Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,730 --> 00:02:01,470
Okay, let's see
what we got here.
2
00:02:01,470 --> 00:02:03,400
Seen it. Seen it.
3
00:02:03,400 --> 00:02:05,700
Huh. What's this about?
4
00:02:05,700 --> 00:02:07,570
At the dawn...
dawn... dawn...
5
00:02:07,570 --> 00:02:08,930
dawn... dawn... dawn...
6
00:02:22,290 --> 00:02:23,950
Ah. Here we go.
7
00:02:23,950 --> 00:02:25,590
At the dawn of time,
8
00:02:25,590 --> 00:02:29,160
there was our gracious
and powerful creator,
9
00:02:29,920 --> 00:02:31,860
Primus.
10
00:02:31,860 --> 00:02:36,060
To protect our universe,
he sacrificed his life force,
11
00:02:36,060 --> 00:02:39,870
transforming himself
into our planet,
12
00:02:40,770 --> 00:02:42,640
Cybertron.
13
00:02:42,640 --> 00:02:45,410
From within Cybertron's core,
14
00:02:45,410 --> 00:02:48,970
Primus birthed
the first Transformers
15
00:02:48,970 --> 00:02:52,290
known as the Primes,
16
00:02:52,290 --> 00:02:54,350
the most powerful
Transformers,
17
00:02:54,350 --> 00:02:58,230
appointed to lead and protect
future generations.
18
00:02:58,230 --> 00:03:02,960
To assist them, Primus created
an entity of great power,
19
00:03:02,960 --> 00:03:05,160
the Matrix of Leadership.
20
00:03:05,160 --> 00:03:08,160
The Matrix, there it is. Okay.
Good. Come on. Keep going.
21
00:03:08,160 --> 00:03:10,830
With the Matrix
in the Primes' possession,
22
00:03:10,830 --> 00:03:17,340
Cybertron's natural
power source, Energon,
flowed in abundance,
23
00:03:17,340 --> 00:03:20,710
sustaining life
across the planet.
24
00:03:23,040 --> 00:03:27,350
Attention!
Unauthorized movement
detected in archival vault.
25
00:03:27,350 --> 00:03:28,650
Sector J-3.
26
00:03:28,650 --> 00:03:30,720
KDQ-12 to KDK-1.
27
00:03:30,720 --> 00:03:32,560
Breaching archives
in ten seconds.
28
00:03:32,560 --> 00:03:37,400
For generations,
there was peace and prosperity,
29
00:03:37,400 --> 00:03:40,830
until the Matrix
of Leadership was lost,
30
00:03:40,830 --> 00:03:44,540
causing Energon
to no longer flow.
31
00:03:44,540 --> 00:03:48,700
Why does every legend
about the Matrix
end right there?
32
00:03:48,700 --> 00:03:50,970
One of these
has to say what happened.
33
00:03:50,970 --> 00:03:53,240
Halt, criminal!
Prepare to be detained!
34
00:03:53,240 --> 00:03:55,380
Oh, hey there.
Halt, criminal!
Prepare to--
35
00:03:56,880 --> 00:03:57,940
Uh-oh.
36
00:04:00,590 --> 00:04:02,080
Freeze!
Get down!
37
00:04:02,080 --> 00:04:04,650
Well, hello, guys.
I'm so glad you're here.
38
00:04:04,650 --> 00:04:06,050
Which way is the exit?
39
00:04:06,050 --> 00:04:07,590
I must've taken a wrong turn.
40
00:04:07,590 --> 00:04:10,430
It's that defective mining bot,
Oreon Pix!
41
00:04:10,430 --> 00:04:11,890
Orion Pax.
Who cares?
42
00:04:11,890 --> 00:04:13,930
We told you
to never come back here!
43
00:04:13,930 --> 00:04:16,900
Why are we all yelling?
I'm gonna smash you!
44
00:04:16,900 --> 00:04:19,570
Hold on.
Whoa, whoa, hold on.
No need for violence.
45
00:04:19,570 --> 00:04:23,200
How about this:
I run away, you chase me.
We play that game. Huh?
46
00:04:23,200 --> 00:04:25,240
Come on.
You're bigger, faster.
It'll be fun.
47
00:04:25,240 --> 00:04:28,070
He doesn't have a cog.
Let's give him a head start.
48
00:04:28,070 --> 00:04:30,940
Why not?
It's not like
he can transform.
49
00:04:30,940 --> 00:04:31,910
Oh, yeah?
50
00:04:31,910 --> 00:04:33,910
Well, watch this.
51
00:04:37,620 --> 00:04:39,080
Get him!
52
00:04:42,190 --> 00:04:43,590
I-- I-- Uh...
53
00:04:43,590 --> 00:04:45,290
Something that flies.
Something that flies.
54
00:04:45,290 --> 00:04:46,930
Prepare to be detained!
55
00:04:46,930 --> 00:04:48,700
Halt, criminal!
Prepare to be detained!
56
00:04:48,700 --> 00:04:50,130
Halt, criminal!
57
00:05:03,310 --> 00:05:04,650
Come on! Start! Come on!
58
00:05:04,650 --> 00:05:07,320
Whoa!
59
00:05:12,660 --> 00:05:14,690
Whoa. No, no, no, no!
60
00:05:17,430 --> 00:05:18,460
There he is!
61
00:05:22,500 --> 00:05:25,160
Ha-ha! So long, suck--
62
00:05:26,770 --> 00:05:28,330
Ooh, Energon.
63
00:05:28,330 --> 00:05:30,140
Evening, everyone.
Pardon me.
64
00:05:37,550 --> 00:05:38,950
Hey!
65
00:05:44,180 --> 00:05:45,520
Whoa!
66
00:05:45,520 --> 00:05:48,360
Ah, it's Orion.
Seriously, again?
67
00:06:00,970 --> 00:06:03,040
Okay, fellas!
Thanks for the head start.
68
00:06:03,040 --> 00:06:04,480
You want to give me
another one?
69
00:06:04,480 --> 00:06:06,880
You're dead!
I'll take that as a no.
70
00:06:06,880 --> 00:06:08,710
Hey!
Watch where you're going!
71
00:06:08,710 --> 00:06:10,550
Oh...
What did you say, no-cog?
72
00:06:10,550 --> 00:06:12,110
Sorry, sir,
I didn't mean you.
73
00:06:12,110 --> 00:06:13,980
I was referring
to the bot
who was behind you.
74
00:06:13,980 --> 00:06:15,490
What? Where'd he go?
75
00:06:15,490 --> 00:06:16,950
The filthy
red and blue bot?
76
00:06:16,950 --> 00:06:18,920
Has a big mouth,
squeaky joints,
77
00:06:18,920 --> 00:06:20,630
gives off a corroded
metallic stench?
78
00:06:20,630 --> 00:06:22,320
Where is he?
He went that way.
79
00:06:22,320 --> 00:06:24,500
When I get
my hands on that bot...
80
00:06:33,430 --> 00:06:35,230
All right, all clear.
81
00:06:35,230 --> 00:06:37,870
Okay, D-16,
I may be a little rusty,
82
00:06:37,870 --> 00:06:39,550
but "corroded"?
That is too far.
83
00:06:39,550 --> 00:06:41,680
Let me guess.
Chased out of
the archives?
84
00:06:41,680 --> 00:06:43,750
Yeah.
I had to jump
out of a window this time.
85
00:06:43,750 --> 00:06:45,550
Almost died.
It was wild.
86
00:06:45,550 --> 00:06:47,780
And digging through
ancient data
is worth dying for?
87
00:06:47,780 --> 00:06:49,150
Yes, it is.
88
00:06:49,150 --> 00:06:50,620
I need a new best friend.
89
00:06:50,620 --> 00:06:52,530
If there are clues
in our recorded history
90
00:06:52,530 --> 00:06:54,630
that can help locate
the Matrix of Leadership,
91
00:06:54,630 --> 00:06:56,020
they're in the archives.
92
00:06:56,020 --> 00:06:59,390
Sentinel Prime,
the Sentinel Prime,
93
00:06:59,390 --> 00:07:01,500
is up on the surface
right now,
94
00:07:01,500 --> 00:07:04,740
risking his life for us
in search of the Matrix.
95
00:07:04,740 --> 00:07:07,840
That's exactly what I'm doing.
I'm trying to help him.
96
00:07:07,840 --> 00:07:09,400
Yeah, okay.
97
00:07:09,400 --> 00:07:11,170
The sooner Energon
flows again,
98
00:07:11,170 --> 00:07:13,340
the sooner we won't
have to mine for it.
99
00:07:13,340 --> 00:07:15,680
Don't you want
to choose your own path,
do whatever you want?
100
00:07:15,680 --> 00:07:18,340
We're miners.
We mine, that's all.
101
00:07:18,340 --> 00:07:22,850
No, there has got to be
something more I can do.
I can feel it.
102
00:07:22,850 --> 00:07:24,890
Oh, yeah? Like the time
you had a "feeling"
103
00:07:24,890 --> 00:07:26,660
you could transform
without a cog?
104
00:07:26,660 --> 00:07:28,450
You said you were never
gonna mention that again.
105
00:07:28,450 --> 00:07:30,890
Took me three days
to pry you open.
106
00:07:30,890 --> 00:07:32,030
Your feelings
get you in trouble.
107
00:07:32,030 --> 00:07:33,570
Yeah, yeah.
108
00:07:33,570 --> 00:07:35,800
Just trust
in Sentinel Prime.
I do trust in him.
109
00:07:37,570 --> 00:07:39,460
Hey, if we did have cogs--
110
00:07:39,460 --> 00:07:41,740
I'd transform
into a shovel
and beat you.
111
00:07:41,740 --> 00:07:43,680
I don't like how fast
you answered that.
112
00:07:43,680 --> 00:07:46,580
But listen, if you did beat me,
I couldn't give you this awesome
113
00:07:46,580 --> 00:07:48,850
Megatronus Prime thing
I have here. It's cool.
114
00:07:48,850 --> 00:07:51,820
I'll give it
to someone else.
What Megatronus Prime thing?
115
00:07:51,820 --> 00:07:53,690
Ah, it's nothing.
Just a, you know,
116
00:07:53,690 --> 00:07:56,990
mint-condition Megatronus Prime
decal, first edition.
117
00:07:56,990 --> 00:07:58,590
What?
118
00:07:58,590 --> 00:08:00,450
If you don't want it,
I can just throw it away.
119
00:08:00,450 --> 00:08:02,060
Throw it away? Don't--
That's not funny.
Let me see.
120
00:08:02,060 --> 00:08:04,450
Wait. Don't grab.
You're gonna crease it.
121
00:08:06,630 --> 00:08:09,100
You know, Sentinel says
Megatronus was the--
122
00:08:09,100 --> 00:08:11,000
The strongest Prime
to ever live.
123
00:08:11,000 --> 00:08:12,500
I know, buddy.
124
00:08:12,500 --> 00:08:16,680
Looks good on you.
Ah, it's really cool.
125
00:08:18,370 --> 00:08:20,550
Thanks.
Always got your back.
126
00:08:21,210 --> 00:08:22,950
No matter what.
127
00:08:26,540 --> 00:08:29,120
Approaching sublevel station.
Stand clear of doors.
128
00:08:29,120 --> 00:08:31,050
Mining teams,
prepare to unload.
129
00:08:50,940 --> 00:08:53,540
Metal to the pedal, drill bits.
This is it.
130
00:08:53,540 --> 00:08:56,010
How much Energon have you mined
under my leadership?
131
00:08:56,010 --> 00:08:57,340
So much, Elita-1!
132
00:08:57,340 --> 00:08:59,340
And how perfect
is my mining record?
133
00:08:59,340 --> 00:09:00,850
So perfect, Elita-1!
134
00:09:00,850 --> 00:09:03,220
We are a mere
30 units of Energon away
135
00:09:03,220 --> 00:09:05,250
from my promotion to supervisor.
136
00:09:05,250 --> 00:09:06,820
Are you happy for me?
137
00:09:06,820 --> 00:09:08,220
So happy, Elita-1!
138
00:09:09,320 --> 00:09:10,990
Elita-- I mean Captain,
139
00:09:10,990 --> 00:09:13,700
you are looking especially shiny
this morning. New polish?
140
00:09:13,700 --> 00:09:15,700
Orion Pax,
I'm sorry that I somehow
141
00:09:15,700 --> 00:09:17,490
gave you the impression
that we're friends.
142
00:09:17,490 --> 00:09:18,970
Apology accepted.
143
00:09:18,970 --> 00:09:20,710
Light up that wall!
Let's go! Ten seconds!
144
00:09:20,710 --> 00:09:22,330
Happy to take
the lead today, Captain.
145
00:09:22,330 --> 00:09:23,970
Feeling like I have
enough power in me
146
00:09:23,970 --> 00:09:25,880
to drill down
and touch Primus myself.
147
00:09:25,880 --> 00:09:27,540
You don't have
the touch or the power.
148
00:09:27,540 --> 00:09:29,750
Ready positions,
rust buckets! Let's go!
149
00:09:29,750 --> 00:09:31,680
She's in a good mood today.
Mm-hmm.
150
00:09:31,680 --> 00:09:33,410
You ready?
Always ready.
151
00:09:33,410 --> 00:09:35,050
Let's punch in.
152
00:09:35,050 --> 00:09:36,760
Here we go.
This one won't be open long.
153
00:09:36,760 --> 00:09:38,090
Brace it up!
154
00:09:38,690 --> 00:09:41,020
Here we go! Bridge!
155
00:09:41,020 --> 00:09:42,260
Brace up!
156
00:09:43,700 --> 00:09:45,600
Lower channel is open.
157
00:09:50,460 --> 00:09:52,360
Drill power on max!
158
00:09:52,360 --> 00:09:53,460
Low bridge!
159
00:09:59,040 --> 00:10:00,240
Drill it out!
160
00:10:02,440 --> 00:10:03,610
I tapped a vein!
161
00:10:08,180 --> 00:10:10,450
It's unstable!
We got to go, we got to move!
162
00:10:17,860 --> 00:10:19,490
Evacuate!
163
00:10:21,390 --> 00:10:23,100
Everyone out!
Evacuate immediately!
164
00:10:23,100 --> 00:10:24,770
The tunnel is closing.
165
00:10:24,770 --> 00:10:27,770
I repeat, the tunnel is closing!
166
00:10:27,770 --> 00:10:30,940
You with me, D?
On your six! Keep going!
167
00:10:31,750 --> 00:10:32,910
Look out!
168
00:10:37,050 --> 00:10:38,280
Jazz is stuck!
169
00:10:38,280 --> 00:10:39,440
Elita, we've got
a trapped miner.
170
00:10:39,440 --> 00:10:41,310
I'm falling back to assist.
171
00:10:41,310 --> 00:10:43,090
Negative.
Do not break protocol.
Evacuate!
