All language subtitles for Transformers.One.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:59,734 --> 00:02:01,470 Okay, let's see what we got here. 4 00:02:01,470 --> 00:02:03,406 Seen it. Seen it. 5 00:02:03,406 --> 00:02:05,705 Huh. What's this about? 6 00:02:05,705 --> 00:02:07,575 At the dawn... dawn... dawn... 7 00:02:07,575 --> 00:02:08,939 dawn... dawn... dawn... 8 00:02:22,295 --> 00:02:23,954 Ah. Here we go. 9 00:02:23,954 --> 00:02:25,593 At the dawn of time, 10 00:02:25,593 --> 00:02:29,168 there was our gracious and powerful creator, 11 00:02:29,929 --> 00:02:31,863 Primus. 12 00:02:31,863 --> 00:02:36,065 To protect our universe, he sacrificed his life force, 13 00:02:36,065 --> 00:02:39,871 transforming himself into our planet, 14 00:02:40,775 --> 00:02:42,643 Cybertron. 15 00:02:42,643 --> 00:02:45,415 From within Cybertron's core, 16 00:02:45,415 --> 00:02:48,979 Primus birthed the first Transformers 17 00:02:48,979 --> 00:02:52,290 known as the Primes, 18 00:02:52,290 --> 00:02:54,358 the most powerful Transformers, 19 00:02:54,358 --> 00:02:58,230 appointed to lead and protect future generations. 20 00:02:58,230 --> 00:03:02,960 To assist them, Primus created an entity of great power, 21 00:03:02,960 --> 00:03:05,160 the Matrix of Leadership. 22 00:03:05,160 --> 00:03:08,163 The Matrix, there it is. Okay. Good. Come on. Keep going. 23 00:03:08,163 --> 00:03:10,836 With the Matrix in the Primes' possession, 24 00:03:10,836 --> 00:03:17,348 Cybertron's natural power source, Energon, flowed in abundance, 25 00:03:17,348 --> 00:03:20,714 sustaining life across the planet. 26 00:03:23,048 --> 00:03:27,358 Attention! Unauthorized movement detected in archival vault. 27 00:03:27,358 --> 00:03:28,656 Sector J-3. 28 00:03:28,656 --> 00:03:30,724 KDQ-12 to KDK-1. 29 00:03:30,724 --> 00:03:32,561 Breaching archives in ten seconds. 30 00:03:32,561 --> 00:03:37,401 For generations, there was peace and prosperity, 31 00:03:37,401 --> 00:03:40,833 until the Matrix of Leadership was lost, 32 00:03:40,833 --> 00:03:44,540 causing Energon to no longer flow. 33 00:03:44,540 --> 00:03:48,709 Why does every legend about the Matrix end right there? 34 00:03:48,709 --> 00:03:50,975 One of these has to say what happened. 35 00:03:50,975 --> 00:03:53,241 Halt, criminal! Prepare to be detained! 36 00:03:53,241 --> 00:03:55,386 Oh, hey there. Halt, criminal! Prepare to-- 37 00:03:56,882 --> 00:03:57,949 Uh-oh. 38 00:04:00,591 --> 00:04:02,085 Freeze! Get down! 39 00:04:02,085 --> 00:04:04,659 Well, hello, guys. I'm so glad you're here. 40 00:04:04,659 --> 00:04:06,056 Which way is the exit? 41 00:04:06,056 --> 00:04:07,596 I must've taken a wrong turn. 42 00:04:07,596 --> 00:04:10,434 It's that defective mining bot, Oreon Pix! 43 00:04:10,434 --> 00:04:11,897 Orion Pax. Who cares? 44 00:04:11,897 --> 00:04:13,932 We told you to never come back here! 45 00:04:13,932 --> 00:04:16,902 Why are we all yelling? I'm gonna smash you! 46 00:04:16,902 --> 00:04:19,575 Hold on. Whoa, whoa, hold on. No need for violence. 47 00:04:19,575 --> 00:04:23,205 How about this: I run away, you chase me. We play that game. Huh? 48 00:04:23,205 --> 00:04:25,240 Come on. You're bigger, faster. It'll be fun. 49 00:04:25,240 --> 00:04:28,078 He doesn't have a cog. Let's give him a head start. 50 00:04:28,078 --> 00:04:30,949 Why not? It's not like he can transform. 51 00:04:30,949 --> 00:04:31,917 Oh, yeah? 52 00:04:31,917 --> 00:04:33,919 Well, watch this. 53 00:04:37,626 --> 00:04:39,089 Get him! 54 00:04:42,193 --> 00:04:43,599 I-- I-- Uh... 55 00:04:43,599 --> 00:04:45,293 Something that flies. Something that flies. 56 00:04:45,293 --> 00:04:46,932 Prepare to be detained! 57 00:04:46,932 --> 00:04:48,703 Halt, criminal! Prepare to be detained! 58 00:04:48,703 --> 00:04:50,133 Halt, criminal! 59 00:05:03,313 --> 00:05:04,653 Come on! Start! Come on! 60 00:05:04,653 --> 00:05:07,326 Whoa! 61 00:05:12,663 --> 00:05:14,696 Whoa. No, no, no, no! 62 00:05:17,437 --> 00:05:18,469 There he is! 63 00:05:22,508 --> 00:05:25,168 Ha-ha! So long, suck-- 64 00:05:26,774 --> 00:05:28,336 Ooh, Energon. 65 00:05:28,336 --> 00:05:30,140 Evening, everyone. Pardon me. 66 00:05:37,556 --> 00:05:38,951 Hey! 67 00:05:44,189 --> 00:05:45,529 Whoa! 68 00:05:45,529 --> 00:05:48,367 Ah, it's Orion. Seriously, again? 69 00:06:00,975 --> 00:06:03,041 Okay, fellas! Thanks for the head start. 70 00:06:03,041 --> 00:06:04,482 You want to give me another one? 71 00:06:04,482 --> 00:06:06,880 You're dead! I'll take that as a no. 72 00:06:06,880 --> 00:06:08,717 Hey! Watch where you're going! 73 00:06:08,717 --> 00:06:10,554 Oh... What did you say, no-cog? 74 00:06:10,554 --> 00:06:12,116 Sorry, sir, I didn't mean you. 75 00:06:12,116 --> 00:06:13,986 I was referring to the bot who was behind you. 76 00:06:13,986 --> 00:06:15,493 What? Where'd he go? 77 00:06:15,493 --> 00:06:16,956 The filthy red and blue bot? 78 00:06:16,956 --> 00:06:18,925 Has a big mouth, squeaky joints, 79 00:06:18,925 --> 00:06:20,630 gives off a corroded metallic stench? 80 00:06:20,630 --> 00:06:22,324 Where is he? He went that way. 81 00:06:22,324 --> 00:06:24,502 When I get my hands on that bot... 82 00:06:33,436 --> 00:06:35,238 All right, all clear. 83 00:06:35,238 --> 00:06:37,878 Okay, D-16, I may be a little rusty, 84 00:06:37,878 --> 00:06:39,550 but "corroded"? That is too far. 85 00:06:39,550 --> 00:06:41,684 Let me guess. Chased out of the archives? 86 00:06:41,684 --> 00:06:43,752 Yeah. I had to jump out of a window this time. 87 00:06:43,752 --> 00:06:45,556 Almost died. It was wild. 88 00:06:45,556 --> 00:06:47,789 And digging through ancient data is worth dying for? 89 00:06:47,789 --> 00:06:49,153 Yes, it is. 90 00:06:49,153 --> 00:06:50,627 I need a new best friend. 91 00:06:50,627 --> 00:06:52,530 If there are clues in our recorded history 92 00:06:52,530 --> 00:06:54,631 that can help locate the Matrix of Leadership, 93 00:06:54,631 --> 00:06:56,028 they're in the archives. 94 00:06:56,028 --> 00:06:59,394 Sentinel Prime, the Sentinel Prime, 95 00:06:59,394 --> 00:07:01,506 is up on the surface right now, 96 00:07:01,506 --> 00:07:04,740 risking his life for us in search of the Matrix. 97 00:07:04,740 --> 00:07:07,842 That's exactly what I'm doing. I'm trying to help him. 98 00:07:07,842 --> 00:07:09,404 Yeah, okay. 99 00:07:09,404 --> 00:07:11,175 The sooner Energon flows again, 100 00:07:11,175 --> 00:07:13,342 the sooner we won't have to mine for it. 101 00:07:13,342 --> 00:07:15,685 Don't you want to choose your own path, do whatever you want? 102 00:07:15,685 --> 00:07:18,347 We're miners. We mine, that's all. 103 00:07:18,347 --> 00:07:22,857 No, there has got to be something more I can do. I can feel it. 104 00:07:22,857 --> 00:07:24,892 Oh, yeah? Like the time you had a "feeling" 105 00:07:24,892 --> 00:07:26,663 you could transform without a cog? 106 00:07:26,663 --> 00:07:28,456 You said you were never gonna mention that again. 107 00:07:28,456 --> 00:07:30,898 Took me three days to pry you open. 108 00:07:30,898 --> 00:07:32,031 Your feelings get you in trouble. 109 00:07:32,031 --> 00:07:33,571 Yeah, yeah. 110 00:07:33,571 --> 00:07:35,804 Just trust in Sentinel Prime. I do trust in him. 111 00:07:37,577 --> 00:07:39,467 Hey, if we did have cogs-- 112 00:07:39,467 --> 00:07:41,744 I'd transform into a shovel and beat you. 113 00:07:41,744 --> 00:07:43,680 I don't like how fast you answered that. 114 00:07:43,680 --> 00:07:46,584 But listen, if you did beat me, I couldn't give you this awesome 115 00:07:46,584 --> 00:07:48,850 Megatronus Prime thing I have here. It's cool. 116 00:07:48,850 --> 00:07:51,820 I'll give it to someone else. What Megatronus Prime thing? 117 00:07:51,820 --> 00:07:53,690 Ah, it's nothing. Just a, you know, 118 00:07:53,690 --> 00:07:56,990 mint-condition Megatronus Prime decal, first edition. 119 00:07:56,990 --> 00:07:58,596 What? 120 00:07:58,596 --> 00:08:00,455 If you don't want it, I can just throw it away. 121 00:08:00,455 --> 00:08:02,061 Throw it away? Don't-- That's not funny. Let me see. 122 00:08:02,061 --> 00:08:04,459 Wait. Don't grab. You're gonna crease it. 123 00:08:06,639 --> 00:08:09,101 You know, Sentinel says Megatronus was the-- 124 00:08:09,101 --> 00:08:11,004 The strongest Prime to ever live. 125 00:08:11,004 --> 00:08:12,500 I know, buddy. 126 00:08:12,500 --> 00:08:16,680 Looks good on you. Ah, it's really cool. 127 00:08:18,376 --> 00:08:20,552 Thanks. Always got your back. 128 00:08:21,214 --> 00:08:22,950 No matter what. 129 00:08:26,549 --> 00:08:29,121 Approaching sublevel station. Stand clear of doors. 130 00:08:29,121 --> 00:08:31,057 Mining teams, prepare to unload. 131 00:08:50,947 --> 00:08:53,541 Metal to the pedal, drill bits. This is it. 132 00:08:53,541 --> 00:08:56,016 How much Energon have you mined under my leadership? 133 00:08:56,016 --> 00:08:57,347 So much, Elita-1! 134 00:08:57,347 --> 00:08:59,349 And how perfect is my mining record? 135 00:08:59,349 --> 00:09:00,856 So perfect, Elita-1! 136 00:09:00,856 --> 00:09:03,221 We are a mere 30 units of Energon away 137 00:09:03,221 --> 00:09:05,256 from my promotion to supervisor. 138 00:09:05,256 --> 00:09:06,829 Are you happy for me? 139 00:09:06,829 --> 00:09:08,226 So happy, Elita-1! 140 00:09:09,328 --> 00:09:10,998 Elita-- I mean Captain, 141 00:09:10,998 --> 00:09:13,704 you are looking especially shiny this morning. New polish? 142 00:09:13,704 --> 00:09:15,706 Orion Pax, I'm sorry that I somehow 143 00:09:15,706 --> 00:09:17,499 gave you the impression that we're friends. 144 00:09:17,499 --> 00:09:18,973 Apology accepted. 145 00:09:18,973 --> 00:09:20,711 Light up that wall! Let's go! Ten seconds! 146 00:09:20,711 --> 00:09:22,339 Happy to take the lead today, Captain. 147 00:09:22,339 --> 00:09:23,978 Feeling like I have enough power in me 148 00:09:23,978 --> 00:09:25,881 to drill down and touch Primus myself. 149 00:09:25,881 --> 00:09:27,542 You don't have the touch or the power. 150 00:09:27,542 --> 00:09:29,753 Ready positions, rust buckets! Let's go! 151 00:09:29,753 --> 00:09:31,689 She's in a good mood today. Mm-hmm. 152 00:09:31,689 --> 00:09:33,416 You ready? Always ready. 153 00:09:33,416 --> 00:09:35,055 Let's punch in. 154 00:09:35,055 --> 00:09:36,760 Here we go. This one won't be open long. 155 00:09:36,760 --> 00:09:38,091 Brace it up! 156 00:09:38,698 --> 00:09:41,028 Here we go! Bridge! 157 00:09:41,028 --> 00:09:42,260 Brace up! 158 00:09:43,703 --> 00:09:45,604 Lower channel is open. 159 00:09:50,466 --> 00:09:52,369 Drill power on max! 160 00:09:52,369 --> 00:09:53,469 Low bridge! 161 00:09:59,048 --> 00:10:00,245 Drill it out! 162 00:10:02,447 --> 00:10:03,611 I tapped a vein! 163 00:10:08,187 --> 00:10:10,453 It's unstable! We got to go, we got to move! 164 00:10:17,867 --> 00:10:19,495 Evacuate! 165 00:10:21,398 --> 00:10:23,103 Everyone out! Evacuate immediately! 166 00:10:23,103 --> 00:10:24,775 The tunnel is closing. 167 00:10:24,775 --> 00:10:27,778 I repeat, the tunnel is closing! 168 00:10:27,778 --> 00:10:30,946 You with me, D? On your six! Keep going! 169 00:10:31,751 --> 00:10:32,915 Look out! 170 00:10:37,051 --> 00:10:38,283 Jazz is stuck! 171 00:10:38,283 --> 00:10:39,449 Elita, we've got a trapped miner. 172 00:10:39,449 --> 00:10:41,319 I'm falling back to assist. 173 00:10:41,319 --> 00:10:43,090 Negative. Do not break protocol. Evacuate! 174 00:10:43,090 --> 00:10:45,224 We're gonna need more lift. 175 00:10:45,224 --> 00:10:47,589 It's closing! Just grab your pack and go. 176 00:10:47,589 --> 00:10:48,832 Yeah. Good idea. 177 00:10:48,832 --> 00:10:51,164 What? No, I didn't mean it! 178 00:10:54,433 --> 00:10:55,806 Pull him clear! 