Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,161 --> 00:00:02,299
- Hey, Rocky.
How you been?
2
00:00:02,299 --> 00:00:04,197
- That's a big swell coming.
- Yeah.
3
00:00:04,267 --> 00:00:05,595
Looks like a monster, right?
4
00:00:05,665 --> 00:00:08,303
- I wasn't gonna miss
this one for nothing.
5
00:00:08,333 --> 00:00:11,909
[dramatic music]
6
00:00:11,909 --> 00:00:14,007
♪
7
00:00:14,047 --> 00:00:15,645
- Rocky!
8
00:00:15,645 --> 00:00:22,088
♪
9
00:00:22,148 --> 00:00:23,687
- Okay.
- Hold him.
10
00:00:23,747 --> 00:00:27,083
♪
11
00:00:27,153 --> 00:00:29,221
- Watch out!
- [grunts]
12
00:00:30,360 --> 00:00:32,058
- Oh! I lost him!
13
00:00:32,088 --> 00:00:34,496
I've got to get him!
- No, Hina!
14
00:00:34,526 --> 00:00:37,403
♪
15
00:00:37,433 --> 00:00:39,171
I gave you a direct order.
16
00:00:39,201 --> 00:00:41,139
Not only is Rocky dead,
17
00:00:41,169 --> 00:00:43,137
you could have gotten
one of us killed!
18
00:00:43,167 --> 00:00:44,935
I told you to wait!
19
00:00:45,005 --> 00:00:46,443
- What the hell was that?
20
00:00:46,473 --> 00:00:49,041
Your head has not been right
since Zion, and you know it.
21
00:00:49,081 --> 00:00:51,179
So get it together or quit.
22
00:00:51,208 --> 00:00:53,516
- [grunts,
pounds steering wheel]
23
00:00:55,614 --> 00:00:58,521
[somber music]
24
00:00:58,551 --> 00:01:05,254
♪
25
00:01:29,779 --> 00:01:33,925
[children chattering, giggling]
26
00:01:33,925 --> 00:01:35,593
- Okay, duty calls.
27
00:01:35,623 --> 00:01:38,660
Hey, hey, hey.
Hold Daddy's hand.
28
00:01:38,690 --> 00:01:41,027
- Hey, sunscreen first.
29
00:01:41,027 --> 00:01:44,434
- Okay, let's go get
some sunscreen on.
30
00:01:44,434 --> 00:01:46,332
- Don't make me out
to be a buzzkill.
31
00:01:46,402 --> 00:01:47,570
They'll be lobsters.
32
00:01:47,600 --> 00:01:49,938
- Then we'll have
something to eat, right?
33
00:01:49,998 --> 00:01:52,475
[chuckles]
- Excuse me.
34
00:01:52,505 --> 00:01:53,544
Hey.
35
00:01:53,574 --> 00:01:56,511
Beautiful day out, huh?
- Yeah, sure is.
36
00:01:56,541 --> 00:01:57,840
- Yeah.
37
00:01:57,880 --> 00:01:59,908
Listen, this isn't a safe
beach to swim with your kids,
38
00:01:59,908 --> 00:02:01,576
especially today.
39
00:02:01,576 --> 00:02:04,513
- Ah, that's what the, uh,
floaties are for, right?
40
00:02:05,982 --> 00:02:08,789
- Look, there's a, uh--a beach
about a half mile down.
41
00:02:08,819 --> 00:02:10,457
It's great for swimming, safe.
42
00:02:10,487 --> 00:02:12,795
Kids will love it.
- Maybe we should, hon.
43
00:02:12,795 --> 00:02:14,663
- Yeah, you should.
44
00:02:14,693 --> 00:02:17,160
- I don't know.
We're already here.
45
00:02:17,190 --> 00:02:18,898
Our stuff's unpacked.
46
00:02:18,898 --> 00:02:20,596
- The car's not far.
Let's just go.
47
00:02:20,636 --> 00:02:22,664
- Diane.
48
00:02:22,704 --> 00:02:26,301
- Okay, then you need to decide
which kid you like more.
49
00:02:26,341 --> 00:02:28,438
- [scoffs]
Excuse me?
50
00:02:28,468 --> 00:02:31,605
- Which one of your kids
do you want to live?
51
00:02:31,675 --> 00:02:34,183
Because you're not gonna
be able to save them both.
52
00:02:34,212 --> 00:02:37,519
[dramatic music]
53
00:02:37,519 --> 00:02:38,918
♪
54
00:02:38,948 --> 00:02:41,755
- Hey, who is your supervisor?
55
00:02:41,785 --> 00:02:44,692
[speaking indistinctly]
56
00:02:44,752 --> 00:02:49,297
♪
57
00:02:49,297 --> 00:02:51,764
- Welcome to the North Shore.
58
00:02:51,794 --> 00:02:53,493
District 7.
59
00:02:53,493 --> 00:02:57,399
♪
60
00:02:57,429 --> 00:02:59,037
- Getting dangerous.
61
00:02:59,037 --> 00:03:02,543
♪
62
00:03:02,603 --> 00:03:04,511
- Go, go, go!
63
00:03:04,511 --> 00:03:06,809
♪
64
00:03:09,416 --> 00:03:11,914
- [breathing heavily]
65
00:03:15,050 --> 00:03:17,688
- Six, seven,
66
00:03:17,758 --> 00:03:21,324
eight, nine...
67
00:03:21,354 --> 00:03:23,062
ten.
68
00:03:23,122 --> 00:03:25,660
Maybe four good ones.
69
00:03:25,700 --> 00:03:28,597
- They were all good.
I got quads of steel, my guy.
70
00:03:36,408 --> 00:03:39,445
- Hey.
You think she's all right?
71
00:03:39,445 --> 00:03:41,613
She hasn't been
herself since Rocky.
72
00:03:41,673 --> 00:03:44,051
A local surf legend dies,
and you're the last one
73
00:03:44,081 --> 00:03:46,878
to touch the body, it's...
[sighs]
74
00:03:46,918 --> 00:03:49,415
It's rough.
75
00:03:49,455 --> 00:03:52,052
- You left early this morning.
- Yeah.
76
00:03:52,082 --> 00:03:54,160
- I didn't even hear you go.
77
00:03:54,190 --> 00:03:56,128
You missed a good omelet.
78
00:03:59,265 --> 00:04:01,363
- All right, let's huddle up.
79
00:04:07,806 --> 00:04:09,774
It's, uh...
80
00:04:09,804 --> 00:04:12,471
it's Rocky's paddle-out today.
81
00:04:12,541 --> 00:04:16,577
Kalama Beach, little ways down
from the, uh--from the tower.
82
00:04:16,577 --> 00:04:19,344
Uh, swell's down,
so there's going to be
83
00:04:19,414 --> 00:04:21,922
a lot of people in the water
of all skill levels.
84
00:04:21,922 --> 00:04:23,450
So me and Em on the skis.
85
00:04:23,490 --> 00:04:25,618
Will, Laka, you're
on the boards.
86
00:04:25,688 --> 00:04:29,024
Emerson, Alexander,
man the tower.
87
00:04:29,054 --> 00:04:31,262
The rest of you have
got your assignments.
88
00:04:31,292 --> 00:04:33,030
Let's get on with it.
89
00:04:33,060 --> 00:04:36,027
[solemn music]
90
00:04:36,067 --> 00:04:43,240
♪
91
00:04:45,378 --> 00:04:47,475
- Hey.
92
00:04:47,505 --> 00:04:49,743
Hey.
93
00:04:49,773 --> 00:04:52,710
How you holding up?
94
00:04:52,710 --> 00:04:55,177
Listen, why don't you
jump on the ski with me
95
00:04:55,217 --> 00:04:56,446
for the memorial?
96
00:04:56,446 --> 00:04:58,654
- No, that's okay.
I got my assignment.
97
00:04:58,654 --> 00:05:00,991
- Okay.
98
00:05:01,021 --> 00:05:03,019
If you change your mind,
let me know.
99
00:05:03,059 --> 00:05:04,658
- Yeah.
100
00:05:04,728 --> 00:05:07,065
♪
101
00:05:07,125 --> 00:05:09,762
[engine turning over]
102
00:05:09,762 --> 00:05:15,297
♪
103
00:05:15,297 --> 00:05:18,503
[indistinct chatter]
104
00:05:18,503 --> 00:05:25,416
♪
105
00:05:34,257 --> 00:05:36,924
- Hey, everybody,
let's circle up!
106
00:05:36,984 --> 00:05:38,723
- Everybody, huddle up.
107
00:05:38,763 --> 00:05:41,660
[indistinct chatter]
108
00:05:41,730 --> 00:05:48,503
♪
109
00:05:55,545 --> 00:05:57,673
[baby babbles]
110
00:05:57,743 --> 00:05:59,142
- I forgot he had a kid.
