Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,958 --> 00:00:37,256
Ringer reckoned thou shalt
learn about the birds and the bees...
2
00:00:38,516 --> 00:00:40,535
...before it hits you in the face.
3
00:00:40,635 --> 00:00:43,812
♪ If you go away ♪
4
00:00:43,913 --> 00:00:46,931
♪ On a summer day ♪
5
00:00:47,032 --> 00:00:49,251
♪ Then you might as well
take the sun away ♪
6
00:00:50,589 --> 00:00:53,409
♪ All the birds that flew
in a summer sky ♪
7
00:00:53,509 --> 00:00:57,526
♪ When our love was new
and our hearts were high ♪
8
00:00:57,626 --> 00:01:01,404
♪ When the day was young
and the night was long ♪
9
00:01:01,504 --> 00:01:03,724
♪ And the moon stood still
for the nightbird's song ♪
10
00:01:04,943 --> 00:01:07,682
♪ If you go away
If you go away ♪
11
00:01:07,782 --> 00:01:09,042
♪ If you go away... ♪
12
00:01:09,142 --> 00:01:11,081
Well, that root was
fuckin' disappointing.
13
00:01:11,181 --> 00:01:13,399
Yeah? I'll see you next Tuesday.
14
00:01:13,499 --> 00:01:16,277
- Oh, yeah, righto.
- ♪ But if you stay, I'll make you a day ♪
15
00:01:16,378 --> 00:01:20,116
♪ Like no day has been
or will be again ♪
16
00:01:20,216 --> 00:01:22,075
♪ We'll sail the sun ♪
17
00:01:22,175 --> 00:01:23,835
♪ We'll ride in the rain ♪
18
00:01:23,935 --> 00:01:25,914
♪ We'll talk to the trees ♪
19
00:01:26,014 --> 00:01:28,073
♪ And worship the wind ♪
20
00:01:28,173 --> 00:01:32,890
♪ But if you go, I'll understand ♪
21
00:01:33,890 --> 00:01:35,509
♪ Leave me just enough love ♪
22
00:01:35,609 --> 00:01:38,868
♪ To hold in my hand ♪
23
00:01:38,968 --> 00:01:40,967
♪ If you go away ♪
24
00:01:41,886 --> 00:01:43,964
♪ If you go away ♪
25
00:01:44,845 --> 00:01:49,902
♪ If you go away... ♪
26
00:01:54,529 --> 00:01:57,039
Good boy. That's it, come on.
27
00:01:57,139 --> 00:01:58,917
- Come on.
- Have a look at him, Steve.
28
00:01:59,018 --> 00:02:01,277
- He's ready to go.
- Don't be a bastard.
29
00:02:01,377 --> 00:02:03,116
Come on, it's time.
30
00:02:03,216 --> 00:02:04,235
Don't fuck around.
31
00:02:04,335 --> 00:02:06,314
- Look at that.
- Come on, for fuck's sake.
32
00:02:06,414 --> 00:02:08,512
There we go.
Look at the presentation on that.
33
00:02:08,613 --> 00:02:10,153
Get in the mood, mate, come on.
34
00:02:10,253 --> 00:02:11,712
What are ya doin'?
35
00:02:11,812 --> 00:02:13,810
Alright, alright, alright,
fuck off then.
36
00:02:15,050 --> 00:02:17,048
Mornin'.
37
00:02:18,209 --> 00:02:20,988
Fuck's sake.
What are ya doin' here?
38
00:02:21,088 --> 00:02:22,827
I thought we was going riding?
39
00:02:22,927 --> 00:02:24,026
No.
40
00:02:24,125 --> 00:02:26,904
- But you said.
- No, I'm workin' here.
41
00:02:27,005 --> 00:02:28,904
Do you... do you know what
you just cost me?
42
00:02:29,004 --> 00:02:32,182
The mare was pickin' up on your bad mood.
That's why she didn't cooperate.
43
00:02:32,281 --> 00:02:33,901
- Yeah, and whose fault's that?
- Yours.
44
00:02:34,000 --> 00:02:36,160
For sinkin' a shitload of piss yesterday.
45
00:02:38,040 --> 00:02:40,418
See, this is why
I don't want fuckin' kids.
46
00:02:40,518 --> 00:02:42,517
Always wantin' shit.
47
00:02:43,557 --> 00:02:45,555
Nice one.
48
00:02:48,475 --> 00:02:50,474
Hey, hey!
