All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,161 --> 00:00:02,299 - Hey, Rocky. How you been? 2 00:00:02,299 --> 00:00:04,197 - That's a big swell coming. - Yeah. 3 00:00:04,267 --> 00:00:05,595 Looks like a monster, right? 4 00:00:05,665 --> 00:00:08,303 - I wasn't gonna miss this one for nothing. 5 00:00:08,333 --> 00:00:11,909 [dramatic music] 6 00:00:11,909 --> 00:00:14,007 ♪ 7 00:00:14,047 --> 00:00:15,645 - Rocky! 8 00:00:15,645 --> 00:00:22,088 ♪ 9 00:00:22,148 --> 00:00:23,687 - Okay. - Hold him. 10 00:00:23,747 --> 00:00:27,083 ♪ 11 00:00:27,153 --> 00:00:29,221 - Watch out! - [grunts] 12 00:00:30,360 --> 00:00:32,058 - Oh! I lost him! 13 00:00:32,088 --> 00:00:34,496 I've got to get him! - No, Hina! 14 00:00:34,526 --> 00:00:37,403 ♪ 15 00:00:37,433 --> 00:00:39,171 I gave you a direct order. 16 00:00:39,201 --> 00:00:41,139 Not only is Rocky dead, 17 00:00:41,169 --> 00:00:43,137 you could have gotten one of us killed! 18 00:00:43,167 --> 00:00:44,935 I told you to wait! 19 00:00:45,005 --> 00:00:46,443 - What the hell was that? 20 00:00:46,473 --> 00:00:49,041 Your head has not been right since Zion, and you know it. 21 00:00:49,081 --> 00:00:51,179 So get it together or quit. 22 00:00:51,208 --> 00:00:53,516 - [grunts, pounds steering wheel] 23 00:00:55,614 --> 00:00:58,521 [somber music] 24 00:00:58,551 --> 00:01:05,254 ♪ 25 00:01:29,779 --> 00:01:33,925 [children chattering, giggling] 26 00:01:33,925 --> 00:01:35,593 - Okay, duty calls. 27 00:01:35,623 --> 00:01:38,660 Hey, hey, hey. Hold Daddy's hand. 28 00:01:38,690 --> 00:01:41,027 - Hey, sunscreen first. 29 00:01:41,027 --> 00:01:44,434 - Okay, let's go get some sunscreen on. 30 00:01:44,434 --> 00:01:46,332 - Don't make me out to be a buzzkill. 31 00:01:46,402 --> 00:01:47,570 They'll be lobsters. 32 00:01:47,600 --> 00:01:49,938 - Then we'll have something to eat, right? 33 00:01:49,998 --> 00:01:52,475 [chuckles] - Excuse me. 34 00:01:52,505 --> 00:01:53,544 Hey. 35 00:01:53,574 --> 00:01:56,511 Beautiful day out, huh? - Yeah, sure is. 36 00:01:56,541 --> 00:01:57,840 - Yeah. 37 00:01:57,880 --> 00:01:59,908 Listen, this isn't a safe beach to swim with your kids, 38 00:01:59,908 --> 00:02:01,576 especially today. 39 00:02:01,576 --> 00:02:04,513 - Ah, that's what the, uh, floaties are for, right? 40 00:02:05,982 --> 00:02:08,789 - Look, there's a, uh--a beach about a half mile down. 41 00:02:08,819 --> 00:02:10,457 It's great for swimming, safe. 42 00:02:10,487 --> 00:02:12,795 Kids will love it. - Maybe we should, hon. 43 00:02:12,795 --> 00:02:14,663 - Yeah, you should. 44 00:02:14,693 --> 00:02:17,160 - I don't know. We're already here. 45 00:02:17,190 --> 00:02:18,898 Our stuff's unpacked. 46 00:02:18,898 --> 00:02:20,596 - The car's not far. Let's just go. 47 00:02:20,636 --> 00:02:22,664 - Diane. 48 00:02:22,704 --> 00:02:26,301 - Okay, then you need to decide which kid you like more. 49 00:02:26,341 --> 00:02:28,438 - [scoffs] Excuse me? 50 00:02:28,468 --> 00:02:31,605 - Which one of your kids do you want to live? 51 00:02:31,675 --> 00:02:34,183 Because you're not gonna be able to save them both. 52 00:02:34,212 --> 00:02:37,519 [dramatic music] 53 00:02:37,519 --> 00:02:38,918 ♪ 54 00:02:38,948 --> 00:02:41,755 - Hey, who is your supervisor? 55 00:02:41,785 --> 00:02:44,692 [speaking indistinctly] 56 00:02:44,752 --> 00:02:49,297 ♪ 57 00:02:49,297 --> 00:02:51,764 - Welcome to the North Shore. 58 00:02:51,794 --> 00:02:53,493 District 7. 59 00:02:53,493 --> 00:02:57,399 ♪ 60 00:02:57,429 --> 00:02:59,037 - Getting dangerous. 61 00:02:59,037 --> 00:03:02,543 ♪ 62 00:03:02,603 --> 00:03:04,511 - Go, go, go! 63 00:03:04,511 --> 00:03:06,809 ♪ 64 00:03:09,416 --> 00:03:11,914 - [breathing heavily] 65 00:03:15,050 --> 00:03:17,688 - Six, seven, 66 00:03:17,758 --> 00:03:21,324 eight, nine... 67 00:03:21,354 --> 00:03:23,062 ten. 68 00:03:23,122 --> 00:03:25,660 Maybe four good ones. 69 00:03:25,700 --> 00:03:28,597 - They were all good. I got quads of steel, my guy. 70 00:03:36,408 --> 00:03:39,445 - Hey. You think she's all right? 71 00:03:39,445 --> 00:03:41,613 She hasn't been herself since Rocky. 72 00:03:41,673 --> 00:03:44,051 A local surf legend dies, and you're the last one 73 00:03:44,081 --> 00:03:46,878 to touch the body, it's... [sighs] 74 00:03:46,918 --> 00:03:49,415 It's rough. 75 00:03:49,455 --> 00:03:52,052 - You left early this morning. - Yeah. 76 00:03:52,082 --> 00:03:54,160 - I didn't even hear you go. 77 00:03:54,190 --> 00:03:56,128 You missed a good omelet. 78 00:03:59,265 --> 00:04:01,363 - All right, let's huddle up. 79 00:04:07,806 --> 00:04:09,774 It's, uh... 80 00:04:09,804 --> 00:04:12,471 it's Rocky's paddle-out today. 81 00:04:12,541 --> 00:04:16,577 Kalama Beach, little ways down from the, uh--from the tower. 82 00:04:16,577 --> 00:04:19,344 Uh, swell's down, so there's going to be 83 00:04:19,414 --> 00:04:21,922 a lot of people in the water of all skill levels. 84 00:04:21,922 --> 00:04:23,450 So me and Em on the skis. 85 00:04:23,490 --> 00:04:25,618 Will, Laka, you're on the boards. 86 00:04:25,688 --> 00:04:29,024 Emerson, Alexander, man the tower. 87 00:04:29,054 --> 00:04:31,262 The rest of you have got your assignments. 88 00:04:31,292 --> 00:04:33,030 Let's get on with it. 89 00:04:33,060 --> 00:04:36,027 [solemn music] 90 00:04:36,067 --> 00:04:43,240 ♪ 91 00:04:45,378 --> 00:04:47,475 - Hey. 92 00:04:47,505 --> 00:04:49,743 Hey. 93 00:04:49,773 --> 00:04:52,710 How you holding up? 94 00:04:52,710 --> 00:04:55,177 Listen, why don't you jump on the ski with me 95 00:04:55,217 --> 00:04:56,446 for the memorial? 96 00:04:56,446 --> 00:04:58,654 - No, that's okay. I got my assignment. 97 00:04:58,654 --> 00:05:00,991 - Okay. 98 00:05:01,021 --> 00:05:03,019 If you change your mind, let me know. 99 00:05:03,059 --> 00:05:04,658 - Yeah. 100 00:05:04,728 --> 00:05:07,065 ♪ 101 00:05:07,125 --> 00:05:09,762 [engine turning over] 102 00:05:09,762 --> 00:05:15,297 ♪ 103 00:05:15,297 --> 00:05:18,503 [indistinct chatter] 104 00:05:18,503 --> 00:05:25,416 ♪ 105 00:05:34,257 --> 00:05:36,924 - Hey, everybody, let's circle up! 106 00:05:36,984 --> 00:05:38,723 - Everybody, huddle up. 107 00:05:38,763 --> 00:05:41,660 [indistinct chatter] 108 00:05:41,730 --> 00:05:48,503 ♪ 109 00:05:55,545 --> 00:05:57,673 [baby babbles] 110 00:05:57,743 --> 00:05:59,142 - I forgot he had a kid. 111 00:05:59,182 --> 00:06:01,649 - [continues babbling] 112 00:06:03,277 --> 00:06:06,154 - So, uh, Rocky and I, 113 00:06:06,184 --> 00:06:08,722 we go back 20 years. 