Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:15,501 --> 00:04:18,834
Quand tu d�clenches le moulinet,
pince la ligne avec ton doigt.
2
00:04:19,792 --> 00:04:21,292
Puis tu le d�bloques
3
00:04:21,459 --> 00:04:22,876
et t'es pr�t � lancer.
4
00:04:23,292 --> 00:04:25,542
En lan�ant, tu relches la ligne.
5
00:04:47,001 --> 00:04:48,084
� toi.
6
00:04:50,542 --> 00:04:52,834
- T'as compris ?
- Oui, je crois.
7
00:04:53,126 --> 00:04:54,001
C'est bien.
8
00:04:56,542 --> 00:04:58,501
D�clenche le moulinet et lance.
9
00:05:00,126 --> 00:05:01,709
Super ! G�nial !
10
00:05:02,084 --> 00:05:03,459
Et hop, par-dessus bord !
11
00:05:34,084 --> 00:05:34,917
�a mord !
12
00:05:35,084 --> 00:05:36,542
- S�rieux ?
- Mais oui !
13
00:05:36,709 --> 00:05:38,042
Donne du mou.
14
00:05:39,917 --> 00:05:40,917
Tom !
15
00:06:08,626 --> 00:06:09,626
Papa !
16
00:06:10,001 --> 00:06:10,834
Julia ?
17
00:06:11,251 --> 00:06:12,709
Papa, viens m'aider !
18
00:06:19,167 --> 00:06:20,001
Julia !
19
00:06:23,751 --> 00:06:24,542
Cassie !
20
00:06:27,959 --> 00:06:28,667
Cassie !
21
00:06:29,042 --> 00:06:30,876
Viens vite !
Maman a besoin d'aide !
22
00:06:40,292 --> 00:06:41,334
Tiens-toi bien.
23
00:06:44,459 --> 00:06:45,334
Attends.
24
00:06:50,626 --> 00:06:51,542
J'y vais, papa.
25
00:06:51,709 --> 00:06:54,542
Arr�te le bateau !
Je suis en maillot, je vais plonger.
26
00:06:54,709 --> 00:06:55,751
Tu restes l� !
27
00:06:57,126 --> 00:06:58,417
- Tiens la barre.
- J'y vais !
28
00:06:58,584 --> 00:07:00,042
Reste l� et tiens la barre !
29
00:07:17,542 --> 00:07:18,584
Je suis l�.
30
00:07:19,376 --> 00:07:20,501
�a va aller.
31
00:07:22,584 --> 00:07:23,417
Papa !
32
00:07:23,584 --> 00:07:25,917
Emm�ne-la � l'arri�re ! On arrive !
33
00:07:31,834 --> 00:07:32,709
Par l� !
34
00:07:35,792 --> 00:07:36,876
Tu y es presque !
35
00:07:37,084 --> 00:07:38,209
Allez, maman.
36
00:07:38,667 --> 00:07:39,709
Je te tiens !
37
00:07:48,501 --> 00:07:49,542
C'�tait fou.
38
00:07:50,667 --> 00:07:52,167
Le courant m'a entra�n�e.
39
00:07:52,876 --> 00:07:54,501
Je ne pouvais rien faire...
40
00:07:55,167 --> 00:07:56,876
J'ai vraiment cru me noyer.
41
00:07:58,084 --> 00:07:59,251
Bon, �coutez-moi.
42
00:08:00,459 --> 00:08:03,417
Je vous le r�p�te,
quand vous allez nager,
43
00:08:03,792 --> 00:08:04,834
pr�venez toujours.
44
00:08:07,126 --> 00:08:08,209
Ben ?
45
00:08:10,501 --> 00:08:11,209
Oui.
46
00:08:11,376 --> 00:08:13,126
Et restez pr�s du bateau.
47
00:08:13,292 --> 00:08:14,834
Compris ? Cassie ?
48
00:08:15,251 --> 00:08:17,959
Comme si j'allais faire un tour
dans l'oc�an.
