All language subtitles for Til Death S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:06,670 www.ydy.com proudly presents 2 00:00:06,730 --> 00:00:08,870 Ok.So,here's the deal. 3 00:00:09,120 --> 00:00:13,890 My lecture on the louisiana purchase has ironically been postponed 4 00:00:13,960 --> 00:00:16,850 due to my purchase of a 2-pound breakfast burrito, 5 00:00:16,940 --> 00:00:18,840 which is not gonna eat itself. 6 00:00:18,990 --> 00:00:20,990 So,uh,feel free to read quietly, 7 00:00:21,100 --> 00:00:23,070 doodle,flirt with your neighbor, 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,420 whatever you want just don't set anything on fire. 9 00:00:27,340 --> 00:00:30,840 Oh!Bacon down,nobody move. 10 00:00:32,120 --> 00:00:34,330 Oh! My back! Aah. 11 00:00:35,390 --> 00:00:36,840 Josh. 12 00:00:37,480 --> 00:00:40,630 Reach into my breast pocket and get my bengay. 13 00:00:40,730 --> 00:00:47,228 sync:���ֵ����� www.ydy.com 14 00:00:47,229 --> 00:00:50,470 Til Death Season 1 Episode 7 15 00:00:51,340 --> 00:00:53,620 Ok,we're all done.How you doing? 16 00:00:54,020 --> 00:00:55,250 Well,you know,neil, 17 00:00:55,310 --> 00:00:58,130 I've heard a lot of bad stuff about these mri tubes, 18 00:00:58,180 --> 00:01:00,400 but I gotta tell you,very pleasant. 19 00:01:00,950 --> 00:01:03,050 Some people think it's a little claustrophobic. 20 00:01:03,130 --> 00:01:05,670 More like claustro-tastic. 21 00:01:07,880 --> 00:01:09,790 How much for another hour in this thing? 22 00:01:10,960 --> 00:01:13,530 So,where exactly on your back was the pain? 23 00:01:13,580 --> 00:01:15,090 Well,I could show you. 24 00:01:15,140 --> 00:01:15,910 It's right here on my-- 25 00:01:15,970 --> 00:01:17,990 on my right side,is where it is. 26 00:01:18,030 --> 00:01:20,300 And I sometimes get a little tingling in my leg 27 00:01:20,360 --> 00:01:22,600 if I read too long on the can. 28 00:01:24,950 --> 00:01:26,660 Just--just wanted you to know everything. 29 00:01:26,730 --> 00:01:28,260 So just the right side,then? 30 00:01:28,310 --> 00:01:29,400 -Yeah.Yeah. -Ok. 31 00:01:29,470 --> 00:01:30,940 But,uh,you did-- 32 00:01:31,010 --> 00:01:32,780 you did an mri on both sides,right? 33 00:01:32,850 --> 00:01:34,570 -Mm-hmm. -Ok. 34 00:01:34,640 --> 00:01:36,930 'Cause when you asked if the pain was only on the right side 35 00:01:36,980 --> 00:01:39,990 it kind of sounded like you found something on the left side 36 00:01:40,700 --> 00:01:42,560 Did you find something on the left side? 37 00:01:42,830 --> 00:01:44,690 Oh,uh,sir,I'm just a technician. 38 00:01:44,730 --> 00:01:46,290 I'm not really allowed to interpret the film, 39 00:01:46,350 --> 00:01:47,670 but your doctor will be calling you with the results 40 00:01:47,720 --> 00:01:49,290 Ok. All right. 41 00:01:49,380 --> 00:01:50,540 But I'm gonna be ok,right? 42 00:01:50,600 --> 00:01:53,590 sorry,I'm just not allowed to say. It's a legal thing. 43 00:01:53,660 --> 00:01:54,880 Oh. Oh,legal? 44 00:01:54,930 --> 00:01:56,730 All right,look,take it easy,chief. 45 00:01:56,790 --> 00:01:58,530 Nobody's suing anybody here,all right? 46 00:01:58,580 --> 00:02:02,110 Just...just a couple of guys hanging in the tube room,huh? 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,300 So,how are you? 48 00:02:06,250 --> 00:02:07,400 -I'm fine. -Good. 49 00:02:07,480 --> 00:02:08,850 Good.Glad to hear it. 50 00:02:08,920 --> 00:02:10,800 And how am I? 51 00:02:11,410 --> 00:02:13,900 Sir,it would be malpractice if I said anything. 52 00:02:13,990 --> 00:02:16,460 Mm-hmm.All right. Well,don't--don't say anything. 53 00:02:16,790 --> 00:02:18,020 Just give me a wink. 54 00:02:18,090 --> 00:02:19,500 Give me a wink if I'm ok. 55 00:02:19,510 --> 00:02:20,450 You know--One of those. 