179 00:11:00,043 --> 00:11:01,603 Pax, what's happening? 180 00:11:01,603 --> 00:11:04,309 Nothing much. Just normal protocol-following stuff. 181 00:11:04,309 --> 00:11:05,915 It's all good. 182 00:11:05,915 --> 00:11:09,248 Oh, that's not good. 183 00:11:09,248 --> 00:11:11,822 Orion Pax, could you please exit the tunnel of death? 184 00:11:11,822 --> 00:11:13,923 Elita, it's about to get messy out there! 185 00:11:19,491 --> 00:11:21,062 Go, go, go! 186 00:11:24,626 --> 00:11:25,869 Run! Run! 187 00:11:25,869 --> 00:11:27,695 Hurry! We're not gonna make it! 188 00:11:27,695 --> 00:11:29,807 Come on! Go, go, go! 189 00:11:36,574 --> 00:11:38,673 What the hell, Pax? I told you to evacuate. 190 00:11:38,673 --> 00:11:41,247 I did, eventually. If I get fired because of you-- 191 00:11:41,247 --> 00:11:43,216 Oh, please. They're not gonna fire you. 192 00:11:44,219 --> 00:11:45,647 Elita-1, you're fired. 193 00:11:45,647 --> 00:11:48,716 What? Why? I followed protocol to the letter. 194 00:11:48,716 --> 00:11:50,652 That is true. I was the one who broke the rules. 195 00:11:50,652 --> 00:11:52,324 No one asked you! 196 00:11:52,324 --> 00:11:54,623 Darkwing, please, I've worked too hard for this. 197 00:11:54,623 --> 00:11:57,692 You are no-cog bots with limited options. 198 00:11:57,692 --> 00:12:00,365 Report to waste management immediately. 199 00:12:00,365 --> 00:12:02,037 Waste management? 200 00:12:02,037 --> 00:12:04,039 Elita... Next time, why don't you stop and think 201 00:12:04,039 --> 00:12:05,568 before you ruin someone's life? 202 00:12:05,568 --> 00:12:06,734 I'm sorry! 203 00:12:08,406 --> 00:12:10,111 Hey, Darkwing! Don't do it. 204 00:12:10,111 --> 00:12:13,345 I may not have a cog, but my finger can transform. 205 00:12:13,345 --> 00:12:16,282 Guess which one? I'll give you a "limited option." 206 00:12:18,715 --> 00:12:19,923 Excuse me, sir. 207 00:12:19,923 --> 00:12:21,826 Allow me. 208 00:12:21,826 --> 00:12:24,257 I apologize on his behalf for the-- 209 00:12:24,257 --> 00:12:26,798 Why? 210 00:12:39,604 --> 00:12:42,671 That really hurt. 211 00:12:42,671 --> 00:12:44,211 What'd you expect? He's metal. 212 00:12:44,211 --> 00:12:45,883 You know you were out of line, 213 00:12:45,883 --> 00:12:48,116 talking back to a superior like that. 214 00:12:48,116 --> 00:12:50,283 Darkwing was out of line. He deserves it. 215 00:12:52,087 --> 00:12:54,584 Aren't you tired of being treated like we're nothing? 216 00:12:55,653 --> 00:12:59,028 He had every right to hit me. I interfered. 217 00:13:00,999 --> 00:13:03,758 Hey, and I appreciate you having my back. 218 00:13:05,102 --> 00:13:06,871 I'm glad you were there with me 219 00:13:06,871 --> 00:13:08,466 to get punched in the face. That was fun. 220 00:13:08,466 --> 00:13:10,699 Anytime, buddy. 221 00:13:10,699 --> 00:13:12,602 Attention, all sectors. 222 00:13:12,602 --> 00:13:15,737 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 223 00:13:15,737 --> 00:13:18,641 He's back? He's back already? Maybe he found the Matrix. 224 00:13:22,713 --> 00:13:25,219 Is it on? Okay, thank you. 225 00:13:25,219 --> 00:13:27,056 Hello, my friends. 226 00:13:27,056 --> 00:13:28,618 Hello, Iacon City! 227 00:13:28,618 --> 00:13:31,258 Hello to our saviors, the industrious miners 228 00:13:31,258 --> 00:13:34,261 who toil selflessly to maintain our Energon reserves. 229 00:13:34,261 --> 00:13:37,198 I celebrate you. 230 00:13:37,198 --> 00:13:40,564 Humility and presence! That's leadership! 231 00:13:40,564 --> 00:13:42,533 Ah! Nobody does it better! 232 00:13:42,533 --> 00:13:45,305 Once again, I have narrowly returned with my fleet 233 00:13:45,305 --> 00:13:46,977 after another treacherous expedition 234 00:13:46,977 --> 00:13:50,343 across the desolate, dangerous surface of our planet. 235 00:13:50,343 --> 00:13:52,884 I departed with hopes of finding the Matrix of Leadership, 236 00:13:52,884 --> 00:13:55,084 the key to bringing balance to Cybertron. 237 00:13:55,084 --> 00:13:57,119 I regret to inform you 238 00:13:57,119 --> 00:13:58,516 that we've returned empty-handed. 239 00:13:59,781 --> 00:14:03,158 This is a setback, but not a failure. 240 00:14:03,158 --> 00:14:06,194 Rest assured, I will find the Matrix of Leadership, 241 00:14:06,194 --> 00:14:08,658 so that Energon can flow again. 242 00:14:08,658 --> 00:14:10,462 But that's in the future. 243 00:14:10,462 --> 00:14:13,762 Right now, I think we all deserve a little fun! 244 00:14:13,762 --> 00:14:16,303 Tomorrow, there will be no work. All shifts off 245 00:14:16,303 --> 00:14:20,010 because tomorrow is the Iacon 5000! 246 00:14:20,010 --> 00:14:23,343 Whoo! Whoo-hoo! 247 00:14:23,343 --> 00:14:24,839 My favorite event. 248 00:14:24,839 --> 00:14:27,875 A high-octane race all across Iacon City. 249 00:14:27,875 --> 00:14:32,154 Let's all see which competitor can prove they are truly more than meets the eye. 250 00:14:40,758 --> 00:14:41,790 D. 251 00:14:42,364 --> 00:14:44,562 Psst! Hey, D. 252 00:14:53,142 --> 00:14:55,441 Oh, good, you're up. Come on, I have an idea. 253 00:14:55,441 --> 00:14:58,378 Whatever this is, it better be good. 254 00:14:58,378 --> 00:15:00,083 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. Listen. 255 00:15:00,083 --> 00:15:02,184 All right, what if... what if... 256 00:15:02,184 --> 00:15:04,681 what if tomorrow 257 00:15:04,681 --> 00:15:08,520 we ran in the Iacon 5000, huh? 258 00:15:09,556 --> 00:15:11,490 What if kill you for waking me up? 259 00:15:11,490 --> 00:15:13,228 No, no, no, hear me out. 260 00:15:13,228 --> 00:15:14,691 We don't even have to win! 261 00:15:14,691 --> 00:15:16,066 Oh, that's good, because we wouldn't. 262 00:15:16,066 --> 00:15:19,267 But-- But if we beat just one Transformer, 263 00:15:19,267 --> 00:15:21,269 it proves we're just as good as they are. 264 00:15:21,269 --> 00:15:23,403 Not only would we go down in history, 265 00:15:23,403 --> 00:15:26,736 the mining bots that did the impossible, 266 00:15:26,736 --> 00:15:28,606 but we would show everyone that we're-- 267 00:15:28,606 --> 00:15:30,674 we're capable of so much more! 268 00:15:30,674 --> 00:15:32,016 Or we get publicly humiliated 269 00:15:32,016 --> 00:15:33,743 and then busted back to tier one. 270 00:15:33,743 --> 00:15:36,680 Yeah, but at least we would've done something, you know? 271 00:15:36,680 --> 00:15:38,319 Pax... Come on, D. 272 00:15:38,319 --> 00:15:39,782 Pax. 273 00:15:39,782 --> 00:15:42,653 We're mining bots who can't transform. 274 00:15:42,653 --> 00:15:45,887 We can't fly, we can't roll, 275 00:15:45,887 --> 00:15:47,229 we can't race. 276 00:15:47,229 --> 00:15:48,296 Come on, let's go. 277 00:15:49,792 --> 00:15:51,299 All right, fine. 278 00:15:51,299 --> 00:15:53,037 Yeah, maybe you're right. 279 00:15:57,802 --> 00:15:59,109 Maybe. 280 00:16:00,772 --> 00:16:03,674 The Iacon 5000 is finally here! 281 00:16:03,674 --> 00:16:05,247 I have a surprise for you. Come on. 282 00:16:05,247 --> 00:16:07,447 Where are you going? The stadium's that way. 283 00:16:07,447 --> 00:16:09,119 Yeah, yeah, I know. Follow me. 284 00:16:09,119 --> 00:16:11,220 Great. We're gonna be late now. 285 00:16:11,220 --> 00:16:13,354 I wanted good seats. 286 00:16:13,354 --> 00:16:16,225 We came all this way to miss the opening ceremony. This is wonderful! 287 00:16:16,225 --> 00:16:17,996 Trust me, I know what I'm doing. 288 00:16:18,856 --> 00:16:20,064 Hold up! 289 00:16:23,331 --> 00:16:26,763 Get caught in one of those, it'll launch you halfway across the city. 290 00:16:26,763 --> 00:16:28,369 Okay, where are you taking me? 291 00:16:30,239 --> 00:16:32,769 Don't be a glitch, this will be totally worth it. Trust me. 292 00:16:32,769 --> 00:16:34,111 Hey, you don't be a glitch. 293 00:16:34,111 --> 00:16:35,805 Look, I know this is, like, fun for you, 294 00:16:35,805 --> 00:16:37,378 like, we're joking around, 295 00:16:37,378 --> 00:16:39,974 but if you make me miss any part of the Iacon 5000, 296 00:16:39,974 --> 00:16:43,549 I swear I will smelt your face right off your... 297 00:16:46,257 --> 00:16:50,325 Welcome to the Iacon 5000. There they are. 298 00:16:50,325 --> 00:16:55,627 Put your hands together as today's competitors are taking the field. 299 00:16:55,627 --> 00:16:58,597 Look! There's Thunderglide and Behemoth! 300 00:16:58,597 --> 00:17:02,271 This is unbelievable! I feel like I'm in the race! 301 00:17:04,869 --> 00:17:07,034 You did this for me? 302 00:17:07,034 --> 00:17:08,145 No. 303 00:17:08,145 --> 00:17:10,147 I did this for us. 304 00:17:14,615 --> 00:17:17,682 And now the moment you've all been waiting for. 305 00:17:17,682 --> 00:17:19,420 The icon of Iacon! 306 00:17:20,357 --> 00:17:22,555 The savior of Cybertron! 307 00:17:22,555 --> 00:17:26,163 Quintessons fear him, but we love him! 308 00:17:26,163 --> 00:17:29,331 Our leader, the one and only... 309 00:17:29,331 --> 00:17:31,135 Sentinel Prime! 310 00:17:31,135 --> 00:17:32,433 I love you, Sentinel! 311 00:17:35,031 --> 00:17:39,143 Yes! It feels so good to be here with you all today. 312 00:17:42,577 --> 00:17:45,677 My friends. My Cybertronian family. 313 00:17:46,843 --> 00:17:49,043 It has been precisely 50 cycles 314 00:17:49,043 --> 00:17:51,584 since the Quintessons attacked our home. 315 00:17:51,584 --> 00:17:55,126 Fifty cycles since we lost the Matrix of Leadership 316 00:17:55,126 --> 00:17:57,755 and our Energon supply dried up. 317 00:17:57,755 --> 00:18:01,825 Fifty cycles since the battle that killed the other Primes, 318 00:18:01,825 --> 00:18:03,794 my brothers and sisters in arms. 319 00:18:03,794 --> 00:18:08,029 Today we honor the Primes who gave their lives for ours 320 00:18:08,029 --> 00:18:11,736 and we show them that the strength of Cybertron will never be diminished. 321 00:18:15,973 --> 00:18:18,578 Racers, on your marks! 322 00:18:23,387 --> 00:18:26,223 I can't believe we get to watch from the starting line. 323 00:18:26,223 --> 00:18:28,753 The best seats in the house! 324 00:18:28,753 --> 00:18:29,853 Why'd you bring jetpacks? 325 00:18:29,853 --> 00:18:31,591 Get set! 326 00:18:31,591 --> 00:18:34,396 It's time to show them we are more than meets the eye. 327 00:18:34,396 --> 00:18:35,793 Oh, no. 328 00:18:37,531 --> 00:18:38,862 And they're off! 329 00:18:45,308 --> 00:18:47,904 Are you crazy? Sure feels like it. 330 00:18:49,809 --> 00:18:52,909 The Iacon 5000 has begun! 331 00:18:55,221 --> 00:18:57,782 I'm sorry, are those miners in the race? 332 00:18:57,782 --> 00:19:00,224 Miners! Those are miners, like us! 333 00:19:00,224 --> 00:19:03,117 I can't believe what I'm seeing here! Miners trying to run 334 00:19:03,117 --> 00:19:04,822 in the Iacon 5000! You've got to be kidding me. 335 00:19:04,822 --> 00:19:06,923 This is insane! 336 00:19:06,923 --> 00:19:09,563 There are miners in the race! Miners? 337 00:19:09,563 --> 00:19:10,795 No way! They can't even transform! 338 00:19:10,795 --> 00:19:12,632 It's Orion Pax and D-16! 339 00:19:15,769 --> 00:19:19,034 This is a first in Iacon 5000 history. 340 00:19:19,034 --> 00:19:21,135 How are they going to survive? 341 00:19:23,511 --> 00:19:26,008 If we survive this, I'm gonna kill you! 342 00:19:26,008 --> 00:19:27,482 I accept those terms. 343 00:19:32,885 --> 00:19:35,853 It's Tailwind pulling into the lead down the main stretch 344 00:19:35,853 --> 00:19:38,625 followed by Strafe and Skyfire! 345 00:19:40,121 --> 00:19:41,628 Hey, look out! 346 00:19:44,193 --> 00:19:46,732 I owe you one. More like a thousand. 