Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,003
(indistinct chatter)
2
00:00:08,042 --> 00:00:11,343
- Good afternoon, everyone,
and thank you for being present
3
00:00:11,445 --> 00:00:14,480
on this very special occasion.
4
00:00:14,582 --> 00:00:17,616
As president of The Toronto
Housing Company,
5
00:00:17,718 --> 00:00:22,421
I could confidently state
that today marks a new era
6
00:00:22,523 --> 00:00:24,690
for the City of Toronto.
7
00:00:24,792 --> 00:00:28,894
I present to you Spruce Court,
8
00:00:28,996 --> 00:00:31,697
housing for the workman
of modest means
9
00:00:31,799 --> 00:00:33,832
that all can afford.
10
00:00:33,934 --> 00:00:35,968
(applause)
- Seems like quite a good idea.
11
00:00:36,070 --> 00:00:38,404
Hopefully, it will cut crime
down in the slums by half.
12
00:00:38,506 --> 00:00:41,173
- Indeed. Hopefully,
disease and poverty, as well.
13
00:00:41,275 --> 00:00:42,775
- For our ribbon cutting,
14
00:00:42,877 --> 00:00:45,744
I'll be joined by
Lieutenant Governor Gibson,
15
00:00:45,846 --> 00:00:47,146
our philanthropists,
16
00:00:47,248 --> 00:00:49,882
and Chief Constable Brackenreid.
17
00:00:49,984 --> 00:00:52,851
- Well, that's my cue.
I've booked the afternoon off,
18
00:00:52,953 --> 00:00:54,153
going to spend some time
with the missus.
19
00:00:54,255 --> 00:00:55,888
- Happy wife, happy life.
20
00:00:55,990 --> 00:00:57,222
- I've heard that.
21
00:00:57,324 --> 00:00:58,524
Not sure I quite believe it.
22
00:00:58,626 --> 00:01:00,025
- Hm.
- Anyway,
23
00:01:00,127 --> 00:01:01,960
you can take care of the rest
of the tour, can't you?
24
00:01:02,730 --> 00:01:04,863
(overlapping chatter)
25
00:01:07,435 --> 00:01:08,967
(camera shutter clicking)
26
00:01:09,070 --> 00:01:10,335
- Ah!
- Arrivederci.
27
00:01:10,438 --> 00:01:11,537
- Yeah, yeah.
- Excuse me, kids!
28
00:01:14,275 --> 00:01:16,141
- I commend the quality
living conditions.
29
00:01:16,243 --> 00:01:18,644
It's rare to see such respect
given to the working class.
30
00:01:18,746 --> 00:01:21,213
- Well, I think housing
is second in importance
31
00:01:21,315 --> 00:01:23,982
only to preserving
law and order.
32
00:01:24,085 --> 00:01:25,384
Don't you agree, Inspector?
33
00:01:25,486 --> 00:01:27,853
- Mr. Byers, I could not
agree more.
34
00:01:27,955 --> 00:01:30,255
If this is successful,
hopefully it will encourage
35
00:01:30,357 --> 00:01:32,024
the government
to pitch in and help out.
36
00:01:32,126 --> 00:01:34,059
- That is my hope.
37
00:01:34,161 --> 00:01:35,427
Excuse me.
38
00:01:36,697 --> 00:01:39,164
Ladies and gentlemen,
one of our tenants,
39
00:01:39,266 --> 00:01:41,200
Miss Mysha Boyko,
40
00:01:41,302 --> 00:01:43,502
came to Canada as a young maiden
41
00:01:43,604 --> 00:01:45,604
and now works as a bookkeeper
42
00:01:45,706 --> 00:01:48,474
at the esteemed
Eaton's department store.
43
00:01:48,576 --> 00:01:52,611
She has a new lease on life
by moving into Spruce Court
44
00:01:52,713 --> 00:01:57,549
and kindly allowed us a tour
of her new apartment.
45
00:01:57,651 --> 00:01:58,984
Shall we say hello?
46
00:01:59,753 --> 00:02:00,853
Miss Boyko?
47
00:02:02,990 --> 00:02:04,556
Miss Boyko.
48
00:02:04,658 --> 00:02:06,024
Miss Boyko!
49
00:02:06,127 --> 00:02:07,559
(tense music)
50
00:02:12,733 --> 00:02:14,967
- Not the new lease on life
she had hoped for.
