All language subtitles for Tulsa King S02E06 Navigator 1080p AMZN WEB-DL DDP 5.1 H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,000 {\an8}♪ MTV ♪ 2 00:00:06,050 --> 00:00:09,010 So, Kansas City. When is payback time? 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,060 The guy went home in a black fucking trash bag. 4 00:00:11,060 --> 00:00:13,070 I think I sent a pretty brutal message. 5 00:00:13,070 --> 00:00:15,020 [Thresher] Mr. Manfredi. 6 00:00:15,020 --> 00:00:16,090 I'm gonna break in your jaw 7 00:00:16,090 --> 00:00:19,040 if you don't stop interfering in my fucking business. 8 00:00:19,040 --> 00:00:21,050 Think you can come here, get whatever you want, 9 00:00:21,050 --> 00:00:23,020 - but you can't. - [shotgun racks] 10 00:00:23,020 --> 00:00:26,010 Whatever's happening here, take it someplace else. 11 00:00:26,010 --> 00:00:27,060 Saved by the bell. 12 00:00:27,060 --> 00:00:29,010 [Dwight] Sorry I'm late. 13 00:00:29,010 --> 00:00:30,050 No talk of you-know-who. 14 00:00:30,050 --> 00:00:32,010 Forget him. 15 00:00:32,010 --> 00:00:35,020 I'm interested in your journey 'cause you're a mystery. 16 00:00:35,020 --> 00:00:37,020 [Bodhi] Can I help you gentlemen? 17 00:00:37,020 --> 00:00:39,040 [grunts] 18 00:00:39,040 --> 00:00:42,030 Dwight, these guys showed up, they're trashing the equipment! 19 00:00:42,030 --> 00:00:43,060 ♪ exciting music 20 00:00:43,060 --> 00:00:45,030 *** 21 00:00:45,030 --> 00:00:47,000 [grunting] 22 00:00:47,000 --> 00:00:48,040 - Who sent you? - Thresher. 23 00:00:49,050 --> 00:00:50,070 Took you long enough. 24 00:00:50,070 --> 00:00:52,010 I had a few things to do. 25 00:00:52,010 --> 00:00:53,060 Don't let Chickie catch you sitting there, 26 00:00:53,060 --> 00:00:55,020 - that's his spot. - It's Pete's. He killed him. 27 00:00:56,020 --> 00:00:58,080 Maybe there's some coin that could still be made out west. 28 00:00:58,080 --> 00:01:00,070 Let me arrange a sit-down. Us, 29 00:01:00,070 --> 00:01:03,000 - Bevilaqua, Dwight. - [Goodie] When did you become 30 00:01:03,000 --> 00:01:04,090 - peacemaker? - People change when 31 00:01:04,090 --> 00:01:06,010 situations change. 32 00:01:08,060 --> 00:01:10,090 ♪ blues rock music 33 00:01:10,090 --> 00:01:12,070 *** 34 00:01:14,080 --> 00:01:16,040 - [Dwight] Hey, Tina. - [Tina] Yep? 35 00:01:16,040 --> 00:01:17,070 I'm not gonna be gone that long. 36 00:01:17,070 --> 00:01:19,030 I'll be home before dinner. 37 00:01:19,030 --> 00:01:22,010 Now, what exactly is going on in Atlanta? 38 00:01:22,010 --> 00:01:25,090 We're gonna try to work out some misunderstandings. 39 00:01:25,090 --> 00:01:27,090 So it's a sit-down. 40 00:01:27,090 --> 00:01:29,040 How do you... 41 00:01:30,080 --> 00:01:31,080 "Sit-down?" 42 00:01:31,080 --> 00:01:34,010 Where did you hear that term? 43 00:01:34,010 --> 00:01:36,090 Oh, well, it's not like she didn't grow up in this family. 44 00:01:36,090 --> 00:01:39,010 It's not like she heard it around the house. 45 00:01:39,010 --> 00:01:40,030 On another note, 46 00:01:40,030 --> 00:01:42,010 I've been thinking about it, 47 00:01:42,010 --> 00:01:44,050 and, uh, I'd like to get a gun. 48 00:01:44,050 --> 00:01:46,080 Why? 49 00:01:46,080 --> 00:01:49,020 Well, there's this liquor store down by the strip mall, 50 00:01:49,020 --> 00:01:51,090 and, uh, Aunt Joanne and I want to rob it. 51 00:01:51,090 --> 00:01:53,060 Comedian now, right? 52 00:01:53,060 --> 00:01:54,080 For protection, Dad. 53 00:01:54,080 --> 00:01:56,060 But we have security. 54 00:01:56,060 --> 00:01:59,010 Well, most of the time. Not every second. 55 00:01:59,010 --> 00:02:00,090 Yeah, God forbid, I'm home alone with the boys, 56 00:02:00,090 --> 00:02:02,000 something happens. 57 00:02:02,000 --> 00:02:03,050 Hmm. 58 00:02:03,050 --> 00:02:05,050 This okay with you? 59 00:02:05,050 --> 00:02:06,080 - Her having a gun? - Yeah. 60 00:02:06,080 --> 00:02:08,050 Well, you know, a frying pan's 61 00:02:08,050 --> 00:02:09,070 not gonna cut it, Dwight. 62 00:02:09,070 --> 00:02:11,040 I don't think she's that responsible. 63 00:02:11,040 --> 00:02:12,090 - I don't know. - [Tina] Excuse me. 64 00:02:12,090 --> 00:02:15,040 First of all, I'm-I'm at the table with you, right? 65 00:02:15,040 --> 00:02:17,020 - Mmm. - [Tina] And I'm a very 66 00:02:17,020 --> 00:02:19,000 responsible adult. Do you really want to play this game, 67 00:02:19,000 --> 00:02:20,050 of who's more responsible? 68 00:02:20,050 --> 00:02:21,060 Have you ever shot a gun? 69 00:02:21,060 --> 00:02:23,050 ...22 rifle in the Poconos. 70 00:02:23,050 --> 00:02:24,070 That's not a gun. 71 00:02:24,070 --> 00:02:25,090 That's a popgun. 72 00:02:25,090 --> 00:02:27,040 That's like a cork. 73 00:02:27,040 --> 00:02:28,070 That's like a paper clip and a rubber band. 74 00:02:28,070 --> 00:02:31,050 That's like a BB gun or something. 75 00:02:31,050 --> 00:02:32,090 This goes against my instincts, 76 00:02:32,090 --> 00:02:35,000 but I'll-I'll find you somebody's, okay? 77 00:02:35,000 --> 00:02:36,070 Thank you, Daddy. 78 00:02:36,070 --> 00:02:38,010 [Dwight] You're welcome. 79 00:02:38,010 --> 00:02:40,010 ♪ percussive, upbeat music 80 00:03:08,000 --> 00:03:11,010 *** 81 00:03:26,030 --> 00:03:29,040 *** 82 00:03:43,010 --> 00:03:44,040 [Soaky Siren's "Kombucha" playing] 83 00:03:44,040 --> 00:03:46,000 ♪ Yeah, pull up real clean 84 00:03:46,000 --> 00:03:48,070 ♪ Yeah, Chevy look clean 85 00:03:48,070 --> 00:03:51,060 ♪ Yeah, glass like cling 86 00:03:51,060 --> 00:03:54,060 ♪ Yeah, when I pour my drink... ♪ 87 00:03:54,060 --> 00:03:55,090 What do you need, Armand? 88 00:03:55,090 --> 00:03:56,090 Yeah, I'm not sure. 89 00:03:56,090 --> 00:03:58,060 Something different. 90 00:03:58,060 --> 00:04:01,030 You didn't like the Pineapple Passionfruit? 91 00:04:01,030 --> 00:04:02,070 You know what, it was fine. 92 00:04:02,070 --> 00:04:03,080 It just made me a little... 93 00:04:03,080 --> 00:04:05,030 - buzzy. - Yeah. 94 00:04:06,090 --> 00:04:09,080 Elderberry Enhanced Gummies. 95 00:04:09,080 --> 00:04:13,030 They're like a glass of wine after a 90-minute massage. 96 00:04:13,030 --> 00:04:15,040 That sounds good. 97 00:04:18,080 --> 00:04:20,000 Morning. 98 00:04:20,090 --> 00:04:22,020 Where's Fred? 99 00:04:22,020 --> 00:04:23,050 I-I guess he's running late. 100 00:04:23,050 --> 00:04:25,060 Lock the doors until he gets here. 101 00:04:25,060 --> 00:04:26,060 [speaking indistinctly] 102 00:04:26,060 --> 00:04:28,030 Fuck happened to you? 103 00:04:28,030 --> 00:04:30,030 Oh, these? 104 00:04:30,030 --> 00:04:32,060 Just a few of the many benefits of 105 00:04:32,060 --> 00:04:34,080 being partners with Dwight Manfredi. 106 00:04:34,080 --> 00:04:36,040 Dwight did that to you? 107 00:04:36,040 --> 00:04:38,000 No. 108 00:04:38,000 --> 00:04:39,070 Some Asian goons showed up to the wind farm. 109 00:04:39,070 --> 00:04:41,000 They attacked us. 110 00:04:41,000 --> 00:04:43,010 Why? Because of that Kansas City thing? 111 00:04:43,010 --> 00:04:44,070 I don't think so. 112 00:04:44,070 --> 00:04:46,080 Seems like it had something to do with that guy 113 00:04:46,080 --> 00:04:48,050 who hosted the fundraiser that we all went to. 114 00:04:48,050 --> 00:04:50,050 ♪ ominous dramatic music ♪ 115 00:04:50,050 --> 00:04:52,070 *** 116 00:04:58,070 --> 00:05:00,040 All right, try it again. 117 00:05:00,040 --> 00:05:02,030 - [starter clicking] - Damn. 118 00:05:02,030 --> 00:05:03,090 Not today, not today. 