Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
2
00:00:03,010 --> 00:00:06,000
Sync: YTET-СҰ����
-=www.ydy.com/bbs=-
3
00:00:06,010 --> 00:00:08,310
Til.death
Season 1 Episode 6
4
00:00:09,060 --> 00:00:10,430
So what do you think of my office,ma?
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,750
I love it.
6
00:00:11,760 --> 00:00:14,000
And look at your view.
7
00:00:14,010 --> 00:00:16,540
You can see all those kids smoking.
8
00:00:17,090 --> 00:00:21,760
Bonnie,get a picture of me and the
vice principal on the detention couch.
9
00:00:22,320 --> 00:00:23,700
Come on.
10
00:00:24,160 --> 00:00:26,160
Look stern.
11
00:00:27,660 --> 00:00:30,070
Woodcock,we got a problem.
12
00:00:30,720 --> 00:00:33,130
Time to put out another fire,ma.
13
00:00:34,020 --> 00:00:36,910
Yeah,cart 7-a is officially dead.
14
00:00:36,920 --> 00:00:38,310
Your complaint is noted.
15
00:00:38,320 --> 00:00:40,980
I'll bring it up at the next
equipment and facilities brunch.
16
00:00:40,990 --> 00:00:45,270
Oh,you mean when you bring a box of mini
donuts down to tom in the boiler room?
17
00:00:45,370 --> 00:00:47,930
Called working the system,eddie.
18
00:00:47,940 --> 00:00:50,170
You should try it some time.
19
00:00:50,180 --> 00:00:51,980
Oh,eddie,meet my mom bonnie.
20
00:00:51,990 --> 00:00:53,370
Mom,this is my neighbor eddie,
21
00:00:53,380 --> 00:00:55,190
the one I was telling you about.
22
00:00:55,580 --> 00:00:58,690
Yeah,you're right.
He is sort of handsome.
23
00:01:01,750 --> 00:01:03,540
Well,thank you,woodcock.
24
00:01:04,110 --> 00:01:06,630
That wasn't the only thing I said.
25
00:01:06,870 --> 00:01:08,510
Well,it was so nice to meet you.
26
00:01:08,520 --> 00:01:10,730
Oh,the pleasure's all mine,mrs. W.
27
00:01:10,740 --> 00:01:13,540
Well,we should get going.
Our nail appointment's at 10:00.
28
00:01:13,550 --> 00:01:16,320
And after that,we're gonna
hit the sale rack at mervyn'S.
29
00:01:16,330 --> 00:01:17,600
My treat.
30
00:01:17,610 --> 00:01:19,290
Bye,sweetie.
31
00:01:19,300 --> 00:01:21,230
- Nice to meet you.
- A pleasure.
32
00:01:22,690 --> 00:01:24,910
There they go. Two best girls.
33
00:01:24,920 --> 00:01:26,840
Yeah,it's quite a picture.
34
00:01:26,850 --> 00:01:28,830
It's a shame they hate each other.
35
00:01:30,450 --> 00:01:32,440
- What?
- Well,it's not just them.
36
00:01:32,450 --> 00:01:33,750
It's universal.
37
00:01:33,760 --> 00:01:36,170
The mother and the
wife are bitter enemies.
38
00:01:36,180 --> 00:01:38,080
Always have been,always will be.
39
00:01:38,090 --> 00:01:39,990
It's god's way.
40
00:01:40,280 --> 00:01:42,600
Well,my mom and steph,
they love each other.
41
00:01:42,610 --> 00:01:43,810
No,they don'T.
42
00:01:43,820 --> 00:01:45,800
Look,here's the thing.
43
00:01:50,240 --> 00:01:52,940
Now that you're married,
there's 2 mrs. Woodcocks,
44
00:01:52,950 --> 00:01:54,890
and that's far too many.
45
00:01:55,340 --> 00:01:57,440
Well,one's my wife and
the other's my mother.
46
00:01:57,450 --> 00:02:00,720
And they still need to prove
who's the alpha female,
47
00:02:00,730 --> 00:02:05,370
like 2 she-wolves fighting over the
bloated carcass of a dead caribou.
48
00:02:05,540 --> 00:02:08,970
Only the bloated carcass is you.
