All language subtitles for Tamilarasan_2023[@Moviezindian]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:42,630 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 2 00:00:45,210 --> 00:01:05,630 [مترجم:زهرا] @Moviezindian 3 00:01:28,210 --> 00:01:36,120 #تامیلاراسان# @Moviezindian 4 00:01:54,680 --> 00:01:57,879 شجاعت تمایلیان ، داستان های غرورآمیز نیست 5 00:01:58,000 --> 00:02:00,799 !اون تاریخ ماست، بیاین، الان 6 00:02:01,200 --> 00:02:04,400 شجاعت تمایلیان ، داستان های غرورآمیز نیست 7 00:02:04,480 --> 00:02:07,319 !اون تاریخ ماست، بیاین، الان 8 00:02:07,799 --> 00:02:10,560 !روح اجدادیمون رو روشن کن 9 00:02:11,159 --> 00:02:13,759 !بذار جهان پیروزی هات رو جشن بگیره 10 00:02:14,400 --> 00:02:16,960 !تو تو زندگیت به روش خودت برنده میشی 11 00:02:17,719 --> 00:02:20,479 !بذار تشویق های پیروزی از آسمون ها بگذرن 12 00:02:21,000 --> 00:02:25,120 !در حالی که تو به سلامتی مینوشی و به پیروزیت افتخار میکنی 13 00:02:42,360 --> 00:02:45,159 !توی همه تصمیماتت سرسخت باش 14 00:02:45,599 --> 00:02:48,479 !مثل یه مجسمه ساز که داره به مجسمه اش شکل میده 15 00:02:48,919 --> 00:02:51,759 !یه کشتی راه میوفته تا توی اقیانوس سفر‌ کنه 16 00:02:52,159 --> 00:02:55,000 تو مثل امواج دنبال آزمایش و امتحان خواهی گشت 17 00:02:55,599 --> 00:02:58,639 حتی اگه باد برخلاف جهتت حرکت کنه 18 00:02:58,919 --> 00:03:01,719 !قوی بمون و مراقب باش 19 00:03:02,120 --> 00:03:05,280 حتی اگه دشمنات توی راهت سنگ میندازن 20 00:03:05,479 --> 00:03:08,240 !ازشون برای تقویت اعتماد به نفست استفاده کن 21 00:03:08,719 --> 00:03:11,560 !الان بیا و دستارت رو ببند 22 00:03:12,080 --> 00:03:14,800 !طبلت رو با غرور به صدا دربیار 23 00:03:15,319 --> 00:03:18,000 !الان بیا و دستارت رو ببند 24 00:03:18,599 --> 00:03:21,360 !طبلت رو با غرور به صدا دربیار 25 00:03:21,680 --> 00:03:26,039 !پرچم موفقیتت رو بالا بگیر و آهنگ غرور رو با شادی بخون 26 00:03:26,879 --> 00:03:29,719 شجاعت تمایلیان ، داستان های غرورآمیز نیست 27 00:03:30,120 --> 00:03:32,919 !اون تاریخ ماست، بیاین، الان 28 00:03:33,439 --> 00:03:36,479 روح اجدادیمون رو روشن کن - روح اجدادیمون رو روشن کن - 29 00:03:36,719 --> 00:03:39,759 بذار جهان پیروزی هات رو جشن بگیره - بذار جهان پیروزی هات رو جشن بگیره - 30 00:03:39,960 --> 00:03:42,919 !تو تو زندگیت به روش خودت برنده میشی 31 00:03:43,319 --> 00:03:46,120 !بذار تشویق های پیروزی از آسمون ها بگذرن 32 00:03:46,520 --> 00:03:51,400 !در حالی که تو به سلامتی مینوشی و به پیروزیت افتخار میکنی 33 00:04:16,120 --> 00:04:17,480 مسابقات کریکت پلیس توی هند 34 00:04:17,519 --> 00:04:19,160 و ما توی بخش فینال ها هستیم با فینال 35 00:04:19,240 --> 00:04:20,240 ...بین تامیل نادو و 36 00:04:20,519 --> 00:04:22,319 برای خیلیا ورزش به تفریحه 37 00:04:22,680 --> 00:04:23,639 ولی برای من 38 00:04:23,759 --> 00:04:24,839 !ورزش بهم زندگی داد 39 00:04:25,800 --> 00:04:26,839 من یه افسر پلیسم 40 00:04:27,079 --> 00:04:28,600 توی یه خانواده عادی به دنیا اومدم 41 00:04:29,079 --> 00:04:30,560 و پدر و مادرم رو توی سن پایین از دست دادم 42 00:04:30,839 --> 00:04:32,120 توی خوابگاه درس خوندم 43 00:04:32,199 --> 00:04:34,000 به وسیله سهمیه ورزشی به عنوان یه پلیس استخدام شدم 44 00:04:34,279 --> 00:04:36,319 امسال به عنوان کاپیتان تیم انتخاب شدم 45 00:04:36,920 --> 00:04:38,519 این دستیار کمیسر، رانا هست 46 00:04:38,600 --> 00:04:39,759 کاپیتان تیم دهلی 47 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 من فقط یه بازرس پلیس توی تامیل نادو هستم 48 00:04:42,319 --> 00:04:45,079 ولی رانا یه کمیسر پلیس دهلیه 49 00:04:45,519 --> 00:04:48,519 !این مسابقه، برای شغل من مهمه 50 00:04:49,279 --> 00:04:51,240 ما باید اینو ببریم 51 00:04:51,319 --> 00:04:52,279 توپ رو انداخت 52 00:04:52,319 --> 00:04:53,839 توپ خوبی بود و بهش ضربه زد 53 00:04:53,879 --> 00:04:55,560 !بزرگه ولی باید گرفته بشه 54 00:04:55,920 --> 00:04:57,560 آیا پایین زمین گرفته میشه؟ 55 00:04:57,839 --> 00:04:59,120 نه! یه شیش شد 56 00:05:09,519 --> 00:05:11,160 این پیروزی از هیچ نظری روی من تاثیری نذاشت 57 00:05:12,079 --> 00:05:14,560 ولی این شکست خیلی روی رانا تاثیر گذاشت 58 00:05:15,480 --> 00:05:16,279 ...ولی 59 00:05:17,000 --> 00:05:18,160 من اون موقع نمیدونستم 60 00:05:19,720 --> 00:05:21,600 چی گفتی؟ - من درباره شما هیچی نگفتم آقا - 61 00:05:21,680 --> 00:05:23,199 شما یه شخص مهم هستین چی میتونستم بگم؟ 62 00:05:23,759 --> 00:05:25,000 پس من رو میزدی اگه ارشدت نبودم؟ 63 00:05:25,040 --> 00:05:26,959 آقا، من این رو نگفتم - من رو بزن! - 64 00:05:27,439 --> 00:05:28,279 هی، کافیه 65 00:05:28,480 --> 00:05:29,399 گوشی رو بده من 66 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 دوسا ات رو بخور 67 00:05:31,879 --> 00:05:33,279 تامیل؟ - ما بردیم، لینا! - 68 00:05:33,399 --> 00:05:34,600 آره، آره میدونم 69 00:05:34,959 --> 00:05:36,600 مبارکه - هی! - 70 00:05:36,959 --> 00:05:37,879 فقط همین؟ 71 00:05:38,399 --> 00:05:39,199 !بازم هست 72 00:06:39,079 --> 00:06:39,839 !برو 73 00:06:40,240 --> 00:06:41,399 ببخشید آقا متاسفم 74 00:06:43,120 --> 00:06:44,000 ببخشید 75 00:06:47,959 --> 00:06:48,759 ...تامیلاراسان 76 00:06:51,079 --> 00:06:52,040 به من گوش کن 77 00:06:52,680 --> 00:06:53,920 صورتم رو یادت باشه 78 00:06:55,439 --> 00:06:57,199 بخاطر اینکه من قراره صورتت یادم بمونه 79 00:07:10,040 --> 00:07:11,319 اوه، خیلی زود شکوفا شدی 80 00:07:16,800 --> 00:07:18,480 !بابا !بابا! بابا 81 00:07:20,480 --> 00:07:21,600 !خوب گرفتیش، بابا 82 00:07:21,879 --> 00:07:23,040 کاپیتان - بابا - 83 00:07:23,199 --> 00:07:25,319 !کاپیتان! کاپیتان! کاپیتان !کاپیتان 84 00:07:26,120 --> 00:07:27,600 !بابا میدونی این چه گیاهیه؟ 85 00:07:27,639 --> 00:07:28,600 چه گیاهیه؟ 86 00:07:28,680 --> 00:07:29,399 این یه شبدره 87 00:07:29,439 --> 00:07:30,240 معنیش رو بهت بگم؟ 88 00:07:30,279 --> 00:07:31,600 چه معنی ای؟ 89 00:07:31,800 --> 00:07:33,279 بذار بابا الان بره، میتونی شب باهاش حرف بزنی 90 00:07:33,879 --> 00:07:34,920 نباید بری مدرسه؟ 91 00:07:35,079 --> 00:07:36,600 بابا یه روز سفر کرده تا برسه خونه 92 00:07:36,879 --> 00:07:38,040 باید خسته باشه تو حاضر شو 93 00:07:39,000 --> 00:07:39,879 خسته؟ 94 00:07:40,279 --> 00:07:41,120 من؟ 95 00:07:41,519 --> 00:07:42,360 میخوای ببینی؟ 96 00:07:42,480 --> 00:07:43,199 چیکار داری میکنی 97 00:07:43,639 --> 00:07:45,040 میخواستی ببینی، درسته؟ - نکن، بچمون اینجاست - 98 00:07:45,120 --> 00:07:46,800 چطور میتونی بگی ... - بیا بریم، عزیزم - 99 00:07:48,079 --> 00:07:48,879 بهم گوش کن 100 00:08:17,120 --> 00:08:20,040 تو همه چیز من شدی 101 00:08:20,319 --> 00:08:22,279 !ارباب کریشنا ی عزیزم 102 00:08:23,560 --> 00:08:26,480 !تو به قدرت برتر تبدیل شدی 103 00:08:26,839 --> 00:08:29,000 آیا این جادوی الهه رادهاست؟ 104 00:08:30,120 --> 00:08:32,840 !زندگی زیبا شده 105 00:08:33,360 --> 00:08:35,480 !ارباب گویندای عزیزم 106 00:08:36,440 --> 00:08:39,519 !تو قدرت برتر شدی 107 00:08:39,799 --> 00:08:42,200 آیا این جادوی ارباب کریشناست؟ 108 00:08:42,720 --> 00:08:45,759 ارتش فیل ها حملت میکنن !چقدر جادویی 109 00:08:46,279 --> 00:08:49,159 !بیا و من رو با یه دسته نیلوفر آراسته کن 110 00:08:49,639 --> 00:08:52,120 !بیا، روغن چوب صندل آغشته شده رو حس کن 111 00:08:52,759 --> 00:08:55,600 دست های ظریفش رو بگیر !بیا 112 00:08:56,039 --> 00:09:01,519 قلب برای هیچ چیز مشتاق نیست 113 00:09:02,480 --> 00:09:10,840 بخاطر اینکه تو تمام زندگی من رو مورد رحمت قرار دادی، ارباب کانا 114 00:09:12,240 --> 00:09:15,080 تو همه چیز من شدی 115 00:09:15,480 --> 00:09:17,799 !ارباب کریشنا ی عزیزم 116 00:09:18,679 --> 00:09:21,600 !تو قدرت برتر شدی 117 00:09:22,000 --> 00:09:24,519 آیا این جادوی الهه رادهاست؟ 118 00:09:54,440 --> 00:09:59,840 قلب های ما با الگوی جدیدی میتپن 119 00:10:00,919 --> 00:10:06,279 همونطور ‌که خوشحالیمون با هم بافته میشه، ما پیوند جدیدی پیدا میکنیم 120 00:10:07,399 --> 00:10:13,399 تو مثل پای مادرمی ‌که با لطافت من رو نوازش میکنه 121 00:10:13,960 --> 00:10:19,759 تو مثل بچه اولی هستی که من به آسونی به دنیاش آوردم 122 00:10:20,279 --> 00:10:25,919 زندگی من هدیه توعه ای عزیزم 123 00:10:26,840 --> 00:10:29,679 تو همه چیز من شدی 124 00:10:30,120 --> 00:10:32,360 !ارباب کریشنای عزیزم 125 00:10:33,440 --> 00:10:36,240 !تو قدرت برتر شدی 126 00:10:36,639 --> 00:10:39,759 آیا این جادوی الهه رادهاست؟ 127 00:11:15,559 --> 00:11:21,039 !دنیا بخاطر تو زنده شده 128 00:11:22,000 --> 00:11:27,440 آسمون فقط برای تو میدرخشه 129 00:11:28,440 --> 00:11:31,240 شونه هام، نردبون های تو هستن 130 00:11:31,759 --> 00:11:34,480 که برسی به بلندی ها و آسمون رو لمس کنی 131 00:11:35,039 --> 00:11:40,919 دونه های عشقت رو پخش کن و بذار زمین به یه باغچه تبدیل بشه 132 00:11:41,519 --> 00:11:47,480 نسیم عشق که روحت رو پاک میکنه 133 00:11:48,840 --> 00:11:50,559 بابا! این سه تا پر داره درسته؟ 134 00:11:50,879 --> 00:11:52,600 سه تا نیست، فقط یه برگه 135 00:11:52,720 --> 00:11:53,960 به این میگن شبدر 136 00:11:54,279 --> 00:11:55,320 این امیده 137 00:11:55,519 --> 00:11:56,399 این عشقه 138 00:11:56,519 --> 00:11:58,039 این قدرته - واقعا هست؟ - 139 00:11:58,480 --> 00:11:59,519 میتونم یچیزی بگم؟ 140 00:11:59,960 --> 00:12:01,200 این باباعه 141 00:12:01,799 --> 00:12:03,039 این مامانه 142 00:12:03,440 --> 00:12:04,240 ...و این 143 00:12:04,320 --> 00:12:06,000 !تویی، عزیزم 144 00:12:07,039 --> 00:12:09,519 هی! فقط برای پول گرفتن خوبی؟ 145 00:12:09,559 --> 00:12:11,639 نمیدونی که باید پرداخت سود رو ادامه بدی؟ 146 00:12:11,879 --> 00:12:13,200 باید برای این بیام اینجا؟ 147 00:12:13,240 --> 00:12:14,080 ...پادهو 148 00:12:14,279 --> 00:12:15,600 این هفته هیچ دریافتی نبوده 149 00:12:15,720 --> 00:12:16,759 ...دو روز بهم وقت 150 00:12:16,840 --> 00:12:18,840 !تا ساعت پنج عصر وقت داری 151 00:12:19,000 --> 00:12:20,120 تا اون موقع پول رو آماده کن 152 00:12:20,159 --> 00:12:21,320 دیگه میرم - یکم... - 153 00:12:21,720 --> 00:12:23,080 صدام کردی؟ - برو - 154 00:12:23,879 --> 00:12:25,639 برای مشکلات آب به شرکت اعتراض کنین 155 00:12:25,679 --> 00:12:26,720 به جای اینکه بیاین ایستگاه پلیس 156 00:12:26,759 --> 00:12:28,360 تامیل، شهر آب نداره 157 00:12:28,440 --> 00:12:29,840 ...به جای رفتن به شرکت، اونا 158 00:12:29,879 --> 00:12:31,759 این چیه و اونا کی بودن؟ - خب... - 159 00:12:32,320 --> 00:12:34,360 چجوری باهاشون قاطی شدی؟ - چرا میپرسی اصلا؟ - 160 00:12:34,399 --> 00:12:36,120 !من توی موقعیت بدی بودم و یه وام با سه درصد گرفتم 161 00:12:36,159 --> 00:12:37,120 نمیتونم پولش رو تسویه کنم 162 00:12:37,159 --> 00:12:38,759 از کی قرضش گرفتی؟ - از اون - 163 00:12:38,960 --> 00:12:41,320 !برای پرداخت کردنش، باید هفت درصد سود بدم 164 00:12:41,639 --> 00:12:43,600 از کی قراره اون رو قرض بگیری؟ - بازم از اون - 165 00:12:44,240 --> 00:12:47,440 داری ازش پول قرض میگیری که پولش رو پس بدی؟ - حیله خوبیه، سه تان - 166 00:12:47,639 --> 00:12:50,720 این روش زندگی ارزشش رو داره‌؟ - ایراد گرفتن از روش زندگیشون هیچ فایده ای نداره - 167 00:12:50,799 --> 00:12:52,000 داشتم درباره تو حرف میزدم نه اونا 168 00:12:52,279 --> 00:12:53,480 !تامیل، لازم نیست اینطوری بگی 169 00:12:54,320 --> 00:12:56,159 بذار بین خودمون بمونه، نذار بقیه بفهمن 170 00:12:56,919 --> 00:12:58,039 !پادهو 171 00:12:58,960 --> 00:13:00,759 چرا باید اونطوری توی ایستگاه بهم توهین میکرد؟ 172 00:13:01,039 --> 00:13:02,039 !تو، صبر کن و ببین 173 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 من سودمو پرداخت میکنم 174 00:13:03,559 --> 00:13:04,840 !و بعدش به حسابت میرسم 175 00:13:05,799 --> 00:13:07,240 چه کس دیگه ای بز قربانی منه؟ [اشتباهی قربانی میشه] 176 00:13:13,559 --> 00:13:16,080 این دیگه چیه رئیس؟ همه یا عکس های راماچاندران یا عکس های سیواجی رو میپرستن [اولی یه سیاستمداره و دومی یه بازیگر] 177 00:13:16,120 --> 00:13:18,159 ولی تو فرق داری، چرا تو رادها رو میپرستی؟ 178 00:13:18,240 --> 00:13:20,200 دلیلش چیه؟ - هی، فیلم های لاکشمی - 179 00:13:20,279 --> 00:13:23,559 چهل تا ۵۰ سال پیش رادها برای فیلم برداری اومد اینجا 180 00:13:23,639 --> 00:13:26,159 تنها نشسته بود و داشت یه سیب پوست می‌گرفت و میخورد 181 00:13:26,240 --> 00:13:28,279 پدربزرگم داشت با ولع بهش نگاه میکرد 182 00:13:28,480 --> 00:13:30,559 رادها متوجه نگاه کردنش شد 183 00:13:30,919 --> 00:13:32,039 ازش پرسید که سیب میخواد یا نه؟ 184 00:13:32,080 --> 00:13:35,240 پدربزرگم سیب رو رد کرد و به جاش درخواست یه چاقو کرد 185 00:13:35,559 --> 00:13:38,039 رادها عصبانی شد و چاقو رو بهش داد 186 00:13:38,080 --> 00:13:39,360 پدربزرگت با چاقو چیکار کرد؟ 187 00:13:39,399 --> 00:13:40,440 !داشت تیزش میکرد 188 00:13:40,519 --> 00:13:43,960 !هی! ازش برای دزدی استفاده کرد 189 00:13:44,080 --> 00:13:45,559 ...پدربزرگم، پدرم 190 00:13:45,639 --> 00:13:47,000 ما اینکارو سال هاست داریم ادامه میدیم 191 00:13:47,039 --> 00:13:48,240 هی - 192 00:13:48,519 --> 00:13:49,320 ...ولی، رئیس 193 00:13:49,360 --> 00:13:52,399 داستان چاقوی شما خیلی جالب تر از موراگادوس توی کاثتی عه [کاثتی یه فیلمه] 194 00:13:53,480 --> 00:13:54,600 سیگار سوندر؟ 195 00:13:54,639 --> 00:13:55,639 !بهش نمیاد 196 00:13:56,519 --> 00:13:57,840 ...پیمپ لطفا 197 00:13:57,919 --> 00:13:58,840 !الان یه داماده 198 00:14:01,600 --> 00:14:04,440 "اگه هرخبری درباره ی من توی دپارتمان بود بهم اطلاع بده" 199 00:14:09,320 --> 00:14:10,759 سلام - خبرای خوبی هست - 200 00:14:10,879 --> 00:14:12,440 و خبرای بد، کدومو میخوای اول بشنوی؟ 201 00:14:13,080 --> 00:14:15,039 خبر خوب رو بهم بگو - رویات به حقیقت تبدیل شده - 202 00:14:15,240 --> 00:14:17,279 منظورت چیه؟ - امروز توی دفتر کمیسر - 203 00:14:17,360 --> 00:14:20,039 خب؟ - یه لیست از ده نفر برتر داد و بیداد کن درست کردن - 204 00:14:20,279 --> 00:14:22,320 برای اولین بار اسمت توی لیسته 205 00:14:22,600 --> 00:14:24,000 !همینطور توی رده دهم بودی 206 00:14:26,720 --> 00:14:28,279 همه چی خوبه رئیس؟ - هی! - 207 00:14:28,720 --> 00:14:31,759 من توی رده دهم از لیست ده تایی بیشترین داد و بیداد کننده های این شهرم 208 00:14:33,200 --> 00:14:34,279 اوکی، خبر بد چیه؟ 209 00:14:35,159 --> 00:14:35,919 ...خب 210 00:14:36,000 --> 00:14:37,039 ...امشب 211 00:14:37,559 --> 00:14:38,519 ...تامیلارسان 212 00:14:38,679 --> 00:14:40,120 !قراره توی یه رویایی بکشتت 213 00:14:40,360 --> 00:14:41,080 !هی 214 00:14:41,240 --> 00:14:42,480 این چه بی عدالتی ایه؟ 215 00:14:42,639 --> 00:14:44,240 چطوری میتونه منو همراه با بقیه افراد لیست بکشه؟ 216 00:14:44,320 --> 00:14:45,720 نباید از اول لیست شروع کنه؟ 217 00:14:45,840 --> 00:14:46,720 این چه بی عدالتی ایه؟ 218 00:14:46,879 --> 00:14:47,759 !آقا، سلام 219 00:14:48,080 --> 00:14:48,759 !سلام آقا 220 00:14:49,240 --> 00:14:50,279 من درست میگم، نه؟ 221 00:14:50,399 --> 00:14:52,320 بهم بگو - این به نظر یه لیست اصلاح شده است - 222 00:14:52,600 --> 00:14:53,639 لیست اصلاح شده؟ 223 00:14:53,879 --> 00:14:56,120 قبل از اینکه تامسلاراسان بکشتت - من باید بکشمش؟ - 224 00:14:56,159 --> 00:14:57,919 نه، من یه شماره حساب برات میفرستم 225 00:14:58,000 --> 00:15:01,480 ده هزار دلار توی اون حساب سپرده گذاری کن بخاطر این اطلاعاتی که دادی 226 00:15:02,879 --> 00:15:04,840 من حتی نمیتونم وام های کوچیکم رو پس بدم 227 00:15:04,960 --> 00:15:05,960 رویارویی تایید شده رئیس؟ 228 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 !هورا 229 00:15:11,320 --> 00:15:12,120 رانا 230 00:15:12,679 --> 00:15:15,799 انتظار نداشتم ازش که انقدر سریع به چننای بیاد 231 00:15:29,000 --> 00:15:30,440 و صورت من رو یادت بمونه 232 00:15:31,759 --> 00:15:33,600 چون من قراره صورت تورو یادم بمونه 233 00:15:41,399 --> 00:15:42,440 دلیلش چیه؟ 234 00:15:42,879 --> 00:15:44,759 من خیلی خوب تامیلاراسان رو میشناسم 235 00:15:45,120 --> 00:15:46,799 ممکنه تو هر لباسی بیاد تا بگیرتم 236 00:15:47,080 --> 00:15:48,399 چه لباسی انتخاب میکنه؟ - ای انگل - 237 00:15:48,639 --> 00:15:49,679 میتونست به عنوان یه پیک بیاد 238 00:15:49,879 --> 00:15:50,919 یا تحویل دهنده روزنامه 239 00:15:51,120 --> 00:15:52,200 یا به عنوان تحویل دهنده شیر 240 00:15:52,320 --> 00:15:54,279 یا به عنوان یه شمن 241 00:15:54,519 --> 00:15:55,600 یا توی لباس یه پدر 242 00:15:55,799 --> 00:15:56,720 پدر کی، رئیس؟ 243 00:15:56,759 --> 00:15:57,720 !پدر روحانی 244 00:15:58,279 --> 00:16:01,200 ولی هر لباسی انتخاب کنه ما میتونیم راحت شناساییش کنیم 245 00:16:01,240 --> 00:16:01,960 چطوری، رئیس؟ 246 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 بخاطر اینکه هرلباسی بپوشه، صورتش همونه 247 00:16:04,480 --> 00:16:06,639 ولی باید هوشیار باشیم، فهمیدی؟ 248 00:16:06,679 --> 00:16:07,679 فهمیدم رئیس - همینه - 249 00:16:10,039 --> 00:16:11,879 نمیتونم صبر کنم که این رپلیکا رو استفاده کنم 250 00:16:12,600 --> 00:16:13,879 !کارت خوب بود 251 00:16:13,960 --> 00:16:15,080 !سخت کوش ها 252 00:16:15,279 --> 00:16:16,279 پاداش رو بگیر 253 00:16:16,440 --> 00:16:18,600 وقتی ده تا لاخ رو آماده داشتی بهم زنگ بزن 254 00:16:18,799 --> 00:16:20,639 میام که بگیرمش - نه نه - 255 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 گشت های پلیس زیادی اینجان 256 00:16:22,720 --> 00:16:24,840 یه مکان مناسب انتخاب می‌کنم و بهت زنگ میزنم 257 00:16:25,039 --> 00:16:26,159 اوکی‌؟ - تامیلاراسان! - 258 00:16:26,240 --> 00:16:28,559 مطمئن شو ‌که هیچکس رو از قلم نندازی 259 00:16:28,600 --> 00:16:30,840 پلیس - ما باید تا آخر امروز دستگیرشون کنیم، تمام - 260 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 برو، برو 261 00:16:32,279 --> 00:16:33,320 اوه نه 262 00:16:34,600 --> 00:16:35,919 !رئیس! رئیس 263 00:16:36,000 --> 00:16:37,679 چیه؟ - بدبخت شدیم - 264 00:16:37,879 --> 00:16:40,120 من از روزی که شما دوتا بهم ملحق شدین بدبخت شدم 265 00:16:40,159 --> 00:16:41,080 بهم بگو - رئیس - 266 00:16:41,320 --> 00:16:42,720 رئیس، وقتی رفتم یکم نوشیدنی الکلی بخرم دیدم 267 00:16:43,000 --> 00:16:45,480 داره میاد تا با شیش تا گلوله از پست بریباد 268 00:16:45,639 --> 00:16:47,120 و الان به منطقه ما رسیده، رئیس 269 00:16:47,240 --> 00:16:48,399 چی؟ تفنگ داره؟ 270 00:16:48,519 --> 00:16:49,480 !خداکنه صدسال زندگی کنه 271 00:16:49,519 --> 00:16:50,960 ما همین الان داشتیم دربارش حرف میزدیم رئیس 272 00:16:51,120 --> 00:16:52,600 چطوری انقدر زود اومده؟ - هی، کله مرغی - 273 00:16:52,840 --> 00:16:54,200 اگه اون بیاد اینجا من فردارو نمیبینم 274 00:16:54,759 --> 00:16:56,240 هی، چجوری لباس پوشیده؟ 275 00:16:56,480 --> 00:16:58,480 رئیس، اون جوری لباس پوشیده که پلیس ها معمولا میپوشن 276 00:16:58,519 --> 00:16:59,720 شبیه یه پلیس پوشیده ها؟ 277 00:16:59,759 --> 00:17:01,080 رئیس، شما به لباس پیک 278 00:17:01,120 --> 00:17:03,360 لباس پدر روحانی و یه سری چرت و پرت دیگه اشاره نکردین؟ 279 00:17:03,399 --> 00:17:04,960 اون توی لباس پلیسیشه - هی - 280 00:17:05,039 --> 00:17:07,240 وقتی پلیسا میان که شخصی مثل من رو دستگیر کنن 281 00:17:07,279 --> 00:17:09,519 یه لازمه است که یونیفرم هاشون رو برای دفاع از خودشون بپوشن 282 00:17:09,559 --> 00:17:10,319 فهمیدم 283 00:17:10,720 --> 00:17:12,640 بدون بلوف هات، هیچکس بهت احترام نمیذاره 284 00:17:16,880 --> 00:17:18,559 !هی، با عکس من توی یه دست و یه تفنگ توی غلافش 285 00:17:18,640 --> 00:17:19,960 !تامیلاراسان اینجاست 286 00:17:20,079 --> 00:17:21,720 هی، اون آفت کش توی منطقه ما اسپری میکنه 287 00:17:22,599 --> 00:17:24,000 هی، داره از یه راه دیگه میاد 288 00:17:24,319 --> 00:17:25,880 !توی دامش نیوفت 289 00:17:26,359 --> 00:17:28,039 امیدوارم قبل از اینکه به من شلیک کنه به تو شلیک کنه 290 00:17:28,079 --> 00:17:29,720 دنبالم کن - برو اونور، احمق - 291 00:17:31,559 --> 00:17:32,880 سریعتر ، سریعتر بدو 292 00:17:33,039 --> 00:17:34,680 رئیس، حالا چیکار ‌کنیم؟ 293 00:17:34,880 --> 00:17:37,200 بیاین ویزا بگیریم و تو ویساخاپاتنام زندگی کنیم 294 00:17:37,400 --> 00:17:38,960 واسه ویساخاپاتنام ویزا نمیدن 295 00:17:41,839 --> 00:17:43,279 !ای وای نه، رئیس !دارن میرسن 296 00:17:43,359 --> 00:17:44,880 من فکر کردم اهالی شهر با دیدن من فرار میکنن 297 00:17:45,000 --> 00:17:46,400 ولی الان من دارم فرار میکنم 298 00:17:46,440 --> 00:17:48,519 داری راه میری نمیدوی حالا قبل از اینکه شلیک کنه بدو 299 00:17:48,880 --> 00:17:49,599 !اوه، اینجاست 300 00:17:49,720 --> 00:17:51,880 چرا این مرد های چینی دارن جلومون میدون؟ 301 00:17:52,000 --> 00:17:52,839 !بیا 302 00:18:05,759 --> 00:18:08,720 پدر تو آرزو داشت که تو ورزشکار بشی 303 00:18:09,000 --> 00:18:11,079 و الان اینجایی و داری نهال هارو میذاری توی جعبه ها 304 00:18:11,640 --> 00:18:13,839 قطعا به بابا میگم وقتی بیاد خونه 305 00:18:14,160 --> 00:18:16,759 که قراره کشاورز بشی نه بازیکن 306 00:18:17,319 --> 00:18:17,920 سلام، کاپیتان 307 00:18:18,200 --> 00:18:19,400 به این نگاه کن، بابا 308 00:18:19,680 --> 00:18:21,039 این نهال خیلی خوب به نظر نمیاد؟ 309 00:18:21,240 --> 00:18:22,799 فردا تولد معلم زبانمه 310 00:18:22,880 --> 00:18:24,559 و این هدیه من بهشه - هی - 311 00:18:24,680 --> 00:18:26,759 فردا مدرسه نداری؟ الان برو بخواب 312 00:18:26,799 --> 00:18:27,480 باشه، مامان 313 00:18:51,920 --> 00:18:52,720 گوش کن، عزیزم 314 00:18:53,640 --> 00:18:56,160 تنش هارو رها کن وقتی وارد خونه میشی 315 00:18:56,640 --> 00:18:57,279 به خصوص 316 00:18:57,880 --> 00:18:59,359 وقتی امروز روز عروسیمونه 317 00:18:59,920 --> 00:19:01,400 اصلا هیچ تنشی 318 00:19:05,759 --> 00:19:06,880 تمومش کن 319 00:19:06,920 --> 00:19:08,319 ممنوعش کن، تمومش کن 320 00:19:08,359 --> 00:19:09,160 ممنوعش کن، تمومش کن 321 00:19:09,440 --> 00:19:10,880 ممنوعش کن، تمومش کن 322 00:19:13,279 --> 00:19:14,519 تعطیلش کن، تعطیلش کن 323 00:19:14,559 --> 00:19:15,839 تعطیلش کن، تعطیلش کن 324 00:19:15,960 --> 00:19:17,240 مواد شیمیایی آناندها رو تعطیل کنین 325 00:19:17,480 --> 00:19:18,039 تعطیلش کن 326 00:19:20,039 --> 00:19:21,480 !مواد شیمیایی آناندها، تعطیل تعطیل 327 00:19:21,599 --> 00:19:22,960 !مواد شیمیایی آناندها، تعطیل تعطیل 328 00:19:23,039 --> 00:19:24,480 ممنوعش کن، تمومش کن 329 00:19:35,240 --> 00:19:35,839 !دوستان عزیزم 330 00:19:36,000 --> 00:19:38,119 ما توی بخش حیاتی اعتراضات هستیم 331 00:19:38,240 --> 00:19:40,680 تقریبا شعاع بیست کیلومتری مانالی 332 00:19:40,720 --> 00:19:42,960 ...آندالکوپام، ویچور، ولیوایال 333 00:19:43,039 --> 00:19:44,680 بیشتر از بیست تا روستا توی خطرن 334 00:19:44,720 --> 00:19:46,640 و مردمشون دارن با مرگ دردناکی میمیرن 335 00:19:46,680 --> 00:19:48,119 بخاطر وجود مواد شیمیایی آناندها 336 00:19:48,200 --> 00:19:50,759 جنگی که مردم پونزده سال پیش شروع کردن 337 00:19:50,799 --> 00:19:51,559 الان امیدشون رو از دست دادن 338 00:19:51,599 --> 00:19:54,039 جنگ ما با اونا ممکنه نتیجه بده 339 00:19:54,079 --> 00:19:55,200 و امیدشون رو روشن کنه 340 00:19:55,240 --> 00:19:56,519 باید براشون بجنگیم؟ 341 00:19:56,680 --> 00:19:57,359 !باید بجنگیم 342 00:19:57,400 --> 00:19:58,079 باید انجامش بدیم؟ 343 00:19:58,880 --> 00:19:59,759 دانش آموزان عزیز 344 00:20:00,119 --> 00:20:02,039 این اعتراضات فقط یه اشعه کوچیکه 345 00:20:02,160 --> 00:20:04,839 جنگ ما تا وقتی کاملا تمومش کنن ادامه پیدا میکنه 346 00:20:05,079 --> 00:20:06,519 مواد شیمیایی آناندها؟ - تموم شه! - 347 00:20:06,680 --> 00:20:07,880 ما میخوایم؟ - عدالت - 348 00:20:07,920 --> 00:20:09,319 مواد شیمیایی آناندها؟ - تموم شه! - 349 00:20:09,400 --> 00:20:10,519 ما میخوایم؟ - عدالت - 350 00:20:10,599 --> 00:20:11,960 تعطیلش کنین، تعطیلش کنین 351 00:20:12,319 --> 00:20:13,200 تامیل، یه دقیقه وایسا 352 00:20:13,319 --> 00:20:14,440 !مواد شیمیایی آناندها، تعطیل تعطیل 353 00:20:14,599 --> 00:20:15,720 بهت ضربه میزنم 354 00:20:16,200 --> 00:20:18,160 ازت نخواستم که خونه بمونی و نری دانشگاه؟ 355 00:20:18,240 --> 00:20:19,119 من لوست کردم 356 00:20:19,160 --> 00:20:19,759 بهت گفتم یا نگفتم؟ 357 00:20:19,839 --> 00:20:21,599 همه ی افراد دانشگاه دارن شرکت میکنن، چرا من نباید بکنم؟ 358 00:20:21,640 --> 00:20:22,400 ...پس تو خودنمایی میکنی 359 00:20:22,440 --> 00:20:23,839 نمیتونم اینو نصفه ول کنم 360 00:20:23,880 --> 00:20:24,720 برو، بابا - هی، هی - 361 00:20:25,079 --> 00:20:26,279 لغو، لغو 362 00:20:28,759 --> 00:20:30,200 نه تامیل، این درست نیست 363 00:20:30,279 --> 00:20:31,799 اگه اتفاقی براشون بیوفته 364 00:20:32,160 --> 00:20:33,279 نمیتونم تحملش کنم 365 00:20:35,000 --> 00:20:36,880 بهش خیلی واضح دیشب گفتم 366 00:20:37,200 --> 00:20:38,240 و الان، توی جمعیته 367 00:20:38,359 --> 00:20:38,960 بذار برم، آقا 368 00:20:39,079 --> 00:20:40,279 داره برای یه هدف خوب میجنگه 369 00:20:40,319 --> 00:20:41,319 کی توی همچین فعالیت هایی شرکت کنه اگه الان نکنه 370 00:20:41,359 --> 00:20:43,039 حس میکنم یچیزی مشکوکه، تامیل 371 00:20:48,640 --> 00:20:49,839 پس همه جاده تحت نظره، درسته؟ 372 00:20:49,880 --> 00:20:50,200 بله، آقا 373 00:20:50,240 --> 00:20:50,640 آقا 374 00:20:50,680 --> 00:20:52,920 ما برای تظاهرات اجازه گرفتیم 375 00:20:52,960 --> 00:20:54,599 که تا جلوی در کارخونه بیایم 376 00:20:55,079 --> 00:20:56,559 ولی ما داریم اینجا نگهشون میداریم، چرا؟ 377 00:20:57,880 --> 00:20:58,279 چرا؟ 378 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 داری از من میپرسی چرا؟ 379 00:21:00,720 --> 00:21:01,400 ببخشید آقا 380 00:21:06,240 --> 00:21:07,039 میدونی این چیه‌؟ 381 00:21:07,279 --> 00:21:08,279 یه تفنگ اسنایپر، آقا 382 00:21:10,759 --> 00:21:11,839 ولی میدونی چی 383 00:21:12,359 --> 00:21:14,079 تبدیلش میکنه؟AWM-338 به یه 384 00:21:14,680 --> 00:21:16,799 دقت: بین المللی 385 00:21:19,079 --> 00:21:20,480 میدونی سرعت گلوله اش چقدره؟ 386 00:21:21,039 --> 00:21:22,920 هزار و پنج مایل بر ثانیه است 387 00:21:23,359 --> 00:21:26,200 که هزار و ششصد کیلومتر بر ثانیه است 388 00:21:26,640 --> 00:21:30,640 به یه هدف که دو هزار و پونصد کیلومتر اونور تره دقیق شلیک میکنه 389 00:21:30,759 --> 00:21:32,160 باشه آقا، چطور؟ 390 00:21:32,559 --> 00:21:35,599 ما قراره شلیک کنیم...به یه شیء 391 00:21:36,680 --> 00:21:37,519 چه شیء ای آقا؟ 392 00:21:38,119 --> 00:21:38,599 آرجون 393 00:21:38,680 --> 00:21:39,799 ممنوعش کنین، تمومش کنین 394 00:21:40,079 --> 00:21:41,599 رهبر این اعتراضات دانش آموزی 395 00:21:41,720 --> 00:21:43,960 ...بخاطر این شرکت، شصت هزار خانواده 396 00:21:44,119 --> 00:21:45,720 و حدود سه لاخ از مردم تحت تاثیر قرار گرفتن 397 00:21:45,920 --> 00:21:46,920 هوا مسمومه 398 00:21:47,119 --> 00:21:48,319 و پر از مواد شیمیایی 399 00:21:48,359 --> 00:21:49,599 هوا با نیتروژن، پتاسیم 400 00:21:49,640 --> 00:21:52,400 کلسیم، فسفر و سیلیکون پر شده 401 00:21:52,440 --> 00:21:55,279 دولت میخواد کاری کنه که کارخونه خوب کار کنه 402 00:21:55,559 --> 00:21:56,799 بدون هیچ دخالتی 403 00:21:57,359 --> 00:21:58,599 این یه پروژه چهار هزار روپیه ایه 404 00:21:58,880 --> 00:22:02,279 پروژه نمیتونه بخاطر چهارصد تا دانش آموز بخوابه 405 00:22:03,599 --> 00:22:07,640 ما باید این موانع رو کاملا متوقف کنیم 406 00:22:07,880 --> 00:22:08,960 با کمک یه گلوله 407 00:22:09,519 --> 00:22:12,920 دانش آموزا قطعا راهبندهای ما رو میشکنن 408 00:22:13,000 --> 00:22:14,799 و سعی می‌کنن بیان جلو 409 00:22:14,920 --> 00:22:17,799 طبق قوانین با اتهام لثی شروع می کنیم 410 00:22:17,960 --> 00:22:22,799 قهرمانمون، رییس کل کارثیک در طول اتهام آسیب می بینه 411 00:22:23,160 --> 00:22:27,279 گلوله 0.338 که از سر آرجون رد میشه 412 00:22:27,599 --> 00:22:30,000 از یه طرف سوراخش می کنه و از طرف دیگه میاد بیرون 413 00:22:30,160 --> 00:22:30,680 همینه 414 00:22:31,440 --> 00:22:32,680 ...همه اعتبارش به 415 00:22:35,160 --> 00:22:36,720 خب کی اون فرد خوش شانس میشه؟ 416 00:22:42,599 --> 00:22:43,319 تمیلاراسان 417 00:22:44,119 --> 00:22:46,000 این آقا رو خیلی تشویق کنین 418 00:22:49,960 --> 00:22:50,720 متاسفم آقا 419 00:22:51,319 --> 00:22:52,240 من این افتخار رو رد می کنم 420 00:22:53,519 --> 00:22:55,319 تو از دستور ارشدت اطاعت نمی کنی 421 00:22:55,440 --> 00:22:55,920 بله آقا 422 00:22:56,279 --> 00:22:56,759 می دونم 423 00:22:57,240 --> 00:22:58,160 بابتش متاسفم 424 00:22:58,480 --> 00:23:01,240 اما احترامی که من از درون برای افسر مافوق قائلم 425 00:23:01,920 --> 00:23:04,400 خیلی بیشتر از احترامیه که از بیرون نشون میدم 426 00:23:04,920 --> 00:23:06,359 افسر مافوق من اینجا ساکنه 427 00:23:07,279 --> 00:23:08,720 و بهم میگه به حرف هات توجه نکنم 428 00:23:09,920 --> 00:23:10,400 خوب 429 00:23:11,400 --> 00:23:14,079 اما افسر مافوق درونم می گه 430 00:23:14,720 --> 00:23:16,599 فوراً رو تعلیقت کنم 431 00:23:16,759 --> 00:23:17,440 باید بکنم؟ 432 00:23:17,880 --> 00:23:20,839 و برگشتن دوباره هم آسون نیست تمیلاراسان 433 00:23:22,799 --> 00:23:26,039 تو...تعلیق شدی 434 00:23:26,920 --> 00:23:27,440 !بیا 435 00:23:28,240 --> 00:23:29,400 داری من رو کجا می بری آقا؟- !همین الان بیا- 436 00:23:31,359 --> 00:23:33,200 نمی خوام بهش شلیک کنم- خفه شو! و هر کاری بهت می گم بکن- 437 00:23:33,319 --> 00:23:34,359 !خفه‌ش کن! خفه‌ش کن 438 00:23:34,559 --> 00:23:35,759 !خفه‌ش کن !خفه‌ش کن 439 00:23:35,920 --> 00:23:36,599 !آقا لطفا 440 00:23:38,759 --> 00:23:39,319 هر کاری می گم بکن 441 00:23:39,960 --> 00:23:41,359 من با جمعیت صحبت می کنم و ازشون می خوام که متفرق بشن قربان 442 00:23:41,480 --> 00:23:42,640 اگر متقاعدشون کنم گوش می کنن 443 00:23:42,720 --> 00:23:44,599 مردم بچه هاشون رو می فرستن دانشگاه درس بخونن 444 00:23:44,720 --> 00:23:46,160 نه اینکه برن تو خیابون تظاهرات کنن 445 00:23:46,319 --> 00:23:49,559 بچه هایی که هنوز ریش و سبیلشون در نمیومده اومدن اعتراض 446 00:23:49,640 --> 00:23:50,880 باید بشینیم عقب نگاهشون کنیم؟ 447 00:23:51,200 --> 00:23:52,880 دولت واسه این بهمون حقوق میده؟ 448 00:23:52,920 --> 00:23:53,400 !نه آقا 449 00:23:53,640 --> 00:23:56,079 دولت بهمون حقوق میده که امنیت رو براشون فراهم کنیم 450 00:23:56,119 --> 00:23:56,759 نه اینکه بکشیمشون 451 00:23:57,079 --> 00:23:58,119 داری نصیحتم می کنی؟ 452 00:23:58,160 --> 00:23:59,279 نه آقا- !نگهش دار- 453 00:23:59,480 --> 00:24:00,119 آقا؟- !این رو بگیر- 454 00:24:00,640 --> 00:24:01,000 آقا 455 00:24:01,839 --> 00:24:03,359 !بگیرش. گفتم بگیرش 456 00:24:03,759 --> 00:24:04,640 !ممنوعش کن! تمومش کن 457 00:24:04,680 --> 00:24:06,160 ...حالا، کارثیک 458 00:24:06,359 --> 00:24:07,839 !من اون دانش آموزی که لیدره رو می خوام، آرجون 459 00:24:08,039 --> 00:24:09,240 می خوام بمیره! بهش شلیک کن 460 00:24:09,440 --> 00:24:09,799 !حالا 461 00:24:09,960 --> 00:24:11,000 !ممنوعش کن! تمومش کن 462 00:24:11,160 --> 00:24:12,279 !ممنوعش کن! تمومش کن 463 00:24:12,759 --> 00:24:13,880 !ممنوعش کن! تمومش کن 464 00:24:15,440 --> 00:24:15,920 شلیک کن 465 00:24:16,240 --> 00:24:17,279 !ممنوعش کن! تمومش کن 466 00:24:22,599 --> 00:24:24,519 آقا نزدیک سنگر شدن- باشه آقا- 467 00:24:25,839 --> 00:24:26,319 !وایسین 468 00:24:27,400 --> 00:24:27,960 !وایسین 469 00:24:28,559 --> 00:24:29,160 !وایسین 470 00:24:32,960 --> 00:24:34,240 !همه برین بیرون! بیرون 471 00:24:34,839 --> 00:24:35,359 !بیرون 472 00:24:40,400 --> 00:24:41,920 چرا اینجا زندانیمون کردی؟ 473 00:24:41,960 --> 00:24:44,920 ما دنبال مجوز برای اعتراض بیرون از کارخونه ایم 474 00:24:45,000 --> 00:24:48,079 ما از کمیسر دستور گرفتیم که این رو متوقف کنیم 475 00:24:48,279 --> 00:24:49,480 کلکسیونر هر لحظه اینجاست 476 00:24:49,720 --> 00:24:50,640 می تونین دادخواستتون رو تحویل بدین 477 00:24:51,480 --> 00:24:52,000 و برین 478 00:24:52,039 --> 00:24:53,599 ما نیومدین اینجا بهش دادخواست بدیم 479 00:24:53,640 --> 00:24:55,960 !اومدیم تا روبروی کارخونه شیمیایی آناند اعتراض کنیم 480 00:24:56,000 --> 00:24:57,279 به کلکسیونرتون بگین بیاد اونجا ما رو ببینه 481 00:24:57,319 --> 00:24:57,880 هی 482 00:24:58,119 --> 00:25:00,279 فکر کردی کلکسیونر سگ خونگیته؟ 483 00:25:00,880 --> 00:25:02,200 واسه دستوراتتون کجا باید بیاد دیدنتون؟ 484 00:25:02,240 --> 00:25:03,480 ما توی حد و حدود خودمون اعتراض می کنیم 485 00:25:03,519 --> 00:25:04,160 ولمون کنین 486 00:25:04,200 --> 00:25:05,000 گمشو 487 00:25:05,839 --> 00:25:06,599 !برو 488 00:25:08,720 --> 00:25:09,680 !زود پراکنده شین 489 00:25:10,960 --> 00:25:12,440 داداش! منم 490 00:25:12,880 --> 00:25:14,000 تمیلاراسان- تمیل؟- 491 00:25:14,319 --> 00:25:14,880 راحته 492 00:25:15,759 --> 00:25:16,319 !آرجون 493 00:25:16,880 --> 00:25:17,519 !اینجا رو ببین 494 00:25:18,279 --> 00:25:18,960 !دانش آموز ها 495 00:25:19,480 --> 00:25:20,680 خوب به چیزی که می گم گوش کنین 496 00:25:20,960 --> 00:25:22,640 ...اگه از این اعتراض دست نکشین 497 00:25:22,799 --> 00:25:24,480 پدر دوستت وینوث، گانش اینجاست 498 00:25:24,519 --> 00:25:25,440 !درجا می کشمش 499 00:25:25,480 --> 00:25:26,880 !بابا- !هی آرجون- 500 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 !همه‌شون رو برگردون دانشگاه 501 00:25:28,559 --> 00:25:29,680 پلیس برنامه ریزی شیطانی داره 502 00:25:29,880 --> 00:25:30,559 !گوش کن 503 00:25:30,599 --> 00:25:31,119 !آرجون 504 00:25:31,319 --> 00:25:32,319 این آخرین هشدارته 505 00:25:32,400 --> 00:25:33,319 !همه برگردین 506 00:25:33,599 --> 00:25:34,599 اگه بابای خودت هم بود ساکت می موندی؟ 507 00:25:34,680 --> 00:25:35,200 !بهم گوش کن 508 00:25:35,279 --> 00:25:36,599 پوشش رسانه ای زیاده !منطقی فکر کن 509 00:25:36,640 --> 00:25:38,160 از 10 تا 0 می شمارم 510 00:25:38,279 --> 00:25:40,119 وقتی به 0 برسم مطمئن باش که میندازمش 511 00:25:40,160 --> 00:25:41,279 پلیس داره یه کار هایی می کنه 512 00:25:41,319 --> 00:25:42,000 !به حرفم گوش کنین 513 00:25:42,039 --> 00:25:42,599 ده 514 00:25:43,559 --> 00:25:44,000 نه 515 00:25:44,839 --> 00:25:45,279 هشت 516 00:25:46,880 --> 00:25:47,319 هفت 517 00:25:48,440 --> 00:25:48,960 شش 518 00:25:49,960 --> 00:25:50,400 پنج 519 00:25:51,799 --> 00:25:52,359 چهار 520 00:25:53,279 --> 00:25:54,160 حالا نقشه چیه آقا؟ 521 00:25:54,240 --> 00:25:55,440 نقشه همونه !بچسب بهش 522 00:25:55,480 --> 00:25:56,200 سه 523 00:26:03,759 --> 00:26:04,440 نترس 524 00:26:04,599 --> 00:26:05,000 هیچ اتفاقی نمیفته 525 00:26:17,160 --> 00:26:18,720 !حمله 526 00:26:48,839 --> 00:26:50,079 متواضعانه ازتون خواهش می کنم 527 00:26:50,200 --> 00:26:52,839 !لطفا دیگه اسم نیثیا رو نیارین 528 00:26:53,000 --> 00:26:53,759 !اون مرده 529 00:26:54,119 --> 00:26:56,480 از حالا شما و اون هیچ ارتباطی به این ندارین 530 00:26:56,599 --> 00:26:58,200 لطفا یه دقیقه بهم گوش بدین آقا 531 00:26:58,440 --> 00:26:59,079 همین الان برین 532 00:26:59,559 --> 00:27:00,680 لطفا آقا- گوش کن، برو- 533 00:27:04,480 --> 00:27:05,160 هی- آقا؟- 534 00:27:05,200 --> 00:27:05,880 دوتا بستنی بهش بده 535 00:27:06,200 --> 00:27:07,359 دو تا بستنی میشه 100 روپیه آقا 536 00:27:07,400 --> 00:27:09,200 چطور جرات می کنی از پلیس پول بخوای؟ 537 00:27:09,319 --> 00:27:10,799 از شرکت نامه مجوز داری؟ 538 00:27:10,839 --> 00:27:12,599 اگه بدون پول به کسی بفروشم صاحبم سرم داد می زنه 539 00:27:13,640 --> 00:27:15,000 فقط وقتی صاحبت رو بزنیم خوب میشه 540 00:27:15,039 --> 00:27:16,880 حالا فرار کن- لطفا پول رو بده- 541 00:27:17,279 --> 00:27:18,599 حالا بدو- !آره فرار کن- 542 00:27:18,640 --> 00:27:20,039 بگو تو ایستگاه بیاد ملاقاتمون 543 00:27:20,079 --> 00:27:20,519 !حالا بدو 544 00:27:20,599 --> 00:27:22,200 !باید حساب ها رو به صاحبم نشون بدم آقا 545 00:27:22,240 --> 00:27:22,880 !بهت گفتم بدویی 546 00:27:38,920 --> 00:27:39,319 آقا؟ 547 00:27:48,559 --> 00:27:49,279 !ممنون آقا 548 00:27:52,440 --> 00:27:52,960 آقا؟ 549 00:27:53,480 --> 00:27:54,079 متاسفم آقا؟ 550 00:27:54,880 --> 00:27:57,039 اگه وقتی که هشدار دادین زودتر متفرق می شدیم 551 00:27:57,400 --> 00:27:58,960 این اتفاق برای نیثیا نمی افتاد 552 00:28:01,759 --> 00:28:02,480 نگران نباش 553 00:28:04,799 --> 00:28:05,680 الو؟- تمیل؟- 554 00:28:05,799 --> 00:28:06,359 چیز دیگه ای نیست 555 00:28:06,440 --> 00:28:08,279 من با کمک برادر زنم با وزیر صحبت کردم 556 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 نگران نباش تمیل 557 00:28:09,680 --> 00:28:11,640 !دستور تعلیقت در عرض یه هفته لغو می شه 558 00:28:11,799 --> 00:28:13,039 با این حال من نگران اون نبودم 559 00:28:14,039 --> 00:28:15,359 اهمیت نمی دم که سر این شغل ریسک کنم 560 00:28:15,640 --> 00:28:17,400 هر چقدر هم که سعی کردیم نذاریم همچنان کار خودشون رو کردن 561 00:28:17,599 --> 00:28:18,799 اون ها دیگه چجور آدمایی هستن؟ 562 00:28:19,319 --> 00:28:20,000 باشه، همه‌ش رو فراموش کن 563 00:28:20,200 --> 00:28:20,880 الان کجایی؟ 564 00:28:21,119 --> 00:28:21,720 توی بیمارستان 565 00:28:21,960 --> 00:28:23,079 کی بهت گفت بری اونجا؟ 566 00:28:23,200 --> 00:28:24,000 اول از اونجا بیا بیرون 567 00:28:24,119 --> 00:28:25,279 این سر و صدا ها تازه خوابیده 568 00:28:25,319 --> 00:28:26,359 می خوای دوباره بلندش کنی؟ 569 00:28:35,960 --> 00:28:37,319 این کار واقعا نیازه تمیل؟ 570 00:28:40,240 --> 00:28:41,880 برای مرد صادقی مثل تو 571 00:28:42,839 --> 00:28:44,440 اداره عدالت رو اجرا نمی کنه 572 00:28:45,759 --> 00:28:49,000 نمی خوام پسرمون دکتر 573 00:28:49,640 --> 00:28:50,680 مهندس یا تاجر بشه 574 00:28:52,000 --> 00:28:54,119 می خوام آدم خوبی باشه 575 00:28:54,920 --> 00:28:57,240 اون دنیا رو درونش داره 576 00:28:58,039 --> 00:28:59,240 یه دنیای پاک 577 00:29:00,519 --> 00:29:02,359 ما فقط باید آبیاریش کنیم 578 00:29:03,519 --> 00:29:05,759 و این کار رو صادقانه با تموم دقت انجام بدیم 579 00:29:08,200 --> 00:29:09,440 یه جای دیگه کار می کنیم تمیل 580 00:29:10,160 --> 00:29:12,599 می تونی توی ورزش مورد علاقت، کریکت مربی بشی 581 00:29:13,039 --> 00:29:14,079 منم همینطور، می تونم برم سر کار 582 00:29:14,880 --> 00:29:17,599 بیا کاری انتخاب نکنیم که هرروز به خاطرش بمیریم 583 00:29:18,240 --> 00:29:20,880 بیا شغلی انتخاب نکنیم که آرامش و هماهنگیمون رو بهم بزنه 584 00:29:22,480 --> 00:29:25,240 واقعا بهم اعتماد داری لینا؟ 585 00:29:25,839 --> 00:29:29,799 من از خودت هم بیشتر بهت اعتماد دارم 586 00:29:35,599 --> 00:29:36,279 چی رییس؟ 587 00:29:36,359 --> 00:29:37,599 انگار فشار خونتون داره میره بالا؟ 588 00:29:37,680 --> 00:29:38,480 چرا نره؟ 589 00:29:38,960 --> 00:29:40,119 بالاخره این زندگی منه 590 00:29:40,599 --> 00:29:42,680 بعد دیدن اون فشار خونم رفت بالا 591 00:29:42,759 --> 00:29:43,240 سلام 592 00:29:43,440 --> 00:29:44,519 تو توی اون اتاق نبودی؟ 593 00:29:44,599 --> 00:29:45,480 چرا اومدی اینجا؟ 594 00:29:45,599 --> 00:29:47,799 تو میری تو بیمارستان دور می زنی 595 00:29:47,839 --> 00:29:48,799 مگه ما ازت خواسته بودیم؟ 596 00:29:49,039 --> 00:29:49,480 هی 597 00:29:49,599 --> 00:29:51,559 نباید سرت رو بشکنی ولی زبونت رو چرا 598 00:29:52,000 --> 00:29:52,440 !برو اونور 599 00:29:53,640 --> 00:29:55,839 چطوری کارهاش رو می فهمی؟ 600 00:29:56,240 --> 00:29:57,920 اون با یه اسلحه، بی خیال این طرف اون طرف میره 601 00:29:58,160 --> 00:29:59,559 خدا می دونه کی بهم شلیک می کنه 602 00:30:01,079 --> 00:30:05,839 مسابقه 100 متر به زودی برای دانش آموازن شروع میشه 603 00:30:06,240 --> 00:30:10,960 والدین می تونن بذارنشون توی زمین و برن راهرو 604 00:30:11,039 --> 00:30:11,960 !خوب بدویی کاپیتان 605 00:30:12,000 --> 00:30:12,799 !می ترکونم بابا 606 00:30:12,880 --> 00:30:14,519 قهرمان شو جام رو بیار خونه 607 00:30:14,799 --> 00:30:16,519 !جام رو میارم خونه حله 608 00:30:21,720 --> 00:30:23,759 !ببین کاپیتانمون چقدر سر سخته 609 00:30:23,839 --> 00:30:27,200 !وقتی همسنش بودم یه مسابقه 100 متری رو توی 20 ثانیه دویدم 610 00:30:27,880 --> 00:30:30,039 بیا ببینیم واسه کاپیتان چقدر طول می کشه تمومش کنه 611 00:30:30,920 --> 00:30:31,400 پنج 612 00:30:31,519 --> 00:30:32,279 !حرکت 613 00:30:34,519 --> 00:30:35,880 !مسابقه شروع شد 614 00:30:37,440 --> 00:30:38,200 !زود باش زودباش 615 00:30:44,519 --> 00:30:45,559 !زود باش زود باش زود باش 616 00:30:46,210 --> 00:31:01,630 [مترجم:زهرا] @Moviezindian 617 00:31:02,759 --> 00:31:03,440 !کاپیتان 618 00:31:04,960 --> 00:31:05,720 !هی پرابها 619 00:31:11,079 --> 00:31:12,359 میشه یکی یه کم آب بیاره؟ 620 00:31:14,119 --> 00:31:14,960 نمی تونم نبض رو حس کنم 621 00:31:15,039 --> 00:31:15,799 پیداش نمی کنم 622 00:31:16,000 --> 00:31:17,279 فورا برسونیدش بیمارستان 623 00:31:34,920 --> 00:31:36,519 بخش اورژانس کجاست؟- داخل آقا- 624 00:31:37,640 --> 00:31:38,319 پرابها؟ 625 00:31:38,680 --> 00:31:40,160 بخش اورژانس کجاست؟- داخل آقا- 626 00:31:41,000 --> 00:31:42,440 دکتر؟- دکتر؟- 627 00:31:42,559 --> 00:31:43,119 دکتر؟- 628 00:31:44,839 --> 00:31:45,839 چی شده؟- اورژانسیه دکتر- 629 00:31:46,480 --> 00:31:47,920 چی شده؟- تنفسش قطع شده دکتر- 630 00:31:49,880 --> 00:31:51,119 مشکل چیه دکتر؟- !ای خدا- 631 00:32:09,079 --> 00:32:09,680 نبض؟ 632 00:32:41,680 --> 00:32:42,160 شوک 633 00:32:57,279 --> 00:32:57,880 دوباره 634 00:33:04,839 --> 00:33:05,359 باشه 635 00:33:12,759 --> 00:33:13,519 چی شده دکتر؟ 636 00:33:15,119 --> 00:33:16,920 دور ریه هاش مایع تشکیل شده 637 00:33:18,079 --> 00:33:19,720 ببینیم بهترین کاری که میشه کرد چیه 638 00:33:27,799 --> 00:33:29,160 گفتن جراحی امکان پذیره 639 00:33:29,799 --> 00:33:30,759 داره معالجه میشه مامان 640 00:33:32,599 --> 00:33:33,319 بهت خبر میدم 641 00:33:33,400 --> 00:33:34,400 سلام آقای ابو بکر؟ 642 00:33:34,480 --> 00:33:35,480 مامان یه دقیقه بعدا بهت زنگ می زنم 643 00:33:35,519 --> 00:33:36,319 اسم من نمبیراجانه 644 00:33:36,359 --> 00:33:37,599 همه نمبی صدام می کنن 645 00:33:37,680 --> 00:33:38,920 کسایی که بهم اعتماد می کنن رو نا امید نمی کنم 646 00:33:39,640 --> 00:33:40,920 بفرما. این کارت ویزیتمه 647 00:33:41,200 --> 00:33:43,119 اسم پدرت عبدله 65 سالشه 648 00:33:43,279 --> 00:33:45,440 زادگاهت واداووره، یه روستا کنار تیدیوانامه 649 00:33:45,519 --> 00:33:47,400 شغلت با سیمان و شن و فولاده 650 00:33:47,559 --> 00:33:48,799 گروه خونیش اوه مثبته 651 00:33:48,880 --> 00:33:50,160 از بستریش 15 روز می گذره 652 00:33:50,279 --> 00:33:52,839 همین الان نیاز به عمل داره 653 00:33:52,920 --> 00:33:54,599 !این حتما لطف خداست که تو رو فرستاده اینجا 654 00:33:54,799 --> 00:33:56,240 فقط تو می تونی بابای من رو نجات بدی 655 00:33:56,640 --> 00:33:59,119 !درخواست یه قلب فوری یه شانس هات رو می پرونه 656 00:33:59,200 --> 00:34:00,319 نگران اونش نباش 657 00:34:00,359 --> 00:34:01,079 من ردیفش می کنم 658 00:34:01,160 --> 00:34:02,039 باشه پس 659 00:34:02,119 --> 00:34:03,839 !فرض کن معامله پدرتان تمام شده- آقا؟