111
00:05:59,182 --> 00:06:01,649
- [continues babbling]
112
00:06:03,277 --> 00:06:06,154
- So, uh, Rocky and I,
113
00:06:06,184 --> 00:06:08,722
we go back 20 years.
114
00:06:08,752 --> 00:06:10,920
Met in Puerto Escondido.
115
00:06:10,989 --> 00:06:13,926
And I was broke as hell.
116
00:06:13,996 --> 00:06:16,664
Still am.
[laughter]
117
00:06:16,694 --> 00:06:18,901
Rocky had this little
broken-down Winnebago
118
00:06:18,931 --> 00:06:20,470
parked out in Zicatela.
119
00:06:20,530 --> 00:06:23,437
And he let this total rando
stay with him.
120
00:06:23,437 --> 00:06:26,833
That first day,
I watched him paddle out alone,
121
00:06:26,833 --> 00:06:29,141
trying to catch the biggest
waves I've ever seen.
122
00:06:29,171 --> 00:06:31,678
And I thought,
this guy is crazy.
123
00:06:31,738 --> 00:06:33,446
[light laughter]
124
00:06:33,446 --> 00:06:36,683
But Rocky was
so much more than that.
125
00:06:36,743 --> 00:06:38,651
He was generous...
126
00:06:40,619 --> 00:06:44,625
Funny as hell,
and he loved his family.
127
00:06:46,423 --> 00:06:48,990
We don't all get to leave
this place doing what we love,
128
00:06:49,030 --> 00:06:51,158
but...
129
00:06:51,158 --> 00:06:53,126
Rocky did.
130
00:06:53,166 --> 00:06:56,662
And that's how
we should remember him.
131
00:06:56,732 --> 00:06:59,799
Mahalo for being here.
132
00:06:59,869 --> 00:07:02,876
[cheers and applause]
133
00:07:02,906 --> 00:07:05,813
[soft poignant music]
134
00:07:05,873 --> 00:07:12,786
♪
135
00:07:38,210 --> 00:07:40,178
- Gnarly, huh?
136
00:07:40,208 --> 00:07:42,415
You know what happened?
137
00:07:42,445 --> 00:07:44,343
I heard it was
a two-wave hold-down,
138
00:07:44,413 --> 00:07:46,651
but that's all I know.
139
00:07:46,711 --> 00:07:49,618
It's crazy.
140
00:07:49,648 --> 00:07:51,286
- Yeah, crazy.
141
00:07:51,286 --> 00:07:53,484
- So, uh, we got to start
paying my dad rent
142
00:07:53,524 --> 00:07:54,553
on the condo--
143
00:07:54,593 --> 00:07:57,230
cheap, but figure
we could go half-half.
144
00:07:59,158 --> 00:08:01,396
- We got to talk
about this right now?
145
00:08:01,426 --> 00:08:04,133
- I mean, it's due next week.
146
00:08:04,163 --> 00:08:07,639
Said you could do $750, right?
147
00:08:07,639 --> 00:08:08,868
- Yeah.
148
00:08:08,908 --> 00:08:10,337
Going on patrol.
149
00:08:10,407 --> 00:08:13,773
[Trevor Hall's "Mother"]
150
00:08:13,803 --> 00:08:16,740
♪
151
00:08:16,780 --> 00:08:18,648
[ATV engine turning over]
152
00:08:18,648 --> 00:08:24,122
♪
153
00:08:24,152 --> 00:08:29,287
- ♪ I will look upon this land
as Mother ♪
154
00:08:29,327 --> 00:08:34,392
♪ Her body and her breath
so strong ♪
155
00:08:34,432 --> 00:08:38,528
♪ From the mountains
to the deep, deep waters ♪
156
00:08:38,598 --> 00:08:40,635
♪ It's Mother
157
00:08:40,635 --> 00:08:44,841
♪
158
00:08:44,871 --> 00:08:48,577
♪ No matter where we go,
we never leave her ♪
159
00:08:48,607 --> 00:08:50,675
♪ Our mother, our mother...
160
00:08:50,745 --> 00:08:53,412
- For Rocky!
161
00:08:53,442 --> 00:08:57,918
[all cheering and shouting]
162
00:08:57,988 --> 00:09:01,154
- ♪ Our mother, our mother
163
00:09:01,184 --> 00:09:05,360
♪ Our mother
164
00:09:05,360 --> 00:09:12,263
♪
165
00:09:20,305 --> 00:09:23,511
♪ Our mother, our mother
166
00:09:23,511 --> 00:09:25,180
♪ Yeah
167
00:09:25,210 --> 00:09:30,414
♪ From the river song
to old, old country ♪
168
00:09:30,454 --> 00:09:35,289
♪ Her music, well,
it comes so full ♪
169
00:09:35,319 --> 00:09:39,155
♪ Let us quiet down
and listen closely ♪
170
00:09:39,195 --> 00:09:42,931
♪ To Mother
171
00:09:42,991 --> 00:09:44,899
♪ Whoa-oh
172
00:09:44,929 --> 00:09:46,867
[all cheering and shouting]
173
00:09:46,897 --> 00:09:48,835
- ♪ She's the mother of all
174
00:09:48,835 --> 00:09:53,600
- ♪ Our mother, our mother,
our mother ♪
175
00:09:53,670 --> 00:09:55,678
- ♪ Giving it back
to the mother ♪
176
00:09:55,738 --> 00:09:57,546
- [chuckles]
177
00:09:57,606 --> 00:09:58,715
- ♪ Our mother
178
00:09:58,715 --> 00:10:00,014
- ♪ Giving it back
to the mother ♪
179
00:10:00,044 --> 00:10:01,882
- Hey.
180
00:10:01,882 --> 00:10:03,880
Good fishing around here?
181
00:10:03,920 --> 00:10:06,847
- I wouldn't advise it.
182
00:10:06,887 --> 00:10:08,725
- That's, like,
a funeral, right?
183
00:10:08,755 --> 00:10:10,593
[all cheering and shouting]
184
00:10:10,623 --> 00:10:12,021
- Yeah.
185
00:10:12,061 --> 00:10:13,929
- So sad.
186
00:10:13,989 --> 00:10:16,896
You know how the guy died?
187
00:10:16,926 --> 00:10:18,465
- Be careful with that thing.
188
00:10:18,525 --> 00:10:20,802
You could hurt yourself.
[ATV engine turning over]
189
00:10:23,899 --> 00:10:25,667
[indistinct chatter]
190
00:10:25,737 --> 00:10:28,474
- Hey.
- Hey.
191
00:10:28,544 --> 00:10:31,212
Glad you could come.
- For sure.
192
00:10:31,272 --> 00:10:33,080
Dude was a legend.
- Yeah.
193
00:10:33,140 --> 00:10:36,147
- Hey, um,
how about dinner tonight?
194
00:10:36,177 --> 00:10:38,984
We can talk about it
or just get your mind off it,
195
00:10:39,014 --> 00:10:40,782
either way.
196
00:10:40,852 --> 00:10:42,290
- Yeah, that'd be nice.
197
00:10:42,320 --> 00:10:44,488
- Yeah, shoots.
I'll pick a place.
198
00:10:44,518 --> 00:10:46,456
- Oh.
199
00:10:46,526 --> 00:10:49,293
- I got to get to work.
- Okay.
200
00:10:49,293 --> 00:10:51,331
- Text you later?
201
00:10:55,637 --> 00:10:56,935
- Uncle Sonny?
202
00:10:57,005 --> 00:10:59,173
Hi.
- Hey.
203
00:10:59,173 --> 00:11:01,041
- I just wanted to
thank you for today
204
00:11:01,071 --> 00:11:02,569
and for the groceries, too.
205
00:11:02,609 --> 00:11:04,837
That was really nice
of you and Auntie.
206
00:11:04,837 --> 00:11:08,673
- Of course. If there's
anything you guys need...
207
00:11:08,713 --> 00:11:12,549
- [voice breaking]
Rocky admired you all so much.
208
00:11:12,579 --> 00:11:14,417
He loved hanging out
at the tower
209
00:11:14,447 --> 00:11:17,754
and really thought of you
lifeguards as his family.
210
00:11:17,784 --> 00:11:19,991
- Yeah.
211
00:11:20,021 --> 00:11:22,029
I felt the same.
212
00:11:22,029 --> 00:11:25,166
[somber music]
213
00:11:25,166 --> 00:11:28,762
- I know that you all did
everything that you could.
214
00:11:28,802 --> 00:11:30,201
- We did.
215
00:11:30,271 --> 00:11:33,438
- It's just surreal, you know?
216
00:11:33,438 --> 00:11:37,344
Not having him to bury--
no body, no ashes.