114 00:06:08,752 --> 00:06:10,920 Met in Puerto Escondido. 115 00:06:10,989 --> 00:06:13,926 And I was broke as hell. 116 00:06:13,996 --> 00:06:16,664 Still am. [laughter] 117 00:06:16,694 --> 00:06:18,901 Rocky had this little broken-down Winnebago 118 00:06:18,931 --> 00:06:20,470 parked out in Zicatela. 119 00:06:20,530 --> 00:06:23,437 And he let this total rando stay with him. 120 00:06:23,437 --> 00:06:26,833 That first day, I watched him paddle out alone, 121 00:06:26,833 --> 00:06:29,141 trying to catch the biggest waves I've ever seen. 122 00:06:29,171 --> 00:06:31,678 And I thought, this guy is crazy. 123 00:06:31,738 --> 00:06:33,446 [light laughter] 124 00:06:33,446 --> 00:06:36,683 But Rocky was so much more than that. 125 00:06:36,743 --> 00:06:38,651 He was generous... 126 00:06:40,619 --> 00:06:44,625 Funny as hell, and he loved his family. 127 00:06:46,423 --> 00:06:48,990 We don't all get to leave this place doing what we love, 128 00:06:49,030 --> 00:06:51,158 but... 129 00:06:51,158 --> 00:06:53,126 Rocky did. 130 00:06:53,166 --> 00:06:56,662 And that's how we should remember him. 131 00:06:56,732 --> 00:06:59,799 Mahalo for being here. 132 00:06:59,869 --> 00:07:02,876 [cheers and applause] 133 00:07:02,906 --> 00:07:05,813 [soft poignant music] 134 00:07:05,873 --> 00:07:12,786 ♪ 135 00:07:38,210 --> 00:07:40,178 - Gnarly, huh? 136 00:07:40,208 --> 00:07:42,415 You know what happened? 137 00:07:42,445 --> 00:07:44,343 I heard it was a two-wave hold-down, 138 00:07:44,413 --> 00:07:46,651 but that's all I know. 139 00:07:46,711 --> 00:07:49,618 It's crazy. 140 00:07:49,648 --> 00:07:51,286 - Yeah, crazy. 141 00:07:51,286 --> 00:07:53,484 - So, uh, we got to start paying my dad rent 142 00:07:53,524 --> 00:07:54,553 on the condo-- 143 00:07:54,593 --> 00:07:57,230 cheap, but figure we could go half-half. 144 00:07:59,158 --> 00:08:01,396 - We got to talk about this right now? 145 00:08:01,426 --> 00:08:04,133 - I mean, it's due next week. 146 00:08:04,163 --> 00:08:07,639 Said you could do $750, right? 147 00:08:07,639 --> 00:08:08,868 - Yeah. 148 00:08:08,908 --> 00:08:10,337 Going on patrol. 149 00:08:10,407 --> 00:08:13,773 [Trevor Hall's "Mother"] 150 00:08:13,803 --> 00:08:16,740 ♪ 151 00:08:16,780 --> 00:08:18,648 [ATV engine turning over] 152 00:08:18,648 --> 00:08:24,122 ♪ 153 00:08:24,152 --> 00:08:29,287 - ♪ I will look upon this land as Mother ♪ 154 00:08:29,327 --> 00:08:34,392 ♪ Her body and her breath so strong ♪ 155 00:08:34,432 --> 00:08:38,528 ♪ From the mountains to the deep, deep waters ♪ 156 00:08:38,598 --> 00:08:40,635 ♪ It's Mother 157 00:08:40,635 --> 00:08:44,841 ♪ 158 00:08:44,871 --> 00:08:48,577 ♪ No matter where we go, we never leave her ♪ 159 00:08:48,607 --> 00:08:50,675 ♪ Our mother, our mother... 160 00:08:50,745 --> 00:08:53,412 - For Rocky! 161 00:08:53,442 --> 00:08:57,918 [all cheering and shouting] 162 00:08:57,988 --> 00:09:01,154 - ♪ Our mother, our mother 163 00:09:01,184 --> 00:09:05,360 ♪ Our mother 164 00:09:05,360 --> 00:09:12,263 ♪ 165 00:09:20,305 --> 00:09:23,511 ♪ Our mother, our mother 166 00:09:23,511 --> 00:09:25,180 ♪ Yeah 167 00:09:25,210 --> 00:09:30,414 ♪ From the river song to old, old country ♪ 168 00:09:30,454 --> 00:09:35,289 ♪ Her music, well, it comes so full ♪ 169 00:09:35,319 --> 00:09:39,155 ♪ Let us quiet down and listen closely ♪ 170 00:09:39,195 --> 00:09:42,931 ♪ To Mother 171 00:09:42,991 --> 00:09:44,899 ♪ Whoa-oh 172 00:09:44,929 --> 00:09:46,867 [all cheering and shouting] 173 00:09:46,897 --> 00:09:48,835 - ♪ She's the mother of all 174 00:09:48,835 --> 00:09:53,600 - ♪ Our mother, our mother, our mother ♪ 175 00:09:53,670 --> 00:09:55,678 - ♪ Giving it back to the mother ♪ 176 00:09:55,738 --> 00:09:57,546 - [chuckles] 177 00:09:57,606 --> 00:09:58,715 - ♪ Our mother 178 00:09:58,715 --> 00:10:00,014 - ♪ Giving it back to the mother ♪ 179 00:10:00,044 --> 00:10:01,882 - Hey. 180 00:10:01,882 --> 00:10:03,880 Good fishing around here? 181 00:10:03,920 --> 00:10:06,847 - I wouldn't advise it. 182 00:10:06,887 --> 00:10:08,725 - That's, like, a funeral, right? 183 00:10:08,755 --> 00:10:10,593 [all cheering and shouting] 184 00:10:10,623 --> 00:10:12,021 - Yeah. 185 00:10:12,061 --> 00:10:13,929 - So sad. 186 00:10:13,989 --> 00:10:16,896 You know how the guy died? 187 00:10:16,926 --> 00:10:18,465 - Be careful with that thing. 188 00:10:18,525 --> 00:10:20,802 You could hurt yourself. [ATV engine turning over] 189 00:10:23,899 --> 00:10:25,667 [indistinct chatter] 190 00:10:25,737 --> 00:10:28,474 - Hey. - Hey. 191 00:10:28,544 --> 00:10:31,212 Glad you could come. - For sure. 192 00:10:31,272 --> 00:10:33,080 Dude was a legend. - Yeah. 193 00:10:33,140 --> 00:10:36,147 - Hey, um, how about dinner tonight? 194 00:10:36,177 --> 00:10:38,984 We can talk about it or just get your mind off it, 195 00:10:39,014 --> 00:10:40,782 either way. 196 00:10:40,852 --> 00:10:42,290 - Yeah, that'd be nice. 197 00:10:42,320 --> 00:10:44,488 - Yeah, shoots. I'll pick a place. 198 00:10:44,518 --> 00:10:46,456 - Oh. 199 00:10:46,526 --> 00:10:49,293 - I got to get to work. - Okay. 200 00:10:49,293 --> 00:10:51,331 - Text you later? 201 00:10:55,637 --> 00:10:56,935 - Uncle Sonny? 202 00:10:57,005 --> 00:10:59,173 Hi. - Hey. 203 00:10:59,173 --> 00:11:01,041 - I just wanted to thank you for today 204 00:11:01,071 --> 00:11:02,569 and for the groceries, too. 205 00:11:02,609 --> 00:11:04,837 That was really nice of you and Auntie. 206 00:11:04,837 --> 00:11:08,673 - Of course. If there's anything you guys need... 207 00:11:08,713 --> 00:11:12,549 - [voice breaking] Rocky admired you all so much. 208 00:11:12,579 --> 00:11:14,417 He loved hanging out at the tower 209 00:11:14,447 --> 00:11:17,754 and really thought of you lifeguards as his family. 210 00:11:17,784 --> 00:11:19,991 - Yeah. 211 00:11:20,021 --> 00:11:22,029 I felt the same. 212 00:11:22,029 --> 00:11:25,166 [somber music] 213 00:11:25,166 --> 00:11:28,762 - I know that you all did everything that you could. 214 00:11:28,802 --> 00:11:30,201 - We did. 215 00:11:30,271 --> 00:11:33,438 - It's just surreal, you know? 216 00:11:33,438 --> 00:11:37,344 Not having him to bury-- no body, no ashes. 