347 00:19:49,198 --> 00:19:50,934 I can't believe we're not in last place! 348 00:19:53,807 --> 00:19:56,005 Eat it, miner! 349 00:19:56,005 --> 00:19:59,008 Darkwing delivers a devastating blow! Gotcha! 350 00:20:05,918 --> 00:20:08,182 We're not fast enough! Improvise! 351 00:20:13,596 --> 00:20:16,300 Hey! Get off! Spinout! Big fan! 352 00:20:16,300 --> 00:20:18,566 Hey! Jetstorm, I'm so sorry. Big fan! 353 00:20:19,536 --> 00:20:21,195 Get off! 354 00:20:32,549 --> 00:20:34,241 Time it just right! 355 00:20:34,241 --> 00:20:36,111 And... now! 356 00:20:37,587 --> 00:20:38,916 Move! 357 00:20:42,086 --> 00:20:45,186 And the miners have fallen way behind. 358 00:20:45,186 --> 00:20:48,057 We can now focus on the real contenders in this race. 359 00:21:05,714 --> 00:21:09,353 I don't believe it! The miners take down Darkwing! 360 00:21:10,587 --> 00:21:12,048 Oh, miners! 361 00:21:12,048 --> 00:21:13,786 Great effort, Darkwing! 362 00:21:13,786 --> 00:21:15,623 That worked! It actually worked! 363 00:21:15,623 --> 00:21:17,790 Is this the dumbest thing we've ever done? 364 00:21:17,790 --> 00:21:19,330 Oh, yeah, it's up there! 365 00:21:26,130 --> 00:21:27,261 No, no, no! 366 00:21:28,770 --> 00:21:29,802 Whoa! 367 00:21:33,377 --> 00:21:34,642 Wait! 368 00:21:34,642 --> 00:21:35,874 Go, go, go! 369 00:21:38,175 --> 00:21:40,142 A four-bot pileup in the magnetic tunnel 370 00:21:40,142 --> 00:21:43,453 and the two miners are now in first position! 371 00:21:43,453 --> 00:21:46,423 This is unbelievable! 372 00:21:50,319 --> 00:21:51,824 Ah! 373 00:21:51,824 --> 00:21:53,188 D! 374 00:21:53,188 --> 00:21:55,190 No. Go. Leave me! 375 00:21:55,190 --> 00:21:57,500 No, we do this together. 376 00:21:57,500 --> 00:21:59,601 One miner is now carrying the other 377 00:21:59,601 --> 00:22:01,966 mere steps from the finish line 378 00:22:01,966 --> 00:22:05,739 in the most amazing, sensational, dramatic, heartrending, exciting, 379 00:22:05,739 --> 00:22:07,708 thrilling finish in the history of-- 380 00:22:11,615 --> 00:22:13,483 We have a winner! 381 00:22:13,483 --> 00:22:16,618 Chromia comes from behind to take the prize. 382 00:22:16,618 --> 00:22:18,983 Talk about an Iacon 5000 for the ages. 383 00:22:20,985 --> 00:22:22,756 Well, second place is still pretty good. 384 00:22:26,762 --> 00:22:29,763 Paging Dr. Ratchet. Dr. Ratchet to Medical Bay 94. 385 00:22:29,763 --> 00:22:31,864 Do not worry. You will be fixed up in no time. 386 00:22:31,864 --> 00:22:34,163 Did I win? 387 00:22:34,163 --> 00:22:35,802 You participated. 388 00:22:35,802 --> 00:22:37,100 Yay! 389 00:22:38,906 --> 00:22:40,708 So... 390 00:22:40,708 --> 00:22:42,875 how long do you think we'll be here? 391 00:22:42,875 --> 00:22:44,140 I'm not talking to you. 392 00:22:49,312 --> 00:22:51,345 You know what? I can't believe you made me do that. 393 00:22:51,345 --> 00:22:53,820 We are so screwed! Thought you weren't talking to me. 394 00:22:53,820 --> 00:22:56,955 Hey, look, I know it's all a big joke to you. But not me. 395 00:22:56,955 --> 00:22:59,188 I was paying my dues. I was going places. 396 00:22:59,188 --> 00:23:00,563 And now they're gonna bust me down 397 00:23:00,563 --> 00:23:02,026 I-- I don't even know how many tiers! 398 00:23:02,026 --> 00:23:03,830 I'm sorry, D. 399 00:23:03,830 --> 00:23:05,568 But come on, didn't you feel it? 400 00:23:05,568 --> 00:23:07,669 Even for just a second, didn't you feel liberated? 401 00:23:07,669 --> 00:23:09,297 Didn't you feel like you were something else? 402 00:23:09,297 --> 00:23:12,168 Like you could be more than what they say you are? 403 00:23:12,168 --> 00:23:14,874 Yeah, I felt it. I did. 404 00:23:16,108 --> 00:23:17,547 But it doesn't matter. 405 00:23:17,547 --> 00:23:19,912 We're going to get punished and demoted. 406 00:23:19,912 --> 00:23:23,014 Sentinel Prime saw the whole thing. 407 00:23:23,014 --> 00:23:25,280 This is so embarrassing. 408 00:23:39,098 --> 00:23:39,965 It's clear. 409 00:23:44,037 --> 00:23:45,399 Orion Pax. 410 00:23:46,171 --> 00:23:47,874 D-16. 411 00:23:47,874 --> 00:23:49,513 What you two did today 412 00:23:49,513 --> 00:23:52,109 was one of the craziest things I've ever seen. 413 00:23:52,109 --> 00:23:54,617 Sir, this is all my idea, and we're so sorry. 414 00:23:54,617 --> 00:23:56,047 I loved it! 415 00:23:56,047 --> 00:23:57,114 You did? 416 00:23:57,114 --> 00:23:58,984 How could anyone not love it? 417 00:23:58,984 --> 00:24:01,756 You gave my best racers a real run for their money. 418 00:24:01,756 --> 00:24:04,154 So we're not getting demoted? 419 00:24:04,154 --> 00:24:05,353 Demoted? 420 00:24:10,094 --> 00:24:11,458 Demoted. 421 00:24:12,734 --> 00:24:14,461 What is happening? 422 00:24:17,068 --> 00:24:19,268 The fact of the matter is we're halfway into the first shift 423 00:24:19,268 --> 00:24:24,647 since the race ended and that mining crew has already reached 150% quota. 424 00:24:24,647 --> 00:24:26,781 You inspired them to work harder! 425 00:24:26,781 --> 00:24:28,882 Sentinel Prime, sir, 426 00:24:28,882 --> 00:24:33,150 we joined the race to show everyone our potential. 427 00:24:33,150 --> 00:24:35,086 That we bots can do more than just mine-- 428 00:24:35,086 --> 00:24:38,419 Outstanding! I love a bot that can think for himself. 429 00:24:38,419 --> 00:24:40,157 Perhaps you two could tour the mines, 430 00:24:40,157 --> 00:24:42,456 speak to your brethren, and help them see their potential. 431 00:24:42,456 --> 00:24:44,601 Wow! Okay, great. 432 00:24:44,601 --> 00:24:46,394 That sounds incredible. 433 00:24:46,394 --> 00:24:48,297 I would love to-- Sir, it's time. 434 00:24:48,297 --> 00:24:49,936 Ah, yes. 435 00:24:49,936 --> 00:24:51,608 I'm sorry, friends. 436 00:24:51,608 --> 00:24:53,676 We're preparing our next travel to the surface. 437 00:24:53,676 --> 00:24:56,470 But in the meantime, I've got a treat for you. 438 00:24:56,470 --> 00:24:59,616 Hang tight. Airachnid, have someone escort these heroes 439 00:24:59,616 --> 00:25:01,475 to my personal service facilities. 440 00:25:02,346 --> 00:25:04,478 Best care in Iacon. 441 00:25:04,478 --> 00:25:06,315 Until next time, legends. 442 00:25:10,123 --> 00:25:14,092 Sentinel Prime. The Sentinel Prime! 443 00:25:14,092 --> 00:25:16,193 You still mad at me? I am less mad at you. 444 00:25:16,193 --> 00:25:18,833 I'm telling you, D-- I got a feeling that everything's gonna change 445 00:25:18,833 --> 00:25:19,999 and we're gonna go-- 446 00:25:19,999 --> 00:25:22,837 Miners! 447 00:25:23,367 --> 00:25:25,906 Hi, Darkwing. 448 00:25:26,975 --> 00:25:29,470 Oh, no, no, no. No! 449 00:25:31,375 --> 00:25:33,045 Wait, wait! You don't understand! 450 00:25:33,045 --> 00:25:35,542 We were supposed to go to Sentinel Prime's service pod! 451 00:25:35,542 --> 00:25:38,853 You two dolts aren't going to see anyone ever again. 452 00:25:38,853 --> 00:25:40,349 I'll make sure of that. 453 00:25:40,349 --> 00:25:42,659 You're making a mistake! Ask Sentinel! 454 00:25:42,659 --> 00:25:44,793 I hate that guy! 455 00:25:58,567 --> 00:26:00,336 You! How did you get down here? 456 00:26:00,336 --> 00:26:02,074 There's no access to this level. 457 00:26:02,074 --> 00:26:04,109 There is nobody down here but me. 458 00:26:04,109 --> 00:26:06,650 Oh, my gosh, you're real! 459 00:26:06,650 --> 00:26:09,884 You're others! You're not... me! 460 00:26:09,884 --> 00:26:12,623 You're here, and you're not me! 461 00:26:14,856 --> 00:26:16,858 Uh, yeah. Awesome! 462 00:26:16,858 --> 00:26:19,355 I am so sorry. That must have been weird for you. 463 00:26:19,355 --> 00:26:21,555 I just haven't had a lot of company 464 00:26:21,555 --> 00:26:23,667 since they put me down here in sublevel 50. 465 00:26:23,667 --> 00:26:26,934 Fifty? But there are only 40 sublevels. 466 00:26:26,934 --> 00:26:28,595 That's what I thought! 467 00:26:28,595 --> 00:26:31,565 Turns out there are ten more, and they are not pleasant. 468 00:26:31,565 --> 00:26:33,336 Probably why nobody ever really talks about them. 469 00:26:33,336 --> 00:26:34,744 How long have you been down here? 470 00:26:34,744 --> 00:26:36,405 How long have I been here? 471 00:26:36,405 --> 00:26:39,606 Let's see, somewhere between a long time and forever? 472 00:26:39,606 --> 00:26:43,346 I mean, I had other jobs, but I kept getting reassigned 473 00:26:43,346 --> 00:26:45,216 'cause I'm so good at what I do. 474 00:26:45,216 --> 00:26:48,252 Oh! I'm B-127, by the way. 475 00:26:48,252 --> 00:26:49,726 But you can call me B. 476 00:26:49,726 --> 00:26:51,387 And I'm actually working on some nicknames. 477 00:26:51,387 --> 00:26:54,093 The one I'm floating right now is Badassatron. 478 00:26:54,093 --> 00:26:57,866 Which is actually pronounced... "Badassatron." 479 00:26:57,866 --> 00:26:59,230 But if you have any critiques-- 480 00:26:59,230 --> 00:27:02,233 Yeah, great. How do we get out of here? 481 00:27:02,233 --> 00:27:04,169 Great question. You don't. 482 00:27:04,169 --> 00:27:05,775 We don't? Nope. 483 00:27:05,775 --> 00:27:08,074 We have limited access to the waste management area, 484 00:27:08,074 --> 00:27:12,144 but the new shift manager there does not like distractions. 485 00:27:12,144 --> 00:27:15,180 No, they prefer we stay here on the task at hand. 486 00:27:15,180 --> 00:27:16,753 Which is? Oh! 487 00:27:16,753 --> 00:27:19,690 The scrap comes in from the chute there 488 00:27:19,690 --> 00:27:21,483 onto the conveyor belt. 489 00:27:21,483 --> 00:27:24,420 Our job is to look for anything that might be worth salvaging 490 00:27:24,420 --> 00:27:27,126 before it hits the furnace and gets smelted. 491 00:27:27,126 --> 00:27:29,161 So you watch garbage burn. 492 00:27:29,161 --> 00:27:30,657 Yes! 493 00:27:30,657 --> 00:27:32,296 It is so great that you're here now. 494 00:27:32,296 --> 00:27:34,199 I can't wait to learn everything about you. 495 00:27:34,199 --> 00:27:36,036 And then tell you everything about me! 496 00:27:36,036 --> 00:27:38,940 I have a lot of hopes and dreams that I am just dying to share 497 00:27:38,940 --> 00:27:40,271 with one or two new best friends. 498 00:27:40,271 --> 00:27:42,471 Uh, yeah, I would love to-- 499 00:27:42,471 --> 00:27:44,143 Where are my manners? 500 00:27:44,143 --> 00:27:45,947 Come on, I'll introduce you to the rest of the crew. 501 00:27:45,947 --> 00:27:47,949 Hey, guys, we've got company! 502 00:27:49,183 --> 00:27:51,755 This is EP-508, 503 00:27:51,755 --> 00:27:55,517 this is A-A-Tron, and this fella here is Steve. 504 00:27:55,517 --> 00:27:57,926 "Steve"? Yeah, he's foreign. 505 00:27:57,926 --> 00:27:59,895 Do they talk back to you? 506 00:27:59,895 --> 00:28:02,194 Um, they're not real. 507 00:28:02,194 --> 00:28:04,834 Jeez, you think I'm that crazy? 508 00:28:04,834 --> 00:28:06,297 It's just you've been down here a-- 509 00:28:06,297 --> 00:28:07,870 No, I was talking to Steve. 510 00:28:09,333 --> 00:28:10,499 Classic Steve. 511 00:28:10,499 --> 00:28:12,303 What is that? Look at this guy. 512 00:28:12,303 --> 00:28:15,339 It's coming from inside. 513 00:28:15,979 --> 00:28:17,847 Oh! Steve! No! 514 00:28:17,847 --> 00:28:21,048 I am so sorry. Steve, no! 515 00:28:21,048 --> 00:28:23,149 We can fix it, don't worry. My Steve! 516 00:28:25,989 --> 00:28:28,055 Quintesson ambush! 517 00:28:28,055 --> 00:28:31,190 Calling the High Guard for immediate support. Immediate support! 518 00:28:31,863 --> 00:28:33,456 That's Alpha Trion. 519 00:28:33,456 --> 00:28:34,996 One of the Primes? 520 00:28:34,996 --> 00:28:37,328 Repeat, Zeta Prime has fallen! 