217
00:11:39,012 --> 00:11:42,378
Is there anything that you can
tell me about what happened?
218
00:11:42,448 --> 00:11:48,182
♪
219
00:11:48,252 --> 00:11:49,851
- Hold him!
- Oh!
220
00:11:49,881 --> 00:11:51,619
I lost him!
221
00:11:51,649 --> 00:11:55,425
♪
222
00:11:55,455 --> 00:11:59,261
- Yeah, we--we got to him
as fast as we could.
223
00:11:59,291 --> 00:12:00,899
He was already gone.
224
00:12:00,899 --> 00:12:03,467
♪
225
00:12:03,497 --> 00:12:05,465
- Why him?
226
00:12:06,903 --> 00:12:08,272
- I don't know.
227
00:12:10,040 --> 00:12:13,277
It's peaceful--drowning.
228
00:12:13,307 --> 00:12:15,944
It's like falling asleep
in the snow.
229
00:12:15,974 --> 00:12:20,319
Rocky was riding some
of the best waves of his life.
230
00:12:20,379 --> 00:12:22,887
And I bet he was laughing
and smiling
231
00:12:22,887 --> 00:12:24,485
right to the very end.
232
00:12:26,423 --> 00:12:29,890
He was doing
something he loved...
233
00:12:29,920 --> 00:12:32,127
and that's beautiful.
234
00:12:34,265 --> 00:12:36,762
And I'm so sorry for your loss.
235
00:12:36,762 --> 00:12:43,735
♪
236
00:12:56,852 --> 00:12:59,919
[truck door closes]
- [sighs]
237
00:12:59,989 --> 00:13:06,891
♪
238
00:13:13,465 --> 00:13:15,872
[static whirring over
walkie-talkie]
239
00:13:19,469 --> 00:13:21,636
[walkie-talkie shuts off]
240
00:13:21,706 --> 00:13:25,143
♪
241
00:13:25,183 --> 00:13:27,350
[engine turning over]
242
00:13:27,350 --> 00:13:29,878
♪
243
00:13:29,878 --> 00:13:32,885
- Hey, Sonny!
244
00:13:32,885 --> 00:13:34,753
Sonny!
245
00:13:34,753 --> 00:13:40,497
♪
246
00:13:44,163 --> 00:13:46,201
[somber music]
247
00:13:46,261 --> 00:13:48,199
- Cap just bailed.
- What?
248
00:13:48,269 --> 00:13:49,338
- He took off.
249
00:13:49,398 --> 00:13:51,166
- He probably just
went back to HQ.
250
00:13:51,206 --> 00:13:52,904
- Without a ski?
251
00:13:52,904 --> 00:13:57,240
♪
252
00:13:57,280 --> 00:14:00,646
- Hey, you were gone a while.
All good?
253
00:14:00,716 --> 00:14:07,319
♪
254
00:14:08,758 --> 00:14:10,756
- Listen, Alexander.
255
00:14:10,786 --> 00:14:13,453
Alexander.
256
00:14:13,493 --> 00:14:15,661
Hina.
257
00:14:15,731 --> 00:14:17,199
♪
258
00:14:17,259 --> 00:14:19,167
- Where's she going?
259
00:14:19,197 --> 00:14:22,364
[upbeat music]
260
00:14:22,364 --> 00:14:29,207
♪
261
00:14:35,910 --> 00:14:37,878
- [laughs]
Whoo!
262
00:14:37,878 --> 00:14:40,016
[laughs]
Yeah.
263
00:14:40,046 --> 00:14:41,784
- I think we got enough.
264
00:14:41,824 --> 00:14:43,752
- Hey, you got to stick
a knife in the hole
265
00:14:43,752 --> 00:14:45,250
to get the, uh--the milk out.
266
00:14:45,290 --> 00:14:47,288
- Nah, I watched a TikTok
on tropical foraging.
267
00:14:47,288 --> 00:14:50,395
When they're brown like this,
the meat is better.
268
00:14:50,425 --> 00:14:52,892
- Hey.
What the hell you guys doing?
269
00:14:52,892 --> 00:14:55,300
- Oh, harvesting.
270
00:14:55,300 --> 00:14:57,338
- That's not harvesting, brah.
That's stealing.
271
00:14:57,398 --> 00:14:59,166
- Foraging, living
off the land--you heard of it?
272
00:14:59,166 --> 00:15:00,804
- You're living off
of someone else's land.
273
00:15:00,834 --> 00:15:03,641
Get out of the Allreds' yard.
- [scoffs] What?
274
00:15:03,711 --> 00:15:05,579
- That you guys, too?
275
00:15:05,639 --> 00:15:08,007
- That's not
on anyone's yard, man.
276
00:15:08,007 --> 00:15:09,785
- You cannot camp
on the beach here.
277
00:15:09,845 --> 00:15:11,513
Pack it up and split.
278
00:15:11,543 --> 00:15:13,881
And stay off
other people's property.
279
00:15:13,881 --> 00:15:15,179
- Hey!
280
00:15:15,249 --> 00:15:17,757
Hey, man!
Where's your aloha spirit?
281
00:15:17,757 --> 00:15:19,895
- Yo.
282
00:15:19,895 --> 00:15:26,867
♪
283
00:15:26,897 --> 00:15:29,295
- Hello.
284
00:15:29,295 --> 00:15:31,772
- Surprised to see me?
- A little bit.
285
00:15:31,802 --> 00:15:32,801
What's this for?
286
00:15:32,831 --> 00:15:35,139
- I need a reason
to bring my fiancé lunch?
287
00:15:35,139 --> 00:15:36,907
- No, you don't.
288
00:15:36,977 --> 00:15:39,774
But you have one,
don't you? Hmm?
289
00:15:39,804 --> 00:15:41,782
- My maid of honor is
in town with her family.
290
00:15:41,842 --> 00:15:44,010
- Oh, Misty?
No, please.
291
00:15:44,050 --> 00:15:45,848
Here, no--
- One dinner.
292
00:15:45,878 --> 00:15:47,246
7:30 at the Lehua Club.
293
00:15:47,286 --> 00:15:49,484
Just look nice
and laugh at their jokes.
294
00:15:49,514 --> 00:15:50,553
Please?
295
00:15:50,553 --> 00:15:52,751
- The last time
we went to that club,
296
00:15:52,751 --> 00:15:54,419
it cost 600 bucks for 4 people.
297
00:15:54,459 --> 00:15:57,826
And the only beers they serve
taste like fruit.
298
00:15:57,826 --> 00:15:59,824
- It's a wedding expense.
My dad will cover it.
299
00:15:59,863 --> 00:16:02,161
- Look, if you want to spend
your dad's money, that's fine.
300
00:16:02,201 --> 00:16:04,898
Just leave me out of it.
301
00:16:04,898 --> 00:16:06,437
- Good news...
302
00:16:06,437 --> 00:16:09,434
stealing
is now called foraging.
303
00:16:09,504 --> 00:16:12,011
- [chuckles]
- What's up, Jules?
304
00:16:12,011 --> 00:16:14,978
- Oh, be careful, mate.
She's bribing you.
305
00:16:15,008 --> 00:16:16,916
- No problem.
Wow.
306
00:16:16,976 --> 00:16:19,014
Cafe Haleiwa.
307
00:16:19,014 --> 00:16:20,512
Okay, hit me.
308
00:16:20,552 --> 00:16:23,379
- You know my jewelry line,
Rose & Mo?
309
00:16:23,419 --> 00:16:25,757
Check this out.
- Oh!
310
00:16:25,757 --> 00:16:27,455
That's sick.
That's sick.
311
00:16:27,525 --> 00:16:29,893
- We need a look book to get
into the stores in Waikiki.
312
00:16:29,923 --> 00:16:31,931
I want you to model for it.
313
00:16:31,990 --> 00:16:34,628
Paid, of course.
- How much we talking?
314
00:16:34,658 --> 00:16:35,996
- $200.
315
00:16:36,026 --> 00:16:37,195
Saturday, one hour, tops.
316
00:16:37,265 --> 00:16:38,903
- Do I get to keep this, too?
317
00:16:38,903 --> 00:16:40,302
- No.
318
00:16:41,641 --> 00:16:42,739
- Deal.
319
00:16:45,277 --> 00:16:46,406
- Got to get Misty
from the airport.
320
00:16:46,436 --> 00:16:48,044
See you tonight?
- Mm-hmm.
321
00:16:48,104 --> 00:16:50,711
- See, Laka didn't argue.
- He negotiated.
322
00:16:53,279 --> 00:16:55,286
[Julie chuckles]
- You're so lucky.
323
00:16:55,286 --> 00:16:58,423
She's hot, rich,
she has her own business.
