yes. 476 00:48:03,756 --> 00:48:06,258 Where you must go. 477 00:48:06,425 --> 00:48:10,638 Where the path of the one ends. You've seen it... 478 00:48:11,806 --> 00:48:14,642 In your dreams, haven't you? 479 00:48:14,809 --> 00:48:17,645 A door made of light? 480 00:48:19,897 --> 00:48:23,442 What happens when you go through the door? 481 00:48:25,569 --> 00:48:28,572 I see Trinity... 482 00:48:28,739 --> 00:48:31,909 And something happens... 483 00:48:32,076 --> 00:48:33,994 Something bad. 484 00:48:34,161 --> 00:48:38,165 She starts to fall, and then I wake up. 485 00:48:39,208 --> 00:48:43,087 - Do you see her die? - No. 486 00:48:43,879 --> 00:48:46,924 You have the sight now, Neo. 487 00:48:47,091 --> 00:48:50,094 You are looking at the world without time. 488 00:48:50,261 --> 00:48:52,680 Then why can't I see what happens to her? 489 00:48:52,847 --> 00:48:56,600 We can never see past the choices we don't understand. 490 00:48:56,767 --> 00:48:59,937 Are you saying I have to choose whether Trinity lives or dies? 491 00:49:00,187 --> 00:49:03,983 No, you've already made the choice. 492 00:49:04,150 --> 00:49:06,694 Now you have to understand it. 493 00:49:08,863 --> 00:49:12,116 I can't do that. I won't. 494 00:49:12,825 --> 00:49:15,202 -Well, you have to. —why? 495 00:49:15,786 --> 00:49:18,873 Because you're the one. 496 00:49:21,041 --> 00:49:24,044 What if I can't? 497 00:49:24,211 --> 00:49:26,213 What happens if I fail? 498 00:49:26,797 --> 00:49:29,800 Then Zion will fall. 499 00:49:37,266 --> 00:49:42,146 Our time is up. Listen to me, Neo. You can save Zion... 500 00:49:42,313 --> 00:49:45,649 If you reach the source, but to do that you need the keymaker. 501 00:49:45,816 --> 00:49:46,859 The keymaker? 502 00:49:47,026 --> 00:49:50,613 He disappeared. We didn't know what happened to him until now. 503 00:49:50,779 --> 00:49:54,533 He's being held prisoner by a very dangerous program... 504 00:49:54,700 --> 00:49:58,245 One of the oldest of us. He is called the merovingian. 505 00:49:58,412 --> 00:50:01,290 - And he won't let him go willingly. - What does he want? 506 00:50:01,457 --> 00:50:06,295 What do all men with power want? More power. 507 00:50:07,004 --> 00:50:10,257 Be there at that exact time... 508 00:50:10,424 --> 00:50:13,093 And you will have a chance. 509 00:50:13,886 --> 00:50:16,138 We must go. 510 00:50:16,305 --> 00:50:21,685 Seems like every time we meet I got nothing but bad news. 511 00:50:22,269 --> 00:50:25,147 I'm sorry about that. I surely am. 512 00:50:25,314 --> 00:50:28,067 But for what it's worth... 513 00:50:29,109 --> 00:50:32,780 You've made a believer out of me. 514 00:50:34,073 --> 00:50:36,200 Good luck, kiddo. 515 00:50:56,095 --> 00:50:59,098 Mr. Anderson. 516 00:51:00,140 --> 00:51:02,142 Did you get my package? 517 00:51:02,309 --> 00:51:04,478 - Yeah. - Well, good. 518 00:51:05,646 --> 00:51:08,524 - Smith? - He's not reading like an agent. 519 00:51:08,691 --> 00:51:12,570 - Surprised to see me? - No. 520 00:51:12,861 --> 00:51:15,322 - Then you're aware of it. - Of what? 521 00:51:16,532 --> 00:51:18,534 Our connection. 522 00:51:18,701 --> 00:51:21,370 I don't fully understand how it happened. 523 00:51:21,537 --> 00:51:24,915 Perhaps some part of you imprinted onto me... 524 00:51:25,082 --> 00:51:27,751 Something ovennritten or copied. 525 00:51:27,918 --> 00:51:30,629 It is, at this point, irrelevant. What matters is... 526 00:51:30,796 --> 00:51:33,882 That whatever happened, happened for a reason. 527 00:51:34,049 --> 00:51:35,718 And what reason is that? 528 00:51:36,176 --> 00:51:40,139 I killed you, Mr. Anderson. I watched you die. 529 00:51:40,306 --> 00:51:43,559 With a certain satisfaction, I might add. 530 00:51:43,726 --> 00:51:47,229 And then something happened, something that I knew was impossible... 531 00:51:47,396 --> 00:51:49,231 But it happened anyway. 532 00:51:49,940 --> 00:51:53,110 You destroyed me, Mr. Anderson. 533 00:51:55,112 --> 00:51:59,700 Afterward, I knew the rules, I understood what I was supposed to do... 534 00:51:59,867 --> 00:52:02,870 But I didn't. 535 00:52:03,287 --> 00:52:07,207 I couldn't. I was compelled to stay... 536 00:52:07,666 --> 00:52:11,211 Compelled to disobey. 537 00:52:11,795 --> 00:52:15,549 And now, here I stand because of you, Mr. Anderson. 538 00:52:15,716 --> 00:52:19,678 Because of you, I'm no longer an agent of this system. 539 00:52:19,845 --> 00:52:23,057 Because of you, I've changed. I'm unplugged. 540 00:52:23,223 --> 00:52:28,062 A new man, so to speak. Like you, apparently free. 541 00:52:28,395 --> 00:52:29,772 Congratulations. 542 00:52:30,522 --> 00:52:32,858 Thank you. 543 00:52:33,442 --> 00:52:38,072 But as you well know, appearances can be deceiving... 544 00:52:38,238 --> 00:52:43,410 Which brings me back to the reason why we're here. 545 00:52:43,577 --> 00:52:48,457 We're not here because we're free. We're here because we are not free. 546 00:52:48,624 --> 00:52:52,544 There's no escaping reason, no denying purpose. 547 00:52:52,711 --> 00:52:56,090 Because as we both know, without purpose... 548 00:52:56,256 --> 00:53:01,095 - We would not exist. - It is purpose that created us. 549 00:53:01,261 --> 00:53:04,264 - Purpose that connects us. - Smith 4: Purpose that pulls us. 550 00:53:04,431 --> 00:53:06,351 Smith 5: That guides us. Smith 6: That drives us. 551 00:53:06,433 --> 00:53:11,146 - It is purpose that defines. - Purpose that binds us. 552 00:53:11,313 --> 00:53:13,774 We are here because of you, Mr. Anderson. 553 00:53:13,941 --> 00:53:18,320 We're here to take from you what you tried to take from us: 554 00:53:20,280 --> 00:53:22,366 Purpose. 555 00:53:25,452 --> 00:53:27,329 - What's happening to him? - Don't know. 556 00:53:30,374 --> 00:53:33,961 Yes, that's it. It'll be over soon. 557 00:55:20,818 --> 00:55:23,278 - You. - Yes, me. 558 00:55:27,449 --> 00:55:30,327 Me, me, me. 559 00:55:35,207 --> 00:55:36,875 Me too. 560 00:57:44,628 --> 00:57:45,671 More. 561 00:58:47,941 --> 00:58:50,777 It is inevitable. 562 00:58:51,194 --> 00:58:52,612 Come on, get out of there. 563 00:59:35,822 --> 00:59:38,158 Are you all right? 564 00:59:39,242 --> 00:59:41,161 - It was Smith. - Yes. 565 00:59:42,037 --> 00:59:44,664 - Morpheus: Now there's more than one? - A lot more. 566 00:59:44,831 --> 00:59:48,627 - How is that possible? - I don't know. 567 00:59:48,794 --> 00:59:51,254 Somehow, he's found a way to copy himself. 