- 660 00:34:04,119 --> 00:34:06,519 یعنی به سلامت برگردی خونه 661 00:34:06,799 --> 00:34:08,000 یه چیز مهم دیگه هم هست 662 00:34:08,519 --> 00:34:13,639 من به خاطر اینکه تو گفتی ریسکش رو قبول می کنی قولم رو نگه نمی دارم 663 00:34:14,000 --> 00:34:15,960 به خاطر اینه که اسم پدرت توی لیست نفر بعدیه 664 00:34:16,079 --> 00:34:19,119 توی این بیمارستان لیست کردن اسامی 665 00:34:19,159 --> 00:34:20,519 نسبت به پیوند اولویت داره 666 00:34:20,599 --> 00:34:21,519 نگران نباش 667 00:34:21,760 --> 00:34:23,679 برای دو روز دیگه برنامه ریزی می کنم 668 00:34:24,280 --> 00:34:26,119 بشین بشین آبمیوه بخور 669 00:34:26,239 --> 00:34:28,119 یه آبمیوه برام سفارش بده و پولش رو هم بده 670 00:34:28,679 --> 00:34:29,559 الو؟- نمبی؟- 671 00:34:29,719 --> 00:34:30,519 بیکاری؟ 672 00:34:30,599 --> 00:34:32,199 بیکارم- !یه کلیه هست- 673 00:34:32,239 --> 00:34:32,760 هست؟ 674 00:34:32,800 --> 00:34:33,400 تو کدوم بیمارستان؟ 675 00:34:33,480 --> 00:34:34,119 توی سارادا، آدیار 676 00:34:34,199 --> 00:34:35,000 وقتی بیام اونجا کار شروع میشه؟ 677 00:34:35,039 --> 00:34:35,440 بله بیا 678 00:34:35,480 --> 00:34:36,840 !ده دقیقه دیگه اونجام 679 00:34:38,559 --> 00:34:39,440 ببخشید جناب دکتر 680 00:34:39,519 --> 00:34:40,199 ببخشید دکتر 681 00:34:40,679 --> 00:34:41,920 چی، پیر؟ زیاد گرفتی؟ 682 00:34:42,639 --> 00:34:43,119 الو؟ 683 00:34:43,840 --> 00:34:45,280 بله! خیلی سرم شلوغم 684 00:34:45,360 --> 00:34:45,679 بشین 685 00:34:45,719 --> 00:34:47,320 بیست میلیون تو 2 دقیقه آماده کن 686 00:34:47,880 --> 00:34:49,360 چرا اومدی این بیمارستان؟ 687 00:34:49,599 --> 00:34:51,000 اگه از سردرد غر بزنی 688 00:34:51,079 --> 00:34:52,000 بهت میگن تومور مغزی داری 689 00:34:52,039 --> 00:34:53,320 !و ده روز بهت استراحت میدن 690 00:34:56,079 --> 00:34:57,280 نمی تونم درست فکر کنم آقا 691 00:34:58,239 --> 00:34:59,480 یهو حرف زدن و تنفسش قطع شد 692 00:35:00,440 --> 00:35:01,480 با ماشین اومدیم 693 00:35:02,000 --> 00:35:03,760 به راننده گفتم ما رو بیاره نزدیک ترین بیمارستان 694 00:35:04,239 --> 00:35:05,480 و آوردمون اینجا 695 00:35:09,920 --> 00:35:10,360 تمیل 696 00:35:10,559 --> 00:35:12,559 این رو بگیر- نه مشکلی نیست آقا- 697 00:35:12,760 --> 00:35:13,960 تعهدات دیگه ای هم داری 698 00:35:14,039 --> 00:35:14,599 خب که چی؟ 699 00:35:14,800 --> 00:35:15,239 گوش کن 700 00:35:16,039 --> 00:35:18,079 حتی اگه بچه‌ت هم مشکلی نداشته باشه 701 00:35:18,159 --> 00:35:21,599 اون ها حداقل ده هزار دلار اینجا ازت می چاپن 702 00:35:22,440 --> 00:35:23,199 پس نگهش دار 703 00:35:25,119 --> 00:35:25,679 قهوه‌ت رو بخور 704 00:35:28,400 --> 00:35:28,840 خواهر؟ 705 00:35:29,280 --> 00:35:30,679 می خوام گوشیم رو شارژ کنم کجا باید بزنمش به پریز؟ 706 00:35:30,719 --> 00:35:31,880 از اون طرف باید بری 707 00:35:31,920 --> 00:35:32,960 اون طرف؟- بله خانم- 708 00:35:37,800 --> 00:35:38,920 باتری بیچاره تموم شده 709 00:35:42,239 --> 00:35:43,079 بذار ازش بپرسم 710 00:35:43,239 --> 00:35:43,679 سلام؟ 711 00:35:44,239 --> 00:35:44,800 سلام؟ 712 00:35:45,000 --> 00:35:45,719 ببخشید 713 00:35:46,320 --> 00:35:47,320 چرا بهم نمی گی خواهر؟ 714 00:35:47,360 --> 00:35:48,960 !اگه تو خواهر من بودی زنده زنده آتیشت می زدم 715 00:35:49,000 --> 00:35:49,440 !آقا 716 00:35:49,519 --> 00:35:50,840 به هر حال، اسمت لطفا؟ 717 00:35:51,000 --> 00:35:51,800 سا...را؟- !لا- 718 00:35:51,920 --> 00:35:52,400 سارالا 719 00:35:52,480 --> 00:35:53,280 بدنش رو دیدی؟ 720 00:35:53,320 --> 00:35:53,760 چی؟ 721 00:35:54,199 --> 00:35:55,480 منظورم یکی به اسم سیدهاکاتیه 722 00:35:55,960 --> 00:35:57,119 او سیدهاپاتیه و فوت کرده 723 00:35:57,159 --> 00:35:58,320 توی راهروی طبقه چهاره 724 00:35:58,360 --> 00:35:59,320 امم، رابطه تو با اون چیه؟ 725 00:35:59,360 --> 00:36:00,199 ...من اون بدن رو می خوام- چی؟- 726 00:36:00,239 --> 00:36:01,159 !من می خوامش 727 00:36:01,679 --> 00:36:02,159 هی 728 00:36:02,280 --> 00:36:04,000 !معاشقه رو ول کن یچسب به کار احمق 729 00:36:08,119 --> 00:36:09,239 "برای خرید و فروش" 730 00:36:09,599 --> 00:36:10,239 من نمبیراجان هستم 731 00:36:11,159 --> 00:36:12,360 من رو توی غمتون شریک بدونین 732 00:36:12,880 --> 00:36:14,280 ولی حالا قلب رو از دست نده 733 00:36:14,559 --> 00:36:15,320 خودت رو دوباره شارژ کن 734 00:36:15,719 --> 00:36:16,480 اه، چطور؟ 735 00:36:16,679 --> 00:36:19,400 از صبح دارم تلاش می کنم ولی شارژ نمی شه 736 00:36:19,559 --> 00:36:20,840 امید تنها راه زندگی کردنه 737 00:36:21,079 --> 00:36:22,320 به نمبیراجان اعتماد کن پشیمون نمی شی 738 00:36:22,599 --> 00:36:24,119 اگه تولدی توی این دنیا اتفاق بیفته 739 00:36:24,840 --> 00:36:25,840 حتما مرگی هم هست 740 00:36:26,599 --> 00:36:27,599 وقتی شب فرا می رسه 741 00:36:27,920 --> 00:36:28,920 نور هست 742 00:36:29,159 --> 00:36:29,880 درست می گم آقا؟ 743 00:36:30,079 --> 00:36:31,920 !شما خیلی باهوشین خانم 744 00:36:32,039 --> 00:36:32,760 ...به هر حال 745 00:36:33,039 --> 00:36:34,920 مال و منالی جمع کرده؟ 746 00:36:34,960 --> 00:36:36,199 یا اینکه پولی به جا بذاره؟ 747 00:36:36,639 --> 00:36:37,599 کی، اون؟- آره- 748 00:36:39,159 --> 00:36:39,960 اون سیدهاکاثی درسته؟ 749 00:36:40,119 --> 00:36:40,599 ههه 750 00:36:40,760 --> 00:36:42,199 حتی اگه مرده باشه سیدهاکاثی با پول نقد میاد 751 00:36:42,280 --> 00:36:44,480 مالی که زمان حیاتش به دست نیاورد 752 00:36:44,519 --> 00:36:46,119 با مرگش بهش بخشیده میشه 753 00:36:46,320 --> 00:36:47,280 من صاف می رم تو دل مشکل 754 00:36:48,599 --> 00:36:49,280 چشم ها- چک شد 755 00:36:49,360 --> 00:36:50,000 کبد- چک شد 756 00:36:50,480 --> 00:36:52,079 تا 50 گردش می کنم، باشه؟ 757 00:36:54,119 --> 00:36:55,960 تحملم کن باشه؟ انقدر بهم خیره نشو 758 00:36:56,320 --> 00:36:58,400 اگه همچین چیز هایی رو بسوزونی یا دفن کنی 759 00:36:58,440 --> 00:36:59,760 هیچ کس تو هیچ دردسری نمیفته 760 00:37:00,000 --> 00:37:02,320 چشم ها و کبد این مرد خوب 761 00:37:02,519 --> 00:37:04,320 !قراره برای فرد دیگه ای مفید باشه 762 00:37:04,360 --> 00:37:05,119 فهمیدی؟ 763 00:37:05,960 --> 00:37:06,880 واضح گفتم؟ 764 00:37:07,320 --> 00:37:08,360 آره فهمیدم فهمیدم 765 00:37:10,880 --> 00:37:12,840 تا 1 ببرش بالا 766 00:37:12,920 --> 00:37:14,440 چی؟ تا 1؟ 767 00:37:15,159 --> 00:37:16,519 فکر کردم خانه داری 768 00:37:17,000 --> 00:37:18,880 شوهرت جلوت دراز افتاده مرده 769 00:37:18,920 --> 00:37:20,400 !بعد تو حتی یه قطره اشک هم نریختی 770 00:37:20,440 --> 00:37:21,920 ممکنه معشوقه‌ش باشه؟ 771 00:37:23,840 --> 00:37:24,400 الو؟ 772 00:37:24,800 --> 00:37:25,280 بله 773 00:37:26,440 --> 00:37:26,920 باشه 774 00:37:27,360 --> 00:37:28,960 تا 80 اومدی عزیزم 775 00:37:29,519 --> 00:37:30,440 چرا نمی تونی تا یک بیاریش؟ 776 00:37:30,519 --> 00:37:31,239 !من میدم خانم 777 00:37:31,559 --> 00:37:31,880 باشه 778 00:37:32,920 --> 00:37:33,920 بیا این یک. خوب شد؟ 779 00:37:34,000 --> 00:37:35,199 !مشکل چیز دیگه ایه 780 00:37:35,239 --> 00:37:36,719 از الان به بعد مشکل ماست 781 00:37:36,760 --> 00:37:37,639 چیز هاش مال من هستن 782 00:37:37,719 --> 00:37:38,679 مراقبش باش 783 00:37:38,719 --> 00:37:39,519 من فرم رو آماده می کنم 784 00:37:39,559 --> 00:37:40,639 امضاش کن بعدش می تونی بری باشه؟ 785 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 !عزیز دلم 786 00:37:45,800 --> 00:37:47,159 !عزیز من !عشق من 787 00:37:47,480 --> 00:37:48,920 من بدون تو چیکار کنم؟ 788 00:37:53,880 --> 00:37:55,320 بیا نبریمش خونمون 789 00:37:55,400 --> 00:37:57,039 می بریمش توی زمین و می سوزونیمش 790 00:37:59,599 --> 00:38:00,079 ساکت باش 791 00:38:00,519 --> 00:38:01,920 اینجا بیمارستانه یا یه چیز دیگه‌ست؟ 792 00:38:01,960 --> 00:38:02,719 !همه دارن جیغ می کشن 793 00:38:02,840 --> 00:38:03,719 بهم گوش کنین 794 00:38:03,800 --> 00:38:04,920 به هر حال این مورد مال منه 795 00:38:05,119 --> 00:38:07,159 و اینکه، یه خانم اینجا نشسته بود. کجاست؟ 796 00:38:07,440 --> 00:38:08,360 همسر این آقا بود 797 00:38:08,559 --> 00:38:09,840 من یک میلیون روپیه بهش دادم 798 00:38:10,119 --> 00:38:11,679 چشم ها و کبدش رو بهم بدین 799 00:38:11,719 --> 00:38:13,000 و با بقیه بدنش هرکاری می خواین بکنین 800 00:38:13,119 --> 00:38:13,920 همسرش کجاست؟ 801 00:38:14,000 --> 00:38:15,039 همسرش؟- پس چی، پیپش؟- 802 00:38:15,239 --> 00:38:16,599 ولی این گونه‌شه 803 00:38:16,800 --> 00:38:18,079 شریک، من شک دارم 804 00:38:18,119 --> 00:38:19,199 کبد یعنی کلیه؟ 805 00:38:19,239 --> 00:38:20,159 نه، یعنی چاشنی 806 00:38:20,480 --> 00:38:21,679 داری مسخره‌م می کنی؟ 807 00:38:22,519 --> 00:38:26,639 عزیز دل من اعضای بدنش رو گرو گذاشته تا به جون کسی کمک کنه 808 00:38:26,840 --> 00:38:28,079 و شما دارین می برینش سواری؟ 809 00:38:28,159 --> 00:38:29,000 همه‌تون دیوونه شدین؟- هی- 810 00:38:29,039 --> 00:38:29,800 !تویی که دیوونه شدی 811 00:38:29,880 --> 00:38:32,159 به خاطر قند دو سال پیش بیناییش رو از دست داد 812 00:38:32,480 --> 00:38:33,280 چشم هاش به درد نمی خورن؟ 813 00:38:33,440 --> 00:38:35,679 غرق در غم و اندوه، مشروب خورد تا کبدش از کار افتاد 814 00:38:36,440 --> 00:38:37,280 کبدش هم به درد نخوره؟ 815 00:38:37,519 --> 00:38:39,159 پس پولم رو احمقانه از دست دادم 816 00:39:09,239 --> 00:39:09,760 کاپیتان؟ 817 00:39:11,639 --> 00:39:12,280 کاپیتان؟ 818 00:39:14,039 --> 00:39:15,159 الان حالت چطوره؟ 819 00:39:15,320 --> 00:39:17,280 نمی تونم حرف بزنم بابا 820 00:39:19,559 --> 00:39:20,320 حرف نزن 821 00:39:20,400 --> 00:39:21,480 خوب استراحت کن باشه؟ 822 00:39:23,159 --> 00:39:25,599 دکتر چی رو معاینه می کنی؟ 823 00:39:27,559 --> 00:39:28,800 این ها چیز های حیاتی پسرتونه 824 00:39:29,239 --> 00:39:32,440 توی بچه ها رنج نبض باید از 80 به بالا باشه 825 00:39:32,760 --> 00:39:34,400 75-80 هم خوبه 826 00:39:35,880 --> 00:39:37,199 نباید از 60 پایین تر بیاد 827 00:39:38,119 --> 00:39:39,280 و اگه بیاد چی میشه؟ 828 00:39:39,360 --> 00:39:42,000 اگه بیاد زیر 60، باعث نارسایی قلبی میشه 829 00:39:48,280 --> 00:39:48,880 ...پرابها 830 00:39:53,320 --> 00:39:53,920 ...پرابها 831 00:40:03,320 --> 00:40:03,960 ببخشید آقا؟ 832 00:40:06,199 --> 00:40:06,760 درود 833 00:40:09,960 --> 00:40:11,039 آقای تمیلاراسان 834 00:40:11,159 --> 00:40:12,039 من آردهاناری هستم 835 00:40:12,239 --> 00:40:13,119 مدیر کل 836 00:40:13,360 --> 00:40:14,760 ایشون آقای گوثامان هستن- خوش وقتم- 837 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 رئیس بازرگانی 838 00:40:15,920 --> 00:40:18,000 اون دکتر پادما سرینیواسانه 839 00:40:18,079 --> 00:40:19,199 مدیر عامل بیمارستان 840 00:40:19,280 --> 00:40:20,599 خوش وقتم دکتر- ...امیدوارم شنیده باشی- 841 00:40:20,960 --> 00:40:22,440 سال گذشته برنده پادما بوشان بوده 842 00:40:22,719 --> 00:40:23,039 اوه 843 00:40:26,960 --> 00:40:27,760 آقای تمیلاراسان 844 00:40:28,199 --> 00:40:31,079 ما اینجاییم تا جزئیات وضعیت پسرتون رو توضیح بدیم 845 00:40:31,880 --> 00:40:32,280 دکتر؟ 846 00:40:36,360 --> 00:40:37,039 ...ببین 847 00:40:37,199 --> 00:40:39,920 این قلب یه پسره نرماله 848 00:40:40,599 --> 00:40:42,599 و این قلب پسر شماست 849 00:40:42,920 --> 00:40:45,960 سه برابر بزرگ تر از یه قلب نرماله 850 00:40:46,320 --> 00:40:50,000 اینجا، اینجا و اینجا نقص های خاصی وجود داره 851 00:40:50,679 --> 00:40:51,960 و همه چیز خیلی واضحه 852 00:40:52,719 --> 00:40:53,280 !چراغ ها 853 00:40:57,840 --> 00:40:58,519 ببخشید دکتر 854 00:40:59,039 --> 00:41:00,039 ما (تامیلی) بلدیم 855 00:41:00,360 --> 00:41:01,079 ما (دینا ثاندی) خوندیم 856 00:41:01,360 --> 00:41:02,639 و از هندو خوشمون نمیاد 857 00:41:02,920 --> 00:41:05,039 می تونین به (تامیلی) به زبون ساده توضیح بدین؟ 858 00:41:06,199 --> 00:41:09,440 باشه بذارین توضیح بدم آقای تمیلاراسان 859 00:41:10,159 --> 00:41:13,760 قلب پسر شما مقدار کافی خون پمپاژ نمی کنه 860 00:41:13,880 --> 00:41:16,719 به خاطر همین مایعات روی ریه هاش رسوب کرده 861 00:41:16,840 --> 00:41:17,880 و سنگین شده 862 00:41:18,280 --> 00:41:19,800 میدونین ریه چیه، درسته؟ 863 00:41:20,079 --> 00:41:21,039 بله، ریه 864 00:41:21,159 --> 00:41:22,199 ...و اه 865 00:41:22,920 --> 00:41:23,480 آره 866 00:41:23,679 --> 00:41:24,480 مشکل اینه 867 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 خب چیکار باید بکنیم؟ 868 00:41:27,280 --> 00:41:28,639 می شه با جراحی درستش کرد؟ 869 00:41:28,760 --> 00:41:30,119 ما از اون نقطه عبور کردیم 870 00:41:30,320 --> 00:41:32,559 قلب پسرتون الان کارایی نداره 871 00:41:33,039 --> 00:41:34,440 باید قلبش رو عوض کنیم 872 00:41:34,639 --> 00:41:36,079 یعنی جایگزین کنیم 873 00:41:36,599 --> 00:41:38,320 فورا به پیوند نیاز داره 874 00:41:39,039 --> 00:41:39,639 ...تمیل 875 00:41:40,360 --> 00:41:43,639 پیوند قلب به خودی خود یه فرآیند بسیار خسته کننده‌ 876 00:41:43,840 --> 00:41:45,599 و گرونه 877 00:41:45,760 --> 00:41:51,440 تا اون موقع تا جایی که میشه راحت نگهش دارین 878 00:41:51,800 --> 00:41:52,519 باشه؟- ...من اه- 879 00:41:53,360 --> 00:41:55,079 می خواین چی بگین؟ نمی فهمم 880 00:41:55,400 --> 00:41:57,719 کل این مدت ما باهاش بودیم 881 00:41:57,880 --> 00:42:00,000 به نظر خوبه 882 00:42:00,039 --> 00:42:00,840 ظاهراً حالش خوبه 883 00:42:01,079 --> 00:42:03,199 اما حال قلبش رو به وخامته 884 00:42:03,880 --> 00:42:06,320 در عرض چند هفته وزنش زیاد میشه 885 00:42:06,719 --> 00:42:07,800 ساعت های طولانی می خوابه 886 00:42:08,159 --> 00:42:10,760 ...دچار بی خوابی میشه 887 00:42:11,519 --> 00:42:13,400 و کم کم به سمت مرگ میره... 888 00:42:20,239 --> 00:42:22,559 می فهمم که قبول همچین چیزی سخته 889 00:42:23,000 --> 00:42:24,639 همونطور که خانم مدیر عامل پیشنهاد داد 890 00:42:24,760 --> 00:42:29,320 می تونین آخرین روزش رو جشن بگیرین 891 00:42:29,800 --> 00:42:30,719 ...منظورم اینه که 892 00:42:31,000 --> 00:42:32,360 فقط با یه خداحافظی بهتر راهیش کنین 893 00:42:35,280 --> 00:42:35,760 ...دکتر 894 00:42:37,000 --> 00:42:39,639 بدون جراحی و پیوند 895 00:42:42,400 --> 00:42:43,440 چقدر زنده می مونه؟ 896 00:42:43,920 --> 00:42:44,679 چند هفته 897 00:42:45,519 --> 00:42:46,239 شاید یک ماه 898 00:42:52,760 --> 00:42:53,400 ...دکتر 899 00:42:55,559 --> 00:42:56,440 یه سوال دارم 900 00:42:58,199 --> 00:42:59,559 اگه پسر خودتون بود چیکار می کردین؟ 901 00:43:05,760 --> 00:43:06,719 من پیوند رو انتخاب می کردم 902 00:43:18,840 --> 00:43:19,760 باشه دکتر همین کار رو بکنین 903 00:43:20,039 --> 00:43:22,840 پس مطمئن شو که اسمش تو لیست دریافت کننده هست 904 00:43:23,199 --> 00:43:24,159 خیلی آسون نیست 905 00:43:24,960 --> 00:43:28,880 ملاحظات زیادی برای ورود اسمش به لیست باید انجام بشه 906 00:43:29,119 --> 00:43:33,079 هزینه پیوند برای شرایط مالی شما گرونه 907 00:43:33,199 --> 00:43:35,559 به خاطر همین باید قبل از اینکه کاری کنیم دوباره فکر کنیم 908 00:43:36,239 --> 00:43:37,519 با استفاده از بیمه درمانی می تونیم پوشش بدیمش 909 00:43:38,039 --> 00:43:39,559 لینا برگه ها جاشون امنه درسته؟ 910 00:43:39,639 --> 00:43:40,480 آقا ببخشید 911 00:43:41,239 --> 00:43:43,800 بیمه درمانی نمی تونه هزینه این جراحی رو پوشش بده 912 00:43:44,320 --> 00:43:45,679 چقدر بیمه کردی؟ 913 00:43:45,920 --> 00:43:47,800 حدود هفتصد هشتصد هزار روپیه دکتر 914 00:43:48,159 --> 00:43:49,880 هزینه‌ش حداقل 7 میلیون روپیه میشه آقا 915 00:43:51,840 --> 00:43:53,760 این فقط هزینه پیوند قلبه 916 00:43:54,320 --> 00:43:56,679 بعدش مراقبت های پزشکی بعد عمل هست که باید اون ها رو هم در نظر گرفت 917 00:43:56,800 --> 00:43:57,639 که باید ببینیم چطور میشه 918 00:43:57,760 --> 00:43:58,960 ولی بذارین واضح بهتون بگم 919 00:43:59,280 --> 00:44:00,480 ...بیمه درمانیتون 920 00:44:00,559 --> 00:44:02,559 متاسفم، نمی تونه هزینه جراحی رو پوشش بده 921 00:44:10,320 --> 00:44:11,039 ادامه بده دکتر 922 00:44:14,360 --> 00:44:15,119 چرا اینجوری نگاه می کنی؟ 923 00:44:15,320 --> 00:44:15,880 ...تمیل 924 00:44:16,599 --> 00:44:18,679 دارن میگن فقط هزینه جراحی 7 میلیونه 925 00:44:19,239 --> 00:44:21,519 اگه بتونین مبلغ اولیه دو میلیون و پونصد روپیه رو بدین 926 00:44:21,920 --> 00:44:23,960 می‌تونیم پذیرشش کنیم و مراحل رو شروع کنیم 927 00:44:24,199 --> 00:44:25,199 بعدا می تونی مراقب بقیش هم باشی 928 00:44:25,519 --> 00:44:26,039 چی دارین می گین خانم؟ 929 00:44:26,840 --> 00:44:31,119 از طرف من می تونین بابت پونصد هزار خیالتون راحت باشه 930 00:44:31,559 --> 00:44:33,159 فعلا می تونین 2 میلیون پرداخت کنین 931 00:44:33,840 --> 00:44:34,360 بیچاره 932 00:44:34,440 --> 00:44:36,400 اگه ناگهانی ازشون بخوایم چنین مبلغ هنگفتی بدن 933 00:44:36,719 --> 00:44:38,199 این مبلغ براشون خیلی زیاده 934 00:44:38,280 --> 00:44:39,400 خانم خیلی مهربونه 935 00:44:40,159 --> 00:44:42,360 اون پونصد هزار روپیه به خاطر شما کم کرده 936 00:44:42,519 --> 00:44:44,159 ولی آخرش که باید پول رو بدیم درسته؟ 937 00:44:44,599 --> 00:44:45,960 آره همینطوره 938 00:44:46,559 --> 00:44:49,760 حداقل 20 درصد از هزینه‌تون داره کم میشه نه؟ 939 00:44:50,480 --> 00:44:52,079 اگه پرداخت رو انجام ندیم 940 00:44:52,280 --> 00:44:53,440 مراحل درمان رو شروع نمی کنین نه؟ 941 00:44:53,519 --> 00:44:55,079 وقتی کسی پیوند رو انتخاب می کنه 942 00:44:55,199 --> 00:44:57,480 قوانین خاصی وجود داره که باید توی سازمانمون رعایت کنیم 943 00:44:57,960 --> 00:44:59,480 متاسفم توی بیمارستان 944 00:45:00,960 --> 00:45:02,480 مشکلی نیست دکتر لطفا ادامه بده 945 00:45:02,639 --> 00:45:03,280 همون معنی رو میده 946 00:45:03,400 --> 00:45:06,519 پسر من داره می میره و شما دارین روی زندگیش شرط می بندین 947 00:45:06,719 --> 00:45:08,000 چی شده تمیل؟ 948 00:45:08,039 --> 00:45:09,039 خانم تمیلاراسان 949 00:45:09,360 --> 00:45:11,559 لطفا تو این اتاق انتقاد نکنین 950 00:45:12,480 --> 00:45:15,639 تا وقتی پیش پرداخت را انجام ندین نمی تونیم پسرتون رو توی لیست بذاریم 951 00:45:16,119 --> 00:45:17,159 متاسفم 952 00:45:18,480 --> 00:45:19,400 حالا تصمیم با شماست 953 00:45:31,639 --> 00:45:32,679 آقای تمیلاراسان؟ 954 00:45:36,119 --> 00:45:37,480 چه تصمیمی گرفتی؟ 955 00:45:37,880 --> 00:45:39,239 من دارم پسرم رو مرخص می کنم 956 00:45:39,800 --> 00:45:42,119 من برای نظر یه دکتر دیگه میرم یه بیمارستان دیگه 957 00:45:42,239 --> 00:45:42,800 نه نه 958 00:45:43,159 --> 00:45:44,440 اشتباه می کنی آقای تمیلاراسان 959 00:45:44,840 --> 00:45:47,480 این بیمارستان برای پیوند قلب اینجا مشهوره 960 00:45:47,639 --> 00:45:49,119 و این ثابت شده‌ست 961 00:45:49,440 --> 00:45:51,719 مهم تر از اون، شما دکتر مورگاناندام رو اینجا دارین 962 00:45:51,880 --> 00:45:54,559 اون یکی از سه جراح برتر قلب هنده 963 00:45:55,159 --> 00:45:56,679 فکر نمی کنم گزینه بهتر دیگه ای پیدا کنین 964 00:45:56,760 --> 00:45:58,960 پرداخت پیش پرداخت برای شما مهمتره درسته؟ 965 00:45:59,599 --> 00:46:00,679 شامل پذیرش هم میشه 966 00:46:00,760 --> 00:46:02,039 !و همین طور قرار گرفتن توی لیست 967 00:46:02,119 --> 00:46:03,360 آقا لطفا خوب گوش کنین 968 00:46:03,639 --> 00:46:06,239 نبضش به شدت پایین میاد 969 00:46:06,639 --> 00:46:10,199 نمی تونه دوباره از همون اول این روند رو تحمل کنه 970 00:46:10,559 --> 00:46:12,320 سعی کنین زودتر پیش پرداخت رو پرداخت کنین 971 00:46:12,599 --> 00:46:14,559 اول مطمئن شین که اسمش توی لیسته 972 00:46:14,639 --> 00:46:16,360 روی زندگیش ریسک نکنین 973 00:46:16,679 --> 00:46:17,880 این رو صادقانه می گم 974 00:46:18,519 --> 00:46:19,519 پس دیگه به شما بستگی داره 975 00:46:23,679 --> 00:46:24,639 ...تمیل 976 00:46:40,760 --> 00:46:42,320 این دو تا برگه بیمه نامه 500 هزار روپیه ارزش دارن 977 00:46:45,360 --> 00:46:46,920 فقط شش ماهه که حق بیمه را پرداخت کردم 978 00:46:47,840 --> 00:46:49,480 نمی دونم در صورت انصراف چقدر می تونیم بگیریم 979 00:46:55,159 --> 00:46:56,280 !همه چیز درست میشه 980 00:47:06,440 --> 00:47:07,159 !به سلامتی 981 00:47:07,239 --> 00:47:08,239 چی دوست داری بنوشی؟ 982 00:47:08,480 --> 00:47:10,280 این چیز های بی مزه به من رو نمی گیره آقا 983 00:47:10,360 --> 00:47:11,440 یه چیز قوی می خوام که من رو بگیره 984 00:47:11,519 --> 00:47:12,840 !ولی پول ازش اعتیاد آور تره 985 00:47:13,960 --> 00:47:14,719 به هر حال 986 00:47:15,239 --> 00:47:16,440 این موضوع خیلی محرمانه‌ست 987 00:47:16,840 --> 00:47:18,280 دکتر گوثام دربارت بهمون گفت 988 00:47:19,360 --> 00:47:19,880 خانم؟ 989 00:47:20,239 --> 00:47:20,760 !خانم 990 00:47:21,000 --> 00:47:21,880 !خانم رنوکا 991 00:47:22,079 --> 00:47:23,000 همسر اول وزیر 992 00:47:23,079 --> 00:47:24,159 امیدوارم همسر دوم وزیر خوب باشه 993 00:47:24,880 --> 00:47:25,760 !اون دومیه 994 00:47:25,840 --> 00:47:27,239 پس همسر دوم خوب هستن؟ 995 00:47:27,559 --> 00:47:28,760 مشکل وزیر رو می دونی؟ 996 00:47:29,039 --> 00:47:30,760 این مشکل آقای ونکاترامانه؟ 997 00:47:30,840 --> 00:47:31,639 مشکل قلبیه؟ 998 00:47:31,719 --> 00:47:32,519 از کجا می دونی؟ 999 00:47:33,000 --> 00:47:34,480 !این یه مشکل خیلی سریه 1000 00:47:34,559 --> 00:47:35,599 آقا من مثل رباتم 1001 00:47:35,679 --> 00:47:36,800 با یه نگاه مشکلات رو اسکن می کنم 1002 00:47:37,239 --> 00:47:39,280 !بدون دونستن این چیز ها غیر ممکنه که توی این تجارت دووم بیارم 1003 00:47:39,360 --> 00:47:40,960 درسته 1004 00:47:41,039 --> 00:47:42,360 !اوه عزیزم 1005 00:47:42,559 --> 00:47:44,440 الان داری دنبال یه قلب می گردی 1006 00:47:44,519 --> 00:47:47,239 بیمارستان نیلوفر آبی توی رتبه بعدی این لیسته 1007 00:47:47,599 --> 00:47:49,679 !