324
00:16:58,453 --> 00:17:00,121
What does she see in you?
325
00:17:00,151 --> 00:17:02,119
- You want me to pull
my pants down in front
326
00:17:02,159 --> 00:17:05,296
of all these people, do you?
- [chuckles]
327
00:17:05,326 --> 00:17:06,895
- Right, her family
isn't just rich.
328
00:17:06,924 --> 00:17:08,163
They're scary rich.
329
00:17:08,193 --> 00:17:10,301
- You're so stoked.
- Oh, I don't know.
330
00:17:10,301 --> 00:17:12,169
We go to dinner, and every time
the check comes,
331
00:17:12,199 --> 00:17:15,406
her dad reaches for it, and...
332
00:17:15,436 --> 00:17:17,733
I have to let him.
I can't afford not to.
333
00:17:17,773 --> 00:17:19,542
- Yeah, so what?
He's loaded.
334
00:17:19,542 --> 00:17:21,370
- Yeah, but I'm not going
to live off an allowance
335
00:17:21,410 --> 00:17:23,138
from my in-laws, mate--I can't.
336
00:17:23,138 --> 00:17:25,775
- Sounds like that's exactly
what you're going to do.
337
00:17:25,845 --> 00:17:27,913
- Nope.
I'm working on something
338
00:17:27,983 --> 00:17:30,121
to make a little extra
on the side.
339
00:17:30,151 --> 00:17:31,789
- Yeah?
- Surf school.
340
00:17:31,819 --> 00:17:34,626
Yeah, you can kill it.
- You will kill it.
341
00:17:34,626 --> 00:17:35,955
- Mm-hmm.
342
00:17:35,955 --> 00:17:38,662
- Good thing, too, because
you suck at marrying rich.
343
00:17:38,722 --> 00:17:41,359
[upbeat music]
344
00:17:41,359 --> 00:17:45,165
♪
345
00:17:45,165 --> 00:17:47,463
- Has anyone seen Cap?
- Nope.
346
00:17:47,503 --> 00:17:49,501
- No. Sorry.
347
00:17:55,644 --> 00:17:57,113
[line trilling]
348
00:17:57,143 --> 00:17:59,111
- Hey, this is Sonny.
Leave a message.
349
00:17:59,141 --> 00:18:00,879
[line beeps]
- Alexander split--
350
00:18:00,909 --> 00:18:02,647
just walked off the job.
351
00:18:02,677 --> 00:18:05,414
And I can hardly blame her
after you ripped into her.
352
00:18:05,454 --> 00:18:07,852
So you don't want to talk
to me, that's fine.
353
00:18:07,882 --> 00:18:10,489
You need to talk to her.
354
00:18:12,587 --> 00:18:15,124
[Laka groans]
355
00:18:17,891 --> 00:18:20,569
- This job
is too much paperwork.
356
00:18:20,599 --> 00:18:22,766
- You talk
to Alexander this morning?
357
00:18:22,836 --> 00:18:24,005
- Not really.
358
00:18:24,035 --> 00:18:26,173
Asked her to kick in rent
for the month.
359
00:18:26,233 --> 00:18:29,270
She went out on patrol,
came back, and split.
360
00:18:29,310 --> 00:18:32,177
- Wait, wait. You bugging her
about rent, today?
361
00:18:33,575 --> 00:18:36,982
- So?
- Let me ask you something.
362
00:18:37,012 --> 00:18:39,180
Did you ever touch
a dead body before?
363
00:18:39,249 --> 00:18:41,887
- No.
- They got sunscreen on.
364
00:18:41,887 --> 00:18:43,056
They're all slippery.
365
00:18:43,116 --> 00:18:44,584
- Wait, why are you
telling me this?
366
00:18:44,654 --> 00:18:47,061
- I'm telling you this because
Hina was the last person
367
00:18:47,121 --> 00:18:49,429
to touch Rocky.
368
00:18:49,429 --> 00:18:52,326
And he slipped
right through her hands.
369
00:18:52,396 --> 00:18:54,134
That's the reason why there
was no ashes to spread
370
00:18:54,164 --> 00:18:55,703
at the paddle-out today.
371
00:18:55,733 --> 00:18:57,131
She couldn't hold on.
372
00:18:57,171 --> 00:18:58,799
- She didn't tell me that.
373
00:18:58,799 --> 00:19:01,137
- So call her and tell
her to get her ass back here
374
00:19:01,167 --> 00:19:02,605
before she gets fired.
375
00:19:19,059 --> 00:19:22,025
- I thought you went to work.
376
00:19:22,055 --> 00:19:24,493
- Uh, took a personal day.
377
00:19:24,493 --> 00:19:25,762
- Hmm.
378
00:19:25,792 --> 00:19:27,830
So...
379
00:19:27,859 --> 00:19:29,837
what's all this?
380
00:19:29,867 --> 00:19:32,635
- Uh, rescue-ski parts.
381
00:19:32,665 --> 00:19:36,171
Got some stuff we
were out of at HQ.
382
00:19:36,241 --> 00:19:38,139
- Some personal day.
383
00:19:38,139 --> 00:19:39,737
- [chuckles]
384
00:19:39,777 --> 00:19:42,145
- Okay, I'm off.
- All right.
385
00:19:42,175 --> 00:19:44,313
- Love you.
- Love you.
386
00:19:50,117 --> 00:19:53,123
[car door closes,
engine turning over]
387
00:20:00,166 --> 00:20:02,734
- [chuckles] I thought
you were pranking me.
388
00:20:02,734 --> 00:20:04,362
- Nope.
389
00:20:04,402 --> 00:20:06,700
- You haven't ridden
that thing in years.
390
00:20:06,739 --> 00:20:09,037
- Well, it's been a while.
391
00:20:09,107 --> 00:20:11,235
- Yeah.
You look it, you old fart.
392
00:20:11,275 --> 00:20:13,443
- [laughs]
- You got her going?
393
00:20:13,513 --> 00:20:16,140
[motorcycle engine
turning over]
394
00:20:16,140 --> 00:20:18,477
[revving]
395
00:20:21,584 --> 00:20:24,621
[motorcycle engine
turning over, revving]
396
00:20:24,651 --> 00:20:27,758
[serious music]
397
00:20:27,758 --> 00:20:30,555
♪
398
00:20:30,555 --> 00:20:32,323
- You haven't gotten one
open yet?
399
00:20:32,393 --> 00:20:35,160
- Dude, it's harder
than it looks in the video.
400
00:20:35,230 --> 00:20:36,898
- Screw coconuts.
401
00:20:36,968 --> 00:20:39,466
I'm going to go catch us
some dinner.
402
00:20:39,496 --> 00:20:43,741
♪
403
00:20:43,771 --> 00:20:45,270
- Ah, yes, here it is.
404
00:20:45,270 --> 00:20:47,278
Look, the van I got
for my surf school.
405
00:20:47,308 --> 00:20:49,046
- Bro, you drive that thing
around a school,
406
00:20:49,106 --> 00:20:50,445
you're going to
end up on a list.
407
00:20:50,514 --> 00:20:52,742
- Whatever, anything decent
costs 10 grand minimum.
408
00:20:52,742 --> 00:20:54,011
Shut up, mate.
409
00:20:54,011 --> 00:20:55,579
- A surf school van
doesn't need to be nice.
410
00:20:55,649 --> 00:20:58,117
It just needs to have some room
for some boards...
411
00:20:58,147 --> 00:20:59,455
- Mm-hmm.
- And a mattress.
412
00:20:59,515 --> 00:21:02,252
- A mattress? Oh.
- Don't screw that one up, too.
413
00:21:02,292 --> 00:21:04,990
- Let me know
if you see a cheap truck.
414
00:21:05,029 --> 00:21:08,096
- Dude, you--you got
a 60-grand Tacoma.
415
00:21:08,126 --> 00:21:10,234
- Not anymore.
I gave it back to my dad.
416
00:21:10,264 --> 00:21:13,031
- So neither of you guys
like free stuff.
417
00:21:13,101 --> 00:21:16,138
- Got a minute?
418
00:21:16,168 --> 00:21:18,266
- Hey, LT,
you like free stuff, right?
419
00:21:18,306 --> 00:21:20,573
- You know what's free?
420
00:21:20,603 --> 00:21:22,142
Silence.
421
00:21:22,172 --> 00:21:24,779
- [chuckles]
422
00:21:24,839 --> 00:21:27,376
- That was a good one.
423
00:21:27,416 --> 00:21:29,414
- Cap's not answering
his phone.
424
00:21:29,444 --> 00:21:32,451
He's the district captain,
and no one can find him.
425
00:21:32,521 --> 00:21:36,287
- He wouldn't just go AWOL.
I'm sure there's a reason.