172
00:10:43,090 --> 00:10:45,220
We're gonna need more lift.
173
00:10:45,220 --> 00:10:47,580
It's closing!
Just grab your pack and go.
174
00:10:47,580 --> 00:10:48,830
Yeah. Good idea.
175
00:10:48,830 --> 00:10:51,160
What? No, I didn't mean it!
176
00:10:54,430 --> 00:10:55,800
Pull him clear!
177
00:11:00,040 --> 00:11:01,600
Pax, what's happening?
178
00:11:01,600 --> 00:11:04,300
Nothing much. Just normal
protocol-following stuff.
179
00:11:04,300 --> 00:11:05,910
It's all good.
180
00:11:05,910 --> 00:11:09,240
Oh, that's not good.
181
00:11:09,240 --> 00:11:11,820
Orion Pax, could you please exit
the tunnel of death?
182
00:11:11,820 --> 00:11:13,920
Elita, it's about
to get messy out there!
183
00:11:19,490 --> 00:11:21,060
Go, go, go!
184
00:11:24,620 --> 00:11:25,860
Run! Run!
185
00:11:25,860 --> 00:11:27,690
Hurry!
We're not gonna make it!
186
00:11:27,690 --> 00:11:29,800
Come on! Go, go, go!
187
00:11:36,570 --> 00:11:38,670
What the hell, Pax?
I told you to evacuate.
188
00:11:38,670 --> 00:11:41,240
I did, eventually.
If I get fired because of you--
189
00:11:41,240 --> 00:11:43,210
Oh, please.
They're not
gonna fire you.
190
00:11:44,210 --> 00:11:45,640
Elita-1, you're fired.
191
00:11:45,640 --> 00:11:48,710
What? Why? I followed
protocol to the letter.
192
00:11:48,710 --> 00:11:50,650
That is true.
I was the one
who broke the rules.
193
00:11:50,650 --> 00:11:52,320
No one asked you!
194
00:11:52,320 --> 00:11:54,620
Darkwing, please,
I've worked too hard
for this.
195
00:11:54,620 --> 00:11:57,690
You are no-cog bots
with limited options.
196
00:11:57,690 --> 00:12:00,360
Report to waste management
immediately.
197
00:12:00,360 --> 00:12:02,030
Waste management?
198
00:12:02,030 --> 00:12:04,030
Elita...
Next time,
why don't you stop and think
199
00:12:04,030 --> 00:12:05,560
before you ruin someone's life?
200
00:12:05,560 --> 00:12:06,730
I'm sorry!
201
00:12:08,400 --> 00:12:10,110
Hey, Darkwing!
Don't do it.
202
00:12:10,110 --> 00:12:13,340
I may not have a cog,
but my finger can transform.
203
00:12:13,340 --> 00:12:16,280
Guess which one?
I'll give you
a "limited option."
204
00:12:18,710 --> 00:12:19,920
Excuse me, sir.
205
00:12:19,920 --> 00:12:21,820
Allow me.
206
00:12:21,820 --> 00:12:24,250
I apologize
on his behalf for the--
207
00:12:24,250 --> 00:12:26,790
Why?
208
00:12:39,600 --> 00:12:42,670
That really hurt.
209
00:12:42,670 --> 00:12:44,210
What'd you expect?
He's metal.
210
00:12:44,210 --> 00:12:45,880
You know you were
out of line,
211
00:12:45,880 --> 00:12:48,110
talking back
to a superior like that.
212
00:12:48,110 --> 00:12:50,280
Darkwing was out of line.
He deserves it.
213
00:12:52,080 --> 00:12:54,580
Aren't you tired of being
treated like we're nothing?
214
00:12:55,650 --> 00:12:59,020
He had every right
to hit me.
I interfered.
215
00:13:00,990 --> 00:13:03,750
Hey, and I appreciate
you having my back.
216
00:13:05,100 --> 00:13:06,870
I'm glad
you were there with me
217
00:13:06,870 --> 00:13:08,460
to get punched in the face.
That was fun.
218
00:13:08,460 --> 00:13:10,690
Anytime, buddy.
219
00:13:10,690 --> 00:13:12,600
Attention, all sectors.
220
00:13:12,600 --> 00:13:15,730
Stand by for
a live transmission
from Sentinel Prime.
221
00:13:15,730 --> 00:13:18,640
He's back?
He's back already?
Maybe he found the Matrix.
222
00:13:22,710 --> 00:13:25,210
Is it on? Okay, thank you.
223
00:13:25,210 --> 00:13:27,050
Hello, my friends.
224
00:13:27,050 --> 00:13:28,610
Hello, Iacon City!
225
00:13:28,610 --> 00:13:31,250
Hello to our saviors,
the industrious miners
226
00:13:31,250 --> 00:13:34,260
who toil selflessly to maintain
our Energon reserves.
227
00:13:34,260 --> 00:13:37,190
I celebrate you.
228
00:13:37,190 --> 00:13:40,560
Humility and presence!
That's leadership!
229
00:13:40,560 --> 00:13:42,530
Ah! Nobody does it better!
230
00:13:42,530 --> 00:13:45,300
Once again, I have narrowly
returned with my fleet
231
00:13:45,300 --> 00:13:46,970
after another
treacherous expedition
232
00:13:46,970 --> 00:13:50,340
across the desolate, dangerous
surface of our planet.
233
00:13:50,340 --> 00:13:52,880
I departed with hopes
of finding
the Matrix of Leadership,
234
00:13:52,880 --> 00:13:55,080
the key to bringing balance
to Cybertron.
235
00:13:55,080 --> 00:13:57,110
I regret to inform you
236
00:13:57,110 --> 00:13:58,510
that we've
returned empty-handed.
237
00:13:59,780 --> 00:14:03,150
This is a setback,
but not a failure.
238
00:14:03,150 --> 00:14:06,190
Rest assured, I will find
the Matrix of Leadership,
239
00:14:06,190 --> 00:14:08,650
so that Energon can flow again.
240
00:14:08,650 --> 00:14:10,460
But that's in the future.
241
00:14:10,460 --> 00:14:13,760
Right now,
I think we all
deserve a little fun!
242
00:14:13,760 --> 00:14:16,300
Tomorrow,
there will be no work.
All shifts off
243
00:14:16,300 --> 00:14:20,010
because tomorrow
is the Iacon 5000!
244
00:14:20,010 --> 00:14:23,340
Whoo! Whoo-hoo!
245
00:14:23,340 --> 00:14:24,830
My favorite event.
246
00:14:24,830 --> 00:14:27,870
A high-octane race
all across Iacon City.
247
00:14:27,870 --> 00:14:32,150
Let's all see which competitor
can prove they are truly
more than meets the eye.
248
00:14:40,750 --> 00:14:41,790
D.
249
00:14:42,360 --> 00:14:44,560
Psst! Hey, D.
250
00:14:53,140 --> 00:14:55,440
Oh, good, you're up.
Come on, I have an idea.
251
00:14:55,440 --> 00:14:58,370
Whatever this is,
it better be good.
252
00:14:58,370 --> 00:15:00,080
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay. Listen.
253
00:15:00,080 --> 00:15:02,180
All right, what if...
what if...
254
00:15:02,180 --> 00:15:04,680
what if tomorrow
255
00:15:04,680 --> 00:15:08,520
we ran
in the Iacon 5000, huh?
256
00:15:09,550 --> 00:15:11,490
What if kill you
for waking me up?
257
00:15:11,490 --> 00:15:13,220
No, no, no, hear me out.
258
00:15:13,220 --> 00:15:14,690
We don't even have to win!
259
00:15:14,690 --> 00:15:16,060
Oh, that's good,
because we wouldn't.
260
00:15:16,060 --> 00:15:19,260
But-- But if we beat
just one Transformer,
261
00:15:19,260 --> 00:15:21,260
it proves
we're just as good as they are.
262
00:15:21,260 --> 00:15:23,400
Not only would we
go down in history,
263
00:15:23,400 --> 00:15:26,730
the mining bots
that did the impossible,
264
00:15:26,730 --> 00:15:28,600
but we would show everyone
that we're--
265
00:15:28,600 --> 00:15:30,670
we're capable
of so much more!
266
00:15:30,670 --> 00:15:32,010
Or we get
publicly humiliated
267
00:15:32,010 --> 00:15:33,740
and then busted
back to tier one.
268
00:15:33,740 --> 00:15:36,680
Yeah, but at least we would've
done something, you know?
269
00:15:36,680 --> 00:15:38,310
Pax...
Come on, D.
270
00:15:38,310 --> 00:15:39,780
Pax.
271
00:15:39,780 --> 00:15:42,650
We're mining bots
who can't transform.
272
00:15:42,650 --> 00:15:45,880
We can't fly,
we can't roll,
273
00:15:45,880 --> 00:15:47,220
we can't race.
274
00:15:47,220 --> 00:15:48,290
Come on, let's go.
275
00:15:49,790 --> 00:15:51,290
All right, fine.
276
00:15:51,290 --> 00:15:53,030
Yeah, maybe you're right.
277
00:15:57,800 --> 00:15:59,100
Maybe.
278
00:16:00,770 --> 00:16:03,670
The Iacon 5000
is finally here!
279
00:16:03,670 --> 00:16:05,240
I have a surprise
for you. Come on.
280
00:16:05,240 --> 00:16:07,440
Where are you going?
The stadium's that way.
281
00:16:07,440 --> 00:16:09,110
Yeah, yeah, I know.
Follow me.
282
00:16:09,110 --> 00:16:11,220
Great.
We're gonna be late now.
283
00:16:11,220 --> 00:16:13,350
I wanted good seats.
284
00:16:13,350 --> 00:16:16,220
We came all this way to miss
the opening ceremony.
This is wonderful!
285
00:16:16,220 --> 00:16:17,990
Trust me,
I know what I'm doing.
286
00:16:18,850 --> 00:16:20,060
Hold up!
287
00:16:23,330 --> 00:16:26,760
Get caught in one of those,
it'll launch you
halfway across the city.
288
00:16:26,760 --> 00:16:28,360
Okay,
where are you taking me?
289
00:16:30,230 --> 00:16:32,760
Don't be a glitch, this will be
totally worth it. Trust me.
290
00:16:32,760 --> 00:16:34,110
Hey, you don't be a glitch.
291
00:16:34,110 --> 00:16:35,800
Look, I know this is, like,
fun for you,
292
00:16:35,800 --> 00:16:37,370
like, we're joking around,
293
00:16:37,370 --> 00:16:39,970
but if you make me miss
any part of the Iacon 5000,
294
00:16:39,970 --> 00:16:43,540
I swear I will smelt
your face right off your...
295
00:16:46,250 --> 00:16:50,320
Welcome to the Iacon 5000.
There they are.
296
00:16:50,320 --> 00:16:55,620
Put your hands together
as today's competitors
are taking the field.
297
00:16:55,620 --> 00:16:58,590
Look! There's
Thunderglide and Behemoth!
298
00:16:58,590 --> 00:17:02,270
This is unbelievable!
I feel like I'm in the race!
299
00:17:04,860 --> 00:17:07,030
You did this for me?
300
00:17:07,030 --> 00:17:08,140
No.
301
00:17:08,140 --> 00:17:10,140
I did this for us.
302
00:17:14,610 --> 00:17:17,680
And now the moment
you've all been waiting for.
303
00:17:17,680 --> 00:17:19,420
The icon of Iacon!
304
00:17:20,350 --> 00:17:22,550
The savior of Cybertron!
305
00:17:22,550 --> 00:17:26,160
Quintessons fear him,
but we love him!
306
00:17:26,160 --> 00:17:29,330
Our leader,
the one and only...
307
00:17:29,330 --> 00:17:31,130
Sentinel Prime!
308
00:17:31,130 --> 00:17:32,430
I love you, Sentinel!
309
00:17:35,030 --> 00:17:39,140
Yes! It feels so good
to be here with you all today.
310
00:17:42,570 --> 00:17:45,670
My friends.
My Cybertronian family.
311
00:17:46,840 --> 00:17:49,040
It has been
precisely 50 cycles
312
00:17:49,040 --> 00:17:51,580
since the Quintessons
attacked our home.
313
00:17:51,580 --> 00:17:55,120
Fifty cycles since we lost
the Matrix of Leadership
314
00:17:55,120 --> 00:17:57,750
and our Energon supply
dried up.
315
00:17:57,750 --> 00:18:01,820
Fifty cycles since the battle
that killed the other Primes,
316
00:18:01,820 --> 00:18:03,790
my brothers
and sisters in arms.
317
00:18:03,790 --> 00:18:08,020
Today we honor the Primes
who gave their lives for ours
318
00:18:08,020 --> 00:18:11,730
and we show them
that the strength of Cybertron
will never be diminished.
319
00:18:15,970 --> 00:18:18,570
Racers, on your marks!
320
00:18:23,380 --> 00:18:26,220
I can't believe we get to watch
from the starting line.
321
00:18:26,220 --> 00:18:28,750
The best seats
in the house!
322
00:18:28,750 --> 00:18:29,850
Why'd you bring jetpacks?
323
00:18:29,850 --> 00:18:31,590
Get set!
324
00:18:31,590 --> 00:18:34,390
It's time to show them
we are more than meets the eye.
325
00:18:34,390 --> 00:18:35,790
Oh, no.
326
00:18:37,530 --> 00:18:38,860
And they're off!
327
00:18:45,300 --> 00:18:47,900
Are you crazy?
Sure feels like it.
328
00:18:49,800 --> 00:18:52,900
The Iacon 5000 has begun!
329
00:18:55,220 --> 00:18:57,780
I'm sorry, are those
miners in the race?
330
00:18:57,780 --> 00:19:00,220
Miners!
Those are miners,
like us!
331
00:19:00,220 --> 00:19:03,110
I can't believe
what I'm seeing here!
Miners trying to run
332
00:19:03,110 --> 00:19:04,820
in the Iacon 5000!
You've got to be kidding me.
333
00:19:04,820 --> 00:19:06,920
This is insane!
334
00:19:06,920 --> 00:19:09,560
There are miners
in the race!
Miners?
335
00:19:09,560 --> 00:19:10,790
No way!
They can't even transform!
336
00:19:10,790 --> 00:19:12,630
It's Orion Pax and D-16!
337
00:19:15,760 --> 00:19:19,030
This is a first
in Iacon 5000 history.
338
00:19:19,030 --> 00:19:21,130
How are they going to survive?
339
00:19:23,510 --> 00:19:26,000
If we survive this,
I'm gonna kill you!
340
00:19:26,000 --> 00:19:27,480
I accept those terms.
341
00:19:32,880 --> 00:19:35,850
It's Tailwind
pulling into the lead
down the main stretch
342
00:19:35,850 --> 00:19:38,620
followed by Strafe and Skyfire!
343
00:19:40,120 --> 00:19:41,620
Hey, look out!