568 00:59:51,421 --> 00:59:55,634 - Is that what he was doing to you? - I don't know what he was doing... 569 00:59:55,801 --> 00:59:58,553 - But I know what it felt like. - What? 570 00:59:59,471 --> 01:00:03,183 It felt like I was back in that hallway. 571 01:00:03,350 --> 01:00:04,768 It felt like dying. 572 01:00:05,268 --> 01:00:08,146 The machines are tunneling to avoid our defense system. 573 01:00:08,313 --> 01:00:12,150 But I believe they will intersect certain pipelines to control them. 574 01:00:12,317 --> 01:00:14,861 These points of intersection are crucial... 575 01:00:15,028 --> 01:00:17,823 Because I believe they're vulnerable to counterattack. 576 01:00:17,989 --> 01:00:22,035 Although it has been suggested that this is the same kind of attack... 577 01:00:22,202 --> 01:00:25,872 We've defended for years, I urge the council to realize the truth. 578 01:00:26,039 --> 01:00:29,376 This is the single greatest threat we have ever faced... 579 01:00:29,543 --> 01:00:33,380 And if we do not act accordingly, we will not survive. 580 01:00:33,547 --> 01:00:37,551 Commander lock, the council is well aware of the seriousness of this attack. 581 01:00:37,843 --> 01:00:42,389 You have our leave to prepare our defense by any and all means necessary. 582 01:00:42,556 --> 01:00:45,225 - Thank you, council. - Dillard: However... 583 01:00:45,475 --> 01:00:48,812 We ask if there's been word from the nebuchadnezzar. 584 01:00:49,062 --> 01:00:51,565 No, councillor. No word. Nothing. 585 01:00:53,191 --> 01:00:57,154 Then we request a ship be dispatched to ascertain the fate of the one. 586 01:00:57,320 --> 01:01:01,074 I wish that were possible, councillor, but I do not believe our defense... 587 01:01:01,241 --> 01:01:04,786 - Can suffer the loss of another ship. - It will, commander, if it must. 588 01:01:04,953 --> 01:01:07,289 It could take one ship days to find the nebuchadnezzar. 589 01:01:07,455 --> 01:01:10,500 - Then send two. - This is insane. 590 01:01:10,667 --> 01:01:13,670 Careful, commander. 591 01:01:13,879 --> 01:01:17,215 Forgive my frustration, councillors. 592 01:01:17,382 --> 01:01:21,261 But I wish I were able to comprehend the council's choice in this matter. 593 01:01:21,428 --> 01:01:24,598 Comprehension is not a requisite of cooperation. 594 01:01:24,764 --> 01:01:27,225 If you are asking me to order two of my captains... 595 01:01:27,392 --> 01:01:29,102 There's no need for such an order. 596 01:01:29,269 --> 01:01:32,814 The captains are present. They can answer for themselves. 597 01:01:33,273 --> 01:01:38,528 The council is calling for two volunteers to aid the nebuchadnezzar. 598 01:01:38,695 --> 01:01:42,866 Are there two among you that would answer such a call? 599 01:01:44,159 --> 01:01:47,954 Captain Soren of the vigilant will answer the council's call. 600 01:01:48,121 --> 01:01:51,041 You understand the situation, captain Soren? 601 01:01:51,208 --> 01:01:53,668 - Yes, ma'am. - Thank you, captain. 602 01:01:55,086 --> 01:01:56,504 Is there another? 603 01:01:57,297 --> 01:02:01,009 - Captain, I think we should volunteer. - What? You have gone crazy. 604 01:02:01,176 --> 01:02:03,053 - Listen... - Shut your hole, bane... 605 01:02:03,220 --> 01:02:04,721 Before I put you in one. 606 01:02:14,564 --> 01:02:16,316 Is there no other? 607 01:02:17,067 --> 01:02:18,985 Be hard for any man to risk his life... 608 01:02:19,152 --> 01:02:22,113 Especially if he doesn't understand the reason. 609 01:02:22,572 --> 01:02:26,076 Captain niobe of the logos will answer the councillor's call. 610 01:02:26,243 --> 01:02:28,495 - What? - Thank you, captain niobe. 611 01:02:28,703 --> 01:02:33,792 Commander lock, you have your orders. This council is hereby adjourned. 612 01:02:38,505 --> 01:02:41,091 - Niobe, what are you doing? - What I can. 613 01:02:41,258 --> 01:02:42,300 Why? 614 01:02:43,593 --> 01:02:46,846 Because some things neverchange, Jason... 615 01:02:47,013 --> 01:02:49,349 And some things do. 616 01:03:05,782 --> 01:03:07,200 What can you see, Neo? 617 01:03:07,367 --> 01:03:09,703 It's strange. The code is somehow different. 618 01:03:09,869 --> 01:03:11,454 - Encrypted? - Maybe. 619 01:03:11,621 --> 01:03:13,581 Is that good for us or bad for us? 620 01:03:14,291 --> 01:03:17,419 Well, it looks like every floor is wired with explosives. 621 01:03:18,044 --> 01:03:19,587 Bad for us. 622 01:03:20,005 --> 01:03:21,506 Here we go. 623 01:03:29,514 --> 01:03:32,434 Yes. We are here to speak with the merovingian. 624 01:03:32,892 --> 01:03:36,730 Well, of course. He has been expecting you. 625 01:03:36,896 --> 01:03:37,939 Follow me. 626 01:03:58,626 --> 01:04:02,297 A-ha. Here he is at last. 627 01:04:02,505 --> 01:04:05,800 Neo, the one himself. 628 01:04:05,967 --> 01:04:07,385 Right? 629 01:04:07,552 --> 01:04:09,888 And the legendary morpheus. 630 01:04:10,722 --> 01:04:15,602 And Trinity, of course. I have heard so much. 631 01:04:15,769 --> 01:04:19,230 You honor me. Please, sit. Join us. This is my wife, persephone. 632 01:04:20,148 --> 01:04:23,443 Something to eat? Drink? 633 01:04:23,735 --> 01:04:26,780 Of course, such things are contrivances, like so much here. 634 01:04:26,946 --> 01:04:29,449 For the sake of appearances. 635 01:04:29,616 --> 01:04:33,078 - No, thank you. - Yes, of course. Who has time? 636 01:04:33,244 --> 01:04:38,333 Who has time? But then, if we do not ever take time, how can we ever have time? 637 01:04:42,045 --> 01:04:45,423 Chateau haut-briond, 1959. Magnificent wine. 638 01:04:45,590 --> 01:04:48,510 I love French wine like I love the French language. 639 01:04:48,676 --> 01:04:52,847 I have sampled every language. French is my favorite. Fantastic language... 640 01:04:53,014 --> 01:04:55,141 Especially to curse with. 641 01:04:59,145 --> 01:05:03,691 You see? It's like wiping your ass with silk. I love it. 642 01:05:05,318 --> 01:05:07,070 You know why we are here. 643 01:05:08,822 --> 01:05:13,701 I am a trafficker of information. I know everything I can. 644 01:05:14,119 --> 01:05:19,958 The question is, do you know why you are here? 645 01:05:20,250 --> 01:05:22,710 We are looking for the keymaker. 