521 00:28:37,328 --> 00:28:40,166 It's an SOS message. Protect the Matrix! 522 00:28:40,166 --> 00:28:43,433 Sending location coordinates. Sending location coordinates. 523 00:28:46,944 --> 00:28:49,340 Holy Primus! 524 00:28:49,340 --> 00:28:52,640 Those are coordinates to a location on the surface. 525 00:28:52,640 --> 00:28:57,249 This could be where the Primes died in the Quintesson war. 526 00:28:57,249 --> 00:29:00,681 Which means this is where we could find 527 00:29:00,681 --> 00:29:03,024 the Matrix of Leadership. 528 00:29:03,024 --> 00:29:06,555 What are you talking about? It's an old beacon inside a statue made of garbage. 529 00:29:06,555 --> 00:29:08,194 Or it's a clue of how we could find 530 00:29:08,194 --> 00:29:10,966 the Matrix of Leadership. No. No way. Absolutely not! 531 00:29:10,966 --> 00:29:13,760 Hey, D, come on, this could be our chance to show everyone we're not-- 532 00:29:13,760 --> 00:29:15,201 You already tried to "show everyone" 533 00:29:15,201 --> 00:29:16,730 in the race you tricked me into running, 534 00:29:16,730 --> 00:29:18,105 which got us stuck down here 535 00:29:18,105 --> 00:29:20,536 in this waste hole with this, uh... 536 00:29:21,770 --> 00:29:23,473 really cool guy. 537 00:29:23,473 --> 00:29:25,706 Oh, thank you. I'm just saying-- 538 00:29:25,706 --> 00:29:27,510 There's a reason no one goes to the surface. 539 00:29:27,510 --> 00:29:29,248 It's dangerous! 540 00:29:29,248 --> 00:29:31,613 I'm waiting right here until Sentinel Prime finds us. 541 00:29:31,613 --> 00:29:33,483 Oh, okay. Yeah. Hmm. 542 00:29:33,483 --> 00:29:36,552 Well, we'll just stay here forever. That cool with you, B? 543 00:29:36,552 --> 00:29:37,960 Forever? This is great! 544 00:29:37,960 --> 00:29:40,193 I have new coworkers and roommates. 545 00:29:40,193 --> 00:29:42,129 There's plenty of room now that Steve is dead. 546 00:29:42,129 --> 00:29:44,263 I usually sleep on the conveyor belt, but you can totally have it. 547 00:29:44,263 --> 00:29:45,792 I'll sleep in the corner next to A-A-Tron. 548 00:29:45,792 --> 00:29:47,530 Plenty of room for you to stretch out, too, 549 00:29:47,530 --> 00:29:49,939 'cause you're taller than I am. Know what I mean? 550 00:29:49,939 --> 00:29:54,042 Hey, D, what do you think Sentinel's reaction would be if you personally handed him 551 00:29:54,042 --> 00:29:57,012 the Matrix of Leadership that you found? 552 00:29:57,012 --> 00:29:59,916 Okay, stop. I know what you're trying to do. 553 00:29:59,916 --> 00:30:02,182 And it's definitely working. I'm in. 554 00:30:02,182 --> 00:30:04,712 Hah, ha! Yeah, buddy. How do we get to the surface? 555 00:30:04,712 --> 00:30:06,890 Pfft! You kidding me? The surface? 556 00:30:06,890 --> 00:30:09,024 Easy. I know a way. 557 00:30:10,192 --> 00:30:11,785 But it won't be easy. 558 00:30:12,755 --> 00:30:14,755 Why is there so much trash? Ah! 559 00:30:14,755 --> 00:30:17,131 Warn me next time, please. My mouth was open. 560 00:30:17,131 --> 00:30:19,628 Only 49 sublevels to go! 561 00:30:20,697 --> 00:30:22,796 Waste-disposal trains are the only vehicles 562 00:30:22,796 --> 00:30:24,974 that go all the way to the surface. 563 00:30:24,974 --> 00:30:27,438 Yeah, but they don't allow passengers. The trains are autonomous. 564 00:30:27,438 --> 00:30:29,836 Yeah, that's the "won't be easy" part. 565 00:30:29,836 --> 00:30:32,311 It's perfect. We'll be safe inside the train. 566 00:30:39,782 --> 00:30:41,419 That's the last one. Send 'er up! 567 00:30:46,690 --> 00:30:49,163 Hold up! One more. 568 00:30:53,235 --> 00:30:54,531 I'll lock it down. 569 00:31:02,607 --> 00:31:05,839 Thanks for being an idiot, whoever you are. 570 00:31:05,839 --> 00:31:08,985 Turning you in will definitely get me promoted back up a rank or two. 571 00:31:08,985 --> 00:31:11,020 Got her! 572 00:31:11,020 --> 00:31:12,219 No, wait, I-- 573 00:31:12,219 --> 00:31:13,550 Elita! Stop! 574 00:31:13,550 --> 00:31:15,354 Orion? Hold on, let me-- 575 00:31:15,354 --> 00:31:16,586 Security! Sound the ala-- 576 00:31:22,889 --> 00:31:24,902 She's headed to the engine! Don't worry, I got this. 577 00:31:27,038 --> 00:31:29,236 Hold on, let me explain! We're on a mission! 578 00:31:29,236 --> 00:31:31,403 So am I. To ruin your life. 579 00:31:41,943 --> 00:31:45,021 Elita, wait. We found a message. We know where-- 580 00:31:45,749 --> 00:31:47,881 This bot is crazy! Who is she? 581 00:31:47,881 --> 00:31:50,422 Dead end, Elita. There's no way... 582 00:31:50,422 --> 00:31:51,621 Well, she's gone. 583 00:32:06,473 --> 00:32:07,901 Whoa! 584 00:32:07,901 --> 00:32:10,838 Why? Why am I doing this? Why am I doing this? 585 00:32:10,838 --> 00:32:11,982 Climb faster! 586 00:32:26,955 --> 00:32:28,295 Gotcha! 587 00:33:01,561 --> 00:33:03,660 Ah, the surface. 588 00:33:03,660 --> 00:33:06,201 It's beautiful. 589 00:33:08,073 --> 00:33:12,141 I am speechless. 590 00:33:13,441 --> 00:33:15,639 Elita, listen to me. 591 00:33:15,639 --> 00:33:17,905 We know where the Matrix of Leadership is. 592 00:33:17,905 --> 00:33:19,940 Oh, sure. And I'm really a Prime. 593 00:33:19,940 --> 00:33:23,350 I just prefer loading crates of toxic waste. 594 00:33:23,350 --> 00:33:25,847 Whoa. Where did you get this? 595 00:33:25,847 --> 00:33:27,618 From my friend Steve. Orion killed him. 596 00:33:27,618 --> 00:33:30,093 I did not kill Steve. He was never alive. 597 00:33:30,093 --> 00:33:31,490 What? Look. 598 00:33:31,490 --> 00:33:33,690 Sentinel told us he was going to the surface, 599 00:33:33,690 --> 00:33:35,593 and then we found this message. 600 00:33:35,593 --> 00:33:37,826 We figured that we could hand deliver it to him 601 00:33:37,826 --> 00:33:40,829 or scout the locations ourselves. 602 00:33:40,829 --> 00:33:42,138 Whichever comes first. 603 00:33:43,999 --> 00:33:45,702 This was too important to wait. 604 00:33:46,507 --> 00:33:48,408 It will change all of our lives. 605 00:33:49,279 --> 00:33:51,213 No, no, no, no. 606 00:33:51,213 --> 00:33:54,513 I'm not going to get demoted again because of you. 607 00:33:54,513 --> 00:33:56,383 I'm turning this rig around and I'm notifying the-- 608 00:33:56,383 --> 00:33:58,319 Hey, guys? Guys? 609 00:33:58,319 --> 00:33:59,386 What is that? 610 00:34:03,326 --> 00:34:05,018 Is it getting bigger? 611 00:34:06,329 --> 00:34:07,856 Or closer? 612 00:34:15,899 --> 00:34:17,932 No, no, no, no, no, no! 613 00:34:20,838 --> 00:34:22,541 Are you closing? Don't close. Stop closing. 614 00:34:22,541 --> 00:34:23,542 It's closed! 615 00:34:23,542 --> 00:34:24,741 Oh, come on! 616 00:34:30,947 --> 00:34:33,783 Oh, now I know why no one comes to the surface! 617 00:34:57,380 --> 00:34:58,544 Elita? 618 00:34:59,776 --> 00:35:01,877 Elita? 619 00:35:01,877 --> 00:35:03,351 You okay? 620 00:35:05,817 --> 00:35:07,619 Please stop punching me in the face. 621 00:35:07,619 --> 00:35:08,818 Can you help? 622 00:35:08,818 --> 00:35:10,655 Iacon-- The train-- 623 00:35:10,655 --> 00:35:13,889 Where's the train? Relax, okay? Here it comes. 624 00:35:13,889 --> 00:35:15,924 And there it goes. 625 00:35:15,924 --> 00:35:19,059 Okay, I was wrong about that. It was going the other way. 626 00:35:26,706 --> 00:35:31,247 Okay, so I think this is us, 627 00:35:31,247 --> 00:35:33,777 and if we follow the path to-- Now you listen to me, 628 00:35:33,777 --> 00:35:36,351 Mr. "Zero Seconds Since My Last Accident"! 629 00:35:36,351 --> 00:35:39,453 I'll go on your little quest because I don't have a choice. 630 00:35:39,453 --> 00:35:43,325 But I carry the map, I navigate, and if this leads to nothing, 631 00:35:43,325 --> 00:35:45,921 then I'm dragging you and those two idiot go-bots 632 00:35:45,921 --> 00:35:47,329 back to Iacon City 633 00:35:47,329 --> 00:35:49,991 and to the first supervisor depot we see, 634 00:35:49,991 --> 00:35:52,961 at which point you will explain everything that's happened, 635 00:35:52,961 --> 00:35:54,765 using words that reflect me 636 00:35:54,765 --> 00:35:57,031 in a very positive light! Got it? 637 00:35:57,031 --> 00:35:59,308 Yeah, okay. Deal. Great. All right. 638 00:35:59,308 --> 00:36:01,640 Let's go! She's joining us? 639 00:36:01,640 --> 00:36:03,279 Fantastic! 640 00:36:03,279 --> 00:36:06,678 Hi there. Uh, Elita, right? Am I saying that right? 641 00:36:06,678 --> 00:36:08,944 Wanted to formally introduce myself. 642 00:36:08,944 --> 00:36:12,618 I'm B-127. You kneed me in the face earlier, back there. 643 00:36:12,618 --> 00:36:15,291 You can call me B, or Badassatron. 644 00:36:15,291 --> 00:36:17,051 It's a nickname some of the guys gave me. 645 00:36:17,051 --> 00:36:19,460 I don't know. I didn't give it to myself or anything. 646 00:36:19,460 --> 00:36:22,562 Actually, it's pronounced... "Badassatron," 647 00:36:24,225 --> 00:36:25,664 in case you were wondering. 648 00:36:26,667 --> 00:36:28,964 Badassatron. 649 00:36:28,964 --> 00:36:30,966 You like that, right? 650 00:36:30,966 --> 00:36:33,166 Badass-- I'm gonna need you to talk less. 651 00:36:33,166 --> 00:36:34,937 Sure! No-- Yeah, no problem. 652 00:36:34,937 --> 00:36:36,642 What am I talking less about, my nickname? 653 00:36:36,642 --> 00:36:38,941 That's fine with me. Got some mountains over here... 654 00:36:38,941 --> 00:36:40,844 Hey. You're thinking about what you'll say 655 00:36:40,844 --> 00:36:42,813 when you hand the Matrix to Sentinel, aren't you? 656 00:36:42,813 --> 00:36:44,111 I can't help it. 657 00:36:44,111 --> 00:36:46,388 D, we're really doing this. 658 00:36:46,388 --> 00:36:49,853 So glad I'm out here with you. This was a great idea. 659 00:36:49,853 --> 00:36:51,492 I'm just having a good time. 660 00:36:51,492 --> 00:36:53,054 How much further is the Matrix on the map? 661 00:36:53,054 --> 00:36:54,561 Make an educated guesstimate. 662 00:36:54,561 --> 00:36:56,530 This is the coolest thing that has ever happened 663 00:36:56,530 --> 00:36:58,499 to anyone anywhere, I'm telling you! 664 00:36:58,499 --> 00:37:00,897 ♪ Not one, not two Not three, but four ♪ 665 00:37:00,897 --> 00:37:04,164 ♪ Four best friends who are Walking through the door ♪ 666 00:37:04,164 --> 00:37:05,572 There's no doors, we're outside. 667 00:37:05,572 --> 00:37:07,068 Hey, look, there's more of it over here. 668 00:37:07,068 --> 00:37:09,675 What is it? It's not metal. 669 00:37:09,675 --> 00:37:13,140 It's like some kind of weird nature. It's weird. 670 00:37:13,140 --> 00:37:14,548 So are they. 671 00:37:14,548 --> 00:37:16,143 ♪ Going to the Matrix ♪ 672 00:37:16,143 --> 00:37:17,683 ♪ With my best friends ♪ 673 00:37:17,683 --> 00:37:19,718 What was that? 674 00:37:30,058 --> 00:37:32,060 Um... 675 00:37:32,060 --> 00:37:34,601 I think this is not right. We should go. 676 00:37:34,601 --> 00:37:36,438 Yeah, good idea. Run! 677 00:37:36,438 --> 00:37:38,506 What are we running from? 678 00:38:03,223 --> 00:38:05,566 What is that? Oh, no. 679 00:38:05,566 --> 00:38:07,733 It's a Quintesson ship. What? 680 00:38:07,733 --> 00:38:10,439 What do we do? What do we do? Shh! Quiet. 681 00:38:21,012 --> 00:38:23,320 It's scanning for life-forms. Move, move! 682 00:38:28,985 --> 00:38:30,283 Wait! 683 00:38:33,662 --> 00:38:35,123 Go, go, go, go! 684 00:38:43,166 --> 00:38:44,264 Come on! 685 00:38:44,264 --> 00:38:46,002 They're not gonna make it. 686 00:38:54,980 --> 00:38:56,276 Whoa. 687 00:39:13,163 --> 00:39:15,163 What-- What were they searching for? 688 00:39:15,163 --> 00:39:17,000 Someone to hug, B. How should I know? 689 00:39:17,000 --> 00:39:19,068 I'm not waiting around to find out. 690 00:39:19,774 --> 00:39:21,444 This way. We're close. 