426
00:21:36,327 --> 00:21:38,555
- He needs to talk
to Alexander.
427
00:21:38,595 --> 00:21:41,692
She's a rookie,
and she made a mistake.
428
00:21:41,762 --> 00:21:44,099
- If you feel that strongly
about someone talking to her,
429
00:21:44,129 --> 00:21:46,637
then maybe
you should do it yourself.
430
00:21:46,667 --> 00:21:50,263
[The Giving Moon's
"Fools Gold"]
431
00:21:50,263 --> 00:21:54,239
- ♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
432
00:21:54,269 --> 00:21:59,014
♪ Da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
433
00:21:59,044 --> 00:22:02,750
♪ I'm driving
down the highway... ♪
434
00:22:02,750 --> 00:22:05,717
- Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
435
00:22:05,747 --> 00:22:08,754
- ♪ City lights
436
00:22:08,754 --> 00:22:12,190
♪ That shine like gold
437
00:22:12,260 --> 00:22:14,158
♪ Whoa-oh-oh, yeah
438
00:22:14,228 --> 00:22:17,325
[speargun fires]
- [screaming]
439
00:22:19,033 --> 00:22:21,161
[both exhaling deeply]
440
00:22:21,231 --> 00:22:23,469
- Just blow.
- Dude, it's sparking.
441
00:22:23,499 --> 00:22:24,737
- Help!
442
00:22:24,737 --> 00:22:26,775
Help!
- Huh?
443
00:22:26,835 --> 00:22:30,012
- Help! Help!
444
00:22:30,012 --> 00:22:33,748
Help! Help!
445
00:22:33,778 --> 00:22:36,415
[groaning]
446
00:22:36,445 --> 00:22:38,783
- What's the matter?
- Oh, my foot--it's pinned.
447
00:22:38,853 --> 00:22:40,751
- Dude.
- [groaning]
448
00:22:40,781 --> 00:22:43,618
[dramatic music]
449
00:22:43,618 --> 00:22:45,786
- Hey.
450
00:22:45,856 --> 00:22:48,723
- How you guys doing?
451
00:22:48,763 --> 00:22:50,491
[chuckles]
452
00:22:53,897 --> 00:22:56,495
So I got a buddy
selling a truck.
453
00:22:56,535 --> 00:22:58,133
I can see how much
he wants for it.
454
00:22:58,133 --> 00:23:00,101
- Yeah, for sure.
455
00:23:00,141 --> 00:23:02,309
- Might have a centipede
problem, though.
456
00:23:02,369 --> 00:23:04,137
- What?
- Hey, guys!
457
00:23:04,177 --> 00:23:06,644
Help! My friend's hurt.
My friend's hurt.
458
00:23:06,674 --> 00:23:08,712
We need your help!
My friend's hurt!
459
00:23:08,782 --> 00:23:11,519
- Yeah. Go, go, go, go, go.
[ATV engine turning over]
460
00:23:11,579 --> 00:23:13,248
- [moaning]
461
00:23:13,288 --> 00:23:16,484
- Help! Help!
My friend's hurt! Go!
462
00:23:16,484 --> 00:23:19,491
[tense music]
463
00:23:19,491 --> 00:23:25,525
♪
464
00:23:25,565 --> 00:23:28,092
- The spear pinned
his foot to the reef.
465
00:23:28,132 --> 00:23:29,801
- Okay. Keep him alert.
Keep him alert.
466
00:23:29,801 --> 00:23:31,968
- Hey, you're doing great, man.
What's your name?
467
00:23:31,998 --> 00:23:33,137
- Heath.
468
00:23:33,167 --> 00:23:34,666
- All right, Heath,
hang in there.
469
00:23:34,666 --> 00:23:36,604
We're gonna get you out of
here in no time, all right?
470
00:23:36,604 --> 00:23:38,641
- [moans]
471
00:23:38,711 --> 00:23:42,677
[screaming]
472
00:23:42,677 --> 00:23:44,515
- Straight through his foot,
pinned to the reef.
473
00:23:44,575 --> 00:23:45,814
He's not moving.
474
00:23:45,844 --> 00:23:47,512
Let's get a tourniquet on him,
control the blood loss.
475
00:23:47,582 --> 00:23:49,121
Give me the radio.
476
00:23:49,151 --> 00:23:50,549
Shock's gonna set in,
and the tide's coming up.
477
00:23:50,549 --> 00:23:52,287
- I don't want to die
out here, man.
478
00:23:52,287 --> 00:23:53,856
- You're not gonna die.
You'll be fine.
479
00:23:53,856 --> 00:23:56,123
Just stay calm.
Just stay calm.
480
00:23:56,153 --> 00:23:58,121
Mobile One to Tower 7-3,
come in.
481
00:23:58,161 --> 00:23:59,959
Requesting EMS
and fire support.
482
00:23:59,999 --> 00:24:02,527
We're in front of 261-Charlie.
- 10-4.
483
00:24:02,567 --> 00:24:05,604
- Bring a saw,
one that works underwater.
484
00:24:09,969 --> 00:24:12,477
[crowd murmuring]
485
00:24:12,477 --> 00:24:15,414
[tense music]
486
00:24:15,414 --> 00:24:17,811
- Yo, we've got a circular saw,
chain saw, jaws--
487
00:24:17,841 --> 00:24:20,918
search-and-rescue stuff, not
for cutting metal in saltwater.
488
00:24:20,978 --> 00:24:22,416
Cut the reef maybe?
489
00:24:22,416 --> 00:24:24,055
- It'll agitate
the wound too much.
490
00:24:24,085 --> 00:24:26,622
If his foot gets torn up much
more, he'll never walk again.
491
00:24:26,692 --> 00:24:28,560
You got any bolt cutters?
492
00:24:28,590 --> 00:24:29,689
- Yeah.
493
00:24:29,759 --> 00:24:32,526
- It could work,
if we can hold him still.
494
00:24:32,526 --> 00:24:34,294
- I like the way
you're thinking.
495
00:24:34,364 --> 00:24:36,702
- Yeah.
- Come on.
496
00:24:36,732 --> 00:24:38,700
- Ugh.
Please hurry.
497
00:24:38,730 --> 00:24:40,598
- Hey, try and keep still.
498
00:24:40,598 --> 00:24:41,667
- Hang in there, mate.
499
00:24:41,667 --> 00:24:43,435
They're bringing bolt cutters,
all right?
500
00:24:43,505 --> 00:24:46,312
- Bolt cutters?
[moaning]
501
00:24:46,372 --> 00:24:48,110
Wait.
No, no, no.
502
00:24:48,140 --> 00:24:50,478
Wait, wait, wait, wait!
503
00:24:50,478 --> 00:24:52,116
[groaning]
504
00:24:52,146 --> 00:24:54,044
- I got you.
I got you.
505
00:24:54,114 --> 00:24:56,351
- One, two, three!
506
00:24:56,351 --> 00:24:58,489
♪
507
00:24:58,489 --> 00:25:00,457
- [screaming]
508
00:25:00,457 --> 00:25:02,855
- You're okay.
509
00:25:02,855 --> 00:25:04,863
- [screaming]
510
00:25:04,893 --> 00:25:11,866
♪
511
00:25:13,734 --> 00:25:16,341
- One, two, three.
512
00:25:16,341 --> 00:25:17,640
Yeah?
513
00:25:19,268 --> 00:25:21,146
- He lost a lot
of blood out there.
514
00:25:21,176 --> 00:25:22,445
We left the spear in.
515
00:25:22,505 --> 00:25:24,143
No telling if he hit something.
516
00:25:24,143 --> 00:25:25,681
- Thanks, guys.
517
00:25:25,711 --> 00:25:28,718
- No problem.
It's just our aloha spirit.
518
00:25:32,814 --> 00:25:34,652
- Go get the rest of the spear
out of the reef
519
00:25:34,682 --> 00:25:37,289
so someone doesn't step on it
and get impaled.
520
00:25:38,858 --> 00:25:40,096
- Somebody tell this guy
521
00:25:40,126 --> 00:25:41,865
to catch his fish
at the Superette.
522
00:25:41,865 --> 00:25:43,793
[soft music]
523
00:25:43,793 --> 00:25:46,730
- Good call, man.
You guys never fail to impress.
524
00:25:46,730 --> 00:25:48,638
- Thanks.
525
00:25:48,698 --> 00:25:55,241
♪
526
00:26:08,717 --> 00:26:12,124
[indistinct chatter]
527
00:26:12,153 --> 00:26:15,430
- Hey!
Slow down!
528
00:26:15,490 --> 00:26:18,527
Ladies and gentlemen,
welcome home, Miss America.
529
00:26:18,567 --> 00:26:20,265
- Yeah, you funny.
Where's my mom?