646 01:05:23,378 --> 01:05:27,882 Oh, yes, it is true. The keymaker, of course. 647 01:05:28,049 --> 01:05:31,010 But this is not a reason, this is not a why. 648 01:05:31,177 --> 01:05:34,931 The keymaker himself, his very nature, is a means, it is not an end. 649 01:05:35,098 --> 01:05:40,854 And so to look for him is to be looking for a means to do... 650 01:05:41,020 --> 01:05:44,190 - What? - You know the answer to that question. 651 01:05:44,357 --> 01:05:46,484 But do you? 652 01:05:46,693 --> 01:05:49,028 You think you do, but you do not. 653 01:05:49,195 --> 01:05:52,407 You are here because you were sent here. 654 01:05:52,574 --> 01:05:55,702 You were told to come here, and then you obeyed. 655 01:05:56,870 --> 01:05:59,205 It is, of course, the way of all things. 656 01:05:59,372 --> 01:06:02,041 You see, there is only one constant... 657 01:06:02,208 --> 01:06:06,379 One universal. It is the only real truth. 658 01:06:06,546 --> 01:06:08,214 Causality. 659 01:06:08,381 --> 01:06:10,675 Action, reaction. 660 01:06:10,842 --> 01:06:15,054 - Cause and effect. - Everything begins with choice. 661 01:06:15,221 --> 01:06:16,973 No. Wrong. 662 01:06:17,140 --> 01:06:21,728 Choice is an illusion created between those with power... 663 01:06:21,895 --> 01:06:23,980 And those without. 664 01:06:25,523 --> 01:06:28,693 Look there at that woman. 665 01:06:29,402 --> 01:06:33,323 My god, just look at her... 666 01:06:33,573 --> 01:06:36,242 Affecting everyone around her. 667 01:06:36,409 --> 01:06:41,164 So obvious, so bourgeois, so boring. But wait. 668 01:06:41,414 --> 01:06:45,168 Watch. You see, I have sent her a dessert... 669 01:06:45,376 --> 01:06:49,589 A very special dessert. 670 01:06:53,927 --> 01:06:56,387 I wrote it myself. 671 01:06:56,554 --> 01:06:59,766 It starts so simply... 672 01:06:59,933 --> 01:07:04,521 Each line of the program creating a new effect, just like... 673 01:07:05,563 --> 01:07:07,190 Poetry. 674 01:07:09,275 --> 01:07:14,697 A rush, heat. Her heart flutters. 675 01:07:15,281 --> 01:07:17,909 You can see it, Neo, yes? 676 01:07:18,535 --> 01:07:21,120 She does not understand why. 677 01:07:21,371 --> 01:07:23,790 Is it the wine? No. 678 01:07:23,957 --> 01:07:26,334 What is it then? What is the reason? 679 01:07:26,960 --> 01:07:29,295 And soon it does not matter. 680 01:07:29,462 --> 01:07:32,465 Soon the why and the reason are gone... 681 01:07:33,424 --> 01:07:38,972 And all that matters is the feeling itself. 682 01:07:39,430 --> 01:07:42,517 And this is the nature of the universe. 683 01:07:42,684 --> 01:07:45,228 We struggle against it, we fight to deny it... 684 01:07:45,395 --> 01:07:47,981 But it is, of course, pretense. It is a lie. 685 01:07:48,147 --> 01:07:52,151 Beneath our poised appearance... 686 01:07:52,318 --> 01:07:57,615 The truth is, we are completely... 687 01:08:00,493 --> 01:08:03,371 Out of control. 688 01:08:08,710 --> 01:08:13,590 Causality. There is no escape from it. We are forever slaves to it. 689 01:08:14,007 --> 01:08:19,470 Our only hope, our only peace, is to understand it, to understand the why. 690 01:08:19,637 --> 01:08:23,057 "Why" is what separates us from them... 691 01:08:23,224 --> 01:08:25,518 You from me. 692 01:08:25,685 --> 01:08:29,439 "Why" is the only real source of power. Without it, you are powerless. 693 01:08:29,606 --> 01:08:32,900 And this is how you come to me, without why, without power. 694 01:08:33,067 --> 01:08:35,862 Another link in the chain. 695 01:08:36,070 --> 01:08:37,363 But fear not. 696 01:08:37,530 --> 01:08:41,409 Since I have seen how good you are at following orders... 697 01:08:41,576 --> 01:08:44,203 I will tell you what to do next. 698 01:08:44,704 --> 01:08:49,542 Run back and give the fortuneteller this message: 699 01:08:49,751 --> 01:08:54,005 Her time is almost up. 700 01:08:55,048 --> 01:08:58,593 Now I have some real business to do, so I will say adieu and goodbye. 701 01:08:58,760 --> 01:09:01,262 - This isn't over. - Oh, yes, it is. 702 01:09:01,429 --> 01:09:07,810 The keymaker is mine, and I see no reason why I should give him up. 703 01:09:07,977 --> 01:09:12,023 - No reason at all. - Where are you going? 704 01:09:12,190 --> 01:09:16,903 Please, ma chérie, I have told you. We are all victims of causality. 705 01:09:17,070 --> 01:09:20,406 I drank too much wine, I must take a piss. 706 01:09:20,907 --> 01:09:24,035 Cause and effect. Au revoir. 707 01:09:29,082 --> 01:09:32,168 Touch me and that hand will never touch anything again. 708 01:09:41,052 --> 01:09:42,553 Well, that didn't go so well. 709 01:09:42,720 --> 01:09:45,098 Are you certain the oracle didn't say anything else? 710 01:09:45,264 --> 01:09:47,392 - Yes. - Maybe we did something wrong. 711 01:09:48,059 --> 01:09:49,394 Or didn't do something. 712 01:09:49,560 --> 01:09:52,814 No, what happened couldn't have happened any other way. 713 01:09:52,980 --> 01:09:55,733 - How do you know? - We are still alive. 714 01:09:59,028 --> 01:10:02,281 If you want the keymaker, follow me. 715 01:10:09,288 --> 01:10:11,374 Get out. 716 01:10:13,292 --> 01:10:19,632 I am so sick and tired of his bullshit. On and on. Pompous prick. 717 01:10:20,216 --> 01:10:25,722 Along time ago, when we first came here, it was so different. 718 01:10:27,473 --> 01:10:30,184 He was so different. 719 01:10:31,978 --> 01:10:34,605 He was like you. 720 01:10:37,316 --> 01:10:41,112 I'll give you what you want, but you have to give me something. 721 01:10:41,863 --> 01:10:44,157 - What? - A kiss. 722 01:10:44,532 --> 01:10:45,658 Excuse me? 723 01:10:47,160 --> 01:10:51,080 I want you to kiss me as if you were kissing her. 724 01:10:52,999 --> 01:10:56,586 - —Why? - You love her. She loves you. 725 01:10:56,836 --> 01:10:58,796 It's all over you both. 726 01:10:59,464 --> 01:11:04,010 A long time ago, I knew what that felt like. 727 01:11:05,344 --> 01:11:11,100 I want to remember it. I want to sample it. That's all. 728 01:11:11,350 --> 01:11:13,186 Just a sample. 729 01:11:13,352 --> 01:11:16,355 - Why don't you sample this instead? - Trinity. 730 01:11:18,566 --> 01:11:23,529 Such emotion over something so small. It's just a kiss. 731 01:11:23,696 --> 01:11:25,865 Why should we trust you? 732 01:11:26,032 --> 01:11:30,036 If I don't deliver you to the keymaker, she can kill me. 733 01:11:37,126 --> 01:11:39,253 All right. 