49
00:08:18,209 --> 00:08:21,084
- Je suis s�rieux.
- Avec des trucs bizarres au fond !
50
00:08:25,626 --> 00:08:26,626
Bien, capitaine.
51
00:09:08,959 --> 00:09:09,959
Quoi ?
52
00:09:10,876 --> 00:09:12,001
Je me disais...
53
00:09:14,084 --> 00:09:16,709
quelle chance j'ai
d'avoir une femme aussi belle.
54
00:09:17,376 --> 00:09:19,876
Tu dis �a
parce que j'ai failli me noyer ?
55
00:10:07,917 --> 00:10:10,709
Et bien d'autres � venir, mon ch�ri !
56
00:10:11,126 --> 00:10:12,959
- Joyeux anniversaire, petit.
- Arr�te.
57
00:10:13,126 --> 00:10:14,167
J'ai 13 ans.
58
00:10:14,626 --> 00:10:15,501
Y a plus de "petit".
59
00:10:15,667 --> 00:10:16,959
Tu seras toujours mon petit.
60
00:10:17,126 --> 00:10:18,459
Vas-y, souffle tes bougies !
61
00:10:34,709 --> 00:10:36,126
C'est celui que je voulais !
62
00:10:36,292 --> 00:10:38,126
Et pas que pour les jeux.
63
00:10:39,834 --> 00:10:40,876
C'est beau, non ?
64
00:10:41,042 --> 00:10:42,042
Trop cool !
65
00:10:42,501 --> 00:10:43,584
Et voil�...
66
00:10:43,751 --> 00:10:44,876
Mon dieu.
67
00:10:45,792 --> 00:10:47,751
- Toi aussi ?
- Oui, enfin...
68
00:10:48,501 --> 00:10:50,334
C'est ton portrait crach�, en vrai.
69
00:10:51,251 --> 00:10:52,167
Fais voir.
70
00:10:53,917 --> 00:10:55,542
Et il y a �a...
71
00:10:56,459 --> 00:10:57,792
J'esp�re qu'il te plaira.
72
00:10:59,917 --> 00:11:01,042
De la R�publique dominicaine.
73
00:11:01,584 --> 00:11:02,584
J'adore !
74
00:11:02,917 --> 00:11:03,917
Tu vois ?
75
00:11:08,167 --> 00:11:10,209
Vraiment, t'es s�re ?
76
00:11:10,917 --> 00:11:12,542
Cassie est toujours l�.
77
00:11:13,417 --> 00:11:14,417
�a va !
78
00:11:14,834 --> 00:11:18,209
Au lieu de raconter des b�tises,
on va faire une photo.
79
00:11:18,376 --> 00:11:19,376
Bouge-toi.
80
00:11:19,751 --> 00:11:20,709
Vous aussi !
81
00:11:20,876 --> 00:11:21,584
�videmment !
82
00:11:21,751 --> 00:11:23,584
Allez, mettez-vous l�.
83
00:11:24,001 --> 00:11:26,251
- T'as mis le retardateur ?
- Oui. Pr�ts...
84
00:11:26,459 --> 00:11:28,001
5... 4...
85
00:11:28,167 --> 00:11:30,834
3... 2... 1...
86
00:11:35,334 --> 00:11:36,376
J'attaque le gteau ?
87
00:11:36,542 --> 00:11:37,917
T'es un ventre � pattes !
88
00:11:39,917 --> 00:11:40,959
Miami appelle !
89
00:11:41,376 --> 00:11:42,834
Pousse-toi, enfin.
90
00:11:43,001 --> 00:11:44,292
�a doit �tre Adam.
91
00:11:45,917 --> 00:11:47,334
Salut, tout le monde !
92
00:11:47,501 --> 00:11:49,084
- �a va bien ?
- Regarde...
93
00:11:49,251 --> 00:11:50,126
Son anniv.