49
00:02:09,130 --> 00:02:12,650
- You make it sound so
- primal? Savage?
50
00:02:12,660 --> 00:02:14,320
Oh,you betcha.
51
00:02:18,720 --> 00:02:20,910
What's going on in there,woodcock?
52
00:02:21,050 --> 00:02:23,240
Let me in.
53
00:02:23,450 --> 00:02:28,350
I was just wondering if I had the authority
to transfer you to another district.
54
00:02:28,360 --> 00:02:30,010
Oh,I know it's hard to hear,
55
00:02:30,020 --> 00:02:31,570
but it's all true.
56
00:02:31,580 --> 00:02:34,800
Well,I don't think you're right.
57
00:02:34,810 --> 00:02:37,530
Oh,I am right. I'm as
right as I am handsome.
58
00:02:49,330 --> 00:02:50,580
what a great dinner,huh?
59
00:02:50,590 --> 00:02:51,930
It was delicious.
60
00:02:51,940 --> 00:02:52,830
Oh,it was.
61
00:02:52,840 --> 00:02:55,410
I love chinese food and you know what?
62
00:02:55,420 --> 00:02:58,140
An orange for dessert is plenty.
63
00:02:59,420 --> 00:03:02,120
And I'm sorry you didn't get
to order your dumplings,steph.
64
00:03:02,130 --> 00:03:03,500
That's ok.
65
00:03:03,510 --> 00:03:06,610
Those cold noodles you
wanted to try were great.
66
00:03:06,680 --> 00:03:08,810
You know what else is great,guys?
67
00:03:08,820 --> 00:03:11,450
This. This right here.
68
00:03:11,460 --> 00:03:14,460
God,this triangle of love.
69
00:03:31,780 --> 00:03:34,110
Anybody want ice cream?
70
00:03:37,390 --> 00:03:38,510
All right. Good night,ma.
71
00:03:38,520 --> 00:03:42,050
Hey,I left a bottle of water by your
bed just in case you get thirsty.
72
00:03:42,060 --> 00:03:46,180
Look at mr. Rockefeller with his bottled water.
73
00:03:47,210 --> 00:03:48,830
I love you. Have a good night.
74
00:03:48,840 --> 00:03:52,540
- Hey,this was fun.
- yeah
75
00:04:00,330 --> 00:04:04,280
Well,uh, she seems all set.
76
00:04:05,290 --> 00:04:08,840
Yeah,you know, I thought the bottle of
water by the bed was a good idea,you know.
77
00:04:08,850 --> 00:04:10,500
Chinese food always makes me thirsty.
78
00:04:10,510 --> 00:04:13,290
Isn't it funny how it does that?
79
00:04:16,930 --> 00:04:19,490
Well,it is getting late.
80
00:04:20,120 --> 00:04:21,630
Hey,you know what we get to do tonight.
81
00:04:21,640 --> 00:04:23,950
We get to try the new air mattress.
82
00:04:26,020 --> 00:04:27,980
Bouncy,huh?
83
00:04:28,430 --> 00:04:30,440
Hey,we could pretend
84
00:04:30,450 --> 00:04:33,410
we're elves making love on a big marshmallow.
85
00:04:35,070 --> 00:04:38,620
Or we could play that fun
little me,we played earlier.
86
00:04:38,630 --> 00:04:41,600
You know,the one where we're caught
in the crossfire outside of wu's palace
87
00:04:41,610 --> 00:04:44,520
and you save your mother and leave me for dead.
88
00:04:45,810 --> 00:04:46,670
What?
89
00:04:46,680 --> 00:04:49,290
What,is that how you read that?
90
00:04:49,360 --> 00:04:50,300
Come here,you.
91
00:04:50,310 --> 00:04:53,580
Ok,jeff,we are not having sex as elves,
92
00:04:53,590 --> 00:04:55,940
or humans or anything else right now.
93
00:04:56,390 --> 00:04:58,290
Don't you think you're
overreacting just a little bit?
94
00:04:58,300 --> 00:05:00,710
I mean,it was a scooter backfiring.
95
00:05:00,720 --> 00:05:04,330
Well,it sounded like gunshots.
96
00:05:04,440 --> 00:05:06,960
I don't think it did.