734 01:11:39,545 --> 01:11:43,382 But you have to make me believe I am her. 735 01:11:44,592 --> 01:11:46,636 All right. 736 01:11:52,975 --> 01:11:54,811 Terrible. Forget it. 737 01:11:57,772 --> 01:11:59,232 Wait. 738 01:12:00,149 --> 01:12:01,692 Okay. 739 01:12:41,440 --> 01:12:43,943 That's it. 740 01:12:58,708 --> 01:13:04,130 I envy you. But such a thing is not meant to last. 741 01:13:07,133 --> 01:13:08,509 Come with me. 742 01:13:39,582 --> 01:13:41,334 Not again. 743 01:13:44,754 --> 01:13:47,381 It's all right, boys. They're with me. 744 01:13:48,049 --> 01:13:50,426 These fellas work for my husband. 745 01:13:50,593 --> 01:13:54,430 They do his dirty work. They're very good, very loyal. 746 01:13:54,597 --> 01:13:56,140 Aren't you, boys? 747 01:13:56,307 --> 01:13:57,350 Man 1 & 2: Yes, mistress. 748 01:13:57,516 --> 01:14:00,227 They come from a much older version of the matrix. 749 01:14:00,394 --> 01:14:04,565 But like so many back then, they caused more problems than they solved. 750 01:14:05,316 --> 01:14:10,321 My husband saved them because they're notoriously difficult to terminate. 751 01:14:10,488 --> 01:14:14,533 How many people keep silver bullets in their gun? 752 01:14:19,246 --> 01:14:22,458 You can either run and tell my husband what I have done... 753 01:14:22,625 --> 01:14:25,211 Or you can stay there and die. 754 01:14:26,128 --> 01:14:28,089 He's in the ladies' room! 755 01:14:34,178 --> 01:14:36,097 Hurry. 756 01:15:01,664 --> 01:15:04,834 - My name is Neo. - Yes. I'm the keymaker. 757 01:15:05,001 --> 01:15:06,919 I've been waiting for you. 758 01:15:12,842 --> 01:15:17,430 Oh! My god! My god, persephone, how could you do this? You betray me. 759 01:15:21,767 --> 01:15:24,603 - Cause and effect, my love. - Cause? 760 01:15:24,770 --> 01:15:27,773 There is no cause for this. What cause? 761 01:15:27,940 --> 01:15:32,236 What cause? How about the lipstick you're still wearing? 762 01:15:32,403 --> 01:15:35,114 Lipstick? Lipstick. 763 01:15:35,281 --> 01:15:39,118 What craziness are you talking about, woman? There is no lipstick! 764 01:15:40,828 --> 01:15:43,497 She wasn't kissing your face, my love. 765 01:15:44,623 --> 01:15:49,086 Aye—yi—yi—yi. Woman, this is nothing. 766 01:15:49,253 --> 01:15:54,800 - It is a game. It is only a game. - So is this. 767 01:15:54,967 --> 01:15:56,969 Have fun. 768 01:16:03,476 --> 01:16:05,144 All right. 769 01:16:05,311 --> 01:16:07,063 All right. 770 01:16:07,313 --> 01:16:10,107 Let us find out where this goes. 771 01:16:10,274 --> 01:16:13,152 You two, get the keymaker. 772 01:16:19,658 --> 01:16:21,660 That's a nice trick. 773 01:16:21,827 --> 01:16:23,120 I cannot go back. 774 01:16:23,662 --> 01:16:25,664 I'll handle them. 775 01:16:26,165 --> 01:16:32,296 Handle us? You'll handle us? You know, your predecessors had much more respect. 776 01:16:45,684 --> 01:16:47,728 Okay, you have some skill. 777 01:17:52,084 --> 01:17:54,128 You see? He's just a man. 778 01:20:08,929 --> 01:20:11,682 Goddamn it, woman, you will be the end of me. 779 01:20:13,809 --> 01:20:17,813 Mark my words, boy, and Mark them well. 780 01:20:17,980 --> 01:20:23,193 I have survived your predecessors, and I will survive you. 781 01:20:43,255 --> 01:20:46,633 - Where are you going? - Another way. Always another way. 782 01:20:50,763 --> 01:20:52,639 Close it, quick! 783 01:20:57,436 --> 01:20:59,980 Could we move along? 784 01:21:21,043 --> 01:21:23,379 Step away from the door. 785 01:21:28,467 --> 01:21:29,760 We owe you for that. 786 01:21:32,012 --> 01:21:33,180 Just like new. 787 01:21:33,472 --> 01:21:34,932 Drop your weapon. 788 01:21:40,312 --> 01:21:42,147 - Morpheus: Stay with him. - What about Neo? 789 01:21:42,314 --> 01:21:43,857 He can handle himself. 790 01:21:46,944 --> 01:21:48,028 Get in back. 791 01:22:25,691 --> 01:22:26,859 Shit. 792 01:22:27,359 --> 01:22:28,861 Link: Operator. Neo: Link, where am I? 793 01:22:29,403 --> 01:22:32,614 You won't believe this, but you're way up in the mountains. 794 01:22:32,906 --> 01:22:35,200 - Really? - It'll take me a while to get an exit. 795 01:22:35,701 --> 01:22:36,743 -Shit! —what? 796 01:22:36,952 --> 01:22:39,632 The twins are after morpheus and Trinity. They don't have a way out. 797 01:22:39,788 --> 01:22:43,167 - Where are they? - Middle of the city, 500 miles due south. 798 01:22:59,933 --> 01:23:01,518 - Link: Operator. - Get us out of here. 799 01:23:01,685 --> 01:23:04,438 - Won't be easy. - I know. We're inside the core network. 800 01:23:04,605 --> 01:23:07,232 The only exit I got near you is the winslow overpass. 801 01:23:07,399 --> 01:23:09,485 - Off the freeway. - Yes, sir. 802 01:23:09,651 --> 01:23:13,405 - Fine, we'll make it. - I should... oh, shit! Look out behind you! 803 01:23:18,410 --> 01:23:19,995 - Incoming fire. - Down! 804 01:23:46,438 --> 01:23:48,941 Oh, no. This is getting real ugly real fast. 805 01:23:49,107 --> 01:23:50,817 Are you watching this, link? 806 01:23:50,984 --> 01:23:54,613 Yes, sir. There's an all points on you. Eight units headed your way. 807 01:23:55,656 --> 01:23:57,616 Any suggestions? 808 01:23:59,493 --> 01:24:01,495 - Turn right. - Right, now. 809 01:24:08,961 --> 01:24:11,797 Link: Straight here. You'll hit a connecting tunnel to the 101. 810 01:24:11,964 --> 01:24:14,675 - Morpheus: Got it. - You sure about this? The freeway, I mean. 811 01:24:14,841 --> 01:24:18,554 - In 14 years of operating, I've never seen... - Link, what did I tell you? 812 01:24:18,845 --> 01:24:21,139 Yes, sir. I do, sir. Winslow overpass. 813 01:24:21,306 --> 01:24:23,809 - I'll be ready for you. - Good man. 814 01:24:23,976 --> 01:24:26,144 You always told me to stay off the freeway. 815 01:24:26,311 --> 01:24:28,939 - Yes, that's true. - You said it was suicide. 816 01:24:29,147 --> 01:24:31,066 Then let us hope... 817 01:24:31,233 --> 01:24:32,609 That I was wrong. 818 01:24:44,496 --> 01:24:45,696 - Operator. - Link, it's niobe. 819 01:24:45,747 --> 01:24:47,374 We've been sent to bring you in. 820 01:24:47,541 --> 01:24:50,627 - I need to talk to morpheus. - Believe me, niobe, he needs you. 821 01:24:50,794 --> 01:24:52,796 - Where is he? - Just follow the sirens. 822 01:25:00,345 --> 01:25:02,264 Repeat, they're approaching the... 823 01:25:05,434 --> 01:25:09,646 - We have them now. - The exile is the primary target. 