344
00:19:44,190 --> 00:19:46,730
I owe you one.
More like a thousand.
345
00:19:49,190 --> 00:19:50,930
I can't believe
we're not in last place!
346
00:19:53,800 --> 00:19:56,000
Eat it, miner!
347
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Darkwing delivers
a devastating blow!
Gotcha!
348
00:20:05,910 --> 00:20:08,180
We're not fast enough!
Improvise!
349
00:20:13,590 --> 00:20:16,300
Hey! Get off!
Spinout! Big fan!
350
00:20:16,300 --> 00:20:18,560
Hey!
Jetstorm, I'm so sorry.
Big fan!
351
00:20:19,530 --> 00:20:21,190
Get off!
352
00:20:32,540 --> 00:20:34,240
Time it just right!
353
00:20:34,240 --> 00:20:36,110
And... now!
354
00:20:37,580 --> 00:20:38,910
Move!
355
00:20:42,080 --> 00:20:45,180
And the miners
have fallen way behind.
356
00:20:45,180 --> 00:20:48,050
We can now focus
on the real contenders
in this race.
357
00:21:05,710 --> 00:21:09,350
I don't believe it!
The miners take down Darkwing!
358
00:21:10,580 --> 00:21:12,040
Oh, miners!
359
00:21:12,040 --> 00:21:13,780
Great effort,
Darkwing!
360
00:21:13,780 --> 00:21:15,620
That worked!
It actually worked!
361
00:21:15,620 --> 00:21:17,790
Is this the dumbest thing
we've ever done?
362
00:21:17,790 --> 00:21:19,330
Oh, yeah, it's up there!
363
00:21:26,130 --> 00:21:27,260
No, no, no!
364
00:21:28,770 --> 00:21:29,800
Whoa!
365
00:21:33,370 --> 00:21:34,640
Wait!
366
00:21:34,640 --> 00:21:35,870
Go, go, go!
367
00:21:38,170 --> 00:21:40,140
A four-bot pileup
in the magnetic tunnel
368
00:21:40,140 --> 00:21:43,450
and the two miners are now
in first position!
369
00:21:43,450 --> 00:21:46,420
This is unbelievable!
370
00:21:50,310 --> 00:21:51,820
Ah!
371
00:21:51,820 --> 00:21:53,180
D!
372
00:21:53,180 --> 00:21:55,190
No. Go. Leave me!
373
00:21:55,190 --> 00:21:57,500
No, we do this together.
374
00:21:57,500 --> 00:21:59,600
One miner is now
carrying the other
375
00:21:59,600 --> 00:22:01,960
mere steps
from the finish line
376
00:22:01,960 --> 00:22:05,730
in the most amazing,
sensational, dramatic,
heartrending, exciting,
377
00:22:05,730 --> 00:22:07,700
thrilling finish
in the history of--
378
00:22:11,610 --> 00:22:13,480
We have a winner!
379
00:22:13,480 --> 00:22:16,610
Chromia comes from behind
to take the prize.
380
00:22:16,610 --> 00:22:18,980
Talk about an Iacon 5000
for the ages.
381
00:22:20,980 --> 00:22:22,750
Well, second place
is still pretty good.
382
00:22:26,760 --> 00:22:29,760
Paging Dr. Ratchet.
Dr. Ratchet to Medical Bay 94.
383
00:22:29,760 --> 00:22:31,860
Do not worry.
You will be fixed up
in no time.
384
00:22:31,860 --> 00:22:34,160
Did I win?
385
00:22:34,160 --> 00:22:35,800
You participated.
386
00:22:35,800 --> 00:22:37,100
Yay!
387
00:22:38,900 --> 00:22:40,700
So...
388
00:22:40,700 --> 00:22:42,870
how long do you think
we'll be here?
389
00:22:42,870 --> 00:22:44,140
I'm not talking to you.
390
00:22:49,310 --> 00:22:51,340
You know what?
I can't believe
you made me do that.
391
00:22:51,340 --> 00:22:53,820
We are so screwed!
Thought you weren't
talking to me.
392
00:22:53,820 --> 00:22:56,950
Hey, look, I know
it's all a big joke to you.
But not me.
393
00:22:56,950 --> 00:22:59,180
I was paying my dues.
I was going places.
394
00:22:59,180 --> 00:23:00,560
And now they're gonna
bust me down
395
00:23:00,560 --> 00:23:02,020
I-- I don't even know
how many tiers!
396
00:23:02,020 --> 00:23:03,830
I'm sorry, D.
397
00:23:03,830 --> 00:23:05,560
But come on,
didn't you feel it?
398
00:23:05,560 --> 00:23:07,660
Even for just a second,
didn't you feel liberated?
399
00:23:07,660 --> 00:23:09,290
Didn't you feel like
you were something else?
400
00:23:09,290 --> 00:23:12,160
Like you could be more
than what they say you are?
401
00:23:12,160 --> 00:23:14,870
Yeah, I felt it. I did.
402
00:23:16,100 --> 00:23:17,540
But it doesn't matter.
403
00:23:17,540 --> 00:23:19,910
We're going to get
punished and demoted.
404
00:23:19,910 --> 00:23:23,010
Sentinel Prime
saw the whole thing.
405
00:23:23,010 --> 00:23:25,280
This is so embarrassing.
406
00:23:39,090 --> 00:23:39,960
It's clear.
407
00:23:44,030 --> 00:23:45,390
Orion Pax.
408
00:23:46,170 --> 00:23:47,870
D-16.
409
00:23:47,870 --> 00:23:49,510
What you two did today
410
00:23:49,510 --> 00:23:52,100
was one of the
craziest things
I've ever seen.
411
00:23:52,100 --> 00:23:54,610
Sir, this is all my idea,
and we're so sorry.
412
00:23:54,610 --> 00:23:56,040
I loved it!
413
00:23:56,040 --> 00:23:57,110
You did?
414
00:23:57,110 --> 00:23:58,980
How could anyone
not love it?
415
00:23:58,980 --> 00:24:01,750
You gave my best racers
a real run for their money.
416
00:24:01,750 --> 00:24:04,150
So we're not
getting demoted?
417
00:24:04,150 --> 00:24:05,350
Demoted?
418
00:24:10,090 --> 00:24:11,450
Demoted.
419
00:24:12,730 --> 00:24:14,460
What is happening?
420
00:24:17,060 --> 00:24:19,260
The fact of the matter
is we're halfway
into the first shift
421
00:24:19,260 --> 00:24:24,640
since the race ended
and that mining crew
has already reached 150% quota.
422
00:24:24,640 --> 00:24:26,780
You inspired them
to work harder!
423
00:24:26,780 --> 00:24:28,880
Sentinel Prime, sir,
424
00:24:28,880 --> 00:24:33,150
we joined the race
to show everyone our potential.
425
00:24:33,150 --> 00:24:35,080
That we bots can do
more than just mine--
426
00:24:35,080 --> 00:24:38,410
Outstanding! I love a bot
that can think for himself.
427
00:24:38,410 --> 00:24:40,150
Perhaps you two
could tour the mines,
428
00:24:40,150 --> 00:24:42,450
speak to your brethren, and
help them see their potential.
429
00:24:42,450 --> 00:24:44,600
Wow! Okay, great.
430
00:24:44,600 --> 00:24:46,390
That sounds incredible.
431
00:24:46,390 --> 00:24:48,290
I would love to--
Sir, it's time.
432
00:24:48,290 --> 00:24:49,930
Ah, yes.
433
00:24:49,930 --> 00:24:51,600
I'm sorry, friends.
434
00:24:51,600 --> 00:24:53,670
We're preparing
our next travel
to the surface.
435
00:24:53,670 --> 00:24:56,470
But in the meantime,
I've got a treat for you.
436
00:24:56,470 --> 00:24:59,610
Hang tight.
Airachnid, have someone
escort these heroes
437
00:24:59,610 --> 00:25:01,470
to my personal
service facilities.
438
00:25:02,340 --> 00:25:04,470
Best care in Iacon.
439
00:25:04,470 --> 00:25:06,310
Until next time, legends.
440
00:25:10,120 --> 00:25:14,090
Sentinel Prime.
The Sentinel Prime!
441
00:25:14,090 --> 00:25:16,190
You still mad at me?
I am less mad at you.
442
00:25:16,190 --> 00:25:18,830
I'm telling you, D--
I got a feeling
that everything's gonna change
443
00:25:18,830 --> 00:25:19,990
and we're gonna go--
444
00:25:19,990 --> 00:25:22,830
Miners!
445
00:25:23,360 --> 00:25:25,900
Hi, Darkwing.
446
00:25:26,970 --> 00:25:29,470
Oh, no, no, no.
No!
447
00:25:31,370 --> 00:25:33,040
Wait, wait!
You don't understand!
448
00:25:33,040 --> 00:25:35,540
We were supposed to go
to Sentinel Prime's service pod!
449
00:25:35,540 --> 00:25:38,850
You two dolts aren't going
to see anyone ever again.
450
00:25:38,850 --> 00:25:40,340
I'll make sure of that.
451
00:25:40,340 --> 00:25:42,650
You're making a mistake!
Ask Sentinel!
452
00:25:42,650 --> 00:25:44,790
I hate that guy!
453
00:25:58,560 --> 00:26:00,330
You! How did you get down here?
454
00:26:00,330 --> 00:26:02,070
There's no access to this level.
455
00:26:02,070 --> 00:26:04,100
There is nobody
down here but me.
456
00:26:04,100 --> 00:26:06,650
Oh, my gosh, you're real!
457
00:26:06,650 --> 00:26:09,880
You're others!
You're not... me!
458
00:26:09,880 --> 00:26:12,620
You're here,
and you're not me!
459
00:26:14,850 --> 00:26:16,850
Uh, yeah.
Awesome!
460
00:26:16,850 --> 00:26:19,350
I am so sorry. That must
have been weird for you.
461
00:26:19,350 --> 00:26:21,550
I just haven't had
a lot of company
462
00:26:21,550 --> 00:26:23,660
since they put me
down here in sublevel 50.
463
00:26:23,660 --> 00:26:26,930
Fifty? But there
are only 40 sublevels.
464
00:26:26,930 --> 00:26:28,590
That's what I thought!
465
00:26:28,590 --> 00:26:31,560
Turns out there are ten more,
and they are not pleasant.
466
00:26:31,560 --> 00:26:33,330
Probably why nobody ever
really talks about them.
467
00:26:33,330 --> 00:26:34,740
How long have you
been down here?
468
00:26:34,740 --> 00:26:36,400
How long have I been here?
469
00:26:36,400 --> 00:26:39,600
Let's see, somewhere
between a long time and forever?
470
00:26:39,600 --> 00:26:43,340
I mean, I had other jobs,
but I kept getting reassigned
471
00:26:43,340 --> 00:26:45,210
'cause I'm so good
at what I do.
472
00:26:45,210 --> 00:26:48,250
Oh! I'm B-127, by the way.
473
00:26:48,250 --> 00:26:49,720
But you can call me B.
474
00:26:49,720 --> 00:26:51,380
And I'm actually
working on some nicknames.
475
00:26:51,380 --> 00:26:54,090
The one I'm floating right now
is Badassatron.
476
00:26:54,090 --> 00:26:57,860
Which is actually pronounced...
"Badassatron."
477
00:26:57,860 --> 00:26:59,230
But if you have any critiques--
478
00:26:59,230 --> 00:27:02,230
Yeah, great.
How do we get
out of here?
479
00:27:02,230 --> 00:27:04,160
Great question. You don't.
480
00:27:04,160 --> 00:27:05,770
We don't?
Nope.
481
00:27:05,770 --> 00:27:08,070
We have limited access
to the waste management area,
482
00:27:08,070 --> 00:27:12,140
but the new shift manager there
does not like distractions.
483
00:27:12,140 --> 00:27:15,180
No, they prefer we stay here
on the task at hand.
484
00:27:15,180 --> 00:27:16,750
Which is?
Oh!
485
00:27:16,750 --> 00:27:19,690
The scrap comes in
from the chute there
486
00:27:19,690 --> 00:27:21,480
onto the conveyor belt.
487
00:27:21,480 --> 00:27:24,420
Our job is to look for anything
that might be worth salvaging
488
00:27:24,420 --> 00:27:27,120
before it hits the furnace
and gets smelted.
489
00:27:27,120 --> 00:27:29,160
So you watch garbage burn.
490
00:27:29,160 --> 00:27:30,650
Yes!
491
00:27:30,650 --> 00:27:32,290
It is so great
that you're here now.
492
00:27:32,290 --> 00:27:34,190
I can't wait to learn
everything about you.
493
00:27:34,190 --> 00:27:36,030
And then tell you
everything about me!
494
00:27:36,030 --> 00:27:38,940
I have a lot of hopes and dreams
that I am just dying to share
495
00:27:38,940 --> 00:27:40,270
with one or two
new best friends.
496
00:27:40,270 --> 00:27:42,470
Uh, yeah, I would love to--
497
00:27:42,470 --> 00:27:44,140
Where are my manners?
498
00:27:44,140 --> 00:27:45,940
Come on, I'll introduce you
to the rest of the crew.
499
00:27:45,940 --> 00:27:47,940
Hey, guys, we've got company!
500
00:27:49,180 --> 00:27:51,750
This is EP-508,
501
00:27:51,750 --> 00:27:55,510
this is A-A-Tron,
and this fella here is Steve.
502
00:27:55,510 --> 00:27:57,920
"Steve"?
Yeah, he's foreign.
503
00:27:57,920 --> 00:27:59,890
Do they talk back to you?
504
00:27:59,890 --> 00:28:02,190
Um, they're not real.
505
00:28:02,190 --> 00:28:04,830
Jeez, you think I'm that crazy?
506
00:28:04,830 --> 00:28:06,290
It's just
you've been down here a--
507
00:28:06,290 --> 00:28:07,870
No, I was talking to Steve.
508
00:28:09,330 --> 00:28:10,490
Classic Steve.
509
00:28:10,490 --> 00:28:12,300
What is that?
Look at this guy.
510
00:28:12,300 --> 00:28:15,330
It's coming from inside.
511
00:28:15,970 --> 00:28:17,840
Oh! Steve! No!
512
00:28:17,840 --> 00:28:21,040
I am so sorry.
Steve, no!
513
00:28:21,040 --> 00:28:23,140
We can fix it, don't worry.
My Steve!
514
00:28:25,980 --> 00:28:28,050
Quintesson ambush!
515
00:28:28,050 --> 00:28:31,190
Calling the High Guard
for immediate support.
Immediate support!
516
00:28:31,860 --> 00:28:33,450
That's Alpha Trion.
517
00:28:33,450 --> 00:28:34,990
One of the Primes?
518
00:28:34,990 --> 00:28:37,320
Repeat,
Zeta Prime has fallen!
519
00:28:37,320 --> 00:28:40,160
It's an SOS message.