530
00:26:20,295 --> 00:26:22,103
- Um, getting a new handbag
at Chanel.
531
00:26:22,133 --> 00:26:24,900
What do you think?
She's at work, dum-dum.
532
00:26:24,970 --> 00:26:26,439
I hope you're not moving back.
533
00:26:26,509 --> 00:26:28,177
Lehua took your room
when you left.
534
00:26:28,237 --> 00:26:30,475
- Just coming by
to say hi, Auntie.
535
00:26:30,505 --> 00:26:32,313
- Hi.
536
00:26:34,441 --> 00:26:37,877
Finish sweeping while I go
take care of these kids.
537
00:26:37,877 --> 00:26:39,845
[rock music]
538
00:26:39,885 --> 00:26:42,153
- ♪ Oh, oh, oh
539
00:26:42,223 --> 00:26:43,991
♪ Oh, oh, oh
540
00:26:44,021 --> 00:26:45,989
♪ Oh, oh, oh
541
00:26:45,989 --> 00:26:49,325
[engines revving]
542
00:26:49,355 --> 00:26:53,001
♪
543
00:26:53,001 --> 00:26:55,469
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
544
00:26:55,499 --> 00:27:02,472
♪
545
00:27:14,220 --> 00:27:16,587
- [laughs]
Whoo!
546
00:27:18,955 --> 00:27:21,592
[upbeat music]
547
00:27:21,622 --> 00:27:22,961
♪
548
00:27:23,031 --> 00:27:27,296
all: Jump, jump, jump, jump,
jump, jump, jump, jump, jump.
549
00:27:27,366 --> 00:27:29,834
- ♪ Top down
with the wind blowing ♪
550
00:27:29,864 --> 00:27:33,700
[cheers and applause]
551
00:27:33,769 --> 00:27:36,277
- ♪ I got the--
I got the light glowing ♪
552
00:27:36,307 --> 00:27:39,274
♪ Yeah, I been feeling good
since you came around ♪
553
00:27:39,304 --> 00:27:41,881
- Hey, Cap left this morning
after the paddle-out.
554
00:27:41,911 --> 00:27:43,280
He's not answering his phone.
555
00:27:43,310 --> 00:27:46,177
- Yeah, well,
he knew Rocky a long time.
556
00:27:46,247 --> 00:27:49,553
[shouting in the distance]
557
00:27:49,623 --> 00:27:52,290
- You hear that?
- Hey, we need some help!
558
00:27:52,350 --> 00:27:54,588
- Hey!
- Over here!
559
00:27:54,618 --> 00:27:55,827
- We need help!
560
00:27:55,857 --> 00:27:57,395
- Help!
- Over here!
561
00:27:57,395 --> 00:27:59,293
- Down there, he's down there!
- Hey!
562
00:27:59,363 --> 00:28:00,962
Where are you hurting?
563
00:28:01,001 --> 00:28:03,369
- My head and my neck.
- I jumped in.
564
00:28:03,399 --> 00:28:05,267
I didn't know
he was right under me.
565
00:28:05,297 --> 00:28:07,665
- Just stay there. Stay there.
- Bro, I'm so sorry.
566
00:28:07,705 --> 00:28:09,972
- All right.
- I'm gonna take over, okay?
567
00:28:10,002 --> 00:28:11,641
Just sit him up
nice and easy, bro.
568
00:28:11,710 --> 00:28:14,138
- Take your time.
569
00:28:14,178 --> 00:28:15,906
- Get him up.
- Yep.
570
00:28:15,976 --> 00:28:18,014
- Get him up on three.
One, two, three.
571
00:28:18,044 --> 00:28:19,283
[grunts]
572
00:28:19,283 --> 00:28:20,881
- Get back, please, guys.
573
00:28:20,951 --> 00:28:23,448
Give us some space.
- Okay, on three.
574
00:28:23,488 --> 00:28:25,586
One, two, three.
575
00:28:25,616 --> 00:28:27,254
- Yeah.
- Boo-yah.
576
00:28:27,254 --> 00:28:30,022
Go grab the board and collar.
- Yeah.
577
00:28:30,092 --> 00:28:31,960
- Hang in there, buddy.
You're gonna be fine.
578
00:28:31,990 --> 00:28:33,758
Don't move.
Don't move. Don't move.
579
00:28:37,594 --> 00:28:39,232
[children laughing]
580
00:28:39,262 --> 00:28:41,869
- Hey, crew.
Come get your snacks.
581
00:28:41,869 --> 00:28:44,537
[children chattering excitedly]
582
00:28:44,567 --> 00:28:47,643
Sugar rush. Sugar rush.
- [laughs]
583
00:28:47,673 --> 00:28:49,881
- [laughs] You're gonna have
sore stomach all night.
584
00:28:56,714 --> 00:28:58,852
Hina, enough.
585
00:28:58,852 --> 00:29:01,090
Come sit down.
586
00:29:04,956 --> 00:29:06,964
Time for a talk.
- [sighs]
587
00:29:06,994 --> 00:29:08,532
- I'm surprised
you came by today.
588
00:29:08,532 --> 00:29:10,430
You knew what was
waiting for you.
589
00:29:10,500 --> 00:29:12,368
- It wasn't the work I was
worried about--it was Mom.
590
00:29:12,398 --> 00:29:13,896
She was pissed when I left.
591
00:29:13,966 --> 00:29:15,405
- Oh, please.
She'll get over it.
592
00:29:15,405 --> 00:29:17,233
Like when you dyed
your hair green.
593
00:29:17,273 --> 00:29:19,001
- [sighs] Took her a year.
- Choices.
594
00:29:19,001 --> 00:29:20,809
[both laugh]
595
00:29:20,839 --> 00:29:25,015
Look, she expects a lot
because she knows you're smart.
596
00:29:25,015 --> 00:29:26,983
But she's still proud of you.
597
00:29:26,983 --> 00:29:28,551
- It'd be nice
if she showed it.
598
00:29:28,611 --> 00:29:30,979
- Oh, it'd be nice if I had
a little more money in the bank
599
00:29:31,019 --> 00:29:33,087
or a house on Diamond Head.
600
00:29:33,117 --> 00:29:36,753
But some things
ain't gonna change.
601
00:29:36,823 --> 00:29:38,991
Now, what's the matter
with you?
602
00:29:38,991 --> 00:29:41,128
- Nothing
- Mm-mm.
603
00:29:41,128 --> 00:29:42,867
Don't lie to me.
604
00:29:42,867 --> 00:29:45,534
Not me.
- [sighs] I don't know.
605
00:29:45,564 --> 00:29:47,532
Maybe this whole thing
was a mistake.
606
00:29:47,562 --> 00:29:49,700
Moving out,
becoming a lifeguard.
607
00:29:49,770 --> 00:29:52,537
- Absolutely not--being
a lifeguard is the only thing
608
00:29:52,567 --> 00:29:54,704
you've talked about
since you were 12.
609
00:29:54,774 --> 00:29:56,872
And now you're a part
of the best lifeguard team
610
00:29:56,872 --> 00:29:58,840
in the world.
611
00:29:58,880 --> 00:30:01,717
- Alexander?
612
00:30:01,747 --> 00:30:03,615
Hey.
- No, thank you.
613
00:30:03,685 --> 00:30:05,084
We're not buying any.
614
00:30:05,114 --> 00:30:07,381
- Auntie, this is--
this is my boss, Em.
615
00:30:07,381 --> 00:30:09,819
Oh, Em, this is my Auntie Loke.
616
00:30:09,859 --> 00:30:11,527
- Sorry, Em.
Nice to meet you.
617
00:30:11,557 --> 00:30:14,394
You hungry?
This one's not eating.
618
00:30:14,394 --> 00:30:17,431
- Oh, no, I'm okay.
Thank you.
619
00:30:17,461 --> 00:30:18,460
- Okay.
620
00:30:18,460 --> 00:30:19,899
Love you, girl.
621
00:30:19,968 --> 00:30:21,767
Make good choices.
622
00:30:23,765 --> 00:30:25,633
- We need to talk.
623
00:30:25,703 --> 00:30:28,010
- How did you find me?
624
00:30:28,040 --> 00:30:30,008
- Personnel file.
625
00:30:30,008 --> 00:30:31,976
- Right.
626
00:30:32,006 --> 00:30:33,714
- You want to talk about it?
627
00:30:33,744 --> 00:30:35,982
- No, not really.
628
00:30:35,982 --> 00:30:38,250
- Okay.
629
00:30:38,280 --> 00:30:40,447
When are you coming
back to work?
630
00:30:40,487 --> 00:30:41,616
- I don't know.
631
00:30:41,656 --> 00:30:44,383
And if I do, it won't be
to work North Shore.