119 00:05:03,090 --> 00:05:04,090 That anything? 120 00:05:04,090 --> 00:05:06,090 Nah, it's-it's dead. 121 00:05:06,090 --> 00:05:09,040 Dad, I-I thought you just changed the alternator. 122 00:05:09,040 --> 00:05:10,080 Yes, yes. This is the starter. 123 00:05:10,080 --> 00:05:12,050 I can't get a new one till tomorrow. 124 00:05:12,050 --> 00:05:13,060 It's not in stock. 125 00:05:13,060 --> 00:05:14,090 The hell am I gonna do? 126 00:05:14,090 --> 00:05:16,070 I got three jobs today. 127 00:05:17,090 --> 00:05:19,030 Let me see if I can make a call. 128 00:05:19,030 --> 00:05:20,080 Just-just hold on. 129 00:05:20,080 --> 00:05:22,070 Let me-let me see if can... Hold on. 130 00:05:23,090 --> 00:05:24,060 [line ringing] 131 00:05:24,060 --> 00:05:26,000 [Dwight] Yeah, what's up? 132 00:05:26,000 --> 00:05:27,030 [Tyson] Hey, boss. Um, 133 00:05:27,030 --> 00:05:29,030 my dad's van just broke down. 134 00:05:29,030 --> 00:05:30,070 He got a couple plumbing jobs 135 00:05:30,070 --> 00:05:32,050 today. I know you're in Atlanta. 136 00:05:32,060 --> 00:05:34,030 I just wanted to see if it's cool 137 00:05:34,030 --> 00:05:36,060 we can use the Navigator 138 00:05:36,060 --> 00:05:38,010 to help him out, give him a hand? 139 00:05:38,010 --> 00:05:39,070 Yeah, only on one condition, though. 140 00:05:39,070 --> 00:05:43,010 If you guys decide to pump out some septic tanks, 141 00:05:43,010 --> 00:05:46,060 you'll pay to have the Navigator fumigated. 142 00:05:46,060 --> 00:05:49,010 I get it. That's fair enough, that's fair enough. 143 00:05:49,010 --> 00:05:52,000 - Oh, listen. Hey, Tyson. - Yes, sir. 144 00:05:52,000 --> 00:05:53,010 Stay alert. 145 00:05:53,010 --> 00:05:54,090 Keep your head on a swivel. 146 00:05:54,090 --> 00:05:57,000 Yes, sir. Of course. 147 00:05:57,000 --> 00:05:58,050 I'm practically an owl, boss. 148 00:05:58,050 --> 00:06:00,010 What's that mean, you got night vision? 149 00:06:00,010 --> 00:06:02,080 Nah, they got, like, 14 bones in their neck, they can 150 00:06:02,080 --> 00:06:04,050 - turn their head all the way... - Thanks, Tyson. 151 00:06:04,050 --> 00:06:05,090 - You know, it's-- - [line disconnects] 152 00:06:07,000 --> 00:06:08,040 [scoffs] Try to drop that science on somebody, 153 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 they don't even want to hear it. 154 00:06:11,030 --> 00:06:12,080 Now my life's complete. 155 00:06:13,070 --> 00:06:15,070 All right, yo, we in the presidential today. 156 00:06:15,070 --> 00:06:16,090 We-we riding clean. 157 00:06:16,090 --> 00:06:18,050 That right there. Hey, yes, sir. 158 00:06:18,050 --> 00:06:21,060 All right, well, let's get the tools. 159 00:06:21,060 --> 00:06:23,060 Let's get the tools. [laughs] 160 00:06:23,060 --> 00:06:25,050 ♪ bluesy guitar music 161 00:06:25,050 --> 00:06:27,070 *** 162 00:06:32,000 --> 00:06:33,080 [car door closes] 163 00:06:33,080 --> 00:06:35,080 [car door opens] 164 00:06:35,080 --> 00:06:37,070 [car door closes] 165 00:06:37,070 --> 00:06:39,040 [footsteps approaching] 166 00:06:39,040 --> 00:06:41,020 You wanted to see me. 167 00:06:41,020 --> 00:06:42,090 [Jackie] Eight guards, 168 00:06:42,090 --> 00:06:44,080 seven of them completely out of commission. 169 00:06:44,080 --> 00:06:46,060 Yeah, they'll be fine in a couple of days. 170 00:06:46,060 --> 00:06:47,090 And meanwhile, what? 171 00:06:47,090 --> 00:06:49,010 No guards. 172 00:06:49,010 --> 00:06:50,020 Who watches over the trimmers? 173 00:06:50,020 --> 00:06:52,040 We can bring in more guards, Jackie. 174 00:06:52,040 --> 00:06:54,000 [scoffs] That's not the point. 175 00:06:55,080 --> 00:06:58,010 The trimmers see the guards beaten and bruised, 176 00:06:58,010 --> 00:06:59,030 they sense weakness. 177 00:07:00,090 --> 00:07:02,050 What kind of message does that send? 178 00:07:02,050 --> 00:07:04,000 I think you're overreacting a bit. 179 00:07:04,000 --> 00:07:05,070 Because you're costing us money! 180 00:07:06,090 --> 00:07:08,000 Medical bills, 181 00:07:08,000 --> 00:07:09,090 a work slow-down, 182 00:07:09,090 --> 00:07:12,030 all because the trimmers aren't supervised. 183 00:07:12,030 --> 00:07:14,040 We're making a ton of cash, business is great. 184 00:07:14,040 --> 00:07:16,070 And this is our business. 185 00:07:16,070 --> 00:07:17,070 Yeah. 186 00:07:17,070 --> 00:07:19,040 Not whatever petty battles 187 00:07:19,040 --> 00:07:21,000 you're fighting in your personal life. 188 00:07:25,030 --> 00:07:27,040 I think perhaps you need to partake in 189 00:07:27,040 --> 00:07:28,090 our product a little bit. 190 00:07:30,010 --> 00:07:32,010 Relax, Jackie. 191 00:07:37,020 --> 00:07:40,020 [Ktoe's "Holy Ghost" playing] 192 00:07:40,020 --> 00:07:41,070 [Tyson] Damn, Dad, 193 00:07:41,070 --> 00:07:43,090 this is some ghetto shit out here. 194 00:07:43,090 --> 00:07:46,050 You forget I grew up in this neighborhood? 195 00:07:46,060 --> 00:07:48,000 This, uh, this North Tulsa? 196 00:07:48,000 --> 00:07:50,040 Yeah. Moved here when I was three. 197 00:07:50,040 --> 00:07:52,020 Wow. 198 00:07:52,020 --> 00:07:54,010 - That's crazy. - [chuckling] 199 00:07:54,010 --> 00:07:56,020 Look at you over there. 200 00:07:56,020 --> 00:07:57,060 Man, I could get used to this. 201 00:07:57,060 --> 00:07:59,040 [both laughing] 202 00:07:59,040 --> 00:08:01,060 - You like that, huh? - Yeah. 203 00:08:01,060 --> 00:08:03,020 It's got that seat warmer over there, too. 204 00:08:03,020 --> 00:08:04,070 What? No shit? 205 00:08:04,070 --> 00:08:06,020 - True, yeah. - Oh. 206 00:08:06,020 --> 00:08:07,070 You-you keep on riding with me, 207 00:08:07,070 --> 00:08:09,070 you gonna be out here styling for real. 208 00:08:09,070 --> 00:08:12,030 Oh, oh, okay, big-time. 209 00:08:12,030 --> 00:08:13,050 Keep on. 210 00:08:13,050 --> 00:08:14,080 Uh, it's the house over here, 211 00:08:14,080 --> 00:08:17,020 with-with the old car in the driveway. 212 00:08:17,020 --> 00:08:18,050 [Mark] Oh, damn. I feel that... 213 00:08:18,050 --> 00:08:20,030 I feel that heat already, boy. 214 00:08:20,030 --> 00:08:21,070 Like that. 215 00:08:21,070 --> 00:08:23,020 - There it is, right there. - I see. 216 00:08:23,020 --> 00:08:24,020 [Navigator door opens] 217 00:08:24,020 --> 00:08:25,050 - [Mark] TC! - [door closes] 218 00:08:25,050 --> 00:08:27,040 Oh, what's this? 219 00:08:27,040 --> 00:08:29,020 New truck? 220 00:08:29,020 --> 00:08:31,000 Mine's broken. 221 00:08:31,000 --> 00:08:32,070 This is, uh, Tyson's. 222 00:08:32,070 --> 00:08:34,010 You remember him? 223 00:08:34,010 --> 00:08:37,010 Now, do not tell me this man is little Tyson. 224 00:08:37,010 --> 00:08:38,080 [Mark chuckles] 225 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 Oh, man, you were knee-high last I saw you. 226 00:08:40,080 --> 00:08:42,020 And what the hell they feeding you? 227 00:08:42,020 --> 00:08:43,040 Whatever on that table. 228 00:08:43,040 --> 00:08:44,090 [laughs] 229 00:08:44,090 --> 00:08:46,020 - Yes. - [Mark] Come on, man. 230 00:08:46,020 --> 00:08:47,050 [laughs] 231 00:08:47,050 --> 00:08:49,040 Yeah, TC's my first customer. 232 00:08:49,040 --> 00:08:52,010 Yeah, just back when I bought this house. 233 00:08:52,010 --> 00:08:53,070 'Course, uh, Esther was alive then. 234 00:08:53,070 --> 00:08:55,050 Right, right. So, what you got going on? 235 00:08:55,050 --> 00:08:56,070 Well, I'll tell you what I don't got, 236 00:08:56,070 --> 00:08:58,000 and that's hot water. 