اما دو تا بیمار قبل از وزیرن 1008 00:47:49,760 --> 00:47:52,840 ...تو دیدیش نمبی، اون لیست 1009 00:47:52,920 --> 00:47:55,000 ...با توجه به لیست !بهش بگو 1010 00:47:55,079 --> 00:47:57,440 !ما اسمش رو می بریم اول لیست 1011 00:47:57,719 --> 00:47:58,800 !ولی خیلی دیر کردین آقا 1012 00:47:59,360 --> 00:48:00,840 !ماه پیش من سه تا قلب دریافت کردم 1013 00:48:00,920 --> 00:48:02,280 یکیش واسه فرماندار کالیفرنیا فرستاده شد 1014 00:48:02,360 --> 00:48:04,440 یکیش واسه پدرم توی آفریقای جنوبی فرستاده شد 1015 00:48:04,519 --> 00:48:05,360 ها؟- !فرستادمش آقا- 1016 00:48:05,760 --> 00:48:08,360 باید پیش پرداخت می کردی و زودتر رزرو می کردی 1017 00:48:08,440 --> 00:48:10,800 !وزیر حاضره هر مبلغی رو پرداخت کنه 1018 00:48:10,880 --> 00:48:11,599 مگه نه خانم؟ 1019 00:48:12,119 --> 00:48:13,760 !انگار تصمیم گرفتین 1020 00:48:14,440 --> 00:48:15,880 !الان هیچ قلبی ندارم 1021 00:48:15,960 --> 00:48:17,000 !ولی کلیه دارم نمی تونی ازش استفاده کنی؟ 1022 00:48:17,079 --> 00:48:20,800 !توی بیمارستان نیلوفر آبی ما فقط قلب رو جایگزین قلب می کنیم 1023 00:48:20,880 --> 00:48:22,599 !ما نمی‌تونیم یه کلیه فرو کنیم توش 1024 00:48:22,679 --> 00:48:23,559 !بهش بگو 1025 00:48:23,639 --> 00:48:24,400 !آقای نمبی 1026 00:48:24,480 --> 00:48:25,400 !اون میگه 1027 00:48:26,000 --> 00:48:27,400 !ما حاضریم تا بیست میلیون بدیم 1028 00:48:27,480 --> 00:48:28,199 !نه نگو 1029 00:48:28,280 --> 00:48:30,119 !اوه خدای من- ها؟ کی؟- 1030 00:48:30,199 --> 00:48:31,280 !گروه خوبی بی مثبت 1031 00:48:31,360 --> 00:48:32,719 !اگه زیر 30سال باشه که چه بهتر 1032 00:48:32,800 --> 00:48:35,920 در صورت موافقت، پنجاه هزار روپیه به حسابت واریز می شه 1033 00:48:36,000 --> 00:48:38,159 خانم منمادها راسا هم هس 1034 00:48:38,239 --> 00:48:38,960 !برادر 1035 00:48:39,039 --> 00:48:40,599 !واسه دستور دادن او نفر دومه 1036 00:48:41,519 --> 00:48:42,519 !درسته آقا 1037 00:48:42,880 --> 00:48:44,079 !داره دوباره شروع می کنه 1038 00:48:45,239 --> 00:48:46,320 !انجامش میده 1039 00:48:46,400 --> 00:48:47,119 ...سانگیثا ما 1040 00:48:47,199 --> 00:48:48,440 !سلام خانم 1041 00:48:48,519 --> 00:48:49,559 شنید؟ 1042 00:48:49,800 --> 00:48:51,440 !داشتم حقیقت رو می گفتم چرا انقدر نارحته؟ 1043 00:48:52,039 --> 00:48:52,840 باشه 1044 00:48:53,199 --> 00:48:53,920 چی شده؟ 1045 00:48:54,000 --> 00:48:54,719 ما کجاییم؟ 1046 00:48:54,800 --> 00:48:56,199 ...خانم- 1047 00:48:56,440 --> 00:48:57,840 !من بهش می گم! خیلی واضح می گم 1048 00:48:57,920 --> 00:48:59,079 !دیگه هیچ مشکلی نیست 1049 00:48:59,159 --> 00:49:01,079 !گلنفیدیچ 1050 00:49:01,280 --> 00:49:01,880 خانم 1051 00:49:02,199 --> 00:49:02,920 ...اه 1052 00:49:03,000 --> 00:49:06,440 !قرارداد دارو با 30 میلیارد نهایی شده 1053 00:49:06,559 --> 00:49:10,119 باشه- آقای رانا و خانم ضمانت کردن که این کار رو برامون می کنن- 1054 00:49:10,199 --> 00:49:12,360 !پس می تونیم وزیر رو پذیرش کنیم 1055 00:49:12,440 --> 00:49:13,360 باشه 1056 00:49:13,760 --> 00:49:14,559 ممنون 1057 00:49:15,079 --> 00:49:15,800 !به سلامتی 1058 00:49:17,880 --> 00:49:19,239 کاپیتان! چه فیلمی بود؟ 1059 00:49:19,320 --> 00:49:21,840 !آدمی با جوک وادی ولو "!آچاک!، ماچاک!، پاچاک" 1060 00:49:22,320 --> 00:49:23,159 پوکیری 1061 00:49:23,679 --> 00:49:25,280 وادی ولو، از چپ گفت 1062 00:49:25,360 --> 00:49:28,079 "این چیه؟ انگار فقط دهن تکون می خوره، بقیه چیز ها گیر کردن" 1063 00:49:28,159 --> 00:49:29,119 !بابا 1064 00:49:32,280 --> 00:49:35,480 !بابا- چرا ترکمون کردی؟- 1065 00:49:36,239 --> 00:49:37,440 !اینجا رو ببین دکتر 1066 00:49:37,519 --> 00:49:39,679 !دیشب داشت باهامون حرف می زد 1067 00:49:39,760 --> 00:49:41,079 !نبض، فشار خون طبیعی بود 1068 00:49:41,159 --> 00:49:42,880 !حالا داری می گی ایست قلبی داشته 1069 00:49:42,960 --> 00:49:44,639 !قبول نبست دکتر !یه چیزی اشتباهه 1070 00:49:44,719 --> 00:49:45,679 !من مشکوکم 1071 00:49:45,760 --> 00:49:47,599 اون ها همه آزمایشاتی که گفتین رو انجام ندادن؟ 1072 00:49:47,679 --> 00:49:49,199 همه قبوض رو سر موقع پرداخت نکردن؟ 1073 00:49:49,280 --> 00:49:50,000 !ببین چی شده 1074 00:49:50,079 --> 00:49:50,599 !اتفاق افتاده 1075 00:49:50,679 --> 00:49:53,079 !ما بهترین درمان ممکن رو برای پدرت انجام دادیم 1076 00:49:53,159 --> 00:49:54,320 اگه به چیزی شک داری 1077 00:49:54,400 --> 00:49:56,000 !اینم مدارک پزشکی 1078 00:49:56,079 --> 00:49:57,840 اگر می خوای می تونی بررسیشون کنی 1079 00:49:58,320 --> 00:49:59,880 به جاش تصمیم می گیری توی آی سی یو یه نمایش راه بندازی 1080 00:50:00,239 --> 00:50:01,320 میشه همه برن بیرون؟ 1081 00:50:03,000 --> 00:50:04,119 !بابا 1082 00:50:09,559 --> 00:50:10,719 چقدر دیگه نیاز داریم تمیل؟ 1083 00:50:13,320 --> 00:50:14,119 هشتصد هزار 1084 00:50:15,159 --> 00:50:16,159 !اوه نه! فقط دو روز مونده 1085 00:50:16,880 --> 00:50:17,400 ...چطور باید 1086 00:50:17,920 --> 00:50:18,840 !سلام آقا 1087 00:50:21,239 --> 00:50:22,280 اسم من نمبیراجانه 1088 00:50:22,639 --> 00:50:23,960 !همه "نمبی" صدام می کنن 1089 00:50:24,199 --> 00:50:25,400 کسایی که بهم اعتماد می کنن پشیمون نمی شن 1090 00:50:25,880 --> 00:50:26,559 راستی 1091 00:50:26,639 --> 00:50:27,440 این کارت ویزیتمه 1092 00:50:27,519 --> 00:50:28,280 "برای خرید و فروش" (نمبیراجان) 1093 00:50:28,360 --> 00:50:29,400 (هرگونه قرارداد اعضای بدن و سازمان دهنده) 1094 00:50:31,159 --> 00:50:32,360 به چی خیره شدی آقا؟ 1095 00:50:32,639 --> 00:50:34,320 !این فقط یه بخشی از تجارتمه 1096 00:50:34,519 --> 00:50:36,760 وگرنه کار اصلیم ملک و املاکه 1097 00:50:37,280 --> 00:50:38,199 من خبر رو شنیدم 1098 00:50:38,400 --> 00:50:40,159 !یه مصیبت بزرگ تو این سن کم 1099 00:50:41,039 --> 00:50:41,840 !اوه خدای من 1100 00:50:43,360 --> 00:50:45,039 !یه بچه چهار ساله توی بیهاره 1101 00:50:45,360 --> 00:50:47,320 !یه مشکل مثل بچه شما داشت 1102 00:50:47,639 --> 00:50:49,039 !پدرش یه میلیونر بزرگه 1103 00:50:49,360 --> 00:50:50,800 پولدار بودن به چه درد می خوره؟ 1104 00:50:51,079 --> 00:50:52,800 !این سرنوشتشه !اون نمی تونه بچه‌ش رو نجات بده 1105 00:50:53,639 --> 00:50:54,880 !درباره مشکل شما شنیدم 1106 00:50:55,800 --> 00:50:56,719 اسم توی لیست رفته؟ 1107 00:50:57,159 --> 00:50:57,960 تاییدش کردین؟ 1108 00:50:58,199 --> 00:50:59,159 !این خیلی مهمه آقا 1109 00:50:59,320 --> 00:51:00,840 چون آماده شدن طول می کشه 1110 00:51:00,920 --> 00:51:03,199 !پس قلب باید تا اون موقع برسه 1111 00:51:03,280 --> 00:51:03,960 !این یه درده 1112 00:51:04,199 --> 00:51:05,000 آقا چی می خواین؟ 1113 00:51:05,119 --> 00:51:06,320 !آقا، من با شمام 1114 00:51:06,400 --> 00:51:07,000 !لطفا ناراحت نشین 1115 00:51:07,239 --> 00:51:08,079 !خانم شما هم باید گوش کنین 1116 00:51:08,599 --> 00:51:09,960 تو این نوع عمل حیاتی 1117 00:51:10,039 --> 00:51:12,360 درصد موفقیت 50-50 هست 1118 00:51:12,920 --> 00:51:14,199 !اگه موفقیت آمیز باشه مشکلی نیست 1119 00:51:14,719 --> 00:51:15,480 اگه شکست بخوره چی؟ 1120 00:51:15,599 --> 00:51:17,360 !همه پولی که خرج کردین هدر میره 1121 00:51:17,400 --> 00:51:19,679 بعدا مقصر دونستن خدا و دکتر چه فایده داره؟ 1122 00:51:19,760 --> 00:51:20,559 چی می گی خانم؟ 1123 00:51:20,920 --> 00:51:21,760 به همچین کسی می گی انسان؟ 1124 00:51:22,360 --> 00:51:23,519 !کسی که فداکاری می کنه یه انسان واقعیه 1125 00:51:24,079 --> 00:51:25,119 ...چیزی که می خوام بگم اینه که 1126 00:51:25,199 --> 00:51:27,119 پسرتون فقط قلبش ضعیفه آره؟ 1127 00:51:27,199 --> 00:51:29,079 وگرنه، چشم هاش، گوش هاش، دماغش و بقیه اعضای بدنش خوبن درسته؟ 1128 00:51:29,159 --> 00:51:30,840 ...اگه صبر کنین 1129 00:51:30,920 --> 00:51:31,960 !و قلب دیر برسه 1130 00:51:32,039 --> 00:51:33,920 !اگر اتفاق بدی برای پسرتون بیفته 1131 00:51:34,000 --> 00:51:35,000 بقیه قسمت ها خوبن درسته؟ 1132 00:51:35,079 --> 00:51:36,280 !قیمتت رو بگو 1133 00:51:36,360 --> 00:51:36,840 ...می تونیم مذاکره کنیم 1134 00:51:36,920 --> 00:51:37,719 !راسکال 1135 00:51:38,679 --> 00:51:39,559 !او نه! بذار بره! بسه 1136 00:51:39,639 --> 00:51:40,320 !بذار بره 1137 00:51:40,840 --> 00:51:41,960 یه کلمه دیگه حرف بزنی 1138 00:51:42,039 --> 00:51:43,800 !هیچ کدوم از اعضای بدنت سالم نمی مونن 1139 00:51:43,880 --> 00:51:44,679 !بریم تمیل 1140 00:51:45,760 --> 00:51:47,400 !اگه دور و بر این بیمارستان ببینمت 1141 00:51:47,639 --> 00:51:49,199 !می کشمت- !نمیام آقا- 1142 00:52:08,119 --> 00:52:08,840 !آقا 1143 00:52:08,920 --> 00:52:10,039 !ما وزیر رو رسوندیم بیمارستان 1144 00:52:10,119 --> 00:52:11,440 همه چیز تحت کنترله !تمام 1145 00:52:11,519 --> 00:52:12,760 !تمیلاراسان اینجا چیکار می کنی؟ 1146 00:52:12,840 --> 00:52:14,480 پسرم توی این بیمارستان بستریه 1147 00:52:14,559 --> 00:52:16,440 !وزیر بهداشت به این بیمارستان منتقل شد 1148 00:52:16,519 --> 00:52:17,760 !من سر وظیفه حفاظت از ایشونم !بهت زنگ می زنم 1149 00:52:20,599 --> 00:52:21,320 !بفرما 1150 00:52:21,400 --> 00:52:22,440 !این رو به عنوان پیش پرداخت نگه دارین 1151 00:52:22,519 --> 00:52:24,320 !بقیه‌ش رو موقع ثبت کردن می دم 1152 00:52:24,559 --> 00:52:25,360 !پونزده روز دیگه طول می کشه 1153 00:52:25,599 --> 00:52:26,400 !خیلی ممنون آقا 1154 00:52:28,159 --> 00:52:31,000 !ببخشید برادر !نمی تونم وایسم اینجوری ببینمت 1155 00:52:31,280 --> 00:52:33,239 !شکایت از بیمارستان زیاده 1156 00:52:33,480 --> 00:52:35,320 !دختر عموم جانانی 1157 00:52:35,400 --> 00:52:36,360 !اونجا کار می کنه 1158 00:52:36,719 --> 00:52:38,800 !شکی نیست که برای پول بیمار ها رو می دوشن 1159 00:52:38,880 --> 00:52:40,920 صبحانه برای وزیر ارشد 1160 00:52:41,159 --> 00:52:43,039 !توسط این باند 700 روپیه بود 1161 00:52:43,199 --> 00:52:46,239 !اما دکتر موروگاناندام، شهرت خوبی داره 1162 00:52:46,320 --> 00:52:49,119 !به خاطر همین باید درمان پسرت رو اونجا ادامه بدی 1163 00:52:49,480 --> 00:52:51,119 !هزار روپیه برای قرار گرفتن اسمش توی لیست بسه 1164 00:52:51,199 --> 00:52:53,519 !یه سلول دولتی به نام "ترانستان" فقط برای این کار وجود داره 1165 00:52:53,679 --> 00:52:55,039 !دو میلیون روپیه نیاز نداری 1166 00:52:55,239 --> 00:52:56,840 !درمورد این باهاش واضح حرف نزدی 1167 00:52:57,119 --> 00:52:57,920 آقای تمیلاراسان 1168 00:52:58,280 --> 00:52:59,880 برای اینکه اسم پسرتون توی لیست باشه 1169 00:53:00,000 --> 00:53:01,760 !باید فقط به دولت هزار روپیه بدین 1170 00:53:02,039 --> 00:53:03,159 اما عمل رو کجا انجام می دین؟ 1171 00:53:03,480 --> 00:53:04,400 اینجا انجام می دین آره؟ 1172 00:53:04,519 --> 00:53:07,159 !ما از روز اول به وضوح این رو توضیح دادیم 1173 00:53:07,360 --> 00:53:08,280 کاری که شما می کنین اینه که 1174 00:53:08,400 --> 00:53:11,280 !مبلغ دو میلیون روپیه پیش پرداخت رو واریز کنین 1175 00:53:11,440 --> 00:53:13,239 !ما مطمئن می شیم که اسمش توی لیست قرار بگیره 1176 00:53:13,360 --> 00:53:14,639 گفتین امروز پرداخت می کنین درسته؟ 1177 00:53:14,760 --> 00:53:15,480 !بله آقا 1178 00:53:15,559 --> 00:53:16,679 !اما هنوز مبلغ کامل رو نگرفتم 1179 00:53:16,760 --> 00:53:18,039 !یک میلیون و پونصد هزار روپیه دارم 1180 00:53:18,519 --> 00:53:19,239 !بگیرینش 1181 00:53:19,320 --> 00:53:20,920 !لطفا مطمئن شین که اسم پسرم توی لیست بره 1182 00:53:21,239 --> 00:53:23,159 !سعی می کنم بقیه‌ش رو توی دو روز جور کنم! لطفا آقا 1183 00:53:23,320 --> 00:53:24,119 !آقای تمیلاراسان 1184 00:53:24,199 --> 00:53:25,920 !لطفا سعی کنین موقعیت من رو درک کنین 1185 00:53:26,559 --> 00:53:28,280 در حال حاضر بیمارستان ما نزدیکه که توی دردسر بیفته 1186 00:53:28,440 --> 00:53:30,280 !وزیر برای درمان اینجا پذیرش شدن آقا 1187 00:53:30,480 --> 00:53:33,239 !تحت فشار شدیدی هستیم تا بهترین مراقبت رو ازش انجام بدیم 1188 00:53:33,400 --> 00:53:35,320 افسر پلیسی، نمی فهمی؟ 1189 00:53:35,480 --> 00:53:38,519 !واسه وزیری که فردا می خواد بیاد زیر آفتاب نگهت مبدارن 1190 00:53:42,440 --> 00:53:43,400 من همه این پول ها رو بهت می دم 1191 00:53:43,480 --> 00:53:44,840 اسم پسرم توی لیست نمی ره؟ 1192 00:53:44,920 --> 00:53:47,079 ...اه...فقط 1193 00:53:50,440 --> 00:53:51,000 مناکا 1194 00:53:51,079 --> 00:53:52,119 ! آردهاناری هستم 1195 00:53:52,800 --> 00:53:56,000 !اون بیمار قسمت سی، پرابهاکار !والدینش امروز پرداخت می کنن 1196 00:53:56,239 --> 00:53:57,519 چقدره؟- یک میلیون و پونصد هزار روپیه- 1197 00:53:58,039 --> 00:54:00,039 یک میلیون و پونصد هزار روپیه پرداخت می کنه! پول جمع کن و نگه دار 1198 00:54:00,119 --> 00:54:01,639 !هنوز باید 5میلیون روپیه دیگه بده 1199 00:54:01,960 --> 00:54:02,800 فردا پرداختش می کنین درسته؟ 1200 00:54:02,880 --> 00:54:04,280 !درسته آقا- !فردا پرداخت می کنه- 1201 00:54:04,360 --> 00:54:05,079 !بله 1202 00:54:05,159 --> 00:54:07,760 !پس باید برای اینکه اسمش توی لیست باشه درخواست بدیم 1203 00:54:07,840 --> 00:54:09,679 !رسید رو آماده کن 1204 00:54:09,760 --> 00:54:11,280 !همه برگه ها رو آماده کن !باشه 1205 00:54:13,599 --> 00:54:15,039 آقای تمیلاراسان 1206 00:54:15,679 --> 00:54:17,480 !با نفوذم یه روز انداختمش عقب 1207 00:54:18,239 --> 00:54:19,400 !این تنها کاریه که می تونم بکنم 1208 00:54:19,480 --> 00:54:20,760 !کاری بهتر از این از دستم بر نمیاد 1209 00:54:25,719 --> 00:54:26,679 ممنون آقا 1210 00:54:40,639 --> 00:54:41,880 اخیرا داشتم فکر می کردم آقا 1211 00:54:42,880 --> 00:54:44,400 خدا هیچ وقت با زندگی انسان ها بازی نمی کنه 1212 00:54:44,840 --> 00:54:46,039 انسان ها با زندگی بقیه بازی می کنن 1213 00:54:47,360 --> 00:54:48,159 درک نمی کنم 1214 00:54:49,599 --> 00:54:50,519 نباید هم بکنی دکتر 1215 00:54:50,960 --> 00:54:52,199 تو تمیل رو درک نمی کنی 1216 00:55:00,079 --> 00:55:01,519 آقا، کسی که اومد تو کی بود؟ 1217 00:55:01,599 --> 00:55:02,239 !تمیلاراسان 1218 00:55:02,840 --> 00:55:04,679 !پسرش به پیوند قلب نیاز داره !اینجا بستری شده 1219 00:55:04,760 --> 00:55:05,880 اسمش هنوز توی لیست نیست درسته؟ 1220 00:55:06,120 --> 00:55:36,630 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 1221 00:55:38,800 --> 00:55:44,840 تو تنها آرزوی منی پسرم!بلند شو! بیا پیش من♪ 1222 00:55:45,880 --> 00:55:52,039 امروز ماه آروم آروم پایین میره!فقط برای اینکه فردا بدرخشه♪ 1223 00:55:52,440 --> 00:55:59,400 زنده بمون پسرمتو هدف زندگی منی♪ 1224 00:56:00,039 --> 00:56:06,159 تو تنها آرزوی منی پسرم!بلند شو! بیا پیش من♪ 1225 00:56:06,559 --> 00:56:13,639 امروز ماه آروم آروم پایین میره!فقط برای اینکه فردا بدرخشه♪ 1226 00:56:14,039 --> 00:56:19,199 تو تنها آرزوی منی پسرم 1227 00:56:49,559 --> 00:56:56,079 صدای صعیف هیچ وقت شنیده نمی شه♪ 1228 00:56:56,719 --> 00:57:03,000 این حقیقتیه که هر روز شاهدش هستیم♪ 1229 00:57:03,840 --> 00:57:10,599 زندگی بدون درد هیچ لذتی نداره♪ 1230 00:57:10,920 --> 00:57:17,440 !زود باش! آماده نبر شو!روز های سقوط دیگه تموم شدن♪ 1231 00:57:17,920 --> 00:57:24,760 خدا هرگز ناامید ها رو رها نمی کنه♪ 1232 00:57:25,119 --> 00:57:31,159 تو تنها آرزوی منی پسرم!بلند شو! بیا پیش من♪ 1233 00:57:31,719 --> 00:57:38,400 !زنده بمون پسرمتو هدف زندگی منی♪ 1234 00:57:39,119 --> 00:57:45,400 تو تنها آرزوی منی پسرم 1235 00:58:04,639 --> 00:58:06,159 بگو لینا- تمیل- 1236 00:58:07,400 --> 00:58:09,320 انگار نمی تونیم پسرمون رو زنده ببینیم تمیل 1237 00:58:09,400 --> 00:58:10,119 چی شده؟ 1238 00:58:10,199 --> 00:58:11,239 کاپیتان حالش چطوره؟ 1239 00:58:11,320 --> 00:58:13,360 اسم پسرمون توی لیست نیست تمیل 1240 00:58:13,440 --> 00:58:14,159 چرا حرف مفت می زنی؟ 1241 00:58:14,239 --> 00:58:15,239 !حرف مفت نیست 1242 00:58:15,320 --> 00:58:17,400 دیروز بهشون گفتیم که پول رو پرداخت کردیم درسته؟ 1243 00:58:17,480 --> 00:58:19,400 !آره ما نصف مبلغ رو پرداخت کردیم 1244 00:58:19,519 --> 00:58:21,360 ما پرداخت کردیم پس اسمش باید توی لیست باشه 1245 00:58:21,440 --> 00:58:22,159 بقیه‌ش رو هم هرجور هست امروز پرداخت می کنیم لینا 1246 00:58:22,239 --> 00:58:24,679 چرا اسم کاپیتان توی لیست نیست 1247 00:58:25,000 --> 00:58:28,360 تا ساعت 8 بعد از ظهر منتظر بودن که پول رو پرداخت کنی 1248 00:58:28,440 --> 00:58:30,079 چون این ور ها نیومدی 1249 00:58:30,159 --> 00:58:31,559 اسم وزیر رو توی لیست گذاشتن 1250 00:58:32,360 --> 00:58:33,960 اگه امروز یا فردا قلب رو بگیرن 1251 00:58:34,039 --> 00:58:36,320 به وزیر پیوندش می زنن 1252 00:58:36,400 --> 00:58:37,960 من کامل پرس و جو کردم تمیل 1253 00:58:38,039 --> 00:58:39,000 همچین اتفاقی نمیفته 1254 00:58:39,400 --> 00:58:40,119 الان میام اونجا 1255 00:58:40,199 --> 00:58:41,239 زود باش تمیل 1256 00:58:42,559 --> 00:58:43,199 !تمیل 1257 00:58:44,199 --> 00:58:44,800 لینا؟ 1258 00:58:47,480 --> 00:58:50,199 !من پسرمون رو زنده می خوام تمیل 1259 00:58:50,480 --> 00:58:52,119 !نمی دونم می خوای چیکار کنی 1260 00:58:52,199 --> 00:58:53,800 !لطفا یه کاری کن 1261 00:59:07,639 --> 00:59:08,519 اینجا رو ببین دکتر 1262 00:59:08,599 --> 00:59:10,760 !تا دیشب داشت باهامون حرف میزد دکتر 1263 00:59:10,840 --> 00:59:13,480 !نبض، فشار خون نرمال بود !حالا داری میگی ایست قلبی داشته 1264 00:59:13,559 --> 00:59:15,679 !قبول نیست دکتر !یه چیزی اشتباهه 1265 00:59:15,760 --> 00:59:17,079 !من مشکوکم 1266 00:59:17,159 --> 00:59:18,920 پسرت فقط قلبش ضعیفه درسته؟ 1267 00:59:19,000 --> 00:59:20,920 وگرنه چشم ها، گوش ها، دماغ و بقیه اعضاش سالم هستن درسته؟ 1268 00:59:21,000 --> 00:59:22,199 اگه صبر کنی 1269 00:59:22,280 --> 00:59:23,440 !بعد قلب دیر برسه 1270 00:59:23,519 --> 00:59:25,920 اگه اتفاق بدی برای پسرت بیفته 1271 00:59:46,800 --> 00:59:47,760 ببخشید دکتر 1272 00:59:48,079 --> 00:59:49,000 !تمیلاراسان 1273 00:59:49,400 --> 00:59:50,840 اسم پسر من توی لیست نیست دکتر 1274 00:59:51,039 --> 00:59:51,800 منظورت چیه؟ 1275 00:59:51,880 --> 00:59:53,559 به جاش اسم وزیر رو گذاشتن توی لیست 1276 00:59:54,239 --> 00:59:55,559 تا اونجایی که من می دونم 1277 00:59:55,639 --> 00:59:57,360 اسم پسرت اول لیسته 1278 00:59:57,440 --> 00:59:58,320 بعدش وزیره 1279 00:59:58,400 --> 00:59:59,920 !دکتر من این چیز ها رو نمی فهمم 1280 01:00:00,239 --> 01:00:01,360 چند تا لیست توی بیمارستانه؟ 1281 01:00:01,719 --> 01:00:02,599 !اسم پسر من توی لیست شما اوله 1282 01:00:02,679 --> 01:00:04,840 !توی لیست بیمارستان، اسم پسر من نیست فقط اسم وزیر هست 1283 01:00:05,760 --> 01:00:06,679 !منزجز کننده‌ست 1284 01:00:08,280 --> 01:00:10,079 مبلغ پیش پرداخت رو دادین درسته؟ 1285 01:00:10,159 --> 01:00:11,400 دکتر من نصف مبلغ رو دادم 1286 01:00:11,480 --> 01:00:12,760 شما برای بقیه‌ش بهم وقت دادین دکتر 1287 01:00:12,840 --> 01:00:13,519 من پرداختش می کنم دکترر 1288 01:00:13,840 --> 01:00:15,480 وضعیت پسرم داره وخیم تر میشه دکتر 1289 01:00:15,559 --> 01:00:16,480 نبضش داره میاد پایین دکتر 1290 01:00:16,559 --> 01:00:17,320 !ببین 1291 01:00:17,400 --> 01:00:19,800 هرجور شده می تونم از لحاظ درمانی حمایتتون کنم 1292 01:00:20,639 --> 01:00:21,440 ...ولی 1293 01:00:21,719 --> 01:00:22,559 !مدیریت 1294 01:00:22,639 --> 01:00:23,559 !متاسفم 1295 01:00:24,480 --> 01:00:25,760 من نمی تونم تو این چیز ها دخالت کنم 1296 01:00:25,840 --> 01:00:27,039 !دکتر! یه دقیقه 1297 01:00:27,360 --> 01:00:28,239 ...لطفا! بهم گوش 1298 01:00:28,320 --> 01:00:28,760 ...ببین 1299 01:00:29,360 --> 01:00:30,480 این چیز ها به پول مربوطه 1300 01:00:31,039 --> 01:00:31,480 ...و 1301 01:00:31,559 --> 01:00:32,800 اگه لیست ارسال شده باشه چی؟ 1302 01:00:33,360 --> 01:00:34,159 !من هیچ کاری نمی تونم بکنم 1303 01:00:34,239 --> 01:00:35,639 !دکتر! شما رییس بخشین 1304 01:00:35,719 --> 01:00:37,320 !بیمارستان دور شما می چرخه 1305 01:00:37,400 --> 01:00:38,480 اگه شما مواقت کنین ممکنه دکتر 1306 01:00:38,559 --> 01:00:39,480 !لطفا دکتر 1307 01:00:39,599 --> 01:00:40,960 !مدیریت حتی یه ماه هم می تونه منتظر بمونه 1308 01:00:41,039 --> 01:00:41,880 !شما همه رو خوب می شناسین دکتر 1309 01:00:41,960 --> 01:00:42,760 اون کاپیتان منه 1310 01:00:42,840 --> 01:00:44,280 !کاپیتان من روی تخت مرگ افتاده دکتر 1311 01:00:45,079 --> 01:00:46,079 !انگار نمی فهمی 1312 01:00:46,599 --> 01:00:48,039 برای بیمارام هر موقع بتونم 1313 01:00:48,480 --> 01:00:51,480 هر کاری بتونم براشون انجام میدم 1314 01:00:51,880 --> 01:00:54,599 ولی تصمیم نهایی با کمیسیون پزشکیه 1315 01:00:54,760 --> 01:00:55,719 !نه من 1316 01:00:55,800 --> 01:00:58,719 !امیدوارم بفهمی چی میگم 1317 01:01:02,079 --> 01:01:02,880 !دکتر 1318 01:01:03,000 --> 01:01:05,760 !شما حدود 300 جراحی قلب انجام دادین دکتر 1319 01:01:06,039 --> 01:01:07,800 !این! این رو ببین دکتر 1320 01:01:08,119 --> 01:01:08,920 !چند تا صورته 1321 01:01:09,079 --> 01:01:10,079 !چقدر قشنگ هستن 1322 01:01:10,159 --> 01:01:11,159 !صورت هاشون خوشحاله 1323 01:01:11,719 --> 01:01:11,920 !دکتر 1324 01:01:12,000 --> 01:01:13,639 اگه هزینه عمل 2 میلیون روپیه‌ست 1325 01:01:13,719 --> 01:01:16,000 !برای 300 تا عمل میشه 2200 میلیون دکتر 1326 01:01:16,360 --> 01:01:17,679 پارسال توی صورت وضعیت مالی 1327 01:01:17,760 --> 01:01:20,000 نشون داده شد که شما 3.5 میلیارد سود کردی دکتر 1328 01:01:20,480 --> 01:01:22,320 !پارسال ارزش سهام فقط 430 روپیه بود 1329 01:01:22,400 --> 01:01:24,079 !امروز همون سهام 600 روپیه ارزش داره 1330 01:01:24,159 --> 01:01:27,880 !