97
00:05:07,450 --> 00:05:08,920
I can't believe this.
98
00:05:08,930 --> 00:05:10,380
You would take a bullet for her,
99
00:05:10,390 --> 00:05:12,240
but me,you just pushed to the side.
100
00:05:12,250 --> 00:05:13,850
She was nearest to the shooter.
101
00:05:13,860 --> 00:05:15,750
And she's old. She can't run.
102
00:05:16,870 --> 00:05:22,550
she had no trouble running through that sale at
mervyn's to get to the london fog raincoat rack.
103
00:05:23,460 --> 00:05:26,780
Honey,I just... I heard a
noise and I acted on instinct.
104
00:05:26,790 --> 00:05:29,450
Yeah,your instinct was to protect your mom,
105
00:05:29,460 --> 00:05:31,690
just like your instinct was
to sell me down the river
106
00:05:31,700 --> 00:05:33,430
when I wanted to order my dumplings.
107
00:05:33,440 --> 00:05:35,390
Aha! Yeah.
108
00:05:35,400 --> 00:05:36,910
See,I knew that was bothering you.
109
00:05:36,920 --> 00:05:40,690
You know as well as I do that
we all agreed on the noddles.
110
00:05:40,700 --> 00:05:44,060
No. You and your mother voted against me.
111
00:05:44,070 --> 00:05:47,220
That's when I went dead inside.
112
00:05:47,230 --> 00:05:48,400
Honey,hey,
113
00:05:48,410 --> 00:05:50,260
look, I'm sorry.
114
00:05:50,270 --> 00:05:53,280
Look,I'll do anything to
make it up to you, I swear.
115
00:05:53,290 --> 00:05:55,410
From now on, it's all about you.
116
00:05:55,420 --> 00:05:59,080
Jeffey,do you have an extra pillow?
117
00:06:06,600 --> 00:06:10,270
Hey,are you using that other one
just for reading? I'll give her mine.
118
00:06:16,700 --> 00:06:18,230
Where's the milk?
119
00:06:18,240 --> 00:06:20,240
It was either my cereal or your coffee.
120
00:06:20,250 --> 00:06:22,040
My cereal won.
121
00:06:23,880 --> 00:06:24,970
Want me to scoop out a little?
122
00:06:24,980 --> 00:06:27,190
I don't want your used milk.
123
00:06:27,510 --> 00:06:29,540
- It's fine.
- It's pink.
124
00:06:31,180 --> 00:06:32,730
Who's this?
125
00:06:34,140 --> 00:06:36,080
Sorry I'm a little early for car pool,
126
00:06:36,090 --> 00:06:38,220
but things are kind of tense at my place.
127
00:06:38,230 --> 00:06:39,230
Want me to get you some coffee?
128
00:06:39,240 --> 00:06:40,480
Sure.
129
00:06:40,490 --> 00:06:42,120
You got it.
130
00:06:42,130 --> 00:06:44,630
Can I get it with just a little milk?
131
00:07:01,070 --> 00:07:04,880
So to what do we owe this
mildly annoying intrusion?
132
00:07:05,760 --> 00:07:09,470
I kind of had a little problem
in chinatown last night.
133
00:07:09,480 --> 00:07:12,840
Yeah? Is the kung pao
starting to make its move?
134
00:07:16,340 --> 00:07:18,920
What? No. No.
135
00:07:19,930 --> 00:07:22,860
Well,I kind of thought
someone was shooting at us,
136
00:07:22,870 --> 00:07:25,910
and it turns out it was just
a scooter backfiring,and,
137
00:07:26,430 --> 00:07:31,770
well, I dove to save my mom
and kind of left steph for dead.
138
00:07:33,570 --> 00:07:35,670
God,that makes me smile.
139
00:07:41,620 --> 00:07:43,650
What are you trying to do,
destroy your marriage?
140
00:07:43,660 --> 00:07:44,880
No,no,I was just--
141
00:07:44,890 --> 00:07:47,080
get this through your skull.
142
00:07:47,090 --> 00:07:50,340
Steph is the most important
woman in your life right now,ok?
143
00:07:50,350 --> 00:07:52,030
There is only one mrs. Woodcock,one,
144
00:07:52,040 --> 00:07:53,530
and that is your wife.