237 00:08:58,000 --> 00:08:59,040 All right, well, let's take a look. 238 00:08:59,040 --> 00:09:00,070 [TC] All right, y'all come on in here. 239 00:09:04,050 --> 00:09:06,060 ♪ ominous music 240 00:09:06,060 --> 00:09:08,080 *** 241 00:09:15,000 --> 00:09:17,030 What you taking there? Vitamins? 242 00:09:17,030 --> 00:09:18,080 Xanax. 243 00:09:18,080 --> 00:09:20,020 For the anxiety. 244 00:09:20,020 --> 00:09:22,000 What are you so worried about, bud? 245 00:09:22,000 --> 00:09:24,020 Flying. I fucking hate it. 246 00:09:24,020 --> 00:09:26,060 I mean, I see these movies from the 1940s, 247 00:09:26,060 --> 00:09:28,030 they way people used to travel by train. 248 00:09:28,030 --> 00:09:29,080 They were dressed nice. 249 00:09:29,080 --> 00:09:31,040 Looks like paradise. 250 00:09:31,040 --> 00:09:33,020 Trains crash, too, you know. 251 00:09:33,020 --> 00:09:36,000 Dutchman's Curve, Tennessee? 252 00:09:36,000 --> 00:09:38,090 Two trains collided, top speed. 253 00:09:38,090 --> 00:09:40,080 Shit, over a hundred people killed. 254 00:09:40,080 --> 00:09:42,080 One man's head-- well, 255 00:09:42,080 --> 00:09:44,050 what was left of the fucking thing-- 256 00:09:44,050 --> 00:09:46,020 they found quarter mile down the way. 257 00:09:46,020 --> 00:09:47,030 [door closes] 258 00:09:47,030 --> 00:09:49,040 You probably didn't need to hear all that. 259 00:09:49,040 --> 00:09:52,000 - Morning, Dwight. - Morning, guys. 260 00:09:52,000 --> 00:09:53,030 Hey. 261 00:09:53,030 --> 00:09:54,050 What's that? 262 00:09:56,030 --> 00:09:58,030 A barf bag for your flight. 263 00:09:58,030 --> 00:10:01,000 - [Mitch and Dwight laugh] - Not funny. 264 00:10:01,000 --> 00:10:03,050 - You're a little funny. - It's a little funny. 265 00:10:03,050 --> 00:10:04,080 I mean, I got serious issues with flying. 266 00:10:04,080 --> 00:10:06,070 - Okay, fine. - It is a little funny. 267 00:10:08,020 --> 00:10:10,020 Bigfoot's in the car. I'll be out in a minute. 268 00:10:10,020 --> 00:10:12,050 [Goodie] You got it. I'll see you out there. 269 00:10:12,050 --> 00:10:13,070 What's up? 270 00:10:14,070 --> 00:10:17,020 [sighs] I need a favor. 271 00:10:17,020 --> 00:10:18,080 - Talk to me. - [Dwight] Tina wants to learn 272 00:10:18,080 --> 00:10:21,040 how to shoot a gun, but the only thing she's ever shot 273 00:10:21,040 --> 00:10:24,030 is a .22 in the Poconos, which really doesn't count. 274 00:10:24,030 --> 00:10:25,060 Well, that's probably a good thing. 275 00:10:25,060 --> 00:10:27,050 Less bad habits to correct. 276 00:10:27,050 --> 00:10:30,020 Well, I need something small, manageable to start off with. 277 00:10:30,020 --> 00:10:31,060 Like a .44 Magnum? 278 00:10:31,060 --> 00:10:34,030 [scoffs, laughs] Yeah, like she's Dirty Harry. 279 00:10:34,030 --> 00:10:36,010 - She's not gonna shoot bear. - [laughs] 280 00:10:36,010 --> 00:10:37,040 You got it? 281 00:10:37,040 --> 00:10:39,060 - For the favor, huh? - I'll take care of her. 282 00:10:39,060 --> 00:10:40,070 - Good. Thanks. - Yeah. 283 00:10:42,060 --> 00:10:45,070 All right, TC, you let me know if it acts up again. 284 00:10:45,070 --> 00:10:47,030 Oh, I most certainly will. 285 00:10:47,030 --> 00:10:48,040 [Mark] Uh-huh. And thanks for this. 286 00:10:48,040 --> 00:10:50,010 - And thank you. - Take care. 287 00:10:50,010 --> 00:10:51,030 - All right. - All right, okay. 288 00:10:52,020 --> 00:10:53,050 - He pays you in food? - [door closes] 289 00:10:53,050 --> 00:10:54,070 Well, this ain't just food, boy, 290 00:10:54,070 --> 00:10:57,010 this is TC's famous chili. 291 00:10:57,010 --> 00:10:58,050 Even still, you bust your ass for a hour 292 00:10:58,050 --> 00:11:00,010 working on his water heater for no money? 293 00:11:00,010 --> 00:11:01,060 He's an old friend, all right? 294 00:11:01,060 --> 00:11:04,030 And he hired my young ass when no one else would. 295 00:11:04,030 --> 00:11:05,060 At least got a couple hundred bucks 296 00:11:05,060 --> 00:11:07,040 for a job like that or something. 297 00:11:08,050 --> 00:11:12,000 Son, not everything has a price. 298 00:11:12,000 --> 00:11:14,040 [car chimes] 299 00:11:22,000 --> 00:11:23,040 [Chickie] One thing I learned 300 00:11:23,040 --> 00:11:25,030 from my old man: let the other side 301 00:11:25,030 --> 00:11:27,020 do most of the talking. 302 00:11:27,020 --> 00:11:29,040 Yeah, give 'em enough rope to hang themself. 303 00:11:29,040 --> 00:11:30,050 Exactly. 304 00:11:31,080 --> 00:11:35,050 This fucking Dwight, though. He's got a head like cement. 305 00:11:35,050 --> 00:11:36,070 Hey, you keep hitting cement long enough, 306 00:11:36,070 --> 00:11:38,040 it'll start to crack. 307 00:11:38,040 --> 00:11:42,050 Between us and Bevilaqua, we get Dwight to cut a deal, 308 00:11:42,050 --> 00:11:44,060 end the stalemate. 309 00:11:44,060 --> 00:11:46,050 Nobody likes uncertainty. 310 00:11:46,050 --> 00:11:48,050 [indistinct announcement over P.A.] 311 00:11:53,090 --> 00:11:55,040 [metal detector beeps] 312 00:11:55,040 --> 00:11:57,070 The fuck? 313 00:11:57,070 --> 00:11:59,050 Fucking watch. 314 00:12:04,080 --> 00:12:06,050 [metal detector beeps] 315 00:12:06,050 --> 00:12:08,040 [TSA agent] Step to the side, sir. 316 00:12:08,040 --> 00:12:09,050 Right here? 317 00:12:09,050 --> 00:12:11,020 Extend your arms. 318 00:12:11,020 --> 00:12:13,040 Think it's the belt. 319 00:12:14,050 --> 00:12:16,040 [wand beeps] 320 00:12:16,040 --> 00:12:17,090 Please pull up your pant leg, sir. 321 00:12:17,090 --> 00:12:19,060 Fuck. 322 00:12:19,060 --> 00:12:21,010 Forgot I had it. 323 00:12:21,010 --> 00:12:22,070 ♪ slow, dramatic music 324 00:12:22,070 --> 00:12:24,080 Jesus Christ. What the fuck? 325 00:12:24,080 --> 00:12:26,010 It was an accident. 326 00:12:26,010 --> 00:12:27,060 Put your hands behind your back, sir. 327 00:12:27,060 --> 00:12:29,000 Look, guys, it was an honest mistake. 328 00:12:29,000 --> 00:12:30,060 Just take the gun. I got a carry permit. 329 00:12:30,060 --> 00:12:32,070 I got an important meeting in Atlanta. 330 00:12:32,070 --> 00:12:34,060 - You're being detained, sir. - The fuck you 331 00:12:34,060 --> 00:12:36,010 - talking about, detained? - Come on. 332 00:12:36,010 --> 00:12:38,010 - Go fuck yourself. - Stop resisting. 333 00:12:38,010 --> 00:12:39,060 I'm not fucking resisting. 334 00:12:39,060 --> 00:12:40,090 [TSA agent] Just keep it moving. 335 00:12:40,090 --> 00:12:42,040 [Chickie] Just take the fucking gun. 336 00:12:42,040 --> 00:12:43,070 - Fucking asshole. - [TSA agent] Door. 337 00:12:43,070 --> 00:12:45,010 [Chickie] Hey. Hey. 338 00:12:45,010 --> 00:12:47,000 Earn a fucking merit badge. 339 00:12:47,000 --> 00:12:48,040 ♪ dramatic music 340 00:12:48,040 --> 00:12:50,020 [door closes] 341 00:12:55,080 --> 00:12:58,000 [King Pleasure's "Don't Worry 'Bout Me" playing] 342 00:13:00,020 --> 00:13:02,040 - What do you call these again? - [chuckles] 343 00:13:02,040 --> 00:13:03,080 Focaccia. 344 00:13:03,080 --> 00:13:06,010 Oh, my God. Fuck. 345 00:13:07,030 --> 00:13:09,070 - What are these infused with? - Love. 346 00:13:09,070 --> 00:13:11,060 Oh, my God. Will you marry me? 347 00:13:12,070 --> 00:13:14,020 - Would you like another piece? - Oh. 348 00:13:14,020 --> 00:13:15,080 Twist my arm. 349 00:13:16,070 --> 00:13:19,000 Mmm. What are we listening to? 350 00:13:19,000 --> 00:13:20,070 Oh, King Pleasure. 351 00:13:20,080 --> 00:13:22,070 King Pleasure? 