All language subtitles for ncis.origins.s01e03.1080p.web.h264-nhtfs_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,312 --> 00:00:13,814 WHEELER: Gibbs failed his psych eval. 2 00:00:13,914 --> 00:00:15,549 That is the definition of crazy. 3 00:00:15,649 --> 00:00:17,251 If my wife and daughter were murdered, 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,487 I would be crazy, too. RANDY: You okay, man? 5 00:00:19,587 --> 00:00:22,056 I'm on your squad. Folks call me Randy. 6 00:00:22,156 --> 00:00:24,692 FRANKS: I ain't your commanding officer, I'm just your boss. 7 00:00:24,792 --> 00:00:26,894 Lala. So, you're on my squad then? 8 00:00:26,994 --> 00:00:28,896 Nope. You're on mine. FRANKS: I see you scratching him up 9 00:00:28,996 --> 00:00:30,364 like a dog in heat. 10 00:00:30,464 --> 00:00:31,899 So, lady, if you're gonna bang him, 11 00:00:31,999 --> 00:00:34,835 you get it over with so we can get back to our damn jobs. 12 00:00:34,935 --> 00:00:35,869 You're a Navy cop now? 13 00:00:35,969 --> 00:00:37,004 What are you doing, Leroy? 14 00:00:37,105 --> 00:00:39,207 You're not built for that, son. 15 00:00:42,543 --> 00:00:46,046 OLDER GIBBS: I've seen more than my fair share of war. 16 00:00:47,848 --> 00:00:50,551 Sometimes the worst part about losing a battle 17 00:00:50,651 --> 00:00:52,920 isn't the losing. 18 00:00:53,020 --> 00:00:56,357 It's the surviving that comes after. 19 00:00:57,191 --> 00:01:00,628 I put off having a real funeral for them. 20 00:01:00,728 --> 00:01:03,697 I put off selling that house. 21 00:01:03,797 --> 00:01:06,634 I put off moving on. 22 00:01:07,501 --> 00:01:09,203 And that morning, I couldn't 23 00:01:09,303 --> 00:01:12,606 find the strength to pack a thing. 24 00:01:15,143 --> 00:01:17,745 But I didn't leave empty-handed, either. 25 00:01:24,885 --> 00:01:26,220 My wife believed 26 00:01:26,320 --> 00:01:28,522 we all should have a code to live by, 27 00:01:28,622 --> 00:01:30,424 a set of rules. 28 00:01:31,259 --> 00:01:33,394 And I believed in her. 29 00:01:33,494 --> 00:01:34,728 So, for years, 30 00:01:34,828 --> 00:01:38,732 I wrote my own rules down on napkins, 31 00:01:38,832 --> 00:01:40,768 scraps of paper. 32 00:01:41,569 --> 00:01:45,506 I followed all of them to the letter. 33 00:01:59,287 --> 00:02:01,455 And there I was, thinking, 34 00:02:01,555 --> 00:02:03,357 "Look where it got me." 35 00:02:06,560 --> 00:02:08,095 FRANKS: Lose your pager, probie? 36 00:02:08,196 --> 00:02:11,432 Them beep-bops that thing makes-- they ain't suggestions. 37 00:02:13,234 --> 00:02:15,769 Sorry, boss, didn't hear it. 38 00:02:16,904 --> 00:02:19,106 How'd you find me? 39 00:02:19,207 --> 00:02:22,376 Got a body waiting for us out in Case Springs. Get in. 40 00:02:23,444 --> 00:02:25,646 GIBBS: The rules gave my life order. 41 00:02:25,746 --> 00:02:28,782 But now, without Shannon and Kelly... 42 00:02:28,882 --> 00:02:30,284 (engine starts) 43 00:02:31,952 --> 00:02:33,721 ...there was no order. 44 00:02:34,588 --> 00:02:36,757 There was only surviving. 45 00:02:38,592 --> 00:02:40,761 ♪ 46 00:02:51,572 --> 00:02:52,740 (Franks groans) 47 00:02:53,607 --> 00:02:55,242 Ain't this life at its finest? 48 00:02:55,243 --> 00:02:58,279 One day you're smiling pretty for the cameras, 49 00:02:58,379 --> 00:03:02,383 telling the world how you nabbed a serial sniper. 50 00:03:02,483 --> 00:03:04,718 Next thing you know, you're out here trashing 51 00:03:04,818 --> 00:03:07,020 the crocodile boots your mama gave you. 52 00:03:07,120 --> 00:03:10,123 You want the rundown or you want to keep talking footwear? 53 00:03:10,258 --> 00:03:12,560 I would like the rundown, please. 54 00:03:12,660 --> 00:03:13,927 Emmett Sawyer, 55 00:03:14,027 --> 00:03:15,629 22, local civilian. 56 00:03:15,729 --> 00:03:17,898 Corporal found his body while he was out fishing this morning. 57 00:03:17,998 --> 00:03:21,269 Looks like he was dragged 58 00:03:21,369 --> 00:03:23,270 onto base and then dumped. 59 00:03:23,271 --> 00:03:26,374 Tracks lead to a parking lot at the nature conservatory. 60 00:03:26,474 --> 00:03:29,410 I've fished largemouth bass in the stream down the way. 61 00:03:29,510 --> 00:03:32,380 Lot of times civilians wander over from the preserve. 62 00:03:32,480 --> 00:03:34,281 Hell of a beatdown this boy took. 63 00:03:34,282 --> 00:03:35,749 Where's the chief at? 64 00:03:35,849 --> 00:03:37,751 (groans) I just radioed. 65 00:03:37,851 --> 00:03:40,454 (exclaims) Oh. Son of a gun. 66 00:03:40,554 --> 00:03:43,991 Dr. Tango's office said he's out surfing over at Lower Trestles. 67 00:03:44,091 --> 00:03:45,793 Hanging ten. Of course he is. 68 00:03:45,893 --> 00:03:46,927 Yeah, they sent a tech to track him down. 69 00:03:47,027 --> 00:03:49,129 Might be a while, though. 70 00:03:49,297 --> 00:03:50,631 You wearing boat shoes, Rando? 71 00:03:50,731 --> 00:03:53,000 Unfortunately. 72 00:03:54,201 --> 00:03:56,370 FRANKS: Evidence bag. 73 00:04:02,743 --> 00:04:05,513 What's that-- plastic egg? 74 00:04:05,613 --> 00:04:08,048 Hmm. Ah. 75 00:04:08,148 --> 00:04:09,983 It might have fallen from his fanny pack. 76 00:04:10,083 --> 00:04:11,419 Eddie's aunt wears fanny packs 77 00:04:11,519 --> 00:04:12,720 like it's a religion. 78 00:04:12,820 --> 00:04:13,921 Stuff's coming out of it all the time. 79 00:04:14,021 --> 00:04:15,356 Who's Eddie? 80 00:04:15,456 --> 00:04:16,690 Boyfriend. 81 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 It's okay to open it? 82 00:04:19,693 --> 00:04:22,430 Unless you got X-ray vision. 83 00:04:24,097 --> 00:04:25,232 Hmm. 84 00:04:25,333 --> 00:04:26,334 (soft chuckle) 85 00:04:26,434 --> 00:04:28,335 Mike. What you got? 86 00:04:28,336 --> 00:04:29,703 Marijuana. 87 00:04:32,673 --> 00:04:34,442 Ooh. Mm. Oh. 88 00:04:34,542 --> 00:04:35,776 Got another one over here. 89 00:04:35,876 --> 00:04:37,411 It ain't primo, but yeah. 90 00:04:37,511 --> 00:04:39,913 Looks like we got ourselves a dope dealing Easter Bunny. 91 00:04:40,013 --> 00:04:43,050 Sweep the area, see what else you can dig up. 92 00:04:44,051 --> 00:04:45,786 Dominguez. 93 00:04:48,489 --> 00:04:50,023 (clears throat) 94 00:04:52,560 --> 00:04:55,262 I need to tell you... (clears throat) 95 00:04:55,363 --> 00:04:57,130 I had a chat with Tish. 96 00:04:58,999 --> 00:05:00,734 I might have mentioned... 97 00:05:01,569 --> 00:05:03,904 ...to her that, you know... 98 00:05:04,738 --> 00:05:06,507 ...what I said about 99 00:05:06,607 --> 00:05:09,142 you and probie. 100 00:05:12,780 --> 00:05:14,615 "Dog in heat." 101 00:05:16,083 --> 00:05:17,050 Okay. 102 00:05:17,150 --> 00:05:19,787 Okay, yeah, well, um... 103 00:05:21,655 --> 00:05:24,257 Tish said I should tell you I'm sorry. 104 00:05:26,093 --> 00:05:27,761 Well, are you? 105 00:05:29,730 --> 00:05:31,932 I just told you what she said. 106 00:05:32,766 --> 00:05:37,137 All right. Let's hurry this up so we can get home and hose off. 107 00:05:42,142 --> 00:05:44,545 (Jackson grunting) 108 00:05:44,645 --> 00:05:46,013 (clanking) 109 00:05:46,113 --> 00:05:47,147 (Jackson groans) 110 00:05:47,247 --> 00:05:48,882 Dad? 111 00:05:48,982 --> 00:05:50,117 Yep? 112 00:05:52,586 --> 00:05:54,321 (muttering) 113 00:05:57,290 --> 00:05:58,426 What? 114 00:05:59,427 --> 00:06:01,862 That mattress doesn't belong on the floor. 