Protect the Matrix!
520
00:28:40,160 --> 00:28:43,430
Sending location coordinates.
Sending location coordinates.
521
00:28:46,940 --> 00:28:49,340
Holy Primus!
522
00:28:49,340 --> 00:28:52,640
Those are coordinates
to a location on the surface.
523
00:28:52,640 --> 00:28:57,240
This could be
where the Primes died
in the Quintesson war.
524
00:28:57,240 --> 00:29:00,680
Which means
this is where we could find
525
00:29:00,680 --> 00:29:03,020
the Matrix of Leadership.
526
00:29:03,020 --> 00:29:06,550
What are you talking about?
It's an old beacon
inside a statue made of garbage.
527
00:29:06,550 --> 00:29:08,190
Or it's a clue
of how we could find
528
00:29:08,190 --> 00:29:10,960
the Matrix of Leadership.
No. No way. Absolutely not!
529
00:29:10,960 --> 00:29:13,760
Hey, D, come on,
this could be our chance
to show everyone we're not--
530
00:29:13,760 --> 00:29:15,200
You already tried
to "show everyone"
531
00:29:15,200 --> 00:29:16,730
in the race
you tricked me
into running,
532
00:29:16,730 --> 00:29:18,100
which got us
stuck down here
533
00:29:18,100 --> 00:29:20,530
in this waste hole
with this, uh...
534
00:29:21,770 --> 00:29:23,470
really cool guy.
535
00:29:23,470 --> 00:29:25,700
Oh, thank you.
I'm just saying--
536
00:29:25,700 --> 00:29:27,510
There's a reason
no one goes
to the surface.
537
00:29:27,510 --> 00:29:29,240
It's dangerous!
538
00:29:29,240 --> 00:29:31,610
I'm waiting right here
until Sentinel Prime
finds us.
539
00:29:31,610 --> 00:29:33,480
Oh, okay. Yeah. Hmm.
540
00:29:33,480 --> 00:29:36,550
Well, we'll just
stay here forever.
That cool with you, B?
541
00:29:36,550 --> 00:29:37,960
Forever? This is great!
542
00:29:37,960 --> 00:29:40,190
I have new coworkers
and roommates.
543
00:29:40,190 --> 00:29:42,120
There's plenty of room
now that Steve is dead.
544
00:29:42,120 --> 00:29:44,260
I usually sleep
on the conveyor belt,
but you can totally have it.
545
00:29:44,260 --> 00:29:45,790
I'll sleep in the corner
next to A-A-Tron.
546
00:29:45,790 --> 00:29:47,530
Plenty of room
for you to stretch out, too,
547
00:29:47,530 --> 00:29:49,930
'cause you're taller than I am.
Know what I mean?
548
00:29:49,930 --> 00:29:54,040
Hey, D, what do you think
Sentinel's reaction would be
if you personally handed him
549
00:29:54,040 --> 00:29:57,010
the Matrix of Leadership
that you found?
550
00:29:57,010 --> 00:29:59,910
Okay, stop.
I know what you're
trying to do.
551
00:29:59,910 --> 00:30:02,180
And it's
definitely working.
I'm in.
552
00:30:02,180 --> 00:30:04,710
Hah, ha! Yeah, buddy.
How do we get
to the surface?
553
00:30:04,710 --> 00:30:06,890
Pfft! You kidding me?
The surface?
554
00:30:06,890 --> 00:30:09,020
Easy. I know a way.
555
00:30:10,190 --> 00:30:11,780
But it won't be easy.
556
00:30:12,750 --> 00:30:14,750
Why is there so much trash? Ah!
557
00:30:14,750 --> 00:30:17,130
Warn me
next time, please.
My mouth was open.
558
00:30:17,130 --> 00:30:19,620
Only 49 sublevels to go!
559
00:30:20,690 --> 00:30:22,790
Waste-disposal trains
are the only vehicles
560
00:30:22,790 --> 00:30:24,970
that go all the way
to the surface.
561
00:30:24,970 --> 00:30:27,430
Yeah, but they
don't allow passengers.
The trains are autonomous.
562
00:30:27,430 --> 00:30:29,830
Yeah, that's the
"won't be easy" part.
563
00:30:29,830 --> 00:30:32,310
It's perfect.
We'll be safe
inside the train.
564
00:30:39,780 --> 00:30:41,410
That's the last one.
Send 'er up!
565
00:30:46,690 --> 00:30:49,160
Hold up! One more.
566
00:30:53,230 --> 00:30:54,530
I'll lock it down.
567
00:31:02,600 --> 00:31:05,830
Thanks for being an idiot,
whoever you are.
568
00:31:05,830 --> 00:31:08,980
Turning you in will
definitely get me promoted
back up a rank or two.
569
00:31:08,980 --> 00:31:11,020
Got her!
570
00:31:11,020 --> 00:31:12,210
No, wait, I--
571
00:31:12,210 --> 00:31:13,550
Elita! Stop!
572
00:31:13,550 --> 00:31:15,350
Orion?
Hold on, let me--
573
00:31:15,350 --> 00:31:16,580
Security! Sound the ala--
574
00:31:22,880 --> 00:31:24,900
She's headed to the engine!
Don't worry, I got this.
575
00:31:27,030 --> 00:31:29,230
Hold on, let me explain!
We're on a mission!
576
00:31:29,230 --> 00:31:31,400
So am I. To ruin your life.
577
00:31:41,940 --> 00:31:45,020
Elita, wait. We found a message.
We know where--
578
00:31:45,740 --> 00:31:47,880
This bot is crazy! Who is she?
579
00:31:47,880 --> 00:31:50,420
Dead end, Elita.
There's no way...
580
00:31:50,420 --> 00:31:51,620
Well, she's gone.
581
00:32:06,470 --> 00:32:07,900
Whoa!
582
00:32:07,900 --> 00:32:10,830
Why? Why am I doing this?
Why am I doing this?
583
00:32:10,830 --> 00:32:11,980
Climb faster!
584
00:32:26,950 --> 00:32:28,290
Gotcha!
585
00:33:01,560 --> 00:33:03,660
Ah, the surface.
586
00:33:03,660 --> 00:33:06,200
It's beautiful.
587
00:33:08,070 --> 00:33:12,140
I am speechless.
588
00:33:13,440 --> 00:33:15,630
Elita, listen to me.
589
00:33:15,630 --> 00:33:17,900
We know where
the Matrix of Leadership is.
590
00:33:17,900 --> 00:33:19,940
Oh, sure.
And I'm really a Prime.
591
00:33:19,940 --> 00:33:23,350
I just prefer loading
crates of toxic waste.
592
00:33:23,350 --> 00:33:25,840
Whoa.
Where did you get this?
593
00:33:25,840 --> 00:33:27,610
From my friend Steve.
Orion killed him.
594
00:33:27,610 --> 00:33:30,090
I did not kill Steve.
He was never alive.
595
00:33:30,090 --> 00:33:31,490
What?
Look.
596
00:33:31,490 --> 00:33:33,690
Sentinel told us
he was going to the surface,
597
00:33:33,690 --> 00:33:35,590
and then we found this message.
598
00:33:35,590 --> 00:33:37,820
We figured that we could
hand deliver it to him
599
00:33:37,820 --> 00:33:40,820
or scout
the locations ourselves.
600
00:33:40,820 --> 00:33:42,130
Whichever comes first.
601
00:33:43,990 --> 00:33:45,700
This was too important to wait.
602
00:33:46,500 --> 00:33:48,400
It will change all of our lives.
603
00:33:49,270 --> 00:33:51,210
No, no, no, no.
604
00:33:51,210 --> 00:33:54,510
I'm not going to get demoted
again because of you.
605
00:33:54,510 --> 00:33:56,380
I'm turning this rig around
and I'm notifying the--
606
00:33:56,380 --> 00:33:58,310
Hey, guys? Guys?
607
00:33:58,310 --> 00:33:59,380
What is that?
608
00:34:03,320 --> 00:34:05,010
Is it getting bigger?
609
00:34:06,320 --> 00:34:07,850
Or closer?
610
00:34:15,890 --> 00:34:17,930
No, no, no, no, no, no!
611
00:34:20,830 --> 00:34:22,540
Are you closing?
Don't close. Stop closing.
612
00:34:22,540 --> 00:34:23,540
It's closed!
613
00:34:23,540 --> 00:34:24,740
Oh, come on!
614
00:34:30,940 --> 00:34:33,780
Oh, now I know why
no one comes to the surface!
615
00:34:57,380 --> 00:34:58,540
Elita?
616
00:34:59,770 --> 00:35:01,870
Elita?
617
00:35:01,870 --> 00:35:03,350
You okay?
618
00:35:05,810 --> 00:35:07,610
Please stop
punching me in the face.
619
00:35:07,610 --> 00:35:08,810
Can you help?
620
00:35:08,810 --> 00:35:10,650
Iacon-- The train--
621
00:35:10,650 --> 00:35:13,880
Where's the train?
Relax, okay? Here it comes.
622
00:35:13,880 --> 00:35:15,920
And there it goes.
623
00:35:15,920 --> 00:35:19,050
Okay, I was wrong about that.
It was going the other way.
624
00:35:26,700 --> 00:35:31,240
Okay, so I think
this is us,
625
00:35:31,240 --> 00:35:33,770
and if we follow
the path to--
Now you listen to me,
626
00:35:33,770 --> 00:35:36,350
Mr. "Zero Seconds
Since My Last Accident"!
627
00:35:36,350 --> 00:35:39,450
I'll go on your little quest
because I don't have a choice.
628
00:35:39,450 --> 00:35:43,320
But I carry the map, I navigate,
and if this leads to nothing,
629
00:35:43,320 --> 00:35:45,920
then I'm dragging you
and those two idiot go-bots
630
00:35:45,920 --> 00:35:47,320
back to Iacon City
631
00:35:47,320 --> 00:35:49,990
and to the first
supervisor depot we see,
632
00:35:49,990 --> 00:35:52,960
at which point you will explain
everything that's happened,
633
00:35:52,960 --> 00:35:54,760
using words that reflect me
634
00:35:54,760 --> 00:35:57,030
in a very positive light!
Got it?
635
00:35:57,030 --> 00:35:59,300
Yeah, okay.
Deal. Great. All right.
636
00:35:59,300 --> 00:36:01,640
Let's go!
She's joining us?
637
00:36:01,640 --> 00:36:03,270
Fantastic!
638
00:36:03,270 --> 00:36:06,670
Hi there. Uh, Elita, right?
Am I saying that right?
639
00:36:06,670 --> 00:36:08,940
Wanted to formally
introduce myself.
640
00:36:08,940 --> 00:36:12,610
I'm B-127. You kneed me
in the face earlier, back there.
641
00:36:12,610 --> 00:36:15,290
You can call me B,
or Badassatron.
642
00:36:15,290 --> 00:36:17,050
It's a nickname
some of the guys gave me.
643
00:36:17,050 --> 00:36:19,460
I don't know. I didn't give it
to myself or anything.
644
00:36:19,460 --> 00:36:22,560
Actually, it's pronounced...
"Badassatron,"
645
00:36:24,220 --> 00:36:25,660
in case you were wondering.
646
00:36:26,660 --> 00:36:28,960
Badassatron.
647
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
You like that, right?
648
00:36:30,960 --> 00:36:33,160
Badass--
I'm gonna need you
to talk less.
649
00:36:33,160 --> 00:36:34,930
Sure! No-- Yeah, no problem.
650
00:36:34,930 --> 00:36:36,640
What am I talking less about,
my nickname?
651
00:36:36,640 --> 00:36:38,940
That's fine with me.
Got some mountains over here...
652
00:36:38,940 --> 00:36:40,840
Hey. You're thinking
about what you'll say
653
00:36:40,840 --> 00:36:42,810
when you hand the Matrix
to Sentinel, aren't you?
654
00:36:42,810 --> 00:36:44,110
I can't help it.
655
00:36:44,110 --> 00:36:46,380
D, we're really doing this.
656
00:36:46,380 --> 00:36:49,850
So glad
I'm out here with you.
This was a great idea.
657
00:36:49,850 --> 00:36:51,490
I'm just having a good time.
658
00:36:51,490 --> 00:36:53,050
How much further
is the Matrix on the map?
659
00:36:53,050 --> 00:36:54,560
Make an educated guesstimate.
660
00:36:54,560 --> 00:36:56,530
This is the coolest thing
that has ever happened
661
00:36:56,530 --> 00:36:58,490
to anyone anywhere,
I'm telling you!
662
00:36:58,490 --> 00:37:00,890
โช Not one, not two
Not three, but four โช
663
00:37:00,890 --> 00:37:04,160
โช Four best friends who are
Walking through the door โช
664
00:37:04,160 --> 00:37:05,570
There's no doors,
we're outside.
665
00:37:05,570 --> 00:37:07,060
Hey, look,
there's more of it over here.
666
00:37:07,060 --> 00:37:09,670
What is it?
It's not metal.
667
00:37:09,670 --> 00:37:13,140
It's like some kind
of weird nature. It's weird.
668
00:37:13,140 --> 00:37:14,540
So are they.
669
00:37:14,540 --> 00:37:16,140
โช Going to the Matrix โช
670
00:37:16,140 --> 00:37:17,680
โช With my best friends โช
671
00:37:17,680 --> 00:37:19,710
What was that?
672
00:37:30,050 --> 00:37:32,060
Um...
673
00:37:32,060 --> 00:37:34,600
I think this is not right.
We should go.
674
00:37:34,600 --> 00:37:36,430
Yeah, good idea.
Run!
675
00:37:36,430 --> 00:37:38,500
What are we running from?
676
00:38:03,220 --> 00:38:05,560
What is that?
Oh, no.
677
00:38:05,560 --> 00:38:07,730
It's a Quintesson ship.
What?
678
00:38:07,730 --> 00:38:10,430
What do we do?
What do we do?
Shh! Quiet.
679
00:38:21,010 --> 00:38:23,320
It's scanning for life-forms.
Move, move!
680
00:38:28,980 --> 00:38:30,280
Wait!
681
00:38:33,660 --> 00:38:35,120
Go, go, go, go!
682
00:38:43,160 --> 00:38:44,260
Come on!
683
00:38:44,260 --> 00:38:46,000
They're not gonna make it.
684
00:38:54,980 --> 00:38:56,270
Whoa.
685
00:39:13,160 --> 00:39:15,160
What-- What were they
searching for?
686
00:39:15,160 --> 00:39:17,000
Someone to hug, B.
How should I know?
687
00:39:17,000 --> 00:39:19,060
I'm not waiting around
to find out.
688
00:39:19,770 --> 00:39:21,440
This way.
We're close.
689
00:39:21,440 --> 00:39:24,230
Quintessons haven't
been here for 50 cycles.
690
00:39:24,230 --> 00:39:26,910
It doesn't make sense.
There's nothing out here.