824 01:26:12,793 --> 01:26:14,252 Man: Shots fired. 825 01:26:16,880 --> 01:26:18,757 Move! 826 01:28:08,742 --> 01:28:11,953 - We are getting aggravated. - Yes, we are. 827 01:28:57,999 --> 01:29:00,001 Trinity. 828 01:29:00,418 --> 01:29:01,545 Get him out of here. 829 01:29:05,173 --> 01:29:07,259 Come on! 830 01:29:24,276 --> 01:29:25,777 Crush him. 831 01:29:56,266 --> 01:29:57,309 Morpheus. 832 01:29:57,475 --> 01:29:58,977 He's okay. Keep moving. 833 01:29:59,978 --> 01:30:01,771 Let's go. 834 01:30:07,527 --> 01:30:09,696 I need a download to hot-wire a motorcycle. 835 01:30:09,863 --> 01:30:12,198 No problem. One crash course on motorcycle... 836 01:30:12,365 --> 01:30:13,783 Wait. 837 01:30:15,160 --> 01:30:16,620 Cancel that. 838 01:30:16,786 --> 01:30:18,997 You are handy. 839 01:30:19,164 --> 01:30:21,082 Jump on. 840 01:32:48,354 --> 01:32:49,397 She means nothing. 841 01:32:49,564 --> 01:32:52,692 - Find the exile. - We have them. 842 01:32:53,026 --> 01:32:55,153 Man: One-Adam-12, please respond. 843 01:33:01,618 --> 01:33:03,328 Get down. 844 01:35:14,334 --> 01:35:15,960 Gotcha. 845 01:35:16,711 --> 01:35:17,795 She's good. 846 01:35:22,175 --> 01:35:24,469 You are no longer necessary. 847 01:35:31,142 --> 01:35:34,854 We do only what we're meant to do. 848 01:35:36,481 --> 01:35:40,068 Then you are meant for one more thing: Deletion. 849 01:35:41,027 --> 01:35:42,904 Go kick his ass. 850 01:36:32,954 --> 01:36:35,707 Neo, if you're out there, I could use some help. 851 01:36:36,457 --> 01:36:37,917 What is that? 852 01:37:17,248 --> 01:37:22,378 We have confirmation from the icarus. First two ships are in position for counterattack. 853 01:37:24,672 --> 01:37:25,715 Any change? 854 01:37:25,882 --> 01:37:28,634 They hit some iron ore here. Slowed them down a little. 855 01:37:28,801 --> 01:37:31,929 - How much? - An hour, maybe. 856 01:37:32,096 --> 01:37:34,640 That would give them a little over nine hours. 857 01:37:35,475 --> 01:37:37,101 Yes, sir. 858 01:38:09,717 --> 01:38:11,969 Keymaker: There is a building. 859 01:38:12,136 --> 01:38:17,809 Inside this building, there is a level where no elevator can go... 860 01:38:17,975 --> 01:38:19,894 And no stair can reach. 861 01:38:20,561 --> 01:38:26,651 This level is filled with doors. These doors lead to many places. 862 01:38:26,818 --> 01:38:29,153 Hidden places. 863 01:38:29,487 --> 01:38:33,116 But one door is special. 864 01:38:33,282 --> 01:38:35,493 One door leads to the source. 865 01:38:43,835 --> 01:38:48,256 This building is protected by a very secure system. 866 01:38:48,423 --> 01:38:52,927 - Every alarm triggers the bomb. - Bomb? Did he say bomb? 867 01:38:53,177 --> 01:38:55,847 Keymaker: But like all systems, it has a weakness. 868 01:38:56,013 --> 01:38:59,016 The system is based on the rules of a building. 869 01:38:59,183 --> 01:39:02,562 - One system built on another. - Electricity. 870 01:39:03,104 --> 01:39:07,859 - If one fails, so must the other. - No electricity, no alarms. 871 01:39:08,025 --> 01:39:10,862 You'd have to take out a city block to kill the power. 872 01:39:11,028 --> 01:39:14,740 - Not one, 27. - Twenty-seven blocks? 873 01:39:15,575 --> 01:39:18,035 Keymaker: There is a power station. 874 01:39:18,202 --> 01:39:20,455 It must be destroyed. 875 01:39:20,621 --> 01:39:24,959 - There must be some kind of fail-safe. - Yes, there is an emergency system. 876 01:39:26,586 --> 01:39:30,381 The core network of the grid must be accessed. 877 01:39:30,548 --> 01:39:33,384 The emergency system must be deactivated. 878 01:39:33,551 --> 01:39:34,969 Soren: What do you need us for? 879 01:39:35,136 --> 01:39:37,305 Neo could take them out easier than we could. 880 01:39:37,472 --> 01:39:39,223 -There's no time. —why? 881 01:39:39,390 --> 01:39:42,518 Once the door is unprotected, the connection will be severed. 882 01:39:42,685 --> 01:39:44,979 But another connection must first be made. 883 01:39:45,813 --> 01:39:49,650 Soren: How long will that take? Keymaker: Exactly 314 seconds. 884 01:39:49,817 --> 01:39:51,402 Man: Just over five minutes. 885 01:39:51,569 --> 01:39:53,821 Keymaker: That is the length and breadth of the window. 886 01:39:53,988 --> 01:39:56,282 Only the one can open the door... 887 01:39:56,491 --> 01:39:59,410 And only during that window can the door be opened. 888 01:40:00,661 --> 01:40:02,246 How do you know all this? 889 01:40:02,413 --> 01:40:07,585 I know because I must know. It is my purpose. 890 01:40:07,752 --> 01:40:13,257 It's the reason I'm here, the same reason we're all here. 891 01:40:24,018 --> 01:40:26,812 Neo, I know something's wrong. 892 01:40:27,480 --> 01:40:29,524 You don't have to tell me. 893 01:40:29,690 --> 01:40:33,444 I just want you to know that I'm here. 894 01:40:36,989 --> 01:40:38,449 All must be done as one. 895 01:40:43,204 --> 01:40:44,872 Can't hurt. 896 01:40:48,417 --> 01:40:50,503 If one fails... 897 01:40:51,295 --> 01:40:53,005 All fail. 898 01:40:53,506 --> 01:40:57,176 At midnight, there is a shift change in the security of both buildings. 899 01:40:58,553 --> 01:41:01,806 Morpheus: At midnight, we will strike. 900 01:41:02,431 --> 01:41:03,516 Guard: Hey! 901 01:41:03,683 --> 01:41:07,645 - You count sheep at home. - Why? I get paid to count them here. 902 01:41:17,822 --> 01:41:20,032 Okay, they're inside. 903 01:41:20,199 --> 01:41:22,702 - How much time? - Twelve minutes. 904 01:41:25,413 --> 01:41:26,497 Oh, shit. 905 01:41:29,875 --> 01:41:35,339 All of our lives, we have fought this war. Tonight, I believe we can end it. 906 01:41:36,841 --> 01:41:39,010 Tonight is not an accident. 907 01:41:40,344 --> 01:41:42,346 There are no accidents. 908 01:41:43,723 --> 01:41:48,769 We have not come here by chance. I do not believe in chance. 909 01:41:48,936 --> 01:41:54,525 When I see three objectives, three captains, three ships... 910 01:41:54,692 --> 01:41:58,195 I do not see coincidence. I see Providence. 911 01:41:58,529 --> 01:42:00,865 I see purpose. 912 01:42:03,576 --> 01:42:09,915 I believe it is our fate to be here. It is our destiny. 913 01:42:10,082 --> 01:42:15,087 I believe this night holds for each and every one of us... 914 01:42:15,254 --> 01:42:18,591 The very meaning of our lives. 