115 00:06:02,730 --> 00:06:03,631 (grunts) 116 00:06:03,731 --> 00:06:05,666 You been walking through a swamp? 117 00:06:06,534 --> 00:06:07,635 You hungry? 118 00:06:07,735 --> 00:06:09,169 Headed back to work. 119 00:06:09,269 --> 00:06:10,771 Just came home to clean up. 120 00:06:10,871 --> 00:06:12,005 Hey. 121 00:06:13,206 --> 00:06:14,808 That boss of yours-- 122 00:06:14,908 --> 00:06:17,445 does he walk through the swamps with you? 123 00:06:18,211 --> 00:06:19,713 Never leaves my side. 124 00:06:23,183 --> 00:06:24,117 (door closes) 125 00:06:24,217 --> 00:06:25,719 Yeah. 126 00:06:28,922 --> 00:06:30,090 (grunts softly) 127 00:06:37,197 --> 00:06:38,466 Mama gave me those boots. 128 00:06:38,566 --> 00:06:39,833 And I told you how many times 129 00:06:39,933 --> 00:06:41,669 to keep your mowing Reeboks in the trunk? 130 00:06:41,769 --> 00:06:43,504 (chuckles softly) Did you talk to Lala? 131 00:06:43,604 --> 00:06:45,305 Yeah, I told you I would. 132 00:06:45,473 --> 00:06:46,740 And? 133 00:06:49,309 --> 00:06:50,711 And you were right. 134 00:06:50,811 --> 00:06:52,479 I feel cleansed. 135 00:06:52,480 --> 00:06:55,148 (knocking) 136 00:06:56,784 --> 00:06:58,151 Mike. 137 00:06:59,487 --> 00:07:00,754 Jackson. 138 00:07:00,854 --> 00:07:01,855 When'd you get in? 139 00:07:01,955 --> 00:07:03,256 No, no, no. We're not doing that. 140 00:07:03,356 --> 00:07:04,925 How many times I stood on this porch 141 00:07:05,025 --> 00:07:06,694 and you dance around my questions, 142 00:07:06,794 --> 00:07:08,796 you usher me back to my car? Not this time. 143 00:07:08,896 --> 00:07:11,098 You and me are gonna sit down like men, 144 00:07:11,198 --> 00:07:12,399 talk about my boy. 145 00:07:12,500 --> 00:07:14,835 Well... I'm coming in, Mike. 146 00:07:21,074 --> 00:07:23,744 I get this honey fresh from a stand on the side of the road. 147 00:07:23,844 --> 00:07:24,812 Hmm. 148 00:07:24,912 --> 00:07:26,146 It'll knock your socks off. 149 00:07:26,246 --> 00:07:27,615 (chuckles softly) 150 00:07:27,715 --> 00:07:29,617 Did I, uh... did I really hear you right? 151 00:07:29,717 --> 00:07:32,052 You're... going with him? 152 00:07:32,152 --> 00:07:34,822 Can't make sense of it myself. 153 00:07:35,756 --> 00:07:38,926 Well, you just blink twice if you're in danger, sweetheart. (chuckles softly) 154 00:07:39,026 --> 00:07:41,128 TISH: You two have fun catching up. 155 00:07:41,228 --> 00:07:44,264 Nice to finally meet you, Mr. Gibbs. 156 00:07:50,738 --> 00:07:51,939 (door closes) 157 00:07:52,039 --> 00:07:53,440 Well, let's have it. 158 00:07:54,575 --> 00:07:56,577 You didn't think to call me with an update? 159 00:07:56,677 --> 00:07:58,679 You left. You weren't here. 160 00:07:59,580 --> 00:08:00,881 I was here. 161 00:08:00,981 --> 00:08:02,650 Minute I got the call about Shannon and Kelly, 162 00:08:02,750 --> 00:08:03,917 I was on a plane. 163 00:08:04,017 --> 00:08:06,554 I was here. I ain't talking about back then. 164 00:08:07,354 --> 00:08:08,556 Leroy couldn't come. 165 00:08:08,656 --> 00:08:09,723 I came for him. 166 00:08:09,823 --> 00:08:11,224 I was here. I know you were here. 167 00:08:11,324 --> 00:08:12,726 You were riding my ass the whole damn investigation. 168 00:08:12,826 --> 00:08:14,562 Yeah. And then what? 169 00:08:14,662 --> 00:08:16,797 And then Gibbs came back and you skipped out on him. 170 00:08:16,897 --> 00:08:18,098 You disappeared. No. 171 00:08:18,198 --> 00:08:20,834 No. I left town to get my head right. 172 00:08:21,735 --> 00:08:23,236 And you let that son of a bitch 173 00:08:23,336 --> 00:08:26,607 that killed my granddaughter run off to Mexico. 174 00:08:28,275 --> 00:08:29,643 You see that? 175 00:08:31,579 --> 00:08:33,647 He took everything from me. 176 00:08:34,582 --> 00:08:36,349 And you let him go. 177 00:08:37,718 --> 00:08:39,319 You let him go. 178 00:08:41,454 --> 00:08:42,422 Ain't that simple. 179 00:08:42,590 --> 00:08:44,224 We ain't got jurisdiction down there. 180 00:08:44,324 --> 00:08:45,726 Huh. 181 00:08:46,960 --> 00:08:50,263 Why'd you recruit Leroy to NIS? 182 00:08:50,363 --> 00:08:51,765 Boy's a sniper, 183 00:08:51,865 --> 00:08:53,100 not a Navy cop. 184 00:08:53,200 --> 00:08:54,301 Why'd he agree to it? 185 00:08:54,401 --> 00:08:56,469 He's got the makings of a good agent. 186 00:08:57,237 --> 00:08:58,906 He needs time to heal, 187 00:08:59,006 --> 00:09:00,107 not a gun and a badge. 188 00:09:00,207 --> 00:09:02,009 Now, you tell him the... 189 00:09:02,109 --> 00:09:03,811 the job didn't pan out. 190 00:09:03,911 --> 00:09:04,945 Can't do that. 191 00:09:05,045 --> 00:09:06,880 This job is what he wants. 192 00:09:07,948 --> 00:09:10,217 And I'm telling you what he needs! 193 00:09:10,317 --> 00:09:13,520 That boy's got a death wish! You know that! 194 00:09:13,621 --> 00:09:16,990 And you're handing him a million ways to do himself in. 195 00:09:17,991 --> 00:09:19,993 You want that on your hands, too? 196 00:09:32,740 --> 00:09:34,875 "Agent Franks. 197 00:09:34,975 --> 00:09:37,377 The best we got." 198 00:09:37,477 --> 00:09:39,179 Huh. 199 00:09:39,279 --> 00:09:42,650 That's what that moron Cliff Wheeler said to me. 200 00:09:42,750 --> 00:09:43,884 Huh. 201 00:09:43,984 --> 00:09:45,653 What a crock. 202 00:09:48,822 --> 00:09:50,257 What a crock. 203 00:09:50,357 --> 00:09:51,825 (door opens) 204 00:09:52,660 --> 00:09:53,694 (door closes) 205 00:09:53,794 --> 00:09:54,728 RANDY: Here we go. 206 00:09:54,828 --> 00:09:56,664 Put the eggs on the counter. 207 00:09:57,464 --> 00:09:58,899 Grab yourself an ECD. 208 00:09:58,999 --> 00:10:01,568 Hey, we got an epic moment out here. 209 00:10:01,669 --> 00:10:03,003 Kowalski, you back there? 210 00:10:03,103 --> 00:10:04,872 Nah, he's down in the vault. 211 00:10:05,706 --> 00:10:07,474 Inventory days are a bitch. 212 00:10:08,341 --> 00:10:09,609 Oh. Thanks. 213 00:10:10,477 --> 00:10:11,745 What's going on? 214 00:10:11,845 --> 00:10:13,180 Gibbs is learning how to check in evidence. 215 00:10:13,280 --> 00:10:14,581 All right, look at you. 216 00:10:14,682 --> 00:10:16,383 Fill it out in full, I'll get you a receipt. 217 00:10:16,483 --> 00:10:18,118 And make sure you write legibly 218 00:10:18,218 --> 00:10:20,020 or Kowalski will whup your ass. 219 00:10:20,854 --> 00:10:22,089 Hear about Artie? Yeah. 220 00:10:22,189 --> 00:10:23,556 I got the invite to his retirement party 221 00:10:23,657 --> 00:10:24,591 down at the Golden Corral. 222 00:10:24,692 --> 00:10:25,693 Guess who Wheeler tapped 223 00:10:25,793 --> 00:10:27,260 to take over K-9 ops part-time. 224 00:10:27,360 --> 00:10:28,461 My man. 225 00:10:28,561 --> 00:10:31,064 You're gonna be the new Artie? 226 00:10:31,865 --> 00:10:33,633 We have a K-9 unit? It's just the one dog, 227 00:10:33,734 --> 00:10:35,002 but he's all the dog you need. 228 00:10:35,102 --> 00:10:36,603 So you're back in the field, then. That's great. 