691 00:39:21,444 --> 00:39:24,238 Quintessons haven't been here for 50 cycles. 692 00:39:24,238 --> 00:39:26,911 It doesn't make sense. There's nothing out here. 693 00:39:49,430 --> 00:39:52,508 A cave with teeth. Nothing scary about that. 694 00:39:59,682 --> 00:40:02,177 Knives coming out of the ceiling. Amazing. 695 00:40:03,213 --> 00:40:04,685 Everyone, do we have to go insi--? 696 00:40:04,685 --> 00:40:06,753 Okay, yep, we're going in. 697 00:40:06,753 --> 00:40:09,052 Why shouldn't we? Just walking into the scariest place 698 00:40:09,052 --> 00:40:10,559 I've ever seen in my entire life. 699 00:40:12,354 --> 00:40:13,628 This is ridiculous. 700 00:40:37,280 --> 00:40:38,983 I don't believe it. 701 00:40:39,755 --> 00:40:41,117 The Primes. 702 00:40:42,758 --> 00:40:43,889 We're here. 703 00:41:19,828 --> 00:41:21,861 Megatronus Prime. 704 00:41:36,273 --> 00:41:37,646 Zeta Prime. 705 00:41:40,618 --> 00:41:41,980 The Matrix! 706 00:41:45,282 --> 00:41:46,556 It's gone. 707 00:41:49,022 --> 00:41:50,483 Let's keep looking. 708 00:42:17,688 --> 00:42:18,720 Hey, guys! 709 00:42:36,773 --> 00:42:38,608 It's Alpha Trion! 710 00:42:39,336 --> 00:42:40,709 He's powered down. 711 00:42:41,536 --> 00:42:44,372 But his spark is still lit. 712 00:43:02,458 --> 00:43:04,766 Quintesson ambush! 713 00:43:04,766 --> 00:43:06,361 Attack! 714 00:43:09,199 --> 00:43:10,596 Message before-- 715 00:43:10,596 --> 00:43:12,807 Whoa, whoa, it's okay! It's okay. 716 00:43:13,403 --> 00:43:14,644 You're safe now. 717 00:43:15,240 --> 00:43:16,371 The war is over. 718 00:43:37,933 --> 00:43:40,362 I failed you, old friend. 719 00:43:41,431 --> 00:43:45,367 You deserved so much better than this end. 720 00:43:45,367 --> 00:43:47,974 No, you didn't fail. 721 00:43:47,974 --> 00:43:50,812 We heard your message. We've come to find the Matrix. 722 00:43:50,812 --> 00:43:54,013 Your transformation cogs. What happened to you? 723 00:43:54,609 --> 00:43:55,916 Who are you? 724 00:43:55,916 --> 00:43:58,281 We're cogless miners, from Iacon. 725 00:43:58,281 --> 00:44:01,383 Miners? Why? 726 00:44:01,383 --> 00:44:02,824 Well, we've had to drill for Energon 727 00:44:02,824 --> 00:44:04,958 ever since it stopped flowing. 728 00:44:04,958 --> 00:44:06,256 Impossible. 729 00:44:06,256 --> 00:44:08,489 That's why we came. To fix things. 730 00:44:08,489 --> 00:44:10,557 If we find the Matrix of Leadership 731 00:44:10,557 --> 00:44:12,295 and get it to Sentinel Prime, he can fix-- 732 00:44:12,295 --> 00:44:15,672 Sentinel is no Prime. 733 00:44:17,038 --> 00:44:19,434 What? He's broken. Fantastic. 734 00:44:19,434 --> 00:44:21,271 What are you talking about? Why would you say that? 735 00:44:21,271 --> 00:44:23,174 Sentinel Prime is our protector. 736 00:44:23,174 --> 00:44:25,308 He's been saving us from the Quintessons ever since-- 737 00:44:25,308 --> 00:44:29,279 You have not been saved. You've been living a lie. 738 00:44:29,279 --> 00:44:32,282 I saw the truth with my own eyes. 739 00:44:32,282 --> 00:44:35,417 Come. I will show you. 740 00:44:41,392 --> 00:44:44,899 For thousands of cycles, the war with the Quintessons 741 00:44:44,899 --> 00:44:48,001 had been a brutal conflict. 742 00:44:52,238 --> 00:44:56,207 Until Sentinel, the principal aide to the Primes, 743 00:44:56,207 --> 00:44:59,210 intercepted an enemy transmission. 744 00:44:59,210 --> 00:45:04,116 There was going to be a secret gathering of Quintesson commanders. 745 00:45:04,116 --> 00:45:06,888 Their elimination could end the war. 746 00:45:06,888 --> 00:45:13,059 It was a mission so important, we Primes took it on ourselves. 747 00:45:13,059 --> 00:45:17,327 We agreed to meet Sentinel for his sensitive intel in secret, 748 00:45:17,327 --> 00:45:19,967 here in this cave. 749 00:45:19,967 --> 00:45:21,727 But we were not alone. 750 00:45:24,037 --> 00:45:25,566 Quintessons! They're here! 751 00:45:25,566 --> 00:45:27,073 It's a trap! Battle positions! 752 00:45:27,073 --> 00:45:29,537 Hold the line! Primus be with us! 753 00:45:32,377 --> 00:45:34,641 For Cybertron! 754 00:45:41,221 --> 00:45:43,353 We were outnumbered, but stood as one. 755 00:45:45,621 --> 00:45:47,588 Our victory was near. 756 00:45:51,198 --> 00:45:53,066 Until we were betrayed. 757 00:46:17,893 --> 00:46:20,555 Sentinel, why? 758 00:46:20,555 --> 00:46:23,096 For all the power of Cybertron. 759 00:46:26,332 --> 00:46:32,666 But Sentinel never understood the true power of what he desired. 760 00:46:32,666 --> 00:46:36,736 The Matrix of Leadership can only be wielded 761 00:46:36,736 --> 00:46:41,708 by one that Primus himself deems worthy. 762 00:46:42,810 --> 00:46:47,417 And Sentinel most certainly was not. 763 00:46:47,417 --> 00:46:49,485 No! 764 00:46:52,457 --> 00:46:58,791 Wait. Hold on. You're saying that the Matrix of Leadership just vanished? 765 00:46:58,791 --> 00:47:00,463 No. 766 00:47:00,463 --> 00:47:02,872 No, no, no. That is impossible. I don't believe it. 767 00:47:02,872 --> 00:47:04,731 Why would Sentinel do that? 768 00:47:04,731 --> 00:47:06,337 To make a bargain. 769 00:47:06,337 --> 00:47:08,273 A bargain? With who? 770 00:47:11,012 --> 00:47:14,510 With the new rulers of Cybertron. 771 00:47:19,649 --> 00:47:21,484 The Quintessons. 772 00:47:21,484 --> 00:47:22,716 There are so many. 773 00:47:44,839 --> 00:47:46,047 He's here. 774 00:47:46,984 --> 00:47:49,281 Sentinel Prime is here. 775 00:48:22,382 --> 00:48:25,416 Keep your eyes open. They always are. 776 00:49:06,459 --> 00:49:07,997 I load those crates. 777 00:49:07,997 --> 00:49:10,428 Those are filled with contaminated metal. 778 00:49:10,428 --> 00:49:12,133 I don't understand. 779 00:49:12,133 --> 00:49:14,762 What do the Quintessons want with toxic waste? 780 00:49:19,307 --> 00:49:21,109 Our Energon. 781 00:49:28,052 --> 00:49:29,315 Traitor! D, no. 782 00:49:41,956 --> 00:49:44,495 I know what I promised you 783 00:49:44,495 --> 00:49:47,630 but our mines, they're running out! 784 00:49:47,630 --> 00:49:49,830 There's barely enough Energon for us. 785 00:49:52,404 --> 00:49:54,637 I swear I will get you the rest. 786 00:50:00,348 --> 00:50:02,183 Triple-time every mining shift. 787 00:50:02,183 --> 00:50:04,878 No miner gets a break until I get my Energon. 788 00:50:04,878 --> 00:50:06,550 All of it! Let's go. 789 00:50:22,799 --> 00:50:26,405 Now you have seen the truth. 790 00:50:29,872 --> 00:50:31,344 Every day... 791 00:50:32,380 --> 00:50:37,944 Every single day of my life 792 00:50:37,944 --> 00:50:40,518 has been a lie. 793 00:50:41,356 --> 00:50:43,015 My God, I knew it! 794 00:50:43,015 --> 00:50:45,886 Deep down, I always felt something was off. 795 00:50:45,886 --> 00:50:48,394 He deceived everyone. 796 00:50:48,394 --> 00:50:53,564 Sentinel bought himself power and then put us to work paying off his debt. 797 00:50:53,564 --> 00:50:55,335 I can't believe it. 798 00:50:55,335 --> 00:50:56,864 Well, obviously, I can believe it, 799 00:50:56,864 --> 00:50:58,701 I just saw it, but I still... 800 00:50:58,701 --> 00:51:00,736 I can't believe it. 801 00:51:00,736 --> 00:51:03,739 Sentinel lied 802 00:51:03,739 --> 00:51:05,873 to my face. It was all a sham. 803 00:51:05,873 --> 00:51:08,711 How could we have been so gullible? 804 00:51:08,711 --> 00:51:12,352 Oh, this-- this is going to change everything. 805 00:51:17,051 --> 00:51:19,359 You just had to do it, didn't you? 806 00:51:19,955 --> 00:51:21,691 Me? What did I do? 807 00:51:21,691 --> 00:51:23,528 You just had to go to the surface, 808 00:51:23,528 --> 00:51:25,563 had to enter the Iacon 5000. 809 00:51:25,563 --> 00:51:28,137 You just had to break protocol! 810 00:51:28,137 --> 00:51:30,403 Who cares about protocol? I do! 811 00:51:30,966 --> 00:51:32,570 I care! 812 00:51:32,570 --> 00:51:35,210 Because nothing bad happens when you stay on protocol! 813 00:51:35,210 --> 00:51:36,706 Sentinel Prime has been forcing us 814 00:51:36,706 --> 00:51:39,071 to work in the mines until our gears strip, 815 00:51:39,071 --> 00:51:42,778 and all the while he's been giving the Energon away to our greatest enemies! 816 00:51:42,778 --> 00:51:45,781 And what do you think he's going to do to us when he finds out that we know? 817 00:51:45,781 --> 00:51:47,882 I'm not thinking about what he's going to do, 818 00:51:47,882 --> 00:51:49,554 I'm thinking about what we're going to do. 819 00:51:49,554 --> 00:51:51,325 That's the whole thing! 820 00:51:51,325 --> 00:51:53,723 You're never thinking about anything else, just yourself! 821 00:51:53,723 --> 00:51:58,057 Fantastic! Another Orion Pax master plan. I can't wait to hear this. 822 00:51:58,057 --> 00:51:59,432 Don't you want to stop him? 823 00:51:59,432 --> 00:52:01,335 No, I want to kill him! 824 00:52:02,602 --> 00:52:04,272 I want to put Sentinel in chains 825 00:52:04,272 --> 00:52:05,933 and march him through the mines 826 00:52:05,933 --> 00:52:09,475 so everyone can see him for the false Prime that he is! 827 00:52:09,475 --> 00:52:13,413 I want him to suffer and then to die in darkness. 828 00:52:14,680 --> 00:52:16,108 But we all know that it doesn't matter 829 00:52:16,108 --> 00:52:17,747 what I want, right, Pax? 830 00:52:17,747 --> 00:52:21,355 The fact is, we're just cogless bots. Right? 831 00:52:23,018 --> 00:52:28,197 We had limited options, and now... now we have none. 832 00:52:29,497 --> 00:52:34,467 No son or daughter of Cybertron is born without a cog. 833 00:52:34,467 --> 00:52:37,404 Oh, yeah. I've been with myself since I came online, 834 00:52:37,404 --> 00:52:40,374 and this slot's always been empty. 835 00:52:40,374 --> 00:52:42,409 What are you saying? Are you saying-- 836 00:52:42,409 --> 00:52:46,006 No. No way. Nobody could be that evil, not even Sentinel. 837 00:52:46,006 --> 00:52:50,450 He removed your cogs before you came online. 838 00:52:50,450 --> 00:52:55,653 We were born with transformation cogs, but he... 839 00:52:55,653 --> 00:52:57,622 He took them from us. 840 00:52:57,622 --> 00:53:00,856 What defines a Transformer... 841 00:53:00,856 --> 00:53:03,331 ...is not the cog in his chest 842 00:53:03,331 --> 00:53:08,369 but the spark that resides in their core. 843 00:53:08,369 --> 00:53:13,704 A spark that gives you the will to make your world better. 844 00:53:14,608 --> 00:53:18,203 My fellow Primes had that spark. 845 00:53:18,203 --> 00:53:22,251 And I see their strength in you. 846 00:53:23,815 --> 00:53:30,325 Take their cogs and access your full potential. 847 00:53:31,020 --> 00:53:32,459 Prima. 848 00:53:33,924 --> 00:53:34,989 Onyx. 849 00:53:35,596 --> 00:53:37,123 Alchemist. 850 00:53:37,895 --> 00:53:39,334 Micronus. 851 00:53:39,334 --> 00:53:45,164 Warriors of noble spirit, loyalty, strength. 852 00:53:45,164 --> 00:53:49,168 Their uniqueness enhanced by these. 853 00:54:16,032 --> 00:54:20,441 They were one. You are one. 854 00:54:20,441 --> 00:54:23,312 All are one! 855 00:54:36,492 --> 00:54:39,955 Wait. We have... You-- You gave us... 856 00:54:39,955 --> 00:54:43,464 The ability to change your world. 857 00:54:43,464 --> 00:54:48,634 How you choose to use that power is up to you. 858 00:54:53,573 --> 00:54:54,904 They've found us. 859 00:54:54,904 --> 00:54:57,610 Oh, yes! Time to fight back! 860 00:54:57,610 --> 00:55:01,482 No. You must return to Iacon City and alert everyone. 861 00:55:04,685 --> 00:55:07,983 Embedded in this are the records I have shown you. 862 00:55:07,983 --> 00:55:10,458 Use it to reveal the truth. 863 00:55:11,626 --> 00:55:12,823 We will. 864 00:55:12,823 --> 00:55:14,957 This tunnel leads to the mountains. 865 00:55:14,957 --> 00:55:17,828 Cybertron's future is in your hands. 