49
00:02:57,071 --> 00:02:59,709
She's not interested.
Chuck her in the float.
50
00:03:07,386 --> 00:03:08,605
Where's my pipe?
51
00:03:10,863 --> 00:03:12,863
Thought you were going riding?
52
00:03:17,940 --> 00:03:19,940
Nuh.
53
00:03:25,737 --> 00:03:27,736
What are you doing?
54
00:03:29,615 --> 00:03:31,613
Um...
55
00:03:36,732 --> 00:03:38,430
Is that mari-ju-ana?
56
00:03:38,531 --> 00:03:40,529
You can't do that under my roof.
57
00:03:47,887 --> 00:03:49,886
Not your roof.
58
00:03:52,605 --> 00:03:54,064
I'm done here.
59
00:03:54,164 --> 00:03:56,303
Wait.
60
00:03:56,403 --> 00:03:58,062
Somebody called for you.
61
00:03:58,161 --> 00:04:00,721
What? Who?
62
00:04:02,360 --> 00:04:04,358
A young man.
63
00:04:07,238 --> 00:04:10,296
Robyn, it's, um... it's Gidge.
64
00:04:10,396 --> 00:04:12,695
Listen, things have...
well, they've gotten bad
65
00:04:12,795 --> 00:04:15,414
and I don't know what to do.
66
00:04:15,514 --> 00:04:17,013
So...
67
00:04:17,113 --> 00:04:19,852
I think this is the end of the road.
68
00:04:19,952 --> 00:04:22,111
I just wanted to say I'm sorry.
69
00:04:23,150 --> 00:04:25,149
Goodbye.
70
00:04:25,549 --> 00:04:27,548
And...
71
00:04:28,228 --> 00:04:30,347
it was really nice
getting to know you.
72
00:04:35,504 --> 00:04:37,044
How do I call him back?
73
00:04:37,144 --> 00:04:38,763
You can't.
74
00:04:42,101 --> 00:04:44,360
♪ I've been drinkin' since I was four ♪
75
00:04:44,460 --> 00:04:46,999
♪ Ain't had enough and I still want more ♪
76
00:04:47,099 --> 00:04:51,477
♪ Fill 'em up again
Place the glasses in a row ♪
77
00:04:51,577 --> 00:04:54,076
♪ I've been in the horrors
and started to shake ♪
78
00:04:54,176 --> 00:04:56,315
♪ But good hard liquor is what I take ♪
79
00:04:56,415 --> 00:04:58,394
♪ And my pal alcohol ♪
80
00:04:58,494 --> 00:05:00,493
♪ I love you so ♪
81
00:05:01,572 --> 00:05:04,071
♪ When I'm far away from home ♪
82
00:05:04,171 --> 00:05:06,430
♪ If there's no pub, I'll brew my own ♪
83
00:05:06,530 --> 00:05:09,868
♪ Out of vegetable
or anything that grows ♪
84
00:05:09,968 --> 00:05:11,228
Fuck!
85
00:05:11,328 --> 00:05:14,106
♪ I'll drink it till my eyes bulge out ♪
86
00:05:14,206 --> 00:05:16,185
♪ Then I'll scream and rave and shout ♪
87
00:05:16,285 --> 00:05:17,825
♪ 'Cause my pal alcohol ♪
88
00:05:17,925 --> 00:05:20,823
♪ I love you so ♪
89
00:05:20,923 --> 00:05:24,062
Bloody hell!
90
00:05:27,880 --> 00:05:29,879
Fuckin'...! Gidge!
91
00:05:31,478 --> 00:05:33,537
Hey!
92
00:05:33,637 --> 00:05:35,256
What the fuck do you think you're doing?
93
00:05:35,356 --> 00:05:38,815
Where... where are you going?
Don't leave me here, mate. It smells.
94
00:05:38,915 --> 00:05:40,914
And I need a lighter!
95
00:06:03,383 --> 00:06:05,042
Hello?
96
00:06:05,142 --> 00:06:07,421
You need these.
97
00:06:09,940 --> 00:06:11,399
Hey, Gidge.
98
00:06:11,499 --> 00:06:12,519
Morning, Dick.
99
00:06:12,619 --> 00:06:14,438
Looks like you're taking care
of business, ay?
100
00:06:14,538 --> 00:06:17,636
- Yeah.
- Ahh. I mean, the poor bugger.