ارزش کل بیمارستانتون 50 میلیاره دکتر 1331 01:01:28,599 --> 01:01:29,760 یه بچه ده ساله رو 1332 01:01:30,360 --> 01:01:33,159 نمی تونین عملش کنین؟ بهش رحم کنین دکتر 1333 01:01:33,239 --> 01:01:34,159 !نمی گم که رایگان انجام بدین 1334 01:01:34,599 --> 01:01:36,840 !حتی اگه لازم باشه بمیرم پول پرداخت می کنم 1335 01:01:37,320 --> 01:01:38,119 لطفا یه کم بهم وقت بدین دکتر 1336 01:01:38,199 --> 01:01:39,480 !لطفا دکتر 1337 01:01:40,320 --> 01:01:41,119 !دستت رو بکش 1338 01:01:42,519 --> 01:01:43,159 !تمیلاراسان 1339 01:01:44,280 --> 01:01:44,880 !دستت رو بکش 1340 01:01:56,000 --> 01:01:56,800 !دکتر 1341 01:01:57,519 --> 01:01:58,599 دکتر من گدایی نمی کنم 1342 01:01:58,679 --> 01:02:00,159 پول رو پرداخت می کنم دکتر 1343 01:02:00,239 --> 01:02:01,599 دو میلیون روپیه! نمی دونم چجوری 1344 01:02:01,679 --> 01:02:02,880 ولی حتما پرداخت می کنم 1345 01:02:02,960 --> 01:02:05,840 کل عمرم شبانه روز کار می کنم تا بهتون پرداخت کنم دکتر 1346 01:02:05,920 --> 01:02:07,039 لطفا به صداقتم اعتماد کنین دکتر 1347 01:02:07,119 --> 01:02:09,239 با وجود این جواب های تکراری بازهم نمی فهمی؟ 1348 01:02:14,039 --> 01:02:14,880 !دکتر 1349 01:02:15,480 --> 01:02:16,320 !هی! اه 1350 01:02:17,210 --> 01:02:22,630 [مترجم:زهرا] @Moviezindian 1351 01:02:25,559 --> 01:02:26,519 !دکتر 1352 01:02:27,079 --> 01:02:28,920 دیگه درخواست نمی کنم 1353 01:02:29,599 --> 01:02:30,519 ...از الان 1354 01:02:30,840 --> 01:02:32,480 !فقط به من گوش میدی 1355 01:02:33,159 --> 01:02:33,920 !نه فقط تو 1356 01:02:34,559 --> 01:02:35,719 کل این بیمارستان 1357 01:02:39,079 --> 01:02:40,800 !سلام- اوه نه- 1358 01:02:40,880 --> 01:02:42,079 شما حراست هستی؟- بله آقا- 1359 01:02:42,239 --> 01:02:43,079 !بیا تو 1360 01:02:43,679 --> 01:02:44,800 بلند شو دکتر 1361 01:02:45,000 --> 01:02:45,920 متاسفم 1362 01:02:47,320 --> 01:02:48,280 صندلی رو بیار 1363 01:02:50,880 --> 01:02:51,800 بشین دکتر 1364 01:02:53,400 --> 01:02:54,239 بشین 1365 01:02:59,519 --> 01:03:00,719 ...تمیلاراسان 1366 01:03:01,440 --> 01:03:03,320 بهای سنگینی واسه این میدی 1367 01:03:03,960 --> 01:03:04,960 !انتظارش رو داشتم 1368 01:03:05,239 --> 01:03:06,880 !همه چیز اینجا بر اساس "پرداخت" کردنه 1369 01:03:07,159 --> 01:03:09,760 ...از الان به بعد، اینکه کجا پرداخت بشه و چقدر پرداخت بشه 1370 01:03:10,440 --> 01:03:11,639 !تصمیمش با منه 1371 01:03:16,280 --> 01:03:17,679 اسلحه داری؟- نه آقا- 1372 01:03:18,880 --> 01:03:19,880 بچرخ 1373 01:03:23,079 --> 01:03:24,559 قفل مرکزی این اتاق کجاست؟ 1374 01:03:24,880 --> 01:03:26,000 !توی اون جعبه آقا 1375 01:03:26,199 --> 01:03:27,280 !برو بازش کن 1376 01:03:32,519 --> 01:03:33,480 !هیچ کس تکون نخوره 1377 01:03:34,039 --> 01:03:35,039 مطمئن باشین شلیک می کنم 1378 01:03:41,119 --> 01:03:42,079 اینجا به چند تا در وصله؟ 1379 01:03:42,119 --> 01:03:43,719 همه در ها اینجا به این وصلن 1380 01:03:43,760 --> 01:03:44,800 !قفلش کن 1381 01:03:57,840 --> 01:03:58,800 فرستادمش چای بخره 1382 01:03:59,199 --> 01:04:01,079 و تتمه حسابم رو چک کنه 1383 01:04:01,519 --> 01:04:04,239 داره با اون خانم پرستار گپ می زنه؟ 1384 01:04:04,800 --> 01:04:06,679 !اگه تا پنج دقیقه دیگه برگرده اون ار افراد منه 1385 01:04:07,039 --> 01:04:08,519 جز این که اون پرستار مرده- رییس- 1386 01:04:08,559 --> 01:04:09,599 رییس- اون از افراد منه- 1387 01:04:09,679 --> 01:04:10,679 !ما ساده لوح بودیم رییس 1388 01:04:10,760 --> 01:04:11,559 !ساده لوح بودیم 1389 01:04:11,599 --> 01:04:13,599 !اندازه بوفالو سن داری چرا ریدی تو شلوارت؟ 1390 01:04:13,719 --> 01:04:15,199 !برو تو دستشویی بشورش- !اوه رییس- 1391 01:04:15,719 --> 01:04:16,760 احمقی؟- !بله- 1392 01:04:17,199 --> 01:04:18,840 !داشتم می گفتم ساده لوحی 1393 01:04:18,920 --> 01:04:19,920 !آخ- !ببخشید- 1394 01:04:20,360 --> 01:04:21,559 چی داری می گی؟- گوشت رو بیار- 1395 01:04:21,639 --> 01:04:23,320 یه روز بهت نگفتم با یه اسلحه میاد؟ 1396 01:04:23,440 --> 01:04:24,840 کجا؟- !اونجا- 1397 01:04:29,719 --> 01:04:30,880 برگرد سر جات 1398 01:04:36,639 --> 01:04:38,119 !انگار نمی خواد من رو ببخشه 1399 01:04:43,000 --> 01:04:43,920 یه چیز دیگه 1400 01:04:44,320 --> 01:04:45,440 !این یکی رو من می گم 1401 01:04:45,679 --> 01:04:48,400 همه باید دقیقا هرچی من می گم رو با یه اشاره انجام بدن 1402 01:04:48,679 --> 01:04:49,519 ...یا اینکه 1403 01:04:49,679 --> 01:04:50,800 !همه توی دردسر بزرگی میفتن 1404 01:04:50,960 --> 01:04:51,760 باشه؟ 1405 01:04:53,960 --> 01:04:55,239 تلفنتون رو دربیارین 1406 01:04:55,920 --> 01:04:57,000 !چیزی که می گم رو تایپ کنین 1407 01:04:58,159 --> 01:04:59,159 من توی خطرم 1408 01:05:00,280 --> 01:05:01,280 !لطفا نجاتم بدین 1409 01:05:01,559 --> 01:05:02,519 ...همچنین من 1410 01:05:02,760 --> 01:05:04,000 این پیام رو برای والدینتون 1411 01:05:04,400 --> 01:05:05,719 خانواده و دوستاتون می فرستم 1412 01:05:06,239 --> 01:05:07,440 برای همه بفرستین 1413 01:05:07,719 --> 01:05:10,079 من تو خطرم لطفا نجاتم بده 1414 01:05:10,480 --> 01:05:13,039 م توی دردسر افتادم. لطفا نجاتم بده 1415 01:05:13,719 --> 01:05:14,760 لطفا نجاتم بده 1416 01:05:20,719 --> 01:05:21,440 !برادر 1417 01:05:21,840 --> 01:05:22,679 کی، من؟ 1418 01:05:23,079 --> 01:05:24,079 بیا اینجا 1419 01:05:25,039 --> 01:05:25,960 از این سینی استفاده کن 1420 01:05:26,079 --> 01:05:27,480 و تلفن همه رو جمع کن 1421 01:05:27,639 --> 01:05:29,320 باشه- همه تلفن هاشون رو بدن بهش- 1422 01:05:30,199 --> 01:05:31,119 !اون لگن رو بردار 1423 01:05:31,599 --> 01:05:32,440 دیوونه ای؟ 1424 01:05:32,480 --> 01:05:34,440 !اون اسلحه داره و تو لگن می خوای 1425 01:05:34,880 --> 01:05:35,920 !می خوام برم دستشویی 1426 01:05:36,239 --> 01:05:37,440 با توجه به اشتیاقش 1427 01:05:37,480 --> 01:05:39,159 ممکنه بدون نشونه گیری شلیک کنه 1428 01:05:39,239 --> 01:05:40,800 بدون اینکه تلفنی رو قایم کنین 1429 01:05:41,400 --> 01:05:42,199 بهش تحویل بدین 1430 01:05:42,280 --> 01:05:43,159 ...تمیلاراسان 1431 01:05:46,480 --> 01:05:49,440 من می تونم بفهمم که چقدر ناراحتی 1432 01:05:50,440 --> 01:05:53,880 ولی تو اینجوری مشکلاتت رو حل نمی کنی 1433 01:05:54,400 --> 01:05:55,440 خیلی ممنون دکتر 1434 01:05:56,000 --> 01:05:58,119 تا حالا من داشتم دنبال شما میومدم 1435 01:05:58,519 --> 01:05:59,840 به هیچ دردی نخورد 1436 01:06:00,360 --> 01:06:01,280 ...بالاخره 1437 01:06:01,559 --> 01:06:02,639 ...فقط همین یه بار 1438 01:06:03,079 --> 01:06:04,159 !می خوام روش خودم رو امتحان کنم 1439 01:06:04,920 --> 01:06:06,039 اوه یه چیز دیگه 1440 01:06:06,599 --> 01:06:08,119 ...فکر نکن با این حرف ها می تونی 1441 01:06:08,960 --> 01:06:10,159 ادای باهوش ها رو دربیاری... 1442 01:06:10,679 --> 01:06:11,880 بهت گفتم بشینی اونجا 1443 01:06:12,039 --> 01:06:13,159 چرا اومدی اینجا؟ 1444 01:06:13,800 --> 01:06:14,360 !برو 1445 01:06:14,719 --> 01:06:15,679 بشین دکتر 1446 01:06:16,000 --> 01:06:19,159 ...می خوام زنده بمونی تا جراحی پسرم رو انجام بدی 1447 01:06:23,039 --> 01:06:24,519 تلفن ها رو بذار روی میز 1448 01:06:25,159 --> 01:06:27,559 !اگه کسی تلفن مخفی داره لطفا بده به اون 1449 01:06:43,199 --> 01:06:44,360 به هر حال که بهم شلیک می کنه 1450 01:06:44,440 --> 01:06:45,480 !اون عصبانیه 1451 01:06:46,000 --> 01:06:49,199 فکر کردم توی بیمارستان جام امنه ولی اون داره داخل گشت می زنه 1452 01:06:50,039 --> 01:06:51,519 درود آقا- سلام آقا- 1453 01:06:54,679 --> 01:06:56,400 برو ببین چی شده 1454 01:06:59,079 --> 01:07:00,000 !رییس! رییس! رییس 1455 01:07:00,559 --> 01:07:01,719 از ترس فرارتون 1456 01:07:01,880 --> 01:07:03,480 همه در ها رو قفل کرده 1457 01:07:03,519 --> 01:07:04,719 چرا باید فرار کنم؟ 1458 01:07:04,760 --> 01:07:06,639 من اینجا درازکشیدم باند پیچی شدم 1459 01:07:12,039 --> 01:07:13,159 چ...چی؟- 1460 01:07:13,400 --> 01:07:14,920 !انگار می خواد مثل یه حیوون تو رو بکشه 1461 01:07:15,039 --> 01:07:16,599 چی؟ می خواد من رو بکشه؟ 1462 01:07:16,639 --> 01:07:17,719 احمقی رییس؟ 1463 01:07:17,800 --> 01:07:19,400 انگار می خوای خودت رو بهش نشون بدی 1464 01:07:19,440 --> 01:07:20,519 به نظر از وضعیت خبر داری 1465 01:07:20,559 --> 01:07:21,480 !پرده ها رو بکش، زود 1466 01:07:21,559 --> 01:07:22,440 زود، هر دقیقه ممکنه برسه 1467 01:07:22,519 --> 01:07:23,639 !اون پرده ها رو بکش! سریع 1468 01:07:23,679 --> 01:07:25,360 می خوای با پدرت حرف بزنی؟ 1469 01:07:25,400 --> 01:07:27,960 بهش می گم پسرت عاشق منه بذار باهان ازدواج کنه 1470 01:07:28,519 --> 01:07:30,320 چی؟ اسلحه‌ش رو درمیاره بهم شلیک کنه؟ 1471 01:07:31,519 --> 01:07:32,559 تو دکتری؟ 1472 01:07:33,440 --> 01:07:34,480 تلفنت رو بذار و برو داخل 1473 01:07:42,480 --> 01:07:43,599 !داداش! داداش چی شده داداش؟ 1474 01:07:43,679 --> 01:07:44,719 میشه یه کم آب بخورم؟ 1475 01:07:44,880 --> 01:07:46,280 !بهم بگو داداش- چی شده؟- 1476 01:07:46,320 --> 01:07:47,559 آقا من منتظر علامتم 1477 01:07:47,800 --> 01:07:49,719 !یه تخته افتاد روی سرش و شکستش 1478 01:07:49,800 --> 01:07:50,760 !من راننده کالسکه هستم 1479 01:07:50,800 --> 01:07:52,199 دلم براش سوخت آوردمش اینجا بذار برم آقا 1480 01:07:52,239 --> 01:07:52,960 ...تمیلاراسان 1481 01:07:53,599 --> 01:07:55,840 همه بیمار های اینجا درمان اورژانسی لازم دارن 1482 01:07:56,280 --> 01:07:58,760 !به خاطر بدبختی خودت بقیه رو مجازات نکن 1483 01:07:58,960 --> 01:07:59,960 باید معاینه بشن 1484 01:08:00,199 --> 01:08:01,119 !فورا 1485 01:08:01,800 --> 01:08:02,760 بذار برن 1486 01:08:03,159 --> 01:08:04,079 !درمانشون کن 1487 01:08:04,360 --> 01:08:05,320 تو دکتری درسته؟ 1488 01:08:05,440 --> 01:08:07,599 !اون خونریزی داره و غش کرده بعد تو فقط اونجا وایسادی نگاه می کنی؟ 1489 01:08:08,000 --> 01:08:08,960 !درمانش کن 1490 01:08:09,599 --> 01:08:10,400 ببخشید؟ 1491 01:08:10,719 --> 01:08:12,679 از اونجا که همه‌تون نگرانین من یه تندرو یا یه تروریستم 1492 01:08:12,800 --> 01:08:13,519 باشه؟ 1493 01:08:16,720 --> 01:08:17,680 !درمانش کن 1494 01:08:28,199 --> 01:08:30,159 الو؟- الو! بیمارستان نیلوفر آبی؟- 1495 01:08:30,319 --> 01:08:31,520 ولی خانم اینجا بخش اورژانسه 1496 01:08:31,560 --> 01:08:33,560 لطفا یه شماره دیگه امتحان کن- !اورژانسیه آقا- 1497 01:08:33,600 --> 01:08:34,960 پسرم رو برق گرفته- !خانم- 1498 01:08:35,119 --> 01:08:37,680 بخش اورژانس تعمیرات داره لطفا برین یه بیمارستان دیگه 1499 01:08:37,720 --> 01:08:40,840 اوه نه الان میرسم اونجا بیمارستان نزدیک دیگه ای هست؟ 1500 01:08:41,039 --> 01:08:43,039 خانم یه بیمارستان نظامی توی خیابون توماس مونت هست 1501 01:08:43,199 --> 01:08:44,600 !اون رو امتحان کنین- چجوری برم انجا؟- 1502 01:08:44,720 --> 01:08:45,720 !من کنار پلم 1503 01:08:46,039 --> 01:08:47,159 نرو روی پل 1504 01:08:47,239 --> 01:08:48,720 !از مسیر سمت چپ برو- باشه آقا- 1505 01:08:49,000 --> 01:08:50,680 اگه اونجا پیچیدی چپ، پل رو می بینی 1506 01:08:50,760 --> 01:08:52,560 !از پل برو پایین و بپیچ راست و اونجا بپرس 1507 01:08:52,600 --> 01:08:53,560 نزدیکه- ممنون آقا- 1508 01:08:53,680 --> 01:08:55,479 سریراماجایام! سریراماجایام! !سریراماجایام 1509 01:08:55,720 --> 01:08:57,600 ...سری...راما...جایام 1510 01:08:58,840 --> 01:08:59,760 !سلام آقا 1511 01:09:00,680 --> 01:09:01,479 چیکار می کنی؟ 1512 01:09:01,520 --> 01:09:03,640 توی این بیمارستان سرپرستارم آقا 1513 01:09:03,680 --> 01:09:04,920 منظورم این بود که زیر میز چیکار می کنی 1514 01:09:05,399 --> 01:09:06,800 !داشتم سریراماجایام رو می نوشتم آقا 1515 01:09:06,960 --> 01:09:09,520 !اگه هر مشکلی داشته باشم، هزار بار می نویسم سریراماجایام 1516 01:09:09,680 --> 01:09:10,880 !همه مشکلاتم برطرف میشن 1517 01:09:11,239 --> 01:09:12,840 ...مشکل...حالا 1518 01:09:13,159 --> 01:09:13,960 ...حالا 1519 01:09:14,399 --> 01:09:15,199 ...حالا 1520 01:09:15,359 --> 01:09:16,319 چقدر مونده تا کامل شه؟ 1521 01:09:16,479 --> 01:09:17,880 !فقط صد تا آقا 1522 01:09:18,279 --> 01:09:19,279 !زود تمومش کن و بیا پیش ما 1523 01:09:19,479 --> 01:09:20,800 کاریه که باید انجام بشه- ممنون آقا- 1524 01:09:21,600 --> 01:09:22,439 ببخشید؟ 1525 01:09:22,760 --> 01:09:23,680 وقتی می نویسی بشین 1526 01:09:23,880 --> 01:09:24,680 بشین روی صندلی 1527 01:09:24,720 --> 01:09:25,720 !دوباره ممنون آقا 1528 01:09:25,800 --> 01:09:26,640 !سریراماجایام 1529 01:09:26,960 --> 01:09:29,600 آقا شما خوب می دونین که این کار رو به خاطر پول نمی کنیم 1530 01:09:30,199 --> 01:09:31,239 ...معلومه که 1531 01:09:31,439 --> 01:09:33,760 انجام عمل پیوند قلب وزیر 1532 01:09:33,800 --> 01:09:35,239 !برای بیمارستان ما اعتبار به همراه داره 1533 01:09:35,560 --> 01:09:38,000 !ولی با این حال، واقعا داریم از مسیرمون منحرف میشیم 1534 01:09:38,079 --> 01:09:39,119 امیدوارم درک کنی 1535 01:09:40,119 --> 01:09:40,840 ممنون 1536 01:09:41,439 --> 01:09:44,279 در واقع آقا ...تنها دلیلی که این رو قبول کردیم این بود که 1537 01:09:44,399 --> 01:09:48,159 وقتی داشتیم حرف می زدیم، کمک کنی این قرارداد دارو رو ببندیم 1538 01:09:48,520 --> 01:09:49,920 !راستش این تنها تقاضای ماست 1539 01:09:50,079 --> 01:09:51,640 ما بهش نمی گیم تقاضا این خواسته ماست 1540 01:09:52,079 --> 01:09:53,079 یه کم شکر می خوای؟ 1541 01:09:54,560 --> 01:09:55,399 نگران نباش 1542 01:09:55,520 --> 01:09:56,279 انجام میشه 1543 01:09:57,239 --> 01:09:57,960 !خانم 1544 01:10:08,720 --> 01:10:09,600 ...هی 1545 01:10:11,399 --> 01:10:12,279 !هی عزیزم 1546 01:10:13,159 --> 01:10:14,119 کجاییم؟ 1547 01:10:15,880 --> 01:10:17,319 !آروم باش آروم باش چیزی نشده 1548 01:10:19,159 --> 01:10:20,359 ...چیزی !هیس 1549 01:10:23,760 --> 01:10:24,720 ...هی 1550 01:10:26,000 --> 01:10:26,960 اون کیه؟ 1551 01:10:27,319 --> 01:10:28,239 !حرف نزن! حرف نزن 1552 01:10:28,600 --> 01:10:30,119 اون کیه؟ دکتره؟- !هی، هیس- 1553 01:10:30,960 --> 01:10:32,399 آقا لطفا- این یه اسلحه‌ست- 1554 01:10:35,359 --> 01:10:36,199 !هیس 1555 01:10:36,760 --> 01:10:38,720 ...اون- هیس.چیزی نیست چیزی نیست- 1556 01:10:38,800 --> 01:10:39,720 !فقط بخواب 1557 01:10:45,560 --> 01:10:47,359 هی دوربین بخش اورژانس کجاست؟ 1558 01:10:47,680 --> 01:10:49,159 دوربین شماره 27 آقا 1559 01:10:49,439 --> 01:10:50,880 ...می خوام این بخش اورژانس رو ببینم- !آقای رانا- 1560 01:10:51,079 --> 01:10:52,159 !یه نگاه به این مانیتور بنداز 1561 01:10:59,199 --> 01:11:00,159 !تمیلاراسان 1562 01:11:01,479 --> 01:11:03,319 راه دیگه ای واسه رفتن به اون بخش هست؟ 1563 01:11:03,359 --> 01:11:05,560 بله آقا.یه آسانسور اون پشت دقیقا میره توی اون اتاق 1564 01:11:05,880 --> 01:11:07,159 باهام بیا- !بریم- 1565 01:11:09,159 --> 01:11:10,600 دکتر موروگاناندام اینجا گیر کرده 1566 01:11:11,600 --> 01:11:12,800 !اوه خدای من 1567 01:11:22,880 --> 01:11:24,239 !آقا یکی توی آسانسوره 1568 01:11:24,960 --> 01:11:25,920 آسانسور رو خاموش کن 1569 01:11:26,199 --> 01:11:27,720 !غیر ممکنه وقتی توشه خاموشش کرد آقا 1570 01:11:35,439 --> 01:11:36,479 کنترل آسانسور کجاست؟ 1571 01:11:46,199 --> 01:11:46,920 !چی 1572 01:11:47,199 --> 01:11:48,520 !توی طبقه شش توقف کرد 1573 01:11:48,880 --> 01:11:50,000 برق رو قطع می کنه؟ 1574 01:11:50,039 --> 01:11:50,880 !میرم چک کنم 1575 01:11:52,399 --> 01:11:53,039 !آقا 1576 01:11:53,079 --> 01:11:55,560 رییس دکتر هامون، موروگاناندام، با هر بهایی باید نجات پیدا کنه 1577 01:11:55,840 --> 01:11:57,680 !اگه ممکنه فقط بکشش 1578 01:11:57,720 --> 01:11:58,439 نگران نباش خانم 1579 01:11:58,720 --> 01:11:59,920 !امروز قراره روز آخرش باشه 1580 01:12:00,039 --> 01:12:00,840 !هی شانکار 1581 01:12:01,600 --> 01:12:02,399 !گوثام 1582 01:12:04,079 --> 01:12:05,000 خانم؟ 1583 01:12:07,560 --> 01:12:08,720 !فورا باید یه کم قهوه بخورم 1584 01:12:09,319 --> 01:12:10,720 باشه اینجا وایسا من میام 1585 01:12:14,119 --> 01:12:15,600 هی کلید دسترسی داری؟- نه آقا- 1586 01:12:17,600 --> 01:12:19,560 اگه داریم از دست تمیلاراسان فرار می کنیم 1587 01:12:20,119 --> 01:12:21,479 باید از اینجا بریم 1588 01:12:22,079 --> 01:12:23,600 !می خوام ده دقیقه دربارش فکر کنم 1589 01:12:24,039 --> 01:12:25,680 !فقط با فکر کردن می تونم یه راهی پیدا کنم- باشه- 1590 01:12:25,720 --> 01:12:27,159 پس مطمئن شو کسی مزاحمم نشه !حواست باشه 1591 01:12:27,199 --> 01:12:28,039 فهمیدی؟ 1592 01:12:28,079 --> 01:12:29,720 داستان سرهم می کنم که چرت بزنم 1593 01:12:29,760 --> 01:12:31,159 !به لطف تمیلاراسان 1594 01:12:32,119 --> 01:12:32,960 !فرمانده 1595 01:12:33,399 --> 01:12:34,199 !گونا 1596 01:12:35,560 --> 01:12:36,359 کشتش؟ 1597 01:12:36,439 --> 01:12:37,640 هی- ...اون تمیلاراسان- 1598 01:12:38,279 --> 01:12:39,720 !کشتش...- !خفه شو- 1599 01:12:40,720 --> 01:12:42,399 مثل یه ماهی مرده که از کاسیمدو اومده بسته بندیت کردن 1600 01:12:42,920 --> 01:12:44,960 !رهبر من، تو همیشه برای جنگ آماده بودی 1601 01:12:45,359 --> 01:12:47,880 !حالا تو پتو پیچیدنت 1602 01:12:49,800 --> 01:12:52,479 !رهبر من، گفتی که تمیل نادو رو به سمت نور فرستادی 1603 01:12:53,159 --> 01:12:54,920 !حالا تو اونی هستی که با نور اومدی 1604 01:12:55,079 --> 01:12:56,039 ...هی- !رهبر- 1605 01:12:56,319 --> 01:12:59,720 !تو بهمون کار دادی ولی حالا خودت بیکار اینجا دراز افتادی 1606 01:13:01,399 --> 01:13:02,840 چقدر وقت گذشته؟- ده دقیقه- 1607 01:13:02,880 --> 01:13:05,159 تو ده دقیقه بدن رهبرم بو گند گرفته 1608 01:13:09,239 --> 01:13:10,119 چرا باید گریه کنم؟ 1609 01:13:10,359 --> 01:13:11,319 چرا باید گریه کنم؟ 1610 01:13:11,600 --> 01:13:12,600 !اون مثل یه شیر زندگی کرده 1611 01:13:12,720 --> 01:13:13,880 !اون بی پول ولمون نکرد 1612 01:13:14,119 --> 01:13:14,960 تقسیمش می کنیم 1613 01:13:15,159 --> 01:13:16,119 !همه چیز رو تقسیم می کنیم 1614 01:13:16,279 --> 01:13:17,199 !فروشگاه گل مال تو 1615 01:13:17,319 --> 01:13:18,199 !فروشگاه میوه مال من 1616 01:13:18,359 --> 01:13:19,840 !مشروب ها مال تو !مواد مخدر ها مال من 1617 01:13:19,920 --> 01:13:21,319 !دوی مال تو !کالا مال من 1618 01:13:21,720 --> 01:13:22,840 دوی کیه؟ 1619 01:13:23,000 --> 01:13:24,239 !ای احمق 1620 01:13:24,399 --> 01:13:26,399 من ده دقیقه چرت زدم 1621 01:13:26,640 --> 01:13:28,119 !و تو فرض کردی من مردم 1622 01:13:28,199 --> 01:13:29,560 املاک رو چطوری تقسیم کردین 1623 01:13:29,600 --> 01:13:31,399 ...فروشگاه ها...سوپر مارکت ها- !آخ- 1624 01:13:38,720 --> 01:13:42,399 خبر داغی که در کل کشور موج به راه انداخت 1625 01:13:42,760 --> 01:13:47,560 بحران بیمار گروگان در بیمارستان معروف میلوفر آبی چنای 1626 01:13:47,880 --> 01:13:51,920 جزئیات گروگان ها اینه که بیماران و دکتر ها هستن 1627 01:13:51,960 --> 01:13:54,960 و جزئیات گروگان گیر ها تا الان نا معلومه 1628 01:13:55,039 --> 01:13:58,239 خواسته گروگان گیر ها هم مبهم باقی مونده 1629 01:13:58,279 --> 01:14:01,279 !اداره پلیس در مورد جواب این سوالات مطمئن نیست 1630 01:14:01,399 --> 01:14:03,720 ما برای شنیدن پاسخ همه سوالاتمون منتظر می مونیم 1631 01:14:03,800 --> 01:14:05,199 خبر خورشیدEVR 1632 01:14:10,399 --> 01:14:11,960 صبح بخیر آقا- صبح بخیر- 1633 01:14:12,079 --> 01:14:13,239 !آفرین آقای موکیلان 1634 01:14:13,479 --> 01:14:16,000 انگار شما همیشه زودتر از پلیس سر محل می رسین 1635 01:14:16,079 --> 01:14:17,800 واسه دختره چه اتفاقی افتاد؟- کدوم دختر؟- 1636 01:14:17,840 --> 01:14:19,680 !همونی که توی آتیش اجتماع آسیب دید 1637 01:14:19,720 --> 01:14:20,840 اون آتیش چی بود؟ 1638 01:14:20,920 --> 01:14:22,039 آتیش مستقیم آقا 1639 01:14:22,199 --> 01:14:24,079 اونی که شلیک کرد آزاد داره واسه خودش بیرون می گرده 1640 01:14:24,159 --> 01:14:26,319 در حالیکه تمیلاراسان که بی گناه بود تعلیق شد 1641 01:14:27,680 --> 01:14:29,600 زندگیت رو با این داستان سر هم کردن ها می گذرونی 1642 01:14:30,640 --> 01:14:31,439 !خوبه 1643 01:14:58,560 --> 01:15:01,079 ...باشه. ولی اگه مجبور شدم برم توی واحد اصلی، در اون صورت 1644 01:15:01,119 --> 01:15:02,119 چی شده رانا؟ 1645 01:15:02,399 --> 01:15:03,399 اینجا چی شده؟ 1646 01:15:04,239 --> 01:15:05,920 گروه تروریستیه؟ 1647 01:15:05,960 --> 01:15:06,760 گروه نیست آقا 1648 01:15:07,000 --> 01:15:08,600 فقط یدونه مرده و تمیلاراسان ماست 1649 01:15:09,720 --> 01:15:11,840 کسی که قبلا از وظیفه تعلیقش کردی؟ همون تمیلاراسان؟ 1650 01:15:11,880 --> 01:15:13,159 بله آقا- چی میخواد؟- 1651 01:15:13,199 --> 01:15:14,960 هنوز نمی دونیم آقا- !اول این رو بفهمین- 1652 01:15:15,560 --> 01:15:17,640 بدون دونستن انگیزش راجع به چی بحث می کنین 1653 01:15:17,960 --> 01:15:19,840 مطمئنی فقط خودشه؟- بله آقا- 1654 01:15:24,960 --> 01:15:25,760 بله خانم 1655 01:15:26,880 --> 01:15:27,880 تازه رسیدم 1656 01:15:27,920 --> 01:15:29,199 همه جزئیات رو می فهمم و بهتون زنگ می زم 1657 01:15:29,319 --> 01:15:30,239 !ممنون خانم 1658 01:15:31,479 --> 01:15:32,640 تلفن داخل هست؟- بله آقا- 1659 01:15:32,680 --> 01:15:33,720 می تونی بهش وصل شی؟- بله آقا- 1660 01:15:33,760 --> 01:15:34,560 !وصل شو 1661 01:15:46,840 --> 01:15:47,640 سلام؟ 1662 01:15:47,680 --> 01:15:48,960 من سوکوماران نمبیار هستم 1663 01:15:49,079 --> 01:15:50,359 کمیسر پلیس شهر چنای 1664 01:15:50,560 --> 01:15:52,159 دارم با آقای تمیلاراسان حرف می زنم؟ 1665 01:15:53,159 --> 01:15:53,840 بله آقا 1666 01:15:54,399 --> 01:15:55,680 تمیلاراسان صحبت می کنه 1667 01:15:56,119 --> 01:15:57,399 خیلی ممنون آقا 1668 01:15:57,800 --> 01:15:58,680 چرا ازم تشکر می کنی؟ 1669 01:15:59,039 --> 01:15:59,760 !