217 00:11:39,012 --> 00:11:42,378 Is there anything that you can tell me about what happened? 218 00:11:42,448 --> 00:11:48,182 ♪ 219 00:11:48,252 --> 00:11:49,851 - Hold him! - Oh! 220 00:11:49,881 --> 00:11:51,619 I lost him! 221 00:11:51,649 --> 00:11:55,425 ♪ 222 00:11:55,455 --> 00:11:59,261 - Yeah, we--we got to him as fast as we could. 223 00:11:59,291 --> 00:12:00,899 He was already gone. 224 00:12:00,899 --> 00:12:03,467 ♪ 225 00:12:03,497 --> 00:12:05,465 - Why him? 226 00:12:06,903 --> 00:12:08,272 - I don't know. 227 00:12:10,040 --> 00:12:13,277 It's peaceful--drowning. 228 00:12:13,307 --> 00:12:15,944 It's like falling asleep in the snow. 229 00:12:15,974 --> 00:12:20,319 Rocky was riding some of the best waves of his life. 230 00:12:20,379 --> 00:12:22,887 And I bet he was laughing and smiling 231 00:12:22,887 --> 00:12:24,485 right to the very end. 232 00:12:26,423 --> 00:12:29,890 He was doing something he loved... 233 00:12:29,920 --> 00:12:32,127 and that's beautiful. 234 00:12:34,265 --> 00:12:36,762 And I'm so sorry for your loss. 235 00:12:36,762 --> 00:12:43,735 ♪ 236 00:12:56,852 --> 00:12:59,919 [truck door closes] - [sighs] 237 00:12:59,989 --> 00:13:06,891 ♪ 238 00:13:13,465 --> 00:13:15,872 [static whirring over walkie-talkie] 239 00:13:19,469 --> 00:13:21,636 [walkie-talkie shuts off] 240 00:13:21,706 --> 00:13:25,143 ♪ 241 00:13:25,183 --> 00:13:27,350 [engine turning over] 242 00:13:27,350 --> 00:13:29,878 ♪ 243 00:13:29,878 --> 00:13:32,885 - Hey, Sonny! 244 00:13:32,885 --> 00:13:34,753 Sonny! 245 00:13:34,753 --> 00:13:40,497 ♪ 246 00:13:44,163 --> 00:13:46,201 [somber music] 247 00:13:46,261 --> 00:13:48,199 - Cap just bailed. - What? 248 00:13:48,269 --> 00:13:49,338 - He took off. 249 00:13:49,398 --> 00:13:51,166 - He probably just went back to HQ. 250 00:13:51,206 --> 00:13:52,904 - Without a ski? 251 00:13:52,904 --> 00:13:57,240 ♪ 252 00:13:57,280 --> 00:14:00,646 - Hey, you were gone a while. All good? 253 00:14:00,716 --> 00:14:07,319 ♪ 254 00:14:08,758 --> 00:14:10,756 - Listen, Alexander. 255 00:14:10,786 --> 00:14:13,453 Alexander. 256 00:14:13,493 --> 00:14:15,661 Hina. 257 00:14:15,731 --> 00:14:17,199 ♪ 258 00:14:17,259 --> 00:14:19,167 - Where's she going? 259 00:14:19,197 --> 00:14:22,364 [upbeat music] 260 00:14:22,364 --> 00:14:29,207 ♪ 261 00:14:35,910 --> 00:14:37,878 - [laughs] Whoo! 262 00:14:37,878 --> 00:14:40,016 [laughs] Yeah. 263 00:14:40,046 --> 00:14:41,784 - I think we got enough. 264 00:14:41,824 --> 00:14:43,752 - Hey, you got to stick a knife in the hole 265 00:14:43,752 --> 00:14:45,250 to get the, uh--the milk out. 266 00:14:45,290 --> 00:14:47,288 - Nah, I watched a TikTok on tropical foraging. 267 00:14:47,288 --> 00:14:50,395 When they're brown like this, the meat is better. 268 00:14:50,425 --> 00:14:52,892 - Hey. What the hell you guys doing? 269 00:14:52,892 --> 00:14:55,300 - Oh, harvesting. 270 00:14:55,300 --> 00:14:57,338 - That's not harvesting, brah. That's stealing. 271 00:14:57,398 --> 00:14:59,166 - Foraging, living off the land--you heard of it? 272 00:14:59,166 --> 00:15:00,804 - You're living off of someone else's land. 273 00:15:00,834 --> 00:15:03,641 Get out of the Allreds' yard. - [scoffs] What? 274 00:15:03,711 --> 00:15:05,579 - That you guys, too? 275 00:15:05,639 --> 00:15:08,007 - That's not on anyone's yard, man. 276 00:15:08,007 --> 00:15:09,785 - You cannot camp on the beach here. 277 00:15:09,845 --> 00:15:11,513 Pack it up and split. 278 00:15:11,543 --> 00:15:13,881 And stay off other people's property. 279 00:15:13,881 --> 00:15:15,179 - Hey! 280 00:15:15,249 --> 00:15:17,757 Hey, man! Where's your aloha spirit? 281 00:15:17,757 --> 00:15:19,895 - Yo. 282 00:15:19,895 --> 00:15:26,867 ♪ 283 00:15:26,897 --> 00:15:29,295 - Hello. 284 00:15:29,295 --> 00:15:31,772 - Surprised to see me? - A little bit. 285 00:15:31,802 --> 00:15:32,801 What's this for? 286 00:15:32,831 --> 00:15:35,139 - I need a reason to bring my fiancé lunch? 287 00:15:35,139 --> 00:15:36,907 - No, you don't. 288 00:15:36,977 --> 00:15:39,774 But you have one, don't you? Hmm? 289 00:15:39,804 --> 00:15:41,782 - My maid of honor is in town with her family. 290 00:15:41,842 --> 00:15:44,010 - Oh, Misty? No, please. 291 00:15:44,050 --> 00:15:45,848 Here, no-- - One dinner. 292 00:15:45,878 --> 00:15:47,246 7:30 at the Lehua Club. 293 00:15:47,286 --> 00:15:49,484 Just look nice and laugh at their jokes. 294 00:15:49,514 --> 00:15:50,553 Please? 295 00:15:50,553 --> 00:15:52,751 - The last time we went to that club, 296 00:15:52,751 --> 00:15:54,419 it cost 600 bucks for 4 people. 297 00:15:54,459 --> 00:15:57,826 And the only beers they serve taste like fruit. 298 00:15:57,826 --> 00:15:59,824 - It's a wedding expense. My dad will cover it. 299 00:15:59,863 --> 00:16:02,161 - Look, if you want to spend your dad's money, that's fine. 300 00:16:02,201 --> 00:16:04,898 Just leave me out of it. 301 00:16:04,898 --> 00:16:06,437 - Good news... 302 00:16:06,437 --> 00:16:09,434 stealing is now called foraging. 303 00:16:09,504 --> 00:16:12,011 - [chuckles] - What's up, Jules? 304 00:16:12,011 --> 00:16:14,978 - Oh, be careful, mate. She's bribing you. 305 00:16:15,008 --> 00:16:16,916 - No problem. Wow. 306 00:16:16,976 --> 00:16:19,014 Cafe Haleiwa. 307 00:16:19,014 --> 00:16:20,512 Okay, hit me. 308 00:16:20,552 --> 00:16:23,379 - You know my jewelry line, Rose & Mo? 309 00:16:23,419 --> 00:16:25,757 Check this out. - Oh! 310 00:16:25,757 --> 00:16:27,455 That's sick. That's sick. 311 00:16:27,525 --> 00:16:29,893 - We need a look book to get into the stores in Waikiki. 312 00:16:29,923 --> 00:16:31,931 I want you to model for it. 313 00:16:31,990 --> 00:16:34,628 Paid, of course. - How much we talking? 314 00:16:34,658 --> 00:16:35,996 - $200. 315 00:16:36,026 --> 00:16:37,195 Saturday, one hour, tops. 316 00:16:37,265 --> 00:16:38,903 - Do I get to keep this, too? 317 00:16:38,903 --> 00:16:40,302 - No. 318 00:16:41,641 --> 00:16:42,739 - Deal. 319 00:16:45,277 --> 00:16:46,406 - Got to get Misty from the airport. 320 00:16:46,436 --> 00:16:48,044 See you tonight? - Mm-hmm. 321 00:16:48,104 --> 00:16:50,711 - See, Laka didn't argue. - He negotiated. 322 00:16:53,279 --> 00:16:55,286 [Julie chuckles] - You're so lucky. 323 00:16:55,286 --> 00:16:58,423 She's hot, rich, she has her own business. 