101
00:06:17,736 --> 00:06:19,276
Have you got anything
that can cut a lock?
102
00:06:19,376 --> 00:06:23,034
Well, bolt cutters?
What do you need them for?
103
00:06:23,134 --> 00:06:24,273
Have you got any?
104
00:06:24,373 --> 00:06:26,231
Nah. I used to have a pair.
105
00:06:26,332 --> 00:06:27,952
Leant 'em to someone. Never come back.
106
00:06:28,052 --> 00:06:29,191
Shit.
107
00:06:29,291 --> 00:06:32,270
Yeah, oh... well, I've got a hacksaw?
108
00:06:32,370 --> 00:06:34,069
- Oh, yeah, that'll do.
- Yeah?
109
00:06:34,169 --> 00:06:35,707
Where does he live?
110
00:06:35,808 --> 00:06:37,587
- Adelaide.
- What's his address?
111
00:06:37,687 --> 00:06:40,026
- I dunno.
- Maybe you should just wait here.
112
00:06:40,126 --> 00:06:42,305
He might call again?
113
00:06:42,405 --> 00:06:44,404
Come on.
114
00:06:45,364 --> 00:06:47,363
Come on.
115
00:06:49,282 --> 00:06:51,341
Alright! Family meetin'.
116
00:06:51,441 --> 00:06:54,139
- What for?
- I'm turning over a new leaf.
117
00:06:54,239 --> 00:06:55,979
See, Robyn here...
118
00:06:56,079 --> 00:06:57,778
Hmm?
119
00:06:57,878 --> 00:07:01,436
Robyn here's just given me a spray
that's got me thinkin'.
120
00:07:02,436 --> 00:07:06,873
It's time I stepped up
and became a father.
121
00:07:08,713 --> 00:07:10,712
So that's what I'm gonna do.
122
00:07:12,751 --> 00:07:13,810
Steve.
123
00:07:13,910 --> 00:07:16,209
Whatever. I gotta find Gidge.
124
00:07:16,309 --> 00:07:18,168
- Who's Gidge?
- My boyfriend.
125
00:07:18,268 --> 00:07:20,606
- You got a boyfriend?
- Robyn needs our help to find him.
126
00:07:20,707 --> 00:07:23,326
- Don't you, Robyn?
- Cheryl, I told you last night.
127
00:07:23,426 --> 00:07:24,885
You can't just get rid of her.
128
00:07:24,985 --> 00:07:26,604
Oh, darling, I'm only trying to help.
129
00:07:26,704 --> 00:07:27,724
Steve!
130
00:07:27,824 --> 00:07:29,163
Hmm?
131
00:07:29,263 --> 00:07:30,922
Oh, yeah, and, um...
132
00:07:31,022 --> 00:07:33,021
Karen's pregnant too.
133
00:07:34,820 --> 00:07:36,599
And?
134
00:07:40,018 --> 00:07:42,017
What?
135
00:07:42,337 --> 00:07:44,956
Yeah. So that makes three.
136
00:07:45,056 --> 00:07:47,055
Only three, ay?
137
00:07:47,374 --> 00:07:49,913
Well, actually, there might be
a few more down the highway.
138
00:07:51,652 --> 00:07:53,651
They can come and live
with us as well.
139
00:07:54,331 --> 00:07:56,909
You philandering fuckhead!
140
00:07:57,010 --> 00:07:59,189
- You what?
- Don't think you're gonna get a cent,
141
00:07:59,289 --> 00:08:00,628
you gold-digging trollop!
142
00:08:00,728 --> 00:08:02,187
That's rich comin' from you.
143
00:08:02,287 --> 00:08:04,426
Everyone knows you only married him
for his old man's money.
144
00:08:04,526 --> 00:08:05,866
- How dare you!
- Ow! Ow!
145
00:08:07,405 --> 00:08:10,424
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Girls, girls, girls!
146
00:08:10,524 --> 00:08:11,983
- Relax!
- Hello, Robyn.
147
00:08:12,083 --> 00:08:13,702
- Get off me!
- G'day, everyone.
148
00:08:13,802 --> 00:08:16,181
I'm Detective Burke.
This is Detective Wills.
149
00:08:16,281 --> 00:08:18,620
- Oh, you took your fuckin' time.
- You're coming with us.
150
00:08:18,720 --> 00:08:21,219
- No. I gotta go find Gidge.
- Nah, come on.
151
00:08:21,319 --> 00:08:22,938
- Hey. Hey, hey, hey...