94
00:11:50,292 --> 00:11:51,501
Salut, Adam, �a va ?
95
00:11:51,667 --> 00:11:53,834
Attends, je me mets � l'�cart.
96
00:11:55,001 --> 00:11:56,667
Stop ! Arr�te �a.
97
00:11:56,834 --> 00:11:57,959
Je d�conne pas. Stop !
98
00:11:58,126 --> 00:12:00,084
Tu vas o� comme �a ?
99
00:12:00,251 --> 00:12:03,084
C'est impossible d'�tre tranquille ici.
100
00:12:05,501 --> 00:12:06,459
Me voil�.
101
00:12:06,626 --> 00:12:08,042
Alors, cette croisi�re ?
102
00:12:09,292 --> 00:12:12,084
Ma m�re a failli se noyer ce matin,
mais...
103
00:12:12,251 --> 00:12:14,084
� part �a, on s'ennuie grave.
104
00:12:14,251 --> 00:12:15,834
- Tu t'ennuies ?
- Oui.
105
00:12:16,001 --> 00:12:17,501
J'ai hte de te voir.
106
00:12:17,876 --> 00:12:18,959
Moi aussi.
107
00:12:19,126 --> 00:12:21,292
- Tu seras l� samedi ?
- Oui.
108
00:12:21,459 --> 00:12:23,001
�a va �tre une super teuf.
109
00:12:23,459 --> 00:12:25,209
Tu voudrais pas rater �a.
110
00:12:25,834 --> 00:12:28,126
Sinon je devrais inviter Naomi.
111
00:12:28,292 --> 00:12:29,376
Morte de rire.
112
00:12:29,751 --> 00:12:31,709
S�rieux, Adam, t'as pas int�r�t.
113
00:12:31,876 --> 00:12:34,376
Tu vois �a ? C'est d�ment !
114
00:12:36,001 --> 00:12:37,834
Jamais vu de nuages comme �a.
115
00:12:39,209 --> 00:12:40,209
Moi non plus.
116
00:12:48,001 --> 00:12:48,959
Merde !
117
00:12:52,834 --> 00:12:53,584
Papa !
118
00:12:56,876 --> 00:12:57,917
�a capte plus.
119
00:12:58,084 --> 00:13:01,084
Y avait des nuages chelous,
puis �a a coup�.
120
00:13:01,251 --> 00:13:02,209
�coutez !
121
00:13:11,459 --> 00:13:14,751
On est proches des c�tes cubaines.
R�essaie plus tard.
122
00:13:14,917 --> 00:13:16,084
Ben ?
123
00:13:19,876 --> 00:13:20,959
Des baleines !
124
00:13:28,376 --> 00:13:31,084
Elles s'orientent
grce au champ magn�tique terrestre.
125
00:13:31,876 --> 00:13:34,126
Les temp�tes
provoquent parfois des perturbations.
126
00:13:34,292 --> 00:13:38,126
D�sorient�es, les baleines
se dirigent vers la c�te. �a arrive.
127
00:13:59,709 --> 00:14:01,126
Faut vraiment que tu plonges ?
128
00:14:01,376 --> 00:14:02,417
T'inqui�te.
129
00:14:02,626 --> 00:14:05,417
Je v�rifie juste l'arbre de direction
et les h�lices.
130
00:14:31,167 --> 00:14:32,209
Papa ?
131
00:14:33,959 --> 00:14:35,459
- Putain !
- �a va ?
132
00:14:45,084 --> 00:14:46,084
Fais voir.
133
00:14:47,042 --> 00:14:50,667
J'ai senti un truc. En me retournant,
je me suis pris l'h�lice.
134
00:14:52,209 --> 00:14:53,167
C'�tait quoi ?
135
00:14:53,334 --> 00:14:54,334
Un requin ?
136
00:14:54,501 --> 00:14:56,209
Je sais pas. C'�tait gros.
137
00:14:56,376 --> 00:14:57,667
Vraiment gros.