56 00:02:20,470 --> 00:02:23,130 Like you met me at a bar and you liked what you saw. 57 00:02:27,040 --> 00:02:28,420 Yeah,like I said, 58 00:02:28,490 --> 00:02:29,770 you're gonna have to talk to your doctor. 59 00:02:29,840 --> 00:02:31,460 Yeah,I know like what you said. 60 00:02:31,540 --> 00:02:32,590 Ok. All righT. 61 00:02:32,660 --> 00:02:34,030 You know,I'm gonna level with you,neil. 62 00:02:34,080 --> 00:02:36,220 Ok,based on this conversation, 63 00:02:36,290 --> 00:02:39,100 I'm completely convinced that, best case scenario, 64 00:02:39,180 --> 00:02:40,760 I'm losing half my back. 65 00:02:40,810 --> 00:02:42,270 So I'm just gonna ask you,please, 66 00:02:42,350 --> 00:02:44,950 man to man,tell me what the hell's going on. 67 00:02:45,010 --> 00:02:47,830 -Your doctor-- -I hate you,neil! 68 00:02:48,650 --> 00:02:50,350 Hate you. 69 00:02:54,560 --> 00:02:57,280 Well,it's official,I'm dying. 70 00:02:58,910 --> 00:02:59,740 You are not dying. 71 00:02:59,810 --> 00:03:03,080 All the guy said was he was not allowed to discuss the results with you. 72 00:03:03,150 --> 00:03:04,180 That's a load of crap. 73 00:03:04,260 --> 00:03:05,400 That's the medical equivalent to 74 00:03:05,460 --> 00:03:07,870 "I'm just a cashier, I don't have keys to the safe." 75 00:03:09,200 --> 00:03:10,570 Hey,on your way up to heaven, 76 00:03:10,630 --> 00:03:12,110 if that is where you're headed, 77 00:03:12,190 --> 00:03:15,770 please send down uncle ben's country inn rice pilaf to see me. 78 00:03:15,830 --> 00:03:17,340 Yeah,yeah,great.Laugh it up. 79 00:03:17,410 --> 00:03:18,870 But you're not gonna be laughing when I'm gone 80 00:03:18,940 --> 00:03:21,220 and you're having this conversation with a ladder. 81 00:03:27,320 --> 00:03:28,260 Eddie,you're fine. 82 00:03:28,330 --> 00:03:31,760 You are totally overreacting to this like you always do. 83 00:03:31,830 --> 00:03:33,620 You don't know me. 84 00:03:34,350 --> 00:03:36,510 The point is,it is all in your head. 85 00:03:36,590 --> 00:03:37,880 Hey,you weren't in that tube room. 86 00:03:37,930 --> 00:03:40,020 You didn't see the look in that guys' eyes. 87 00:03:40,480 --> 00:03:42,350 He looked at me the same way we used to look at nana. 88 00:03:43,970 --> 00:03:46,390 Eddie,you're a very healthy person. 89 00:03:46,440 --> 00:03:48,580 I mean,look at all the new places you've sprouted hair. 90 00:03:48,650 --> 00:03:50,270 That's got to be a good sign. 91 00:03:54,880 --> 00:03:55,810 Where you going? 92 00:03:55,870 --> 00:03:56,730 I'm going to get the mail. 93 00:03:56,800 --> 00:03:58,990 If you live long enough to see water boil, 94 00:03:59,050 --> 00:04:00,290 dump in the rice. 95 00:04:04,650 --> 00:04:06,110 Oh,great.I got a week to live 96 00:04:06,180 --> 00:04:08,340 and you got to go get your in touch magazine. 97 00:04:08,600 --> 00:04:12,200 Ah,now you can sleep easy knowing that britney bought a car seat. 98 00:04:13,110 --> 00:04:14,550 Hey,you two. 99 00:04:14,620 --> 00:04:16,720 All right,head's up, here come the wonder twins. 100 00:04:16,780 --> 00:04:17,930 Hey,guys. 101 00:04:17,980 --> 00:04:19,670 Hey.Hey,how was your appointment? 102 00:04:19,710 --> 00:04:20,840 Well,you want the nice, 103 00:04:20,910 --> 00:04:24,110 pretty answer that's gonna leave you feeling all safe and warm inside, 104 00:04:24,180 --> 00:04:26,130 or you wanna know the truth? 105 00:04:26,200 --> 00:04:29,370 -I just kind of wanted to know-- -my body is a ticking time bomb. 106 00:04:29,710 --> 00:04:31,550 You kids are smart to run. 107 00:04:31,620 --> 00:04:32,790 If only I had run. 108 00:04:33,060 --> 00:04:34,100 Maybe then I-- 109 00:04:34,160 --> 00:04:37,610 wouldn't have a mysterious fictional disease eating you up inside? 