- Calm down, Robyn.
152
00:08:23,038 --> 00:08:24,977
- Don't touch me!
- Get your hands off my bloody daughter!
153
00:08:25,077 --> 00:08:26,096
Nah, come on.
154
00:08:26,196 --> 00:08:27,855
You must be the father, then.
155
00:08:27,955 --> 00:08:29,375
Yeah.
156
00:08:29,475 --> 00:08:31,014
Well, you can come too, mate.
157
00:08:31,114 --> 00:08:32,693
She needs a guardian.
158
00:08:32,793 --> 00:08:34,651
No bloody way.
I got responsibilities here.
159
00:08:34,752 --> 00:08:37,771
I got a stud to look after.
Got a couple of kids on the way.
160
00:08:37,871 --> 00:08:39,290
- Come on, mate.
- Hey, hey!
161
00:08:39,390 --> 00:08:42,069
Get ya bloody hands off me, mate!
162
00:08:42,549 --> 00:08:44,048
Hmm?
163
00:08:50,785 --> 00:08:52,644
It's alright, sweetheart.
164
00:08:52,743 --> 00:08:53,963
I got ya.
165
00:09:02,539 --> 00:09:04,777
Yeah, and she did all that for me.
166
00:09:07,617 --> 00:09:09,156
I did it for my pop.
167
00:09:09,256 --> 00:09:11,714
Why? You only had three weeks
left on your sentence.
168
00:09:11,814 --> 00:09:15,512
Don't say nothin' until we see a lawyer.
169
00:09:15,612 --> 00:09:17,151
You gotta find Gidge.
170
00:09:17,252 --> 00:09:19,271
Hey, look, forget about this Gidge.
171
00:09:19,371 --> 00:09:21,349
- He's in trouble.
- What kind of trouble?
172
00:09:21,449 --> 00:09:22,469
I dunno.
173
00:09:22,569 --> 00:09:25,507
Probably got something to do with that
dead woman in his father's caravan.
174
00:09:28,406 --> 00:09:30,406
What dead woman?
175
00:09:31,366 --> 00:09:34,424
Gidge's dad killed a woman,
and then we found the body.
176
00:09:34,524 --> 00:09:36,543
Now he's in trouble.
And he's at home.
177
00:09:36,642 --> 00:09:38,102
Bob killed a woman?
178
00:09:38,202 --> 00:09:39,862
Yes. That woman he was with.
179
00:09:39,962 --> 00:09:41,781
- His wife?
- No, that's not his wife.
180
00:09:41,881 --> 00:09:44,659
I don't believe it.
Bob wouldn't do that.
181
00:09:44,759 --> 00:09:46,657
Psst! Psst!
182
00:09:46,757 --> 00:09:48,877
Well, I seen it.
183
00:09:50,876 --> 00:09:52,736
- Mick, turn around.
- What?
184
00:09:52,836 --> 00:09:54,834
Do it!
185
00:10:34,295 --> 00:10:36,734
Ohhh!
186
00:10:40,813 --> 00:10:43,712
Ha-ha! Gidge!
187
00:10:43,811 --> 00:10:45,590
Gidge, it was the lamp!
188
00:10:45,690 --> 00:10:47,229
She electrocuted herself!
189
00:10:47,329 --> 00:10:49,909
I didn't kill her.
Isn't that great news?
190
00:10:50,009 --> 00:10:52,007
You can let me out now!
191
00:10:52,448 --> 00:10:53,906
Why are you wearing a suit?
192
00:10:54,007 --> 00:10:56,786
Oh, she deserves a decent burial, son.
193
00:10:56,886 --> 00:10:59,384
- You leavin' that caravan here?
- Uh, yeah.
194
00:10:59,483 --> 00:11:01,622
You know, lost the, uh, lost the key,
silly me.
195
00:11:01,723 --> 00:11:04,262
Oh, just forward on that hacksaw.
You'll fuck the blade.
196
00:11:04,362 --> 00:11:06,381
- Right.
- Lucky for you, I brought in the big guns.
197
00:11:06,481 --> 00:11:08,020
- Oh, no, that's--
- Just need some power.
198
00:11:08,120 --> 00:11:09,579
- Dick, you don't have to--
- No.
199
00:11:09,680 --> 00:11:11,618
I appreciate it
but really you don't...
200
00:11:11,718 --> 00:11:14,656
Oh, Jesus! There's a smell. Oh!