138
00:14:57,834 --> 00:14:58,959
Et les d�gts ?
139
00:14:59,459 --> 00:15:00,751
L'arbre est tordu.
140
00:15:00,917 --> 00:15:02,709
Et l'une des h�lices est foutue.
141
00:15:03,209 --> 00:15:06,001
- Tu peux les r�parer ?
- Oublie. Il nous faut de l'aide.
142
00:15:06,167 --> 00:15:07,459
Super, les vacances !
143
00:15:08,084 --> 00:15:09,042
Vraiment navr� !
144
00:15:31,209 --> 00:15:33,167
Orca. Panne moteur.
145
00:15:36,001 --> 00:15:38,251
Ici, le bateau � moteur Orca.
146
00:15:39,917 --> 00:15:40,959
Coordonn�es...
147
00:15:57,126 --> 00:15:59,834
Ici, le bateau � moteur Orca.
148
00:16:00,001 --> 00:16:01,834
Panne moteur. Coordonn�es...
149
00:16:02,459 --> 00:16:05,001
20� 30' nord,
150
00:16:05,167 --> 00:16:09,376
54� 00' ouest.
151
00:16:22,584 --> 00:16:24,334
Quatre passagers � bord.
152
00:16:28,334 --> 00:16:30,376
- C'est quoi �a ?
- Je sais pas. Essaie.
153
00:16:57,542 --> 00:16:59,417
Ici le bateau � moteur Orca.
154
00:16:59,751 --> 00:17:01,876
Orca ! Oscar Romeo Charlie Alpha !
155
00:17:02,042 --> 00:17:03,834
Vous me recevez ? � vous.
156
00:17:05,792 --> 00:17:07,126
Fait chier, putain !
157
00:17:11,167 --> 00:17:13,792
Bon, on a cent litres d'eau.
158
00:17:14,376 --> 00:17:15,542
� manger pour 4 jours.
159
00:17:15,709 --> 00:17:16,959
- �a ira.
- T'es s�r ?
160
00:17:17,126 --> 00:17:18,167
J'en sais rien !
161
00:17:18,584 --> 00:17:21,834
C'est un axe de navigation.
On va croiser quelqu'un.
162
00:17:48,876 --> 00:17:50,126
C'est quoi ce bordel ?
163
00:17:52,751 --> 00:17:53,834
T'as vu �a ?
164
00:18:08,376 --> 00:18:09,667
Papa, c'est quoi ?
165
00:18:10,084 --> 00:18:11,167
Aucune id�e.
166
00:18:17,584 --> 00:18:19,417
On va voir d'en haut.
167
00:18:29,751 --> 00:18:31,417
Papa, l�-bas !
168
00:18:37,626 --> 00:18:38,792
Faut partir !
169
00:19:04,792 --> 00:19:06,542
�a continue ! L�-haut !
170
00:19:22,001 --> 00:19:24,709
Ce sont pas des m�t�orites,
mais des satellites !
171
00:19:27,126 --> 00:19:28,126
�a fume, l� !
172
00:19:38,626 --> 00:19:39,834
On peut rien faire.
173
00:19:54,584 --> 00:19:56,042
Tout le monde � l'int�rieur.
174
00:20:24,459 --> 00:20:25,667
Ben s'est fait mal.
175
00:20:33,917 --> 00:20:35,084
Assieds-toi.
176
00:20:35,792 --> 00:20:37,834
- �a va ?
- Oui, �a va.
177
00:21:01,126 --> 00:21:02,209
Restez assis !
178
00:21:56,209 --> 00:21:57,209
Ici l'Orca !
179
00:21:57,376 --> 00:21:59,709
Oscar Romeo Charlie Alpha.
Pris dans une temp�te !
180
00:21:59,876 --> 00:22:00,876
Aidez-nous !
181
00:25:09,209 --> 00:25:10,209
Toujours rien.
182
00:25:12,542 --> 00:25:13,917
Qu'est-ce qu'on va faire ?