691
00:39:49,430 --> 00:39:52,500
A cave with teeth.
Nothing scary about that.
692
00:39:59,680 --> 00:40:02,170
Knives coming
out of the ceiling. Amazing.
693
00:40:03,210 --> 00:40:04,680
Everyone,
do we have to go insi--?
694
00:40:04,680 --> 00:40:06,750
Okay, yep, we're going in.
695
00:40:06,750 --> 00:40:09,050
Why shouldn't we? Just walking
into the scariest place
696
00:40:09,050 --> 00:40:10,550
I've ever seen
in my entire life.
697
00:40:12,350 --> 00:40:13,620
This is ridiculous.
698
00:40:37,280 --> 00:40:38,980
I don't believe it.
699
00:40:39,750 --> 00:40:41,110
The Primes.
700
00:40:42,750 --> 00:40:43,880
We're here.
701
00:41:19,820 --> 00:41:21,860
Megatronus Prime.
702
00:41:36,270 --> 00:41:37,640
Zeta Prime.
703
00:41:40,610 --> 00:41:41,980
The Matrix!
704
00:41:45,280 --> 00:41:46,550
It's gone.
705
00:41:49,020 --> 00:41:50,480
Let's keep looking.
706
00:42:17,680 --> 00:42:18,720
Hey, guys!
707
00:42:36,770 --> 00:42:38,600
It's Alpha Trion!
708
00:42:39,330 --> 00:42:40,700
He's powered down.
709
00:42:41,530 --> 00:42:44,370
But his spark is still lit.
710
00:43:02,450 --> 00:43:04,760
Quintesson ambush!
711
00:43:04,760 --> 00:43:06,360
Attack!
712
00:43:09,190 --> 00:43:10,590
Message before--
713
00:43:10,590 --> 00:43:12,800
Whoa, whoa, it's okay!
It's okay.
714
00:43:13,400 --> 00:43:14,640
You're safe now.
715
00:43:15,240 --> 00:43:16,370
The war is over.
716
00:43:37,930 --> 00:43:40,360
I failed you, old friend.
717
00:43:41,430 --> 00:43:45,360
You deserved
so much better than this end.
718
00:43:45,360 --> 00:43:47,970
No, you didn't fail.
719
00:43:47,970 --> 00:43:50,810
We heard your message.
We've come to find
the Matrix.
720
00:43:50,810 --> 00:43:54,010
Your transformation cogs.
What happened to you?
721
00:43:54,600 --> 00:43:55,910
Who are you?
722
00:43:55,910 --> 00:43:58,280
We're cogless miners,
from Iacon.
723
00:43:58,280 --> 00:44:01,380
Miners? Why?
724
00:44:01,380 --> 00:44:02,820
Well, we've had
to drill for Energon
725
00:44:02,820 --> 00:44:04,950
ever since
it stopped flowing.
726
00:44:04,950 --> 00:44:06,250
Impossible.
727
00:44:06,250 --> 00:44:08,480
That's why we came.
To fix things.
728
00:44:08,480 --> 00:44:10,550
If we find
the Matrix of Leadership
729
00:44:10,550 --> 00:44:12,290
and get it to Sentinel Prime,
he can fix--
730
00:44:12,290 --> 00:44:15,670
Sentinel is no Prime.
731
00:44:17,030 --> 00:44:19,430
What?
He's broken.
Fantastic.
732
00:44:19,430 --> 00:44:21,270
What are you talking about?
Why would you say that?
733
00:44:21,270 --> 00:44:23,170
Sentinel Prime
is our protector.
734
00:44:23,170 --> 00:44:25,300
He's been saving us from
the Quintessons ever since--
735
00:44:25,300 --> 00:44:29,270
You have not been saved.
You've been living a lie.
736
00:44:29,270 --> 00:44:32,280
I saw the truth
with my own eyes.
737
00:44:32,280 --> 00:44:35,410
Come. I will show you.
738
00:44:41,390 --> 00:44:44,890
For thousands of cycles,
the war with the Quintessons
739
00:44:44,890 --> 00:44:48,000
had been a brutal conflict.
740
00:44:52,230 --> 00:44:56,200
Until Sentinel,
the principal aide
to the Primes,
741
00:44:56,200 --> 00:44:59,210
intercepted an enemy transmission.
742
00:44:59,210 --> 00:45:04,110
There was going to be
a secret gathering
of Quintesson commanders.
743
00:45:04,110 --> 00:45:06,880
Their elimination
could end the war.
744
00:45:06,880 --> 00:45:13,050
It was a mission so important,
we Primes took it on ourselves.
745
00:45:13,050 --> 00:45:17,320
We agreed to meet Sentinel for
his sensitive intel in secret,
746
00:45:17,320 --> 00:45:19,960
here in this cave.
747
00:45:19,960 --> 00:45:21,720
But we were not alone.
748
00:45:24,030 --> 00:45:25,560
Quintessons!
They're here!
749
00:45:25,560 --> 00:45:27,070
It's a trap!
Battle positions!
750
00:45:27,070 --> 00:45:29,530
Hold the line!
Primus be with us!
751
00:45:32,370 --> 00:45:34,640
For Cybertron!
752
00:45:41,220 --> 00:45:43,350
We were outnumbered,
but stood as one.
753
00:45:45,620 --> 00:45:47,580
Our victory was near.
754
00:45:51,190 --> 00:45:53,060
Until we were betrayed.
755
00:46:17,890 --> 00:46:20,550
Sentinel, why?
756
00:46:20,550 --> 00:46:23,090
For all the power
of Cybertron.
757
00:46:26,330 --> 00:46:32,660
But Sentinel never
understood the true power
of what he desired.
758
00:46:32,660 --> 00:46:36,730
The Matrix of Leadership
can only be wielded
759
00:46:36,730 --> 00:46:41,700
by one that Primus himself
deems worthy.
760
00:46:42,810 --> 00:46:47,410
And Sentinel
most certainly was not.
761
00:46:47,410 --> 00:46:49,480
No!
762
00:46:52,450 --> 00:46:58,790
Wait. Hold on. You're saying
that the Matrix of Leadership
just vanished?
763
00:46:58,790 --> 00:47:00,460
No.
764
00:47:00,460 --> 00:47:02,870
No, no, no. That is impossible.
I don't believe it.
765
00:47:02,870 --> 00:47:04,730
Why would Sentinel
do that?
766
00:47:04,730 --> 00:47:06,330
To make a bargain.
767
00:47:06,330 --> 00:47:08,270
A bargain? With who?
768
00:47:11,010 --> 00:47:14,510
With the new rulers
of Cybertron.
769
00:47:19,640 --> 00:47:21,480
The Quintessons.
770
00:47:21,480 --> 00:47:22,710
There are so many.
771
00:47:44,830 --> 00:47:46,040
He's here.
772
00:47:46,980 --> 00:47:49,280
Sentinel Prime is here.
773
00:48:22,380 --> 00:48:25,410
Keep your eyes open.
They always are.
774
00:49:06,450 --> 00:49:07,990
I load those crates.
775
00:49:07,990 --> 00:49:10,420
Those are filled
with contaminated metal.
776
00:49:10,420 --> 00:49:12,130
I don't understand.
777
00:49:12,130 --> 00:49:14,760
What do the Quintessons
want with toxic waste?
778
00:49:19,300 --> 00:49:21,100
Our Energon.
779
00:49:28,050 --> 00:49:29,310
Traitor!
D, no.
780
00:49:41,950 --> 00:49:44,490
I know what
I promised you
781
00:49:44,490 --> 00:49:47,630
but our mines,
they're running out!
782
00:49:47,630 --> 00:49:49,830
There's barely
enough Energon for us.
783
00:49:52,400 --> 00:49:54,630
I swear I will
get you the rest.
784
00:50:00,340 --> 00:50:02,180
Triple-time
every mining shift.
785
00:50:02,180 --> 00:50:04,870
No miner gets a break
until I get my Energon.
786
00:50:04,870 --> 00:50:06,550
All of it! Let's go.
787
00:50:22,790 --> 00:50:26,400
Now you have seen the truth.
788
00:50:29,870 --> 00:50:31,340
Every day...
789
00:50:32,380 --> 00:50:37,940
Every single day
of my life
790
00:50:37,940 --> 00:50:40,510
has been a lie.
791
00:50:41,350 --> 00:50:43,010
My God, I knew it!
792
00:50:43,010 --> 00:50:45,880
Deep down,
I always felt
something was off.
793
00:50:45,880 --> 00:50:48,390
He deceived everyone.
794
00:50:48,390 --> 00:50:53,560
Sentinel bought himself power
and then put us to work
paying off his debt.
795
00:50:53,560 --> 00:50:55,330
I can't believe it.
796
00:50:55,330 --> 00:50:56,860
Well, obviously,
I can believe it,
797
00:50:56,860 --> 00:50:58,700
I just saw it,
but I still...
798
00:50:58,700 --> 00:51:00,730
I can't believe it.
799
00:51:00,730 --> 00:51:03,730
Sentinel lied
800
00:51:03,730 --> 00:51:05,870
to my face.
It was all a sham.
801
00:51:05,870 --> 00:51:08,710
How could we
have been so gullible?
802
00:51:08,710 --> 00:51:12,350
Oh, this-- this is going
to change everything.
803
00:51:17,050 --> 00:51:19,350
You just had to do it,
didn't you?
804
00:51:19,950 --> 00:51:21,690
Me? What did I do?
805
00:51:21,690 --> 00:51:23,520
You just had
to go to the surface,
806
00:51:23,520 --> 00:51:25,560
had to enter the Iacon 5000.
807
00:51:25,560 --> 00:51:28,130
You just had to break protocol!
808
00:51:28,130 --> 00:51:30,400
Who cares about protocol?
I do!
809
00:51:30,960 --> 00:51:32,570
I care!
810
00:51:32,570 --> 00:51:35,210
Because nothing bad happens
when you stay on protocol!
811
00:51:35,210 --> 00:51:36,700
Sentinel Prime
has been forcing us
812
00:51:36,700 --> 00:51:39,070
to work in the mines
until our gears strip,
813
00:51:39,070 --> 00:51:42,770
and all the while he's been
giving the Energon away
to our greatest enemies!
814
00:51:42,770 --> 00:51:45,780
And what do you think
he's going to do to us
when he finds out that we know?
815
00:51:45,780 --> 00:51:47,880
I'm not thinking about
what he's going to do,
816
00:51:47,880 --> 00:51:49,550
I'm thinking about
what we're going to do.
817
00:51:49,550 --> 00:51:51,320
That's the whole thing!
818
00:51:51,320 --> 00:51:53,720
You're never thinking about
anything else, just yourself!
819
00:51:53,720 --> 00:51:58,050
Fantastic!
Another Orion Pax master plan.
I can't wait to hear this.
820
00:51:58,050 --> 00:51:59,430
Don't you want
to stop him?
821
00:51:59,430 --> 00:52:01,330
No, I want to kill him!
822
00:52:02,600 --> 00:52:04,270
I want to put Sentinel in chains
823
00:52:04,270 --> 00:52:05,930
and march him
through the mines
824
00:52:05,930 --> 00:52:09,470
so everyone can see him
for the false Prime that he is!
825
00:52:09,470 --> 00:52:13,410
I want him to suffer
and then to die in darkness.
826
00:52:14,680 --> 00:52:16,100
But we all know
that it doesn't matter
827
00:52:16,100 --> 00:52:17,740
what I want, right, Pax?
828
00:52:17,740 --> 00:52:21,350
The fact is,
we're just cogless bots. Right?
829
00:52:23,010 --> 00:52:28,190
We had limited options,
and now... now we have none.
830
00:52:29,490 --> 00:52:34,460
No son or daughter of Cybertron
is born without a cog.
831
00:52:34,460 --> 00:52:37,400
Oh, yeah.
I've been with myself
since I came online,
832
00:52:37,400 --> 00:52:40,370
and this slot's
always been empty.
833
00:52:40,370 --> 00:52:42,400
What are you saying?
Are you saying--
834
00:52:42,400 --> 00:52:46,000
No. No way.
Nobody could be that evil,
not even Sentinel.
835
00:52:46,000 --> 00:52:50,450
He removed your cogs
before you came online.
836
00:52:50,450 --> 00:52:55,650
We were born with
transformation cogs,
but he...
837
00:52:55,650 --> 00:52:57,620
He took them from us.
838
00:52:57,620 --> 00:53:00,850
What defines a Transformer...
839
00:53:00,850 --> 00:53:03,330
...is not the cog
in his chest
840
00:53:03,330 --> 00:53:08,360
but the spark
that resides in their core.
841
00:53:08,360 --> 00:53:13,700
A spark that gives you the will
to make your world better.
842
00:53:14,600 --> 00:53:18,200
My fellow Primes had that spark.
843
00:53:18,200 --> 00:53:22,250
And I see their strength
in you.
844
00:53:23,810 --> 00:53:30,320
Take their cogs
and access
your full potential.
845
00:53:31,020 --> 00:53:32,450
Prima.
846
00:53:33,920 --> 00:53:34,980
Onyx.
847
00:53:35,590 --> 00:53:37,120
Alchemist.
848
00:53:37,890 --> 00:53:39,330
Micronus.
849
00:53:39,330 --> 00:53:45,160
Warriors of noble spirit,
loyalty, strength.
850
00:53:45,160 --> 00:53:49,160
Their uniqueness
enhanced by these.
851
00:54:16,030 --> 00:54:20,440
They were one. You are one.
852
00:54:20,440 --> 00:54:23,310
All are one!
853
00:54:36,490 --> 00:54:39,950
Wait. We have...
You-- You gave us...
854
00:54:39,950 --> 00:54:43,460
The ability
to change your world.
855
00:54:43,460 --> 00:54:48,630
How you choose
to use that power
is up to you.
856
00:54:53,570 --> 00:54:54,900
They've found us.
857
00:54:54,900 --> 00:54:57,610
Oh, yes!
Time to fight back!
858
00:54:57,610 --> 00:55:01,480
No. You must return to
Iacon City and alert everyone.
859
00:55:04,680 --> 00:55:07,980
Embedded in this
are the records
I have shown you.
860
00:55:07,980 --> 00:55:10,450
Use it to reveal the truth.
861
00:55:11,620 --> 00:55:12,820
We will.
862
00:55:12,820 --> 00:55:14,950
This tunnel leads
to the mountains.
863
00:55:14,950 --> 00:55:17,820
Cybertron's future
is in your hands.
864
00:55:17,820 --> 00:55:19,320
We're out of time.
865
00:55:19,320 --> 00:55:20,960
We got to move!
866
00:55:20,960 --> 00:55:23,730
Wait, we can't just
leave you here.
867
00:55:23,730 --> 00:55:26,290
Your fight will come,
my friend.
868
00:55:26,290 --> 00:55:29,670
Primus has a purpose
for us all.