324 00:16:58,453 --> 00:17:00,121 What does she see in you? 325 00:17:00,151 --> 00:17:02,119 - You want me to pull my pants down in front 326 00:17:02,159 --> 00:17:05,296 of all these people, do you? - [chuckles] 327 00:17:05,326 --> 00:17:06,895 - Right, her family isn't just rich. 328 00:17:06,924 --> 00:17:08,163 They're scary rich. 329 00:17:08,193 --> 00:17:10,301 - You're so stoked. - Oh, I don't know. 330 00:17:10,301 --> 00:17:12,169 We go to dinner, and every time the check comes, 331 00:17:12,199 --> 00:17:15,406 her dad reaches for it, and... 332 00:17:15,436 --> 00:17:17,733 I have to let him. I can't afford not to. 333 00:17:17,773 --> 00:17:19,542 - Yeah, so what? He's loaded. 334 00:17:19,542 --> 00:17:21,370 - Yeah, but I'm not going to live off an allowance 335 00:17:21,410 --> 00:17:23,138 from my in-laws, mate--I can't. 336 00:17:23,138 --> 00:17:25,775 - Sounds like that's exactly what you're going to do. 337 00:17:25,845 --> 00:17:27,913 - Nope. I'm working on something 338 00:17:27,983 --> 00:17:30,121 to make a little extra on the side. 339 00:17:30,151 --> 00:17:31,789 - Yeah? - Surf school. 340 00:17:31,819 --> 00:17:34,626 Yeah, you can kill it. - You will kill it. 341 00:17:34,626 --> 00:17:35,955 - Mm-hmm. 342 00:17:35,955 --> 00:17:38,662 - Good thing, too, because you suck at marrying rich. 343 00:17:38,722 --> 00:17:41,359 [upbeat music] 344 00:17:41,359 --> 00:17:45,165 ♪ 345 00:17:45,165 --> 00:17:47,463 - Has anyone seen Cap? - Nope. 346 00:17:47,503 --> 00:17:49,501 - No. Sorry. 347 00:17:55,644 --> 00:17:57,113 [line trilling] 348 00:17:57,143 --> 00:17:59,111 - Hey, this is Sonny. Leave a message. 349 00:17:59,141 --> 00:18:00,879 [line beeps] - Alexander split-- 350 00:18:00,909 --> 00:18:02,647 just walked off the job. 351 00:18:02,677 --> 00:18:05,414 And I can hardly blame her after you ripped into her. 352 00:18:05,454 --> 00:18:07,852 So you don't want to talk to me, that's fine. 353 00:18:07,882 --> 00:18:10,489 You need to talk to her. 354 00:18:12,587 --> 00:18:15,124 [Laka groans] 355 00:18:17,891 --> 00:18:20,569 - This job is too much paperwork. 356 00:18:20,599 --> 00:18:22,766 - You talk to Alexander this morning? 357 00:18:22,836 --> 00:18:24,005 - Not really. 358 00:18:24,035 --> 00:18:26,173 Asked her to kick in rent for the month. 359 00:18:26,233 --> 00:18:29,270 She went out on patrol, came back, and split. 360 00:18:29,310 --> 00:18:32,177 - Wait, wait. You bugging her about rent, today? 361 00:18:33,575 --> 00:18:36,982 - So? - Let me ask you something. 362 00:18:37,012 --> 00:18:39,180 Did you ever touch a dead body before? 363 00:18:39,249 --> 00:18:41,887 - No. - They got sunscreen on. 364 00:18:41,887 --> 00:18:43,056 They're all slippery. 365 00:18:43,116 --> 00:18:44,584 - Wait, why are you telling me this? 366 00:18:44,654 --> 00:18:47,061 - I'm telling you this because Hina was the last person 367 00:18:47,121 --> 00:18:49,429 to touch Rocky. 368 00:18:49,429 --> 00:18:52,326 And he slipped right through her hands. 369 00:18:52,396 --> 00:18:54,134 That's the reason why there was no ashes to spread 370 00:18:54,164 --> 00:18:55,703 at the paddle-out today. 371 00:18:55,733 --> 00:18:57,131 She couldn't hold on. 372 00:18:57,171 --> 00:18:58,799 - She didn't tell me that. 373 00:18:58,799 --> 00:19:01,137 - So call her and tell her to get her ass back here 374 00:19:01,167 --> 00:19:02,605 before she gets fired. 375 00:19:19,059 --> 00:19:22,025 - I thought you went to work. 376 00:19:22,055 --> 00:19:24,493 - Uh, took a personal day. 377 00:19:24,493 --> 00:19:25,762 - Hmm. 378 00:19:25,792 --> 00:19:27,830 So... 379 00:19:27,859 --> 00:19:29,837 what's all this? 380 00:19:29,867 --> 00:19:32,635 - Uh, rescue-ski parts. 381 00:19:32,665 --> 00:19:36,171 Got some stuff we were out of at HQ. 382 00:19:36,241 --> 00:19:38,139 - Some personal day. 383 00:19:38,139 --> 00:19:39,737 - [chuckles] 384 00:19:39,777 --> 00:19:42,145 - Okay, I'm off. - All right. 385 00:19:42,175 --> 00:19:44,313 - Love you. - Love you. 386 00:19:50,117 --> 00:19:53,123 [car door closes, engine turning over] 387 00:20:00,166 --> 00:20:02,734 - [chuckles] I thought you were pranking me. 388 00:20:02,734 --> 00:20:04,362 - Nope. 389 00:20:04,402 --> 00:20:06,700 - You haven't ridden that thing in years. 390 00:20:06,739 --> 00:20:09,037 - Well, it's been a while. 391 00:20:09,107 --> 00:20:11,235 - Yeah. You look it, you old fart. 392 00:20:11,275 --> 00:20:13,443 - [laughs] - You got her going? 393 00:20:13,513 --> 00:20:16,140 [motorcycle engine turning over] 394 00:20:16,140 --> 00:20:18,477 [revving] 395 00:20:21,584 --> 00:20:24,621 [motorcycle engine turning over, revving] 396 00:20:24,651 --> 00:20:27,758 [serious music] 397 00:20:27,758 --> 00:20:30,555 ♪ 398 00:20:30,555 --> 00:20:32,323 - You haven't gotten one open yet? 399 00:20:32,393 --> 00:20:35,160 - Dude, it's harder than it looks in the video. 400 00:20:35,230 --> 00:20:36,898 - Screw coconuts. 401 00:20:36,968 --> 00:20:39,466 I'm going to go catch us some dinner. 402 00:20:39,496 --> 00:20:43,741 ♪ 403 00:20:43,771 --> 00:20:45,270 - Ah, yes, here it is. 404 00:20:45,270 --> 00:20:47,278 Look, the van I got for my surf school. 405 00:20:47,308 --> 00:20:49,046 - Bro, you drive that thing around a school, 406 00:20:49,106 --> 00:20:50,445 you're going to end up on a list. 407 00:20:50,514 --> 00:20:52,742 - Whatever, anything decent costs 10 grand minimum. 408 00:20:52,742 --> 00:20:54,011 Shut up, mate. 409 00:20:54,011 --> 00:20:55,579 - A surf school van doesn't need to be nice. 410 00:20:55,649 --> 00:20:58,117 It just needs to have some room for some boards... 411 00:20:58,147 --> 00:20:59,455 - Mm-hmm. - And a mattress. 412 00:20:59,515 --> 00:21:02,252 - A mattress? Oh. - Don't screw that one up, too. 413 00:21:02,292 --> 00:21:04,990 - Let me know if you see a cheap truck. 414 00:21:05,029 --> 00:21:08,096 - Dude, you--you got a 60-grand Tacoma. 415 00:21:08,126 --> 00:21:10,234 - Not anymore. I gave it back to my dad. 416 00:21:10,264 --> 00:21:13,031 - So neither of you guys like free stuff. 417 00:21:13,101 --> 00:21:16,138 - Got a minute? 418 00:21:16,168 --> 00:21:18,266 - Hey, LT, you like free stuff, right? 419 00:21:18,306 --> 00:21:20,573 - You know what's free? 420 00:21:20,603 --> 00:21:22,142 Silence. 421 00:21:22,172 --> 00:21:24,779 - [chuckles] 422 00:21:24,839 --> 00:21:27,376 - That was a good one. 423 00:21:27,416 --> 00:21:29,414 - Cap's not answering his phone. 