145
00:07:53,540 --> 00:07:57,860
Your mother is now the artist
formerly known as mrs. Woodcock.
146
00:07:58,700 --> 00:08:01,760
Listen to big red here. She speaks the truth.
147
00:08:02,030 --> 00:08:04,320
What is your mother visiting now for anyway?
148
00:08:04,330 --> 00:08:06,980
You've been married, what,like,7 minutes?
149
00:08:06,990 --> 00:08:08,880
You're still laying the
groundwork for your marriage.
150
00:08:08,890 --> 00:08:10,740
The foundation isn't dry.
151
00:08:10,750 --> 00:08:12,500
Your wife needs time to...
152
00:08:12,510 --> 00:08:14,500
spray her scent?
153
00:08:17,190 --> 00:08:18,720
What?
154
00:08:19,330 --> 00:08:21,610
You've got to send your mother
home before it gets any worse.
155
00:08:21,620 --> 00:08:23,840
Put that woman on a plane.
156
00:08:24,290 --> 00:08:26,430
Eddie cares very deeply about his mother,
157
00:08:26,440 --> 00:08:29,670
but he made it clear early on in
our relationship who was number one.
158
00:08:29,680 --> 00:08:33,490
Mom's a fun lady,
but she is not my number one.
159
00:08:34,950 --> 00:08:36,920
Jeff,trust me on this one,ok?
160
00:08:37,470 --> 00:08:38,980
- I got to go to work.
- ok
161
00:08:38,990 --> 00:08:41,180
- Love you.
- Ok.All right, lollipop.
162
00:08:45,350 --> 00:08:47,090
I guess I could change her plane ticket,but--
163
00:08:47,100 --> 00:08:50,150
don't you dare do that to your mother!
164
00:08:51,940 --> 00:08:53,410
What?
165
00:08:53,990 --> 00:08:56,070
You just said to me
to put her on a plane.
166
00:08:56,080 --> 00:08:59,410
I don't care what I said in front of her.
167
00:09:00,420 --> 00:09:02,170
That's just what the wives want you to do:
168
00:09:02,180 --> 00:09:04,830
Send your mom home so they can drive that wedge.
169
00:09:04,840 --> 00:09:09,250
Make you alienate the one woman in the
world who loves you more than anything else.
170
00:09:09,260 --> 00:09:12,690
They can't love you like that,
and it shames them.
171
00:09:12,700 --> 00:09:15,850
'Cause you gotta get rid of that old woman.
172
00:09:16,960 --> 00:09:18,440
Bye.
173
00:09:19,680 --> 00:09:22,010
Do not get rid of that old woman.
174
00:09:22,500 --> 00:09:24,170
Maybe if I put my mom on a plane,
175
00:09:24,180 --> 00:09:26,640
steph will calm down and the
whole thing will blow over.
176
00:09:26,790 --> 00:09:28,550
- Blow over?
- Yeah.
177
00:09:28,560 --> 00:09:30,270
I'm gonna tell you a story.
178
00:09:30,590 --> 00:09:32,960
The year was 1991.
179
00:09:33,170 --> 00:09:34,460
The place was papa lasagna's,
180
00:09:34,470 --> 00:09:37,540
home of papa lasagna's famous veal lasagna.
181
00:09:38,520 --> 00:09:43,260
I was there with my mother and joy
and joy orders a personal pan pizza
182
00:09:43,270 --> 00:09:45,440
and my mom innocently says,
183
00:09:45,450 --> 00:09:48,070
I've never seen a woman eat a whole pizza pie.
184
00:09:48,080 --> 00:09:52,560
And somehow to joy, that meant
your ass is as big as kansas.
185
00:09:54,000 --> 00:09:56,830
Well,you can imagine. We fought for 3 months,
186
00:09:56,840 --> 00:09:59,150
and I defended my mom
187
00:09:59,160 --> 00:10:02,120
and I tried to explain to joy
that she didn't mean anything by it,
188
00:10:02,130 --> 00:10:04,280
but at the end of the day,
you have to pick a side,
189
00:10:04,290 --> 00:10:07,340
and I picked the one that I liked seeing naked.
190
00:10:09,830 --> 00:10:11,240
Joy.