869
00:55:29,670 --> 00:55:31,610
But this fight...
870
00:55:31,610 --> 00:55:33,510
This fight is mine.
871
00:55:33,510 --> 00:55:36,010
Now go!
872
00:55:47,020 --> 00:55:48,430
Stand down, old timer.
873
00:55:48,430 --> 00:55:51,430
Ah. Old, you say?
874
00:56:21,250 --> 00:56:23,220
Not too old for you.
875
00:56:29,060 --> 00:56:30,230
We need to hurry!
876
00:56:30,230 --> 00:56:31,930
I still think
we have better odds
877
00:56:31,930 --> 00:56:33,700
fighting than outrunning them.
878
00:56:33,700 --> 00:56:36,740
Wait! We have cogs.
We can transform now.
879
00:56:36,740 --> 00:56:39,710
That's right.
Everyone ready?
I was born ready.
880
00:56:39,710 --> 00:56:41,370
On three. One--
881
00:56:49,950 --> 00:56:50,850
Ah!
882
00:56:56,660 --> 00:56:58,190
How do we use these things?
883
00:56:58,190 --> 00:57:00,120
I don't know. Just try.
884
00:57:02,030 --> 00:57:04,700
It's working. Ha! It's working!
885
00:57:05,460 --> 00:57:06,540
My head! My head!
886
00:57:06,540 --> 00:57:07,600
Whoa!
887
00:57:07,600 --> 00:57:09,440
Help! Help!
888
00:57:14,110 --> 00:57:16,650
This is not faster!
889
00:57:19,780 --> 00:57:21,550
Oh, come on!
890
00:57:21,550 --> 00:57:24,650
And transform!
891
00:57:26,950 --> 00:57:28,690
Wheels! I need wheels!
892
00:57:38,490 --> 00:57:39,390
Whoa.
893
00:58:00,120 --> 00:58:02,660
Ha!
894
00:58:05,600 --> 00:58:07,120
Oh, wow.
895
00:58:07,120 --> 00:58:08,660
We're alive!
I've never moved that fast.
896
00:58:08,660 --> 00:58:11,460
That was incredible!
Did you see me slide all over?
897
00:58:18,670 --> 00:58:19,910
Yes!
898
00:58:22,940 --> 00:58:24,500
Hey, whoa, buddy.
You okay?
899
00:58:24,500 --> 00:58:28,180
I'm great. Are you kidding me?
We can transform!
900
00:58:28,180 --> 00:58:30,350
We transform!
901
00:58:30,350 --> 00:58:31,980
Oh, hey! I know.
902
00:58:31,980 --> 00:58:34,090
We're wasting time.
We have to get back to Iacon.
903
00:58:34,090 --> 00:58:35,280
Looks like the fastest way
904
00:58:35,280 --> 00:58:37,020
back to Iacon is--
Here, I got it.
905
00:58:37,020 --> 00:58:38,520
Hey, what are you doing?
906
00:58:38,520 --> 00:58:40,220
Don't worry, I got it.
Yeah, but be careful.
907
00:58:40,220 --> 00:58:43,060
Our proof is inside and
you're spilling it everywhere.
908
00:58:44,360 --> 00:58:49,740
I... got... it.
909
00:58:51,740 --> 00:58:53,010
Okay.
910
00:58:56,910 --> 00:58:58,270
Follow me.
911
00:59:05,220 --> 00:59:07,380
Alpha Trion!
912
00:59:07,380 --> 00:59:10,220
You are still alive.
Would you look at that?
913
00:59:11,090 --> 00:59:13,030
You look horrible.
914
00:59:13,800 --> 00:59:18,160
Traitor.
You are a disgrace.
915
00:59:18,160 --> 00:59:21,430
Primus will surely--
Uh-huh. Yes. Shut up.
916
00:59:21,430 --> 00:59:25,240
I seized an opportunity
to take control of my future.
917
00:59:25,240 --> 00:59:26,710
Anything to get
out of working for you
918
00:59:26,710 --> 00:59:29,070
and that boring
council of elders.
919
00:59:29,070 --> 00:59:31,270
Seriously,
I would watch you Primes
920
00:59:31,270 --> 00:59:33,410
spend half the day
losing a war
921
00:59:33,410 --> 00:59:38,250
and the other half
sitting around waxing poetic
about loyalty and honor.
922
00:59:38,250 --> 00:59:39,550
And now look at you.
923
00:59:39,550 --> 00:59:43,390
Hear my words:
You will fall.
924
00:59:43,390 --> 00:59:45,450
And a new Prime will rise--
925
00:59:45,450 --> 00:59:46,990
There you go again.
926
00:59:46,990 --> 00:59:49,930
I don't want to listen
to any more speeches.
927
00:59:51,260 --> 00:59:52,740
There were others
in the cave with you.
928
00:59:52,740 --> 00:59:53,800
Who are they?
929
00:59:53,800 --> 00:59:56,940
They are to be your undoing.
930
00:59:56,940 --> 01:00:01,370
You've lost, Sentinel.
Nothing you can do--
931
01:00:07,350 --> 01:00:10,480
Oh, didn't I just say
no speeches?
932
01:00:10,480 --> 01:00:12,120
You heard me, right?
933
01:00:12,120 --> 01:00:14,550
This is what I'm talking about.
Unbelievable.
934
01:00:14,550 --> 01:00:17,450
All of them are like that.
So disrespectful.
935
01:00:19,060 --> 01:00:21,290
Okay. Hunt down the others.
936
01:00:21,290 --> 01:00:22,630
With pleasure.
937
01:00:39,280 --> 01:00:40,480
Hey, buddy.
938
01:00:41,150 --> 01:00:42,510
Oh. Hey.
939
01:00:44,180 --> 01:00:47,320
You've been a little quiet.
Are you all right?
940
01:00:47,320 --> 01:00:51,650
All I can think about
is Sentinel's smirking face.
941
01:00:51,650 --> 01:00:55,490
He must pay for what he's done.
Someone has to do something.
942
01:00:55,490 --> 01:00:59,700
We are. With Alpha's proof
inside that device,
we will show everyone the truth.
943
01:00:59,700 --> 01:01:02,810
You honestly believe
it'll be that easy?
944
01:01:02,810 --> 01:01:04,810
Iacon doesn't want
to hear the truth.
945
01:01:04,810 --> 01:01:07,070
They worship Sentinel.
946
01:01:07,070 --> 01:01:09,110
There's got to be
a better way
to bring him down.
947
01:01:09,110 --> 01:01:11,810
We have to trust everyone will
believe what we show them.
948
01:01:11,810 --> 01:01:13,920
I trusted Sentinel!
949
01:01:14,510 --> 01:01:15,610
With everything.
950
01:01:16,790 --> 01:01:22,090
I will never trust
a so-called leader ever again.
951
01:01:24,690 --> 01:01:26,420
There's only one bot
I know I can trust--
952
01:01:37,070 --> 01:01:39,270
All right,
wake them up.
953
01:02:02,200 --> 01:02:05,460
Now, are you spies
954
01:02:06,600 --> 01:02:09,770
or just incompetent lackeys?
955
01:02:09,770 --> 01:02:12,600
We're not spies.
But he is incompetent.
956
01:02:12,600 --> 01:02:16,950
Scanning electrical impulses.
He speaks the truth.
957
01:02:16,950 --> 01:02:21,510
That just means
he believes himself,
like any spy would.
958
01:02:23,510 --> 01:02:26,050
Uh, why is he gagged?
959
01:02:26,050 --> 01:02:27,750
He wouldn't stop talking.
960
01:02:27,750 --> 01:02:29,290
Even when he was
unconscious?
961
01:02:29,290 --> 01:02:31,520
Especially when
he was unconscious!
962
01:02:31,520 --> 01:02:32,760
Enough!
963
01:02:33,430 --> 01:02:35,360
Two options for you!
964
01:02:35,360 --> 01:02:40,070
One, we slowly
dismantle each of you
one bolt and screw at a time,
965
01:02:40,070 --> 01:02:42,730
and really make sure
you feel it.
966
01:02:42,730 --> 01:02:43,870
Or two:
967
01:02:43,870 --> 01:02:45,670
In exchange
for a quick death,
968
01:02:45,670 --> 01:02:48,110
you give us intel
on the Energon trains,
969
01:02:48,110 --> 01:02:50,110
access to the mines
970
01:02:50,110 --> 01:02:53,820
or anything else that could
hurt your boss, Sentinel Prime.
971
01:02:53,820 --> 01:02:55,350
Who exactly are you guys?
972
01:02:57,050 --> 01:02:58,120
Ah!
973
01:02:58,120 --> 01:03:01,190
The Cybertronian High Guard!
974
01:03:01,190 --> 01:03:03,090
I told you
it wasn't tight enough!
975
01:03:03,090 --> 01:03:06,230
Prestigious defenders
of Iacon.
Prestigious?
976
01:03:06,230 --> 01:03:08,960
He's right.
I read all about you
in the archives.
977
01:03:08,960 --> 01:03:12,400
You were
the most legendary warriors
in all of Cybertron.
978
01:03:12,400 --> 01:03:14,200
Look, look, look!
That's Starscream,
979
01:03:14,200 --> 01:03:17,100
and you're Shockwave,
and Soundwave.
980
01:03:17,100 --> 01:03:19,730
Raise your hand
if "wave" is in your name.
There's a lot of "waves."
981
01:03:19,730 --> 01:03:21,310
Silence!
982
01:03:21,310 --> 01:03:23,440
The yellow annoying one
is correct.
983
01:03:23,440 --> 01:03:24,440
Whoo!
984
01:03:24,440 --> 01:03:26,280
We were once the High Guard.
985
01:03:26,280 --> 01:03:30,020
We witnessed
Sentinel's betrayal,
saw the Primes fall.
986
01:03:30,020 --> 01:03:32,920
Since that day, we've been
fighting from the shadows,
987
01:03:32,920 --> 01:03:35,650
doing whatever we can
to sabotage Sentinel.
988
01:03:35,650 --> 01:03:37,390
That's great! We're--
Whoa, whoa, whoa.
989
01:03:37,390 --> 01:03:41,100
Okay, okay.
We're good.
Everyone relax.
990
01:03:41,100 --> 01:03:43,590
I'm just saying we're allies.
991
01:03:43,590 --> 01:03:45,660
We were on our way
back to Iacon,
992
01:03:45,660 --> 01:03:49,730
and now with your help,
we can unify Cybertron
against Sentinel Prime.
993
01:03:49,730 --> 01:03:53,880
The idea of a unified
Cybertron is a myth.
994
01:03:53,880 --> 01:03:58,740
All that counts is the strength
of one bot over another!
995
01:04:00,710 --> 01:04:03,610
Okay. So, these guys
are a little intense.
996
01:04:03,610 --> 01:04:05,550
Yeah. Just a little.
997
01:04:05,550 --> 01:04:06,920
Hey!
998
01:04:06,920 --> 01:04:08,490
What are you doing?
999
01:04:11,660 --> 01:04:13,720
I tell you
what I'm not doing.
1000
01:04:13,720 --> 01:04:17,660
I'm not cowering
in some busted ship,
playing king of the throne.
1001
01:04:17,660 --> 01:04:19,860
I'm not pretending
like I'm making a difference
1002
01:04:19,860 --> 01:04:22,600
by throwing one punch
and then running away to hide!
1003
01:04:22,600 --> 01:04:24,860
I found out
that Sentinel is rotten today,
1004
01:04:24,860 --> 01:04:26,870
and I'm gonna
make him pay for it.
1005
01:04:26,870 --> 01:04:28,370
Today!
1006
01:04:28,370 --> 01:04:31,980
You think you can insult me
and just walk away?
1007
01:04:31,980 --> 01:04:36,020
No one leaves here
unless I say so.
1008
01:04:36,020 --> 01:04:37,680
Is that right?
1009
01:04:38,680 --> 01:04:40,850
Well, how can you say so
1010
01:04:40,850 --> 01:04:42,820
with my head in your teeth?
1011
01:04:42,820 --> 01:04:44,490
D!
1012
01:04:51,400 --> 01:04:52,430
Whoa!
1013
01:04:57,570 --> 01:04:58,900
Hit me!
1014
01:04:58,900 --> 01:05:02,180
Do it! Come on! Yeah, more!
1015
01:05:02,180 --> 01:05:05,710
D-16! D-16! D-16!
1016
01:05:07,910 --> 01:05:12,880
You want to see the strength
of one bot over another? Huh?
1017
01:05:12,880 --> 01:05:14,960
Is that
all you've got, tough bot?
1018
01:05:14,960 --> 01:05:17,750
Let's go! Do it! Come on!
1019
01:05:35,410 --> 01:05:37,480
Please! I beg you!
1020
01:05:37,480 --> 01:05:40,310
Stop!
D, he's not the enemy!
1021
01:05:42,650 --> 01:05:44,780
Bear witness!
1022
01:05:44,780 --> 01:05:47,580
This is the last time
I show mercy!
1023
01:05:47,580 --> 01:05:50,260
Decide right now:
1024
01:05:50,260 --> 01:05:54,890
You can stay here in hiding,
bowing before
your pathetic leader,
1025
01:05:54,890 --> 01:05:58,230
or follow me
as we march on Iacon
1026
01:05:58,230 --> 01:06:01,800
and I take down Sentinel
once and for all!
1027
01:06:04,270 --> 01:06:08,870
D-16! D-16! D-16!
1028
01:06:35,730 --> 01:06:36,960
B, come on!
1029
01:07:01,990 --> 01:07:04,760
Engage all hostiles!
I've got the bridge!
1030
01:07:36,530 --> 01:07:37,430
Elita, get down!
1031
01:08:00,050 --> 01:08:02,690
I feel like someone
dropped a cliff on me.
1032
01:08:02,690 --> 01:08:05,230
Where are the others?
1033
01:08:05,230 --> 01:08:09,020
Sentinel's troops
took as many prisoners
as they could carry.
1034
01:08:09,020 --> 01:08:10,830
They got D-16 and B.
1035
01:08:10,830 --> 01:08:12,700
Oh, no.
1036
01:08:12,700 --> 01:08:15,270
And half of those
High-Guard nutjobs.
1037
01:08:17,270 --> 01:08:19,000
Our proof.
1038
01:08:19,000 --> 01:08:20,440
It's gone.
1039
01:08:21,310 --> 01:08:23,580
So, what do we do now?
1040
01:08:23,580 --> 01:08:25,180
D was right.
1041
01:08:25,180 --> 01:08:27,780
About what?
Everything.
1042
01:08:27,780 --> 01:08:31,420
Look at it. Look around.
This is a disaster.
1043
01:08:31,980 --> 01:08:33,160
It's all my fault.
1044
01:08:33,160 --> 01:08:35,080
I should have
stayed on protocol.
1045
01:08:41,360 --> 01:08:44,760
Listen to me.