229 00:10:36,704 --> 00:10:37,905 Well, I still got my evidence thing, 230 00:10:38,005 --> 00:10:39,439 but, you know, I got the go-ahead 231 00:10:39,539 --> 00:10:40,774 to be out as needed. 232 00:10:40,874 --> 00:10:41,875 Baby steps, you know. 233 00:10:41,975 --> 00:10:43,476 Make sure you're writing legibly 234 00:10:43,576 --> 00:10:45,078 or I'll whip your ass. 235 00:10:45,178 --> 00:10:46,279 Oh. 236 00:10:46,379 --> 00:10:48,081 I've seen these before. 237 00:10:48,181 --> 00:10:49,116 Mary Jane in 'em, right? 238 00:10:49,216 --> 00:10:50,751 As I recall, a couple 239 00:10:50,851 --> 00:10:53,386 of petty officers got pinched with these things 240 00:10:53,486 --> 00:10:55,455 a few weeks ago. Can you pull us the file? 241 00:10:55,555 --> 00:10:57,524 I can, but you're gonna have to wait a minute. 242 00:10:57,624 --> 00:11:00,460 Hey, Herm, where's the log? 243 00:11:00,560 --> 00:11:02,229 I just had it. 244 00:11:02,329 --> 00:11:03,797 Just had it. 245 00:11:03,897 --> 00:11:06,033 Inventory day. 246 00:11:06,133 --> 00:11:08,301 Separates the men from the boys. 247 00:11:08,401 --> 00:11:10,470 It's okay, we'll come back. 248 00:11:10,570 --> 00:11:13,373 Hey. If you want to know where those guys got pinched, 249 00:11:13,473 --> 00:11:16,910 it was the Shorewood Pines Mall. 250 00:11:18,445 --> 00:11:20,747 And you're welcome. 251 00:11:20,748 --> 00:11:24,151 ("Can I kick it?" by A Tribe Called Quest playing) 252 00:11:25,953 --> 00:11:27,387 ♪ Can I kick it? 253 00:11:27,487 --> 00:11:28,655 ♪ Yes, you can ♪ 254 00:11:28,756 --> 00:11:29,990 ♪ Can I kick it? 255 00:11:30,090 --> 00:11:31,524 ♪ Yes, you can ♪ 256 00:11:31,624 --> 00:11:32,759 ♪ Well, I'm gone 257 00:11:32,760 --> 00:11:33,760 ♪ Gone ♪ 258 00:11:33,761 --> 00:11:35,262 ♪ Can I kick it? 259 00:11:35,362 --> 00:11:37,097 ♪ To all the people who can quest like a tribe does ♪ 260 00:11:37,197 --> 00:11:39,066 ♪ Before this, did you really know what life was... ♪ 261 00:11:39,166 --> 00:11:40,433 FRANKS: Make this quick. 262 00:11:40,533 --> 00:11:43,403 Mall folk ain't my thing. 263 00:11:43,503 --> 00:11:44,671 I talked to Sawyer's mom. 264 00:11:44,772 --> 00:11:47,074 No known enemies, no known employment. 265 00:11:47,174 --> 00:11:50,410 She did say he spent a crap-ton of time here. 266 00:11:50,510 --> 00:11:52,379 So do his buyers. 267 00:11:52,479 --> 00:11:54,214 If you were blitzed out of your gourd on grass, 268 00:11:54,314 --> 00:11:56,950 where would you be loitering? Food court or arcade. 269 00:11:57,785 --> 00:12:00,387 You answered that a little too quick. 270 00:12:00,487 --> 00:12:02,355 (chuckling) 271 00:12:02,455 --> 00:12:04,657 Giddyup. Get out of here. 272 00:12:04,792 --> 00:12:05,993 Probie. 273 00:12:06,093 --> 00:12:07,795 With me. 274 00:12:10,263 --> 00:12:12,432 (video games beeping, chiming) 275 00:12:13,300 --> 00:12:15,802 There is no manager. Place runs itself. 276 00:12:15,803 --> 00:12:17,504 Mall security came over, said he knew Sawyer. 277 00:12:17,604 --> 00:12:19,406 Eggs are over there. 278 00:12:22,843 --> 00:12:24,377 Probie. 279 00:12:24,477 --> 00:12:26,613 You and me need to grab a beer after work. 280 00:12:27,815 --> 00:12:29,449 Okay. 281 00:12:29,549 --> 00:12:31,351 These are what I was telling you about. 282 00:12:31,451 --> 00:12:33,353 Arcade owner stocks 'em in the back. 283 00:12:33,453 --> 00:12:34,654 Sawyer would steal a bunch, 284 00:12:34,822 --> 00:12:36,456 take out the toy, put in his product. 285 00:12:36,556 --> 00:12:37,590 Dan Prado. 286 00:12:37,690 --> 00:12:39,126 You have many run-ins with this Sawyer? 287 00:12:39,226 --> 00:12:40,627 He's usually around the mall somewhere. 288 00:12:40,727 --> 00:12:42,229 Keeps getting picked up and then released. 289 00:12:42,329 --> 00:12:44,631 Him and his partner. They selling to Marines again? 290 00:12:44,731 --> 00:12:46,967 You working last night? Yeah. 291 00:12:47,067 --> 00:12:48,869 I usually clock out at 11:00. 292 00:12:48,969 --> 00:12:51,538 Right after lockup. You see Sawyer or this partner you're talking about? 293 00:12:51,638 --> 00:12:53,540 Last night? No. 294 00:12:53,640 --> 00:12:54,707 Partner's name's what? 295 00:12:54,842 --> 00:12:56,676 Dougie. I don't have a last name. 296 00:12:58,846 --> 00:13:00,547 Sawyer was found dead this morning. 297 00:13:00,647 --> 00:13:02,115 Beaten. 298 00:13:02,215 --> 00:13:04,084 You see him get into it with anyone lately? 299 00:13:04,184 --> 00:13:06,553 No, um... (locker clatters nearby) 300 00:13:07,720 --> 00:13:09,489 That's his partner right there. 301 00:13:11,224 --> 00:13:12,559 That's Dougie. 302 00:13:19,566 --> 00:13:21,301 Did you see Emmett last night or not? 303 00:13:21,401 --> 00:13:23,003 FRANKS: Federal agents! Stop! 304 00:13:24,737 --> 00:13:25,906 Stop! 305 00:13:30,577 --> 00:13:32,745 ♪ 306 00:13:48,261 --> 00:13:49,396 NIS! 307 00:13:50,430 --> 00:13:52,732 Hands on your head. Turn around. 308 00:13:53,466 --> 00:13:54,902 Now. 309 00:13:55,668 --> 00:13:57,905 You good? Yeah, good. 310 00:14:03,376 --> 00:14:05,345 Running is never a good idea, dude. 311 00:14:06,013 --> 00:14:07,514 This our guy? FRANKS: He was running 'cause 312 00:14:07,614 --> 00:14:09,182 he doesn't want to get booked for dealing or he was 313 00:14:09,282 --> 00:14:10,383 running 'cause he doesn't want to get booked for murder. 314 00:14:10,483 --> 00:14:12,119 Which one was it, huh? (grunts) 315 00:14:13,153 --> 00:14:14,687 (grunting) 316 00:14:16,556 --> 00:14:17,925 Gibbs! 317 00:14:18,926 --> 00:14:20,060 We're all gonna die! 318 00:14:20,994 --> 00:14:21,929 He's coming for us! 319 00:14:22,029 --> 00:14:23,964 We're all gonna die! 320 00:14:30,203 --> 00:14:32,439 You're gonna think I'm crazy. LALA: No. 321 00:14:32,539 --> 00:14:34,307 I don't think you're crazy. 322 00:14:34,407 --> 00:14:36,476 Look, I-I thought I saw him in the hallway again. 323 00:14:36,576 --> 00:14:37,945 That-That's why I headbutted your man. 324 00:14:38,045 --> 00:14:39,612 I'm sorry. Sorry, my ass. 325 00:14:39,712 --> 00:14:42,115 LALA: Okay. Yeah, I hear you. 326 00:14:42,215 --> 00:14:44,751 How about we take a breath and back up, yeah? 327 00:14:44,851 --> 00:14:46,619 What happened last night? 328 00:14:46,719 --> 00:14:48,621 Me and Emmett, we were out back of the mall, 329 00:14:48,721 --> 00:14:50,223 by the loading docks. 330 00:14:50,323 --> 00:14:51,992 Selling weed? 331 00:14:53,393 --> 00:14:55,762 Little past midnight, Emmett left to take a leak. 332 00:14:55,862 --> 00:14:58,431 So I-I was all alone. 333 00:14:58,531 --> 00:15:00,133 And then-then I heard something. 334 00:15:00,233 --> 00:15:02,469 S... Up above me. 335 00:15:11,278 --> 00:15:12,879 Dougie. 336 00:15:12,980 --> 00:15:14,081 It's okay. 337 00:15:14,181 --> 00:15:16,149 Tell me what you saw. 338 00:15:16,984 --> 00:15:18,018 It was... 339 00:15:18,118 --> 00:15:20,587 it was, um... a thing. 340 00:15:20,687 --> 00:15:23,556 Just-just straight-up stuck up by the roof of the mall. 341 00:15:23,656 --> 00:15:25,025 Like, 30 feet in the air 342 00:15:25,125 --> 00:15:26,726 and-and it was moving. 