191
00:10:16,980 --> 00:10:19,640
First you tell me not to
put my mom on a plane.
192
00:10:19,650 --> 00:10:21,050
Now you're telling me to choose my wife.
193
00:10:21,060 --> 00:10:22,960
I'm totally confused.
194
00:10:22,970 --> 00:10:24,100
All right, look,woodcock,
195
00:10:24,110 --> 00:10:25,560
this is what you do,ok?
196
00:10:25,570 --> 00:10:28,000
To the outside world, you choose your wife,
197
00:10:28,010 --> 00:10:33,180
but you take the relationship
with your mother underground.
198
00:10:33,990 --> 00:10:35,620
What do you mean, underground?
199
00:10:35,630 --> 00:10:37,450
Yes,you start phoning her from work.
200
00:10:37,460 --> 00:10:42,600
You set up a secret email with a
clever username known only to her.
201
00:10:42,610 --> 00:10:46,160
For you,I suggest freddylipswack52.
202
00:10:47,620 --> 00:10:50,980
- What?
- It's just a little something I noticed.
203
00:10:52,400 --> 00:10:53,950
You also want to have a secret credit card
204
00:10:53,960 --> 00:10:56,410
so you don't need her approval
to get your mom special gifts,
205
00:10:56,420 --> 00:10:58,540
like a combination tv/vcr
206
00:10:58,550 --> 00:11:01,190
so she only has to learn one remote.
207
00:11:02,330 --> 00:11:04,420
You have a secret credit card?
208
00:11:04,430 --> 00:11:06,250
I'll do you one better.
209
00:11:06,400 --> 00:11:08,230
With the miles that I earned on it,
210
00:11:08,240 --> 00:11:12,650
I actually took my mom to
cabo san lucas on the downlow
211
00:11:12,660 --> 00:11:17,610
on what turned out to be one of the most
wonderful weekends of both of our lives.
212
00:11:18,330 --> 00:11:21,960
Are you suggesting that I have
an affair with my mother?
213
00:11:21,970 --> 00:11:24,100
That's too creepy.
214
00:11:24,110 --> 00:11:25,670
It can be.
215
00:11:25,680 --> 00:11:28,120
Make sure you get two double beds.
216
00:11:30,430 --> 00:11:32,860
Learn from my mistake.
217
00:11:39,040 --> 00:11:40,660
I'm sorry I have to send you home.
218
00:11:40,670 --> 00:11:45,650
It's just steph is still really upset about
this whole stupid backfire,gunshot thing.
219
00:11:45,660 --> 00:11:47,700
Yeah.
220
00:11:47,710 --> 00:11:50,290
I took an ambien around midnight.
221
00:11:51,030 --> 00:11:52,970
Did she ever stop yelling?
222
00:11:52,980 --> 00:11:55,180
Not so much.
223
00:11:55,680 --> 00:11:58,250
Anyway,you know, you're
only leaving a few days early
224
00:11:58,260 --> 00:12:00,930
and,hey,you get that nice,leisurely layover,
225
00:12:00,940 --> 00:12:04,720
so you can shop and get some lunch
226
00:12:05,010 --> 00:12:07,670
and maybe some dinner and...
227
00:12:08,510 --> 00:12:11,290
wish I was flying through
detroit, I'll tell you that.
228
00:12:11,300 --> 00:12:13,920
Sweetie,don't worry about it.
229
00:12:13,930 --> 00:12:17,010
I got my book of crossword
puzzles and my yogurt.
230
00:12:17,020 --> 00:12:19,120
I'll be just fine.
231
00:12:19,280 --> 00:12:20,450
I know,but...
232
00:12:20,460 --> 00:12:26,030
oh,jeffrey,it's important for you
and steph to get your life settled.
233
00:12:26,480 --> 00:12:28,790
I'm in the way right
now and I should go
234
00:12:28,800 --> 00:12:32,080
so you two can work things out.
235
00:12:32,310 --> 00:12:35,260
Honey,you know I love
you more than anything.
236
00:12:35,270 --> 00:12:37,020
I know that.
237
00:12:37,030 --> 00:12:40,120
My only goal is to make sure you're happy,
238
00:12:40,130 --> 00:12:42,790
even if I'm not there to see it.