I really want you to hear this.
1046
01:08:44,760 --> 01:08:45,830
Are you listening?
1047
01:08:48,440 --> 01:08:49,830
I'm better than you.
1048
01:08:50,840 --> 01:08:52,470
Yeah, okay,
I'm hearing you.
1049
01:08:53,340 --> 01:08:55,100
I'm better than you
in every way,
1050
01:08:55,100 --> 01:08:57,610
except you have hope.
1051
01:08:57,610 --> 01:09:01,320
You always have. You went back
into the mine to rescue Jazz.
1052
01:09:01,320 --> 01:09:05,290
You snuck up
to the surface to find
the Matrix of Leadership.
1053
01:09:05,290 --> 01:09:07,110
Yeah,
and how'd that work out?
1054
01:09:07,110 --> 01:09:08,880
My point is,
1055
01:09:08,880 --> 01:09:13,150
that your instincts tell you
to break protocol for a reason.
1056
01:09:13,150 --> 01:09:16,270
This blind optimism
that you have
1057
01:09:16,270 --> 01:09:20,630
is why you make such bold
and courageous choices,
1058
01:09:21,700 --> 01:09:23,500
that are also extremely stupid.
1059
01:09:23,500 --> 01:09:26,070
First time
giving a pep talk?
1060
01:09:26,070 --> 01:09:27,840
You're inspiring.
1061
01:09:27,840 --> 01:09:31,210
You can envision a better future
that no one else can see.
1062
01:09:32,280 --> 01:09:35,320
And if we ever want to see
B and D-16 again,
1063
01:09:35,320 --> 01:09:39,350
that is the Orion Pax
that we need right now.
1064
01:09:40,560 --> 01:09:41,590
Listen to me.
1065
01:09:42,490 --> 01:09:43,690
We can do this.
1066
01:09:45,730 --> 01:09:49,360
Those Energon trains
will be heading
back to Iacon.
1067
01:09:49,360 --> 01:09:52,090
If we intercepted one--
1068
01:09:52,090 --> 01:09:55,300
Hell yes, I can reroute it.
What else do we need?
1069
01:09:55,300 --> 01:10:00,030
Well, my bold instincts tell me
we have to recruit some nutjobs.
1070
01:10:02,070 --> 01:10:04,380
I was afraid
you'd say that.
1071
01:10:04,380 --> 01:10:07,980
Uh, Shockwave, Soundwave.
You in the back.
1072
01:10:07,980 --> 01:10:11,250
In order to save
our captured friends,
we have to act now.
1073
01:10:11,250 --> 01:10:13,550
How about I blast you
back to Iacon?
1074
01:10:13,550 --> 01:10:16,990
Oh! She punched me in my eye!
1075
01:10:16,990 --> 01:10:20,230
Everyone, shut up!
All of you. Listen to him.
1076
01:10:21,700 --> 01:10:24,060
Most likely, our friends
are being held captive
1077
01:10:24,060 --> 01:10:25,730
at the top
of Sentinel's tower.
1078
01:10:25,730 --> 01:10:28,770
A surprise attack would
give us a chance to rescue them.
1079
01:10:28,770 --> 01:10:33,740
Impossible. We do not
have enough soldiers
or a way inside.
1080
01:10:33,740 --> 01:10:36,910
Elita will get us in.
And I will get more troops.
1081
01:10:36,910 --> 01:10:38,550
Why should we follow you?
1082
01:10:39,710 --> 01:10:41,380
We will follow you.
1083
01:10:41,380 --> 01:10:44,620
Attention, High Guard.
Prepare for battle.
1084
01:10:44,620 --> 01:10:46,650
What is our first move?
1085
01:10:46,650 --> 01:10:47,820
We roll out.
1086
01:10:49,390 --> 01:10:50,430
What?
1087
01:10:50,430 --> 01:10:51,860
Louder.
1088
01:10:51,860 --> 01:10:54,300
Transform and roll out!
1089
01:11:04,200 --> 01:11:07,840
I don't understand.
Why are we still alive?
1090
01:11:07,840 --> 01:11:11,450
Look at this rowdy bunch!
The High Guard!
1091
01:11:11,450 --> 01:11:13,320
You know, you guys
have been tough to find.
1092
01:11:13,320 --> 01:11:16,910
Every trip to the surface,
I've been searching for you.
1093
01:11:16,910 --> 01:11:19,450
Tracking the bots in the cave
led me right to them.
1094
01:11:19,450 --> 01:11:20,790
Oh-ho-ho!
1095
01:11:20,790 --> 01:11:23,720
You captured Starscream!
It was too easy.
1096
01:11:23,720 --> 01:11:25,920
I'm going to rip you apart
piece by piece
1097
01:11:25,920 --> 01:11:27,430
so that your death
is painful!
1098
01:11:27,430 --> 01:11:28,730
You'll regret
the day you were--
1099
01:11:28,730 --> 01:11:30,700
You sound ridiculous.
It's weird.
1100
01:11:30,700 --> 01:11:33,730
Oh, D-16,
what a tragic story you'll be.
1101
01:11:33,730 --> 01:11:37,640
Atop the leaderboard
in your sector
and secretly a traitor.
1102
01:11:37,640 --> 01:11:39,740
I'm not a traitor.
You're the traitor.
1103
01:11:39,740 --> 01:11:42,480
Nuh-uh. You, all of you,
are traitors.
1104
01:11:42,480 --> 01:11:46,170
You've been working
with the Quintessons
to sabotage my expeditions.
1105
01:11:46,170 --> 01:11:48,620
You're the reason
why I haven't found
the Matrix of Leadership yet.
1106
01:11:48,620 --> 01:11:49,910
None of that is true!
1107
01:11:49,910 --> 01:11:51,520
Oh, trust me,
it'll be very true
1108
01:11:51,520 --> 01:11:54,460
when I'm executing you
in front of all of Iacon.
1109
01:11:54,460 --> 01:11:58,280
Because down here,
the truth is what I make it.
1110
01:12:07,030 --> 01:12:09,440
Well, well.
What's this about?
1111
01:12:10,300 --> 01:12:13,000
I'm not kneeling
in front of you.
1112
01:12:13,000 --> 01:12:14,970
Feeling confident, are we?
1113
01:12:14,970 --> 01:12:18,210
You don't scare me.
You want to know why?
1114
01:12:18,210 --> 01:12:19,310
Please.
1115
01:12:20,520 --> 01:12:23,550
Because I don't have
anything left to lose.
1116
01:12:23,550 --> 01:12:25,720
You took it all.
1117
01:12:27,080 --> 01:12:28,460
I sure did.
1118
01:12:31,530 --> 01:12:33,920
Ah, Megatronus Prime.
1119
01:12:35,320 --> 01:12:38,400
Of course you were a fan.
Megatronus was
the coolest Prime!
1120
01:12:38,400 --> 01:12:41,290
The biggest!
The baddest! The toughest!
1121
01:12:42,540 --> 01:12:44,770
That's why,
after I killed him,
1122
01:12:45,810 --> 01:12:48,040
I took his cog for myself.
1123
01:12:48,040 --> 01:12:50,550
He was greater
than you'll ever be!
1124
01:12:50,550 --> 01:12:52,840
I don't know. I'm pretty great.
1125
01:12:52,840 --> 01:12:55,720
But I can understand why you'd
want to wear his face over mine.
1126
01:12:55,720 --> 01:12:56,780
Here.
1127
01:12:58,020 --> 01:13:01,250
Let's make sure
it doesn't come off.
1128
01:13:20,010 --> 01:13:22,540
Okay.
1129
01:13:22,540 --> 01:13:25,110
I can do this.
1130
01:13:38,760 --> 01:13:42,260
You can't be serious.
We just worked
22 shifts without a break!
1131
01:13:42,260 --> 01:13:43,990
These miners need rest
and time to repair and--
1132
01:13:43,990 --> 01:13:46,290
Sentinel Prime
wants more Energon.
1133
01:13:46,290 --> 01:13:49,740
So get back in the mines
before I make you
get back in the--
1134
01:13:55,400 --> 01:13:57,400
Who was that?
Did you see
who that was?
1135
01:13:57,400 --> 01:13:58,610
That can't be him.
1136
01:13:58,610 --> 01:13:59,710
Is that...
1137
01:14:00,820 --> 01:14:02,410
It can't be.
1138
01:14:02,410 --> 01:14:04,950
Orion?
Jazz.
1139
01:14:04,950 --> 01:14:06,380
Is it really you?
1140
01:14:06,380 --> 01:14:08,790
Yeah, I know I, uh,
look a little different.
1141
01:14:08,790 --> 01:14:10,380
"Little"?
1142
01:14:10,380 --> 01:14:12,220
There's nothing
"little" about you.
1143
01:14:12,220 --> 01:14:14,090
Uh, how is this possible?
1144
01:14:14,090 --> 01:14:16,930
Sentinel told us you died
from your race injuries.
1145
01:14:17,770 --> 01:14:19,900
Sentinel is a liar.
1146
01:14:19,900 --> 01:14:21,930
What?
Huh?
1147
01:14:21,930 --> 01:14:24,100
Look, I know how this will sound
coming from me.
1148
01:14:24,100 --> 01:14:27,610
I was never
the most focused miner.
1149
01:14:27,610 --> 01:14:30,070
But as you can see,
everything is different now.
1150
01:14:37,920 --> 01:14:42,150
I went to the surface
and I learned the truth.
1151
01:14:43,630 --> 01:14:45,290
My friends,
1152
01:14:45,290 --> 01:14:49,390
we were all born
with transformation cogs.
1153
01:14:50,430 --> 01:14:53,600
And then Sentinel,
he stole them from us.
1154
01:14:53,600 --> 01:14:57,000
He took away our ability
to make our own decisions.
1155
01:14:57,000 --> 01:14:59,170
He stole our freedom.
1156
01:15:02,980 --> 01:15:08,820
But now, I'm offering you
your first real choice.
1157
01:15:08,820 --> 01:15:12,950
You can work a 23rd shift
and mine yourself to death
1158
01:15:14,660 --> 01:15:17,480
or fight back
against Sentinel with me.
1159
01:15:18,020 --> 01:15:20,160
Right now.
1160
01:15:20,160 --> 01:15:23,530
How are we supposed to do that?
We can't fight.
We don't have cogs.
1161
01:15:25,870 --> 01:15:29,800
What defines a Transformer
is not the cog in its chest
1162
01:15:29,800 --> 01:15:32,770
but the spark
that resides in their core.
1163
01:15:32,770 --> 01:15:36,940
A spark that gives you the will
to make your world better.
1164
01:15:36,940 --> 01:15:40,810
And that spark,
Sentinel can never
take from us.
1165
01:15:40,810 --> 01:15:43,210
There's not enough of us.
We'd need an army.
1166
01:15:43,210 --> 01:15:46,990
And we have one.
Elita is bringing troops.
1167
01:15:46,990 --> 01:15:49,050
We are not alone in this.
1168
01:15:49,050 --> 01:15:51,860
If we want to be in control
of our own destiny,
1169
01:15:51,860 --> 01:15:53,520
we will have to
fight for it.
1170
01:15:53,520 --> 01:15:56,900
Now is the time
for us to stand up...
1171
01:15:56,900 --> 01:15:58,900
...for ourselves.
1172
01:16:01,230 --> 01:16:03,170
Stand up for this injustice.
1173
01:16:05,370 --> 01:16:09,070
I promise you
this fight will be worth it.
1174
01:16:10,010 --> 01:16:11,750
Follow me.
1175
01:16:11,750 --> 01:16:14,650
Nothing can stop us
when we stand together.
1176
01:16:14,650 --> 01:16:18,180
Together as one.
1177
01:16:18,180 --> 01:16:22,690
Orion Pax! Orion Pax! Orion Pax!
1178
01:16:22,690 --> 01:16:25,190
Elita, it's time.
1179
01:16:25,190 --> 01:16:26,520
You got it.
1180
01:16:26,520 --> 01:16:28,800
Buckle up, Blinky.
We're going in.
1181
01:16:42,210 --> 01:16:43,440
Not a good idea.
1182
01:16:45,610 --> 01:16:47,780
D, stay down.
1183
01:16:59,590 --> 01:17:01,420
Well, that's a shame.
1184
01:17:01,420 --> 01:17:03,390
You really were
a great miner.
1185
01:17:07,900 --> 01:17:10,330
We've got a breach!
Protect Sentinel!
1186
01:17:19,570 --> 01:17:22,150
They spotted us.
It's about to get bumpy.
1187
01:17:23,080 --> 01:17:24,790
High Guard, eject.
1188
01:17:24,790 --> 01:17:26,760
Come on! Move out!
1189
01:17:41,630 --> 01:17:43,770
There's too many.
We have to abort!
1190
01:17:49,410 --> 01:17:50,470
We're not gonna make it.
1191
01:17:53,340 --> 01:17:54,310
Whoo-hoo!
1192
01:17:54,310 --> 01:17:55,920
Metal to the pedal, miners!
1193
01:17:55,920 --> 01:17:57,680
Let's break some protocol!
1194
01:17:57,680 --> 01:17:59,450
That's what
I'm talking about, Pax!
1195
01:18:09,000 --> 01:18:11,360
Whoa! That's intense.
1196
01:18:11,360 --> 01:18:16,070
You can't win, miner.
I see everything!
1197
01:18:17,340 --> 01:18:18,970
That's right, you do.
1198
01:18:18,970 --> 01:18:21,710
Except the tower we're
about to crash into.
1199
01:18:34,680 --> 01:18:36,350
What's going on?
1200
01:18:40,520 --> 01:18:41,730
Hey!
1201
01:18:47,200 --> 01:18:49,000
What has he done to you?
1202
01:18:49,000 --> 01:18:51,870
This is nothing compared to
what I'm gonna do to Sentinel.
1203
01:18:52,810 --> 01:18:55,070
Soundwave,
free the prisoners.
1204
01:18:59,740 --> 01:19:02,080
I know how to stop him.
Airachnid is the answer.
1205
01:19:02,080 --> 01:19:03,850
I'm doing this my way.
D!
1206
01:19:09,390 --> 01:19:10,420
Yes!
1207
01:19:10,420 --> 01:19:11,490
Whoa!
1208
01:19:11,490 --> 01:19:13,030
Whoa-ho-ho!
1209
01:19:13,030 --> 01:19:14,390
I got a battle mask!
1210
01:19:16,130 --> 01:19:18,060
Elita! Battle mask!
1211
01:19:18,060 --> 01:19:21,030
It appeared
when this guy tried to--
1212
01:19:21,030 --> 01:19:23,070
Knife hands?
I have knife hands!
1213
01:19:26,070 --> 01:19:27,140
What the--?
1214
01:19:30,140 --> 01:19:31,950
Badassatron.
1215
01:19:37,250 --> 01:19:39,150
Where's Sentinel?