201
00:11:14,757 --> 00:11:15,817
Yeah, the dog.
202
00:11:15,916 --> 00:11:18,615
Blood and bone. Someone's doin'
a bit of gardening, is what that is.
203
00:11:18,713 --> 00:11:19,775
Dick, I really--
204
00:11:19,875 --> 00:11:21,814
Hey, Rob! Rob, what are you--
205
00:11:30,069 --> 00:11:32,069
Look, here's your, um...
206
00:11:33,507 --> 00:11:34,968
Here's your...
207
00:11:35,068 --> 00:11:37,067
- Keep it.
- Yep.
208
00:11:41,224 --> 00:11:43,123
See what you've done now?
We're fucked!
209
00:11:43,223 --> 00:11:45,463
No, you're fucked!
210
00:11:47,181 --> 00:11:48,241
Hey, Gidge.
211
00:11:48,340 --> 00:11:51,120
The money! Her money. The money.
You can have it all!
212
00:11:51,219 --> 00:11:54,079
I-I don't care, you can have it,
just let me out!
213
00:11:54,179 --> 00:11:56,277
Let me out, will ya?!
214
00:11:56,377 --> 00:11:58,357
Listen.
215
00:11:58,457 --> 00:12:00,195
I'm going now.
216
00:12:00,295 --> 00:12:02,594
If there's anything else you got to say,
now's the time.
217
00:12:02,694 --> 00:12:04,993
I really need a lighter.
218
00:12:05,093 --> 00:12:07,891
- Jesus.
- Hey, hey! Here. Here.
219
00:12:44,074 --> 00:12:46,613
This place smells ripe.
220
00:12:46,713 --> 00:12:50,612
Living next door to a sewerage plant
would almost have me off me lunch.
221
00:12:50,712 --> 00:12:52,731
Bet the houses are cheap, though.
222
00:12:52,830 --> 00:12:54,209
Yes, Mick.
223
00:12:56,150 --> 00:12:58,388
I'll go talk to him, see what he knows.
224
00:13:02,666 --> 00:13:04,085
Hey.
225
00:13:04,185 --> 00:13:06,724
Not against the law to mow your lawn.
226
00:13:06,824 --> 00:13:08,603
Didn't say it was.
227
00:13:08,704 --> 00:13:11,862
Be nice to rekindle
a father-daughter relationship, ay?
228
00:13:12,742 --> 00:13:14,521
Yeah.
229
00:13:14,621 --> 00:13:16,760
I love you, son!
230
00:13:16,859 --> 00:13:18,279
Gidge!
231
00:13:18,378 --> 00:13:20,377
I love ya!
232
00:13:28,135 --> 00:13:30,133
Mick, can you get over here?
233
00:13:33,612 --> 00:13:35,611
Stay here.
234
00:13:37,370 --> 00:13:39,509
Hey.
235
00:13:39,608 --> 00:13:40,868
Hey, what are you doin'?
236
00:13:42,088 --> 00:13:44,087
You're pretty good at that.
237
00:13:47,724 --> 00:13:49,763
Yeah, good boy.
Come on, son.
238
00:13:50,524 --> 00:13:52,522
Oi. Hey.
239
00:13:52,923 --> 00:13:55,382
Hey! Hey!
240
00:13:55,482 --> 00:13:58,219
Yeah, come on, Gidge,
that's a good boy.
241
00:13:58,319 --> 00:14:00,319
Come on, boy.
242
00:14:01,639 --> 00:14:03,178
No, don't do it!
243
00:14:03,277 --> 00:14:04,896
Mate, this is your last chance.
244
00:14:04,997 --> 00:14:06,996
Alright? It's your last chance.
245
00:14:17,991 --> 00:14:19,011
Oi!
246
00:14:19,111 --> 00:14:20,770
Oi, get back here!
247
00:14:20,870 --> 00:14:23,088
Oh, no! Oh, bloody hell.
248
00:14:23,189 --> 00:14:24,928
Evil!
249
00:14:25,027 --> 00:14:27,026
How did you...
250
00:14:33,144 --> 00:14:34,323
What's that smell?
251
00:14:34,423 --> 00:14:36,203
- Oh, that woman's in there.
- Still?
252
00:14:36,303 --> 00:14:39,281
Yeah, we were gonna
bury her in that hole.
253
00:14:39,381 --> 00:14:40,838
You're an idiot.