51
00:02:15,069 --> 00:02:16,468
(gasps)
52
00:02:20,341 --> 00:02:22,207
(theme music)
53
00:02:36,891 --> 00:02:39,424
- Time of death is between
two and eight p.m. yesterday.
54
00:02:39,527 --> 00:02:40,959
I'll let you know
of my findings.
55
00:02:41,729 --> 00:02:42,861
- Thank you, Miss Hart.
56
00:02:42,963 --> 00:02:44,396
- Sniffing powdered cocaine
57
00:02:44,498 --> 00:02:46,732
seems to have become
very popular lately.
58
00:02:48,035 --> 00:02:49,768
- Interesting how things
become popular
59
00:02:49,870 --> 00:02:51,436
when they're deemed illegal.
60
00:02:52,973 --> 00:02:54,940
Mickson & Company.
61
00:02:55,042 --> 00:02:57,976
They reported a shipment
of cocaine stolen two weeks ago
62
00:02:58,078 --> 00:02:59,545
on its way to the hospital.
63
00:02:59,647 --> 00:03:01,380
This is likely
from that shipment.
64
00:03:01,482 --> 00:03:03,849
- I wonder if Miss Boyko
was involved.
65
00:03:03,951 --> 00:03:05,317
- Certainly possible.
66
00:03:08,455 --> 00:03:10,055
(indistinct chatter)
67
00:03:12,026 --> 00:03:14,059
- And who might you be?
- The police.
68
00:03:14,161 --> 00:03:15,460
- Really?
69
00:03:15,563 --> 00:03:16,929
Well, will wonders never cease?
70
00:03:17,031 --> 00:03:19,565
I'm Councillor Barry Tallow.
This is my ward.
71
00:03:19,667 --> 00:03:21,400
- Inspector Albert Choi, sir.
72
00:03:21,502 --> 00:03:23,769
- Hm. Shame about
the young lady,
73
00:03:23,871 --> 00:03:25,804
but I can't say it's much
of a surprise.
74
00:03:25,906 --> 00:03:28,140
I told the council
that housing these people
75
00:03:28,242 --> 00:03:30,742
in one place
was a recipe for disaster.
76
00:03:32,179 --> 00:03:33,812
- What are you insinuating,
Councillor?
77
00:03:33,914 --> 00:03:36,148
- I mean immigrant workers.
78
00:03:36,250 --> 00:03:37,683
I'm not happy they'll be
roaming the streets
79
00:03:37,785 --> 00:03:39,785
of my neighbourhood,
right alongside children.
80
00:03:39,887 --> 00:03:43,121
Surely you must want this
building shut down.
81
00:03:43,224 --> 00:03:44,990
- With all due respect,
Councillor,
82
00:03:45,092 --> 00:03:48,160
I recommend an investigation
take place first.
83
00:03:48,262 --> 00:03:50,495
- And you're a police inspector?
84
00:03:50,598 --> 00:03:52,097
- Indeed I am.
- Hm.
85
00:03:52,199 --> 00:03:54,032
I must say I prefer
a traditional inspector.
86
00:03:54,134 --> 00:03:57,970
- Councillor, did you know
Miss Mysha Boyko?
87
00:03:58,072 --> 00:03:59,471
- The dead woman?
- Hm.
88
00:03:59,573 --> 00:04:00,539
- Of course not.
89
00:04:00,641 --> 00:04:02,407
Why would I have anything
to do with her?
90
00:04:02,509 --> 00:04:05,510
- Then perhaps it's wise not
to judge one's character
91
00:04:05,613 --> 00:04:08,480
by their origin or occupation.
92
00:04:16,724 --> 00:04:19,124
- Despite his assumptions,
one thing is true.
93
00:04:19,226 --> 00:04:21,293
Stolen drugs were found.
94
00:04:21,395 --> 00:04:24,263
We need to know if Miss Boyko
was connected to the theft.
95
00:04:24,365 --> 00:04:25,864
- Yes. A robbery like this
would have taken
96
00:04:25,966 --> 00:04:28,900
some organization.
She likely didn't work alone.
97
00:04:29,003 --> 00:04:31,336
- Continue to interview
the other tenants.
98
00:04:31,438 --> 00:04:32,738
- Yes, sir.