343 00:15:26,826 --> 00:15:28,061 A person? 344 00:15:28,161 --> 00:15:29,862 Nah, it was black, like... 345 00:15:29,997 --> 00:15:31,164 like a shadow. 346 00:15:31,264 --> 00:15:32,732 But with glowing eyes. 347 00:15:32,832 --> 00:15:36,503 Red devil eyes and big-ass wings. 348 00:15:36,603 --> 00:15:39,272 It was the Mothman. 349 00:15:41,641 --> 00:15:43,043 (laughing) 350 00:15:43,143 --> 00:15:45,378 The hell is this idiot talking about? 351 00:15:45,478 --> 00:15:46,746 The Mothman's, like, an urban legend. 352 00:15:46,846 --> 00:15:48,081 I know what it is. I'm asking 353 00:15:48,181 --> 00:15:49,816 what kind of dumbass believes in it. 354 00:15:51,184 --> 00:15:53,220 LALA: What happened then? DOUGIE: It started hovering 355 00:15:53,320 --> 00:15:55,021 down towards me and I panicked. 356 00:15:55,022 --> 00:15:58,091 I-I ran to the car and I slammed it in reverse. 357 00:15:58,191 --> 00:15:59,692 (sighs) It was... 358 00:15:59,792 --> 00:16:01,194 it was an accident. Uh... 359 00:16:01,294 --> 00:16:04,931 Emmett was walking back and I knocked him over. 360 00:16:05,032 --> 00:16:07,667 I just kept flooring it and-and flooring it. 361 00:16:07,767 --> 00:16:09,502 I was freaking out. Like... 362 00:16:09,602 --> 00:16:11,838 I felt the car go over his body. I heard it. 363 00:16:11,938 --> 00:16:13,806 I knew he was dead. 364 00:16:16,043 --> 00:16:17,444 Like, y'all don't understand. 365 00:16:17,544 --> 00:16:19,612 O-Once you see the Mothman, it's like a curse. 366 00:16:19,712 --> 00:16:21,648 Everyone around you starts to die. 367 00:16:21,748 --> 00:16:23,216 That's probably why Emmett died. 368 00:16:23,316 --> 00:16:26,086 And-and now you guys are probably gonna die, too. 369 00:16:27,054 --> 00:16:29,789 And then you did something with Emmett's body, didn't you? 370 00:16:29,889 --> 00:16:31,391 I-I put Emmett in the car 371 00:16:31,491 --> 00:16:33,893 and I-I drove to the nature place. 'Cause... 372 00:16:34,061 --> 00:16:36,829 I knew there was gonna be coyotes there. 373 00:16:36,929 --> 00:16:38,065 Y-You know, 374 00:16:38,165 --> 00:16:40,867 the Mothman-- he don't like coyotes. 375 00:16:40,967 --> 00:16:42,202 (laughing) 376 00:16:42,302 --> 00:16:44,204 What on God's green earth is this guy smoking? 377 00:16:44,304 --> 00:16:46,373 There must be angel dust laced 378 00:16:46,473 --> 00:16:47,374 in that dope of his. 379 00:16:47,474 --> 00:16:48,875 (Franks and Randy laughing) 380 00:16:48,975 --> 00:16:50,510 ("The Right Stuff" by Chuck Hall & The Brick Wall playing) 381 00:16:50,610 --> 00:16:52,078 (team laughing) 382 00:16:52,079 --> 00:16:54,080 Then the guy says, "The Mothman 383 00:16:54,081 --> 00:16:56,316 doesn't like coyotes." 384 00:16:56,416 --> 00:16:58,318 (laughing) 385 00:16:58,418 --> 00:16:59,852 I mean, it's not really funny, 386 00:16:59,952 --> 00:17:01,788 'cause the other kid is dead, but... 387 00:17:01,888 --> 00:17:03,656 Hey, if you don't find a way to laugh... 388 00:17:03,756 --> 00:17:06,793 ALL: This job is gonna kill your ass. 389 00:17:06,893 --> 00:17:08,261 Amen. (laughing) 390 00:17:08,361 --> 00:17:10,197 Where's probie at? 391 00:17:10,997 --> 00:17:12,665 If you want me to keep tabs on him, 392 00:17:12,765 --> 00:17:13,900 you got to ask, Mike. 393 00:17:14,000 --> 00:17:15,102 (chuckles) 394 00:17:15,202 --> 00:17:16,303 VERA: All right. 395 00:17:16,403 --> 00:17:17,670 The ending. Give us the ending. 396 00:17:17,770 --> 00:17:19,139 Well, the car was right where Dougie said 397 00:17:19,239 --> 00:17:21,974 it would be, with all of the appropriate damage. 398 00:17:22,109 --> 00:17:25,345 RANDY: Dr. Tango called it vehicular manslaughter. 399 00:17:26,179 --> 00:17:27,980 Probie, where you been? 400 00:17:28,115 --> 00:17:29,616 I know Dougie was out of his mind, 401 00:17:29,716 --> 00:17:31,584 but the way he was talking... 402 00:17:32,452 --> 00:17:33,853 I read over his statement. 403 00:17:33,953 --> 00:17:35,588 He wrote something in there he didn't say in the room... 404 00:17:35,688 --> 00:17:37,157 Yeah, Dominguez told me. 405 00:17:37,257 --> 00:17:38,658 He said he saw the mall cop outside 406 00:17:38,758 --> 00:17:40,227 while he was peeling out. 407 00:17:41,128 --> 00:17:42,128 Prado. Yeah. 408 00:17:42,129 --> 00:17:43,330 Guy probably didn't mention it 409 00:17:43,430 --> 00:17:44,464 'cause he wanted to stay out of it. 410 00:17:44,564 --> 00:17:45,732 We'll give him a talk tomorrow. 411 00:17:47,234 --> 00:17:49,135 Listen, um... 412 00:17:49,136 --> 00:17:50,270 (clears throat) 413 00:17:51,037 --> 00:17:54,141 I've been thinking maybe we put you in the field too quick. 414 00:17:55,142 --> 00:17:55,875 What? 415 00:17:55,975 --> 00:17:56,876 Yeah. Happens sometimes. 416 00:17:56,976 --> 00:17:58,445 Happened to Herm, for instance. 417 00:17:58,545 --> 00:18:00,146 So, you know, you ride the desk for a bit, 418 00:18:00,147 --> 00:18:01,414 go back out in the field when you're ready, 419 00:18:01,514 --> 00:18:02,915 all right? Because I tackled Dougie? 420 00:18:03,015 --> 00:18:04,851 No. No. 421 00:18:04,951 --> 00:18:06,419 Although the rule book says you should have waited 422 00:18:06,519 --> 00:18:08,421 for my go-ahead. You were practically knocked out. 423 00:18:08,521 --> 00:18:09,689 Probie. 424 00:18:13,460 --> 00:18:15,628 Pop came to see me. 425 00:18:16,529 --> 00:18:18,731 Said some things that made sense. 426 00:18:20,032 --> 00:18:22,735 I want you on a desk till you get your feet under you. 427 00:18:22,835 --> 00:18:25,938 ♪ Well, I see you got yourself a brand-new. ♪ 428 00:18:26,038 --> 00:18:28,575 ♪ And a voice 429 00:18:28,675 --> 00:18:31,043 ♪ That's softly (door opens) 430 00:18:31,178 --> 00:18:33,280 ♪ Saying... (door closes) 431 00:18:33,380 --> 00:18:34,614 Good timing, son. 432 00:18:34,714 --> 00:18:35,782 Wash your hands. 433 00:18:35,882 --> 00:18:36,949 What did you say to Franks? 434 00:18:37,049 --> 00:18:39,185 ♪ Goodbye forever more... 435 00:18:39,186 --> 00:18:42,188 He told you the job wasn't the best fit for you? 436 00:18:42,189 --> 00:18:43,490 He benched me. 437 00:18:43,590 --> 00:18:45,625 I'm strapped to my desk now because of you. 438 00:18:45,725 --> 00:18:47,894 ♪ Reason for li... 439 00:18:47,994 --> 00:18:50,230 (music stops) 440 00:18:51,063 --> 00:18:52,899 I, uh... 441 00:18:55,235 --> 00:18:56,936 ...got us some empties. 442 00:18:58,605 --> 00:19:00,440 We'll do it together. 443 00:19:02,409 --> 00:19:04,210 Listen, son, I know what that, uh, 444 00:19:04,211 --> 00:19:05,712 house meant to you and the girls. 445 00:19:05,812 --> 00:19:06,813 But you can't just let it sit. 446 00:19:06,913 --> 00:19:07,914 You got to... 447 00:19:08,014 --> 00:19:09,649 You got to pack it up. 448 00:19:09,749 --> 00:19:11,518 And I'm not leaving till you do. 449 00:19:12,319 --> 00:19:14,521 I'm not packing it up. I'm throwing it out. 450 00:19:14,621 --> 00:19:16,022 What? What... 451 00:19:16,122 --> 00:19:17,224 I'm throwing it out. 452 00:19:17,324 --> 00:19:18,391 What do I need it for? 453 00:19:18,491 --> 00:19:19,759 I was there throwing it out today. 