منظورم واقعا همینه 1670 01:16:00,039 --> 01:16:01,039 برای اولین بار 1671 01:16:01,079 --> 01:16:04,479 شما یه پلیس جوون تر رو محترمانه با لفظ"آقا" خطاب کردین 1672 01:16:04,600 --> 01:16:06,479 هنوز فکر می کنی پلیسی؟ 1673 01:16:06,640 --> 01:16:07,479 !خوشحالم این رو می شنونم 1674 01:16:07,720 --> 01:16:09,359 نگران بودم نکنه تروریست شده باشی 1675 01:16:10,439 --> 01:16:11,119 متاسفم آقا 1676 01:16:11,399 --> 01:16:14,720 تا الان من هنوزم خودم رو پلیس می دونم 1677 01:16:15,840 --> 01:16:17,159 اگه بخواین می تونی من رو ترویست 1678 01:16:17,520 --> 01:16:18,600 یا تندرو خطاب کنین 1679 01:16:18,760 --> 01:16:20,039 !هر چی دوست دارین بگین 1680 01:16:20,560 --> 01:16:22,279 واقعیت اینه که من یه مرد معمولیم 1681 01:16:22,760 --> 01:16:23,760 مثل یه موش 1682 01:16:23,880 --> 01:16:26,000 تا بی نهایت سفر می کنم، نگران جونم میشم 1683 01:16:26,039 --> 01:16:27,600 سعی می کنم مخفی بشم و پناهگاه پیدا کنم 1684 01:16:27,640 --> 01:16:28,920 در حالی که جایی واسه فرار باقی نمونده 1685 01:16:29,199 --> 01:16:30,680 به عنوان یه مرد معمولی جواب می دم 1686 01:16:31,359 --> 01:16:32,199 !تمیلاراسان 1687 01:16:32,600 --> 01:16:33,920 بله آقا. بفرمایین 1688 01:16:34,000 --> 01:16:35,960 با وجود اینکه اسمت باعث می شه خشن به نظر برسی 1689 01:16:36,039 --> 01:16:37,239 !به نظر مرد مهربونی میای 1690 01:16:37,439 --> 01:16:39,199 می تونم تمیل صدات کنم؟ 1691 01:16:39,479 --> 01:16:40,720 آقا؟- !بگو تمیل- 1692 01:16:40,920 --> 01:16:42,920 اگه الان روبروی من بودی 1693 01:16:43,119 --> 01:16:46,359 شلوارم رو در می آوردم و پشتم رو نشونتون می دادم، آقا 1694 01:16:47,760 --> 01:16:49,560 اون ها من رو توی بیمارستان آبم کردن 1695 01:16:49,880 --> 01:16:53,039 خیلی خوب می دونم پلیس ها چی فکر می کنن 1696 01:16:53,319 --> 01:16:54,239 یه اسم بهت می دم 1697 01:16:54,479 --> 01:16:55,439 خوب گوش کن 1698 01:16:55,760 --> 01:16:57,000 پادما سرینیواسان 1699 01:16:57,720 --> 01:16:58,960 مدیر عامل این بیمارستان 1700 01:16:59,319 --> 01:17:00,520 ببینش و باهاش حرف بزن 1701 01:17:00,800 --> 01:17:01,720 ...بهش بگو 1702 01:17:01,880 --> 01:17:04,039 اسم پسر من باید توی لیست مهمی باشه 1703 01:17:04,520 --> 01:17:05,920 نیم ساعت بهت وقت میدم 1704 01:17:06,239 --> 01:17:07,079 باشه؟ 1705 01:17:07,279 --> 01:17:08,279 !ممنون 1706 01:17:08,920 --> 01:17:10,119 تمیلاراسان، الو؟ 1707 01:17:10,159 --> 01:17:11,680 الو! تمیلاراسان؟ 1708 01:17:21,520 --> 01:17:23,439 !آقا- وضع اینجا وخیمه- 1709 01:17:23,680 --> 01:17:27,079 عاقلانه نیست که با این بحران وزیر بهداشت رو اینجا نگه داریم 1710 01:17:27,279 --> 01:17:28,920 باید به بیمارستان دیگه ای منتقل بشه 1711 01:17:29,199 --> 01:17:30,199 بله آقا 1712 01:17:35,760 --> 01:17:37,079 توی تمیل نادو چی شده؟ 1713 01:17:37,880 --> 01:17:40,479 بیمارستانی که وزیر بهداشت داخلشه 1714 01:17:40,560 --> 01:17:42,079 !تروریست داخلش نفوذ کرده 1715 01:17:42,279 --> 01:17:43,880 کنار می ایستی و اجازه می دی این اتفاق بیفته؟ 1716 01:17:47,159 --> 01:17:48,159 چیه آقای رانا؟ 1717 01:17:48,800 --> 01:17:49,920 الان نقشه‌ت چیه؟ 1718 01:17:54,439 --> 01:17:57,199 رییس اصرار داره که وزیر بهداشت از اینجا جابجا شه 1719 01:17:57,680 --> 01:17:59,680 چی؟- -پیرمرد برای این باید بمیره؟ 1720 01:18:00,600 --> 01:18:01,760 ...اون پیرمرد 1721 01:18:01,880 --> 01:18:04,199 اون پیرمرد، اونی که توی لیست نفر بعدی بود، یهو مرد 1722 01:18:04,239 --> 01:18:06,960 فقط بعد این تونستیم اسم وزیر رو به لیست اضافه کنیم 1723 01:18:07,159 --> 01:18:08,920 ...ولی اگه بخوای فورا جابجا بشه 1724 01:18:09,000 --> 01:18:10,680 من...من نمی فهمم 1725 01:18:11,319 --> 01:18:12,560 چیزی که رییس گفت فراموش کن 1726 01:18:12,960 --> 01:18:14,039 تو چی میگی رانا؟ 1727 01:18:14,439 --> 01:18:16,399 باید ویزر رو از اینجا جابجا کنیم؟ 1728 01:18:17,880 --> 01:18:18,720 چی میگی خانم؟ 1729 01:18:18,760 --> 01:18:20,600 !نمی فهمم! جدی میگم 1730 01:18:20,640 --> 01:18:21,560 مجبوری خانم 1731 01:18:21,760 --> 01:18:23,239 چیزی که الان تصمیم بگیری 1732 01:18:23,600 --> 01:18:25,039 !حرکات آیندمون رو تعیین می کنه- ببین- 1733 01:18:25,399 --> 01:18:28,640 جراحی برای ساعت 9 شب توی اتاق عملمون 1734 01:18:28,680 --> 01:18:30,399 برای پیوند وزیر گذاشته شده 1735 01:18:30,640 --> 01:18:33,560 !اما دکتر مسئول، دکتر مورگاناندام اونجا گیر کرده 1736 01:18:33,920 --> 01:18:35,079 !بیارینش بیرون 1737 01:18:35,239 --> 01:18:36,840 !بعدش مشکلی نیست 1738 01:18:37,000 --> 01:18:38,520 مطمئنی؟- معلومه- 1739 01:18:38,800 --> 01:18:39,600 ...رانا 1740 01:18:39,760 --> 01:18:40,760 نقشه تو چیه؟ 1741 01:18:41,600 --> 01:18:42,479 ...خانم 1742 01:18:42,800 --> 01:18:44,279 این برخلاف دستور رییسه 1743 01:18:45,239 --> 01:18:47,119 ولی طبق برنامتون 1744 01:18:47,399 --> 01:18:49,960 جراحی وزیر ساعت 9 شب اینجا انجام میشه 1745 01:18:50,279 --> 01:18:51,159 چطوری؟ 1746 01:18:52,760 --> 01:18:53,720 !چک کن 1747 01:18:54,720 --> 01:18:55,520 حرکت بعدیت اینه که 1748 01:18:55,760 --> 01:18:57,279 رییس رو ملاقات کنی 1749 01:18:57,600 --> 01:19:00,359 برادر زنم بیماره داخل گیر کرده آقا 1750 01:19:00,399 --> 01:19:02,039 وضعیت فعلیش رو نمی دونم از کی باید بپرسم؟ 1751 01:19:02,079 --> 01:19:03,560 ...آقا، دخترم و شوهرش 1752 01:19:03,760 --> 01:19:06,199 اون درد زایمان داره. تاریخ زایمانش برای امروز یا فرداست 1753 01:19:06,239 --> 01:19:07,960 بهمون بگو آقا- توضیح شما چیه آقا؟- 1754 01:19:08,000 --> 01:19:09,800 نه نه نه هیچ توضیحی ندارم 1755 01:19:09,840 --> 01:19:11,039 آقا برای این چه حرفی دارین؟ 1756 01:19:11,079 --> 01:19:11,960 باید به این جواب بدین 1757 01:19:12,039 --> 01:19:13,039 نه نه نه لطفا 1758 01:19:13,319 --> 01:19:14,159 لطفا آرامشتون رو حفظ کنین 1759 01:19:14,239 --> 01:19:15,239 بعدا درمورد این حرف می زنم 1760 01:19:15,399 --> 01:19:16,279 بینندگان خبر 1761 01:19:16,479 --> 01:19:19,640 گزارش شده که تروریستی که بیماران رو به عنوان گروگان 1762 01:19:19,680 --> 01:19:21,079 نگه داشته، به عنوان تمیلاراسان شناسایی شده 1763 01:19:21,119 --> 01:19:24,119 این خبر به صورت اختصاصی توسط کانال خبری برای شما آورده شده 1764 01:19:33,439 --> 01:19:35,359 پنج سالش بود که توی بازی مدرسه غش کرد 1765 01:19:35,399 --> 01:19:36,319 و سریع به بیمارستان رسونده شد دکتر 1766 01:19:37,520 --> 01:19:38,720 دو تا دکتر معاینه‌ش کردن 1767 01:19:39,840 --> 01:19:41,159 سه ماه بهش دارو دادن 1768 01:19:42,239 --> 01:19:43,279 حتی اون موقع هم حرفی نزدن دکتر 1769 01:19:43,399 --> 01:19:44,359 می تونم یه چیزی بگم؟ 1770 01:19:44,880 --> 01:19:46,399 ...بیشتر دکتر های ما 1771 01:19:46,880 --> 01:19:49,000 متقلب درجه سه هستن 1772 01:19:49,520 --> 01:19:50,319 متاسفم دکتر 1773 01:19:50,600 --> 01:19:51,319 همه‌شون نه 1774 01:19:52,600 --> 01:19:53,680 ولی بیشترشون چرا 1775 01:19:54,199 --> 01:19:55,880 و هیچ بیمارستانی در منطقه من وجود نداره که 1776 01:19:56,359 --> 01:19:58,000 یه مشت کلاهبردار 1777 01:19:58,880 --> 01:19:59,880 اسمشون دکتر باشه 1778 01:19:59,920 --> 01:20:01,439 میشه لطفا جلوی این آشغال رو بگیری؟ 1779 01:20:07,359 --> 01:20:07,920 بسه 1780 01:20:08,640 --> 01:20:09,760 می دونم سیستم خرابه 1781 01:20:10,079 --> 01:20:11,279 نه فقط این بیمارستان 1782 01:20:11,640 --> 01:20:13,560 همه جای ایالت رایجه 1783 01:20:14,239 --> 01:20:15,079 تو دنیای امروز 1784 01:20:15,239 --> 01:20:16,880 ویژگی های مثبتی مثل عشق، شفقت و صبر 1785 01:20:17,239 --> 01:20:18,680 دیگه معنی مهمی ندارن 1786 01:20:18,920 --> 01:20:19,800 الان دیگه همه چیز پوله 1787 01:20:20,199 --> 01:20:21,439 مردم برای پول تا بی نهایت میرن 1788 01:20:21,840 --> 01:20:23,239 می تونی یکی رو داغون کنی یا بکشی 1789 01:20:24,079 --> 01:20:25,840 دکتر، یه حرفه پاک 1790 01:20:26,000 --> 01:20:26,880 الان دیگه فاسد شده 1791 01:20:27,159 --> 01:20:29,560 پزشک هایی مثل من که از فاسد شدن پرهیز می کنن 1792 01:20:29,680 --> 01:20:31,039 هر روز بهترین تلاششون رو می کنن 1793 01:20:31,279 --> 01:20:32,359 به نظر من 1794 01:20:32,840 --> 01:20:34,560 نجات یه روح 1795 01:20:34,880 --> 01:20:38,720 تاوان گناهان صنعت بیمارستانه 1796 01:20:39,159 --> 01:20:40,680 وقتی جراحی می کنم 1797 01:20:40,760 --> 01:20:43,680 نمی تونم توی مدیریت هزینه‌ش دخالت کنم 1798 01:20:44,159 --> 01:20:45,560 ولی مبلغی که به دست میارم 1799 01:20:46,000 --> 01:20:48,439 از میزان صداقتش خبر دارم 1800 01:20:48,560 --> 01:20:51,800 همه دکتر ها رو با قضاوت کورکورانه چند مورد اشتباه قضاوت نکن 1801 01:20:52,199 --> 01:20:53,279 حتی همین الان 1802 01:20:53,399 --> 01:20:56,159 کسی که با اسلحه مردم رو تهدید می کنه 1803 01:20:56,239 --> 01:20:57,239 دکتر نیست 1804 01:20:57,479 --> 01:20:58,960 کسی که حقایق این دنیا رو تف می کنه 1805 01:20:59,159 --> 01:21:00,239 فقط یکی مثل توئه 1806 01:21:00,640 --> 01:21:01,439 یه پلیس 1807 01:21:01,840 --> 01:21:03,560 من تحسینت می کنم آقا! تحسینت می کنم 1808 01:21:08,399 --> 01:21:09,239 متاسفم دکتر 1809 01:21:10,520 --> 01:21:11,640 این برای من مثل عدالته 1810 01:21:11,800 --> 01:21:12,800 چیزی نیست خانم 1811 01:21:13,000 --> 01:21:13,840 یه کم بهمون وقت بدین 1812 01:21:13,920 --> 01:21:15,239 اون جزوی از اداره ماست 1813 01:21:16,319 --> 01:21:19,039 چهار روز پیش تعلیق شده 1814 01:21:19,640 --> 01:21:20,960 مطمئن نیستم چه اتفاقی داره میفته 1815 01:21:21,479 --> 01:21:22,000 باشه خانم 1816 01:21:22,399 --> 01:21:22,880 باشه خانم 1817 01:21:23,119 --> 01:21:23,560 ممنون 1818 01:21:24,399 --> 01:21:26,880 چطور جرأت می کنن وزیر رو شبونه با احتیاط جابجا کنن؟ 1819 01:21:27,399 --> 01:21:28,319 نمیشد یکی به من خبر بده؟ 1820 01:21:28,479 --> 01:21:30,279 یه عده حتی سعی می کنن محل نخست وزیری رو بمباران کنن 1821 01:21:30,479 --> 01:21:31,479 این چه رفتاریه؟ 1822 01:21:31,720 --> 01:21:34,079 به تمام خطوط تلفن متصل شده اینجا و اطراف اینجا وصل بشین 1823 01:21:34,159 --> 01:21:34,640 باشه آقا 1824 01:21:34,720 --> 01:21:36,199 ...و بعدش، مدیر عامل این بیمارستان 1825 01:21:36,279 --> 01:21:37,159 اسمش چی بود؟ 1826 01:21:38,439 --> 01:21:39,159 ببخشید آقا؟ 1827 01:21:39,960 --> 01:21:41,880 من پادما سرینیواسان هستم- اوه سلام- 1828 01:21:42,079 --> 01:21:42,479 سلام 1829 01:21:42,560 --> 01:21:43,880 می خواستم ملاقاتتون کنم 1830 01:21:47,479 --> 01:21:48,000 بیا 1831 01:21:52,600 --> 01:21:53,720 یه کم بخور- باشه- 1832 01:21:54,439 --> 01:21:56,159 !نمی تونم درد رو تحمل کنم، سلوا 1833 01:21:56,199 --> 01:21:57,000 یه مدت درد رو تحمل کن 1834 01:21:58,720 --> 01:22:00,439 بچه اولتونه؟- بله دکتر- 1835 01:22:01,399 --> 01:22:02,680 توقع دارین جنسیتش چی باشه؟ 1836 01:22:02,840 --> 01:22:03,920 هر چی باشه ما مشکلی نداریم آقا 1837 01:22:04,119 --> 01:22:06,279 بعد از 6 سال ازدواج تازه حامله شده 1838 01:22:06,359 --> 01:22:08,199 تا وقتی بچه سالم باشه مشکلی ندارم 1839 01:22:08,279 --> 01:22:08,880 ...خواهر 1840 01:22:09,119 --> 01:22:10,840 درد داره براش غیر قابل تحمل میشه آقا 1841 01:22:11,039 --> 01:22:12,359 میشه ببریمش داخل تا چکش کنیم؟ 1842 01:22:13,199 --> 01:22:14,279 باشه- آقا؟- 1843 01:22:14,840 --> 01:22:16,800 ...اگر موقعیتی پیش بیاد که شما بخواین کسی رو آزاد کنین 1844 01:22:16,920 --> 01:22:18,560 می تونین لطفا اول همسرم رو آزاد کنین؟ 1845 01:22:18,640 --> 01:22:19,399 دیگه چی؟ 1846 01:22:21,680 --> 01:22:22,800 چرا فقط همسرت؟ 1847 01:22:23,119 --> 01:22:24,279 اگه بریم، با هم میریم 1848 01:22:24,359 --> 01:22:24,840 هی 1849 01:22:25,199 --> 01:22:26,560 چطور جرات می کنی همچین چیزی بگی؟ 1850 01:22:26,960 --> 01:22:27,960 چطور نیاز های تو با اون یکیه؟ 1851 01:22:28,600 --> 01:22:29,319 این رو ببین 1852 01:22:29,880 --> 01:22:30,560 الان چی؟ 1853 01:22:32,399 --> 01:22:32,840 هی 1854 01:22:39,720 --> 01:22:40,359 !این خیلیه 1855 01:22:40,600 --> 01:22:42,279 ببرش- خیلی ممنون آقا- 1856 01:22:44,439 --> 01:22:47,079 پس اسم پسرش باید به لیست دریافت کننده ها اضافه شه 1857 01:22:47,319 --> 01:22:48,880 این درخواستش نیست؟- دقیقا- 1858 01:22:48,920 --> 01:22:51,079 پس اول انجامش بدین این خیلی راحته 1859 01:22:51,159 --> 01:22:52,720 شوخی می کنین؟ 1860 01:22:52,920 --> 01:22:54,439 ما قبلا اسم وزیر رو توی لیست گذاشتیم 1861 01:22:54,640 --> 01:22:56,479 چجوری می تونم دقیقه آخر عوضش کنم؟ 1862 01:22:57,920 --> 01:22:59,159 شمایی که داری شوخی می کنی 1863 01:22:59,600 --> 01:23:02,359 اسم پسر تمیلاراسانه که باید توی لیست باشه 1864 01:23:02,399 --> 01:23:04,079 حداقل این چیزیه که طبق دفترچه ثبت اسم شما گفته میشه 1865 01:23:04,119 --> 01:23:07,079 اما شما سوءاستفاده کردین و اسم وزیر رو اولویت قرار دادین 1866 01:23:07,159 --> 01:23:09,479 حالا از اصلاح اشتباهتون می ترسین 1867 01:23:09,600 --> 01:23:13,600 آقا کی جرات داره عمل یه وزیر رو رد کنه؟ 1868 01:23:13,760 --> 01:23:16,399 حتی اگه من اسم پسرش رو توی لیست میذاشتم 1869 01:23:16,560 --> 01:23:19,039 نمی تونستن کل مبلغ رو پرداخت کنن 1870 01:23:19,119 --> 01:23:22,119 می دونین که هنوز باید چهارصد هزار پیش پرداخت بدن؟ 1871 01:23:22,199 --> 01:23:23,760 زمان کافی برای پرداخت بدهی هست 1872 01:23:23,800 --> 01:23:26,760 آقا شما طرف کی هستین؟ مستقیم می پرسم 1873 01:23:26,920 --> 01:23:30,079 اگه کسی مثل او با چاقو یا اسلحه تهدیدمون کنه 1874 01:23:30,239 --> 01:23:32,159 چطور طبق خواسته‌شون عمل کنیم؟ 1875 01:23:33,399 --> 01:23:34,920 معلومه! نمی تونی 1876 01:23:36,359 --> 01:23:38,520 این رو بر اساس اطلاعاتی که ارائه کردین ازتون می پرسم 1877 01:23:39,520 --> 01:23:41,560 زندگی یه بچه 10 ساله براتون مهمه؟ 1878 01:23:42,079 --> 01:23:44,479 یا زندگی وزیر مرکزی کشور؟ 1879 01:23:45,600 --> 01:23:47,399 این سوالیه که باید بهش جواب بدیم 1880 01:23:47,479 --> 01:23:48,600 ببین آقای رییس 1881 01:23:48,960 --> 01:23:50,680 مرگ توی زندگی همه‌مون اجتناب ناپذیره 1882 01:23:51,119 --> 01:23:55,159 هرروز مجبوریم حداقل مرگ یه بیمار رو اینجا ببینیم 1883 01:23:55,760 --> 01:23:57,840 قرار نیست یه بچه ده ساله بمیره، نه؟ 1884 01:23:58,479 --> 01:24:01,479 لطفاً به بخش سرطان یا بخش ایدز یه سر بزنین 1885 01:24:01,600 --> 01:24:04,760 یه بچه شش ماهه برای زندگیش می جنگه 1886 01:24:05,439 --> 01:24:08,159 ببینین، وقتی تولدمون قطعیه، مرگمون هم قطعیه 1887 01:24:08,680 --> 01:24:12,479 تحصیل پزشکی یا ساختن بیمارستان مانع مرگ نمی شه 1888 01:24:12,680 --> 01:24:14,399 ولی یه مدت به تاخیرش میندازه 1889 01:24:15,159 --> 01:24:15,720 همین 1890 01:24:16,199 --> 01:24:17,960 قبلا این کار یه خدمت بود 1891 01:24:18,319 --> 01:24:19,960 حالا تجارته 1892 01:24:20,039 --> 01:24:21,760 و شما این رو خیلی خوب می دونین- 1893 01:24:22,840 --> 01:24:23,479 به هر حال 1894 01:24:23,840 --> 01:24:24,800 ...هدف از 1895 01:24:25,159 --> 01:24:27,039 ...انتظار برای ملاقات شما این بود 1896 01:24:27,800 --> 01:24:28,680 که به این آشفتگی پایان بدین 1897 01:24:29,159 --> 01:24:29,680 چطوری؟ 1898 01:24:30,319 --> 01:24:31,199 می تونین همراه من بیاین؟ 1899 01:24:32,239 --> 01:24:32,680 ممنون 1900 01:24:41,479 --> 01:24:43,640 وقتی می بینم بچه ها اینطوری زجر می کشن 1901 01:24:44,800 --> 01:24:46,279 قلبم براشون به درد میاد 1902 01:24:47,760 --> 01:24:48,520 چیکار می تونم بکنم؟ 1903 01:24:49,119 --> 01:24:51,720 یه دختر بچه با این سن نداری؟ 1904 01:24:51,880 --> 01:24:53,920 و یه فرزند خونده نیست؟ 1905 01:25:07,199 --> 01:25:08,239 خانم تمیلاراسان؟ 1906 01:25:09,359 --> 01:25:10,520 می تونم باهاتون حرف بزنم؟ 1907 01:25:11,399 --> 01:25:12,199 خصوصی؟ 1908 01:25:12,920 --> 01:25:15,000 چیزی نیست. بیاین تا بهتون بگم 1909 01:25:15,079 --> 01:25:15,960 لطفا بیاین 1910 01:25:21,199 --> 01:25:21,960 همه‌ش تقصیر منه 1911 01:25:22,720 --> 01:25:25,720 وقتی که به جای پسرم اسم وزیر رفت توی لیست 1912 01:25:25,880 --> 01:25:27,720 من با تمیل دربارش تند حرف زدم 1913 01:25:28,039 --> 01:25:29,439 سرش جیغ زدم که یه کاری بکنه 1914 01:25:29,600 --> 01:25:30,479 ...ولی 1915 01:25:30,800 --> 01:25:31,640 ...چطور 1916 01:25:32,079 --> 01:25:34,079 شخصیت تمیلاراسان معمولا چطوره؟ 1917 01:25:35,479 --> 01:25:37,159 زود از...کوره در میره؟- !نه نه- 1918 01:25:37,319 --> 01:25:39,640 این روز ها دیدن مردی مثل اون سخته 1919 01:25:39,920 --> 01:25:40,640 اون خیلی مهربونه 1920 01:25:40,760 --> 01:25:42,640 در واقع من کسیم که زود از کوره در میره 1921 01:25:42,760 --> 01:25:44,600 اون حتی واسه کشتن یه مورچه هم دوباره فکر می کنه 1922 01:25:44,800 --> 01:25:47,359 به خاطر همینه که همش میگه میخواد از پلیس بودنش استعفا بده 1923 01:25:47,680 --> 01:25:49,840 اسلحه ای که اون داره 8 تا گلوله داره 1924 01:25:50,119 --> 01:25:51,560 و ادعا می کنه که توی کشتن 8 نفر تردید نمی کنه 1925 01:25:51,960 --> 01:25:53,359 ...اگه رفتارش ادامه پیدا کنه 1926 01:25:53,439 --> 01:25:54,239 نه فقط اون 1927 01:25:54,560 --> 01:25:55,720 کل خانوادت لکه دار میشه 1928 01:25:56,119 --> 01:25:57,359 دارین من رو تهدید می کنین آقا؟ 1929 01:25:57,720 --> 01:26:00,159 ما دیگه تو زندگی چیزی برای از دست دادن نداریم آقا 1930 01:26:00,359 --> 01:26:01,560 اگه با شوهرم در بیفتین 1931 01:26:01,680 --> 01:26:03,800 حتی یه اینچ هم تکون نمی خورم 1932 01:26:04,000 --> 01:26:05,520 هر کاری هم که شوهرم بکنه 1933 01:26:05,720 --> 01:26:06,479 من همیشه حمایتش می کنم 1934 01:26:06,600 --> 01:26:07,279 متاسفم 1935 01:26:07,399 --> 01:26:08,479 خانم تمیلاراسان؟ 1936 01:26:11,239 --> 01:26:13,239 تصمیم برای درج اسم پسر شما به عنوان دریافت کننده عضو 1937 01:26:13,640 --> 01:26:15,039 توسط مدیریت بیمارستان گرفته شده 1938 01:26:16,279 --> 01:26:18,560 کل هزینه پیوند 1939 01:26:18,840 --> 01:26:19,800 به عهده ما هست 1940 01:26:22,840 --> 01:26:23,279 !هی 1941 01:26:24,680 --> 01:26:26,600 !ممنون خانم- مشکلی نیست! مشکلی نیست- 1942 01:26:27,199 --> 01:26:28,039 نگران نباش 1943 01:26:33,000 --> 01:26:34,039 لطفا یه کم آروم باشین 1944 01:26:34,199 --> 01:26:35,920 آروم باش...خواهر؟ 1945 01:26:44,760 --> 01:26:46,520 سلام؟- بله خانم تمیلاراسان- 1946 01:26:46,880 --> 01:26:48,039 همونجور که خواسته بودی 1947 01:26:48,279 --> 01:26:49,680 می تونیم زود تمومش کنیم 1948 01:26:49,960 --> 01:26:51,119 می تونی یه کاری برام انجام بدی؟ 1949 01:26:51,359 --> 01:26:53,159 می تونی حداقل دوتا گروگان رو آزاد کنی؟ 1950 01:26:53,439 --> 01:26:54,119 چرا آقا؟ 1951 01:26:54,319 --> 01:26:55,720 فقط برای جلب اعتماد 1952 01:26:56,159 --> 01:26:56,920 ...بهم گوش کن 1953 01:26:57,079 --> 01:27:00,520 اسم پسرت باید بین دریافت کننده ها باشه درسته؟ 1954 01:27:00,720 --> 01:27:02,640 همچین مشکلی نمی تونه تصمیم ما بوده باشه 1955 01:27:02,920 --> 01:27:05,880 ...مدیر بیمارستان، ایالت و دولت های مرکزی 1956 01:27:06,000 --> 01:27:07,760 کلی تشریفات باید انجام بشه 1957 01:27:07,800 --> 01:27:09,279 و من باید ملاقاتشون کنم 1958 01:27:10,800 --> 01:27:13,359 به خاطر همین بهت گفتم حداقل دوتا گروگان آزاد کن 1959 01:27:13,439 --> 01:27:16,479 فقط در این صورت به این کمیسر رقت انگیز اعتماد می کنی 1960 01:27:17,840 --> 01:27:18,840 !اوه خدایا 1961 01:27:19,479 --> 01:27:20,079 !برو اونور 1962 01:27:20,279 --> 01:27:21,039 آروم باش 1963 01:27:21,520 --> 01:27:23,159 آقا اون خانم نزدیک زایمانشه 1964 01:27:23,199 --> 01:27:24,800 نمی تونیم تو این بخش به زایمانش کمک کنیم آقا 1965 01:27:27,199 --> 01:27:27,960 تمیلاراسان؟ 1966 01:27:28,359 --> 01:27:29,520 چرا ساکتی؟ 1967 01:27:29,800 --> 01:27:31,319 اگه به بخش مربوط به بارداری منتقلش نکنیم 1968 01:27:31,359 --> 01:27:32,800 نمی تونیم نجاتش بدیم آقا 1969 01:27:33,479 --> 01:27:34,039 آقا؟ 1970 01:27:35,880 --> 01:27:36,600 سلام؟ 1971 01:27:43,760 --> 01:27:45,479 چرا انگار مشکوکه؟ 1972 01:27:45,880 --> 01:27:46,279 !هی 1973 01:28:06,600 --> 01:28:07,199 !سلیم 1974 01:28:07,840 --> 01:28:08,680 !سلیم تمومش کن 1975 01:28:08,800 --> 01:28:09,520 !رییس 1976 01:28:10,000 --> 01:28:10,479 !رییس 1977 01:28:10,680 --> 01:28:11,079 !رییس 1978 01:28:11,800 --> 01:28:12,800 !یه شغل جدید گرفتین رییس 1979 01:28:13,239 --> 01:28:15,199 سال های یش برای یه شغل دولتی درخواست دادم 1980 01:28:15,279 --> 01:28:16,720 اونه؟ پس نمی رم 1981 01:28:16,760 --> 01:28:17,760 !اون نیست آقا 1982 01:28:17,800 --> 01:28:19,159 تامیلاراسان داره بیرون یه مرد رو می زنه 1983 01:28:19,239 --> 01:28:20,800 اگه فقط می تونستی بری بیرون بهشون نشون میدادی رییس کیه 1984 01:28:20,840 --> 01:28:22,920 اگه صورتم رو شناسایی کنه مستقیم بهم شلیک می کنه 1985 01:28:22,960 --> 01:28:25,079 !انگار تو منطقه نیست. بیا، آقا 1986 01:28:25,159 --> 01:28:26,239 اگه من بیام توی منطقه 1987 01:28:26,319 --> 01:28:27,399 من رو می ندازه توی یه گودال 1988 01:28:27,479 --> 01:28:29,479 و تو من رو با گُل و شن دفن می کنی و تصور می کنی مردم 1989 01:28:29,520 --> 01:28:30,520 خفه شو- !رییس- 1990 01:28:30,640 --> 01:28:31,520 شجاعتت کجا رفته؟ 1991 01:28:31,720 --> 01:28:32,800 !فیلم ویرام موفق شده 1992 01:28:32,880 --> 01:28:34,079 !ویویگام دوبرابر موفق شده 1993 01:28:34,159 --> 01:28:35,439 !و ویواسام هم پرفروش و موفق شده 1994 01:28:52,720 --> 01:28:53,520 !اسلحه رو بردار 1995 01:28:53,720 --> 01:28:54,479 !...تو 1996 01:28:54,720 --> 01:28:55,479 !اسلحه رو بردار 1997 01:28:55,760 --> 01:28:57,359 !به تروریست شلیک کن 1998 01:28:57,479 --> 01:28:58,079 !...تو 1999 01:28:58,439 --> 01:28:59,079 !