352 00:13:22,070 --> 00:13:25,010 - Someone you found on OnlyFans? - No, Bodhi, 353 00:13:25,010 --> 00:13:26,090 this is real music. 354 00:13:26,090 --> 00:13:29,020 Like they used to play on WBLS. 355 00:13:29,020 --> 00:13:32,040 Terrestrial radio. From yesteryear. 356 00:13:32,040 --> 00:13:34,020 Well, you know, some things are classic. 357 00:13:34,020 --> 00:13:35,060 Like this focaccia. 358 00:13:35,060 --> 00:13:36,090 Wait until you taste my struffoli. 359 00:13:36,090 --> 00:13:38,080 Your what? 360 00:13:38,080 --> 00:13:40,090 These fried dough balls with sprinkles on them. 361 00:13:40,090 --> 00:13:42,020 They're amazing. 362 00:13:42,020 --> 00:13:45,010 Customers are devouring them. 363 00:13:45,010 --> 00:13:46,080 What customers? 364 00:13:50,030 --> 00:13:52,010 Mmm. 365 00:13:52,010 --> 00:13:53,060 Oh, my God. 366 00:13:53,060 --> 00:13:54,060 Mm. 367 00:13:54,060 --> 00:13:56,000 Fuck, that's good. 368 00:13:56,000 --> 00:13:58,090 Okay, you won us over with your baked goods. 369 00:13:58,090 --> 00:14:01,070 Do you have any experience growing or cultivating? 370 00:14:01,070 --> 00:14:05,080 Yeah, I do. Parsley, basil, tomato, eggplant, gagootz. 371 00:14:05,080 --> 00:14:07,050 Which would be great if we were 372 00:14:07,050 --> 00:14:09,010 starting a farmers market, but... 373 00:14:09,010 --> 00:14:10,070 Maybe you should. 374 00:14:12,000 --> 00:14:13,050 You're not joking. 375 00:14:13,050 --> 00:14:15,070 Look, the... (clears throat) profit margin 376 00:14:15,070 --> 00:14:19,080 on even Belgian endive would not keep the electricity on here. 377 00:14:19,080 --> 00:14:23,010 But I do have some ideas that I think will help, and... 378 00:14:23,010 --> 00:14:24,090 why don't we just, you know... 379 00:14:26,080 --> 00:14:27,090 ...go into your office, 380 00:14:27,090 --> 00:14:29,030 talk about it. 381 00:14:33,060 --> 00:14:35,010 Do I have a choice? 382 00:14:36,070 --> 00:14:37,080 [Goodie] So what do you want to do 383 00:14:37,080 --> 00:14:39,070 about Thresher? 384 00:14:39,070 --> 00:14:42,060 Let's focus on Bevilaqua Here's the thing-- 385 00:14:42,060 --> 00:14:45,030 since the dinosaurs, these guys have been like a boil 386 00:14:45,030 --> 00:14:47,060 on the ass of New York and Chicago. 387 00:14:47,060 --> 00:14:50,010 Even at their height, they were a Mickey Mouse outfit. 388 00:14:50,010 --> 00:14:52,010 - So, he overcompensates. - It's an act, Goodie, 389 00:14:52,010 --> 00:14:53,040 it's an act. 390 00:14:53,040 --> 00:14:54,070 "Affection through achievement." 391 00:14:54,070 --> 00:14:56,000 What's that? 392 00:14:56,000 --> 00:14:57,050 Basic gratification. 393 00:14:57,050 --> 00:15:00,020 [laughs] Where's the gate? 394 00:15:00,030 --> 00:15:02,010 It's gate 12. 395 00:15:02,010 --> 00:15:04,060 Southwest flight 2561. 396 00:15:04,060 --> 00:15:07,080 Boarding group 3. Really shitty seats. 397 00:15:07,080 --> 00:15:09,060 You ask me, they're all shitty. 398 00:15:09,060 --> 00:15:11,000 What's your problem? 399 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Dwight, I have a serious flying phobia. 400 00:15:13,000 --> 00:15:14,050 Eh, it's common. 401 00:15:14,050 --> 00:15:17,010 Well, be that as it may, I'm still afraid to fly. 402 00:15:17,010 --> 00:15:19,010 Flying's fine. What he's afraid of 403 00:15:19,010 --> 00:15:21,050 is suddenly not flying and being picked up with tweezers. 404 00:15:21,050 --> 00:15:23,050 Fucking ball-breaker. 405 00:15:23,050 --> 00:15:25,000 ♪ ambling blues playing 406 00:15:25,000 --> 00:15:26,020 [Joanne] You guys ever hear 407 00:15:26,020 --> 00:15:27,050 of drop-shipping? 408 00:15:27,050 --> 00:15:29,010 I think so. 409 00:15:29,010 --> 00:15:30,070 Is that where you use an intermediary 410 00:15:30,070 --> 00:15:32,010 to store your product and then they ship it for you? 411 00:15:32,010 --> 00:15:34,000 - Yeah, more or less. - [Bodhi] Okay, well, 412 00:15:34,000 --> 00:15:35,090 I don't know, sounds like a hassle. Lot of red tape. 413 00:15:35,090 --> 00:15:37,070 No. Not if you know what you're doing. 414 00:15:37,070 --> 00:15:38,090 You're leaving a fortune on the table. 415 00:15:38,090 --> 00:15:41,040 We'd use the mails? I mean... 416 00:15:41,040 --> 00:15:44,020 THC is still federally illegal. 417 00:15:44,020 --> 00:15:45,090 Yeah, but CBD isn't. 418 00:15:45,090 --> 00:15:47,090 We would base your drop-shipping business 419 00:15:47,090 --> 00:15:49,090 on CBD products. 420 00:15:49,090 --> 00:15:51,050 That would leave us in the clear. 421 00:15:51,050 --> 00:15:53,050 We just have to stay within state limits. 422 00:15:53,050 --> 00:15:55,000 You've got the inventory. 423 00:15:55,000 --> 00:15:57,040 We don't even need a middleman, just a website. 424 00:15:57,040 --> 00:15:59,000 I guess that could work. 425 00:15:59,000 --> 00:16:00,030 How long would it take to set up? 426 00:16:00,030 --> 00:16:01,090 I don't know, two or three days for the website. 427 00:16:01,090 --> 00:16:03,010 Maybe in a week. 428 00:16:04,080 --> 00:16:07,010 Wouldn't hurt to give it a try. 429 00:16:07,010 --> 00:16:09,000 I mean, this is something I could run from home. 430 00:16:09,000 --> 00:16:10,010 Well, that won't work. 431 00:16:10,010 --> 00:16:11,040 Why not? 432 00:16:11,040 --> 00:16:12,080 Who's gonna bring us our struffoli? 433 00:16:12,080 --> 00:16:13,090 [short chuckle] 434 00:16:20,080 --> 00:16:22,020 [Mitch] Been coming here since 435 00:16:22,020 --> 00:16:24,010 I was a kid. It's actually where my pops 436 00:16:24,010 --> 00:16:26,060 taught me how to shoot. 437 00:16:26,060 --> 00:16:27,090 That's cute. 438 00:16:27,090 --> 00:16:29,050 - Yeah? - [laughs] 439 00:16:30,070 --> 00:16:33,010 It's good you're coming here, doing this. 440 00:16:33,010 --> 00:16:35,010 Get you a little peace of mind. 441 00:16:35,010 --> 00:16:37,040 That's what we're here for. 442 00:16:37,040 --> 00:16:39,000 Shall we? 443 00:16:41,050 --> 00:16:44,010 Well, the first rule of guns 444 00:16:44,010 --> 00:16:45,080 is safety first. 445 00:16:45,080 --> 00:16:47,060 Safety always. 446 00:16:47,060 --> 00:16:49,060 Especially when you got kids. 447 00:16:49,060 --> 00:16:53,020 I'll get you a lockbox and a trigger guard just like this, 448 00:16:53,020 --> 00:16:55,020 prevents the gun from firing. 449 00:16:55,020 --> 00:16:58,050 All right. This I picked out specifically for you. 450 00:16:58,050 --> 00:17:01,070 It's the Glock 42 Subcompact ...380 automatic. 451 00:17:01,070 --> 00:17:03,040 It's lightweight. 452 00:17:03,040 --> 00:17:05,030 It's got a six-round, single stack magazine, 453 00:17:05,030 --> 00:17:07,030 plus one in the chamber, makes for seven shots. 454 00:17:07,030 --> 00:17:09,050 - Okay. - Loaded? 455 00:17:09,050 --> 00:17:10,060 Yup. 456 00:17:12,020 --> 00:17:13,020 Unloaded? 457 00:17:13,030 --> 00:17:15,000 Yes? 458 00:17:15,000 --> 00:17:16,030 Wrong. 459 00:17:16,030 --> 00:17:18,010 This is critical. Look, just because 460 00:17:18,010 --> 00:17:19,060 there's not a magazine in the gun 461 00:17:19,060 --> 00:17:22,000 doesn't mean there's not a bullet already in the chamber. 462 00:17:24,020 --> 00:17:25,040 - Okay. - Yeah. 463 00:17:25,040 --> 00:17:27,020 - Louder than I expected. - You see? 464 00:17:27,020 --> 00:17:28,070 Yeah. Some warning. 465 00:17:28,070 --> 00:17:30,020 I can't tell you how many people have been killed 466 00:17:30,020 --> 00:17:32,080 just because some idiot incorrectly assumed 467 00:17:32,080 --> 00:17:34,030 that a gun was empty. 