454 00:19:19,859 --> 00:19:22,128 I don't need your damn boxes. 455 00:19:26,132 --> 00:19:28,501 I want you to come back to Stillwater with me. 456 00:19:29,302 --> 00:19:31,771 I can use an extra hand around the store. 457 00:19:31,871 --> 00:19:33,440 People care about you there. 458 00:19:33,540 --> 00:19:34,441 You'll have support. 459 00:19:34,541 --> 00:19:35,742 Support for what? 460 00:19:35,842 --> 00:19:36,776 Bagging groceries? 461 00:19:36,876 --> 00:19:38,878 Rebuilding your life. 462 00:19:38,978 --> 00:19:40,079 I'm fine here, Dad. 463 00:19:40,247 --> 00:19:41,848 I'm-I'm good. 464 00:19:43,616 --> 00:19:45,385 You know, I walked in here, 465 00:19:45,485 --> 00:19:47,520 lot of words popped into my head, 466 00:19:47,620 --> 00:19:50,657 and "fine" was not one of 'em. 467 00:19:51,558 --> 00:19:52,892 You think I don't know? 468 00:19:52,992 --> 00:19:55,462 Took me a minute, but I put it together. 469 00:19:55,562 --> 00:19:57,564 That son of a bitch killed Shannon and Kelly 470 00:19:57,664 --> 00:20:00,467 runs to Mexico and you're just gonna let that go? 471 00:20:01,334 --> 00:20:02,569 No. 472 00:20:02,669 --> 00:20:05,037 You didn't join NIS to be a cop. 473 00:20:05,137 --> 00:20:07,206 You joined to hunt him down. 474 00:20:07,307 --> 00:20:09,376 And not just to cuff him and walk away. 475 00:20:09,476 --> 00:20:11,644 No, I'm not gonna let you do it. 476 00:20:11,744 --> 00:20:13,112 Not gonna let you throw your life away 477 00:20:13,212 --> 00:20:15,915 just to put that bastard down. 478 00:20:16,015 --> 00:20:17,284 What for? 479 00:20:17,384 --> 00:20:18,718 Vengeance, son? 480 00:20:18,818 --> 00:20:19,986 It's not worth it. 481 00:20:20,086 --> 00:20:21,254 (bottle clinks) 482 00:20:22,054 --> 00:20:23,856 You don't tell me what it's worth. 483 00:20:24,724 --> 00:20:25,725 Leroy. Leroy. 484 00:20:25,825 --> 00:20:28,928 You do not tell me what it's worth! 485 00:20:29,028 --> 00:20:30,897 Son, son... Go home! 486 00:20:32,732 --> 00:20:35,935 I want you out by the time I get back. 487 00:20:39,672 --> 00:20:41,841 ♪ 488 00:20:47,947 --> 00:20:49,849 (engine starts) 489 00:20:57,189 --> 00:20:58,858 WOMAN: Hey. 490 00:21:06,833 --> 00:21:08,601 Rule number 29. 491 00:21:08,701 --> 00:21:11,003 "Learn to obey before you command." 492 00:21:12,472 --> 00:21:14,374 I like it. 493 00:21:18,144 --> 00:21:20,713 You figure out what number one is yet? 494 00:21:23,115 --> 00:21:24,717 Not yet. 495 00:21:36,963 --> 00:21:39,098 DISPATCHER: Dispatch to all cars. We've got a 211. 496 00:21:39,198 --> 00:21:41,968 Happened ten minutes ago at Shorewood Pines Mall. 497 00:21:42,068 --> 00:21:44,136 Confirming the sporting goods store was hit. 498 00:21:44,236 --> 00:21:45,872 Large amount of firearms were stolen. 499 00:21:45,972 --> 00:21:47,239 All units respond. 500 00:21:47,374 --> 00:21:49,141 ♪ 501 00:21:49,241 --> 00:21:51,878 OFFICER: Copy, Dispatch, 27 en route. 502 00:21:59,386 --> 00:22:00,487 MAN: I've been working in sporting goods 503 00:22:00,587 --> 00:22:01,821 for ten years. 504 00:22:01,921 --> 00:22:03,189 Nothing like this has ever happened before. 505 00:22:03,289 --> 00:22:05,191 How many guns did they get? 506 00:22:05,291 --> 00:22:07,627 Couple dozen, at least. 507 00:22:07,727 --> 00:22:09,395 They only took the MAC-10s, 508 00:22:09,396 --> 00:22:11,664 but they got 'em all. 509 00:22:12,665 --> 00:22:15,034 I need a hard count on those guns. 510 00:22:15,134 --> 00:22:16,035 I'm on it. 511 00:22:16,135 --> 00:22:18,037 Gibbs. Hey. 512 00:22:18,137 --> 00:22:19,472 Boss said you were gonna ride the desk 513 00:22:19,572 --> 00:22:20,740 for a bit. He not tell you? 514 00:22:20,840 --> 00:22:22,809 No, he did. Gotcha. Listen, 515 00:22:22,909 --> 00:22:25,211 um, unless he moved your desk to the food court, 516 00:22:25,311 --> 00:22:27,780 if I'm you, I'm going back to the office. 517 00:22:30,683 --> 00:22:32,985 Okay, um, Wetzel's over there 518 00:22:33,085 --> 00:22:34,654 got in early to do pretzel stuff. 519 00:22:34,754 --> 00:22:36,188 She saw a yellow cargo van screech off 520 00:22:36,288 --> 00:22:37,724 from the loading dock out back. 521 00:22:37,824 --> 00:22:40,026 BOLO's out. Franks and Lala left to track it down. 522 00:22:40,126 --> 00:22:41,260 Any cameras on the dock? 523 00:22:41,428 --> 00:22:42,829 Yeah, all pointed up to the sky. 524 00:22:42,929 --> 00:22:44,431 Dougie said he saw Prado 525 00:22:44,531 --> 00:22:45,498 outside the night before last. 526 00:22:45,598 --> 00:22:46,833 Prado just denied it. 527 00:22:46,933 --> 00:22:48,100 Scene's coming together, though. 528 00:22:48,200 --> 00:22:49,502 Dougie's out there selling weed. 529 00:22:49,602 --> 00:22:50,837 He sees the Mothman 530 00:22:50,937 --> 00:22:52,271 up on the building, freaks out. 531 00:22:52,439 --> 00:22:54,607 Someone's up there tipping the cameras, 532 00:22:54,707 --> 00:22:56,442 Prado was supervising. 533 00:22:56,443 --> 00:22:57,910 He's got a crew. 534 00:22:58,010 --> 00:22:59,612 Let's bring him in. We don't have the evidence 535 00:22:59,712 --> 00:23:02,449 to hold him and he's not gonna come voluntarily. 536 00:23:02,549 --> 00:23:03,950 Lala did some digging. 537 00:23:04,050 --> 00:23:05,117 Guy's fresh out the Marines. 538 00:23:05,217 --> 00:23:06,819 Force Recon. 539 00:23:06,919 --> 00:23:08,988 Decorated. No criminal record, but... 540 00:23:09,088 --> 00:23:11,157 (Randy's voice fades out) MAN (faded out): There's another one. 541 00:23:11,257 --> 00:23:12,825 I got a second robbery reported. 542 00:23:12,925 --> 00:23:14,794 The toy store was hit, too. 543 00:23:14,894 --> 00:23:17,296 Wait, you think they hit the whole mall? 544 00:23:17,464 --> 00:23:18,465 I'll check it out. 545 00:23:18,565 --> 00:23:20,032 What if Prado tries to leave? 546 00:23:20,132 --> 00:23:22,101 You got to let him go. We got nothing to hold him on. 547 00:23:23,470 --> 00:23:25,104 ♪ 548 00:23:33,980 --> 00:23:36,248 (elevator bell dings) 549 00:23:42,054 --> 00:23:45,157 GIBBS: Hey, Prado. Done answering questions, man. 550 00:23:49,629 --> 00:23:50,930 Really? 551 00:23:51,798 --> 00:23:52,865 Where you headed? 552 00:23:52,965 --> 00:23:55,602 Home. 553 00:24:10,717 --> 00:24:12,318 (bell rings) 554 00:24:17,223 --> 00:24:18,758 Dude. 555 00:24:21,561 --> 00:24:23,429 (officer speaking indistinctly) 556 00:24:24,363 --> 00:24:25,397 The hell are you doing? 557 00:24:26,265 --> 00:24:27,567 Holding you 558 00:24:27,667 --> 00:24:29,802 till we have the evidence to hold you for real. 559 00:24:29,902 --> 00:24:31,437 LALA: I'm looking for a yellow van 560 00:24:31,538 --> 00:24:33,405 that was involved in a robbery this morning. 561 00:24:34,206 --> 00:24:36,643 No, no, no, no, no, a yellow van. 562 00:24:36,743 --> 00:24:37,910 Beautiful. 563 00:24:38,010 --> 00:24:39,145 If I had a plate, I wouldn't be 564 00:24:39,245 --> 00:24:41,547 talking to you, sir. Thank you. 565 00:24:41,548 --> 00:24:42,782 Got a hit on the BOLO. 566 00:24:42,882 --> 00:24:44,183 Vista PD said they saw a yellow van 567 00:24:44,283 --> 00:24:45,852 parked outside a Denny's on 5th ten minutes ago. 568 00:24:45,952 --> 00:24:47,353 You think they boosted 569 00:24:47,453 --> 00:24:49,255 a bunch of guns and then stopped for an omelet? 