866 00:55:17,828 --> 00:55:19,324 We're out of time. 867 00:55:19,324 --> 00:55:20,963 We got to move! 868 00:55:20,963 --> 00:55:23,735 Wait, we can't just leave you here. 869 00:55:23,735 --> 00:55:26,298 Your fight will come, my friend. 870 00:55:26,298 --> 00:55:29,675 Primus has a purpose for us all. 871 00:55:29,675 --> 00:55:31,611 But this fight... 872 00:55:31,611 --> 00:55:33,514 This fight is mine. 873 00:55:33,514 --> 00:55:36,011 Now go! 874 00:55:47,024 --> 00:55:48,430 Stand down, old timer. 875 00:55:48,430 --> 00:55:51,433 Ah. Old, you say? 876 00:56:21,256 --> 00:56:23,223 Not too old for you. 877 00:56:29,066 --> 00:56:30,230 We need to hurry! 878 00:56:30,230 --> 00:56:31,935 I still think we have better odds 879 00:56:31,935 --> 00:56:33,706 fighting than outrunning them. 880 00:56:33,706 --> 00:56:36,742 Wait! We have cogs. We can transform now. 881 00:56:36,742 --> 00:56:39,712 That's right. Everyone ready? I was born ready. 882 00:56:39,712 --> 00:56:41,373 On three. One-- 883 00:56:49,955 --> 00:56:50,855 Ah! 884 00:56:56,663 --> 00:56:58,192 How do we use these things? 885 00:56:58,192 --> 00:57:00,128 I don't know. Just try. 886 00:57:02,031 --> 00:57:04,704 It's working. Ha! It's working! 887 00:57:05,465 --> 00:57:06,541 My head! My head! 888 00:57:06,541 --> 00:57:07,608 Whoa! 889 00:57:07,608 --> 00:57:09,445 Help! Help! 890 00:57:14,111 --> 00:57:16,650 This is not faster! 891 00:57:19,785 --> 00:57:21,556 Oh, come on! 892 00:57:21,556 --> 00:57:24,658 And transform! 893 00:57:26,957 --> 00:57:28,695 Wheels! I need wheels! 894 00:57:38,498 --> 00:57:39,398 Whoa. 895 00:58:00,124 --> 00:58:02,663 Ha! 896 00:58:05,600 --> 00:58:07,129 Oh, wow. 897 00:58:07,129 --> 00:58:08,669 We're alive! I've never moved that fast. 898 00:58:08,669 --> 00:58:11,463 That was incredible! Did you see me slide all over? 899 00:58:18,679 --> 00:58:19,911 Yes! 900 00:58:22,947 --> 00:58:24,509 Hey, whoa, buddy. You okay? 901 00:58:24,509 --> 00:58:28,183 I'm great. Are you kidding me? We can transform! 902 00:58:28,183 --> 00:58:30,350 We transform! 903 00:58:30,350 --> 00:58:31,989 Oh, hey! I know. 904 00:58:31,989 --> 00:58:34,090 We're wasting time. We have to get back to Iacon. 905 00:58:34,090 --> 00:58:35,289 Looks like the fastest way 906 00:58:35,289 --> 00:58:37,027 back to Iacon is-- Here, I got it. 907 00:58:37,027 --> 00:58:38,523 Hey, what are you doing? 908 00:58:38,523 --> 00:58:40,228 Don't worry, I got it. Yeah, but be careful. 909 00:58:40,228 --> 00:58:43,066 Our proof is inside and you're spilling it everywhere. 910 00:58:44,366 --> 00:58:49,743 I... got... it. 911 00:58:51,747 --> 00:58:53,010 Okay. 912 00:58:56,917 --> 00:58:58,279 Follow me. 913 00:59:05,220 --> 00:59:07,387 Alpha Trion! 914 00:59:07,387 --> 00:59:10,225 You are still alive. Would you look at that? 915 00:59:11,096 --> 00:59:13,030 You look horrible. 916 00:59:13,802 --> 00:59:18,167 Traitor. You are a disgrace. 917 00:59:18,167 --> 00:59:21,434 Primus will surely-- Uh-huh. Yes. Shut up. 918 00:59:21,434 --> 00:59:25,240 I seized an opportunity to take control of my future. 919 00:59:25,240 --> 00:59:26,714 Anything to get out of working for you 920 00:59:26,714 --> 00:59:29,079 and that boring council of elders. 921 00:59:29,079 --> 00:59:31,279 Seriously, I would watch you Primes 922 00:59:31,279 --> 00:59:33,413 spend half the day losing a war 923 00:59:33,413 --> 00:59:38,253 and the other half sitting around waxing poetic about loyalty and honor. 924 00:59:38,253 --> 00:59:39,551 And now look at you. 925 00:59:39,551 --> 00:59:43,390 Hear my words: You will fall. 926 00:59:43,390 --> 00:59:45,458 And a new Prime will rise-- 927 00:59:45,458 --> 00:59:46,998 There you go again. 928 00:59:46,998 --> 00:59:49,935 I don't want to listen to any more speeches. 929 00:59:51,266 --> 00:59:52,740 There were others in the cave with you. 930 00:59:52,740 --> 00:59:53,807 Who are they? 931 00:59:53,807 --> 00:59:56,942 They are to be your undoing. 932 00:59:56,942 --> 01:00:01,375 You've lost, Sentinel. Nothing you can do-- 933 01:00:07,350 --> 01:00:10,483 Oh, didn't I just say no speeches? 934 01:00:10,483 --> 01:00:12,122 You heard me, right? 935 01:00:12,122 --> 01:00:14,553 This is what I'm talking about. Unbelievable. 936 01:00:14,553 --> 01:00:17,457 All of them are like that. So disrespectful. 937 01:00:19,063 --> 01:00:21,296 Okay. Hunt down the others. 938 01:00:21,296 --> 01:00:22,638 With pleasure. 939 01:00:39,283 --> 01:00:40,480 Hey, buddy. 940 01:00:41,153 --> 01:00:42,515 Oh. Hey. 941 01:00:44,189 --> 01:00:47,322 You've been a little quiet. Are you all right? 942 01:00:47,322 --> 01:00:51,656 All I can think about is Sentinel's smirking face. 943 01:00:51,656 --> 01:00:55,495 He must pay for what he's done. Someone has to do something. 944 01:00:55,495 --> 01:00:59,708 We are. With Alpha's proof inside that device, we will show everyone the truth. 945 01:00:59,708 --> 01:01:02,810 You honestly believe it'll be that easy? 946 01:01:02,810 --> 01:01:04,812 Iacon doesn't want to hear the truth. 947 01:01:04,812 --> 01:01:07,078 They worship Sentinel. 948 01:01:07,078 --> 01:01:09,113 There's got to be a better way to bring him down. 949 01:01:09,113 --> 01:01:11,819 We have to trust everyone will believe what we show them. 950 01:01:11,819 --> 01:01:13,920 I trusted Sentinel! 951 01:01:14,516 --> 01:01:15,614 With everything. 952 01:01:16,793 --> 01:01:22,093 I will never trust a so-called leader ever again. 953 01:01:24,691 --> 01:01:26,427 There's only one bot I know I can trust-- 954 01:01:37,077 --> 01:01:39,275 All right, wake them up. 955 01:02:02,201 --> 01:02:05,466 Now, are you spies 956 01:02:06,601 --> 01:02:09,778 or just incompetent lackeys? 957 01:02:09,778 --> 01:02:12,605 We're not spies. But he is incompetent. 958 01:02:12,605 --> 01:02:16,950 Scanning electrical impulses. He speaks the truth. 959 01:02:16,950 --> 01:02:21,515 That just means he believes himself, like any spy would. 960 01:02:23,517 --> 01:02:26,058 Uh, why is he gagged? 961 01:02:26,058 --> 01:02:27,752 He wouldn't stop talking. 962 01:02:27,752 --> 01:02:29,292 Even when he was unconscious? 963 01:02:29,292 --> 01:02:31,525 Especially when he was unconscious! 964 01:02:31,525 --> 01:02:32,768 Enough! 965 01:02:33,430 --> 01:02:35,364 Two options for you! 966 01:02:35,364 --> 01:02:40,072 One, we slowly dismantle each of you one bolt and screw at a time, 967 01:02:40,072 --> 01:02:42,734 and really make sure you feel it. 968 01:02:42,734 --> 01:02:43,878 Or two: 969 01:02:43,878 --> 01:02:45,671 In exchange for a quick death, 970 01:02:45,671 --> 01:02:48,113 you give us intel on the Energon trains, 971 01:02:48,113 --> 01:02:50,115 access to the mines 972 01:02:50,115 --> 01:02:53,822 or anything else that could hurt your boss, Sentinel Prime. 973 01:02:53,822 --> 01:02:55,351 Who exactly are you guys? 974 01:02:57,056 --> 01:02:58,123 Ah! 975 01:02:58,123 --> 01:03:01,192 The Cybertronian High Guard! 976 01:03:01,192 --> 01:03:03,095 I told you it wasn't tight enough! 977 01:03:03,095 --> 01:03:06,230 Prestigious defenders of Iacon. Prestigious? 978 01:03:06,230 --> 01:03:08,969 He's right. I read all about you in the archives. 979 01:03:08,969 --> 01:03:12,401 You were the most legendary warriors in all of Cybertron. 980 01:03:12,401 --> 01:03:14,205 Look, look, look! That's Starscream, 981 01:03:14,205 --> 01:03:17,109 and you're Shockwave, and Soundwave. 982 01:03:17,109 --> 01:03:19,738 Raise your hand if "wave" is in your name. There's a lot of "waves." 983 01:03:19,738 --> 01:03:21,311 Silence! 984 01:03:21,311 --> 01:03:23,445 The yellow annoying one is correct. 985 01:03:23,445 --> 01:03:24,446 Whoo! 986 01:03:24,446 --> 01:03:26,283 We were once the High Guard. 987 01:03:26,283 --> 01:03:30,023 We witnessed Sentinel's betrayal, saw the Primes fall. 988 01:03:30,023 --> 01:03:32,927 Since that day, we've been fighting from the shadows, 989 01:03:32,927 --> 01:03:35,655 doing whatever we can to sabotage Sentinel. 990 01:03:35,655 --> 01:03:37,393 That's great! We're-- Whoa, whoa, whoa. 991 01:03:37,393 --> 01:03:41,100 Okay, okay. We're good. Everyone relax. 992 01:03:41,100 --> 01:03:43,597 I'm just saying we're allies. 993 01:03:43,597 --> 01:03:45,665 We were on our way back to Iacon, 994 01:03:45,665 --> 01:03:49,735 and now with your help, we can unify Cybertron against Sentinel Prime. 995 01:03:49,735 --> 01:03:53,882 The idea of a unified Cybertron is a myth. 996 01:03:53,882 --> 01:03:58,744 All that counts is the strength of one bot over another! 997 01:04:00,713 --> 01:04:03,617 Okay. So, these guys are a little intense. 998 01:04:03,617 --> 01:04:05,553 Yeah. Just a little. 999 01:04:05,553 --> 01:04:06,928 Hey! 1000 01:04:06,928 --> 01:04:08,490 What are you doing? 1001 01:04:11,660 --> 01:04:13,726 I tell you what I'm not doing. 1002 01:04:13,726 --> 01:04:17,664 I'm not cowering in some busted ship, playing king of the throne. 1003 01:04:17,664 --> 01:04:19,864 I'm not pretending like I'm making a difference 1004 01:04:19,864 --> 01:04:22,603 by throwing one punch and then running away to hide! 1005 01:04:22,603 --> 01:04:24,869 I found out that Sentinel is rotten today, 1006 01:04:24,869 --> 01:04:26,871 and I'm gonna make him pay for it. 1007 01:04:26,871 --> 01:04:28,378 Today! 1008 01:04:28,378 --> 01:04:31,986 You think you can insult me and just walk away? 1009 01:04:31,986 --> 01:04:36,023 No one leaves here unless I say so. 1010 01:04:36,023 --> 01:04:37,684 Is that right? 1011 01:04:38,687 --> 01:04:40,852 Well, how can you say so 1012 01:04:40,852 --> 01:04:42,821 with my head in your teeth? 1013 01:04:42,821 --> 01:04:44,493 D! 1014 01:04:51,403 --> 01:04:52,435 Whoa! 1015 01:04:57,574 --> 01:04:58,903 Hit me! 1016 01:04:58,903 --> 01:05:02,181 Do it! Come on! Yeah, more! 1017 01:05:02,181 --> 01:05:05,712 D-16! D-16! D-16! 1018 01:05:07,914 --> 01:05:12,884 You want to see the strength of one bot over another? Huh? 1019 01:05:12,884 --> 01:05:14,963 Is that all you've got, tough bot? 1020 01:05:14,963 --> 01:05:17,757 Let's go! Do it! Come on! 1021 01:05:35,414 --> 01:05:37,480 Please! I beg you! 1022 01:05:37,480 --> 01:05:40,318 Stop! D, he's not the enemy! 1023 01:05:42,652 --> 01:05:44,784 Bear witness! 1024 01:05:44,784 --> 01:05:47,589 This is the last time I show mercy! 1025 01:05:47,589 --> 01:05:50,262 Decide right now: 1026 01:05:50,262 --> 01:05:54,893 You can stay here in hiding, bowing before your pathetic leader, 1027 01:05:54,893 --> 01:05:58,237 or follow me as we march on Iacon 1028 01:05:58,237 --> 01:06:01,801 and I take down Sentinel once and for all! 1029 01:06:04,276 --> 01:06:08,874 D-16! D-16! D-16! 1030 01:06:35,738 --> 01:06:36,968 B, come on! 1031 01:07:01,995 --> 01:07:04,765 Engage all hostiles! I've got the bridge! 1032 01:07:36,535 --> 01:07:37,435 Elita, get down! 1033 01:08:00,053 --> 01:08:02,691 I feel like someone dropped a cliff on me. 1034 01:08:02,691 --> 01:08:05,232 Where are the others? 1035 01:08:05,232 --> 01:08:09,027 Sentinel's troops took as many prisoners as they could carry. 1036 01:08:09,027 --> 01:08:10,831 They got D-16 and B. 1037 01:08:10,831 --> 01:08:12,701 Oh, no. 1038 01:08:12,701 --> 01:08:15,275 And half of those High-Guard nutjobs. 1039 01:08:17,277 --> 01:08:19,004 Our proof. 1040 01:08:19,004 --> 01:08:20,445 It's gone. 1041 01:08:21,316 --> 01:08:23,580 So, what do we do now? 1042 01:08:23,580 --> 01:08:25,186 D was right. 1043 01:08:25,186 --> 01:08:27,782 About what? Everything. 