110 00:04:38,210 --> 00:04:39,380 Denial. 111 00:04:39,440 --> 00:04:41,210 Interesting way to play it. 112 00:04:42,390 --> 00:04:44,130 Hey,you ok over there? 113 00:04:44,230 --> 00:04:45,470 I'm sorry. 114 00:04:45,660 --> 00:04:47,520 This is just like mr. Pajamas. 115 00:04:47,710 --> 00:04:51,150 -Mr. Pajamas? -Steph's childhood cat. 116 00:04:51,420 --> 00:04:53,380 He passed away a few months ago 117 00:04:53,440 --> 00:04:55,230 and it's still pretty fresh. 118 00:04:55,300 --> 00:04:57,090 He was only 21. 119 00:04:58,370 --> 00:04:59,510 I know I seem a little crazy, 120 00:04:59,580 --> 00:05:01,660 but he was a really great cat. 121 00:05:01,850 --> 00:05:03,250 Wasn't he,sweetie? 122 00:05:03,510 --> 00:05:05,160 Oh,yeah.He was pretty great. 123 00:05:05,220 --> 00:05:07,020 Yeah.Pretty great. 124 00:05:07,730 --> 00:05:10,150 I might have missed his prime,though, 125 00:05:10,420 --> 00:05:13,590 'cause he was completely deaf and blind when I met him. 126 00:05:14,270 --> 00:05:17,440 But he still managed to bite me pretty hard a few times. 127 00:05:18,000 --> 00:05:20,210 Mostly when I was changing his diapers. 128 00:05:20,640 --> 00:05:22,500 But hey,what a spirit,huh? 129 00:05:22,860 --> 00:05:24,110 He'll be missed. 130 00:05:24,180 --> 00:05:25,610 Listen to me,eddie. 131 00:05:25,820 --> 00:05:27,940 We never gave up on mr. Pajamas. 132 00:05:28,010 --> 00:05:30,360 We flew to canada to see a specialist, 133 00:05:30,420 --> 00:05:32,950 and thanks to aggressive gene therapy, 134 00:05:33,020 --> 00:05:34,810 he got to see one more christmas. 135 00:05:34,870 --> 00:05:37,460 Well,not see,but smell.Ha ha! 136 00:05:37,690 --> 00:05:39,240 My point is, 137 00:05:39,330 --> 00:05:41,550 hang in there,big man. 138 00:05:48,130 --> 00:05:49,940 Honest human emotion. 139 00:05:50,920 --> 00:05:52,510 How refreshing. 140 00:06:02,420 --> 00:06:03,810 I don't want to concern you, 141 00:06:03,890 --> 00:06:07,640 but I just found a hair that could not have come from either one of us 142 00:06:10,860 --> 00:06:13,820 Wh-wh-wa-wa-wait,wait.I know that move. 143 00:06:13,890 --> 00:06:16,560 What,are you on one of those adult websites? 144 00:06:16,620 --> 00:06:18,790 -Huh? -What? No. 145 00:06:18,850 --> 00:06:20,200 Come on,let me see. 146 00:06:20,280 --> 00:06:21,980 I'm very liberal. 147 00:06:22,980 --> 00:06:25,100 Come on. Ahh.Let me see. 148 00:06:26,200 --> 00:06:28,760 Didn't clear your history.Rookie mistake. 149 00:06:28,840 --> 00:06:30,410 Eddie,don'T. 150 00:06:33,400 --> 00:06:36,840 you...you googled back plus cancer? 151 00:06:38,170 --> 00:06:39,910 Did I?Let me see that. 152 00:06:39,980 --> 00:06:42,170 What's to see?You did it. 153 00:06:42,230 --> 00:06:43,210 Well,I don't think I did. 154 00:06:43,290 --> 00:06:44,150 No,you--you did. 155 00:06:44,210 --> 00:06:46,350 You think I have cancer? 156 00:06:46,900 --> 00:06:48,810 No. No,I don't think that you have cancer. 157 00:06:49,030 --> 00:06:52,760 I just think that you... might have...back cancer. 158 00:06:52,830 --> 00:06:54,100 Oh,my god! 159 00:06:54,180 --> 00:06:58,640 I--but you--you--you--you-- you said I was fine. 160 00:06:58,740 --> 00:07:00,300 Well,you're probably fine. 161 00:07:00,360 --> 00:07:01,660 -Probably? -Definitely. 162 00:07:01,720 --> 00:07:02,680 You're definitely fine. 163 00:07:02,740 --> 00:07:04,310 No,no,no.You said probably. 164 00:07:04,380 --> 00:07:05,470 Google probably. 165 00:07:05,530 --> 00:07:07,240 Definitely doesn't come up. 166 00:07:07,710 --> 00:07:08,660 I'm sorry. 