570 00:24:49,355 --> 00:24:50,556 Got a better lead? 571 00:24:50,557 --> 00:24:52,024 He had a crew that could scale the building 572 00:24:52,124 --> 00:24:53,993 like the Mothman and turn cameras. 573 00:24:54,093 --> 00:24:55,795 I'll look into his Force Recon team. 574 00:24:55,895 --> 00:24:57,697 Could be something there. Yeah. 575 00:24:57,797 --> 00:24:59,031 Vera still here? 576 00:24:59,131 --> 00:25:00,867 If you want me to keep tabs on her, 577 00:25:00,967 --> 00:25:02,569 you got to ask. 578 00:25:03,636 --> 00:25:06,573 She's off the clock. Queen of the rec room. 579 00:25:08,808 --> 00:25:10,342 Strickland. 580 00:25:10,442 --> 00:25:11,578 No, no, no. 581 00:25:11,678 --> 00:25:13,245 Oh, come on! 582 00:25:13,345 --> 00:25:15,081 The high score on this thing is BS. 583 00:25:15,181 --> 00:25:16,749 LALA: Strickland. 584 00:25:16,849 --> 00:25:18,751 I need your gentle touch 585 00:25:18,851 --> 00:25:21,120 on this microfilm thing. 586 00:25:23,022 --> 00:25:24,323 PRADO: Elevator's stopped. 587 00:25:25,157 --> 00:25:27,093 A guy in here broke off the switch. 588 00:25:27,193 --> 00:25:28,594 Hello? (button clicking) 589 00:25:28,595 --> 00:25:29,696 (hits wall) 590 00:25:29,796 --> 00:25:32,599 ♪ 591 00:25:32,699 --> 00:25:34,667 I'm gonna press charges, man. 592 00:25:35,467 --> 00:25:37,369 And I hope they take your badge for this. 593 00:25:37,469 --> 00:25:39,105 I'm sure they will. I'm not even 594 00:25:39,205 --> 00:25:41,007 supposed to be in the field. 595 00:25:41,974 --> 00:25:45,111 You know, I think there's something really wrong with you. 596 00:25:45,211 --> 00:25:46,813 Like, in the head. 597 00:25:47,747 --> 00:25:50,282 I failed my psych eval. 598 00:25:50,382 --> 00:25:52,451 I got nothing to lose. 599 00:25:52,619 --> 00:25:54,520 I guess this is what happens. 600 00:26:00,727 --> 00:26:02,629 Your partner looks worried. 601 00:26:03,663 --> 00:26:06,432 Looks like he's got something to lose. 602 00:26:07,800 --> 00:26:09,301 He's probably weighing his options. 603 00:26:09,401 --> 00:26:11,370 Calls for help, gets you in trouble. 604 00:26:11,470 --> 00:26:12,905 Doesn't matter. 605 00:26:13,005 --> 00:26:14,707 Sooner or later, one of these cops 606 00:26:14,807 --> 00:26:16,776 will walk by and realize we're in here. 607 00:26:29,155 --> 00:26:30,657 Come on, man. 608 00:26:31,658 --> 00:26:34,393 Just signal down to him that we need help. 609 00:26:34,493 --> 00:26:36,195 I'll tell everyone we got stuck by accident, 610 00:26:36,295 --> 00:26:38,097 pretend this never happened. 611 00:26:40,099 --> 00:26:41,801 (clicks tongue softly) 612 00:26:44,436 --> 00:26:46,438 The weapons you stole-- where they headed? 613 00:26:46,538 --> 00:26:48,374 (scoffs quietly) 614 00:26:48,474 --> 00:26:51,343 You got me trapped in here, and now what-- 615 00:26:51,443 --> 00:26:53,379 think you're gonna interrogate me till I break? 616 00:26:53,479 --> 00:26:55,782 I haven't learned interrogation yet. 617 00:26:55,882 --> 00:26:58,851 I did not steal any weapons. 618 00:26:58,951 --> 00:27:00,186 Yeah, you did! 619 00:27:03,055 --> 00:27:04,590 Yeah, you did. 620 00:27:08,260 --> 00:27:09,361 Mm-mmm. 621 00:27:09,461 --> 00:27:12,031 No. No, this Smith guy wasn't in Prado's unit. 622 00:27:12,131 --> 00:27:14,300 And you said Ivanov served with Prado 623 00:27:14,400 --> 00:27:15,601 but is deceased, right? 624 00:27:15,702 --> 00:27:17,970 VERA: All right, Ivanov. 625 00:27:18,070 --> 00:27:20,139 Ivanov... Big money, big money. 626 00:27:20,239 --> 00:27:22,041 No whammies. And... 627 00:27:22,141 --> 00:27:23,209 (machine clacking) 628 00:27:23,309 --> 00:27:24,710 No, come on. It's stuck again. 629 00:27:24,711 --> 00:27:26,846 Come on. 630 00:27:26,946 --> 00:27:28,314 Be good for Mama. Come on. 631 00:27:28,414 --> 00:27:29,849 Come on! Yeah, yeah. 632 00:27:29,949 --> 00:27:31,350 Okay, here we go. 633 00:27:31,450 --> 00:27:32,785 That's how you like it. Attaboy. 634 00:27:32,885 --> 00:27:35,487 (chuckles) See, this is why I needed you. 635 00:27:35,587 --> 00:27:37,623 Uh-uh. Ivanov is dead. 636 00:27:37,724 --> 00:27:38,791 Great. 637 00:27:38,891 --> 00:27:40,392 I mean, not great for his family. But 638 00:27:40,492 --> 00:27:43,129 that leaves three members from Prado's team 639 00:27:43,229 --> 00:27:44,463 that currently live in the area. 640 00:27:44,563 --> 00:27:46,999 Skylar, Molina and Yee. (phone ringing) 641 00:27:47,099 --> 00:27:49,201 Pull what you can on those three, will you? 642 00:27:49,301 --> 00:27:50,202 Already on it. 643 00:27:50,302 --> 00:27:53,005 Come on, baby, come on. 644 00:27:53,105 --> 00:27:54,540 Dominguez. RANDY: Lala. 645 00:27:54,640 --> 00:27:56,375 Is-is Franks anywhere near where he can read your face? 646 00:27:56,475 --> 00:27:57,743 LALA: No. Why, what happened? 647 00:27:57,744 --> 00:27:59,745 Well, judging by the context clues, 648 00:27:59,746 --> 00:28:01,213 I think Prado tried to leave the scene 649 00:28:01,313 --> 00:28:03,115 and Gibbs trapped him on the elevator. What? 650 00:28:03,215 --> 00:28:05,451 Didn't Franks just bench him? Is he crazy? 651 00:28:05,551 --> 00:28:07,887 Not sure. In other news, the toy store 652 00:28:07,987 --> 00:28:10,790 was also hit. How do you trap someone on an elevator? 653 00:28:10,890 --> 00:28:12,391 Well, apparently, you pull the emergency stop, 654 00:28:12,491 --> 00:28:13,926 then break it off with your boot. 655 00:28:14,026 --> 00:28:15,127 Just learned myself. 656 00:28:15,227 --> 00:28:16,295 Oh, that's insanity. 657 00:28:16,395 --> 00:28:17,329 You got to get him out of there. 658 00:28:17,429 --> 00:28:18,664 What am I supposed to do? 659 00:28:18,765 --> 00:28:20,232 If I call for help, he'll get reported. 660 00:28:20,332 --> 00:28:21,768 Well, we can't just leave him in there. 661 00:28:21,868 --> 00:28:23,836 If I let him stay a little bit longer, 662 00:28:23,936 --> 00:28:24,937 maybe he can get 663 00:28:25,037 --> 00:28:26,405 what we need to arrest Prado, 664 00:28:26,505 --> 00:28:28,574 and no one'll even care about the elevator. 665 00:28:28,674 --> 00:28:29,842 Where are you with the evidence? 666 00:28:29,942 --> 00:28:32,678 Randy, Franks will murder us all. 667 00:28:32,779 --> 00:28:35,147 I have three weeks' seniority over you. 668 00:28:35,247 --> 00:28:37,183 Call security. Get him down. 669 00:28:37,283 --> 00:28:40,219 I don't know. I need to process. 670 00:28:41,053 --> 00:28:42,088 No... (dial tone) 671 00:28:42,188 --> 00:28:43,122 (scoffs) 672 00:28:43,222 --> 00:28:44,590 (groans) 673 00:28:44,690 --> 00:28:45,925 What, problem with Gibbs? 674 00:28:46,025 --> 00:28:47,493 He's gone rogue. 675 00:28:47,593 --> 00:28:50,662 Just when you think the guy can't get any hotter. 676 00:28:50,797 --> 00:28:52,331 You got something? 677 00:28:52,431 --> 00:28:53,532 Oh, yeah. Okay, 678 00:28:53,632 --> 00:28:55,201 team member Prado served with the longest? 