239
00:12:46,360 --> 00:12:48,590
You're not going anywhere.
240
00:12:49,400 --> 00:12:50,830
I don't know.
241
00:12:50,840 --> 00:12:54,740
Is it evil that I actually
let jeff send him mom away?
242
00:12:54,750 --> 00:12:55,700
Are you kidding?
243
00:12:55,710 --> 00:12:58,810
Jeff was gonna let the
chinese guy kill you.
244
00:13:00,390 --> 00:13:04,260
Hey,what are you ladies
doing,making a quilt?
245
00:13:05,880 --> 00:13:08,250
No,eddie,we're having
what's called a conversation.
246
00:13:08,260 --> 00:13:10,320
Ok,geniuses.
247
00:13:11,620 --> 00:13:14,690
I just--I still feel kind of guilty.
248
00:13:14,700 --> 00:13:18,880
Steph,let me tell you a little
story about mother-in-laws.
249
00:13:19,220 --> 00:13:21,100
When we were first married,
250
00:13:21,110 --> 00:13:24,110
eddie drags me to this
crappy italian restaurant,
251
00:13:24,120 --> 00:13:27,210
papa lasagna's,with his mother.
252
00:13:27,240 --> 00:13:29,520
She just can't let it go.
253
00:13:31,540 --> 00:13:37,070
I order this tiny,
little personal pan pizza.
254
00:13:37,080 --> 00:13:38,790
She looks me straight in the eye.
255
00:13:38,800 --> 00:13:40,770
Tells me I'm fat.
256
00:13:44,170 --> 00:13:45,840
Come on,eddie. Back me up on this.
257
00:13:45,850 --> 00:13:47,350
Remember how rude she was?
258
00:13:47,360 --> 00:13:51,530
Yes. What part of personal pan
pizza didn't she understand?
259
00:13:53,700 --> 00:13:54,940
Well,I should go.
260
00:13:54,950 --> 00:13:57,190
Jeff's gonna be home
from the airport soon.
261
00:13:57,200 --> 00:13:58,480
I'll walk you out.
262
00:13:58,490 --> 00:13:59,670
I'm going out.
263
00:13:59,680 --> 00:14:01,570
Hallelujah.
264
00:14:03,080 --> 00:14:04,570
Every time I tell the pizza story,
265
00:14:04,580 --> 00:14:07,380
I desperately need to
eat a personal pan pizza.
266
00:14:07,870 --> 00:14:08,670
You know what I like to do?
267
00:14:08,680 --> 00:14:11,740
I like to fold 'em in half
and eat 'em like a taco.
268
00:14:21,360 --> 00:14:23,190
I couldn't do it. I was
on the way to the airport.
269
00:14:23,200 --> 00:14:25,280
I just couldn't do it.
It's not fair to ma.
270
00:14:25,290 --> 00:14:27,100
Od for you,woodcock.
You did the right thing.
271
00:14:27,110 --> 00:14:28,720
Well,wait.
272
00:14:29,530 --> 00:14:31,700
I just...I gotta talk
this over with steph,
273
00:14:31,710 --> 00:14:33,490
so can I just leave mom
here for a little while?
274
00:14:33,500 --> 00:14:34,730
Wait. Here?
275
00:14:34,740 --> 00:14:35,980
That's kind of weird.
276
00:14:35,990 --> 00:14:38,960
You know, there's a red roof
inn right near doylestown.
277
00:14:39,170 --> 00:14:41,440
Eddie,please?
278
00:14:42,390 --> 00:14:45,590
All right. I will give
your mother safe harbor.
279
00:14:45,860 --> 00:14:47,580
Are you sure about this,jeff?
280
00:14:47,590 --> 00:14:50,550
Don't worry,ma. He's huge,but he's kind.
281
00:15:02,900 --> 00:15:05,640
Have you been to cabo?
282
00:15:14,680 --> 00:15:16,130
hi,Honey,listen,
283
00:15:16,140 --> 00:15:18,580
I gotta talk to you for one second.
284
00:15:21,570 --> 00:15:23,580
Baby,I am so sorry
about this whole thing.