183
00:25:20,251 --> 00:25:23,584
Il doit y avoir d'autres survivants.
Il faut les contacter.
184
00:25:23,751 --> 00:25:26,584
Je suis pas inquiet.
Tu trouves toujours une solution.
185
00:25:28,251 --> 00:25:29,292
C'est vrai, Ben...
186
00:25:30,084 --> 00:25:31,917
� chaque probl�me, sa solution.
187
00:25:32,834 --> 00:25:33,876
C'est bizarre.
188
00:25:39,292 --> 00:25:40,667
C'est impossible.
189
00:25:42,876 --> 00:25:44,542
Le nord n'est pas au bon endroit.
190
00:25:45,376 --> 00:25:47,917
Elle indique le nord au sud
et le sud au nord.
191
00:25:48,084 --> 00:25:49,751
Comme si les p�les s'�taient invers�s.
192
00:25:50,417 --> 00:25:51,876
�a peut arriver ?
193
00:25:52,042 --> 00:25:54,834
La derni�re fois,
c'�tait il y a plus de 700 000 ans.
194
00:25:57,001 --> 00:25:58,042
O� est la mer ?
195
00:25:58,501 --> 00:26:00,334
L� o� elle ne devrait pas �tre.
196
00:26:01,334 --> 00:26:02,209
Attends...
197
00:26:03,126 --> 00:26:05,209
Tu veux dire que la mer est...
198
00:26:05,376 --> 00:26:07,001
Peut-�tre l� o� �tait la terre.
199
00:26:07,667 --> 00:26:08,792
Du coup...
200
00:26:09,584 --> 00:26:10,584
Adam...
201
00:26:24,001 --> 00:26:25,209
C'est pas possible.
202
00:26:25,459 --> 00:26:27,917
Les p�les
ne peuvent pas juste s'inverser.
203
00:26:28,084 --> 00:26:29,667
C'est impossible ! N'importe quoi !
204
00:26:29,834 --> 00:26:31,209
On est s�rs de rien.
205
00:27:45,626 --> 00:27:46,667
Il est o� ?
206
00:27:48,751 --> 00:27:50,334
Pour les autres survivants !
207
00:27:51,084 --> 00:27:52,584
Pour qu'ils nous voient de loin !
208
00:27:53,376 --> 00:27:54,376
Tu vois !
209
00:27:54,542 --> 00:27:56,167
Moi aussi, je trouve des solutions !
210
00:28:31,001 --> 00:28:32,042
�a marche !
211
00:28:32,584 --> 00:28:33,584
Julia !
212
00:28:33,917 --> 00:28:35,126
Il fallait plus de jus.
213
00:28:38,459 --> 00:28:40,251
Ici le bateau � moteur Orca.
214
00:28:42,667 --> 00:28:45,417
L'oc�an a disparu.
Quatre passagers. � vous.
215
00:28:52,459 --> 00:28:53,459
Ici Nao.
216
00:28:53,626 --> 00:28:56,834
Capitaine du Shankai 6500.
� vous.
217
00:28:57,792 --> 00:28:58,626
Bonjour.
218
00:28:59,167 --> 00:29:00,251
Moi, c'est Tom.
219
00:29:00,459 --> 00:29:02,292
Content de vous entendre.
220
00:29:03,167 --> 00:29:05,042
Vous savez ce qui s'est pass� ?
221
00:29:05,584 --> 00:29:07,542
Inversion des p�les magn�tiques.
222
00:29:07,709 --> 00:29:09,917
Nous �tions au fond
quand l'oc�an s'est retir�.
223
00:29:10,084 --> 00:29:11,751
Il a submerg� les continents.
224
00:29:12,084 --> 00:29:14,501
- Jusqu'o� ?
- Dur � dire pour l'instant.
225
00:29:14,667 --> 00:29:15,584
Incroyable.
226
00:29:15,751 --> 00:29:17,417
Ces cingl�s de complotistes
ont vu juste.