679 00:28:55,301 --> 00:28:57,636 Yee. Yee happens to own one of those, 680 00:28:57,804 --> 00:29:00,106 uh, mobile auto detailing companies. 681 00:29:00,206 --> 00:29:02,942 All those places have cargo vans. 682 00:29:03,810 --> 00:29:05,077 We'll radio Franks, 683 00:29:05,177 --> 00:29:07,980 tell him to meet us there. Let's go, let's go. 684 00:29:12,952 --> 00:29:15,121 ♪ 685 00:29:35,041 --> 00:29:37,844 LALA: Looks like they were busy doing something. 686 00:29:43,182 --> 00:29:46,052 Oh, they wrote some kind of a code. 687 00:30:06,906 --> 00:30:09,108 Found our Mothman. 688 00:30:22,788 --> 00:30:24,523 Strickland. 689 00:30:25,757 --> 00:30:27,393 Guns? 690 00:30:28,594 --> 00:30:30,129 The hell? 691 00:30:34,733 --> 00:30:35,902 (fence rattles) 692 00:30:38,604 --> 00:30:40,172 Denny's was a bust. 693 00:30:40,272 --> 00:30:41,340 Van wasn't there. 694 00:30:41,440 --> 00:30:42,841 No guns, I take it? 695 00:30:42,942 --> 00:30:44,210 No. 696 00:30:45,077 --> 00:30:46,778 What's the update from the mall? 697 00:31:02,728 --> 00:31:05,131 ♪ 698 00:31:19,011 --> 00:31:21,280 (mouthing) 699 00:31:21,380 --> 00:31:23,715 Oh, come on. Don't do this to me, man. 700 00:31:31,723 --> 00:31:33,492 Your buddy's right. 701 00:31:35,361 --> 00:31:36,962 Just tell me who you're selling the weapons to 702 00:31:36,963 --> 00:31:39,231 and this'll be done for both of us. 703 00:31:39,331 --> 00:31:41,367 So, I'm an arms dealer now? 704 00:31:44,070 --> 00:31:46,605 You don't have anything on me. 705 00:31:50,209 --> 00:31:54,013 Give it up. We've been up here long enough. 706 00:31:57,083 --> 00:31:58,584 Come on, man. 707 00:32:04,190 --> 00:32:06,125 (sighs) 708 00:32:09,661 --> 00:32:11,363 What happened to Emmett? 709 00:32:14,500 --> 00:32:16,668 What? Emmett. 710 00:32:16,768 --> 00:32:18,404 You said he was killed. 711 00:32:18,504 --> 00:32:20,406 You were out there when it happened. 712 00:32:20,506 --> 00:32:21,873 You would know better than me. 713 00:32:22,008 --> 00:32:23,375 I wasn't out there. 714 00:32:26,345 --> 00:32:28,280 I didn't see. 715 00:32:31,017 --> 00:32:34,153 I didn't see. 716 00:32:35,021 --> 00:32:38,024 Dougie got spooked by your guys moving the cameras. 717 00:32:38,790 --> 00:32:41,860 He accidentally ran over Emmett with his car. 718 00:32:53,305 --> 00:32:54,473 (knife clicks) 719 00:33:00,079 --> 00:33:02,314 ♪ 720 00:33:21,433 --> 00:33:23,169 Evidence from your buddy's garage 721 00:33:23,269 --> 00:33:25,071 gives us enough to hold you long as we need. 722 00:33:25,171 --> 00:33:28,640 But you want to play ball, tell us where the weapons are... 723 00:33:28,740 --> 00:33:30,676 you might make your life easier. 724 00:33:30,776 --> 00:33:32,944 (cuffs rattling) 725 00:33:38,784 --> 00:33:41,787 You're a damn disgrace to the uniform. 726 00:33:54,133 --> 00:33:56,302 (door opens) 727 00:33:58,170 --> 00:34:00,306 Oh, God. 728 00:34:02,708 --> 00:34:04,276 (grunts) Hey. 729 00:34:04,376 --> 00:34:06,145 You know what would have been lovely? 730 00:34:06,245 --> 00:34:07,413 (door closes) For one of you two 731 00:34:07,513 --> 00:34:09,948 to hold the frickin' door for me. 732 00:34:10,716 --> 00:34:11,817 Okay. 733 00:34:11,917 --> 00:34:14,253 So, you see how the screw is stripped? 734 00:34:15,121 --> 00:34:18,023 Oh, yeah. That's what gave me the idea. 735 00:34:18,124 --> 00:34:19,925 Philip should be back any minute to test it out, but, 736 00:34:20,025 --> 00:34:22,128 I mean, unless they gave him a hard time at the armory. 737 00:34:22,228 --> 00:34:23,429 Hey, Dominguez. 738 00:34:23,529 --> 00:34:24,996 I, uh, I got a gentleman caller 739 00:34:25,131 --> 00:34:27,132 waiting for me on my couch, and this is technically 740 00:34:27,133 --> 00:34:29,034 not my case, so... Are you hearing this? 741 00:34:29,135 --> 00:34:31,136 Woody thinks they're taking apart these squirt guns 742 00:34:31,137 --> 00:34:33,372 and using the heat guns to reassemble them. 743 00:34:33,472 --> 00:34:34,873 What? 744 00:34:34,973 --> 00:34:36,542 What would anybody do that for? 745 00:34:36,642 --> 00:34:37,709 Why are you yelling? 746 00:34:37,809 --> 00:34:39,010 I'm not yelling. That's how I talk. 747 00:34:39,145 --> 00:34:41,580 You yell. It's hurtful. 748 00:34:42,781 --> 00:34:44,183 Hey, what up, Philly Phil? 749 00:34:44,283 --> 00:34:45,484 WOODY: Hey, did you got it? 750 00:34:45,584 --> 00:34:48,320 Yeah. 751 00:34:48,420 --> 00:34:50,356 Scottie was working the armory. 752 00:34:50,456 --> 00:34:52,991 Yep. (cackles) There it is. 753 00:34:53,159 --> 00:34:55,894 VERA: Okay. All right. 754 00:34:55,994 --> 00:34:57,996 Everybody clench your butt cheeks. 755 00:35:04,970 --> 00:35:06,738 Oh, that's right, I'm a genius. 756 00:35:06,838 --> 00:35:08,374 (chuckles) VERA: Damn! Woodrow. 757 00:35:08,474 --> 00:35:09,708 Yeah, no. This feels good. 758 00:35:09,808 --> 00:35:10,976 I feel good about this. Fits in there tight. 759 00:35:11,076 --> 00:35:13,712 Rando. Prado and his guys 760 00:35:13,812 --> 00:35:16,047 were hiding the guns inside the toys. 761 00:35:16,182 --> 00:35:17,916 RANDY: No. You mean to smuggle them? 762 00:35:18,016 --> 00:35:19,451 Yeah. Does that link up with anything 763 00:35:19,551 --> 00:35:21,052 you guys got going on there? 764 00:35:21,687 --> 00:35:24,055 Uh, yeah. Some interesting stuff going on 765 00:35:24,190 --> 00:35:25,824 here, too. Hang on a minute. 766 00:35:27,025 --> 00:35:29,395 Boss, Prado and his guys were hiding the weapons 767 00:35:29,495 --> 00:35:31,997 inside toy squirt guns to smuggle them. 768 00:35:32,097 --> 00:35:34,300 Mary Jo, I transferred a call. 769 00:35:34,400 --> 00:35:36,001 I got you, honey. 770 00:35:36,101 --> 00:35:38,404 Thanks. Okay, yeah, totally weird here. 771 00:35:38,504 --> 00:35:39,671 Tell me everything. 772 00:35:39,771 --> 00:35:41,106 So, Franks is working that code you found 773 00:35:41,207 --> 00:35:42,474 at the garage. It looked like a VIN. 774 00:35:42,574 --> 00:35:44,510 But he figured out it was MGRS coordinates. 775 00:35:44,610 --> 00:35:45,811 A location? You think that's where 776 00:35:45,911 --> 00:35:47,212 they're sending the weapons? Yes. 777 00:35:47,213 --> 00:35:48,747 But then Gibbs wanted to help figure out 778 00:35:48,847 --> 00:35:50,249 where the coordinates landed because, you know, 779 00:35:50,349 --> 00:35:51,817 snipers do this navigation stuff all the time. 780 00:35:51,917 --> 00:35:53,752 Okay, get to the weird part. 781 00:35:53,852 --> 00:35:55,354 So, Franks said no to Gibbs helping him. 782 00:35:55,454 --> 00:35:56,855 He's icing Gibbs out. 783 00:35:56,955 --> 00:35:58,457 But then Gibbs-- God love him-- 784 00:35:58,557 --> 00:35:59,991 he tiptoed up to Franks 785 00:36:00,091 --> 00:36:02,528 like a big old GQ mouse 786 00:36:02,628 --> 00:36:04,530 and he asked permission to have Gail 787 00:36:04,630 --> 00:36:06,498 print out Prado's entire military history 788 00:36:06,598 --> 00:36:08,367 because he's convinced from the elevator 789 00:36:08,467 --> 00:36:09,835 that Prado's a good guy 790 00:36:09,935 --> 00:36:11,403 and that there's something that we're missing. 