468 00:17:34,030 --> 00:17:36,010 Always assume 469 00:17:36,010 --> 00:17:37,080 the gun is loaded and never point it 470 00:17:37,080 --> 00:17:39,090 at anything you're not intending to shoot. 471 00:17:39,090 --> 00:17:42,000 All right, understand. 472 00:17:42,000 --> 00:17:44,010 - [exhales] - Eyewear. 473 00:17:45,030 --> 00:17:46,080 Thank you. 474 00:17:52,010 --> 00:17:54,040 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 475 00:17:54,040 --> 00:17:56,030 You're gonna wrap your three lower fingers 476 00:17:56,030 --> 00:17:58,010 and the thumb around the handle. 477 00:17:58,010 --> 00:17:59,030 Keep your index finger 478 00:17:59,030 --> 00:18:00,040 pointed straight along the barrel 479 00:18:00,040 --> 00:18:01,090 and off the trigger 480 00:18:01,090 --> 00:18:03,020 - until you're ready to shoot. - Got it. 481 00:18:03,020 --> 00:18:05,000 Slowly raise up. 482 00:18:05,000 --> 00:18:06,060 Slowly and evenly 483 00:18:06,060 --> 00:18:08,010 pull back on the trig-- 484 00:18:08,010 --> 00:18:09,040 - [gasps] - Jesus. 485 00:18:09,040 --> 00:18:11,020 - Did I hit it? - No. 486 00:18:11,020 --> 00:18:12,090 - Oh. [laughs] - But if that was an intruder 487 00:18:12,090 --> 00:18:14,060 you would've scared the shit out of him. 488 00:18:14,060 --> 00:18:16,010 Hey, that's what I was going for. It's a warning shot. 489 00:18:16,010 --> 00:18:17,050 Little flesh wound. 490 00:18:17,050 --> 00:18:18,090 - Let's go again. - Okay. 491 00:18:18,090 --> 00:18:21,040 - There you go. - Ah! 492 00:18:21,040 --> 00:18:24,010 You just knocked that son of a bitch right in between his eyes. 493 00:18:24,010 --> 00:18:25,040 That's what I'm talking about right there. 494 00:18:29,000 --> 00:18:29,090 Armand. 495 00:18:29,090 --> 00:18:31,030 Eva, thank you. 496 00:18:31,030 --> 00:18:33,010 Can I get either of you anything? 497 00:18:33,010 --> 00:18:34,070 No need. 498 00:18:34,070 --> 00:18:36,050 [Armand clears his throat] 499 00:18:36,050 --> 00:18:38,040 Hey, Cal, thanks for seeing me. 500 00:18:38,040 --> 00:18:40,030 Sure. Please, take a seat. 501 00:18:43,040 --> 00:18:46,000 You must have something good for me, I trust. 502 00:18:46,000 --> 00:18:47,070 No, not really. I was just... 503 00:18:47,070 --> 00:18:49,050 actually, just hoping maybe we could talk. 504 00:18:49,050 --> 00:18:51,090 - Talk? - Yeah, th-this thing 505 00:18:51,090 --> 00:18:55,000 at-at Dwight's wind farm, up in Galena? 506 00:18:56,010 --> 00:18:57,090 Did you have anything to do with that? 507 00:18:57,090 --> 00:19:00,040 What thing? I'm-I'm not sure I know what you're talking about. 508 00:19:00,040 --> 00:19:02,030 That wasn't you? 509 00:19:02,030 --> 00:19:04,010 Some kind of fight or something? 510 00:19:04,010 --> 00:19:05,070 Bunch of Asian guys showed up. 511 00:19:05,070 --> 00:19:08,050 I talked to Bodhi, he works with Dwight, too, 512 00:19:08,050 --> 00:19:10,010 he was pretty banged up. 513 00:19:10,010 --> 00:19:13,020 I can't imagine I know what you mean. 514 00:19:13,020 --> 00:19:15,020 Look, I'm not stupid, all right? 515 00:19:15,020 --> 00:19:16,070 It's one thing for me to tell you stuff, 516 00:19:16,070 --> 00:19:18,090 but when you use the information for shit like that, 517 00:19:18,090 --> 00:19:20,030 that's my ass on the line. 518 00:19:20,030 --> 00:19:23,000 You do realize I've given you 519 00:19:23,000 --> 00:19:25,050 almost $50,000 already. 520 00:19:25,050 --> 00:19:28,020 I appreciate it. More than appreciate it. 521 00:19:28,020 --> 00:19:31,000 And after taxes, that's more than you make 522 00:19:31,000 --> 00:19:32,070 in a year. 523 00:19:32,070 --> 00:19:36,010 Do you think I did that out of the goodness of my heart? 524 00:19:37,010 --> 00:19:40,050 I mean, you said you wanted to help me out. 525 00:19:40,050 --> 00:19:42,020 What are you, a child? 526 00:19:44,010 --> 00:19:47,050 Seriously, are you that fucking stupid? 527 00:19:47,050 --> 00:19:51,040 Everything in life is transactional. 528 00:19:51,040 --> 00:19:54,030 ♪ ominous music ♪ 529 00:19:54,030 --> 00:19:56,010 Did you really not know that? 530 00:20:00,050 --> 00:20:03,030 Look, I don't want to do this anymore. 531 00:20:03,030 --> 00:20:05,040 Do this? Do-do... do what? 532 00:20:05,040 --> 00:20:07,050 Give you information. Tell you shit. 533 00:20:07,050 --> 00:20:08,070 Dwight's too dangerous. 534 00:20:08,070 --> 00:20:10,090 Huh. You think he's dangerous? 535 00:20:10,090 --> 00:20:12,020 - Look-- - No, no, no, no, no, 536 00:20:12,020 --> 00:20:13,060 no, no, no, no, no. 537 00:20:13,060 --> 00:20:15,020 You look. 538 00:20:16,060 --> 00:20:19,050 I own you. 539 00:20:21,010 --> 00:20:23,040 I have people out there that will literally 540 00:20:23,040 --> 00:20:26,070 skin you alive as soon as they'd just look at you. 541 00:20:26,070 --> 00:20:29,080 People for whom life has less than no value. 542 00:20:31,030 --> 00:20:34,060 If you ever tell me what you will or won't do again, 543 00:20:34,060 --> 00:20:36,070 I'll have your tongue ripped out of your throat 544 00:20:36,070 --> 00:20:39,040 and sent to your children. 545 00:20:41,010 --> 00:20:43,010 Am I clear? 546 00:20:45,010 --> 00:20:46,040 Am I? 547 00:20:46,040 --> 00:20:47,080 Yeah. 548 00:20:48,080 --> 00:20:50,070 Don't ever show up here again. 549 00:20:53,010 --> 00:20:55,020 Fuck off. 550 00:21:08,090 --> 00:21:11,010 ♪ "Here I Am (Come and Take Me)" by Al Green ♪ 551 00:21:11,010 --> 00:21:14,060 ♪ I can't believe that it's real ♪ 552 00:21:16,080 --> 00:21:19,040 ♪ The way that you make me feel... 553 00:21:19,040 --> 00:21:21,070 Where the fuck are these guys? 554 00:21:21,070 --> 00:21:23,040 That airport's a clusterfuck. 555 00:21:23,040 --> 00:21:24,070 Excuse me. 556 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 [waitress] How can I help you? 557 00:21:30,080 --> 00:21:33,040 - Do you make milkshakes? - We do. 558 00:21:33,040 --> 00:21:35,070 - You want one? - No. Who drinks that shit? 559 00:21:35,070 --> 00:21:38,080 Bring two. You never know. People change their mind. 560 00:21:38,080 --> 00:21:41,000 Gotcha. 561 00:21:41,010 --> 00:21:42,090 - [door opens] - [entry bell jingles] 562 00:21:42,090 --> 00:21:44,060 He's here. 563 00:21:44,060 --> 00:21:47,070 Sorry I'm late. Fucking Uber. 564 00:21:47,070 --> 00:21:48,090 Where's Chickie? 565 00:21:51,030 --> 00:21:53,070 - He's still at LaGuardia. - Aw... 566 00:21:53,070 --> 00:21:56,070 - He was detained. - Why? 567 00:21:57,070 --> 00:22:00,060 He had this pistol in his ankle holster. 568 00:22:00,060 --> 00:22:02,030 He brought a gun to a sit-down? 569 00:22:02,030 --> 00:22:05,090 No. No, no. He just forgot he had it. 570 00:22:05,090 --> 00:22:07,000 It happens. 571 00:22:07,000 --> 00:22:09,030 It happens if you're a moron. 572 00:22:09,030 --> 00:22:10,080 See, on that we agree. 573 00:22:13,010 --> 00:22:14,080 So, for the purposes of this meeting, 574 00:22:14,080 --> 00:22:15,090 you can speak for Chickie? 575 00:22:15,090 --> 00:22:18,000 Absolutely. 576 00:22:18,000 --> 00:22:20,030 Okay, good. Let's get this going. 577 00:22:20,030 --> 00:22:22,030 Would you like to hear our specials? 578 00:22:22,030 --> 00:22:24,000 Oh, no, thank you. 579 00:22:24,000 --> 00:22:25,090 Sure. What do you got? 580 00:22:25,090 --> 00:22:28,010 I'm not here to eat. Know what I mean? 581 00:22:28,010 --> 00:22:30,080 You're not curious about the local cuisine? 