اسلحه رو بردار 2000 01:28:59,720 --> 01:29:00,760 !بیا نزدیک تر 2001 01:29:01,600 --> 01:29:03,720 !بزن. بزن. بزنش 2002 01:29:04,319 --> 01:29:06,000 !بیا. زودتر بیا و بزنش 2003 01:29:06,119 --> 01:29:06,760 !...تو 2004 01:29:06,880 --> 01:29:07,680 !زود بیا 2005 01:29:09,800 --> 01:29:13,079 !این واسه اینه که به مدت شیش ماه هرروزاز من سوءاستفاده کردی 2006 01:29:14,560 --> 01:29:17,880 !این واسه اینه که هر موقع تو مصرف کنی منم مجبور می کنی 2007 01:29:18,039 --> 01:29:21,640 این واسه زیر گرفتن یه توله سگه ! حتی وقتی سعی کردم جلوت رو بگیرم 2008 01:29:23,640 --> 01:29:26,640 !این واسه فحش های مکررت به منه 2009 01:29:26,800 --> 01:29:27,960 !فقط گم شو احمق 2010 01:29:49,239 --> 01:29:49,800 آقا؟ 2011 01:29:50,159 --> 01:29:51,520 یه تماس داریم- جواب بده- 2012 01:29:54,199 --> 01:29:54,720 سلام؟ 2013 01:29:55,279 --> 01:29:55,880 ...حالا 2014 01:29:56,640 --> 01:29:57,720 یه مریض رو آزاد کردم 2015 01:29:59,560 --> 01:30:02,079 !گفت می تونیم ببریمش الان منتقلش می کنیم 2016 01:30:02,199 --> 01:30:04,079 !خدا رو شکر- دعاهام بیهوده نبود- 2017 01:30:04,159 --> 01:30:05,159 بیا خانم بهت گفته بری 2018 01:30:05,199 --> 01:30:07,239 مراقب باش مراقب باش- اگه سرگیجه داره بهش بگو بشینه- 2019 01:30:10,520 --> 01:30:11,960 !سلوا سلوا نمیای؟ 2020 01:30:12,000 --> 01:30:13,920 تو اول برو عزیزم. من میام- !سلوا بیا! لطفا بیا- 2021 01:30:15,039 --> 01:30:16,039 !بهم گوش بده عزیزم 2022 01:30:16,800 --> 01:30:18,319 !آقا! آقا! آقا 2023 01:30:18,399 --> 01:30:20,000 !لطفا شوهرم رو هم باهام بفرستین آقا 2024 01:30:20,119 --> 01:30:23,479 !میخوام موقع تولد بچه‌م پیشم باشه، لطفا 2025 01:30:38,319 --> 01:30:41,039 تو. تو. و تو 2026 01:30:41,520 --> 01:30:42,840 فقط شما سه تا می تونین برین 2027 01:30:43,119 --> 01:30:43,760 ممنون آقا 2028 01:30:44,210 --> 01:30:51,630 [مترجم:زهرا] @Moviezindian 2029 01:30:52,239 --> 01:30:52,680 عزیزم؟ 2030 01:30:53,319 --> 01:30:54,760 بعدا پدر و خواهرت رو می فرستم 2031 01:30:54,840 --> 01:30:55,880 تو و بچه می تونین الان برین 2032 01:30:56,399 --> 01:30:56,920 برو عزیزم 2033 01:30:57,319 --> 01:30:57,880 !ممنون آقا 2034 01:30:58,239 --> 01:30:59,079 !آقای کمیسر 2035 01:30:59,439 --> 01:31:00,640 من سه تا گروگان فرستادم بیرون 2036 01:31:01,319 --> 01:31:03,720 یه نوزاد و یه بچه به دنیا نیومده 2037 01:31:03,840 --> 01:31:05,159 با اون ها در کل پنج تا 2038 01:31:05,560 --> 01:31:06,319 واضح بود آقا؟ 2039 01:31:07,039 --> 01:31:07,960 ...اوه و یه چیز دیگه 2040 01:31:08,479 --> 01:31:10,159 فکر کنم توی زمان نگه داشتن ضعیفی 2041 01:31:10,720 --> 01:31:12,560 پس دقیقا دستورات من رو دنبال کن 2042 01:31:12,760 --> 01:31:14,760 ...از الان، از همین لحظه 2043 01:31:14,920 --> 01:31:16,239 شمارش معکوست شروع میشه... 2044 01:31:16,560 --> 01:31:18,560 اسم پسرم در عرض یک ساعت باید توی لیست باشه 2045 01:31:18,800 --> 01:31:20,039 وگرنه 2046 01:31:20,520 --> 01:31:22,199 توی شصت و یکمین دقیقه 2047 01:31:22,359 --> 01:31:24,319 گلوله توی اسلحه‌م حرف می زنه 2048 01:31:24,439 --> 01:31:25,600 این رو دارم جدی میگم 2049 01:31:25,680 --> 01:31:26,199 حالا 2050 01:31:26,600 --> 01:31:28,119 ...توپ تو- توی زمین منه- 2051 01:31:28,479 --> 01:31:29,279 می دونم 2052 01:31:29,720 --> 01:31:30,800 ممنون تمیلاراسان 2053 01:31:32,359 --> 01:31:33,039 چی شده؟ 2054 01:31:33,600 --> 01:31:35,000 !یه پسره رو زمین می خزه و گریه می کنه 2055 01:31:35,039 --> 01:31:36,239 !و یکی دیگه نشسته و گریه می کنه 2056 01:31:36,279 --> 01:31:36,600 !رییس 2057 01:31:36,680 --> 01:31:38,159 !این پسر نیست بلکه معشوقشه 2058 01:31:38,319 --> 01:31:39,279 واقعا؟- رییس؟- 2059 01:31:39,880 --> 01:31:40,800 ...لامپش 2060 01:31:41,159 --> 01:31:42,800 لامپش ذوب شده؟- بله رییس- 2061 01:31:43,000 --> 01:31:43,560 چیه؟ 2062 01:31:43,640 --> 01:31:45,399 شبیه دمبلیه که گذاشتنش کنار 2063 01:31:45,680 --> 01:31:46,680 ببخشید؟ 2064 01:31:46,920 --> 01:31:47,880 به نظر خسته ای 2065 01:31:47,920 --> 01:31:49,600 اگه مشکلی نداری یه نوشیدنی داغ می خوای؟ 2066 01:31:49,760 --> 01:31:51,199 با توجه به گزارش قبلی 2067 01:31:51,239 --> 01:31:53,279 ...نبرد بین پلیس و تمیلاراسان 2068 01:31:53,359 --> 01:31:54,560 لطفا یه کم تحمل کن عزیزم 2069 01:31:54,680 --> 01:31:55,399 بیا از این طرف 2070 01:31:55,600 --> 01:31:56,119 از این طرف لطفا 2071 01:31:56,159 --> 01:31:58,479 الان سه گروگان آزاد شدند... 2072 01:31:59,880 --> 01:32:01,600 وقتی داخل بودی تمیلاراسان شکنجه‌ت کرد؟ 2073 01:32:02,159 --> 01:32:03,760 اشتباه می کنی اون یه گوهره 2074 01:32:03,960 --> 01:32:04,720 مرد خیلی خوبیه 2075 01:32:05,079 --> 01:32:06,800 !مرد خیلی خوبیه 2076 01:32:06,960 --> 01:32:09,279 لطفا کمکش کنین پسرش رو نجات بده. کافیه دیگه 2077 01:32:10,479 --> 01:32:13,119 از یه سرور محلیه و روی فید خصوصیه 2078 01:32:13,520 --> 01:32:15,239 از طریق کابل نیست بلکه از طریق شبکه‌ست 2079 01:32:15,359 --> 01:32:16,920 میتونی آدرس سایت رو باهام به اشتراک بذاری 2080 01:32:17,199 --> 01:32:17,760 چی؟ 2081 01:32:18,119 --> 01:32:19,359 مطمئن میشم از تو قطع نشه 2082 01:32:22,920 --> 01:32:24,000 نقشه‌ت دقیقا چیه؟ 2083 01:32:25,159 --> 01:32:28,000 میخوای دقیقا چقدر اون گروگان ها رو نگه داری؟ 2084 01:32:29,279 --> 01:32:30,000 هیچ سرنخی نیست دکتر 2085 01:32:30,600 --> 01:32:31,119 برادر 2086 01:32:31,319 --> 01:32:32,600 حتی اگه اسمش توی لیست باشه 2087 01:32:32,760 --> 01:32:34,439 چیکار میخوای بکنی اگه پیدا کردن اهدا کننده تاخیر داشته باشه؟ 2088 01:32:39,920 --> 01:32:40,640 نمی دونم آقا 2089 01:32:42,359 --> 01:32:43,439 پسر من نباید بمیره 2090 01:32:44,079 --> 01:32:44,760 نمی میره 2091 01:32:45,199 --> 01:32:45,960 و من نمی ذارم بمیره 2092 01:32:52,239 --> 01:32:53,319 این چیه خواهر؟ 2093 01:32:53,359 --> 01:32:54,439 لازیکس دیورتیک، خانم 2094 01:32:54,640 --> 01:32:56,239 از تجمع مایع توی بدن جلوگیری می کنه 2095 01:32:58,119 --> 01:32:59,479 و این- این دوپامینه خانم- 2096 01:32:59,560 --> 01:33:00,600 فشار خون رو کنترل می کنه 2097 01:33:00,640 --> 01:33:02,279 خوب میشه؟- بله خانم- 2098 01:33:02,359 --> 01:33:03,359 به ضربان خوب قلب کمک می کنه 2099 01:33:03,479 --> 01:33:05,600 چند وقت پیش خواهر همه دارو ها رو زد 2100 01:33:05,640 --> 01:33:06,279 دوباره چرا؟ 2101 01:33:06,439 --> 01:33:07,840 باید ساعتی یه بار این رو مصرف کنه 2102 01:33:08,159 --> 01:33:09,239 این ها آنتی بیوتیکن خانم 2103 01:33:10,479 --> 01:33:11,800 این؟- داروی قلبه- 2104 01:33:11,920 --> 01:33:12,960 این باید برای درد باشه 2105 01:33:13,319 --> 01:33:15,119 مامان؟- داره باهات چیکار می کنه عزیزم؟- 2106 01:33:15,279 --> 01:33:16,640 داره داخلم یه کار هایی می کنه مامان 2107 01:33:16,680 --> 01:33:17,520 چیزی نیست عزیزم 2108 01:33:17,680 --> 01:33:18,600 خوب میشی 2109 01:33:18,960 --> 01:33:19,720 خوب بخواب 2110 01:33:22,439 --> 01:33:23,680 چرا داره سرش رو تکون میده؟ 2111 01:33:24,039 --> 01:33:25,079 باشه، الان چی میشه؟ 2112 01:33:25,239 --> 01:33:26,239 بیش از حد بهش دادیم 2113 01:33:26,960 --> 01:33:29,600 پسره نمی تونه فشار دارو ها رو تحمل کنه 2114 01:33:30,199 --> 01:33:31,520 ضربان نبضش آروم کاهش پیدا می کنه 2115 01:33:32,119 --> 01:33:34,560 !به جای این که دو روز زنده بمونه در عرض یه روز می میره 2116 01:33:38,479 --> 01:33:39,319 برعکس همه‌تون 2117 01:33:39,840 --> 01:33:41,039 من به خدا اعتقاد ندارم 2118 01:33:42,359 --> 01:33:43,840 ...اگه واقعا خدایی بود 2119 01:33:44,279 --> 01:33:45,520 یه اهدا کننده 2120 01:33:45,960 --> 01:33:47,319 برای پسرم قرار میداد 2121 01:33:49,119 --> 01:33:49,640 ...آقا 2122 01:33:49,960 --> 01:33:51,239 اگه اشتباه میگم اصلاحش کن 2123 01:33:51,520 --> 01:33:54,000 الان داریم به این زاویه از نقشه روی صفحه نگاه می کنیم 2124 01:33:54,479 --> 01:33:57,000 اونجا، تمیلاراسان توی تلفن باهامون حرف می زنه 2125 01:33:57,279 --> 01:33:58,199 یه تلفن بی سیمه 2126 01:33:58,359 --> 01:34:00,520 دقیقا کنار تلفن یه دستگاه مخابره داخل ساختمانی هست 2127 01:34:00,680 --> 01:34:02,399 جاش کنار صندلی نگهبانه 2128 01:34:02,920 --> 01:34:04,239 این تلفن به یه خط ثابت وصله 2129 01:34:04,600 --> 01:34:06,600 اگه تمیلاراسان حرف بزنه نمیتونه باهاش راه بره 2130 01:34:06,840 --> 01:34:07,800 تنها توی این سالن 2131 01:34:08,079 --> 01:34:09,720 هشت کانال جریان برق متناوب متمرکز وجود داره 2132 01:34:10,279 --> 01:34:11,119 یکی از کانال ها 2133 01:34:11,279 --> 01:34:12,439 با زاویه 90 درجه 2134 01:34:12,680 --> 01:34:14,199 دقیقا روی تلفنه 2135 01:34:14,880 --> 01:34:16,199 باشه...پس؟ 2136 01:34:16,319 --> 01:34:19,800 یه نفر با یه تفنگ تک تیرانداز می تونه بره داخل اون کانال جریان برق متناوب 2137 01:34:20,479 --> 01:34:23,600 اگه بتونیم یه بهونه ای پیدا کنیم که مجبور شه با اون تلفن حرف بزنه 2138 01:34:23,960 --> 01:34:26,039 بهش شلیک می کنیم 2139 01:34:26,239 --> 01:34:27,000 !آفرین 2140 01:34:27,279 --> 01:34:27,840 ...ولی 2141 01:34:27,920 --> 01:34:29,800 چطوری بدون اینکه کمیسر بفهمه این کار رو بکنیم؟ 2142 01:34:29,840 --> 01:34:31,439 به عنوان گروگان ازش استفاده می کنیم- چطوری؟- 2143 01:34:32,199 --> 01:34:34,439 مردمی که توسط تمیلاراسان گروگان گرفته شدن 2144 01:34:34,520 --> 01:34:38,399 ستایشش کردن و خواستن که خواسته هاش برآورده بشه 2145 01:34:38,479 --> 01:34:40,520 این خیلی سوپرایز کننده و شوکه کننده بود 2146 01:34:40,600 --> 01:34:44,079 خواسته هاش دقیقا چیه؟ چرا اون ها رو گروگان گرفته؟ 2147 01:34:44,159 --> 01:34:47,560 دوستش گانش اینجاست تا توضیح بده 2148 01:34:47,640 --> 01:34:50,359 تمیلاراسان فقط یکیه مثل همه ما 2149 01:34:50,720 --> 01:34:53,359 پسرش نارسایی قلبی داره و منتظر جراحیه 2150 01:34:53,439 --> 01:34:57,000 !و میگن فقط وقتی عمل میشه که پرداخت انجام بشه 2151 01:34:57,079 --> 01:34:58,399 !گفته نشد. باج خواهی شد 2152 01:34:58,479 --> 01:35:01,399 !به خاطر همین همه چیزش رو فروخت خونه، چرخ، همه چیز 2153 01:35:01,479 --> 01:35:02,439 !من باهاش بودم 2154 01:35:02,520 --> 01:35:05,079 فقط یونیفرمش موند ...من نمی دونم اینجا چه اتفاقی افتاده 2155 01:35:05,159 --> 01:35:07,520 شما میگین "یه ملت، یه زبان، یه دین" درسته؟ 2156 01:35:07,600 --> 01:35:10,359 اول، با همه انسان ها یکسان رفتار کنین !بهشون احترام بذارین 2157 01:35:10,439 --> 01:35:12,119 !به همه جون ها یجور فکر کنین 2158 01:35:12,199 --> 01:35:12,640 آقا؟ 2159 01:35:12,720 --> 01:35:15,199 چی میخواین به دوستتون تمیلاراسان بگین؟ 2160 01:35:16,079 --> 01:35:18,600 !هی تمیلاراسان !کاری که تو میکنی عادلانه‌ست 2161 01:35:18,680 --> 01:35:19,880 ما با تو هستیم 2162 01:35:20,039 --> 01:35:20,920 ممنون 2163 01:35:21,399 --> 01:35:22,199 سلام 2164 01:35:22,560 --> 01:35:26,319 تا بهت نگفتم هیچ تماس اضطراری رو به کمیسر وصل نکن 2165 01:35:26,399 --> 01:35:27,319 باشه؟ 2166 01:35:28,640 --> 01:35:29,920 موکیل این مداره 2167 01:35:30,000 --> 01:35:32,159 اون هایی که میخوایم رو خاموش کن 2168 01:35:39,199 --> 01:35:40,880 یه لحظه، الان برمی گردم 2169 01:35:52,760 --> 01:35:54,319 اون آدرس سایت رو بررسی کن 2170 01:35:58,439 --> 01:35:59,239 سلام 2171 01:35:59,640 --> 01:36:01,159 ...تمیل 2172 01:36:01,680 --> 01:36:02,239 لینا؟ 2173 01:36:02,319 --> 01:36:03,880 رییس به این گوش بده 2174 01:36:04,600 --> 01:36:05,760 هی این چیه؟ 2175 01:36:05,840 --> 01:36:08,359 هرکی با اون تلفن حرف بزنه ما می تونیم بشنویم 2176 01:36:16,800 --> 01:36:17,720 !خبر فوری 2177 01:36:17,800 --> 01:36:21,600 توی بیمارستان نیلوفر آبی چنای، میتونین مکالمه تمیلاراسان 2178 01:36:21,680 --> 01:36:23,079 !و همسرش رو الان بشنوین 2179 01:36:23,760 --> 01:36:25,720 !اسم پسرمون توی لیسته تمیل 2180 01:36:25,800 --> 01:36:26,600 چی داری میگی لینا؟ 2181 01:36:26,680 --> 01:36:28,600 !آره تمیل. تموم شد 2182 01:36:28,680 --> 01:36:31,479 هی وایسا. اون شبیه بیمارستان ماست 2183 01:36:33,600 --> 01:36:36,680 مدیر عامل پادما تازه لیست رسمی رو تحویل داده 2184 01:36:36,800 --> 01:36:37,439 ...خدایا 2185 01:36:43,560 --> 01:36:44,960 کاپیتان چطوره؟ 2186 01:36:45,039 --> 01:36:46,439 خیلی خوب نیست تمیل 2187 01:36:46,520 --> 01:36:50,000 ...پسرمون !آروم آروم داره ترکمون می کنه 2188 01:36:50,399 --> 01:36:52,000 !ما توی صحنه آخریم تمیل 2189 01:36:52,520 --> 01:36:55,399 !الان دیگه اون بچه ما نیست تمیل !الان دیگه بچه خداست 2190 01:36:55,479 --> 01:36:59,960 خدا برامون فرستادش تا چند سال خوشحال باشیم 2191 01:37:09,840 --> 01:37:12,880 !نه لینا هیچ اتفاقی برای کاپیتان نمیفته 2192 01:37:13,239 --> 01:37:15,640 ...ببین. اگه عشقی که من بهت دارم واقعیه 2193 01:37:16,239 --> 01:37:18,199 ...اگه عشقی که به پسرمون داریم واقعیه 2194 01:37:18,680 --> 01:37:21,079 !اون ترکمون نمی کنه! بهم اعتماد کن- ...آره- 2195 01:37:24,600 --> 01:37:25,760 می تونم باهاش حرف بزنم؟ 2196 01:37:31,520 --> 01:37:32,880 !کار کرد رییس 2197 01:37:38,239 --> 01:37:40,279 داداش این کانال جدید چیه؟ 2198 01:37:40,359 --> 01:37:42,159 !ای! این بیمارستان ماست 2199 01:37:42,239 --> 01:37:43,239 !بیمارستانه 2200 01:37:43,319 --> 01:37:44,039 ...پرابها 2201 01:37:47,560 --> 01:37:48,800 ...بابا 2202 01:37:52,319 --> 01:37:53,000 ...بابا 2203 01:37:54,760 --> 01:37:55,520 کاپیتان؟ 2204 01:37:56,359 --> 01:37:57,720 بابا کجایی؟ 2205 01:37:57,800 --> 01:37:58,720 !من همینجام کاپیتان 2206 01:37:58,800 --> 01:38:00,039 ...نزدیکم 2207 01:38:00,119 --> 01:38:02,479 مامان گفت میای اینجا 2208 01:38:02,560 --> 01:38:04,680 چرا نیومدی بابا؟ 2209 01:38:04,760 --> 01:38:05,960 میام کاپیتان 2210 01:38:06,039 --> 01:38:08,359 یه کار کوچیک داشتم تمومش می کنم و میام 2211 01:38:08,600 --> 01:38:13,159 مامان گفت من یه قلب جدید می گیرم 2212 01:38:13,239 --> 01:38:15,279 چرا؟ 2213 01:38:15,359 --> 01:38:16,439 ...اون 2214 01:38:17,039 --> 01:38:20,079 اگه یه قبل جدید بگیری قوی تر میشی 2215 01:38:20,159 --> 01:38:21,319 به خاطر همین 2216 01:38:21,399 --> 01:38:22,359 ...بابا 2217 01:38:22,439 --> 01:38:23,199 بله کاپیتان؟ 2218 01:38:23,279 --> 01:38:25,720 من دارم می میرم؟ 2219 01:38:34,720 --> 01:38:35,520 ...نه 2220 01:38:36,079 --> 01:38:36,680 ...نه 2221 01:38:37,039 --> 01:38:37,880 کی این رو گفته؟ 2222 01:38:44,279 --> 01:38:46,399 آدم ها توی سن پایین نمی میرن کاپیتان 2223 01:38:46,479 --> 01:38:49,680 باید بذر بکاری تا به رشد 1000 تا درخت کمک کنه 2224 01:38:49,760 --> 01:38:51,560 ...و این هزار تا باید تبدیل به صد هزار تا بشه 2225 01:38:51,640 --> 01:38:53,039 واقعا بابا؟ 2226 01:38:53,119 --> 01:38:53,960 !آره 2227 01:38:54,560 --> 01:38:56,920 من و مامان بدون تو چیکار کنیم؟ 2228 01:39:02,319 --> 01:39:04,199 ...من و مامان بدون تو چیکار کنیم 2229 01:39:20,279 --> 01:39:21,359 این چیه؟ 2230 01:39:25,680 --> 01:39:27,079 !حرکت کن حرکت کن 2231 01:41:07,760 --> 01:41:09,520 کی به رانا همیچین ماموریتی داده؟ 2232 01:41:09,600 --> 01:41:12,520 هیچ کس آقا! داره خودش این کار رو می کنه 2233 01:41:12,600 --> 01:41:13,760 آقا درواقع 2234 01:41:13,840 --> 01:41:16,439 در حال حاضر یه کینه بین رانا و تمیلاراسان هست 2235 01:41:16,520 --> 01:41:18,560 بینندگان، شما فیلمی که ما به تازگی از تلویزیون پخش کردیم، دیدین 2236 01:41:18,640 --> 01:41:23,920 تمیلاراسان، کسی که مردم رو گروگان گرفته، توسط پلیس بهش شلیک شد 2237 01:41:24,000 --> 01:41:27,239 !رانا، پلیسی که برای کشتن تمیلارسان فرستاده شد هنوز داخله 2238 01:41:27,319 --> 01:41:28,960 چه اتفاقی برای تمیلاراسان افتا؟ رانا چی شد؟ 2239 01:41:29,039 --> 01:41:31,760 پلیس و بیمارستان چه توضیحی برای همه این ها دارن؟ 2240 01:41:57,000 --> 01:42:01,119 به اندازه کافی زجر کشیدیمثل طوفان برخیز، وقت جنگه♪ 2241 01:42:01,920 --> 01:42:06,479 به اندازه کافی اشک ریختیبیا این ظلم رو تموم کنیم، بیا♪ 2242 01:42:06,960 --> 01:42:09,199 ما نمی تونیم مسیر خودمون رو هموار کنیم؟♪ 2243 01:42:09,479 --> 01:42:11,720 ما نظم و قانون نداریم؟♪ 2244 01:42:12,000 --> 01:42:14,119 همونطور که عدالت و صداقت کنار گذاشته میشه♪ 2245 01:42:14,560 --> 01:42:16,680 شرارت و خیانت حمایت میشه♪ 2246 01:42:17,039 --> 01:42:19,039 قانون و عدالت عزادارن♪ 2247 01:42:19,560 --> 01:42:21,279 به اندازه کافی کشیدیمبه اندازه کافی کشیدیم♪ 2248 01:42:21,720 --> 01:42:23,399 به اندازه کافی زجر کشیدی♪ 2249 01:42:24,399 --> 01:42:26,720 همگی می خوایمهمگی می خوایم♪ 2250 01:42:26,800 --> 01:42:28,600 که حقوقمون شنیده بشه♪ 2251 01:42:29,520 --> 01:42:33,560 بیاین خودمون آینده رو بسازیم♪ 2252 01:42:34,479 --> 01:42:38,439 به اندازه کافی زجر کشیدیمثل طوفان برخیز، وقت جنگه♪ 2253 01:42:39,560 --> 01:42:44,279 به اندازه کافی اشک ریختیبیا این ظلم رو تموم کنیم، بیا♪ 2254 01:42:51,640 --> 01:42:53,119 منشی خونه روی خطه 2255 01:42:53,439 --> 01:42:55,319 داره می پرسه چطوری فید زنده برای همه چنل ها در دسترسه 2256 01:42:55,399 --> 01:42:57,000 داره می گه یجوری تمومش کنیم 2257 01:42:59,359 --> 01:43:00,600 همه چیز تموم شد 2258 01:43:01,439 --> 01:43:03,239 قرار نیست بعد از همه این ها پسرم رو بگیرم 2259 01:43:03,319 --> 01:43:04,079 برادر 2260 01:43:04,159 --> 01:43:06,800 اسمش توی لیسته درسته؟ بعدش چی؟ 2261 01:43:06,880 --> 01:43:08,159 اصلا لیست مهمه آقا؟ 2262 01:43:09,319 --> 01:43:12,000 اون ها گذاشتنش توی لیست بعد یکی رو فرستادن تا از روی سقف من رو بکشه 2263 01:43:12,800 --> 01:43:14,560 این آدم ها پسر من رو نجات نمیدن آقا 2264 01:43:14,640 --> 01:43:15,039 !دکتر 2265 01:43:15,640 --> 01:43:17,239 را امتحان نکنیم؟ LVADچرا 2266 01:43:17,319 --> 01:43:18,399 !زمان اشتباهه 2267 01:43:19,159 --> 01:43:20,359 یعنی چی دکتر؟ 2268 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 چی داره می گه؟ 2269 01:43:21,720 --> 01:43:22,520 LVAD 2270 01:43:22,600 --> 01:43:25,079 دستگاه کمکی بطن چپ 2271 01:43:25,159 --> 01:43:26,720 چرا قبلا این رو نگفتی؟ 2272 01:43:27,039 --> 01:43:28,079 این پسرم رو نجات میده؟ 2273 01:43:28,159 --> 01:43:30,000 این فقط یه راه حل موقته 2274 01:43:30,079 --> 01:43:31,359 راه حل موقته؟ 2275 01:43:32,920 --> 01:43:37,039 زندگی پسرم الان از چند ساعت به چند دقیقه تغییر کرده دکتر 2276 01:43:48,439 --> 01:43:49,560 متاسفم تمیلاراسان 2277 01:43:50,000 --> 01:43:51,640 واقعا متاسفم 2278 01:43:53,079 --> 01:43:54,319 بعضی وقت ها 2279 01:43:54,600 --> 01:43:56,199 بعضی از باخت های کوچیک 2280 01:43:56,479 --> 01:43:58,800 به پیروزی های بزرگ منجر میشن 2281 01:43:58,880 --> 01:44:02,119 به عنوان یه پدر، کارت صد در صد درسته 2282 01:44:02,199 --> 01:44:03,119 باشه 2283 01:44:18,840 --> 01:44:19,840 !آقای کمیسر 2284 01:44:20,680 --> 01:44:22,680 می دونی ما به کار های تو چی میگیم؟ 2285 01:44:23,640 --> 01:44:27,119 پارچه خیس. میدونی پارچه خیس چیه نه؟ مثل اینه که گلو رو باهاش ببری 2286 01:44:27,199 --> 01:44:28,239 نمی فهمم 2287 01:44:28,319 --> 01:44:31,520 گفتی سه نفر رو آزاد کنم و بعد باهام حرف می زنی درسته؟ 2288 01:44:31,600 --> 01:44:34,119 ولی اسم پسرت به لیست اضافه شده تمیلاراسان؟ 2289 01:44:34,199 --> 01:44:35,880 پس چرا اون اومد من رو بکشه؟ 2290 01:44:35,960 --> 01:44:38,000 باشه، بذار دوباره بگم 2291 01:44:38,079 --> 01:44:40,840 !بهم اعتماد کن- !ههه! اعتماد- 2292 01:44:41,359 --> 01:44:44,199 هیچ کدوم از شما حق این رو ندارین که حتی از کلمه "اعتماد" استفاده کنین 2293 01:44:44,279 --> 01:44:46,520 آقای تمیلاراسان، تو منظور همه ما رو اشتباه فهمیدی 2294 01:44:47,119 --> 01:44:48,520 !به این فکر کن 2295 01:44:48,600 --> 01:44:52,600 با وجود اینکه دردسرهای زیادی درست کردی !درمان پسرت بدون مشکل پیش رفته 2296 01:44:52,680 --> 01:44:55,479 !پسرت تا الان داره نفس می کشه 2297 01:44:55,560 --> 01:44:56,800 !این رو فراموش نکن 2298 01:45:00,000 --> 01:45:02,720 !بیمارستان نیلوفر آبی. بسته شه بسته شه !بیمارستان نیلوفر آبی. بسته شه بسته شه 2299 01:45:05,319 --> 01:45:07,279 گول این داد و فریاد رو نخور، تمیلاراسان 2300 01:45:07,720 --> 01:45:08,720 این فقط جمعیته 2301 01:45:08,800 --> 01:45:14,479 برو از این جماعت بخواه به پسرت یه قلب بدن، یه نفر هم بهت کمک نمی کنه 2302 01:45:14,560 --> 01:45:19,079 !اما اگر یک واحد خون بخوای، هزار نفر کمکت می کنن 2303 01:45:19,319 --> 01:45:22,359 برای هر چیزی توی ایم دنیا بهایی وجود داره 2304 01:45:22,680 --> 01:45:27,199 همه نمی تونن هر چی میخوان بخرن. یا هر چی که میخوان بدن 2305 01:45:27,720 --> 01:45:28,960 و این حقیقته 2306 01:45:30,720 --> 01:45:32,840 به عنوان مدیر عامل بیمارستان 2307 01:45:32,920 --> 01:45:35,920 می تونم برات دعا کنم می تونم برای پسرت دعا کنم 2308 01:45:36,520 --> 01:45:39,800 و می تونم از کل شهر بخوام برای جفتتون دعا کنن 2309 01:45:40,520 --> 01:45:42,399 !این تنها کاریه که می تونم بکنم 2310 01:45:43,079 --> 01:45:46,079 امیدوارم بتونی واقعیت رو بفهمی 2311 01:45:57,399 --> 01:45:59,560 !خیلی ممنون خانم 2312 01:46:00,359 --> 01:46:01,640 یه چیز دیگه 2313 01:46:02,279 --> 01:46:04,079 فقط پسرم رو بفرستین پیشم 2314 01:46:04,399 --> 01:46:08,079 یه کم تجهیزات، دو تا جراح و یه کم دارو 2315 01:46:08,439 --> 01:46:10,079 تو یه ساعت تموم میشه 2316 01:46:11,039 --> 01:46:12,960 بعدش تسلیم میشم 2317 01:46:13,399 --> 01:46:16,279 همه مریض ها، دکتر های داخل شهر 2318 01:46:16,880 --> 01:46:18,279 اون گوپال نگهبان 2319 01:46:18,800 --> 01:46:19,920 آقای رانا 2320 01:46:20,479 --> 01:46:23,039 همه پلیس هایی که اینجان، تو 2321 01:46:24,159 --> 01:46:25,560 رسانه 2322 01:46:25,640 --> 01:46:27,880 همه‌تون می تونین برین خونه 2323 01:46:32,760 --> 01:46:33,840 !