915 01:42:18,758 --> 01:42:22,928 I want to ask you to do something, but I don't know how. 916 01:42:23,512 --> 01:42:25,431 I promise you, if I can, I will. 917 01:42:26,766 --> 01:42:30,102 What if I asked you to stay out of this... 918 01:42:31,062 --> 01:42:33,064 No matter what... 919 01:42:33,230 --> 01:42:35,566 To stay out of the matrix? 920 01:42:36,651 --> 01:42:38,444 Why? 921 01:42:46,661 --> 01:42:47,745 Please. 922 01:42:49,830 --> 01:42:51,165 All right. 923 01:42:54,502 --> 01:42:57,004 What is it, niobe? 924 01:42:57,171 --> 01:43:01,300 I can't help it, morpheus. I can't help thinking, what if you're wrong? 925 01:43:01,467 --> 01:43:04,762 What if all this, the prophecy, everything, is bullshit? 926 01:43:04,929 --> 01:43:08,933 Then tomorrow we may all be dead. 927 01:43:09,350 --> 01:43:11,977 But how would that be different from any other day? 928 01:43:21,445 --> 01:43:27,952 This is a war, and we are soldiers. 929 01:43:28,202 --> 01:43:31,122 Death can come for us at any time... 930 01:43:31,664 --> 01:43:33,457 In any place. 931 01:43:33,624 --> 01:43:35,543 Incoming. Incoming! 932 01:43:37,503 --> 01:43:39,130 Incoming! 933 01:43:45,052 --> 01:43:47,513 Now consider the alternative. 934 01:43:47,680 --> 01:43:52,268 What if I am right? What if the prophecy is true? 935 01:43:52,435 --> 01:43:56,856 What if tomorrow the war could be over? 936 01:43:57,815 --> 01:44:00,818 Isn't that worth fighting for? 937 01:44:01,944 --> 01:44:04,572 Isn't that worth dying for? 938 01:44:05,489 --> 01:44:08,117 - Time? - Three minutes. 939 01:44:08,284 --> 01:44:09,410 Almost there. 940 01:44:29,472 --> 01:44:30,848 It is done. 941 01:44:31,015 --> 01:44:32,308 Find the others. 942 01:44:33,434 --> 01:44:35,686 I got niobe there. They're out of the station. 943 01:44:35,853 --> 01:44:38,522 - What about Soren? - There. 944 01:44:38,689 --> 01:44:40,524 They're still inside, but... 945 01:44:41,400 --> 01:44:42,443 They're not moving. 946 01:45:06,592 --> 01:45:08,511 That's it, let's go. 947 01:45:10,638 --> 01:45:12,473 Call Neo now. 948 01:45:16,435 --> 01:45:19,271 - I lost them. They're inside the portal. - What about the grid? 949 01:45:23,400 --> 01:45:26,904 Everything is operational. The emergency system is rerouting power. 950 01:45:32,576 --> 01:45:34,745 Jesus. 951 01:45:34,912 --> 01:45:38,958 Soon as they open that door, it's all over. 952 01:45:41,836 --> 01:45:43,170 Link: What are you...? Trinity! 953 01:45:44,463 --> 01:45:47,424 I will not wait and do nothing. I will not watch them die. 954 01:45:47,591 --> 01:45:49,760 We're talking less than five minutes. 955 01:45:49,927 --> 01:45:52,429 In five minutes, I'll tear that building down. 956 01:45:52,596 --> 01:45:56,141 - How much further? - Here, just here. 957 01:45:57,434 --> 01:46:01,438 I'm sorry, this is a dead end. 958 01:46:02,606 --> 01:46:05,109 It's gotta be the ugliest hack I have ever done. 959 01:46:08,320 --> 01:46:11,448 That's as close as I can get you. You better grow wings. 960 01:46:30,050 --> 01:46:31,130 Operator. Trinity: I'm in. 961 01:46:31,260 --> 01:46:33,429 Keep moving. Sixty-fifth floor. 962 01:46:34,013 --> 01:46:38,183 You look surprised to see me again, Mr. Anderson. 963 01:46:38,350 --> 01:46:43,731 Well, that's the difference between us. I have been expecting you. 964 01:46:43,898 --> 01:46:46,817 - What do you want, Smith? - Smith: You haven't figured that out? 965 01:46:46,984 --> 01:46:52,489 Still using all the muscles except the one that matters. 966 01:46:52,656 --> 01:46:55,326 I want exactly what you want. 967 01:46:55,492 --> 01:46:57,578 I want everything. 968 01:46:58,037 --> 01:47:00,539 Would that include a bullet from this gun? 969 01:47:00,706 --> 01:47:02,499 Go ahead, shoot. 970 01:47:02,666 --> 01:47:07,963 The best thing about being me, there's so many me's. 971 01:47:19,350 --> 01:47:22,978 Christ! What the hell happened in here? 972 01:47:23,854 --> 01:47:25,898 Hold it right there, little lady. 973 01:47:35,240 --> 01:47:37,034 If you can't beat us... 974 01:47:37,201 --> 01:47:39,036 Join us. 975 01:47:41,205 --> 01:47:42,289 Morpheus! 976 01:47:55,886 --> 01:47:59,014 Still no sight of them. They only got two minutes left. 977 01:48:12,778 --> 01:48:13,821 One minute. 978 01:48:23,038 --> 01:48:24,081 Come on. 979 01:48:25,249 --> 01:48:27,167 Come on. 980 01:48:27,751 --> 01:48:29,628 Please. 981 01:48:48,981 --> 01:48:50,024 Theytein. 982 01:48:50,190 --> 01:48:52,151 I don't believe it. 983 01:49:07,708 --> 01:49:09,835 It was meant to be. 984 01:49:10,002 --> 01:49:15,382 Morpheus, that door will take you home. 985 01:49:24,141 --> 01:49:28,479 You will know which door. Hurry, Neo. 986 01:49:33,984 --> 01:49:37,154 Trinity, I got some serious activity headed your way. 987 01:50:29,456 --> 01:50:30,833 Hello, Neo. 988 01:50:31,375 --> 01:50:35,170 - Who are you? - I am the architect. 989 01:50:35,337 --> 01:50:38,966 I created the matrix. I've been waiting for you. 990 01:50:39,216 --> 01:50:43,387 You have many questions. Though the process has altered your consciousness... 991 01:50:43,554 --> 01:50:45,556 You remain irrevocably human. 992 01:50:45,722 --> 01:50:49,309 Ergo, some of my answers you will understand and some you will not. 993 01:50:49,726 --> 01:50:53,772 Concordantly, while your first question may be the most pertinent... 994 01:50:53,939 --> 01:50:57,651 You may or may not realize it is also the most irrelevant. 995 01:50:58,527 --> 01:51:00,154 Why am I here? 996 01:51:00,320 --> 01:51:04,241 Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation... 997 01:51:04,408 --> 01:51:06,743 Inherent to the programming of the matrix. 998 01:51:06,910 --> 01:51:10,998 You are the eventuality of an anomaly, which despite my sincerest efforts... 999 01:51:11,165 --> 01:51:14,001 I've been unable to eliminate from what is othennise... 1000 01:51:14,168 --> 01:51:18,630 A Harmony of mathematical precision. 1001 01:51:18,964 --> 01:51:21,300 While it remains a burden assiduously avoided... 1002 01:51:21,466 --> 01:51:25,929 It is not unexpected and thus not beyond a measure of control... 1003 01:51:26,096 --> 01:51:30,058 Which has led you, inexorably... 1004 01:51:31,018 --> 01:51:32,269 Here. 1005 01:51:32,436 --> 01:51:36,523 - You haven't answered my question. - Quite right. 