424 00:21:29,444 --> 00:21:32,451 He's the district captain, and no one can find him. 425 00:21:32,521 --> 00:21:36,287 - He wouldn't just go AWOL. I'm sure there's a reason. 426 00:21:36,327 --> 00:21:38,555 - He needs to talk to Alexander. 427 00:21:38,595 --> 00:21:41,692 She's a rookie, and she made a mistake. 428 00:21:41,762 --> 00:21:44,099 - If you feel that strongly about someone talking to her, 429 00:21:44,129 --> 00:21:46,637 then maybe you should do it yourself. 430 00:21:46,667 --> 00:21:50,263 [The Giving Moon's "Fools Gold"] 431 00:21:50,263 --> 00:21:54,239 - ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 432 00:21:54,269 --> 00:21:59,014 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 433 00:21:59,044 --> 00:22:02,750 ♪ I'm driving down the highway... ♪ 434 00:22:02,750 --> 00:22:05,717 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. 435 00:22:05,747 --> 00:22:08,754 - ♪ City lights 436 00:22:08,754 --> 00:22:12,190 ♪ That shine like gold 437 00:22:12,260 --> 00:22:14,158 ♪ Whoa-oh-oh, yeah 438 00:22:14,228 --> 00:22:17,325 [speargun fires] - [screaming] 439 00:22:19,033 --> 00:22:21,161 [both exhaling deeply] 440 00:22:21,231 --> 00:22:23,469 - Just blow. - Dude, it's sparking. 441 00:22:23,499 --> 00:22:24,737 - Help! 442 00:22:24,737 --> 00:22:26,775 Help! - Huh? 443 00:22:26,835 --> 00:22:30,012 - Help! Help! 444 00:22:30,012 --> 00:22:33,748 Help! Help! 445 00:22:33,778 --> 00:22:36,415 [groaning] 446 00:22:36,445 --> 00:22:38,783 - What's the matter? - Oh, my foot--it's pinned. 447 00:22:38,853 --> 00:22:40,751 - Dude. - [groaning] 448 00:22:40,781 --> 00:22:43,618 [dramatic music] 449 00:22:43,618 --> 00:22:45,786 - Hey. 450 00:22:45,856 --> 00:22:48,723 - How you guys doing? 451 00:22:48,763 --> 00:22:50,491 [chuckles] 452 00:22:53,897 --> 00:22:56,495 So I got a buddy selling a truck. 453 00:22:56,535 --> 00:22:58,133 I can see how much he wants for it. 454 00:22:58,133 --> 00:23:00,101 - Yeah, for sure. 455 00:23:00,141 --> 00:23:02,309 - Might have a centipede problem, though. 456 00:23:02,369 --> 00:23:04,137 - What? - Hey, guys! 457 00:23:04,177 --> 00:23:06,644 Help! My friend's hurt. My friend's hurt. 458 00:23:06,674 --> 00:23:08,712 We need your help! My friend's hurt! 459 00:23:08,782 --> 00:23:11,519 - Yeah. Go, go, go, go, go. [ATV engine turning over] 460 00:23:11,579 --> 00:23:13,248 - [moaning] 461 00:23:13,288 --> 00:23:16,484 - Help! Help! My friend's hurt! Go! 462 00:23:16,484 --> 00:23:19,491 [tense music] 463 00:23:19,491 --> 00:23:25,525 ♪ 464 00:23:25,565 --> 00:23:28,092 - The spear pinned his foot to the reef. 465 00:23:28,132 --> 00:23:29,801 - Okay. Keep him alert. Keep him alert. 466 00:23:29,801 --> 00:23:31,968 - Hey, you're doing great, man. What's your name? 467 00:23:31,998 --> 00:23:33,137 - Heath. 468 00:23:33,167 --> 00:23:34,666 - All right, Heath, hang in there. 469 00:23:34,666 --> 00:23:36,604 We're gonna get you out of here in no time, all right? 470 00:23:36,604 --> 00:23:38,641 - [moans] 471 00:23:38,711 --> 00:23:42,677 [screaming] 472 00:23:42,677 --> 00:23:44,515 - Straight through his foot, pinned to the reef. 473 00:23:44,575 --> 00:23:45,814 He's not moving. 474 00:23:45,844 --> 00:23:47,512 Let's get a tourniquet on him, control the blood loss. 475 00:23:47,582 --> 00:23:49,121 Give me the radio. 476 00:23:49,151 --> 00:23:50,549 Shock's gonna set in, and the tide's coming up. 477 00:23:50,549 --> 00:23:52,287 - I don't want to die out here, man. 478 00:23:52,287 --> 00:23:53,856 - You're not gonna die. You'll be fine. 479 00:23:53,856 --> 00:23:56,123 Just stay calm. Just stay calm. 480 00:23:56,153 --> 00:23:58,121 Mobile One to Tower 7-3, come in. 481 00:23:58,161 --> 00:23:59,959 Requesting EMS and fire support. 482 00:23:59,999 --> 00:24:02,527 We're in front of 261-Charlie. - 10-4. 483 00:24:02,567 --> 00:24:05,604 - Bring a saw, one that works underwater. 484 00:24:09,969 --> 00:24:12,477 [crowd murmuring] 485 00:24:12,477 --> 00:24:15,414 [tense music] 486 00:24:15,414 --> 00:24:17,811 - Yo, we've got a circular saw, chain saw, jaws-- 487 00:24:17,841 --> 00:24:20,918 search-and-rescue stuff, not for cutting metal in saltwater. 488 00:24:20,978 --> 00:24:22,416 Cut the reef maybe? 489 00:24:22,416 --> 00:24:24,055 - It'll agitate the wound too much. 490 00:24:24,085 --> 00:24:26,622 If his foot gets torn up much more, he'll never walk again. 491 00:24:26,692 --> 00:24:28,560 You got any bolt cutters? 492 00:24:28,590 --> 00:24:29,689 - Yeah. 493 00:24:29,759 --> 00:24:32,526 - It could work, if we can hold him still. 494 00:24:32,526 --> 00:24:34,294 - I like the way you're thinking. 495 00:24:34,364 --> 00:24:36,702 - Yeah. - Come on. 496 00:24:36,732 --> 00:24:38,700 - Ugh. Please hurry. 497 00:24:38,730 --> 00:24:40,598 - Hey, try and keep still. 498 00:24:40,598 --> 00:24:41,667 - Hang in there, mate. 499 00:24:41,667 --> 00:24:43,435 They're bringing bolt cutters, all right? 500 00:24:43,505 --> 00:24:46,312 - Bolt cutters? [moaning] 501 00:24:46,372 --> 00:24:48,110 Wait. No, no, no. 502 00:24:48,140 --> 00:24:50,478 Wait, wait, wait, wait! 503 00:24:50,478 --> 00:24:52,116 [groaning] 504 00:24:52,146 --> 00:24:54,044 - I got you. I got you. 505 00:24:54,114 --> 00:24:56,351 - One, two, three! 506 00:24:56,351 --> 00:24:58,489 ♪ 507 00:24:58,489 --> 00:25:00,457 - [screaming] 508 00:25:00,457 --> 00:25:02,855 - You're okay. 509 00:25:02,855 --> 00:25:04,863 - [screaming] 510 00:25:04,893 --> 00:25:11,866 ♪ 511 00:25:13,734 --> 00:25:16,341 - One, two, three. 512 00:25:16,341 --> 00:25:17,640 Yeah? 513 00:25:19,268 --> 00:25:21,146 - He lost a lot of blood out there. 514 00:25:21,176 --> 00:25:22,445 We left the spear in. 515 00:25:22,505 --> 00:25:24,143 No telling if he hit something. 516 00:25:24,143 --> 00:25:25,681 - Thanks, guys. 517 00:25:25,711 --> 00:25:28,718 - No problem. It's just our aloha spirit. 518 00:25:32,814 --> 00:25:34,652 - Go get the rest of the spear out of the reef 519 00:25:34,682 --> 00:25:37,289 so someone doesn't step on it and get impaled. 520 00:25:38,858 --> 00:25:40,096 - Somebody tell this guy 521 00:25:40,126 --> 00:25:41,865 to catch his fish at the Superette. 522 00:25:41,865 --> 00:25:43,793 [soft music] 523 00:25:43,793 --> 00:25:46,730 - Good call, man. You guys never fail to impress. 524 00:25:46,730 --> 00:25:48,638 - Thanks. 