167 00:07:08,730 --> 00:07:10,190 As much as I joke about 168 00:07:10,410 --> 00:07:12,680 what I would do if you went first, 169 00:07:12,950 --> 00:07:14,550 I don't want you to go first. 170 00:07:14,600 --> 00:07:17,200 Well,I don't want me to go first,either. 171 00:07:20,580 --> 00:07:22,110 Or you. 172 00:07:23,770 --> 00:07:25,040 I love you. 173 00:07:25,490 --> 00:07:26,710 I love you. 174 00:07:26,920 --> 00:07:28,480 I don't ever want to lose you. 175 00:07:28,740 --> 00:07:31,860 Well,I don't want to be lost. 176 00:07:44,620 --> 00:07:46,090 How long you been watching me? 177 00:07:46,310 --> 00:07:48,100 Just a few minutes. 178 00:07:49,180 --> 00:07:51,020 You do this every morning? 179 00:07:57,690 --> 00:07:58,780 Well... 180 00:07:59,460 --> 00:08:01,320 I guess I should get to school. 181 00:08:02,580 --> 00:08:04,070 It's tater tot day. 182 00:08:08,990 --> 00:08:10,460 Could be my last. 183 00:08:12,160 --> 00:08:14,120 Why don't you skip homeroom today? 184 00:08:14,380 --> 00:08:15,600 Skip homeroom? 185 00:08:16,430 --> 00:08:18,080 But I'll miss the pledge. 186 00:08:18,510 --> 00:08:22,810 I think I might have a better idea of how we can celebrate this great nation 187 00:08:23,430 --> 00:08:25,260 Ooh,I like where your head is at. 188 00:08:26,890 --> 00:08:29,340 -Just let me pee first. -Ok.I know the drill. 189 00:08:38,030 --> 00:08:39,100 Hello? 190 00:08:40,030 --> 00:08:41,770 Oh,dr. Wolfsburg,hi. 191 00:08:43,730 --> 00:08:46,090 Oh,god.That's great news. 192 00:08:46,150 --> 00:08:49,530 Ok,terrific.So it's just an inflamed disk? 193 00:08:50,170 --> 00:08:51,520 Uh-huh. 194 00:08:51,780 --> 00:08:55,360 All right,so ice it,then heat it. 195 00:08:55,780 --> 00:08:58,290 Ok,'cause that seems like a wash. 196 00:08:59,660 --> 00:09:01,500 I--I know you're busy. 197 00:09:02,860 --> 00:09:05,990 Ok. Ok. Yes.This is fantastic. 198 00:09:06,360 --> 00:09:07,430 Thank you. 199 00:09:07,510 --> 00:09:10,510 'Kay.Love you. 200 00:09:11,150 --> 00:09:12,470 Joy! 201 00:09:14,490 --> 00:09:16,740 What do you say we move this party into the shower? 202 00:09:17,620 --> 00:09:19,010 I just... 203 00:09:20,170 --> 00:09:21,680 shower? 204 00:09:22,540 --> 00:09:24,170 It's not my birthday. 205 00:09:25,330 --> 00:09:26,600 I know,but I just thought that, 206 00:09:26,660 --> 00:09:28,910 you know, with everything that you're going through 207 00:09:29,120 --> 00:09:30,690 you should get everything that you want. 208 00:09:32,160 --> 00:09:33,490 I should. 209 00:09:34,670 --> 00:09:35,860 Who was onhe phone? 210 00:09:36,880 --> 00:09:40,380 Oh,it was a group trying to raise money to... 211 00:09:42,130 --> 00:09:46,210 send blind bald eagles back into the wild. 212 00:09:48,820 --> 00:09:50,490 That--that's not gonna work. 213 00:09:53,320 --> 00:09:55,700 Let's get to that shower. 214 00:09:59,990 --> 00:10:01,430 Ok,we're just gonna give them the food, 215 00:10:01,500 --> 00:10:04,170 but don't bring up mr. Pajamas,ok? 216 00:10:04,230 --> 00:10:05,280 Why not? 217 00:10:05,350 --> 00:10:07,000 Eddie is a human being who's sick, 218 00:10:07,060 --> 00:10:09,700 and he might find it a little insulting 219 00:10:09,750 --> 00:10:14,190 if you keep comparing him to a stray animal that you found sleeping in a tire. 220 00:10:17,670 --> 00:10:18,960 Woodcocks. 221 00:10:19,020 --> 00:10:20,140 What are you doing here so early? 222 00:10:20,200 --> 00:10:22,170 I'm still in my pajamas. 223 00:10:22,230 --> 00:10:24,130 Pajamas. 224 00:10:24,960 --> 00:10:26,600 Keep it together,honey. 225 00:10:27,710 --> 00:10:30,120 Please enjoy these stuffed shells. 226 00:10:35,500 --> 00:10:36,480 Come in. 227 00:10:38,790 --> 00:10:40,630 Hey,I'm sorry about steph. 