باشه، می تونی 2324 01:46:51,880 --> 01:46:52,840 دوباره؟ 2325 01:46:52,920 --> 01:46:55,960 بله خانم. باید هر چهار ساعت یکبار این کار رو بکنیم 2326 01:46:56,439 --> 01:46:58,159 کی این ها رو تجویز می کنه؟ 2327 01:46:58,239 --> 01:47:00,079 دکتر موروگاناندام اینجا نیست درسته؟ 2328 01:47:00,159 --> 01:47:01,600 تو کی هستی خواهر؟ اینجا چیکار می کنی؟ 2329 01:47:01,680 --> 01:47:02,760 داری پسرم رو کجا می بری؟ 2330 01:47:02,840 --> 01:47:05,600 آقا این گزارش رو گرفته. ما باید فورا پسرتون رو جابجا کنیم 2331 01:47:05,960 --> 01:47:06,960 برانکارد آماده است، درسته؟ 2332 01:47:07,039 --> 01:47:08,000 !آروم- !با احتیاط! با احتیاط- 2333 01:47:08,079 --> 01:47:10,279 !مطمئن شو که سنسورهاشون مختل نمی شن 2334 01:47:10,359 --> 01:47:12,159 مراقب بچه‌ت باش !بریم! زودباش 2335 01:47:15,079 --> 01:47:17,560 !زودباش! بیا !سریع! سریع 2336 01:47:17,640 --> 01:47:19,119 لطفا سریع 2337 01:47:19,199 --> 01:47:20,840 لطفا دکتر- یه دقیقه- 2338 01:47:20,920 --> 01:47:22,840 فقط تیم پزشکی اجازه دارن 2339 01:47:22,920 --> 01:47:25,279 !ولی من مادرشم- می دونیم خانم. لطفا سعی کنین درک کنین- 2340 01:47:25,359 --> 01:47:27,279 ...ولی- !ما مراقبشیم- 2341 01:47:27,359 --> 01:47:30,159 !وقت نداریم! ما مراقبشیم !نگران نباشین 2342 01:47:30,239 --> 01:47:31,319 !زود باش! سریع! 2343 01:47:31,840 --> 01:47:33,359 ببخشید، خانم، لطفا همکاری کنین 2344 01:47:41,079 --> 01:47:41,880 !کاپیتان 2345 01:47:43,199 --> 01:47:44,399 نفس کشیدن برات سخته؟ 2346 01:47:44,720 --> 01:47:46,720 !آره بابا 2347 01:47:56,439 --> 01:47:57,640 !اون چارت رو بده من 2348 01:47:59,600 --> 01:48:00,399 ...تمیل، میشه 2349 01:48:00,479 --> 01:48:01,720 بیرون منتظر باشی؟ 2350 01:48:01,800 --> 01:48:02,439 !لطفا دکتر 2351 01:48:02,680 --> 01:48:03,439 !من اینجا می مونم 2352 01:48:03,520 --> 01:48:05,079 باید بیمار رو خصوصی معاینه کنم 2353 01:48:07,359 --> 01:48:08,159 !لطفا 2354 01:48:17,319 --> 01:48:19,600 !عدم تعادل الکترولیت های سنگین 2355 01:48:20,039 --> 01:48:21,680 چه اتفاقی داره توی این بیمارستان میفته؟ 2356 01:48:22,079 --> 01:48:23,199 !لطفا یکی بهم بگه 2357 01:48:25,920 --> 01:48:26,640 !مامان- همم- 2358 01:48:26,720 --> 01:48:28,399 اون پسر رو دارن کجا می برن؟ 2359 01:48:28,920 --> 01:48:30,199 کار بذارن LVAD دارن میبرن براش 2360 01:48:30,359 --> 01:48:32,239 یه قلب دیگه نمی گیره؟ 2361 01:48:32,439 --> 01:48:33,279 می گیره 2362 01:48:34,039 --> 01:48:34,479 ولی 2363 01:48:35,079 --> 01:48:36,520 باید تا اون موقع زنده بمونه 2364 01:48:36,600 --> 01:48:38,960 ولی ما امروز یه قلب توی بیمارستان می گیریم درسته؟ 2365 01:48:39,039 --> 01:48:39,359 همم 2366 01:48:39,439 --> 01:48:41,960 قرار نیست به اون پیوند زده بشه؟ 2367 01:48:42,359 --> 01:48:43,159 ...ولی 2368 01:48:43,199 --> 01:48:45,479 !وزیر قبل اون به قلب نیاز داره 2369 01:48:45,840 --> 01:48:46,920 ...در مقایسه با یه آدم عادی 2370 01:48:47,279 --> 01:48:48,520 وزیر خیلی مهمتره، آره؟ 2371 01:48:49,239 --> 01:48:50,880 در متون دینیمون عبارتی وجود داره 2372 01:48:51,079 --> 01:48:53,000 !می تونی یه مرد رو برای خانواده فدا کنی 2373 01:48:53,319 --> 01:48:54,319 برای یه روستا 2374 01:48:54,399 --> 01:48:55,279 !یه خانواده 2375 01:48:56,199 --> 01:48:57,359 برای یه ملت 2376 01:48:57,840 --> 01:48:59,279 !یه روستا می تونه فدا بشه 2377 01:49:00,199 --> 01:49:01,000 !فقط مثل همونه 2378 01:49:01,600 --> 01:49:02,640 گفتی برای این که وزیر زنده بمونه 2379 01:49:02,880 --> 01:49:05,560 زندگی یه پسر میتونه فدا بشه درسته؟ 2380 01:49:06,000 --> 01:49:06,680 همم 2381 01:49:06,760 --> 01:49:08,840 اگه من تو اون موقعیت بودم چیکار می کردی؟ 2382 01:49:30,000 --> 01:49:30,800 !تمیل 2383 01:49:32,560 --> 01:49:33,640 ضربان پرابهاکاران 2384 01:49:34,399 --> 01:49:36,119 تا 40 کاهش پیدا کرده 2385 01:49:36,640 --> 01:49:37,800 داره کم میشه BP 2386 01:49:38,279 --> 01:49:40,159 رو الان درست کنیمLVADاگر 2387 01:49:41,560 --> 01:49:43,600 قلبش نمیتونه بارش رو تحمل کنه 2388 01:49:43,960 --> 01:49:44,760 فعلا 2389 01:49:45,199 --> 01:49:47,399 فقط یه پیوند بی نقص 2390 01:49:48,560 --> 01:49:49,680 !میتونه زندگیش رو نجات بده 2391 01:50:16,199 --> 01:50:17,000 !مال من رو بگیر دکتر 2392 01:50:18,119 --> 01:50:18,960 !ای الله 2393 01:50:20,359 --> 01:50:21,159 !قلب من رو بگیر دکتر 2394 01:50:21,520 --> 01:50:22,239 !اقا 2395 01:50:22,319 --> 01:50:23,119 چرت و پرت میگی؟ 2396 01:50:23,600 --> 01:50:24,399 بعد از اتفاقات امروز 2397 01:50:24,880 --> 01:50:26,039 و پسرم که روی تخت مرگ افتاده 2398 01:50:26,479 --> 01:50:27,800 فکر میکنی هنوز می تونم زنده بمونم دکتر؟ 2399 01:50:28,039 --> 01:50:29,079 می دونی این یعنی چی؟ 2400 01:50:29,560 --> 01:50:31,479 !زنده نمی مونی 2401 01:50:31,560 --> 01:50:32,960 !ولی پسرم زنده می مونه 2402 01:50:33,800 --> 01:50:36,359 اگه تنها راهی که پسرم می تونه زنده بمونه اینه که من بمیرم 2403 01:50:36,600 --> 01:50:37,319 !من براش آمادم دکتر 2404 01:50:37,399 --> 01:50:39,520 !تمیل به آسونی که فکر می کنی نیست 2405 01:50:39,600 --> 01:50:40,159 !مشکل چیه دکتر 2406 01:50:40,239 --> 01:50:42,039 تطبیق گروه خونی تطبیق بافت 2407 01:50:42,119 --> 01:50:43,399 هماهنگی !سازگاری 2408 01:50:43,479 --> 01:50:45,119 مسائل زیادی برای بررسی وجود داره 2409 01:50:45,520 --> 01:50:47,640 اگر قلبت رو بهش پیوند بزنم 2410 01:50:47,720 --> 01:50:49,399 !بدن ممکنه پسش بزنه 2411 01:50:49,479 --> 01:50:50,760 !من و پسرم گروه خونی مشترکی داریم 2412 01:50:50,840 --> 01:50:51,600 !بی مثبت 2413 01:50:51,680 --> 01:50:53,079 !قلبم کاملا براش مناسبه دکتر 2414 01:50:53,319 --> 01:50:54,119 !بی مثبت 2415 01:50:54,560 --> 01:50:56,840 !یکی 5 میلی فنتانیل بهش تزریق کنه (برای بیهوشی استفاده میشه) 2416 01:50:57,239 --> 01:50:57,840 !دکتر 2417 01:50:57,920 --> 01:50:59,720 !پسرم فقط ده سالشه 2418 01:51:00,159 --> 01:51:02,840 !فرق بین درست و غلط رو نمی دونه 2419 01:51:03,279 --> 01:51:04,079 به عنوان یه پدر 2420 01:51:04,439 --> 01:51:06,119 !من باید این جور تصمیمات رو براش بگیرم 2421 01:51:06,840 --> 01:51:08,279 !شغل من تو این زندگی سالم نگه داشتن اونه 2422 01:51:08,359 --> 01:51:09,680 !تو هنوز جوونی برادر 2423 01:51:09,760 --> 01:51:10,920 !می تونی یه بچه دیگه داشته باشی 2424 01:51:11,399 --> 01:51:13,600 !این رو به عنوان تصمیم خدا قبولش کن برادر 2425 01:51:13,960 --> 01:51:14,560 !تمیلاراسان 2426 01:51:14,880 --> 01:51:16,399 اینکه فکر کنی می تونی 2427 01:51:16,479 --> 01:51:18,399 جون خودت را برای نجات جون پسرت فدا کنی 2428 01:51:19,720 --> 01:51:20,520 !دیوونگیه 2429 01:51:20,600 --> 01:51:21,720 اینطور فکر می کنین خانم؟ 2430 01:51:24,600 --> 01:51:25,520 !التماست می کنم 2431 01:51:25,840 --> 01:51:26,880 !پسرم رو نجات بده 2432 01:51:27,079 --> 01:51:28,319 !لطفا نجاتش بده دکتر 2433 01:51:29,359 --> 01:51:30,439 !کاپیتان نباید بمیره دکتر 2434 01:51:31,600 --> 01:51:32,039 !آقا 2435 01:51:33,079 --> 01:51:34,279 !پسرم باید من رو دفن کنه 2436 01:51:34,840 --> 01:51:37,800 !من نباید دفنش کنم آقا 2437 01:51:44,880 --> 01:51:45,800 ...تمیلاراسان 2438 01:51:48,880 --> 01:51:50,279 !من احساست رو درک می کنم 2439 01:51:50,960 --> 01:51:52,520 !اگه این کار رو بکنم پسرت ممکنه زنده بمونه 2440 01:51:53,680 --> 01:51:55,399 !ولی کاملا غیر قانونیه 2441 01:51:56,119 --> 01:51:57,800 !میخوای ما چیکار کنیم 2442 01:51:58,880 --> 01:51:59,479 ها؟ 2443 01:52:01,399 --> 01:52:02,199 !قانونی 2444 01:52:06,359 --> 01:52:07,359 !تو نمی فهمی دکتر 2445 01:52:09,279 --> 01:52:10,640 !نمی فهمی اون کیه 2446 01:52:12,239 --> 01:52:13,960 !حتی نمی فهمی میخوام چی بگم 2447 01:52:15,680 --> 01:52:16,920 !من نمی ذارم پسرم بمیره 2448 01:52:18,239 --> 01:52:19,920 !می دونم چطور نجاتش بدم 2449 01:52:21,479 --> 01:52:22,920 اگه پسرم زنده بمونه 2450 01:52:23,439 --> 01:52:24,319 !یه نفر باید بمیره 2451 01:52:25,000 --> 01:52:25,800 من یه پدرم 2452 01:52:29,439 --> 01:52:30,239 !خودم رو می کشم 2453 01:52:36,079 --> 01:52:36,880 !آره 2454 01:52:40,159 --> 01:52:40,960 !انجامش میدم 2455 01:52:41,840 --> 01:52:42,720 داری میگی 2456 01:52:42,800 --> 01:52:45,159 میخوای قلبش رو به پسرش پیوند بزنی؟ 2457 01:52:45,960 --> 01:52:48,600 !دکتر من و تمیل ممکنه با هم اختلاف داشتیم 2458 01:52:48,680 --> 01:52:49,159 به خاطر همین 2459 01:52:49,239 --> 01:52:50,680 !می تونه همینجا من رو بکشه 2460 01:52:50,760 --> 01:52:52,439 !ولی قلبش رو پیوند نزن دکتر 2461 01:52:53,600 --> 01:52:54,399 !دکتر 2462 01:52:54,560 --> 01:52:56,079 با انجام این عمل قلب 2463 01:52:56,159 --> 01:52:58,279 !کل حرفه‌ت رو خراب می کنی 2464 01:52:58,720 --> 01:52:59,439 چی؟ 2465 01:53:00,239 --> 01:53:01,039 چی؟ 2466 01:53:02,600 --> 01:53:04,239 !بهم می گن از بیمارستان برم 2467 01:53:04,760 --> 01:53:05,319 دیگه؟ 2468 01:53:05,399 --> 01:53:07,479 از انجمن پزشکی اخراجم می کنن 2469 01:53:07,760 --> 01:53:08,600 !همین 2470 01:53:08,720 --> 01:53:09,560 نهایتا چی میشه؟ 2471 01:53:09,800 --> 01:53:12,800 !کار کردن توی هند برام ممنوع میشه 2472 01:53:13,399 --> 01:53:14,199 !همین 2473 01:53:14,359 --> 01:53:15,319 !بیا انجامش بدیم 2474 01:53:15,520 --> 01:53:16,279 !خدای من 2475 01:53:17,239 --> 01:53:18,039 !دکتر 2476 01:53:18,640 --> 01:53:19,479 الان 2477 01:53:19,880 --> 01:53:20,720 !کاملا مضطربی 2478 01:53:21,039 --> 01:53:23,399 !آره !تحت استرس خیلی شدیدی هستم 2479 01:53:24,600 --> 01:53:26,359 !دکترم یه انسانه 2480 01:53:26,920 --> 01:53:28,520 !سه هزار کیلومتر اون طرف کره زمین 2481 01:53:28,600 --> 01:53:30,159 !خانوادم ساکنن 2482 01:53:30,800 --> 01:53:32,960 !من یه بخش 5 ستاره رو با دست خودم خراب می کنم 2483 01:53:33,880 --> 01:53:36,399 برای یه بیمارستان که دو کیلومتر اون ور تره 2484 01:53:37,039 --> 01:53:39,199 ! تنها با بنزم که دو کرور ارزششه سفر می کنم 2485 01:53:39,279 --> 01:53:41,199 هر شنبه شبم 2486 01:53:41,560 --> 01:53:42,760 توی بعضی از هتل های 2487 01:53:43,199 --> 01:53:44,319 !ستاره دار می گذره 2488 01:53:44,840 --> 01:53:46,000 !کاملا مست 2489 01:53:46,239 --> 01:53:49,479 !با دختر هایی که 30 سال از خودم کوچیکترن پارتی می کنم 2490 01:53:49,800 --> 01:53:50,800 !خیلی کار ها می کنم 2491 01:53:51,760 --> 01:53:52,600 یکشنبه که بیاد 2492 01:53:53,239 --> 01:53:54,560 وانمود می کنم اتفاقی نیفتاده و 2493 01:53:55,000 --> 01:53:58,479 !با همسر و دخترم توی اسکایپ حرف می زنم 2494 01:53:58,840 --> 01:54:01,159 !بیمارستان مثل یه پادشاه باهام رفتار می کنه 2495 01:54:01,640 --> 01:54:02,520 چرا؟ 2496 01:54:03,399 --> 01:54:04,359 من خدام؟ 2497 01:54:06,119 --> 01:54:08,560 !اگه جراح قلب نشده بودم 2498 01:54:09,119 --> 01:54:10,399 اگه لوله کش شده بودم چی؟ 2499 01:54:11,039 --> 01:54:11,760 چیکار می کردم؟ 2500 01:54:12,079 --> 01:54:14,800 باید لوله ها و شیرآلات رو تحمل میکردم 2501 01:54:15,560 --> 01:54:16,840 !اینجا خونه !اونجا آبه 2502 01:54:17,119 --> 01:54:17,880 !تنها فرقش همینه 2503 01:54:18,920 --> 01:54:19,239 !و 2504 01:54:19,920 --> 01:54:20,600 زندگی من 2505 01:54:21,000 --> 01:54:22,439 !یه زندگی پر از خونه 2506 01:54:26,319 --> 01:54:27,279 !اینجا بیمارستانه 2507 01:54:27,840 --> 01:54:28,880 !من اینجا جراح قلبم 2508 01:54:29,720 --> 01:54:30,720 مریض من 2509 01:54:31,079 --> 01:54:31,680 !یه قلب نیاز داره 2510 01:54:32,239 --> 01:54:33,439 جلوی چشم های من 2511 01:54:34,199 --> 01:54:35,279 !یه قلب هست 2512 01:54:35,640 --> 01:54:37,119 !که می گیرمش و پیوندش می زنم 2513 01:54:37,880 --> 01:54:39,359 !من یه مریض دارم که باید نجاتش بدم 2514 01:54:40,680 --> 01:54:42,079 !این وظیفه منه 2515 01:54:43,319 --> 01:54:44,239 !و انجامش میدم 2516 01:54:59,680 --> 01:55:02,079 !آقا می تونم با پسرم 5 دقیقه خصوصی حرف بزنم 2517 01:55:06,600 --> 01:55:07,600 !همه لطفا برین بیرون 2518 01:55:26,119 --> 01:55:26,920 !کاپیتان 2519 01:55:30,439 --> 01:55:31,239 !بابا 2520 01:55:32,159 --> 01:55:34,800 یه قلب جدید برام خریدی بابا؟ 2521 01:55:38,880 --> 01:55:39,640 ...جدید 2522 01:55:40,800 --> 01:55:42,279 !دقیقا مثل اون اصلیه که خودت داری 2523 01:55:45,079 --> 01:55:45,880 !کاپیتان 2524 01:55:47,039 --> 01:55:47,760 ...به چیزی که می خوام بگم 2525 01:55:48,840 --> 01:55:49,840 !خوب گوش کن 2526 01:55:50,399 --> 01:55:51,199 باشه؟ 2527 01:55:51,840 --> 01:55:52,960 به نصیحت های مامانت 2528 01:55:53,520 --> 01:55:54,560 !باید همیشه گوش بدی 2529 01:55:55,119 --> 01:55:55,840 چون 2530 01:55:55,920 --> 01:55:57,520 ...اون فقط مادرت نیست 2531 01:55:58,319 --> 01:55:59,279 !اون بهترین دوستته 2532 01:56:00,439 --> 01:56:01,880 !هیچی رو از مامان مخفی نکن 2533 01:56:02,600 --> 01:56:03,600 !خانواده همه چیزه 2534 01:56:04,479 --> 01:56:05,039 !تو 2535 01:56:06,079 --> 01:56:06,960 !مادرت 2536 01:56:07,159 --> 01:56:07,800 !خانوادمون 2537 01:56:08,279 --> 01:56:08,880 باشه؟ 2538 01:56:10,439 --> 01:56:11,319 !در ضمن کاپیتان 2539 01:56:12,399 --> 01:56:13,119 ...دختر ها 2540 01:56:14,159 --> 01:56:14,760 ...حالا 2541 01:56:15,359 --> 01:56:16,840 !سنیه که دختر ها می خوان باهات بازی کنن 2542 01:56:17,840 --> 01:56:18,359 ...ولی 2543 01:56:18,840 --> 01:56:20,239 !یادت باشه وقتی بازی می کنی اون ها هم بزرگ میشن 2544 01:56:21,119 --> 01:56:21,800 اون موقع 2545 01:56:22,319 --> 01:56:23,800 !باید با کلی احترام باهاشون رفتار کنی 2546 01:56:24,880 --> 01:56:26,319 !باید مثل یه فرشته باهاشون رفتار کنی 2547 01:56:27,439 --> 01:56:28,239 !چون 2548 01:56:28,520 --> 01:56:29,279 دختر ها 2549 01:56:29,680 --> 01:56:30,800 !واقعا فرشته‌ن 2550 01:56:31,880 --> 01:56:33,159 !اون ها فرشته‌ن کاپیتان 2551 01:56:34,720 --> 01:56:36,359 !اون ها قلب واقعی هر خانواده ای هستن 2552 01:56:37,119 --> 01:56:37,920 باشه؟ 2553 01:56:39,199 --> 01:56:40,079 ...بعد از اون کاپیتان 2554 01:56:41,279 --> 01:56:42,119 تعهد 2555 01:56:43,560 --> 01:56:44,880 !تعهد خیلی مهممه 2556 01:56:45,920 --> 01:56:46,920 !اگه قول بدی 2557 01:56:48,479 --> 01:56:49,680 !باید بچسبی بهش 2558 01:56:50,560 --> 01:56:51,800 !هیچ وقت نباید به کسی خیانت کنی 2559 01:56:52,399 --> 01:56:53,800 !نباید به هیچ کس دروغ بگی 2560 01:56:54,840 --> 01:56:56,000 برای زندگی تو این دنیا 2561 01:56:57,399 --> 01:56:58,359 !پول خیلی مهمه 2562 01:56:59,159 --> 01:57:00,479 !خیلی چیز ها برامون می خره 2563 01:57:01,239 --> 01:57:03,359 !برای جمع کردنش باید با استعداد باشی 2564 01:57:04,720 --> 01:57:05,640 نباید 2565 01:57:06,920 --> 01:57:07,840 !مثل بابا فقیر بمونی 2566 01:57:09,039 --> 01:57:09,680 ...بابا فقط 2567 01:57:10,800 --> 01:57:11,800 !رویاش رو داشت 2568 01:57:12,840 --> 01:57:13,720 !این کافی نیست 2569 01:57:15,640 --> 01:57:16,680 همه مرد ها 2570 01:57:17,279 --> 01:57:18,920 !دختری رو که واقعا دوستشون داشته باشه پیدا می کنن 2571 01:57:20,159 --> 01:57:21,279 !به سمت همیچن کسی بدو 2572 01:57:22,119 --> 01:57:22,960 !اجازه نده بره 2573 01:57:24,159 --> 01:57:25,000 تا آخر آخرش 2574 01:57:25,560 --> 01:57:26,399 !هر چی هم که بشه نذار بره 2575 01:57:26,800 --> 01:57:27,760 !باید طرف اون بمونی 2576 01:57:30,159 --> 01:57:31,239 وقتی چشم هات رو باز کنی 2577 01:57:32,600 --> 01:57:33,520 بابا اینجا نخواهد بود 2578 01:57:35,760 --> 01:57:37,359 !پس دنبالم نگرد 2579 01:57:38,600 --> 01:57:39,680 !من توی قلبتم 2580 01:57:40,920 --> 01:57:42,159 !من همیشه باهاتم 2581 01:57:43,079 --> 01:57:44,920 !همه این ها رو می بینم 2582 01:57:46,199 --> 01:57:47,159 !اگه این کار رو نکنی 2583 01:57:48,640 --> 01:57:49,600 !بابا آسیب می بینه 2584 01:57:57,439 --> 01:57:58,239 دکتر؟ 2585 01:57:59,039 --> 01:57:59,439 همم؟ 2586 01:58:01,640 --> 01:58:02,239 مدیر عامل 2587 01:58:02,420 --> 01:58:09,130 کانال تلگرامی فیلم سینمایی @Moviezindian 2588 01:58:09,279 --> 01:58:10,079 !خداحافظ کاپیتان 2589 01:58:11,920 --> 01:58:12,880 !خداحافظ 2590 01:58:38,800 --> 01:58:39,840 !این چیه آقا 2591 01:58:39,920 --> 01:58:43,319 پس تا حالا هیچ گلوله توی اسلحه‌ش نبود؟ 2592 01:58:45,319 --> 01:58:46,960 من هیچ وقت نمی خواستم کسی رو اینجا بکشم دکتر 2593 01:58:48,319 --> 01:58:49,359 در صورتیکه کسی می مرد 2594 01:58:51,520 --> 01:58:52,680 اون من می بودم 2595 01:58:54,720 --> 01:58:55,520 !تمیلاراسان 2596 01:58:56,840 --> 01:58:57,359 یه دقیقه 2597 01:58:58,359 --> 01:58:59,159 متاسفم 2598 01:59:00,640 --> 01:59:02,119 نمی تونم این جراحی رو انجام بدم 2599 01:59:06,039 --> 01:59:07,039 !لطفا 2600 01:59:07,239 --> 01:59:08,560 این کار خطریه 2601 01:59:09,760 --> 01:59:10,560 بین هزار تا 2602 01:59:11,520 --> 01:59:12,399 فقط یکیش موفق میشه 2603 01:59:12,680 --> 01:59:13,880 حتی بین صد هزار تا 2604 01:59:14,600 --> 01:59:15,880 وقتی به خودت شلیک کنی 2605 01:59:16,560 --> 01:59:18,960 اگه قلبت نتونه این شوک رو تحمل کنه 2606 01:59:19,720 --> 01:59:21,279 احتمال شکست وجود داره 2607 01:59:22,520 --> 01:59:23,199 الان چی؟ 2608 01:59:23,720 --> 01:59:26,800 باید قلبت رو برای پسرت نگه داریم درسته؟ 2609 01:59:27,199 --> 01:59:28,000 درسته؟ 2610 01:59:30,399 --> 01:59:31,119 ...پس 2611 01:59:32,399 --> 01:59:33,279 دراز بکش 2612 01:59:34,479 --> 01:59:35,439 !بهم گوش کن 2613 01:59:36,520 --> 01:59:38,000 توضیح میدم که چه اتفاقی میفته 2614 01:59:38,520 --> 01:59:39,319 دراز بکش 2615 01:59:40,079 --> 01:59:40,880 میخوام 2616 01:59:41,880 --> 01:59:43,680 با بیهوشی به خواب عمیق ببرمت 2617 01:59:44,359 --> 01:59:45,960 در عرض دو دقیقه خوابت میبره 2618 01:59:46,279 --> 01:59:48,640 بعدش نمی فهمی چه اتفاقی برای بدنت میفته 2619 01:59:49,600 --> 01:59:51,760 مثل برداشتن یه الماس از جعبه جواهرات 2620 01:59:52,479 --> 01:59:53,920 سینه‌ت رو باز می کنم 2621 01:59:54,359 --> 01:59:56,560 و قلبت رو به پسرت پیوند می زنم 2622 01:59:56,800 --> 01:59:57,600 اعتماد کن 2623 01:59:59,880 --> 02:00:01,159 !قولم رو نگه می دارم 2624 02:00:02,399 --> 02:00:03,560 تعهد مهمه 2625 02:00:05,359 --> 02:00:06,239 رویای تو 2626 02:00:08,079 --> 02:00:09,399 ...و رویای پسرت 2627 02:00:11,199 --> 02:00:12,880 من خرابشون نمی کنم 2628 02:00:15,119 --> 02:00:15,920 !قول میدم 2629 02:00:18,319 --> 02:00:19,119 !ممنون 2630 02:00:21,800 --> 02:00:23,720 ممنون که بهم ایمان داری 2631 02:00:24,210 --> 02:00:30,630 [مترجم:زهرا] @Moviezindian 2632 02:00:31,399 --> 02:00:32,960 نمی دونم چیکار می خوای بکنی 2633 02:00:33,039 --> 02:00:34,520 !یه کاری بکن لطفا 2634 02:00:50,359 --> 02:00:52,279 !در آرامش بخواب 2635 02:01:24,319 --> 02:01:25,319 !تمیلاراسان 2636 02:01:26,800 --> 02:01:27,680 تمیل 2637 02:01:30,319 --> 02:01:31,239 ...بلند شو 2638 02:01:33,279 --> 02:01:34,319 همونطور که خواستی 2639 02:01:36,119 --> 02:01:37,359 ما قلبت رو برداشتیم 2640 02:01:38,319 --> 02:01:39,960 و به پسرت پیوند زدیم 2641 02:01:41,159 --> 02:01:43,760 !عملکرد ها کاملا نرمالن 2642 02:01:44,800 --> 02:01:46,319 نمی خوای پسرت رو ببینی؟ 2643 02:01:56,039 --> 02:01:56,560 !تمیل 2644 02:01:57,039 --> 02:01:57,600 !تمیل 2645 02:01:57,880 --> 02:01:59,119 !پسرمون نجات پیدا کرد تمیل 2646 02:01:59,720 --> 02:02:00,680 !کاپیان برگشته 2647 02:02:02,319 --> 02:02:04,239 !همه چیز مرتبه و ضریان قلب خوبه 2648 02:02:04,439 --> 02:02:06,239 !به زندگی عادیمون برگشتیم تمیل 2649 02:02:11,239 --> 02:02:12,840 !باید از دکتر تشکر کنیم 2650 02:02:19,960 --> 02:02:20,760 !دکتر 2651 02:02:23,119 --> 02:02:23,920 مدیر عامل 2652 02:02:24,399 --> 02:02:24,920 دکنر 2653 02:02:25,159 --> 02:02:25,960 بله خانم 2654 02:02:26,199 --> 02:02:27,000 ما قلب رو گرفتیم 2655 02:02:27,960 --> 02:02:29,760 امم، دوهفته پیش 2656 02:02:29,840 --> 02:02:31,720 توی تظاهرات شیمیایی آناندا 2657 02:02:31,800 --> 02:02:32,720 وقتی دانش آموز ها بهم ریختن 2658 02:02:32,800 --> 02:02:34,680 پلیس به یه دختر شلیک کرد و جدی بود درسته؟ 2659 02:02:35,520 --> 02:02:37,720 اون دختر فوت کرد 2660 02:02:39,159 --> 02:02:40,680 گروه خونی یکسانه 2661 02:02:40,760 --> 02:02:42,079 !و مشکل انعقاد خون هم نداره 2662 02:02:43,039 --> 02:02:43,680 ... فکر کنم 2663 02:02:44,960 --> 02:02:47,079 می تونی اون قلب رو برای بچه استفاده کنی 2664 02:02:47,960 --> 02:02:49,960 خانم، وزیر چی؟ 2665 02:02:51,319 --> 02:02:53,760 تصمیم گرفتم که قرارداد دارویی رو نمی خوام 2666 02:02:54,680 --> 02:02:55,279 ممنون 2667 02:03:03,800 --> 02:03:04,760 بعضی وقت ها 2668 02:03:05,760 --> 02:03:07,800 برای نجات یه زندگی خوب 2669 02:03:08,680 --> 02:03:10,359 می تونیم یه روستا رو فدا کنیم 2670 02:03:10,800 --> 02:03:11,520 !مامان 2671 02:03:35,960 --> 02:03:36,920 !خیلی ممنون آقا 2672 02:03:37,720 --> 02:03:38,760 !من خیلی کاری نکردم 2673 02:03:39,399 --> 02:03:40,479 فقط قولم رو نگه داشتم 2674 02:03:45,399 --> 02:03:46,920 این مال توئه 2675 02:03:47,840 --> 02:03:48,920 سالم نگهش دار 2676 02:03:53,119 --> 02:03:53,800 از الان به بعد 2677 02:03:54,159 --> 02:03:55,119 دارایی دولته 2678 02:03:57,880 --> 02:03:58,279 تامیلاراسان 2679 02:03:58,800 --> 02:04:00,159 تو از پسرت محافظت کردی 2680 02:04:00,960 --> 02:04:03,159 و من باید از قانون محافظت کنم 2681 02:04:03,800 --> 02:04:04,760 !لطفا همکاری کن 2682 02:04:05,120 --> 02:04:20,360 :)ممنون که این فیلمو با ترجمه ما نگاه کردید @Moviezindian 215987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.