525 00:25:48,698 --> 00:25:55,241 ♪ 526 00:26:08,717 --> 00:26:12,124 [indistinct chatter] 527 00:26:12,153 --> 00:26:15,430 - Hey! Slow down! 528 00:26:15,490 --> 00:26:18,527 Ladies and gentlemen, welcome home, Miss America. 529 00:26:18,567 --> 00:26:20,265 - Yeah, you funny. Where's my mom? 530 00:26:20,295 --> 00:26:22,103 - Um, getting a new handbag at Chanel. 531 00:26:22,133 --> 00:26:24,900 What do you think? She's at work, dum-dum. 532 00:26:24,970 --> 00:26:26,439 I hope you're not moving back. 533 00:26:26,509 --> 00:26:28,177 Lehua took your room when you left. 534 00:26:28,237 --> 00:26:30,475 - Just coming by to say hi, Auntie. 535 00:26:30,505 --> 00:26:32,313 - Hi. 536 00:26:34,441 --> 00:26:37,877 Finish sweeping while I go take care of these kids. 537 00:26:37,877 --> 00:26:39,845 [rock music] 538 00:26:39,885 --> 00:26:42,153 - ♪ Oh, oh, oh 539 00:26:42,223 --> 00:26:43,991 ♪ Oh, oh, oh 540 00:26:44,021 --> 00:26:45,989 ♪ Oh, oh, oh 541 00:26:45,989 --> 00:26:49,325 [engines revving] 542 00:26:49,355 --> 00:26:53,001 ♪ 543 00:26:53,001 --> 00:26:55,469 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 544 00:26:55,499 --> 00:27:02,472 ♪ 545 00:27:14,220 --> 00:27:16,587 - [laughs] Whoo! 546 00:27:18,955 --> 00:27:21,592 [upbeat music] 547 00:27:21,622 --> 00:27:22,961 ♪ 548 00:27:23,031 --> 00:27:27,296 all: Jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump, jump. 549 00:27:27,366 --> 00:27:29,834 - ♪ Top down with the wind blowing ♪ 550 00:27:29,864 --> 00:27:33,700 [cheers and applause] 551 00:27:33,769 --> 00:27:36,277 - ♪ I got the-- I got the light glowing ♪ 552 00:27:36,307 --> 00:27:39,274 ♪ Yeah, I been feeling good since you came around ♪ 553 00:27:39,304 --> 00:27:41,881 - Hey, Cap left this morning after the paddle-out. 554 00:27:41,911 --> 00:27:43,280 He's not answering his phone. 555 00:27:43,310 --> 00:27:46,177 - Yeah, well, he knew Rocky a long time. 556 00:27:46,247 --> 00:27:49,553 [shouting in the distance] 557 00:27:49,623 --> 00:27:52,290 - You hear that? - Hey, we need some help! 558 00:27:52,350 --> 00:27:54,588 - Hey! - Over here! 559 00:27:54,618 --> 00:27:55,827 - We need help! 560 00:27:55,857 --> 00:27:57,395 - Help! - Over here! 561 00:27:57,395 --> 00:27:59,293 - Down there, he's down there! - Hey! 562 00:27:59,363 --> 00:28:00,962 Where are you hurting? 563 00:28:01,001 --> 00:28:03,369 - My head and my neck. - I jumped in. 564 00:28:03,399 --> 00:28:05,267 I didn't know he was right under me. 565 00:28:05,297 --> 00:28:07,665 - Just stay there. Stay there. - Bro, I'm so sorry. 566 00:28:07,705 --> 00:28:09,972 - All right. - I'm gonna take over, okay? 567 00:28:10,002 --> 00:28:11,641 Just sit him up nice and easy, bro. 568 00:28:11,710 --> 00:28:14,138 - Take your time. 569 00:28:14,178 --> 00:28:15,906 - Get him up. - Yep. 570 00:28:15,976 --> 00:28:18,014 - Get him up on three. One, two, three. 571 00:28:18,044 --> 00:28:19,283 [grunts] 572 00:28:19,283 --> 00:28:20,881 - Get back, please, guys. 573 00:28:20,951 --> 00:28:23,448 Give us some space. - Okay, on three. 574 00:28:23,488 --> 00:28:25,586 One, two, three. 575 00:28:25,616 --> 00:28:27,254 - Yeah. - Boo-yah. 576 00:28:27,254 --> 00:28:30,022 Go grab the board and collar. - Yeah. 577 00:28:30,092 --> 00:28:31,960 - Hang in there, buddy. You're gonna be fine. 578 00:28:31,990 --> 00:28:33,758 Don't move. Don't move. Don't move. 579 00:28:37,594 --> 00:28:39,232 [children laughing] 580 00:28:39,262 --> 00:28:41,869 - Hey, crew. Come get your snacks. 581 00:28:41,869 --> 00:28:44,537 [children chattering excitedly] 582 00:28:44,567 --> 00:28:47,643 Sugar rush. Sugar rush. - [laughs] 583 00:28:47,673 --> 00:28:49,881 - [laughs] You're gonna have sore stomach all night. 584 00:28:56,714 --> 00:28:58,852 Hina, enough. 585 00:28:58,852 --> 00:29:01,090 Come sit down. 586 00:29:04,956 --> 00:29:06,964 Time for a talk. - [sighs] 587 00:29:06,994 --> 00:29:08,532 - I'm surprised you came by today. 588 00:29:08,532 --> 00:29:10,430 You knew what was waiting for you. 589 00:29:10,500 --> 00:29:12,368 - It wasn't the work I was worried about--it was Mom. 590 00:29:12,398 --> 00:29:13,896 She was pissed when I left. 591 00:29:13,966 --> 00:29:15,405 - Oh, please. She'll get over it. 592 00:29:15,405 --> 00:29:17,233 Like when you dyed your hair green. 593 00:29:17,273 --> 00:29:19,001 - [sighs] Took her a year. - Choices. 594 00:29:19,001 --> 00:29:20,809 [both laugh] 595 00:29:20,839 --> 00:29:25,015 Look, she expects a lot because she knows you're smart. 596 00:29:25,015 --> 00:29:26,983 But she's still proud of you. 597 00:29:26,983 --> 00:29:28,551 - It'd be nice if she showed it. 598 00:29:28,611 --> 00:29:30,979 - Oh, it'd be nice if I had a little more money in the bank 599 00:29:31,019 --> 00:29:33,087 or a house on Diamond Head. 600 00:29:33,117 --> 00:29:36,753 But some things ain't gonna change. 601 00:29:36,823 --> 00:29:38,991 Now, what's the matter with you? 602 00:29:38,991 --> 00:29:41,128 - Nothing - Mm-mm. 603 00:29:41,128 --> 00:29:42,867 Don't lie to me. 604 00:29:42,867 --> 00:29:45,534 Not me. - [sighs] I don't know. 605 00:29:45,564 --> 00:29:47,532 Maybe this whole thing was a mistake. 606 00:29:47,562 --> 00:29:49,700 Moving out, becoming a lifeguard. 607 00:29:49,770 --> 00:29:52,537 - Absolutely not--being a lifeguard is the only thing 608 00:29:52,567 --> 00:29:54,704 you've talked about since you were 12. 609 00:29:54,774 --> 00:29:56,872 And now you're a part of the best lifeguard team 610 00:29:56,872 --> 00:29:58,840 in the world. 611 00:29:58,880 --> 00:30:01,717 - Alexander? 612 00:30:01,747 --> 00:30:03,615 Hey. - No, thank you. 613 00:30:03,685 --> 00:30:05,084 We're not buying any. 614 00:30:05,114 --> 00:30:07,381 - Auntie, this is-- this is my boss, Em. 615 00:30:07,381 --> 00:30:09,819 Oh, Em, this is my Auntie Loke. 616 00:30:09,859 --> 00:30:11,527 - Sorry, Em. Nice to meet you. 617 00:30:11,557 --> 00:30:14,394 You hungry? This one's not eating. 618 00:30:14,394 --> 00:30:17,431 - Oh, no, I'm okay. Thank you. 619 00:30:17,461 --> 00:30:18,460 - Okay. 620 00:30:18,460 --> 00:30:19,899 Love you, girl. 621 00:30:19,968 --> 00:30:21,767 Make good choices. 622 00:30:23,765 --> 00:30:25,633 - We need to talk. 623 00:30:25,703 --> 00:30:28,010 - How did you find me? 624 00:30:28,040 --> 00:30:30,008 - Personnel file. 625 00:30:30,008 --> 00:30:31,976 - Right. 