228 00:10:40,700 --> 00:10:43,530 I know that's the last thing you need right now. 229 00:10:43,600 --> 00:10:45,140 Ah,not a problem. 230 00:10:45,190 --> 00:10:46,120 Joy's already gone. 231 00:10:46,190 --> 00:10:49,050 If I hit these shells hard, she'll never know they existed. 232 00:10:50,560 --> 00:10:52,690 It's great to see you stay positive,eddie. 233 00:10:53,020 --> 00:10:54,840 Because as much as traditional medicine will help 234 00:10:54,910 --> 00:10:58,760 it means nothing unless you make the decision from within to beat this 235 00:10:58,800 --> 00:11:00,320 -I'm not dying. -Exactly. 236 00:11:00,390 --> 00:11:01,980 I mean,I don't have a disease. 237 00:11:02,030 --> 00:11:03,500 You tell 'em,eddie. 238 00:11:03,550 --> 00:11:05,460 You hear that? Huh? 239 00:11:06,720 --> 00:11:07,560 Ok,hey,hey. 240 00:11:07,630 --> 00:11:09,410 Eyes--eyes up here,woodcock. 241 00:11:09,470 --> 00:11:10,970 The doctor called this morning, 242 00:11:11,030 --> 00:11:12,550 and he said that I'm gonna be fine. 243 00:11:12,760 --> 00:11:14,650 That's great! 244 00:11:14,820 --> 00:11:16,100 Wow,you gotta be thrilled,huh? 245 00:11:16,150 --> 00:11:18,320 Oh,yeah.Feels like I won the lottery. 246 00:11:18,390 --> 00:11:19,900 Joy's gotta be relieved. 247 00:11:19,950 --> 00:11:21,400 Yeah. Yeah.She will be. 248 00:11:21,450 --> 00:11:23,080 She will be. 249 00:11:24,370 --> 00:11:26,090 -You haven't told her yet? -No. 250 00:11:26,550 --> 00:11:28,440 No. 251 00:11:29,450 --> 00:11:31,230 I mean,I will. 252 00:11:31,280 --> 00:11:32,690 Look,I'm--she's my wife. 253 00:11:32,750 --> 00:11:34,100 I'm gonna tell her,but,um... 254 00:11:34,700 --> 00:11:36,710 eddie,why haven't you told her? 255 00:11:37,050 --> 00:11:38,690 All right,look.Here's the thing. 256 00:11:39,200 --> 00:11:40,890 Ever since I've been dying, 257 00:11:41,110 --> 00:11:44,810 the activities in the bedroom have been crazy freaky. 258 00:11:48,000 --> 00:11:51,590 You're having better sex because joy thinks you're dying? 259 00:11:52,110 --> 00:11:54,610 I have stepped into somethi great here. 260 00:11:56,620 --> 00:11:58,900 Now that she thinks that the circus is leaving town, 261 00:11:58,970 --> 00:12:00,550 she can't stay out of the big top. 262 00:12:03,530 --> 00:12:06,770 Well...isn't that great? 263 00:12:06,830 --> 00:12:08,810 Bravo to you. 264 00:12:09,610 --> 00:12:12,320 Aren't you just the big winner here? 265 00:12:13,140 --> 00:12:15,440 All right,what's up your skirt,woodcock? 266 00:12:15,510 --> 00:12:17,970 Why are you begrudging me in my sexual renaissance? 267 00:12:18,660 --> 00:12:20,060 I'm gonna tell you why,eddie. 268 00:12:20,160 --> 00:12:22,120 Because despite his adorable name, 269 00:12:22,210 --> 00:12:26,690 mr. Pajamas was the meanest son-of-a-bitch cat in all of history. 270 00:12:27,270 --> 00:12:28,590 He finally dies, 271 00:12:28,660 --> 00:12:31,550 and we have a greek orthodox funeral for him. 272 00:12:31,650 --> 00:12:34,640 And then 2 months of mourning with no sex, 273 00:12:34,710 --> 00:12:37,230 because how could I think about that with mr. P gone? 274 00:12:37,290 --> 00:12:40,210 And then finally, finally the memory starts to fade 275 00:12:40,250 --> 00:12:41,290 I'm gonna get my wife back. 276 00:12:41,350 --> 00:12:43,220 Until boom,you're dying, 277 00:12:43,280 --> 00:12:45,450 and then I'm spending my nights watching a video 278 00:12:45,500 --> 00:12:48,080 that she likes to call mr. Pajamas' greatest hits 279 00:12:48,140 --> 00:12:51,420 which is basically 5 hours of a cat chasing a laser pointer 280 00:12:51,490 --> 00:12:52,940 So you can understand why the fact 281 00:12:53,000 --> 00:12:57,690 that you made the whole thing up makes me want to rip the heart right out of your body! 282 00:13:05,590 --> 00:13:07,460 I'll be waiting in the car. 283 00:13:14,410 --> 00:13:16,050 I'm home,dear. 284 00:13:16,090 --> 00:13:17,500 In here. 285 00:13:18,800 --> 00:13:21,410 I got some new shower gel. 286 00:13:23,940 --> 00:13:26,340 Be prepared to smell like... 287 00:13:26,680 --> 00:13:30,250 "lemon zest.Now with grease cutter?" 