285
00:15:23,590 --> 00:15:24,460
Oh,so am I. Look--
286
00:15:24,470 --> 00:15:26,670
I know you love your mother very much,
287
00:15:26,680 --> 00:15:30,180
and I should never have put you in the
position of having to choose between us.
288
00:15:30,190 --> 00:15:32,560
Really? So you didn't want
me to put my mom on a plane?
289
00:15:32,570 --> 00:15:35,570
Oh,no. I'm so glad you did that.
290
00:15:35,800 --> 00:15:38,820
Now...I just ordered chinese food,
291
00:15:38,830 --> 00:15:41,010
so I can finally get those dumplings
292
00:15:41,020 --> 00:15:46,080
and that gives us about a half
hour to play elves on a marshmallow.
293
00:15:49,400 --> 00:15:50,810
ok.
294
00:15:57,800 --> 00:15:59,090
Eddie?
295
00:16:00,920 --> 00:16:03,010
Did you clean?
296
00:16:07,490 --> 00:16:08,770
What is that smell?
297
00:16:08,780 --> 00:16:11,780
It's so... delicious.
298
00:16:19,910 --> 00:16:21,010
Who are you?
299
00:16:21,020 --> 00:16:23,080
Oh,this is jeff's mother from next door.
300
00:16:23,090 --> 00:16:26,320
And look.
She baked a gingerbread eddie.
301
00:16:29,820 --> 00:16:32,270
It's delicious. Try one of my arms.
302
00:16:33,830 --> 00:16:36,900
It's very nice to meet you.
You have a lovely home.
303
00:16:36,910 --> 00:16:39,460
Thank you. I thought jeff was
taking you to the airport.
304
00:16:39,470 --> 00:16:41,390
So did I.
305
00:16:41,580 --> 00:16:43,500
Eddie?
306
00:16:43,910 --> 00:16:47,360
Oh,excuse us for a moment,
won't you,mother woodcock?
307
00:16:49,710 --> 00:16:52,080
- Yes?
- Come in here for a second.
308
00:16:54,300 --> 00:16:57,270
Why is jeff's mother in our
kitchen giving you a haircut?
309
00:16:57,280 --> 00:17:00,950
Well,you know my regular guy
is having boyfriend problems.
310
00:17:09,730 --> 00:17:11,900
All right,look,jeff just
wanted to keep her here
311
00:17:11,910 --> 00:17:14,830
until he had an opportunity to go
home and explain everything to steph.
312
00:17:14,840 --> 00:17:18,250
Wait. Steph doesn't
know that she's here?
313
00:17:18,260 --> 00:17:20,210
Not exactly.
314
00:17:20,550 --> 00:17:23,250
Does she think that his mother's on a plane?
315
00:17:23,260 --> 00:17:25,260
No comment.
316
00:17:25,270 --> 00:17:26,230
You know what? That is it.
317
00:17:26,240 --> 00:17:28,430
I am not going to be a part
of lying steph about this.
318
00:17:28,440 --> 00:17:29,460
We are taking her back.
319
00:17:29,470 --> 00:17:30,340
Oh,no,you're not.
320
00:17:30,350 --> 00:17:34,080
I'm not gonna allow you to chase
another mother out of our house.
321
00:17:36,280 --> 00:17:39,690
- What?
- And P.S. My mom never called you fat.
322
00:17:39,700 --> 00:17:41,360
This is not about your mother.
323
00:17:41,370 --> 00:17:43,710
Oh,this is exactly about my mother.
324
00:17:43,720 --> 00:17:45,520
And you wanna know something else?
Just for the record,
325
00:17:45,530 --> 00:17:50,590
the only thing my mom said is a whole
pizza just for you seems like a lot of food.
326
00:17:50,600 --> 00:17:51,830
She didn't know what she was saying.
327
00:17:51,840 --> 00:17:54,720
She'd never heard of personal pizzas before.
328
00:17:54,730 --> 00:17:57,820
She can from a generation where
pizzas only came in one size:
329
00:17:57,830 --> 00:17:59,740
Huge!
330
00:18:00,550 --> 00:18:03,730
And I suppose she didn't mean
anything when she snorted
331
00:18:03,740 --> 00:18:06,950
when I sprinkled a teensy
bit of parmesan on top of it.