582 00:22:30,080 --> 00:22:31,090 You're interested, is that right? 583 00:22:31,090 --> 00:22:34,080 Mm-hmm. What are the specialties? 584 00:22:34,080 --> 00:22:35,080 Yeah, what are they? 585 00:22:35,080 --> 00:22:37,090 Well, we have red beans and rice, 586 00:22:37,090 --> 00:22:40,030 collard greens, southern oxtails, 587 00:22:40,030 --> 00:22:42,070 hoppin' Johns, which is black-eyed peas and rice, 588 00:22:42,070 --> 00:22:44,050 - Mmm. - candied yams, 589 00:22:44,050 --> 00:22:46,070 pigs' feet and sweet potato pie. 590 00:22:46,070 --> 00:22:48,080 Wow, how about that. How about we get you 591 00:22:48,080 --> 00:22:50,090 a plate of pigs' feet for the ride home? 592 00:22:50,090 --> 00:22:52,020 House specialty, yeah? 593 00:22:52,020 --> 00:22:53,080 Good memory. 594 00:22:53,080 --> 00:22:56,070 I think we're good for now, sweetheart. 595 00:22:56,070 --> 00:22:58,040 Okay. 596 00:22:58,040 --> 00:23:00,040 - There you go. - Thank you. 597 00:23:00,040 --> 00:23:03,010 Let's get this started. 598 00:23:03,010 --> 00:23:05,050 What's on your mind, General? 599 00:23:05,050 --> 00:23:08,010 No, you go first. 600 00:23:08,010 --> 00:23:09,050 It's like I said the last time we met: 601 00:23:09,050 --> 00:23:11,010 Tulsa belongs to KC. 602 00:23:11,010 --> 00:23:12,020 You got the history lesson, right? 603 00:23:12,020 --> 00:23:14,020 - I did. - [Bevilaqua] Good. Yeah. 604 00:23:14,020 --> 00:23:16,020 Point is you're doing business on my turf, 605 00:23:16,020 --> 00:23:18,010 and you don't want to even 606 00:23:18,010 --> 00:23:20,090 entertain a reasonable offer. Nothing. 607 00:23:22,000 --> 00:23:25,020 We been here, protecting, building, fighting 608 00:23:25,020 --> 00:23:26,090 for what's ours for fucking decades. 609 00:23:26,090 --> 00:23:29,050 And then all of a sudden, like a bad fucking magic trick, 610 00:23:29,050 --> 00:23:32,030 you drop in out of the fucking sky. 611 00:23:32,030 --> 00:23:34,020 You got no backing, you got no crew, 612 00:23:34,020 --> 00:23:36,050 you got nothing. 613 00:23:36,050 --> 00:23:38,040 And you actually trying to take over 614 00:23:38,040 --> 00:23:40,000 my fucking territory? 615 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 No agreements? 616 00:23:42,000 --> 00:23:43,050 And you don't want to give me anything? 617 00:23:43,050 --> 00:23:45,040 I mean, let me ask you guys a fucking question. 618 00:23:45,040 --> 00:23:47,020 In what world 619 00:23:47,020 --> 00:23:48,050 is that acceptable? 620 00:23:48,050 --> 00:23:49,070 I want to know. 621 00:23:49,070 --> 00:23:51,080 There's a flaw in your logic. 622 00:23:51,080 --> 00:23:55,000 You assume that I automatically agree that Tulsa's your turf. 623 00:23:55,000 --> 00:23:57,010 Is there any part of Tulsa 624 00:23:57,010 --> 00:23:59,060 that you have a piece of? Say, garbage collecting, 625 00:23:59,060 --> 00:24:02,080 construction, trucking? No. 626 00:24:02,080 --> 00:24:05,060 You guys didn't even know fucking Tulsa existed 627 00:24:05,060 --> 00:24:07,070 until you found out I was here. 628 00:24:07,070 --> 00:24:09,010 But you are there, Dwight. 629 00:24:09,010 --> 00:24:10,040 Yeah, I am here, and I'm talking to him. 630 00:24:10,040 --> 00:24:12,050 How about outside of Tulsa? 631 00:24:12,050 --> 00:24:14,060 Do you have a piece of that? Do you have a piece 632 00:24:14,060 --> 00:24:16,090 of the city of Galena and our turbines? 633 00:24:16,090 --> 00:24:19,080 Do you have a piece of the Indian proceeds? 634 00:24:19,080 --> 00:24:21,060 We don't fuck with the natives. 635 00:24:21,060 --> 00:24:23,060 And that has no bearing on this problem. 636 00:24:23,060 --> 00:24:25,040 You are an outsider. Period. 637 00:24:25,040 --> 00:24:27,060 Tulsa's mine. 638 00:24:27,070 --> 00:24:29,010 Is this something you really want 639 00:24:29,010 --> 00:24:30,040 to fucking battle over, General? 640 00:24:30,040 --> 00:24:32,000 Because you're gonna fucking lose. 641 00:24:32,000 --> 00:24:34,010 Maybe yes, maybe no. 642 00:24:34,010 --> 00:24:37,030 But I was sent here against my will 643 00:24:37,030 --> 00:24:38,090 by his boss, 644 00:24:38,090 --> 00:24:41,010 and I had to do what I had to do to survive. 645 00:24:41,010 --> 00:24:43,010 And I did survive. I'm still surviving. 646 00:24:43,010 --> 00:24:45,020 But if you're owed a debt, 647 00:24:45,020 --> 00:24:47,000 that's on New York. 648 00:24:47,000 --> 00:24:48,060 It's your obligation. 649 00:24:48,060 --> 00:24:51,010 No, come-- That's bullshit. You owe. 650 00:24:51,010 --> 00:24:53,050 If the envelopes stop, so does your liability coverage. 651 00:24:53,050 --> 00:24:56,030 Either way, I need some money. 652 00:24:56,030 --> 00:24:58,000 I'm down a man, a good fucking man. 653 00:24:58,000 --> 00:24:59,030 One that you took out, remember? 654 00:24:59,030 --> 00:25:01,010 Oh, you mean that fucking cretin 655 00:25:01,020 --> 00:25:03,010 that you wanted to whack me-- that guy? 656 00:25:03,010 --> 00:25:05,000 Is that how you picture this? 657 00:25:05,000 --> 00:25:07,010 You broke his neck and you stabbed his guts out 658 00:25:07,010 --> 00:25:09,000 and you left him on my fucking driveway. 659 00:25:09,000 --> 00:25:11,010 We went light on him, okay, pal? 660 00:25:12,080 --> 00:25:16,070 I picture you coming into my joint with an ultimatum, 661 00:25:16,070 --> 00:25:19,080 and then you have this fucking mook try to blow my brains out. 662 00:25:19,080 --> 00:25:21,010 And for a brief moment, 663 00:25:21,010 --> 00:25:24,010 I actually entertained the notion 664 00:25:24,010 --> 00:25:25,060 of coming to your house, 665 00:25:25,060 --> 00:25:27,090 setting it on fucking fire with you in it. 666 00:25:27,090 --> 00:25:29,010 But you know what? I didn't do it. 667 00:25:29,010 --> 00:25:30,070 I said, "Let it pass." 668 00:25:30,070 --> 00:25:33,010 And here we are, 669 00:25:33,010 --> 00:25:35,030 talking like gentlemen. Imagine that. 670 00:25:36,060 --> 00:25:38,060 I know that Kansas City deals 671 00:25:38,060 --> 00:25:40,080 in regular rackets across the board. 672 00:25:40,080 --> 00:25:43,050 Are you guys invested in, say, growing weed? 673 00:25:44,050 --> 00:25:45,080 Why do you want to know that? 674 00:25:45,080 --> 00:25:47,080 I'm just curious. Are you involved 675 00:25:47,080 --> 00:25:50,040 in cannabis farming, say, in Oklahoma? 676 00:25:50,040 --> 00:25:52,060 Not anymore. It's a pain in my ass. 677 00:25:52,060 --> 00:25:54,060 I left it to the China-billys. 678 00:25:54,060 --> 00:25:56,030 So, you're out? 679 00:25:56,030 --> 00:25:58,080 Or are you growing someplace else? 680 00:25:58,080 --> 00:26:01,070 Missouri and parts of Texas. Is this heading somewhere? 681 00:26:01,070 --> 00:26:03,070 I'm just saying that I heard 682 00:26:03,070 --> 00:26:05,090 that Texas is going through a very bad drought, that's all. 683 00:26:05,090 --> 00:26:07,070 And what are you, a fucking weatherman now? 684 00:26:07,070 --> 00:26:09,070 Not a weatherman, but I'm just saying 685 00:26:09,070 --> 00:26:11,060 that for your business, 686 00:26:11,060 --> 00:26:13,070 it must be slowing down without water. 687 00:26:13,070 --> 00:26:15,070 Hey, don't worry about the fucking water problem. 688 00:26:15,070 --> 00:26:17,040 - [Vince] Hold on. - Worry about this problem. 689 00:26:17,040 --> 00:26:19,050 Don't tell me to hold on. Worry about this problem. 690 00:26:19,050 --> 00:26:21,030 You're in the weed business. 