288 00:13:30,420 --> 00:13:33,780 Aw,crap.I bought dishwashing liquid. 289 00:13:34,620 --> 00:13:35,970 That's ok,sweetie. 290 00:13:36,030 --> 00:13:38,600 I thought that we would have a nice dinner 291 00:13:38,690 --> 00:13:40,990 and,you know,look at these old photo albums 292 00:13:41,060 --> 00:13:42,930 and just hang out and talk. 293 00:13:43,850 --> 00:13:45,270 Talk? 294 00:13:45,770 --> 00:13:49,830 Wh...but...but I got this fancy dish soap. 295 00:13:50,850 --> 00:13:53,410 Come here.Sit down. 296 00:13:54,210 --> 00:13:55,790 Look at this one. 297 00:13:56,600 --> 00:13:58,040 Remember,just after allison was born, 298 00:13:58,110 --> 00:13:59,490 we took her to the bucks county fair? 299 00:13:59,540 --> 00:14:02,440 Yep. I'm holding a bratwurst,a big pickle, 300 00:14:02,520 --> 00:14:04,110 and my baby girl. 301 00:14:05,380 --> 00:14:07,580 What,were your arms broken? You're not even helping. 302 00:14:08,580 --> 00:14:10,370 I'm right there,holding my bucket of beer. 303 00:14:12,070 --> 00:14:13,470 Check that out. 304 00:14:13,520 --> 00:14:15,260 What--what,are we holding hands? 305 00:14:15,920 --> 00:14:17,280 Yeah. 306 00:14:17,550 --> 00:14:19,470 -That's weird. -Hmm. 307 00:14:29,560 --> 00:14:30,700 All right,so let me get this straight. 308 00:14:30,770 --> 00:14:32,530 You didn't even have sex? 309 00:14:32,920 --> 00:14:34,400 I thought that was the whole point. 310 00:14:34,570 --> 00:14:36,190 Last night we didn't even have to. 311 00:14:36,270 --> 00:14:38,500 We started connecting on a whole different level. 312 00:14:38,580 --> 00:14:41,060 We were actually talking. 313 00:14:41,470 --> 00:14:42,930 I don't know how often you've spoken to joy, 314 00:14:42,980 --> 00:14:44,520 but she is fascinating. 315 00:14:45,670 --> 00:14:47,100 And it turns out, 316 00:14:47,220 --> 00:14:50,340 being faced with your own mortality isn't just good for sex, 317 00:14:50,420 --> 00:14:52,180 but it makes everything better. 318 00:14:54,770 --> 00:14:57,270 You're not actually dying! 319 00:14:58,040 --> 00:14:59,500 You have a slipped disk. 320 00:14:59,600 --> 00:15:01,880 Your doctor prescribed tylenol and a heating pad. 321 00:15:02,110 --> 00:15:05,380 But I never felt so alive since I've been fake dying. 322 00:15:05,440 --> 00:15:06,770 And it's just not with joy. 323 00:15:06,850 --> 00:15:08,900 I'm appreciating life more. 324 00:15:09,480 --> 00:15:13,730 This morning I spent an entire hour savoring an english muffin. 325 00:15:13,790 --> 00:15:16,440 I don't know what's better, the nooks or the crannies. 326 00:15:17,270 --> 00:15:18,690 And when I went to get my paper, 327 00:15:18,750 --> 00:15:21,050 I saw a little bunny rabbit on my lawn. 328 00:15:21,110 --> 00:15:23,650 He was just sitting there, not doing anything in particular, 329 00:15:23,720 --> 00:15:25,460 just enjoying the day. 330 00:15:25,810 --> 00:15:28,430 I learned a lot from that bunny. 331 00:15:31,720 --> 00:15:33,190 Today,ladies and gentlemen, 332 00:15:33,640 --> 00:15:36,480 we're not just gonna learn about history, 333 00:15:36,900 --> 00:15:38,700 we're going to live it! 334 00:15:39,510 --> 00:15:40,820 And in order to do that, 335 00:15:40,900 --> 00:15:42,870 I need a lewis 336 00:15:43,280 --> 00:15:45,210 and a clark 337 00:15:45,430 --> 00:15:47,950 and a sacagawea! 