332
00:18:06,960 --> 00:18:08,320
What the hell were you trying to do,
333
00:18:08,330 --> 00:18:10,920
set a world record for cheese eating?
334
00:18:12,720 --> 00:18:16,330
It is a personal pan pizza.
335
00:18:16,340 --> 00:18:18,720
Personal. Am I crazy, mrs. Woodcock,
336
00:18:18,730 --> 00:18:21,840
or is this not a pizza for one person?
337
00:18:21,850 --> 00:18:24,410
I wouldn't want to get in the middle of this.
338
00:18:24,420 --> 00:18:29,610
But it does seem like it might be a challenge
for a lady to finish that in one sitting.
339
00:18:43,810 --> 00:18:45,540
Just a minute.
340
00:18:47,680 --> 00:18:50,180
You're not chinese food.
341
00:18:50,470 --> 00:18:53,080
Jeff,I am not gonna be a part of this.
342
00:18:53,090 --> 00:18:54,440
Part of what?
343
00:18:54,450 --> 00:18:56,650
What's going on? Bonnie?
344
00:18:56,660 --> 00:18:58,580
Jeff,I thought you took
your mom to the airport.
345
00:18:58,590 --> 00:18:59,890
I did. I mean I was--
346
00:18:59,900 --> 00:19:02,070
he was hiding her at our house.
347
00:19:02,080 --> 00:19:03,480
- Really?
- Yes.
348
00:19:03,490 --> 00:19:04,960
So he came home,
349
00:19:04,970 --> 00:19:07,620
lied to me, and then we made love?
350
00:19:07,630 --> 00:19:10,210
Didn't know that part, but yes.
351
00:19:10,720 --> 00:19:12,800
I can't believe you did this.
352
00:19:12,810 --> 00:19:14,370
How could you lie to me?
353
00:19:14,380 --> 00:19:16,690
He had no choice.
354
00:19:17,960 --> 00:19:19,790
We all lie.
355
00:19:19,800 --> 00:19:23,520
We have to when you make us take
your side over our own mothers.
356
00:19:23,530 --> 00:19:25,520
So he kept his mom at our
house for the afternoon.
357
00:19:25,530 --> 00:19:26,910
What's the big deal?
358
00:19:26,920 --> 00:19:30,950
But married people
don't lie to each other.
359
00:19:38,480 --> 00:19:40,610
What?
360
00:19:41,550 --> 00:19:43,150
Of course we do.
361
00:19:43,160 --> 00:19:44,400
Hell,there was this one time
362
00:19:44,410 --> 00:19:47,980
I actually told joy that I was
going to a history teacher's symposium
363
00:19:47,990 --> 00:19:51,820
and I was actually with my
mother in cabo san lucas.
364
00:19:58,350 --> 00:20:01,090
Silly question. Is joy still here?
365
00:20:02,500 --> 00:20:03,970
Yep.
366
00:20:03,980 --> 00:20:07,770
Do you happen to own a protective cup?
367
00:20:16,100 --> 00:20:18,130
All right, what about that one?
368
00:20:18,400 --> 00:20:21,390
Oh,that's where I bought
my mom a day of beauty.
369
00:20:23,610 --> 00:20:26,370
All right, how about this one?
370
00:20:27,070 --> 00:20:30,750
That was a pair of high-end orthopedic shoes.
371
00:20:30,820 --> 00:20:34,130
Long story short,
she's dancing again.
372
00:20:35,740 --> 00:20:37,260
All right,that one.
373
00:20:37,270 --> 00:20:41,220
Oh,that was the commemorative
100th episode matlock boxed
374
00:20:41,230 --> 00:20:44,920
set with additional
commentary from andy griffith.
375
00:20:46,030 --> 00:20:47,860
Ok,throw in cabo.
376
00:20:47,870 --> 00:20:50,620
That's another two grand.
377
00:20:50,630 --> 00:20:51,870
Carry the one,
378
00:20:51,880 --> 00:20:54,410
that comes to...
379
00:20:56,330 --> 00:20:58,400
I'm redoing the kitchen,
380
00:20:58,490 --> 00:21:01,370
and I'm buying myself a horse.
381
00:21:04,250 --> 00:21:06,670
Sync: YTET-СҰ����
-=www.ydy.com/bbs=-
28865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.