254
00:14:40,939 --> 00:14:43,598
What are ya doin', ya drongo!
255
00:14:43,699 --> 00:14:45,877
- Are you fuckin' crazy?
- Mowin' me lawn!
256
00:14:45,978 --> 00:14:47,796
Turn the mower off, mate!
257
00:14:47,896 --> 00:14:49,795
- What?
- Turn it off!
258
00:14:49,896 --> 00:14:51,895
Can't hear ya!
259
00:14:57,012 --> 00:14:59,012
You see, I shouldn't have to do that.
260
00:14:59,411 --> 00:15:01,550
Oi. Robyn.
261
00:15:01,651 --> 00:15:03,510
- Get back in the car.
- Who's this?
262
00:15:03,609 --> 00:15:06,987
Oi! Get your hands off my son,
you Jezebel!
263
00:15:07,088 --> 00:15:09,087
Oi!
264
00:15:11,886 --> 00:15:13,505
What did you call my daughter?
265
00:15:13,604 --> 00:15:15,743
I called her a bloody Jezebel, you moron!
266
00:15:15,843 --> 00:15:18,063
Now get off my fuckin' lawn, idiot!
267
00:15:18,163 --> 00:15:20,222
Come out here and say it, mate, hey?
268
00:15:20,322 --> 00:15:22,021
Hey? Who do ya think you are?
269
00:15:23,680 --> 00:15:25,819
If you won't come out here,
I'm comin' in there, mate!
270
00:15:25,919 --> 00:15:27,299
You better be ready!
271
00:15:27,399 --> 00:15:30,497
I'm comin' in! Nobody speaks
to my daughter like that!
272
00:15:33,996 --> 00:15:35,454
Oh, shit. Sorry.
273
00:15:36,794 --> 00:15:38,793
Who shot that?
274
00:15:39,833 --> 00:15:41,832
He's got a gun?
275
00:15:42,352 --> 00:15:43,731
Oh, Jesus, me knees.
276
00:15:43,830 --> 00:15:46,250
Agh... Christ, that smell!
277
00:15:48,949 --> 00:15:50,767
This is no good, this is not good.
278
00:15:50,867 --> 00:15:52,867
Ohhh...
279
00:15:54,185 --> 00:15:55,925
Dad?
280
00:15:56,025 --> 00:15:57,723
Yes, son?
281
00:15:57,824 --> 00:15:59,123
Cops are here.
282
00:15:59,223 --> 00:16:00,522
You got a woman's body in there?
283
00:16:00,622 --> 00:16:01,762
No!
284
00:16:01,862 --> 00:16:03,841
Your neighbour said
he's seen her, mate.
285
00:16:03,940 --> 00:16:05,641
Ah, sorry, Rob.
They forced it outta me.
286
00:16:05,741 --> 00:16:07,439
Oh, fuckin' Dick!
287
00:16:07,540 --> 00:16:09,998
Come out, Bob. Leave that gun inside.
288
00:16:10,098 --> 00:16:12,317
No, thank you.
I like it in here.
289
00:16:12,416 --> 00:16:13,757
I can't stand the sight of blood,
290
00:16:13,857 --> 00:16:15,716
so you're gonna have to
have a look at it for me, mate.
291
00:16:15,815 --> 00:16:16,875
Alright, just breathe deep.
292
00:16:16,974 --> 00:16:18,435
- Breathe in and out. That's it.
- Just be careful.
293
00:16:18,535 --> 00:16:21,152
Bob! Come out, we need to talk.
294
00:16:21,252 --> 00:16:22,673
I need a lighter!
295
00:16:22,772 --> 00:16:24,271
Who's got a lighter?
296
00:16:24,372 --> 00:16:26,550
Yep, sure. Two ticks, I got one here.
Hang on.
297
00:16:26,651 --> 00:16:28,650
There you go.
298
00:16:29,410 --> 00:16:31,429
Alright, Bob.
299
00:16:31,529 --> 00:16:33,806
I'm gonna pop this
through your little hole here.
300
00:16:34,607 --> 00:16:36,945
You light that durry
and then you come on out.
301
00:17:08,231 --> 00:17:10,350
Oh, Jesus...
302
00:17:13,948 --> 00:17:15,488
Ah, oh, ooh, ow!
303
00:17:15,588 --> 00:17:18,446
Agh! Ow, ow, ow, ow! It hurts!