338 00:15:56,960 --> 00:15:58,350 More sangria? 339 00:15:58,430 --> 00:16:00,140 Si,por favor. 340 00:16:01,560 --> 00:16:04,730 Oh,do you remember the last time we laid out like this 341 00:16:04,780 --> 00:16:07,640 just sitting,staring up at the stars? 342 00:16:07,700 --> 00:16:09,500 Cape cod. 343 00:16:09,730 --> 00:16:10,950 We rented that beach house 344 00:16:11,190 --> 00:16:13,620 and ate clam chowder 3 times a day. 345 00:16:13,870 --> 00:16:16,130 Hey,that's when we found out that I was allergic to shellfish 346 00:16:16,200 --> 00:16:18,680 and my neck blew up like a giant balloon. 347 00:16:20,980 --> 00:16:22,570 I wanna go back there. 348 00:16:23,350 --> 00:16:24,970 Put that on the to-do list. 349 00:16:25,370 --> 00:16:26,780 Ok. 350 00:16:27,230 --> 00:16:28,250 Go back to the cape. 351 00:16:28,320 --> 00:16:30,080 All right. So,what do we got so far? 352 00:16:30,430 --> 00:16:32,670 Well,we have the cape. 353 00:16:33,720 --> 00:16:34,900 "Climb kaytu," 354 00:16:35,160 --> 00:16:38,160 "do one of those karate moves where you break a board with your head," 355 00:16:38,910 --> 00:16:41,360 "and swim in the nude." 356 00:16:41,650 --> 00:16:42,910 Not with other guys. 357 00:16:44,130 --> 00:16:45,530 You know, 358 00:16:45,630 --> 00:16:48,960 these last 2 days have been so hard, 359 00:16:49,010 --> 00:16:51,570 but in sort of a weird way, 360 00:16:51,640 --> 00:16:53,750 -they've been kind of great. -Yeah. 361 00:16:55,260 --> 00:16:58,290 We should really call allison up at school and let her know what's going on. 362 00:16:58,340 --> 00:17:00,290 What do you mean?What's going on? 363 00:17:01,800 --> 00:17:03,670 With you. 364 00:17:03,790 --> 00:17:05,920 Oh!Uh,yeah. 365 00:17:05,990 --> 00:17:08,240 Um,you know what, 366 00:17:08,310 --> 00:17:12,510 college is supposed to be the most exciting time of her life 367 00:17:12,590 --> 00:17:14,660 and she's probably drunk as hell right now, 368 00:17:14,720 --> 00:17:17,520 and,you know,i don't want to call her and kill the buzz. 369 00:17:17,720 --> 00:17:19,190 I really think we should call her tomorrow. 370 00:17:19,240 --> 00:17:21,220 Yeah.You know,I-I-I don't know. 371 00:17:21,290 --> 00:17:23,840 I-I just don't--I-I don't think we should 372 00:17:23,910 --> 00:17:27,240 because I may not be sick. 373 00:17:28,380 --> 00:17:30,360 I'm not sick. 374 00:17:31,730 --> 00:17:33,370 What's that? 375 00:17:33,440 --> 00:17:35,160 Yep,the doctor called yesterday, 376 00:17:35,220 --> 00:17:37,610 and it's just an inflamed disk. 377 00:17:38,400 --> 00:17:40,430 Whoa,is that a load off,huh? 378 00:17:40,490 --> 00:17:41,600 Freshen up your drink,darling? 379 00:17:41,660 --> 00:17:44,680 Yesterday?The doctor called yesterday? 380 00:17:44,970 --> 00:17:48,560 Yeah.Yeah.Right before our shower. 381 00:17:49,770 --> 00:17:51,650 You let me think that you were dying 382 00:17:51,710 --> 00:17:54,490 so we could party with a detachable shower head? 383 00:17:54,570 --> 00:17:55,890 Yeah.Well,it just wasn't that, 384 00:17:55,940 --> 00:17:57,960 but I do have to admit, when you put that thing on pulse, 385 00:17:58,020 --> 00:18:00,430 boy,it took me right back to the seventies. 386 00:18:00,510 --> 00:18:01,550 -Eddie!-Ok! Hey,listen, 387 00:18:01,590 --> 00:18:04,200 but it became so much more than sex. 388 00:18:04,230 --> 00:18:06,710 And what's happening right here is so much deeper. 389 00:18:06,770 --> 00:18:08,020 And here's the best part, 390 00:18:08,090 --> 00:18:12,010 we don't have to think I'm dying to have all of this. 391 00:18:12,310 --> 00:18:13,840 It's like the dumbo story. 