1044 01:08:27,782 --> 01:08:31,423 Look at it. Look around. This is a disaster. 1045 01:08:31,986 --> 01:08:33,161 It's all my fault. 1046 01:08:33,161 --> 01:08:35,086 I should have stayed on protocol. 1047 01:08:41,369 --> 01:08:44,766 Listen to me. I really want you to hear this. 1048 01:08:44,766 --> 01:08:45,833 Are you listening? 1049 01:08:48,442 --> 01:08:49,837 I'm better than you. 1050 01:08:50,840 --> 01:08:52,477 Yeah, okay, I'm hearing you. 1051 01:08:53,348 --> 01:08:55,106 I'm better than you in every way, 1052 01:08:55,106 --> 01:08:57,614 except you have hope. 1053 01:08:57,614 --> 01:09:01,321 You always have. You went back into the mine to rescue Jazz. 1054 01:09:01,321 --> 01:09:05,292 You snuck up to the surface to find the Matrix of Leadership. 1055 01:09:05,292 --> 01:09:07,118 Yeah, and how'd that work out? 1056 01:09:07,118 --> 01:09:08,889 My point is, 1057 01:09:08,889 --> 01:09:13,157 that your instincts tell you to break protocol for a reason. 1058 01:09:13,157 --> 01:09:16,270 This blind optimism that you have 1059 01:09:16,270 --> 01:09:20,637 is why you make such bold and courageous choices, 1060 01:09:21,706 --> 01:09:23,508 that are also extremely stupid. 1061 01:09:23,508 --> 01:09:26,071 First time giving a pep talk? 1062 01:09:26,071 --> 01:09:27,842 You're inspiring. 1063 01:09:27,842 --> 01:09:31,219 You can envision a better future that no one else can see. 1064 01:09:32,288 --> 01:09:35,322 And if we ever want to see B and D-16 again, 1065 01:09:35,322 --> 01:09:39,359 that is the Orion Pax that we need right now. 1066 01:09:40,560 --> 01:09:41,592 Listen to me. 1067 01:09:42,496 --> 01:09:43,693 We can do this. 1068 01:09:45,730 --> 01:09:49,369 Those Energon trains will be heading back to Iacon. 1069 01:09:49,369 --> 01:09:52,097 If we intercepted one-- 1070 01:09:52,097 --> 01:09:55,309 Hell yes, I can reroute it. What else do we need? 1071 01:09:55,309 --> 01:10:00,039 Well, my bold instincts tell me we have to recruit some nutjobs. 1072 01:10:02,076 --> 01:10:04,384 I was afraid you'd say that. 1073 01:10:04,384 --> 01:10:07,981 Uh, Shockwave, Soundwave. You in the back. 1074 01:10:07,981 --> 01:10:11,259 In order to save our captured friends, we have to act now. 1075 01:10:11,259 --> 01:10:13,558 How about I blast you back to Iacon? 1076 01:10:13,558 --> 01:10:16,990 Oh! She punched me in my eye! 1077 01:10:16,990 --> 01:10:20,235 Everyone, shut up! All of you. Listen to him. 1078 01:10:21,700 --> 01:10:24,063 Most likely, our friends are being held captive 1079 01:10:24,063 --> 01:10:25,735 at the top of Sentinel's tower. 1080 01:10:25,735 --> 01:10:28,771 A surprise attack would give us a chance to rescue them. 1081 01:10:28,771 --> 01:10:33,743 Impossible. We do not have enough soldiers or a way inside. 1082 01:10:33,743 --> 01:10:36,911 Elita will get us in. And I will get more troops. 1083 01:10:36,911 --> 01:10:38,550 Why should we follow you? 1084 01:10:39,718 --> 01:10:41,388 We will follow you. 1085 01:10:41,388 --> 01:10:44,622 Attention, High Guard. Prepare for battle. 1086 01:10:44,622 --> 01:10:46,657 What is our first move? 1087 01:10:46,657 --> 01:10:47,823 We roll out. 1088 01:10:49,398 --> 01:10:50,430 What? 1089 01:10:50,430 --> 01:10:51,860 Louder. 1090 01:10:51,860 --> 01:10:54,302 Transform and roll out! 1091 01:11:04,204 --> 01:11:07,843 I don't understand. Why are we still alive? 1092 01:11:07,843 --> 01:11:11,451 Look at this rowdy bunch! The High Guard! 1093 01:11:11,451 --> 01:11:13,321 You know, you guys have been tough to find. 1094 01:11:13,321 --> 01:11:16,918 Every trip to the surface, I've been searching for you. 1095 01:11:16,918 --> 01:11:19,459 Tracking the bots in the cave led me right to them. 1096 01:11:19,459 --> 01:11:20,790 Oh-ho-ho! 1097 01:11:20,790 --> 01:11:23,727 You captured Starscream! It was too easy. 1098 01:11:23,727 --> 01:11:25,927 I'm going to rip you apart piece by piece 1099 01:11:25,927 --> 01:11:27,434 so that your death is painful! 1100 01:11:27,434 --> 01:11:28,732 You'll regret the day you were-- 1101 01:11:28,732 --> 01:11:30,701 You sound ridiculous. It's weird. 1102 01:11:30,701 --> 01:11:33,737 Oh, D-16, what a tragic story you'll be. 1103 01:11:33,737 --> 01:11:37,642 Atop the leaderboard in your sector and secretly a traitor. 1104 01:11:37,642 --> 01:11:39,743 I'm not a traitor. You're the traitor. 1105 01:11:39,743 --> 01:11:42,482 Nuh-uh. You, all of you, are traitors. 1106 01:11:42,482 --> 01:11:46,178 You've been working with the Quintessons to sabotage my expeditions. 1107 01:11:46,178 --> 01:11:48,620 You're the reason why I haven't found the Matrix of Leadership yet. 1108 01:11:48,620 --> 01:11:49,918 None of that is true! 1109 01:11:49,918 --> 01:11:51,524 Oh, trust me, it'll be very true 1110 01:11:51,524 --> 01:11:54,461 when I'm executing you in front of all of Iacon. 1111 01:11:54,461 --> 01:11:58,289 Because down here, the truth is what I make it. 1112 01:12:07,036 --> 01:12:09,443 Well, well. What's this about? 1113 01:12:10,303 --> 01:12:13,007 I'm not kneeling in front of you. 1114 01:12:13,007 --> 01:12:14,976 Feeling confident, are we? 1115 01:12:14,976 --> 01:12:18,210 You don't scare me. You want to know why? 1116 01:12:18,210 --> 01:12:19,310 Please. 1117 01:12:20,522 --> 01:12:23,556 Because I don't have anything left to lose. 1118 01:12:23,556 --> 01:12:25,723 You took it all. 1119 01:12:27,089 --> 01:12:28,462 I sure did. 1120 01:12:31,531 --> 01:12:33,929 Ah, Megatronus Prime. 1121 01:12:35,328 --> 01:12:38,406 Of course you were a fan. Megatronus was the coolest Prime! 1122 01:12:38,406 --> 01:12:41,299 The biggest! The baddest! The toughest! 1123 01:12:42,544 --> 01:12:44,775 That's why, after I killed him, 1124 01:12:45,811 --> 01:12:48,042 I took his cog for myself. 1125 01:12:48,042 --> 01:12:50,550 He was greater than you'll ever be! 1126 01:12:50,550 --> 01:12:52,849 I don't know. I'm pretty great. 1127 01:12:52,849 --> 01:12:55,720 But I can understand why you'd want to wear his face over mine. 1128 01:12:55,720 --> 01:12:56,787 Here. 1129 01:12:58,021 --> 01:13:01,253 Let's make sure it doesn't come off. 1130 01:13:20,010 --> 01:13:22,549 Okay. 1131 01:13:22,549 --> 01:13:25,112 I can do this. 1132 01:13:38,765 --> 01:13:42,261 You can't be serious. We just worked 22 shifts without a break! 1133 01:13:42,261 --> 01:13:43,999 These miners need rest and time to repair and-- 1134 01:13:43,999 --> 01:13:46,298 Sentinel Prime wants more Energon. 1135 01:13:46,298 --> 01:13:49,741 So get back in the mines before I make you get back in the-- 1136 01:13:55,406 --> 01:13:57,408 Who was that? Did you see who that was? 1137 01:13:57,408 --> 01:13:58,618 That can't be him. 1138 01:13:58,618 --> 01:13:59,718 Is that... 1139 01:14:00,820 --> 01:14:02,413 It can't be. 1140 01:14:02,413 --> 01:14:04,954 Orion? Jazz. 1141 01:14:04,954 --> 01:14:06,384 Is it really you? 1142 01:14:06,384 --> 01:14:08,793 Yeah, I know I, uh, look a little different. 1143 01:14:08,793 --> 01:14:10,388 "Little"? 1144 01:14:10,388 --> 01:14:12,225 There's nothing "little" about you. 1145 01:14:12,225 --> 01:14:14,095 Uh, how is this possible? 1146 01:14:14,095 --> 01:14:16,933 Sentinel told us you died from your race injuries. 1147 01:14:17,771 --> 01:14:19,903 Sentinel is a liar. 1148 01:14:19,903 --> 01:14:21,938 What? Huh? 1149 01:14:21,938 --> 01:14:24,105 Look, I know how this will sound coming from me. 1150 01:14:24,105 --> 01:14:27,614 I was never the most focused miner. 1151 01:14:27,614 --> 01:14:30,078 But as you can see, everything is different now. 1152 01:14:37,923 --> 01:14:42,156 I went to the surface and I learned the truth. 1153 01:14:43,632 --> 01:14:45,291 My friends, 1154 01:14:45,291 --> 01:14:49,394 we were all born with transformation cogs. 1155 01:14:50,430 --> 01:14:53,607 And then Sentinel, he stole them from us. 1156 01:14:53,607 --> 01:14:57,006 He took away our ability to make our own decisions. 1157 01:14:57,006 --> 01:14:59,173 He stole our freedom. 1158 01:15:02,981 --> 01:15:08,820 But now, I'm offering you your first real choice. 1159 01:15:08,820 --> 01:15:12,956 You can work a 23rd shift and mine yourself to death 1160 01:15:14,663 --> 01:15:17,488 or fight back against Sentinel with me. 1161 01:15:18,029 --> 01:15:20,161 Right now. 1162 01:15:20,161 --> 01:15:23,538 How are we supposed to do that? We can't fight. We don't have cogs. 1163 01:15:25,872 --> 01:15:29,808 What defines a Transformer is not the cog in its chest 1164 01:15:29,808 --> 01:15:32,778 but the spark that resides in their core. 1165 01:15:32,778 --> 01:15:36,947 A spark that gives you the will to make your world better. 1166 01:15:36,947 --> 01:15:40,819 And that spark, Sentinel can never take from us. 1167 01:15:40,819 --> 01:15:43,217 There's not enough of us. We'd need an army. 1168 01:15:43,217 --> 01:15:46,990 And we have one. Elita is bringing troops. 1169 01:15:46,990 --> 01:15:49,058 We are not alone in this. 1170 01:15:49,058 --> 01:15:51,863 If we want to be in control of our own destiny, 1171 01:15:51,863 --> 01:15:53,524 we will have to fight for it. 1172 01:15:53,524 --> 01:15:56,901 Now is the time for us to stand up... 1173 01:15:56,901 --> 01:15:58,903 ...for ourselves. 1174 01:16:01,237 --> 01:16:03,171 Stand up for this injustice. 1175 01:16:05,371 --> 01:16:09,078 I promise you this fight will be worth it. 1176 01:16:10,015 --> 01:16:11,751 Follow me. 1177 01:16:11,751 --> 01:16:14,655 Nothing can stop us when we stand together. 1178 01:16:14,655 --> 01:16:18,186 Together as one. 1179 01:16:18,186 --> 01:16:22,696 Orion Pax! Orion Pax! Orion Pax! 1180 01:16:22,696 --> 01:16:25,193 Elita, it's time. 1181 01:16:25,193 --> 01:16:26,524 You got it. 1182 01:16:26,524 --> 01:16:28,801 Buckle up, Blinky. We're going in. 1183 01:16:42,212 --> 01:16:43,442 Not a good idea. 1184 01:16:45,611 --> 01:16:47,787 D, stay down. 1185 01:16:59,592 --> 01:17:01,427 Well, that's a shame. 1186 01:17:01,427 --> 01:17:03,396 You really were a great miner. 1187 01:17:07,908 --> 01:17:10,337 We've got a breach! Protect Sentinel! 1188 01:17:19,579 --> 01:17:22,151 They spotted us. It's about to get bumpy. 1189 01:17:23,088 --> 01:17:24,791 High Guard, eject. 1190 01:17:24,791 --> 01:17:26,760 Come on! Move out! 1191 01:17:41,634 --> 01:17:43,777 There's too many. We have to abort! 1192 01:17:49,411 --> 01:17:50,476 We're not gonna make it. 1193 01:17:53,349 --> 01:17:54,315 Whoo-hoo! 1194 01:17:54,315 --> 01:17:55,921 Metal to the pedal, miners! 1195 01:17:55,921 --> 01:17:57,681 Let's break some protocol! 1196 01:17:57,681 --> 01:17:59,452 That's what I'm talking about, Pax! 1197 01:18:09,000 --> 01:18:11,365 Whoa! That's intense. 1198 01:18:11,365 --> 01:18:16,073 You can't win, miner. I see everything! 1199 01:18:17,340 --> 01:18:18,977 That's right, you do. 1200 01:18:18,977 --> 01:18:21,716 Except the tower we're about to crash into. 1201 01:18:34,687 --> 01:18:36,357 What's going on? 1202 01:18:40,526 --> 01:18:41,736 Hey! 1203 01:18:47,205 --> 01:18:49,007 What has he done to you? 1204 01:18:49,007 --> 01:18:51,878 This is nothing compared to what I'm gonna do to Sentinel. 1205 01:18:52,815 --> 01:18:55,079 Soundwave, free the prisoners. 1206 01:18:59,745 --> 01:19:02,086 I know how to stop him. Airachnid is the answer. 1207 01:19:02,086 --> 01:19:03,857 I'm doing this my way. D! 1208 01:19:09,392 --> 01:19:10,424 Yes! 1209 01:19:10,424 --> 01:19:11,491 Whoa! 1210 01:19:11,491 --> 01:19:13,031 Whoa-ho-ho! 1211 01:19:13,031 --> 01:19:14,395 I got a battle mask! 1212 01:19:16,133 --> 01:19:18,069 Elita! Battle mask! 1213 01:19:18,069 --> 01:19:21,039 It appeared when this guy tried to-- 1214 01:19:21,039 --> 01:19:23,074 Knife hands? I have knife hands! 