304
00:17:18,546 --> 00:17:20,645
It hurts! It hurts! Aghh!
305
00:17:20,745 --> 00:17:22,004
I'm on fire!
306
00:17:23,344 --> 00:17:25,123
Shit, shit, shit!
307
00:17:25,223 --> 00:17:26,443
Get the fuckin'...!
308
00:17:39,337 --> 00:17:40,876
Better get in and help.
309
00:17:40,975 --> 00:17:41,995
You're right.
310
00:18:16,037 --> 00:18:20,615
My pop Ringer reckoned
thou shalt not steal.
311
00:18:21,715 --> 00:18:25,153
'Cause if you do,
you're gonna get locked up.
312
00:18:29,993 --> 00:18:33,091
He had a lot of sayings, that old fella.
313
00:18:33,690 --> 00:18:35,988
But he's dead now.
314
00:18:36,090 --> 00:18:38,668
The only lesson I learned
from all of this?
315
00:18:38,767 --> 00:18:42,326
If you're not gonna stick around,
don't stick it in.
316
00:18:43,966 --> 00:18:47,144
- You're born alone and you die alone.
- Mate, I told ya yesterday you can't park there
317
00:18:49,245 --> 00:18:50,823
And I'm sick of being alone.
318
00:18:52,401 --> 00:18:55,160
So I'm gonna take a new road.
319
00:18:55,761 --> 00:18:57,759
With this fella.
320
00:19:00,079 --> 00:19:03,016
I don't know where we're gonna go,
321
00:19:03,117 --> 00:19:05,936
but thou gotta plan the escape first.
322
00:19:08,314 --> 00:19:12,233
♪ They had my future
wrapped up in a parcel ♪
323
00:19:13,792 --> 00:19:18,389
♪ And no one even thought of asking me ♪
324
00:19:19,709 --> 00:19:24,427
♪ The day I turned 15
I caught the mail train ♪
325
00:19:25,427 --> 00:19:31,563
♪ To find what else
might be in life for me ♪
326
00:19:31,663 --> 00:19:35,782
♪ I rode on trucks and trains
and lived on nothin' ♪
327
00:19:37,420 --> 00:19:42,559
♪ Served me right for wanting to be free ♪
328
00:19:42,658 --> 00:19:47,216
♪ Ah, well, that's the way
society looked at it ♪
329
00:19:48,775 --> 00:19:54,352
♪ But it didn't seem
to be that way to me ♪
330
00:19:54,452 --> 00:20:01,030
♪ And the biggest disappointment
in the family was me ♪
331
00:20:01,129 --> 00:20:06,307
♪ The only twisted branch
upon our good old family tree ♪
332
00:20:06,408 --> 00:20:09,186
♪ I just couldn't be the person ♪
333
00:20:09,285 --> 00:20:12,344
♪ They expected me to be ♪
334
00:20:12,445 --> 00:20:18,641
♪ And the biggest disappointment
in the world was me ♪
335
00:20:23,199 --> 00:20:27,796
♪ A lot more dinner times
than there were dinners ♪
336
00:20:28,996 --> 00:20:33,715
♪ I learned a lot
that hurt me at the time ♪
337
00:20:34,554 --> 00:20:39,792
♪ Then this quiet country boy
went home a different man ♪
338
00:20:40,871 --> 00:20:46,329
♪ With a memory of distance on my mind ♪
339
00:20:46,427 --> 00:20:48,967
♪ But I always spoke too loud ♪
340
00:20:49,067 --> 00:20:51,627
♪ And laughed too often ♪
341
00:20:53,146 --> 00:20:58,122
♪ Maybe drank too many glasses down ♪
342
00:20:58,223 --> 00:21:04,560
♪ And perhaps my clothes
were older than I realised ♪
343
00:21:04,659 --> 00:21:06,839
♪ A relief to all concerned ♪
344
00:21:06,938 --> 00:21:09,296
♪ When I left town ♪
345
00:21:10,296 --> 00:21:16,794
♪ And the biggest disappointment
in the family was me ♪
346
00:21:16,894 --> 00:21:21,871
♪ The only twisted branch
upon our good old family tree ♪
347
00:21:21,971 --> 00:21:25,031
♪ I just couldn't be the person ♪
348
00:21:25,130 --> 00:21:28,028
♪ They expected me to be ♪
349
00:21:28,129 --> 00:21:35,265
♪ And the biggest disappointment
in the world was me. ♪
25221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.