791 00:36:11,503 --> 00:36:13,239 Well, Franks made, like, uh, like, a grunting noise, 792 00:36:13,339 --> 00:36:14,906 and Gibbs took it as a yes, 793 00:36:15,006 --> 00:36:17,743 and so now Gibbs is watching Prado's file print at his desk, 794 00:36:17,843 --> 00:36:21,079 but not too close because the printer freaks him out. 795 00:36:21,247 --> 00:36:23,449 Wow. Yeah, make sure you breathing, honey. 796 00:36:23,549 --> 00:36:25,551 I can't have you passing out on my desk. 797 00:36:25,651 --> 00:36:26,852 FRANKS: Rando? 798 00:36:26,952 --> 00:36:28,254 Coordinates landed us in El Salvador. 799 00:36:28,354 --> 00:36:29,921 Let's go intercept us some weapons. 800 00:36:30,021 --> 00:36:31,623 Got to go. Command center in the conference room. 801 00:36:31,723 --> 00:36:34,260 ("It Ain't Over 'til It's Over" by Lenny Kravitz playing) 802 00:36:34,360 --> 00:36:35,794 Yeah, I heard it. 803 00:36:35,894 --> 00:36:37,896 We gonna have to get ourselves a drink later 804 00:36:37,996 --> 00:36:40,932 and analyze the heck out of all this. 805 00:36:41,032 --> 00:36:43,168 ♪ 806 00:36:45,637 --> 00:36:48,740 ♪ Here we are 807 00:36:48,840 --> 00:36:51,543 ♪ Still together 808 00:36:51,643 --> 00:36:54,480 ♪ We are one 809 00:36:57,483 --> 00:36:59,785 ♪ So much time 810 00:36:59,885 --> 00:37:02,688 ♪ Wasted 811 00:37:02,788 --> 00:37:05,324 ♪ Playing games with love 812 00:37:08,294 --> 00:37:11,129 ♪ So many tears I've cried 813 00:37:11,297 --> 00:37:13,732 ♪ So much pain inside 814 00:37:13,832 --> 00:37:17,068 ♪ But baby, it ain't over till it's... ♪ 815 00:37:17,168 --> 00:37:19,004 LALA: Gibbs. Hey. (snaps fingers) 816 00:37:19,104 --> 00:37:20,872 Gibbs. Did you hear what I said? 817 00:37:20,972 --> 00:37:23,041 Port authority got our message. 818 00:37:23,141 --> 00:37:24,876 It's done. 819 00:37:24,976 --> 00:37:27,145 ♪ 820 00:37:33,985 --> 00:37:35,821 Your crew was intercepted loading weapons 821 00:37:35,921 --> 00:37:38,424 onto a barge headed for El Salvador. 822 00:37:40,626 --> 00:37:42,561 You have any idea what you just did? 823 00:37:42,661 --> 00:37:44,530 I do. 824 00:37:44,630 --> 00:37:46,332 I read your file. 825 00:37:47,433 --> 00:37:49,635 Your team witnessed a massacre. 826 00:37:50,502 --> 00:37:51,903 Six months ago in Perquín, 827 00:37:52,003 --> 00:37:54,940 141 men, women and children 828 00:37:55,040 --> 00:37:56,942 were tortured, tied to mango trees 829 00:37:57,042 --> 00:37:59,445 and shot by a government death squad. 830 00:38:00,846 --> 00:38:03,081 But some of the families survived. 831 00:38:04,249 --> 00:38:07,352 You and your team were passing through on a mission. 832 00:38:07,353 --> 00:38:10,355 The surviving families pleaded for your help. 833 00:38:10,356 --> 00:38:12,458 You escorted them to a church, 834 00:38:12,558 --> 00:38:14,493 then you were ordered to leave 835 00:38:14,593 --> 00:38:16,762 and resume your mission. 836 00:38:16,862 --> 00:38:19,164 Civil war down there's ending. 837 00:38:19,264 --> 00:38:21,433 Death squads are moving fast. 838 00:38:22,601 --> 00:38:25,604 They'll sweep that church. It's only a matter of time. 839 00:38:30,442 --> 00:38:33,812 Those families need a way to protect themselves. 840 00:38:34,746 --> 00:38:36,782 What happened to Emmett is on me. 841 00:38:37,549 --> 00:38:40,218 What happens to those families... 842 00:38:41,787 --> 00:38:43,489 ...is on you. 843 00:38:47,926 --> 00:38:50,095 (knocking) 844 00:39:07,679 --> 00:39:09,581 You know why he did what he did. 845 00:39:09,681 --> 00:39:12,784 And why his team helped him. 846 00:39:12,884 --> 00:39:14,453 Yeah. 847 00:39:14,553 --> 00:39:16,287 His heart was in the right place, 848 00:39:16,422 --> 00:39:19,458 but his plan was dumb as a wad of chaw. 849 00:39:19,558 --> 00:39:22,694 Broke the rules, he's gonna do his time. 850 00:39:28,233 --> 00:39:31,437 I want to know what you learned from that stunt you pulled. 851 00:39:34,840 --> 00:39:37,075 Stop an elevator, you stop the world. 852 00:39:38,076 --> 00:39:40,345 You can look inside a person, see what's real. 853 00:39:40,446 --> 00:39:42,514 That ain't what I meant. 854 00:39:47,052 --> 00:39:49,488 (exhales) 855 00:39:49,588 --> 00:39:50,822 Gave you an order, probie. 856 00:39:50,922 --> 00:39:53,224 You couldn't just sit at your damn desk. 857 00:40:17,916 --> 00:40:20,151 Everything that's ever mattered... 858 00:40:21,787 --> 00:40:24,389 ...it was either taken from me or I threw it away. 859 00:40:25,491 --> 00:40:27,959 This job-- 860 00:40:28,059 --> 00:40:30,496 it's all that I have left. 861 00:40:32,297 --> 00:40:34,032 And I won't let you, my dad 862 00:40:34,132 --> 00:40:36,968 or anyone take it from me. 863 00:40:41,172 --> 00:40:44,510 Permission to return to the field, sir. 864 00:40:47,145 --> 00:40:49,581 (sighs) 865 00:40:49,681 --> 00:40:51,717 Pull a move like that again, riding the bench 866 00:40:51,817 --> 00:40:53,885 won't be the issue. 867 00:40:53,985 --> 00:40:56,488 You'll be off the damn roster. 868 00:40:58,657 --> 00:41:00,959 Get out of here. 869 00:41:03,094 --> 00:41:04,830 ("There Goes My Everything" by Tammy Wynette playing) 870 00:41:05,564 --> 00:41:08,967 OLDER GIBBS: A few months later, I found out a covert op 871 00:41:09,067 --> 00:41:11,002 had saved the families of Perquín 872 00:41:11,102 --> 00:41:13,171 from slaughter. 873 00:41:13,271 --> 00:41:15,841 Franks knew there was a time and a place 874 00:41:15,941 --> 00:41:18,109 to bend the rules. 875 00:41:18,910 --> 00:41:21,546 ♪ As they gently walk 876 00:41:21,547 --> 00:41:24,816 ♪ Across a lonely floor... 877 00:41:24,916 --> 00:41:26,985 And my dad-- well, 878 00:41:27,085 --> 00:41:30,756 in his own way, he knew that, too. 879 00:41:32,591 --> 00:41:34,025 Excuse me. 880 00:41:34,125 --> 00:41:36,127 I need you to make a quick stop. 881 00:41:36,227 --> 00:41:39,030 ♪ This will be goodbye 882 00:41:39,130 --> 00:41:42,768 ♪ Forevermore 883 00:41:44,069 --> 00:41:47,172 ♪ There goes my reason 884 00:41:47,272 --> 00:41:48,840 ♪ For li... 885 00:41:48,940 --> 00:41:51,677 He knew more than I ever gave him credit for. 886 00:41:51,777 --> 00:41:55,313 ♪ There goes the one... 887 00:41:55,413 --> 00:41:58,583 In a lot of ways, he knew me 888 00:41:58,584 --> 00:42:00,485 better than I ever knew myself. 889 00:42:00,586 --> 00:42:01,953 ♪ There goes 890 00:42:02,053 --> 00:42:05,223 ♪ My only posse... 891 00:42:05,323 --> 00:42:08,393 I wish I could go back and tell him that. 892 00:42:08,493 --> 00:42:12,130 ♪ There goes my everything... 893 00:42:12,230 --> 00:42:16,234 I wish I could go back and thank him. 894 00:42:33,251 --> 00:42:35,220 ♪ There goes 895 00:42:35,320 --> 00:42:39,124 ♪ My only possession... (horn honks) 896 00:42:39,224 --> 00:42:42,994 He knew that without any rules at all, 897 00:42:43,094 --> 00:42:46,331 a man has nothing left to hold on to. 898 00:42:52,037 --> 00:42:55,073 Captioning sponsored by CBS 899 00:42:55,173 --> 00:42:57,809 and TOYOTA. 900 00:42:57,909 --> 00:43:01,346 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.