1215 01:19:26,079 --> 01:19:27,144 What the--? 1216 01:19:30,147 --> 01:19:31,951 Badassatron. 1217 01:19:37,255 --> 01:19:39,156 Where's Sentinel? 1218 01:19:41,864 --> 01:19:43,963 You pathetic little twits. 1219 01:19:43,963 --> 01:19:48,297 Did you really think that you could knock down everything I've built? 1220 01:19:48,297 --> 01:19:52,136 It's over, Sentinel. You can't escape the truth. What truth? 1221 01:19:52,136 --> 01:19:54,842 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1222 01:19:54,842 --> 01:19:57,042 Forced you to mine so that I could pay off the Quintessons 1223 01:19:57,042 --> 01:19:58,406 and live like a king? 1224 01:19:58,406 --> 01:20:01,409 None of that matters! Because the truth... 1225 01:20:01,409 --> 01:20:05,413 ...is what I make it. 1226 01:20:07,615 --> 01:20:08,515 Incoming! 1227 01:20:10,420 --> 01:20:11,683 Whoa! 1228 01:20:15,458 --> 01:20:17,095 He's too strong. I have a plan. 1229 01:20:17,095 --> 01:20:19,295 We need Airachnid. Airachnid? 1230 01:20:19,295 --> 01:20:21,561 We need her memory. Where is she? 1231 01:20:21,561 --> 01:20:23,167 Found her! 1232 01:20:24,698 --> 01:20:25,664 Elita! 1233 01:20:26,535 --> 01:20:27,941 Do not break her. 1234 01:20:27,941 --> 01:20:29,272 Bring her to the broadcast station. 1235 01:20:29,272 --> 01:20:30,504 We'll meet you there. 1236 01:20:30,504 --> 01:20:32,473 Easier said than done. 1237 01:20:51,527 --> 01:20:52,790 I said, don't break her! 1238 01:20:52,790 --> 01:20:55,826 Relax! I'm being very gentle. 1239 01:21:00,140 --> 01:21:03,009 Orion! Orion, look! I have knife hands! 1240 01:21:03,009 --> 01:21:04,604 I can see that. 1241 01:21:04,604 --> 01:21:06,804 I'm gonna cut these guys. Watch. Come here! 1242 01:21:06,804 --> 01:21:08,674 You can jab them later. We got to go. 1243 01:21:12,020 --> 01:21:13,052 Yeah! 1244 01:21:32,335 --> 01:21:34,568 Uh, excuse me. You can't be in here. 1245 01:21:41,841 --> 01:21:43,511 B! 1246 01:21:43,511 --> 01:21:46,349 These are not the bad guys. Why did you cut the door? 1247 01:21:46,349 --> 01:21:48,989 What? No, I didn't-- That was an-- I-- 1248 01:21:48,989 --> 01:21:50,617 It was already like that. Right? 1249 01:21:50,617 --> 01:21:51,959 Yes, that's right. That's right, yes. 1250 01:21:51,959 --> 01:21:54,060 Yeah, it was already like-- Yes. Mm-hmm. 1251 01:21:58,726 --> 01:22:00,594 Attention, Iacon City. 1252 01:22:00,594 --> 01:22:03,971 Stand by for a live transmission from Sentinel Prime. 1253 01:22:09,770 --> 01:22:11,341 What's wrong, D-16? 1254 01:22:12,278 --> 01:22:13,442 Rise up! 1255 01:22:17,151 --> 01:22:19,085 That's why after I killed him-- 1256 01:22:19,085 --> 01:22:23,221 That's why after I killed him, I took his cog for myself. 1257 01:22:23,221 --> 01:22:25,553 ...cog for myself. 1258 01:22:25,553 --> 01:22:29,392 What truth? That I plucked the cogs from your newborn chests? 1259 01:22:29,392 --> 01:22:31,097 Forced you to mine so that I could pay off 1260 01:22:31,097 --> 01:22:32,956 the Quintessons and live like a king? 1261 01:22:32,956 --> 01:22:34,661 What truth? 1262 01:22:34,661 --> 01:22:36,597 That I plucked the cogs from your newborn chests? 1263 01:22:36,597 --> 01:22:38,302 Forced you to mine so that I could pay off 1264 01:22:38,302 --> 01:22:40,469 the Quintessons and live like a king? 1265 01:22:40,469 --> 01:22:42,306 I'm working my miners as hard as I can. 1266 01:22:42,306 --> 01:22:45,276 I swear I will get you the rest! 1267 01:22:45,276 --> 01:22:47,443 I'm working my miners as hard as I can. 1268 01:22:47,443 --> 01:22:50,248 I swear I will get you the rest! 1269 01:22:50,248 --> 01:22:52,613 I'm working my miners as hard as I can, I swear-- 1270 01:22:52,613 --> 01:22:54,252 Liar! 1271 01:22:57,015 --> 01:22:58,916 We trusted you! 1272 01:22:59,589 --> 01:23:00,621 Traitor! 1273 01:23:00,621 --> 01:23:02,689 Pax, we did it. 1274 01:23:14,307 --> 01:23:15,471 D! 1275 01:23:43,369 --> 01:23:44,401 D-16. 1276 01:23:45,239 --> 01:23:47,701 We can lead Cybertron together! 1277 01:23:47,701 --> 01:23:49,109 Don't do this! 1278 01:23:55,346 --> 01:23:56,512 What are you doing? 1279 01:23:56,512 --> 01:23:58,151 It's over, D. 1280 01:23:58,151 --> 01:24:00,318 Everyone in Iacon knows the truth. 1281 01:24:00,318 --> 01:24:01,979 So do I! 1282 01:24:01,979 --> 01:24:05,158 He took everything from us! I have to do this! 1283 01:24:05,158 --> 01:24:06,819 No, you don't. 1284 01:24:06,819 --> 01:24:10,526 Rebuilding Iacon cannot begin with an execution. 1285 01:24:10,526 --> 01:24:13,056 He deserves to die! Can't you see that? 1286 01:24:13,056 --> 01:24:16,070 We're better than this. Don't be like Sentinel. 1287 01:24:18,030 --> 01:24:19,733 Pax, 1288 01:24:19,733 --> 01:24:23,803 you need to move out of my way before I move you myself. 1289 01:24:23,803 --> 01:24:26,003 D, listen-- 1290 01:24:34,112 --> 01:24:35,386 Stop! 1291 01:24:47,268 --> 01:24:48,366 No! 1292 01:24:48,366 --> 01:24:50,434 No, no, no, no. Why? 1293 01:24:51,503 --> 01:24:53,866 Why did you do that? Why? 1294 01:25:03,282 --> 01:25:05,977 D, no. 1295 01:25:12,051 --> 01:25:13,523 I'm done saving you. 1296 01:26:53,427 --> 01:26:56,461 The Age of Primes has ended! 1297 01:26:56,461 --> 01:26:58,826 No more false prophets! 1298 01:26:58,826 --> 01:27:03,094 Follow me and you will never again be deceived. 1299 01:27:03,899 --> 01:27:06,438 Rise up! 1300 01:27:06,438 --> 01:27:08,506 Rise up! Rise up! 1301 01:27:08,506 --> 01:27:11,707 Rise up! Rise up! Rise up! 1302 01:27:11,707 --> 01:27:14,072 Orion Pax, 1303 01:27:14,072 --> 01:27:17,207 your noble sacrifice for the greater good 1304 01:27:17,207 --> 01:27:21,255 has proven you worthy in the eyes of Primus. 1305 01:27:22,049 --> 01:27:24,522 He entrusts in you 1306 01:27:24,522 --> 01:27:27,426 the future of Cybertron 1307 01:27:27,426 --> 01:27:33,058 and the Matrix of Leadership! 1308 01:27:34,257 --> 01:27:37,667 I will lead us all into the future! 1309 01:27:54,686 --> 01:27:55,751 I... 1310 01:27:56,523 --> 01:27:57,588 am... 1311 01:27:58,459 --> 01:28:00,294 Megatron! 1312 01:28:00,989 --> 01:28:02,923 Arise... 1313 01:28:03,629 --> 01:28:06,058 Optimus Prime. 1314 01:28:09,030 --> 01:28:10,931 Burn it down! 1315 01:28:11,604 --> 01:28:12,933 All of it! 1316 01:28:18,336 --> 01:28:21,513 All hail Megatron! 1317 01:28:23,418 --> 01:28:25,913 He's gonna kill everyone. We have to stop him. Come on. 1318 01:28:27,422 --> 01:28:29,114 Stop! It's over. 1319 01:28:29,114 --> 01:28:32,887 It's over when every last one of his followers is dead! 1320 01:29:06,351 --> 01:29:07,823 Impossible. 1321 01:29:10,498 --> 01:29:14,357 Primus gave you the Matrix. 1322 01:29:14,357 --> 01:29:16,568 We could've built the future together. 1323 01:29:16,568 --> 01:29:18,603 I'll build it myself. 1324 01:29:18,603 --> 01:29:22,200 After I tear down everyone in my way! 1325 01:30:03,782 --> 01:30:04,814 Ah! 1326 01:31:06,944 --> 01:31:10,143 We were given the power to change our world 1327 01:31:10,143 --> 01:31:12,651 and you chose to destroy it. 1328 01:31:12,651 --> 01:31:14,114 Just like Sentinel. 1329 01:31:14,114 --> 01:31:17,986 You have betrayed Cybertron and its citizens. 1330 01:31:19,660 --> 01:31:22,452 And you betrayed me. 1331 01:31:33,531 --> 01:31:34,607 Go. 1332 01:31:35,467 --> 01:31:38,138 Take the High Guard and leave. 1333 01:31:39,372 --> 01:31:42,978 You are banished from Iacon. 1334 01:31:47,853 --> 01:31:50,183 It didn't have to end this way. 1335 01:31:52,517 --> 01:31:55,991 This isn't over, Prime. 1336 01:32:03,330 --> 01:32:05,902 High Guard, follow me! 1337 01:32:19,511 --> 01:32:22,050 The line between friend and enemy 1338 01:32:22,050 --> 01:32:25,218 is not as clear as I once believed. 1339 01:32:25,218 --> 01:32:29,156 Once it's crossed, there's no going back. 1340 01:32:29,156 --> 01:32:33,193 Because some transformations are permanent. 1341 01:32:33,193 --> 01:32:35,063 Hey, Megatronus Prime. Nice. 1342 01:32:35,063 --> 01:32:37,230 Oh, yeah. Well, he's my hero. 1343 01:32:37,230 --> 01:32:39,067 The greatest Prime to ever live. 1344 01:32:40,805 --> 01:32:43,566 I'm D-16. Orion Pax. 1345 01:32:43,566 --> 01:32:45,975 You ever mine Energon before? 1346 01:32:45,975 --> 01:32:47,372 No. You? 1347 01:32:47,372 --> 01:32:49,583 No. I hear it's dangerous. 1348 01:32:50,278 --> 01:32:51,684 Well, I'll tell you what. 1349 01:32:51,684 --> 01:32:54,214 You watch my back, I promise to watch yours. 1350 01:32:54,214 --> 01:32:55,413 All right. 1351 01:32:56,020 --> 01:32:58,251 Thanks, Pax. 1352 01:33:11,299 --> 01:33:13,596 A new beginning for Cybertron. 1353 01:33:13,596 --> 01:33:15,708 And a new leader. 1354 01:33:15,708 --> 01:33:17,710 Yes, about that. 1355 01:33:17,710 --> 01:33:22,715 I could use some help from a bot who is better than me in every way. 1356 01:33:22,715 --> 01:33:24,684 Who, me? Oh, no, no. 1357 01:33:24,684 --> 01:33:27,082 I have a pretty sweet gig working in waste management. 1358 01:33:27,082 --> 01:33:30,085 Well, Captain, I do owe you a promotion. 1359 01:33:30,085 --> 01:33:32,857 How's Major Elita sound? 1360 01:33:32,857 --> 01:33:35,420 How about Commander? 1361 01:33:35,420 --> 01:33:37,389 Even better. 1362 01:33:37,389 --> 01:33:41,360 And I'm sorry, B, but I cannot let you go back to sublevel 50. 1363 01:33:41,360 --> 01:33:43,197 I may be a Prime now, 1364 01:33:43,197 --> 01:33:44,935 but I'm gonna need you by my side. 1365 01:33:44,935 --> 01:33:48,433 Are you serious? This is the greatest day of my life. 1366 01:33:48,433 --> 01:33:50,633 I get to work for the government. 1367 01:33:50,633 --> 01:33:54,274 Okay. So that's new. 1368 01:33:54,274 --> 01:33:55,946 I'm sorry, what is happening? 1369 01:34:26,374 --> 01:34:30,112 And now we stand here together as one... 1370 01:34:32,512 --> 01:34:35,645 proving we all have the power to transform, 1371 01:34:35,645 --> 01:34:38,890 to become who we were destined to be, 1372 01:34:38,890 --> 01:34:43,587 to right wrongs, to make our world better. 1373 01:34:43,587 --> 01:34:46,766 Because here, freedom and autonomy 1374 01:34:46,766 --> 01:34:49,494 are the rights of all sentient beings. 1375 01:34:50,596 --> 01:34:55,071 Here, all are truly Autobots. 1376 01:34:56,536 --> 01:35:00,142 This message is a warning to all Quintessons. 1377 01:35:00,142 --> 01:35:05,543 If you dare return to Cybertron, the Autobots will be waiting. 1378 01:35:05,543 --> 01:35:08,480 I will be waiting. 1379 01:35:08,480 --> 01:35:12,319 I am Optimus Prime. 1380 01:35:40,182 --> 01:35:42,679 Hey, guys! Great news, the Energon's back! 1381 01:35:42,679 --> 01:35:44,956 And I have a cog and I can transform! 1382 01:35:44,956 --> 01:35:46,892 It's a long story. I'll fill you in later. 1383 01:35:46,892 --> 01:35:50,456 Oh! And here's the best part. My hands are straight-up knives. 1384 01:35:50,456 --> 01:35:52,293 Watch this. Knife hands! 1385 01:35:54,198 --> 01:35:55,230 No! 1386 01:43:20,072 --> 01:43:23,975 Sentinel the betrayer is dead. 1387 01:43:23,975 --> 01:43:27,715 But his death has given life to a new enemy. 1388 01:43:27,715 --> 01:43:29,915 A stronger enemy. 1389 01:43:29,915 --> 01:43:32,049 A personal enemy. 1390 01:43:33,184 --> 01:43:37,362 We will not be blinded by his deception. 1391 01:43:37,362 --> 01:43:40,024 We are the ones who are... 1392 01:43:40,862 --> 01:43:42,862 Decepticons! 1393 01:43:42,862 --> 01:43:44,699 Rise up! 1394 01:43:44,699 --> 01:43:48,197 Rise up! Rise up! 95678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.