626 00:30:32,006 --> 00:30:33,714 - You want to talk about it? 627 00:30:33,744 --> 00:30:35,982 - No, not really. 628 00:30:35,982 --> 00:30:38,250 - Okay. 629 00:30:38,280 --> 00:30:40,447 When are you coming back to work? 630 00:30:40,487 --> 00:30:41,616 - I don't know. 631 00:30:41,656 --> 00:30:44,383 And if I do, it won't be to work North Shore. 632 00:30:44,383 --> 00:30:46,391 - It's no different anywhere else. 633 00:30:46,421 --> 00:30:50,127 Every district, every tower is the real deal. 634 00:30:50,157 --> 00:30:52,465 This job is dangerous. 635 00:30:54,633 --> 00:30:57,470 - I had him in my arms. 636 00:30:57,500 --> 00:30:58,599 - I know. 637 00:31:00,137 --> 00:31:02,874 We lose people. 638 00:31:02,874 --> 00:31:05,372 But we save people, too. 639 00:31:05,412 --> 00:31:07,540 And everyone that goes right 640 00:31:07,609 --> 00:31:11,116 helps get you through the ones that go wrong. 641 00:31:11,116 --> 00:31:14,083 [dramatic music] 642 00:31:14,113 --> 00:31:17,989 Sonny should not have treated you that way. 643 00:31:18,019 --> 00:31:20,256 He was wrong. 644 00:31:20,286 --> 00:31:22,154 - [on walkie-talkie] Rescue One to Dispatch-- 645 00:31:22,224 --> 00:31:23,763 we got a kid injured near Haleiwa Bridge. 646 00:31:23,823 --> 00:31:25,131 We need fire and EMS. 647 00:31:25,161 --> 00:31:28,098 - Copy, I'm five out. 648 00:31:28,128 --> 00:31:30,866 You got in this business to save people. 649 00:31:30,866 --> 00:31:32,604 First step's showing up. 650 00:31:32,634 --> 00:31:35,601 ♪ 651 00:31:39,277 --> 00:31:41,575 - All right, yeah, one, two... 652 00:31:41,614 --> 00:31:42,943 [grunts] 653 00:31:42,983 --> 00:31:44,851 - You're gonna be all right, buddy, okay? 654 00:31:44,851 --> 00:31:46,380 Hang in there. 655 00:31:46,410 --> 00:31:48,348 - My mom is gonna kill me. I'm supposed to be at school. 656 00:31:48,388 --> 00:31:51,554 - Yeah. I can't help you with that. 657 00:31:53,252 --> 00:31:55,720 He's gonna be all right. He's gonna be okay. 658 00:31:55,720 --> 00:31:58,727 [soft music] 659 00:31:58,757 --> 00:32:01,464 ♪ 660 00:32:01,464 --> 00:32:03,232 - Hey. 661 00:32:03,262 --> 00:32:05,270 Nice job out there. [siren wails] 662 00:32:05,300 --> 00:32:07,907 - Yeah, right place, right time. 663 00:32:07,967 --> 00:32:10,335 Hey, you talk to Cap? 664 00:32:10,335 --> 00:32:11,404 - Nope. 665 00:32:11,404 --> 00:32:13,971 - Should we call Auntie Jarrah? - No. 666 00:32:14,011 --> 00:32:15,510 I think he's a big boy, 667 00:32:15,540 --> 00:32:17,577 and he's gonna do what he's gonna do. 668 00:32:17,577 --> 00:32:19,246 [rock music] 669 00:32:19,246 --> 00:32:21,983 [engines revving] 670 00:32:21,983 --> 00:32:29,156 ♪ 671 00:32:38,836 --> 00:32:41,003 [horn honking] 672 00:32:41,003 --> 00:32:45,738 ♪ 673 00:32:45,738 --> 00:32:47,307 - Slow down, man. 674 00:32:47,337 --> 00:32:54,310 ♪ 675 00:32:56,447 --> 00:32:57,716 Look out! 676 00:32:57,756 --> 00:33:00,553 [engine revving] 677 00:33:00,583 --> 00:33:01,852 What are you doing? 678 00:33:01,892 --> 00:33:03,860 ♪ 679 00:33:03,890 --> 00:33:06,457 [horn blaring] 680 00:33:06,457 --> 00:33:08,865 [engine revving] 681 00:33:08,895 --> 00:33:11,902 ♪ 682 00:33:11,962 --> 00:33:14,499 [horn blaring] 683 00:33:14,569 --> 00:33:16,737 [tires squealing] 684 00:33:16,737 --> 00:33:19,743 [horn honking] 685 00:33:19,743 --> 00:33:22,111 ♪ 686 00:33:22,111 --> 00:33:25,707 [engines revving] 687 00:33:25,747 --> 00:33:32,720 ♪ 688 00:33:34,448 --> 00:33:35,487 [car door opens] 689 00:33:35,517 --> 00:33:37,226 - What the hell was that? - Whoa, whoa. 690 00:33:37,255 --> 00:33:38,754 - You got a problem or something? 691 00:33:38,824 --> 00:33:40,262 - Whoa. Whoa, whoa. Hey. 692 00:33:40,292 --> 00:33:42,260 - It's a beautiful day. Why would I have a problem? 693 00:33:42,260 --> 00:33:44,228 - Stick to scooters, old man. - Yeah. 694 00:33:44,258 --> 00:33:46,466 You got a purse to go with those glasses? 695 00:33:46,496 --> 00:33:48,504 - Calm down. 696 00:33:48,564 --> 00:33:51,571 ♪ 697 00:33:51,641 --> 00:33:54,368 - [exhales deeply] [car door opens] 698 00:33:54,408 --> 00:33:57,105 [car door closes, engine turning over 699 00:33:57,105 --> 00:34:00,282 [tires squealing] 700 00:34:02,110 --> 00:34:04,078 - What the hell is the matter with you, man? 701 00:34:04,118 --> 00:34:05,516 - He wasn't gonna do anything. - Forget him! 702 00:34:05,546 --> 00:34:07,384 You got a death wish or something? 703 00:34:07,384 --> 00:34:09,253 I thought we were just gonna cruise. 704 00:34:09,283 --> 00:34:12,220 Sonny, I'm out, man. You're gonna kill somebody. 705 00:34:13,688 --> 00:34:16,255 - All right. I'll see you on the next one. 706 00:34:16,255 --> 00:34:19,462 [pensive music] 707 00:34:19,462 --> 00:34:24,707 ♪ 708 00:34:24,737 --> 00:34:27,274 [engine turning over] 709 00:34:27,334 --> 00:34:29,871 [motorcycle departing] 710 00:34:29,941 --> 00:34:36,844 ♪ 711 00:35:03,437 --> 00:35:05,105 - Hey. 712 00:35:05,145 --> 00:35:07,982 - Just don't ask, okay? 713 00:35:08,012 --> 00:35:09,850 - Ask about what? 714 00:35:11,678 --> 00:35:14,815 - I can do $750. 715 00:35:14,855 --> 00:35:16,683 - Cool. 716 00:35:16,723 --> 00:35:19,221 Split the utilities? 717 00:35:19,251 --> 00:35:21,988 - Fine. You got to take shorter showers. 718 00:35:21,988 --> 00:35:23,996 - [chuckles] 719 00:35:23,996 --> 00:35:25,594 Deal. 720 00:35:28,231 --> 00:35:31,338 [Dead Sea Empire's "Bad Idea"] 721 00:35:31,338 --> 00:35:36,872 ♪ 722 00:35:36,942 --> 00:35:39,370 - ♪ Right now look around 723 00:35:39,370 --> 00:35:42,207 ♪ Tell me what you see 724 00:35:43,815 --> 00:35:46,882 ♪ I got a bad idea 725 00:35:46,952 --> 00:35:48,980 ♪ If it's what you need 726 00:35:48,980 --> 00:35:54,125 ♪ 727 00:35:54,155 --> 00:35:55,593 - Zion! 728 00:35:55,593 --> 00:35:58,260 Zion! 729 00:35:58,260 --> 00:36:00,868 - ♪ Right now look around 730 00:36:00,898 --> 00:36:03,595 ♪ Tell me what you see 731 00:36:05,603 --> 00:36:07,101 - Zion! 732 00:36:07,101 --> 00:36:11,007 - ♪ I got a bad idea if it's what you need ♪ 733 00:36:11,077 --> 00:36:13,105 [engine revving] 734 00:36:13,145 --> 00:36:15,373 - ♪ Follow the light inside 735 00:36:15,413 --> 00:36:17,441 ♪ And break the key 736 00:36:17,481 --> 00:36:19,419 ♪ 737 00:36:19,479 --> 00:36:22,755 ♪ Off and hide to the morning light ♪ 738 00:36:22,815 --> 00:36:25,422 ♪ Is this just a dream? 739 00:36:25,482 --> 00:36:27,620 ♪ Is this just a dream? 