392 00:18:13,890 --> 00:18:16,640 Remember,dumbo thought that he needed that feather to fly, 393 00:18:16,720 --> 00:18:21,050 but it turned out that he could fly without the feather. 394 00:18:21,140 --> 00:18:23,370 See,that's you and me. 395 00:18:23,540 --> 00:18:25,700 We're dumbo. 396 00:18:28,830 --> 00:18:31,500 You're looking at me like you've never seen dumbo. 397 00:18:33,180 --> 00:18:36,940 You're actuay sitting there talking about a flying elephant? 398 00:18:37,150 --> 00:18:38,560 You lied to me. 399 00:18:38,650 --> 00:18:41,080 You told me you were dying of a terminal illness 400 00:18:41,630 --> 00:18:43,200 All right,look. 401 00:18:43,260 --> 00:18:45,390 You know,since we're pointing fingers here, 402 00:18:45,470 --> 00:18:48,390 I'm a little offended that you're not happier that I'm ok. 403 00:18:48,610 --> 00:18:49,880 I mean,I made it. 404 00:18:49,950 --> 00:18:51,090 I beat this thing. 405 00:18:51,160 --> 00:18:52,560 I'm gonna live. 406 00:18:53,120 --> 00:18:54,590 Not necessarily. 407 00:18:54,640 --> 00:18:56,240 But...all right,look. 408 00:18:56,320 --> 00:18:57,610 Joy,let me... 409 00:18:57,890 --> 00:18:59,850 let me put this differently. 410 00:19:00,700 --> 00:19:02,640 Have you seen pinocchio? 411 00:19:02,700 --> 00:19:05,560 Do you know what I have been doing for the past 2 days?Do you? 412 00:19:05,630 --> 00:19:08,770 I have been blaming myself for everything, 413 00:19:08,800 --> 00:19:11,360 from forcing us to buy a house too close to power lines 414 00:19:11,410 --> 00:19:14,890 to letting you eat that crusty black stuff off the grill. 415 00:19:15,260 --> 00:19:19,440 Is our life so bad together that you had to pretend you were dying to make it better? 416 00:19:19,500 --> 00:19:20,960 It's not that it's so bad. 417 00:19:20,990 --> 00:19:22,540 I just thought I could spice it up. 418 00:19:22,590 --> 00:19:25,470 You know,like how people wear wigs or role-play 419 00:19:25,520 --> 00:19:27,800 Like,"Oh,my,colonel beauregard. 420 00:19:27,860 --> 00:19:29,620 "It's so hot out on the veranda. 421 00:19:29,680 --> 00:19:32,940 I have some sweet tea up in my boudoir." 422 00:19:33,480 --> 00:19:35,220 Like that. 423 00:19:35,290 --> 00:19:36,610 I don't know what's worse, 424 00:19:36,680 --> 00:19:38,880 the fact that you're a lying freak 425 00:19:38,940 --> 00:19:42,850 or that you think any part of what you just said just now was sexy 426 00:19:43,140 --> 00:19:45,210 I can't believe I fell for this. 427 00:19:45,270 --> 00:19:48,430 I watched ultimate fighting with you. 428 00:19:48,530 --> 00:19:50,700 I massaged your feet.I... 429 00:19:51,690 --> 00:19:53,420 I touched your feet. 430 00:19:54,090 --> 00:19:55,430 Well,you know,say what you want, 431 00:19:55,490 --> 00:19:57,380 and even though this may have come from the wrong place 432 00:19:57,450 --> 00:20:01,680 you have to admit that the last couple of days have been pretty magical. 433 00:20:01,740 --> 00:20:04,860 Yeah? How do you think the next couple of days are gonna be,huh? 434 00:20:04,910 --> 00:20:06,620 Unmagical? 435 00:20:06,970 --> 00:20:08,980 Oh,you have no idea! 436 00:20:09,050 --> 00:20:10,610 Yeah,well,you know what, you don't scare me,lady, 437 00:20:10,670 --> 00:20:14,890 because I stared death right in the face and I won! 438 00:20:16,130 --> 00:20:18,360 I'm so very sorry. 439 00:20:39,380 --> 00:20:41,010 joy told you I was going to live? 440 00:20:41,070 --> 00:20:45,000 Yes,and liars don't get my shells. 441 00:20:49,040 --> 00:20:51,170 Well,nobody liked mr. Bojangles but you. 442 00:20:52,320 --> 00:20:53,940 It's pajamas. 443 00:20:53,990 --> 00:20:57,380 And there were 48 people at his funeral. 31983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.