691 00:26:21,030 --> 00:26:23,050 The right thing to do is you cut us in for a taste of it. 692 00:26:23,050 --> 00:26:25,030 - Yeah. - [Dwight] Mm-hmm. 693 00:26:25,030 --> 00:26:27,080 How about a week from never? 694 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 Is that too soon? 695 00:26:29,040 --> 00:26:32,010 - Ah, perfect timing. - Here you go. 696 00:26:33,010 --> 00:26:34,050 Sure you don't want one? 697 00:26:34,050 --> 00:26:36,010 That's okay, I'm an adult. 698 00:26:36,010 --> 00:26:38,030 [Dwight] Don't know what you're missing here. 699 00:26:38,030 --> 00:26:40,030 I left New York to the rats. 700 00:26:41,050 --> 00:26:43,060 Four-legged and otherwise. 701 00:26:43,060 --> 00:26:46,010 I don't owe you or Chickie nothing, 702 00:26:46,010 --> 00:26:47,060 not a dollar. 703 00:26:47,060 --> 00:26:49,070 You guys owe me. I spent 25 years 704 00:26:49,070 --> 00:26:52,020 behind the wall for you guys. 705 00:26:52,020 --> 00:26:53,090 And as for Kansas City, 706 00:26:53,090 --> 00:26:55,050 we're neighbors, man. 707 00:26:55,050 --> 00:26:57,030 We can't be at each other's throats. 708 00:26:57,030 --> 00:26:59,070 So what I'm willing to do is give you 15% 709 00:26:59,070 --> 00:27:02,040 off the top, and you provide security 710 00:27:02,040 --> 00:27:05,050 and distribution if needed. 711 00:27:06,050 --> 00:27:08,070 15% off the top? 712 00:27:08,070 --> 00:27:11,040 Hmm? 713 00:27:11,040 --> 00:27:13,000 Maybe I can live with that. 714 00:27:13,000 --> 00:27:15,020 And for the sake of peace, I have another idea 715 00:27:15,020 --> 00:27:16,070 that you might be interested in. 716 00:27:16,070 --> 00:27:19,040 - What's that? - Top-quality weed 717 00:27:19,040 --> 00:27:21,060 at $600 a pound, specially for you. 718 00:27:21,060 --> 00:27:22,080 [laughs] 719 00:27:22,080 --> 00:27:25,000 Now I get it. You. 720 00:27:25,000 --> 00:27:26,050 Yeah. 721 00:27:26,050 --> 00:27:28,090 You've got fucking square balls, I'll tell you that much. 722 00:27:31,020 --> 00:27:33,050 And what about you-- the fuck you got to offer? 723 00:27:33,050 --> 00:27:35,000 We've got gray market Ozempic. 724 00:27:35,000 --> 00:27:37,070 Fake-zempic. His stuff makes you fatter. 725 00:27:37,070 --> 00:27:39,080 Come on. That's fucking bullshit. 726 00:27:39,080 --> 00:27:42,060 It's a big markup. People love it. 727 00:27:42,060 --> 00:27:44,060 I'll even ship it to you 'cause you got to keep it cold. 728 00:27:44,060 --> 00:27:46,000 It's my pleasure. 729 00:27:46,000 --> 00:27:47,020 That's nice-- "pleasure." 730 00:27:47,020 --> 00:27:48,060 Fake shit? 731 00:27:48,060 --> 00:27:50,020 [chuckles] They love it? 732 00:27:50,020 --> 00:27:52,000 Wow, you know, I heard when Pete died 733 00:27:52,000 --> 00:27:53,040 that you guys became lightweights, 734 00:27:53,040 --> 00:27:55,060 but not to this fucking extent. 735 00:27:56,060 --> 00:27:58,000 Five fifty on the weed. 736 00:27:58,000 --> 00:27:59,060 Five ninety. 737 00:27:59,060 --> 00:28:01,090 Bullshit. 560. 738 00:28:01,090 --> 00:28:03,060 Five eighty or I'm on the jet. 739 00:28:03,060 --> 00:28:05,060 You're bluffing. 740 00:28:05,060 --> 00:28:07,050 Five seventy-five, 'cause you know that's all it's worth. 741 00:28:07,050 --> 00:28:09,020 Oh, you're a ball buster. 742 00:28:09,020 --> 00:28:10,070 Five seventy-five, done and done. 743 00:28:10,070 --> 00:28:12,040 Let's shake on it. 744 00:28:15,060 --> 00:28:18,000 You're different. Give you that much. 745 00:28:18,000 --> 00:28:19,030 Fuck you too, General. 746 00:28:19,030 --> 00:28:21,000 And fuck you, Bill. 747 00:28:21,000 --> 00:28:22,090 Hold on. What the fuck does New York get? 748 00:28:22,090 --> 00:28:25,000 The milkshakes. 749 00:28:26,020 --> 00:28:27,070 Both of 'em. 750 00:28:27,070 --> 00:28:29,070 ♪ upbeat blues ♪ 751 00:28:29,070 --> 00:28:31,010 *** 752 00:28:31,010 --> 00:28:33,020 - [door opens] - [entry bell jingles] 753 00:28:38,070 --> 00:28:40,070 [Ming] Tell me more about this wind farm. 754 00:28:40,070 --> 00:28:42,020 [Thresher] Aw, come on, it's just a personal beef 755 00:28:42,020 --> 00:28:44,000 between me and Manfredi. 756 00:28:45,000 --> 00:28:47,050 The son of a bitch bought the place. His... 757 00:28:47,050 --> 00:28:49,020 arrogance, his entitlement, 758 00:28:49,020 --> 00:28:52,010 just stuck in my craw. 759 00:28:52,010 --> 00:28:55,070 He wants to create power to grow weed. 760 00:28:55,070 --> 00:28:57,040 [chuckles] There are hundreds 761 00:28:57,040 --> 00:28:59,050 of tiny growers. Why would you care? 762 00:28:59,050 --> 00:29:01,070 This my business, not yours. 763 00:29:01,070 --> 00:29:04,030 Look, he's a thug. 764 00:29:04,030 --> 00:29:05,070 An interloper. 765 00:29:05,070 --> 00:29:07,090 Piece of New York trash that just showed up 766 00:29:07,090 --> 00:29:09,080 and thinks he can do whatever the hell he wants. 767 00:29:09,080 --> 00:29:12,000 So, solve the problem. 768 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 ♪ foreboding music 769 00:29:14,000 --> 00:29:15,090 *** 770 00:29:16,090 --> 00:29:18,040 What does that mean? 771 00:29:20,000 --> 00:29:23,080 You don't defeat an enemy by using half measures. 772 00:29:39,080 --> 00:29:41,080 *** 773 00:29:45,090 --> 00:29:48,040 [Chickie] You know, the gun belonged to my dad. 774 00:29:48,040 --> 00:29:49,080 Fucking heirloom. 775 00:29:50,080 --> 00:29:52,040 Maybe you'll get it back. 776 00:29:53,030 --> 00:29:55,010 Fat fucking chance. 777 00:29:57,000 --> 00:29:59,030 - Oh. - There he is. 778 00:29:59,030 --> 00:30:01,080 Where you been? I've been trying you the last hour. 779 00:30:01,080 --> 00:30:03,050 My battery's dead ringing you all day. 780 00:30:03,050 --> 00:30:05,050 I was locked up. They kept me there for six hours. 781 00:30:05,050 --> 00:30:07,000 Jesus. 782 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 So, what happened? We reschedule? 783 00:30:09,000 --> 00:30:11,060 Reschedule? What are you talking about? 784 00:30:11,060 --> 00:30:12,080 I wasn't there. 785 00:30:12,080 --> 00:30:14,030 That's what I'm fucking talking about. 786 00:30:19,040 --> 00:30:21,050 No, we sat down. 787 00:30:21,050 --> 00:30:22,070 They come all the way to Atlanta. 788 00:30:22,070 --> 00:30:25,060 I don't care if they came from Africa. 789 00:30:25,060 --> 00:30:27,050 How do you have a sit-down 790 00:30:27,050 --> 00:30:29,040 without a decision-maker? 791 00:30:29,040 --> 00:30:31,090 What am I? A coffee boy? 792 00:30:31,090 --> 00:30:33,010 You're not a boss. 793 00:30:33,010 --> 00:30:34,020 I never said I was. 794 00:30:34,020 --> 00:30:35,080 I'm a fucking captain. 795 00:30:37,080 --> 00:30:39,050 What was said? 796 00:30:40,050 --> 00:30:41,090 We came to terms. 797 00:30:41,090 --> 00:30:43,020 Dwight gives K.C. a deal on weed 798 00:30:43,020 --> 00:30:45,010 and we kick in some Ozempic. 799 00:30:45,010 --> 00:30:48,040 - And what do we get? - How you mean? 800 00:30:48,040 --> 00:30:50,010 What does Dwight give us? 801 00:30:51,020 --> 00:30:52,070 Nothing. 802 00:30:52,070 --> 00:30:54,050 What the fuck are you talking about? 803 00:30:54,050 --> 00:30:56,030 He's in Tulsa 'cause we sent him there. 804 00:30:56,030 --> 00:30:59,020 You mean to tell me you went all the way to Atlanta 805 00:30:59,020 --> 00:31:02,030 to put money in fucking Bevilaqua's pocket? 