1006 01:51:36,690 --> 01:51:40,485 Interesting. That was quicker than the others. 1007 01:51:40,652 --> 01:51:43,280 Neos: Others? How many? What others? 1008 01:51:43,447 --> 01:51:45,949 The matrix is older than you know. 1009 01:51:46,116 --> 01:51:50,120 I count from the emergence of one integral anomaly to the emergence of the next. 1010 01:51:50,287 --> 01:51:52,539 In which case, this is the sixth version. 1011 01:51:52,706 --> 01:51:55,167 Neos: Five before me? He's lying. Bullshit. 1012 01:51:55,334 --> 01:51:58,879 There are only two possible explanations. There were five before me. 1013 01:51:59,046 --> 01:52:00,339 Either no one told me... 1014 01:52:01,590 --> 01:52:05,594 - Or no one knows. - Precisely. 1015 01:52:05,761 --> 01:52:09,056 As you are undoubtedly gathering, the anomaly is systemic... 1016 01:52:09,223 --> 01:52:12,643 Creating fluctuations in even the most simplistic equations. 1017 01:52:12,809 --> 01:52:16,063 You can't control me! I'm gonna smash you to bits! 1018 01:52:16,230 --> 01:52:18,023 I'm gonna fucking kill you! 1019 01:52:18,190 --> 01:52:21,360 You can't make me do anything. You old, white prick! 1020 01:52:23,654 --> 01:52:25,155 Choice. 1021 01:52:25,322 --> 01:52:27,157 The problem is choice. 1022 01:52:49,388 --> 01:52:53,016 The first matrix I designed was naturally perfect, a work of art. 1023 01:52:53,183 --> 01:52:55,018 Flawless, sublime. 1024 01:52:55,185 --> 01:52:58,689 A triumph equaled only by its monumental failure. 1025 01:52:59,356 --> 01:53:01,775 The inevitability of its doom is apparent now... 1026 01:53:01,942 --> 01:53:05,279 As a consequence of the imperfection inherent in every human. 1027 01:53:05,445 --> 01:53:08,407 Thus, I redesigned it based on your history... 1028 01:53:08,573 --> 01:53:12,577 To more accurately reflect the varying grotesqueries of your nature. 1029 01:53:13,287 --> 01:53:17,040 However, I was again frustrated by failure. 1030 01:53:18,500 --> 01:53:21,128 I have come to understand that the answer eluded me... 1031 01:53:21,295 --> 01:53:23,338 Because it required a lesser mind. 1032 01:53:23,505 --> 01:53:29,469 Or perhaps, a mind less bound by the parameters of perfection. 1033 01:53:29,886 --> 01:53:34,308 Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program... 1034 01:53:34,474 --> 01:53:39,271 Initially created to investigate certain aspects of the human psyche. 1035 01:53:39,438 --> 01:53:45,402 If I am the father of the matrix, she would undoubtedly be its mother. 1036 01:53:46,028 --> 01:53:48,322 - The oracle. - Please. 1037 01:53:49,031 --> 01:53:53,035 As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects... 1038 01:53:53,201 --> 01:53:56,079 Accepted the program, as long as they were given a choice... 1039 01:53:56,246 --> 01:54:00,375 Even if they were only aware of the choice at a near unconscious level. 1040 01:54:00,542 --> 01:54:03,962 While this answer functioned, it was fundamentally flawed... 1041 01:54:04,129 --> 01:54:08,133 Thus creating the othennise contradictory systemic anomaly... 1042 01:54:08,300 --> 01:54:11,011 That, if left unchecked, might threaten the system. 1043 01:54:11,386 --> 01:54:15,515 Ergo, those that refused the program, while a minority, if unchecked... 1044 01:54:15,682 --> 01:54:19,770 Would constitute an escalating probability of disaster. 1045 01:54:19,936 --> 01:54:21,730 This is about Zion. 1046 01:54:22,189 --> 01:54:25,859 You are here because Zion is about to be destroyed. 1047 01:54:26,026 --> 01:54:30,447 Its every living inhabitant terminated, its entire existence eradicated. 1048 01:54:31,948 --> 01:54:35,118 Denial is the most predictable of all human responses. 1049 01:54:35,327 --> 01:54:41,792 But rest assured, this will be the sixth time we have destroyed it... 1050 01:54:41,958 --> 01:54:45,962 And we have become exceedingly efficient at it. 1051 01:54:58,683 --> 01:54:59,976 The function of the one... 1052 01:55:00,143 --> 01:55:04,815 Is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry... 1053 01:55:04,981 --> 01:55:06,691 Reinserting the prime program. 1054 01:55:07,275 --> 01:55:11,279 After which you will be required to select from the matrix 23 individuals... 1055 01:55:11,446 --> 01:55:14,699 Sixteen female, seven male, to rebuild Zion. 1056 01:55:14,866 --> 01:55:19,413 Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash... 1057 01:55:19,579 --> 01:55:21,915 Killing everyone connected to the matrix... 1058 01:55:22,082 --> 01:55:24,668 Which, coupled with the extermination of Zion... 1059 01:55:24,835 --> 01:55:29,047 Will result in the extinction of the entire human race. 1060 01:55:29,381 --> 01:55:33,468 You won't let it happen. You can't. You need human beings to survive. 1061 01:55:34,261 --> 01:55:37,889 There are levels of survival we are prepared to accept. 1062 01:55:38,056 --> 01:55:40,851 The relevant issue is whether or not you are ready... 1063 01:55:41,017 --> 01:55:44,604 To accept the responsibility for the death of every human being in this world. 1064 01:55:51,069 --> 01:55:53,613 It is interesting reading your reactions. 1065 01:55:54,656 --> 01:55:58,493 Your five predecessors were, by design, based on a similar predication... 1066 01:55:58,660 --> 01:56:03,123 A contingent affirmation that was meant to create a profound attachment... 1067 01:56:03,290 --> 01:56:06,877 To the rest of your species, facilitating the function of the one. 1068 01:56:07,043 --> 01:56:09,379 While the others experience this in a general way... 1069 01:56:09,546 --> 01:56:12,507 Your experience is far more specific... 1070 01:56:12,841 --> 01:56:15,719 Vis-a-vis love. 1071 01:56:16,720 --> 01:56:18,346 Trinity! 1072 01:56:20,640 --> 01:56:24,978 Apropos, she entered the matrix to save your life at the cost of her own. 1073 01:56:27,105 --> 01:56:31,234 Which brings us at last to the moment of truth, wherein the fundamental flaw... 1074 01:56:31,401 --> 01:56:34,488 Is ultimately expressed and the anomaly revealed... 1075 01:56:34,654 --> 01:56:38,658 As both beginning and end. 1076 01:56:38,825 --> 01:56:40,494 There are two doors. 1077 01:56:40,660 --> 01:56:43,872 The door to your right leads to the source and the salvation of Zion. 1078 01:56:44,456 --> 01:56:50,754 The door to your left leads back to the matrix, to her and the end of your species. 