740 00:36:27,690 --> 00:36:31,286 ♪ 741 00:36:39,168 --> 00:36:41,266 - Hey, Alexander. 742 00:36:43,933 --> 00:36:46,111 Come with me? 743 00:36:46,141 --> 00:36:48,978 - See you at the house? - Yeah. 744 00:36:48,978 --> 00:36:51,975 [tranquil music] 745 00:36:51,975 --> 00:36:59,088 ♪ 746 00:37:31,854 --> 00:37:32,983 - Next time. 747 00:37:32,983 --> 00:37:39,626 ♪ 748 00:37:39,696 --> 00:37:41,594 - Next time. 749 00:37:41,594 --> 00:37:48,467 ♪ 750 00:37:55,570 --> 00:37:58,577 [dramatic music] 751 00:37:58,577 --> 00:37:59,845 ♪ 752 00:37:59,845 --> 00:38:02,812 [Sonny breathing heavily] 753 00:38:02,852 --> 00:38:04,850 [grunts] 754 00:38:04,850 --> 00:38:11,753 ♪ 755 00:38:14,730 --> 00:38:16,728 [grunts] 756 00:38:16,728 --> 00:38:23,671 ♪ 757 00:38:25,839 --> 00:38:29,105 [grunting] 758 00:38:29,135 --> 00:38:32,841 [straining] Aah! 759 00:38:32,881 --> 00:38:39,854 ♪ 760 00:39:00,103 --> 00:39:01,202 - Uh... - Hi. 761 00:39:01,242 --> 00:39:02,701 - Harimoto for two. - Okay. 762 00:39:02,701 --> 00:39:05,977 [soft music] 763 00:39:05,977 --> 00:39:07,845 ♪ 764 00:39:07,875 --> 00:39:09,314 Right here. - Thank you. 765 00:39:09,314 --> 00:39:10,582 - Sure. 766 00:39:10,582 --> 00:39:13,979 - Let me get that. 767 00:39:14,019 --> 00:39:16,257 - Thank you. - Mm-hmm. 768 00:39:16,287 --> 00:39:18,984 - I'm surprised you can afford a place like this. 769 00:39:18,984 --> 00:39:21,991 - Yeah. Every once in a while. 770 00:39:22,021 --> 00:39:24,258 I got tired of having poke bowls with you. 771 00:39:24,258 --> 00:39:26,966 - I like poke bowls. - [chuckles] 772 00:39:26,966 --> 00:39:28,794 Yeah, but do they come with free water? 773 00:39:28,834 --> 00:39:30,702 - Fancy. 774 00:39:30,702 --> 00:39:33,069 Thank you. - Of course. 775 00:39:33,099 --> 00:39:35,537 - [sighs] I'm really glad we could do this. 776 00:39:35,567 --> 00:39:37,475 - Same. 777 00:39:37,505 --> 00:39:39,842 So you know what you're getting? 778 00:39:39,872 --> 00:39:41,980 - Oh, I'm easy. 779 00:39:41,980 --> 00:39:43,479 Hamachi and beer. 780 00:39:43,509 --> 00:39:45,976 - So a poke bowl? - [chuckles] 781 00:39:46,016 --> 00:39:48,214 Busted. 782 00:39:48,254 --> 00:39:49,952 - I respect that, you know? 783 00:39:49,982 --> 00:39:52,320 You, uh--you know what you like. 784 00:39:52,350 --> 00:39:54,727 - Yeah. 785 00:39:54,727 --> 00:39:56,455 I do. 786 00:39:56,455 --> 00:39:59,962 ♪ 787 00:39:59,992 --> 00:40:02,299 [indistinct chatter] - This way. 788 00:40:02,299 --> 00:40:07,064 ♪ 789 00:40:07,104 --> 00:40:09,372 - [chuckling] Hey. 790 00:40:09,372 --> 00:40:11,510 - [chuckles] What are the odds, eh? 791 00:40:11,540 --> 00:40:13,208 G'day, mate. - Hey, what's going on? 792 00:40:13,238 --> 00:40:15,606 - I was about to ask you the same thing. 793 00:40:15,676 --> 00:40:17,114 You come here often? 794 00:40:17,114 --> 00:40:19,581 - Uh, this is a Julie place, for sure. 795 00:40:19,611 --> 00:40:20,980 You guys? 796 00:40:21,010 --> 00:40:24,117 - Uh, just for special occasions. 797 00:40:24,157 --> 00:40:28,123 - All right, I'll, uh, let you guys get back to it. 798 00:40:28,153 --> 00:40:30,121 - Bye. - See ya. 799 00:40:30,121 --> 00:40:31,589 - Cheers. 800 00:40:34,196 --> 00:40:36,434 - [sighs] He's a good guy. 801 00:40:36,434 --> 00:40:38,362 - Yeah, he is. 802 00:40:38,402 --> 00:40:41,099 - It's got to be weird, though, right? 803 00:40:41,099 --> 00:40:42,808 Working with your ex? 804 00:40:42,838 --> 00:40:45,605 - Oh, it's ancient history. 805 00:40:45,675 --> 00:40:47,203 Thank goodness. 806 00:40:48,971 --> 00:40:51,978 So... 807 00:40:51,978 --> 00:40:53,976 special occasion? 808 00:40:54,016 --> 00:40:59,251 ♪ 809 00:40:59,251 --> 00:41:01,458 - Go ahead, open it. 810 00:41:01,488 --> 00:41:08,291 ♪ 811 00:41:09,960 --> 00:41:11,698 Made me think of you. 812 00:41:11,728 --> 00:41:13,836 - That's really sweet. 813 00:41:13,836 --> 00:41:20,739 ♪ 814 00:41:24,215 --> 00:41:26,113 - ♪ Na, na, na, na 815 00:41:26,143 --> 00:41:29,979 [upbeat music] 816 00:41:30,019 --> 00:41:32,616 ♪ Na, na, na, na 817 00:41:32,686 --> 00:41:34,454 [child giggling] 818 00:41:34,484 --> 00:41:36,592 Oh, my gosh. 819 00:41:36,622 --> 00:41:38,390 Aw. 820 00:41:38,390 --> 00:41:40,029 - Oh, my gosh. This is you guys? 821 00:41:40,089 --> 00:41:41,357 - I know. It's hard to believe. 822 00:41:41,357 --> 00:41:45,393 [conversation continues indistinctly] 823 00:41:45,463 --> 00:41:47,361 No, this one will be in a slideshow at your wedding. 824 00:41:47,401 --> 00:41:49,339 - Oh, no, not-- not if I burn it first. 825 00:41:49,369 --> 00:41:51,667 Uh-uh. [speaks indistinctly] 826 00:41:51,707 --> 00:41:52,975 - Hey. 827 00:41:52,975 --> 00:41:55,173 Did you fix that ski? 828 00:41:58,839 --> 00:42:01,117 What did you get into today? 829 00:42:01,117 --> 00:42:02,715 - [sighs] 830 00:42:02,745 --> 00:42:04,454 - You okay? 831 00:42:04,484 --> 00:42:07,021 [soft music] 832 00:42:07,081 --> 00:42:13,954 ♪ 833 00:42:13,994 --> 00:42:16,291 - I love you both so much. 834 00:42:16,291 --> 00:42:22,805 ♪ 835 00:42:22,835 --> 00:42:25,132 - Okay, so that was random. 836 00:42:25,202 --> 00:42:28,139 [Sonny sniffling] - But lovely. 837 00:42:28,209 --> 00:42:30,976 We love you, too. 838 00:42:30,976 --> 00:42:33,114 - Look, I know it's been hard since-- 839 00:42:33,144 --> 00:42:35,981 - Mm-mm, shh. It's okay. It's okay. 840 00:42:35,981 --> 00:42:41,715 ♪ 841 00:42:41,715 --> 00:42:43,224 - All right. 842 00:42:43,254 --> 00:42:45,252 What are you looking at? 843 00:42:45,252 --> 00:42:47,359 - Not much, just... - That summer in Mexico. 844 00:42:47,359 --> 00:42:49,228 - Oh, that's right. - [laughs] 845 00:42:49,228 --> 00:42:52,194 - You were, what, 9? - Going on 20. 846 00:42:52,224 --> 00:42:53,963 - Hey, someone had to be the adult. 847 00:42:53,993 --> 00:42:55,661 - Excuse me. - Oh. 848 00:42:55,731 --> 00:42:57,599 I remember when you caught that mahi mahi. 849 00:42:57,669 --> 00:42:59,067 Fed us for a week. 850 00:42:59,097 --> 00:43:01,235 - See, that's what I'm saying. I got mad skills. 851 00:43:01,275 --> 00:43:03,143 - Yeah, where did you get those from? 852 00:43:03,203 --> 00:43:04,742 - Your mama. - [chuckles] 853 00:43:04,811 --> 00:43:06,410 - I'm just saying. 854 00:43:06,480 --> 00:43:08,707 - Okay, you. - That's right. 855 00:43:12,084 --> 00:43:13,882 - Hold on. 56183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.