806 00:31:02,030 --> 00:31:04,000 We've been down this road with Dwight. He pushes back 807 00:31:04,000 --> 00:31:05,090 every fucking time. What makes you think he's 808 00:31:05,090 --> 00:31:07,020 - gonna start kicking up now? - You know, 809 00:31:07,020 --> 00:31:09,020 you're a stupid motherfucker. 810 00:31:09,020 --> 00:31:12,000 You got the brains of a fucking six-year-old. 811 00:31:14,030 --> 00:31:17,000 Wasn't me took a gun to the fucking airport. 812 00:31:18,050 --> 00:31:19,080 Fucking jerkoff. 813 00:31:19,080 --> 00:31:21,080 ♪ tense music ♪ 814 00:31:21,080 --> 00:31:23,080 *** 815 00:31:23,080 --> 00:31:24,090 Whoa. 816 00:31:40,010 --> 00:31:42,010 Hey, thanks for coming by on such short notice. 817 00:31:42,010 --> 00:31:45,010 Eh, it's not a problem. All right? And remember, 818 00:31:45,010 --> 00:31:48,000 it's called a garbage disposal, not a dispose-all. 819 00:31:48,000 --> 00:31:49,070 [laughs] All right. 820 00:31:49,070 --> 00:31:51,060 I am officially fried. 821 00:31:51,060 --> 00:31:53,030 I don't know how you do this every day. 822 00:31:53,030 --> 00:31:56,050 I do it every day without a helper. 823 00:31:56,050 --> 00:31:58,050 You ever wanted me to get into this work? 824 00:31:58,050 --> 00:32:00,080 Yeah, listen, if it's not for you, it's not for you. 825 00:32:00,080 --> 00:32:02,050 Well, you think I'd be good at it? 826 00:32:02,050 --> 00:32:04,080 Well, son, 827 00:32:04,080 --> 00:32:07,080 figure you could do anything you put your mind to. 828 00:32:08,090 --> 00:32:10,000 - Yeah. - [engine starts] 829 00:32:16,010 --> 00:32:18,000 ♪ haunting music 830 00:32:18,000 --> 00:32:20,010 *** 831 00:32:42,010 --> 00:32:44,010 ♪ "I'm a Ram" by Ali Angel 832 00:32:45,000 --> 00:32:46,060 ♪ Drive on... 833 00:32:48,050 --> 00:32:51,010 How was Atlanta? Y'all sing "Kumbaya"? 834 00:32:51,010 --> 00:32:53,060 No, we stuck a deal I could live with. 835 00:32:53,060 --> 00:32:54,070 Good to hear. 836 00:32:54,070 --> 00:32:56,010 That mean we're off red alert? 837 00:32:56,010 --> 00:32:57,040 I wouldn't say that. 838 00:32:57,040 --> 00:32:59,040 It's smart to keep your guard up. 839 00:32:59,040 --> 00:33:01,010 - How'd Tina do? - Good. 840 00:33:01,010 --> 00:33:02,050 Great, actually. 841 00:33:02,050 --> 00:33:04,090 - She's a regular Annie Oakley. - Ah, well. 842 00:33:04,090 --> 00:33:06,090 Anyway, thanks for that. 843 00:33:06,090 --> 00:33:09,040 She's a beautiful woman. My pleasure. 844 00:33:11,050 --> 00:33:13,020 [phone rings] 845 00:33:13,020 --> 00:33:15,020 [Dwight] Yeah, Tyson, what's up? 846 00:33:15,020 --> 00:33:16,010 Hey, what's up, Boss? 847 00:33:16,010 --> 00:33:17,050 How was the trip? 848 00:33:17,050 --> 00:33:19,020 It's okay. I'll fill you in later. 849 00:33:19,020 --> 00:33:21,030 Listen, I got a-I got a big one to ask you. 850 00:33:21,030 --> 00:33:23,070 I want to buy the Navigator. 851 00:33:23,070 --> 00:33:25,050 Yeah, why? Just because of Donnie? 852 00:33:25,050 --> 00:33:28,010 That thing's used, he'll give you a deal on a new one. 853 00:33:28,010 --> 00:33:29,090 Even still, I can't afford that. 854 00:33:29,090 --> 00:33:32,070 Look, the blue-blue book on this is going for, like, 855 00:33:32,070 --> 00:33:35,020 fif-fifty grand. I-I can do that. 856 00:33:35,020 --> 00:33:36,040 I promise, I won't miss a beat. 857 00:33:38,020 --> 00:33:41,050 Listen, it's important that I pay for it myself. 858 00:33:41,050 --> 00:33:43,020 I got my reasons. 859 00:33:43,020 --> 00:33:45,050 Okay. Don't sound so serious about it. 860 00:33:45,050 --> 00:33:46,050 Go for it. 861 00:33:46,050 --> 00:33:48,020 Thank you. 862 00:33:50,030 --> 00:33:53,030 ♪ Ooh, yeah, you 863 00:33:54,040 --> 00:33:56,010 So, we didn't get everything, but no one ever does. 864 00:33:56,010 --> 00:33:58,020 The whatchacall is good, the Ozempic. 865 00:33:58,020 --> 00:34:00,030 There's the weed, too. 866 00:34:00,030 --> 00:34:02,060 - What, you don't agree? - Yeah. 867 00:34:02,060 --> 00:34:04,010 We... 868 00:34:04,010 --> 00:34:06,040 Discounted weed for Carl's life. 869 00:34:06,040 --> 00:34:09,030 Gonna haunt me every time I see his widow. 870 00:34:09,030 --> 00:34:10,070 Shouldn't have caved. 871 00:34:10,070 --> 00:34:12,070 Why did you? 872 00:34:12,070 --> 00:34:14,000 I don't know. 873 00:34:14,090 --> 00:34:17,020 What I do know is we got fucked. 874 00:34:18,020 --> 00:34:20,010 Manfredi's got my lunch money. 875 00:34:21,040 --> 00:34:23,030 You made a deal, though, right? 876 00:34:23,030 --> 00:34:26,010 Fuck that. 877 00:34:26,010 --> 00:34:28,000 What's that mean? 878 00:34:28,000 --> 00:34:29,090 It means why don't you get off your ass and start helping me? 879 00:34:29,090 --> 00:34:31,090 That's what it means. 880 00:34:31,090 --> 00:34:33,090 ♪ sinister music 881 00:34:33,090 --> 00:34:36,020 *** 882 00:34:36,020 --> 00:34:38,080 Take this to the table, babe? 883 00:34:38,080 --> 00:34:40,040 Thank you. Got the sweet tea? 884 00:34:40,040 --> 00:34:42,070 Yep, I got it. 885 00:34:45,040 --> 00:34:47,030 [laughs] What'd I tell you about that chili, huh? 886 00:34:47,030 --> 00:34:49,070 - That thing busts. - And with Mama's cornbread? 887 00:34:49,070 --> 00:34:52,040 It tastes even better after you have a hard day of work. 888 00:34:52,040 --> 00:34:54,000 Ty went to work with you? 889 00:34:54,000 --> 00:34:56,010 Yeah, he, uh, chauffeured me in that Navigator. 890 00:34:56,010 --> 00:34:57,040 Y'all got to see this thing. 891 00:34:57,040 --> 00:35:01,050 I mean, sound system, GPS, heated seats. 892 00:35:01,050 --> 00:35:04,000 Right? And the dashboard looks... 893 00:35:04,000 --> 00:35:06,030 looks like something off of a spaceship. 894 00:35:06,030 --> 00:35:09,000 - You love that car, huh, Pop? - You know I do. 895 00:35:09,000 --> 00:35:11,040 That's good, I'm glad you do. Because it's yours now. 896 00:35:13,070 --> 00:35:16,050 - Stop teasing your father. - I'm not teasing, Ma. 897 00:35:16,050 --> 00:35:17,040 What are you talking about? 898 00:35:17,040 --> 00:35:19,010 I bought it, now it's yours. 899 00:35:19,010 --> 00:35:20,040 What? 900 00:35:20,040 --> 00:35:22,080 You heard me. It's yours. 901 00:35:22,080 --> 00:35:24,060 H-How do you, uh... 902 00:35:24,060 --> 00:35:26,030 how the hell you expect me to take that? 903 00:35:26,030 --> 00:35:28,090 It's a gift, Dad. I paid for it. 904 00:35:30,000 --> 00:35:31,050 With my own money. 905 00:35:31,050 --> 00:35:34,000 Man, that car got to cost a fortune. 906 00:35:35,010 --> 00:35:36,090 Not everything come with a price, Pop. 907 00:35:42,070 --> 00:35:44,060 ♪ heartfelt music 908 00:35:44,060 --> 00:35:46,020 *** 909 00:35:54,070 --> 00:35:56,080 [sniffles] 910 00:36:09,000 --> 00:36:10,090 [Mark] Oh, yeah. 911 00:36:10,090 --> 00:36:13,040 As long as I can take this thing to work, 912 00:36:13,040 --> 00:36:15,090 that starter can take as long as it wants to. 913 00:36:15,090 --> 00:36:17,030 You enjoy yourself, now. 914 00:36:17,030 --> 00:36:19,060 - [Mark] Oh, I will. [chuckles] - [laughs] 915 00:36:19,060 --> 00:36:20,090 Look at you, all happy over there. 916 00:36:20,090 --> 00:36:22,060 - [car alarm beeps] - You see that? 917 00:36:22,060 --> 00:36:23,060 [laughs] 918 00:36:24,060 --> 00:36:26,070 ♪ tense music 919 00:36:26,070 --> 00:36:28,040 *** 920 00:36:29,080 --> 00:36:31,060 Dad, no! 921 00:36:35,040 --> 00:36:37,000 [grunts] 922 00:36:37,090 --> 00:36:41,080 Dad! Dad! 923 00:36:41,080 --> 00:36:51,080 Dad! 924 00:36:56,000 --> 00:37:06,010 Dad!64499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.