632
00:30:44,383 --> 00:30:46,391
- It's no different
anywhere else.
633
00:30:46,421 --> 00:30:50,127
Every district, every tower
is the real deal.
634
00:30:50,157 --> 00:30:52,465
This job is dangerous.
635
00:30:54,633 --> 00:30:57,470
- I had him in my arms.
636
00:30:57,500 --> 00:30:58,599
- I know.
637
00:31:00,137 --> 00:31:02,874
We lose people.
638
00:31:02,874 --> 00:31:05,372
But we save people, too.
639
00:31:05,412 --> 00:31:07,540
And everyone that goes right
640
00:31:07,609 --> 00:31:11,116
helps get you through the ones
that go wrong.
641
00:31:11,116 --> 00:31:14,083
[dramatic music]
642
00:31:14,113 --> 00:31:17,989
Sonny should not have treated
you that way.
643
00:31:18,019 --> 00:31:20,256
He was wrong.
644
00:31:20,286 --> 00:31:22,154
- [on walkie-talkie]
Rescue One to Dispatch--
645
00:31:22,224 --> 00:31:23,763
we got a kid injured
near Haleiwa Bridge.
646
00:31:23,823 --> 00:31:25,131
We need fire and EMS.
647
00:31:25,161 --> 00:31:28,098
- Copy, I'm five out.
648
00:31:28,128 --> 00:31:30,866
You got in this business
to save people.
649
00:31:30,866 --> 00:31:32,604
First step's showing up.
650
00:31:32,634 --> 00:31:35,601
♪
651
00:31:39,277 --> 00:31:41,575
- All right, yeah, one, two...
652
00:31:41,614 --> 00:31:42,943
[grunts]
653
00:31:42,983 --> 00:31:44,851
- You're gonna be
all right, buddy, okay?
654
00:31:44,851 --> 00:31:46,380
Hang in there.
655
00:31:46,410 --> 00:31:48,348
- My mom is gonna kill me.
I'm supposed to be at school.
656
00:31:48,388 --> 00:31:51,554
- Yeah.
I can't help you with that.
657
00:31:53,252 --> 00:31:55,720
He's gonna be all right.
He's gonna be okay.
658
00:31:55,720 --> 00:31:58,727
[soft music]
659
00:31:58,757 --> 00:32:01,464
♪
660
00:32:01,464 --> 00:32:03,232
- Hey.
661
00:32:03,262 --> 00:32:05,270
Nice job out there.
[siren wails]
662
00:32:05,300 --> 00:32:07,907
- Yeah, right place,
right time.
663
00:32:07,967 --> 00:32:10,335
Hey, you talk to Cap?
664
00:32:10,335 --> 00:32:11,404
- Nope.
665
00:32:11,404 --> 00:32:13,971
- Should we call Auntie Jarrah?
- No.
666
00:32:14,011 --> 00:32:15,510
I think he's a big boy,
667
00:32:15,540 --> 00:32:17,577
and he's gonna do
what he's gonna do.
668
00:32:17,577 --> 00:32:19,246
[rock music]
669
00:32:19,246 --> 00:32:21,983
[engines revving]
670
00:32:21,983 --> 00:32:29,156
♪
671
00:32:38,836 --> 00:32:41,003
[horn honking]
672
00:32:41,003 --> 00:32:45,738
♪
673
00:32:45,738 --> 00:32:47,307
- Slow down, man.
674
00:32:47,337 --> 00:32:54,310
♪
675
00:32:56,447 --> 00:32:57,716
Look out!
676
00:32:57,756 --> 00:33:00,553
[engine revving]
677
00:33:00,583 --> 00:33:01,852
What are you doing?
678
00:33:01,892 --> 00:33:03,860
♪
679
00:33:03,890 --> 00:33:06,457
[horn blaring]
680
00:33:06,457 --> 00:33:08,865
[engine revving]
681
00:33:08,895 --> 00:33:11,902
♪
682
00:33:11,962 --> 00:33:14,499
[horn blaring]
683
00:33:14,569 --> 00:33:16,737
[tires squealing]
684
00:33:16,737 --> 00:33:19,743
[horn honking]
685
00:33:19,743 --> 00:33:22,111
♪
686
00:33:22,111 --> 00:33:25,707
[engines revving]
687
00:33:25,747 --> 00:33:32,720
♪
688
00:33:34,448 --> 00:33:35,487
[car door opens]
689
00:33:35,517 --> 00:33:37,226
- What the hell was that?
- Whoa, whoa.
690
00:33:37,255 --> 00:33:38,754
- You got a problem
or something?
691
00:33:38,824 --> 00:33:40,262
- Whoa. Whoa, whoa. Hey.
692
00:33:40,292 --> 00:33:42,260
- It's a beautiful day.
Why would I have a problem?
693
00:33:42,260 --> 00:33:44,228
- Stick to scooters, old man.
- Yeah.
694
00:33:44,258 --> 00:33:46,466
You got a purse to go
with those glasses?
695
00:33:46,496 --> 00:33:48,504
- Calm down.
696
00:33:48,564 --> 00:33:51,571
♪
697
00:33:51,641 --> 00:33:54,368
- [exhales deeply]
[car door opens]
698
00:33:54,408 --> 00:33:57,105
[car door closes,
engine turning over
699
00:33:57,105 --> 00:34:00,282
[tires squealing]
700
00:34:02,110 --> 00:34:04,078
- What the hell is the matter
with you, man?
701
00:34:04,118 --> 00:34:05,516
- He wasn't gonna do anything.
- Forget him!
702
00:34:05,546 --> 00:34:07,384
You got a death wish
or something?
703
00:34:07,384 --> 00:34:09,253
I thought we were
just gonna cruise.
704
00:34:09,283 --> 00:34:12,220
Sonny, I'm out, man.
You're gonna kill somebody.
705
00:34:13,688 --> 00:34:16,255
- All right.
I'll see you on the next one.
706
00:34:16,255 --> 00:34:19,462
[pensive music]
707
00:34:19,462 --> 00:34:24,707
♪
708
00:34:24,737 --> 00:34:27,274
[engine turning over]
709
00:34:27,334 --> 00:34:29,871
[motorcycle departing]
710
00:34:29,941 --> 00:34:36,844
♪
711
00:35:03,437 --> 00:35:05,105
- Hey.
712
00:35:05,145 --> 00:35:07,982
- Just don't ask, okay?
713
00:35:08,012 --> 00:35:09,850
- Ask about what?
714
00:35:11,678 --> 00:35:14,815
- I can do $750.
715
00:35:14,855 --> 00:35:16,683
- Cool.
716
00:35:16,723 --> 00:35:19,221
Split the utilities?
717
00:35:19,251 --> 00:35:21,988
- Fine. You got to take
shorter showers.
718
00:35:21,988 --> 00:35:23,996
- [chuckles]
719
00:35:23,996 --> 00:35:25,594
Deal.
720
00:35:28,231 --> 00:35:31,338
[Dead Sea Empire's "Bad Idea"]
721
00:35:31,338 --> 00:35:36,872
♪
722
00:35:36,942 --> 00:35:39,370
- ♪ Right now look around
723
00:35:39,370 --> 00:35:42,207
♪ Tell me what you see
724
00:35:43,815 --> 00:35:46,882
♪ I got a bad idea
725
00:35:46,952 --> 00:35:48,980
♪ If it's what you need
726
00:35:48,980 --> 00:35:54,125
♪
727
00:35:54,155 --> 00:35:55,593
- Zion!
728
00:35:55,593 --> 00:35:58,260
Zion!
729
00:35:58,260 --> 00:36:00,868
- ♪ Right now look around
730
00:36:00,898 --> 00:36:03,595
♪ Tell me what you see
731
00:36:05,603 --> 00:36:07,101
- Zion!
732
00:36:07,101 --> 00:36:11,007
- ♪ I got a bad idea
if it's what you need ♪
733
00:36:11,077 --> 00:36:13,105
[engine revving]
734
00:36:13,145 --> 00:36:15,373
- ♪ Follow the light inside
735
00:36:15,413 --> 00:36:17,441
♪ And break the key
736
00:36:17,481 --> 00:36:19,419
♪
737
00:36:19,479 --> 00:36:22,755
♪ Off and hide
to the morning light ♪
738
00:36:22,815 --> 00:36:25,422
♪ Is this just a dream?
739
00:36:25,482 --> 00:36:27,620
♪ Is this just a dream?
740
00:36:27,690 --> 00:36:31,286
♪
741
00:36:39,168 --> 00:36:41,266
- Hey, Alexander.
742
00:36:43,933 --> 00:36:46,111
Come with me?
743
00:36:46,141 --> 00:36:48,978
- See you at the house?
- Yeah.