1079 01:56:50,921 --> 01:56:55,300 As you adequately put, the problem is choice. 1080 01:56:55,467 --> 01:56:58,970 But we already know what you are going to do, don't we? 1081 01:56:59,137 --> 01:57:03,225 Already I can see the chain reaction, the chemical precursors that signal... 1082 01:57:03,391 --> 01:57:08,647 The onset of an emotion designed specifically to ovennhelm logic and reason. 1083 01:57:08,813 --> 01:57:13,443 An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth: 1084 01:57:13,610 --> 01:57:20,116 She is going to die and there is nothing you can do to stop it. 1085 01:57:25,121 --> 01:57:29,251 Hope. It is the quintessential human delusion, simultaneously... 1086 01:57:29,417 --> 01:57:33,129 The source of your greatest strength and your greatest weakness. 1087 01:57:33,296 --> 01:57:37,634 If I were you, I would hope that we don't meet again. 1088 01:57:37,801 --> 01:57:39,219 We won't. 1089 01:57:46,643 --> 01:57:48,853 We got a serious situation, sir. 1090 01:57:49,312 --> 01:57:50,397 Morpheus: Oh, no. 1091 01:58:50,040 --> 01:58:53,585 - Morpheus: What was that? - It's moving faster than anything I've seen. 1092 01:59:44,219 --> 01:59:46,012 Holy shit, he caught her. 1093 01:59:59,943 --> 02:00:01,778 Neo, I had to. 1094 02:00:01,945 --> 02:00:03,697 I know. 1095 02:00:08,743 --> 02:00:11,287 The bullet is still inside. 1096 02:00:22,048 --> 02:00:23,967 Trinity... 1097 02:00:25,176 --> 02:00:26,886 Don't you quit on me now. 1098 02:00:36,062 --> 02:00:38,648 I'm sorry. 1099 02:00:45,155 --> 02:00:47,449 Neo: Trinity. 1100 02:00:57,417 --> 02:00:59,377 Trinity... 1101 02:00:59,544 --> 02:01:01,337 I know you can hear me. 1102 02:01:02,130 --> 02:01:04,674 I'm not letting go. 1103 02:01:04,841 --> 02:01:06,468 I can't. 1104 02:01:07,677 --> 02:01:09,888 I love you too damn much. 1105 02:01:38,583 --> 02:01:39,876 I can't take this. 1106 02:01:43,630 --> 02:01:46,716 I guess this makes us even. 1107 02:01:59,395 --> 02:02:01,356 I don't understand it. 1108 02:02:01,523 --> 02:02:04,526 Everything was done as it was supposed to be done. 1109 02:02:04,692 --> 02:02:07,737 Once the one reaches the source, the war should be over. 1110 02:02:07,904 --> 02:02:10,740 - In 24 hours, it will be. - What? 1111 02:02:10,907 --> 02:02:15,245 If we don't do something in 24 hours, Zion will be destroyed. 1112 02:02:15,662 --> 02:02:17,288 - What? - How do you know that? 1113 02:02:17,747 --> 02:02:19,791 - I was told it would happen. - By whom? 1114 02:02:20,792 --> 02:02:23,628 It doesn't matter. I believed him. 1115 02:02:23,795 --> 02:02:27,632 - That's impossible. The prophecy tells us... - It was a lie, morpheus. 1116 02:02:29,384 --> 02:02:31,928 The prophecy was a lie. 1117 02:02:33,137 --> 02:02:36,140 The one was never meant to end anything. 1118 02:02:36,307 --> 02:02:39,352 It was all another system of control. 1119 02:02:39,519 --> 02:02:42,605 I don't believe that. 1120 02:02:42,939 --> 02:02:45,275 But you said it yourself. 1121 02:02:45,441 --> 02:02:49,445 How can the prophecy be true if the war isn't over? 1122 02:02:55,618 --> 02:02:58,079 I'm sorry. 1123 02:02:58,246 --> 02:03:01,624 I know it isn't easy to hear, but... 1124 02:03:01,791 --> 02:03:04,961 I swear to you it's the truth. 1125 02:03:08,172 --> 02:03:10,884 - What are we gonna do? - I don't know. 1126 02:03:13,094 --> 02:03:14,304 Oh, no! 1127 02:03:23,646 --> 02:03:26,983 - What are they doing? - They're just out of emp range. 1128 02:03:27,483 --> 02:03:28,735 It's a bomb. 1129 02:03:29,903 --> 02:03:32,113 We have to get out of here. Now. 1130 02:04:08,816 --> 02:04:10,693 I have dreamed a dream... 1131 02:04:13,738 --> 02:04:17,116 But now that dream has gone from me. 1132 02:04:28,169 --> 02:04:30,421 Here they come. 1133 02:04:30,672 --> 02:04:32,382 Let's go, morpheus. 1134 02:04:33,800 --> 02:04:36,844 - We won't make it. - We have to try. 1135 02:04:44,560 --> 02:04:47,563 - Come on! - Something's different. 1136 02:04:47,730 --> 02:04:49,732 What? 1137 02:04:50,400 --> 02:04:51,901 I can feel them. 1138 02:05:22,598 --> 02:05:26,185 - What happened? - I don't know. 1139 02:05:31,441 --> 02:05:33,359 It's the hammer. 1140 02:05:45,038 --> 02:05:47,749 Woman: He's in some kind of coma... 1141 02:05:47,915 --> 02:05:50,168 But his vitals are stable. 1142 02:05:51,377 --> 02:05:53,296 What about you? 1143 02:05:53,463 --> 02:05:55,590 I'm fine. 1144 02:05:55,757 --> 02:05:58,134 You could use some rest. 1145 02:05:58,301 --> 02:06:00,136 No, I'm gonna stay with him. 1146 02:06:07,226 --> 02:06:09,854 Lock was right. He guessed that the machines... 1147 02:06:10,021 --> 02:06:12,899 Would cut off the mainlines in and out of Zion. 1148 02:06:13,066 --> 02:06:15,818 He thought a counterattack might surprise them. 1149 02:06:16,069 --> 02:06:19,489 It sounded good. I figured we had a shot... 1150 02:06:19,822 --> 02:06:22,366 Until someone screwed it up. 1151 02:06:22,533 --> 02:06:25,161 An emp was triggered before we got in position. 1152 02:06:25,328 --> 02:06:27,205 Five ships were instantly downed. 1153 02:06:27,371 --> 02:06:29,165 Man: When the machines broke through... 1154 02:06:29,332 --> 02:06:32,543 It wasn't a battle, it was a slaughter. 1155 02:06:32,710 --> 02:06:35,546 Was it an accident? Some sort of malfunction? 1156 02:06:35,713 --> 02:06:38,174 - No one knows. - Someone does. 1157 02:06:38,341 --> 02:06:40,093 Who? 1158 02:06:40,259 --> 02:06:43,971 Once the machines were done with us, they started digging again. 1159 02:06:44,138 --> 02:06:46,432 We made a quick pass to look for survivors. 1160 02:06:46,641 --> 02:06:47,725 You found one? 1161 02:06:49,477 --> 02:06:51,187 Only one. 1162 02:16:44,279 --> 02:16:47,574 Woman: Everything that has a beginning... 1163 02:16:47,741 --> 02:16:49,451 Has an end. 1164 02:16:51,870 --> 02:16:54,748 I see the end coming. 1165 02:16:54,915 --> 02:16:58,711 I see the darkness spreading. I see death. 1166 02:17:00,838 --> 02:17:03,841 Mr. Anderson, welcome back. 1167 02:17:04,007 --> 02:17:06,009 We missed you. 1168 02:17:06,176 --> 02:17:08,011 It ends tonight. 1169 02:17:15,227 --> 02:17:18,355 Woman: You are all that stands in his way. 1170 02:17:19,940 --> 02:17:24,486 If you cannot stop him tonight, then I fear that tomorrow may never come. 92520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.