227
00:29:18,459 --> 00:29:22,876
Ou la Terre a d�cid� d'�liminer l'Homme
avant qu'il ne la d�truise.
228
00:29:25,167 --> 00:29:26,792
Vous avez peut-�tre raison.
229
00:29:27,792 --> 00:29:30,542
- Vous avez eu d'autres survivants?
- N�gatif.
230
00:29:30,709 --> 00:29:32,667
Les communications sont coup�es.
231
00:29:33,042 --> 00:29:35,709
De toute fa�on,
les mouvements sismiques indiquent
232
00:29:35,876 --> 00:29:39,251
que les p�les vont se r�inverser
et que la mer reviendra.
233
00:29:39,751 --> 00:29:40,626
Quand ?
234
00:29:40,792 --> 00:29:43,251
Selon mes relev�s,
dans moins d'une semaine.
235
00:29:43,959 --> 00:29:45,917
�a va �tre tr�s violent.
236
00:29:46,084 --> 00:29:48,376
Montez le plus haut possible.
237
00:29:53,167 --> 00:29:54,084
Ben, bouge.
238
00:30:03,792 --> 00:30:05,167
Combien de places avez-vous ?
239
00:30:05,626 --> 00:30:08,001
Le Shankai
est un bathyscaphe scientifique
240
00:30:08,167 --> 00:30:09,626
avec une capacit� de 3 personnes.
241
00:30:09,959 --> 00:30:12,292
Mon co�quipier n'�tait pas attach�.
242
00:30:12,459 --> 00:30:13,917
Il n'a pas surv�cu.
243
00:30:15,126 --> 00:30:16,376
Nos condol�ances.
244
00:30:17,417 --> 00:30:18,876
Vous pouvez prendre nos enfants ?
245
00:30:22,001 --> 00:30:24,209
S'il vous pla�t, faites-nous confiance.
246
00:30:25,084 --> 00:30:27,126
On veut juste sauver nos enfants.
247
00:30:30,417 --> 00:30:31,251
�coutez,
248
00:30:31,417 --> 00:30:33,751
je suis oc�anographe
� l'universit� de Miami,
249
00:30:33,917 --> 00:30:35,167
ma femme est m�decin...
250
00:30:35,334 --> 00:30:39,084
Je vous en supplie,
sauvez nos enfants. S'il vous pla�t !
251
00:30:48,667 --> 00:30:51,501
18�30' nord, 83�00 ouest.
252
00:31:06,959 --> 00:31:08,834
D'apr�s vos coordonn�es, vous �tes...
253
00:31:09,251 --> 00:31:10,751
� 2-3 jours de marche.
254
00:31:11,334 --> 00:31:13,751
Je reste connect� au canal 16.
255
00:31:15,626 --> 00:31:16,792
Ne vous inqui�tez pas.
256
00:31:17,417 --> 00:31:18,584
Seulement les enfants.
257
00:31:19,667 --> 00:31:20,626
Bonne chance.
258
00:31:24,667 --> 00:31:26,501
Une bonne nuit de sommeil...
259
00:31:27,334 --> 00:31:29,042
et on part demain, � l'aube.
260
00:31:30,501 --> 00:31:33,584
On devrait y arriver
avant que l'oc�an ne revienne.
261
00:31:37,751 --> 00:31:39,042
On va s'en sortir.
262
00:31:40,667 --> 00:31:41,917
Je te lche pas.
263
00:31:44,792 --> 00:31:46,084
Je m'occupe des enfants.
264
00:34:06,126 --> 00:34:08,376
�a fait plaisir de voir quelqu'un.
265
00:34:09,792 --> 00:34:10,959
Moi, c'est Tom.
266
00:34:15,501 --> 00:34:16,667
Vous �tes bless� ?
267
00:34:17,501 --> 00:34:19,209
Ma femme peut vous soigner.
268
00:35:16,459 --> 00:35:17,751
�a va aller ?