1216
01:19:41,860 --> 01:19:43,960
You pathetic little twits.
1217
01:19:43,960 --> 01:19:48,290
Did you really think
that you could knock down
everything I've built?
1218
01:19:48,290 --> 01:19:52,130
It's over, Sentinel.
You can't escape the truth.
What truth?
1219
01:19:52,130 --> 01:19:54,840
That I plucked the cogs
from your newborn chests?
1220
01:19:54,840 --> 01:19:57,040
Forced you to mine
so that I could pay off
the Quintessons
1221
01:19:57,040 --> 01:19:58,400
and live like a king?
1222
01:19:58,400 --> 01:20:01,400
None of that matters!
Because the truth...
1223
01:20:01,400 --> 01:20:05,410
...is what I make it.
1224
01:20:07,610 --> 01:20:08,510
Incoming!
1225
01:20:10,420 --> 01:20:11,680
Whoa!
1226
01:20:15,450 --> 01:20:17,090
He's too strong.
I have a plan.
1227
01:20:17,090 --> 01:20:19,290
We need Airachnid.
Airachnid?
1228
01:20:19,290 --> 01:20:21,560
We need her memory.
Where is she?
1229
01:20:21,560 --> 01:20:23,160
Found her!
1230
01:20:24,690 --> 01:20:25,660
Elita!
1231
01:20:26,530 --> 01:20:27,940
Do not break her.
1232
01:20:27,940 --> 01:20:29,270
Bring her
to the broadcast station.
1233
01:20:29,270 --> 01:20:30,500
We'll meet you there.
1234
01:20:30,500 --> 01:20:32,470
Easier said than done.
1235
01:20:51,520 --> 01:20:52,790
I said,
don't break her!
1236
01:20:52,790 --> 01:20:55,820
Relax! I'm being very gentle.
1237
01:21:00,140 --> 01:21:03,000
Orion! Orion, look!
I have knife hands!
1238
01:21:03,000 --> 01:21:04,600
I can see that.
1239
01:21:04,600 --> 01:21:06,800
I'm gonna cut these guys.
Watch. Come here!
1240
01:21:06,800 --> 01:21:08,670
You can jab them later.
We got to go.
1241
01:21:12,020 --> 01:21:13,050
Yeah!
1242
01:21:32,330 --> 01:21:34,560
Uh, excuse me.
You can't be in here.
1243
01:21:41,840 --> 01:21:43,510
B!
1244
01:21:43,510 --> 01:21:46,340
These are not
the bad guys.
Why did you cut the door?
1245
01:21:46,340 --> 01:21:48,980
What? No, I didn't--
That was an-- I--
1246
01:21:48,980 --> 01:21:50,610
It was already like that.
Right?
1247
01:21:50,610 --> 01:21:51,950
Yes, that's right.
That's right, yes.
1248
01:21:51,950 --> 01:21:54,060
Yeah, it was already like--
Yes. Mm-hmm.
1249
01:21:58,720 --> 01:22:00,590
Attention, Iacon City.
1250
01:22:00,590 --> 01:22:03,970
Stand by for
a live transmission
from Sentinel Prime.
1251
01:22:09,770 --> 01:22:11,340
What's wrong, D-16?
1252
01:22:12,270 --> 01:22:13,440
Rise up!
1253
01:22:17,150 --> 01:22:19,080
That's why after I killed him--
1254
01:22:19,080 --> 01:22:23,220
That's why after I killed him,
I took his cog for myself.
1255
01:22:23,220 --> 01:22:25,550
...cog for myself.
1256
01:22:25,550 --> 01:22:29,390
What truth?
That I plucked the cogs
from your newborn chests?
1257
01:22:29,390 --> 01:22:31,090
Forced you to mine
so that I could pay off
1258
01:22:31,090 --> 01:22:32,950
the Quintessons
and live like a king?
1259
01:22:32,950 --> 01:22:34,660
What truth?
1260
01:22:34,660 --> 01:22:36,590
That I plucked the cogs
from your newborn chests?
1261
01:22:36,590 --> 01:22:38,300
Forced you to mine
so that I could pay off
1262
01:22:38,300 --> 01:22:40,460
the Quintessons
and live like a king?
1263
01:22:40,460 --> 01:22:42,300
I'm working my miners
as hard as I can.
1264
01:22:42,300 --> 01:22:45,270
I swear I will
get you the rest!
1265
01:22:45,270 --> 01:22:47,440
I'm working my miners
as hard as I can.
1266
01:22:47,440 --> 01:22:50,240
I swear I will
get you the rest!
1267
01:22:50,240 --> 01:22:52,610
I'm working my miners
as hard as I can, I swear--
1268
01:22:52,610 --> 01:22:54,250
Liar!
1269
01:22:57,010 --> 01:22:58,910
We trusted you!
1270
01:22:59,580 --> 01:23:00,620
Traitor!
1271
01:23:00,620 --> 01:23:02,680
Pax, we did it.
1272
01:23:14,300 --> 01:23:15,470
D!
1273
01:23:43,360 --> 01:23:44,400
D-16.
1274
01:23:45,230 --> 01:23:47,700
We can lead Cybertron together!
1275
01:23:47,700 --> 01:23:49,100
Don't do this!
1276
01:23:55,340 --> 01:23:56,510
What are you doing?
1277
01:23:56,510 --> 01:23:58,150
It's over, D.
1278
01:23:58,150 --> 01:24:00,310
Everyone in Iacon
knows the truth.
1279
01:24:00,310 --> 01:24:01,970
So do I!
1280
01:24:01,970 --> 01:24:05,150
He took everything from us!
I have to do this!
1281
01:24:05,150 --> 01:24:06,810
No, you don't.
1282
01:24:06,810 --> 01:24:10,520
Rebuilding Iacon
cannot begin
with an execution.
1283
01:24:10,520 --> 01:24:13,050
He deserves to die!
Can't you see that?
1284
01:24:13,050 --> 01:24:16,070
We're better than this.
Don't be like Sentinel.
1285
01:24:18,030 --> 01:24:19,730
Pax,
1286
01:24:19,730 --> 01:24:23,800
you need to move
out of my way
before I move you myself.
1287
01:24:23,800 --> 01:24:26,000
D, listen--
1288
01:24:34,110 --> 01:24:35,380
Stop!
1289
01:24:47,260 --> 01:24:48,360
No!
1290
01:24:48,360 --> 01:24:50,430
No, no, no, no. Why?
1291
01:24:51,500 --> 01:24:53,860
Why did you do that? Why?
1292
01:25:03,280 --> 01:25:05,970
D, no.
1293
01:25:12,050 --> 01:25:13,520
I'm done saving you.
1294
01:26:53,420 --> 01:26:56,460
The Age of Primes has ended!
1295
01:26:56,460 --> 01:26:58,820
No more false prophets!
1296
01:26:58,820 --> 01:27:03,090
Follow me and you will
never again be deceived.
1297
01:27:03,890 --> 01:27:06,430
Rise up!
1298
01:27:06,430 --> 01:27:08,500
Rise up! Rise up!
1299
01:27:08,500 --> 01:27:11,700
Rise up! Rise up!
Rise up!
1300
01:27:11,700 --> 01:27:14,070
Orion Pax,
1301
01:27:14,070 --> 01:27:17,200
your noble sacrifice
for the greater good
1302
01:27:17,200 --> 01:27:21,250
has proven you worthy
in the eyes of Primus.
1303
01:27:22,040 --> 01:27:24,520
He entrusts in you
1304
01:27:24,520 --> 01:27:27,420
the future of Cybertron
1305
01:27:27,420 --> 01:27:33,050
and the Matrix of Leadership!
1306
01:27:34,250 --> 01:27:37,660
I will lead us all
into the future!
1307
01:27:54,680 --> 01:27:55,750
I...
1308
01:27:56,520 --> 01:27:57,580
am...
1309
01:27:58,450 --> 01:28:00,290
Megatron!
1310
01:28:00,980 --> 01:28:02,920
Arise...
1311
01:28:03,620 --> 01:28:06,050
Optimus Prime.
1312
01:28:09,030 --> 01:28:10,930
Burn it down!
1313
01:28:11,600 --> 01:28:12,930
All of it!
1314
01:28:18,330 --> 01:28:21,510
All hail Megatron!
1315
01:28:23,410 --> 01:28:25,910
He's gonna kill everyone.
We have to stop him.
Come on.
1316
01:28:27,420 --> 01:28:29,110
Stop! It's over.
1317
01:28:29,110 --> 01:28:32,880
It's over when every last one
of his followers is dead!
1318
01:29:06,350 --> 01:29:07,820
Impossible.
1319
01:29:10,490 --> 01:29:14,350
Primus gave you the Matrix.
1320
01:29:14,350 --> 01:29:16,560
We could've built
the future together.
1321
01:29:16,560 --> 01:29:18,600
I'll build it myself.
1322
01:29:18,600 --> 01:29:22,200
After I tear down
everyone in my way!
1323
01:30:03,780 --> 01:30:04,810
Ah!
1324
01:31:06,940 --> 01:31:10,140
We were given the power
to change our world
1325
01:31:10,140 --> 01:31:12,650
and you chose to destroy it.
1326
01:31:12,650 --> 01:31:14,110
Just like Sentinel.
1327
01:31:14,110 --> 01:31:17,980
You have betrayed Cybertron
and its citizens.
1328
01:31:19,660 --> 01:31:22,450
And you betrayed me.
1329
01:31:33,530 --> 01:31:34,600
Go.
1330
01:31:35,460 --> 01:31:38,130
Take the High Guard
and leave.
1331
01:31:39,370 --> 01:31:42,970
You are banished from Iacon.
1332
01:31:47,850 --> 01:31:50,180
It didn't have to end
this way.
1333
01:31:52,510 --> 01:31:55,990
This isn't over, Prime.
1334
01:32:03,330 --> 01:32:05,900
High Guard, follow me!
1335
01:32:19,510 --> 01:32:22,050
The line
between friend and enemy
1336
01:32:22,050 --> 01:32:25,210
is not as clear
as I once believed.
1337
01:32:25,210 --> 01:32:29,150
Once it's crossed,
there's no going back.
1338
01:32:29,150 --> 01:32:33,190
Because some transformations
are permanent.
1339
01:32:33,190 --> 01:32:35,060
Hey, Megatronus Prime.
Nice.
1340
01:32:35,060 --> 01:32:37,230
Oh, yeah.
Well, he's my hero.
1341
01:32:37,230 --> 01:32:39,060
The greatest Prime
to ever live.
1342
01:32:40,800 --> 01:32:43,560
I'm D-16.
Orion Pax.
1343
01:32:43,560 --> 01:32:45,970
You ever mine Energon before?
1344
01:32:45,970 --> 01:32:47,370
No. You?
1345
01:32:47,370 --> 01:32:49,580
No. I hear it's dangerous.
1346
01:32:50,270 --> 01:32:51,680
Well, I'll tell you what.
1347
01:32:51,680 --> 01:32:54,210
You watch my back,
I promise to watch yours.
1348
01:32:54,210 --> 01:32:55,410
All right.
1349
01:32:56,020 --> 01:32:58,250
Thanks, Pax.
1350
01:33:11,290 --> 01:33:13,590
A new beginning
for Cybertron.
1351
01:33:13,590 --> 01:33:15,700
And a new leader.
1352
01:33:15,700 --> 01:33:17,710
Yes, about that.
1353
01:33:17,710 --> 01:33:22,710
I could use some help
from a bot who is
better than me in every way.
1354
01:33:22,710 --> 01:33:24,680
Who, me? Oh, no, no.
1355
01:33:24,680 --> 01:33:27,080
I have a pretty sweet gig
working in waste management.
1356
01:33:27,080 --> 01:33:30,080
Well, Captain,
I do owe you a promotion.
1357
01:33:30,080 --> 01:33:32,850
How's Major Elita sound?
1358
01:33:32,850 --> 01:33:35,420
How about Commander?
1359
01:33:35,420 --> 01:33:37,380
Even better.
1360
01:33:37,380 --> 01:33:41,360
And I'm sorry, B,
but I cannot let you
go back to sublevel 50.
1361
01:33:41,360 --> 01:33:43,190
I may be a Prime now,
1362
01:33:43,190 --> 01:33:44,930
but I'm gonna need you
by my side.
1363
01:33:44,930 --> 01:33:48,430
Are you serious?
This is the greatest
day of my life.
1364
01:33:48,430 --> 01:33:50,630
I get to work
for the government.
1365
01:33:50,630 --> 01:33:54,270
Okay. So that's new.
1366
01:33:54,270 --> 01:33:55,940
I'm sorry,
what is happening?
1367
01:34:26,370 --> 01:34:30,110
And now we stand here
together as one...
1368
01:34:32,510 --> 01:34:35,640
proving we all have
the power to transform,
1369
01:34:35,640 --> 01:34:38,890
to become
who we were destined to be,
1370
01:34:38,890 --> 01:34:43,580
to right wrongs,
to make our world better.
1371
01:34:43,580 --> 01:34:46,760
Because here,
freedom and autonomy
1372
01:34:46,760 --> 01:34:49,490
are the rights
of all sentient beings.
1373
01:34:50,590 --> 01:34:55,070
Here,
all are truly Autobots.
1374
01:34:56,530 --> 01:35:00,140
This message is a warning
to all Quintessons.
1375
01:35:00,140 --> 01:35:05,540
If you dare
return to Cybertron,
the Autobots will be waiting.
1376
01:35:05,540 --> 01:35:08,480
I will be waiting.
1377
01:35:08,480 --> 01:35:12,310
I am Optimus Prime.
1378
01:35:40,180 --> 01:35:42,670
Hey, guys! Great news,
the Energon's back!
1379
01:35:42,670 --> 01:35:44,950
And I have a cog
and I can transform!
1380
01:35:44,950 --> 01:35:46,890
It's a long story.
I'll fill you in later.
1381
01:35:46,890 --> 01:35:50,450
Oh! And here's the best part.
My hands are straight-up knives.
1382
01:35:50,450 --> 01:35:52,290
Watch this. Knife hands!
1383
01:35:54,190 --> 01:35:55,230
No!
1384
01:43:20,070 --> 01:43:23,970
Sentinel the betrayer is dead.
1385
01:43:23,970 --> 01:43:27,710
But his death has given life
to a new enemy.
1386
01:43:27,710 --> 01:43:29,910
A stronger enemy.
1387
01:43:29,910 --> 01:43:32,040
A personal enemy.
1388
01:43:33,180 --> 01:43:37,360
We will not be blinded
by his deception.
1389
01:43:37,360 --> 01:43:40,020
We are the ones who are...
1390
01:43:40,860 --> 01:43:42,860
Decepticons!
1391
01:43:42,860 --> 01:43:44,690
Rise up!
1392
01:43:44,690 --> 01:43:48,190
Rise up! Rise up!
102049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.