744
00:36:48,978 --> 00:36:51,975
[tranquil music]
745
00:36:51,975 --> 00:36:59,088
♪
746
00:37:31,854 --> 00:37:32,983
- Next time.
747
00:37:32,983 --> 00:37:39,626
♪
748
00:37:39,696 --> 00:37:41,594
- Next time.
749
00:37:41,594 --> 00:37:48,467
♪
750
00:37:55,570 --> 00:37:58,577
[dramatic music]
751
00:37:58,577 --> 00:37:59,845
♪
752
00:37:59,845 --> 00:38:02,812
[Sonny breathing heavily]
753
00:38:02,852 --> 00:38:04,850
[grunts]
754
00:38:04,850 --> 00:38:11,753
♪
755
00:38:14,730 --> 00:38:16,728
[grunts]
756
00:38:16,728 --> 00:38:23,671
♪
757
00:38:25,839 --> 00:38:29,105
[grunting]
758
00:38:29,135 --> 00:38:32,841
[straining]
Aah!
759
00:38:32,881 --> 00:38:39,854
♪
760
00:39:00,103 --> 00:39:01,202
- Uh...
- Hi.
761
00:39:01,242 --> 00:39:02,701
- Harimoto for two.
- Okay.
762
00:39:02,701 --> 00:39:05,977
[soft music]
763
00:39:05,977 --> 00:39:07,845
♪
764
00:39:07,875 --> 00:39:09,314
Right here.
- Thank you.
765
00:39:09,314 --> 00:39:10,582
- Sure.
766
00:39:10,582 --> 00:39:13,979
- Let me get that.
767
00:39:14,019 --> 00:39:16,257
- Thank you.
- Mm-hmm.
768
00:39:16,287 --> 00:39:18,984
- I'm surprised you can afford
a place like this.
769
00:39:18,984 --> 00:39:21,991
- Yeah.
Every once in a while.
770
00:39:22,021 --> 00:39:24,258
I got tired of having
poke bowls with you.
771
00:39:24,258 --> 00:39:26,966
- I like poke bowls.
- [chuckles]
772
00:39:26,966 --> 00:39:28,794
Yeah, but do they come
with free water?
773
00:39:28,834 --> 00:39:30,702
- Fancy.
774
00:39:30,702 --> 00:39:33,069
Thank you.
- Of course.
775
00:39:33,099 --> 00:39:35,537
- [sighs] I'm really glad
we could do this.
776
00:39:35,567 --> 00:39:37,475
- Same.
777
00:39:37,505 --> 00:39:39,842
So you know
what you're getting?
778
00:39:39,872 --> 00:39:41,980
- Oh, I'm easy.
779
00:39:41,980 --> 00:39:43,479
Hamachi and beer.
780
00:39:43,509 --> 00:39:45,976
- So a poke bowl?
- [chuckles]
781
00:39:46,016 --> 00:39:48,214
Busted.
782
00:39:48,254 --> 00:39:49,952
- I respect that, you know?
783
00:39:49,982 --> 00:39:52,320
You, uh--you know
what you like.
784
00:39:52,350 --> 00:39:54,727
- Yeah.
785
00:39:54,727 --> 00:39:56,455
I do.
786
00:39:56,455 --> 00:39:59,962
♪
787
00:39:59,992 --> 00:40:02,299
[indistinct chatter]
- This way.
788
00:40:02,299 --> 00:40:07,064
♪
789
00:40:07,104 --> 00:40:09,372
- [chuckling]
Hey.
790
00:40:09,372 --> 00:40:11,510
- [chuckles]
What are the odds, eh?
791
00:40:11,540 --> 00:40:13,208
G'day, mate.
- Hey, what's going on?
792
00:40:13,238 --> 00:40:15,606
- I was about to ask you
the same thing.
793
00:40:15,676 --> 00:40:17,114
You come here often?
794
00:40:17,114 --> 00:40:19,581
- Uh, this is
a Julie place, for sure.
795
00:40:19,611 --> 00:40:20,980
You guys?
796
00:40:21,010 --> 00:40:24,117
- Uh, just
for special occasions.
797
00:40:24,157 --> 00:40:28,123
- All right, I'll, uh, let
you guys get back to it.
798
00:40:28,153 --> 00:40:30,121
- Bye.
- See ya.
799
00:40:30,121 --> 00:40:31,589
- Cheers.
800
00:40:34,196 --> 00:40:36,434
- [sighs]
He's a good guy.
801
00:40:36,434 --> 00:40:38,362
- Yeah, he is.
802
00:40:38,402 --> 00:40:41,099
- It's got to be weird,
though, right?
803
00:40:41,099 --> 00:40:42,808
Working with your ex?
804
00:40:42,838 --> 00:40:45,605
- Oh, it's ancient history.
805
00:40:45,675 --> 00:40:47,203
Thank goodness.
806
00:40:48,971 --> 00:40:51,978
So...
807
00:40:51,978 --> 00:40:53,976
special occasion?
808
00:40:54,016 --> 00:40:59,251
♪
809
00:40:59,251 --> 00:41:01,458
- Go ahead, open it.
810
00:41:01,488 --> 00:41:08,291
♪
811
00:41:09,960 --> 00:41:11,698
Made me think of you.
812
00:41:11,728 --> 00:41:13,836
- That's really sweet.
813
00:41:13,836 --> 00:41:20,739
♪
814
00:41:24,215 --> 00:41:26,113
- ♪ Na, na, na, na
815
00:41:26,143 --> 00:41:29,979
[upbeat music]
816
00:41:30,019 --> 00:41:32,616
♪ Na, na, na, na
817
00:41:32,686 --> 00:41:34,454
[child giggling]
818
00:41:34,484 --> 00:41:36,592
Oh, my gosh.
819
00:41:36,622 --> 00:41:38,390
Aw.
820
00:41:38,390 --> 00:41:40,029
- Oh, my gosh.
This is you guys?
821
00:41:40,089 --> 00:41:41,357
- I know.
It's hard to believe.
822
00:41:41,357 --> 00:41:45,393
[conversation
continues indistinctly]
823
00:41:45,463 --> 00:41:47,361
No, this one will be in a
slideshow at your wedding.
824
00:41:47,401 --> 00:41:49,339
- Oh, no, not--
not if I burn it first.
825
00:41:49,369 --> 00:41:51,667
Uh-uh.
[speaks indistinctly]
826
00:41:51,707 --> 00:41:52,975
- Hey.
827
00:41:52,975 --> 00:41:55,173
Did you fix that ski?
828
00:41:58,839 --> 00:42:01,117
What did you get into today?
829
00:42:01,117 --> 00:42:02,715
- [sighs]
830
00:42:02,745 --> 00:42:04,454
- You okay?
831
00:42:04,484 --> 00:42:07,021
[soft music]
832
00:42:07,081 --> 00:42:13,954
♪
833
00:42:13,994 --> 00:42:16,291
- I love you both so much.
834
00:42:16,291 --> 00:42:22,805
♪
835
00:42:22,835 --> 00:42:25,132
- Okay, so that was random.
836
00:42:25,202 --> 00:42:28,139
[Sonny sniffling]
- But lovely.
837
00:42:28,209 --> 00:42:30,976
We love you, too.
838
00:42:30,976 --> 00:42:33,114
- Look, I know
it's been hard since--
839
00:42:33,144 --> 00:42:35,981
- Mm-mm, shh.
It's okay. It's okay.
840
00:42:35,981 --> 00:42:41,715
♪
841
00:42:41,715 --> 00:42:43,224
- All right.
842
00:42:43,254 --> 00:42:45,252
What are you looking at?
843
00:42:45,252 --> 00:42:47,359
- Not much, just...
- That summer in Mexico.
844
00:42:47,359 --> 00:42:49,228
- Oh, that's right.
- [laughs]
845
00:42:49,228 --> 00:42:52,194
- You were, what, 9?
- Going on 20.
846
00:42:52,224 --> 00:42:53,963
- Hey, someone had
to be the adult.
847
00:42:53,993 --> 00:42:55,661
- Excuse me.
- Oh.
848
00:42:55,731 --> 00:42:57,599
I remember when you caught
that mahi mahi.
849
00:42:57,669 --> 00:42:59,067
Fed us for a week.
850
00:42:59,097 --> 00:43:01,235
- See, that's what I'm saying.
I got mad skills.
851
00:43:01,275 --> 00:43:03,143
- Yeah, where did you get
those from?
852
00:43:03,203 --> 00:43:04,742
- Your mama.
- [chuckles]
853
00:43:04,811 --> 00:43:06,410
- I'm just saying.
854
00:43:06,480 --> 00:43:08,707
- Okay, you.
- That's right.
855
00:43:12,084 --> 00:43:13,882
- Hold on.
56183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.