269
01:05:04,251 --> 01:05:05,917
Il y a une femme et des enfants !
270
01:05:06,084 --> 01:05:07,417
N'y pense m�me pas !
271
01:05:08,459 --> 01:05:10,042
Derri�re eux, �a revient.
272
01:05:16,584 --> 01:05:17,667
Au secours !
273
01:05:22,542 --> 01:05:23,626
Ouvrez !
274
01:11:10,417 --> 01:11:11,417
Nao ?
275
01:11:12,751 --> 01:11:14,626
C'est Julia, la femme de Tom.
276
01:11:14,792 --> 01:11:16,042
Vous m'entendez ?
277
01:11:16,667 --> 01:11:17,667
R�pondez !
278
01:11:20,001 --> 01:11:21,792
Nao, c'est Julia,
la femme de Tom.
279
01:11:22,709 --> 01:11:23,834
O� �tes-vous ?
280
01:11:27,542 --> 01:11:28,709
Je sais pas trop.
281
01:11:29,542 --> 01:11:31,459
J'ai perdu la carte de navigation.
282
01:11:32,834 --> 01:11:35,834
On a trouv� un cargo et des containers.
283
01:11:36,209 --> 01:11:37,876
Et on s'est fait attaquer.
284
01:11:38,042 --> 01:11:40,417
- Moi aussi, hier soir.
- C'est quoi ces trucs ?
285
01:11:41,292 --> 01:11:42,876
Arthropodes
du fond des abysses.
286
01:11:44,042 --> 01:11:46,292
Sortis quand la mer s'est retir�e.
287
01:11:46,834 --> 01:11:48,917
On dirait que l'oxyg�ne les rend fous.
288
01:11:51,917 --> 01:11:54,792
Affam�s, ils attaquent pour se nourrir.
289
01:11:54,959 --> 01:11:56,917
La vie s'adapte � son environnement.
290
01:11:57,084 --> 01:11:59,709
- Vous �tes toujours quatre ?
- Non.
291
01:12:00,459 --> 01:12:02,126
On n'est plus que trois.
292
01:12:03,209 --> 01:12:04,709
Mes enfants et moi.
293
01:12:10,209 --> 01:12:11,251
Vous �tes l� ?
294
01:12:11,417 --> 01:12:12,417
Oui.
295
01:12:14,876 --> 01:12:19,042
Sauvez mes enfants, je vous en supplie.
296
01:12:19,417 --> 01:12:21,876
Sauvez mes enfants !
297
01:12:23,792 --> 01:12:24,834
Faites vite !
298
01:12:25,584 --> 01:12:29,084
D'apr�s les relev�s de mes instruments,
299
01:12:29,251 --> 01:12:31,751
la mer reviendra plus vite que pr�vu.
300
01:12:31,917 --> 01:12:33,167
Dans combien de temps ?
301
01:12:33,709 --> 01:12:35,042
� peine quelques heures.
302
01:12:37,751 --> 01:12:39,876
On part tout de suite mais...
303
01:12:40,834 --> 01:12:42,626
je ne sais pas par o� aller.
304
01:12:42,792 --> 01:12:44,626
Regardez le ciel.
305
01:13:01,584 --> 01:13:02,751
On vous voit !
306
01:18:17,084 --> 01:18:18,917
Nao, vous �tes l� ?
307
01:18:26,542 --> 01:18:27,542
Mon dieu.
308
01:18:47,001 --> 01:18:48,376
Plus que quelques minutes.
309
01:18:49,167 --> 01:18:50,251
Entrez vite.
310
01:18:50,792 --> 01:18:52,167
Pour moi, c'est fini.
311
01:18:54,251 --> 01:18:55,626
Je vais la chercher.
312
01:18:55,792 --> 01:18:57,959
Je vais la chercher. Je dois y aller !
313
01:21:51,334 --> 01:21:52,459
�a vient sur nous.
20522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.