99
00:04:32,840 --> 00:04:35,240
Are you a tenant here, Miss...?
100
00:04:35,342 --> 00:04:37,442
- Mrs. Carol Robinson.
101
00:04:37,544 --> 00:04:41,380
No, I am a charity worker for
St. Patrick's Relief Society.
102
00:04:41,482 --> 00:04:45,150
- Presumably a member of
St. Patrick's Catholic Church?
103
00:04:45,252 --> 00:04:47,019
- I live in the neighbourhood.
104
00:04:47,121 --> 00:04:48,787
I've been asking tenants
if they'd like
105
00:04:48,889 --> 00:04:52,224
the secondhand furnishings
that were donated to the church.
106
00:04:52,326 --> 00:04:54,092
I like to look in
on troubled people.
107
00:04:54,995 --> 00:04:56,795
- Troubled people.
- Mm.
108
00:04:56,897 --> 00:04:58,997
- Like narcotics addicts?
109
00:04:59,733 --> 00:05:01,433
- Some are, some aren't.
110
00:05:01,535 --> 00:05:02,901
There's no shortage of reasons
111
00:05:03,003 --> 00:05:04,803
why people find themselves
in distress.
112
00:05:06,073 --> 00:05:09,408
- Indeed. Did you know
the deceased?
113
00:05:09,510 --> 00:05:11,576
- No, I, I had never met her.
114
00:05:11,679 --> 00:05:15,147
But I was saddened to hear
what happened to the poor soul.
115
00:05:15,249 --> 00:05:17,883
No matter one's station,
everyone is a child of God.
116
00:05:17,985 --> 00:05:19,885
(distant dog barking)
117
00:05:19,987 --> 00:05:22,421
- Thank you, Mrs. Robinson.
118
00:05:26,927 --> 00:05:28,593
(Watts): That'll be all.
119
00:05:29,530 --> 00:05:30,862
- Anything of interest?
120
00:05:30,964 --> 00:05:33,231
- Miss Boyko's neighbours
never saw her with drugs.
121
00:05:33,334 --> 00:05:34,966
She worked a steady job
122
00:05:35,069 --> 00:05:36,401
and volunteered
with an orphanage
123
00:05:36,503 --> 00:05:38,537
doing bookkeeping work for free.
124
00:05:39,573 --> 00:05:41,907
- Hardly the character
of a drug thief.
125
00:05:42,009 --> 00:05:43,108
- I agree.
126
00:05:43,210 --> 00:05:45,010
(sighs)
- The inspector and I are headed
127
00:05:45,112 --> 00:05:47,279
to the morgue.
Finish up what you're doing here
128
00:05:47,381 --> 00:05:49,014
and we'll meet you there.
- Mm.
129
00:05:53,587 --> 00:05:55,220
- Llewellyn Marcus Watts.
130
00:05:55,956 --> 00:05:57,856
- Olivia Leeming? Ah!
131
00:05:57,958 --> 00:06:00,125
- In the flesh.
- It's been...
132
00:06:00,227 --> 00:06:01,893
(exhales)
...twenty years.
133
00:06:01,995 --> 00:06:03,862
- At least!
- Twenty years.
134
00:06:03,964 --> 00:06:05,030
Do you live here?
135
00:06:05,132 --> 00:06:08,166
- No, I just stopped in
to see my friend.
136
00:06:08,268 --> 00:06:09,601
By a strange twist of fate,
137
00:06:09,703 --> 00:06:12,904
I run into an old friend
as I lose another.
138
00:06:13,006 --> 00:06:15,574
- You mean...
- I knew Mysha.
139
00:06:15,676 --> 00:06:16,942
I can't believe what happened.
140
00:06:17,044 --> 00:06:18,677
- Ah, so sorry.
141
00:06:19,713 --> 00:06:22,581
May I ask you
an impolite question?
142
00:06:22,683 --> 00:06:24,116
- Go ahead.
143
00:06:24,218 --> 00:06:26,251
- Did she ever mention
her drug use?
144
00:06:26,353 --> 00:06:27,652
- Not at all.
145
00:06:27,755 --> 00:06:30,088
She didn't so much
as take a sip of whisky.
146
00:06:30,190 --> 00:06:31,757
- Mm.
147
00:06:31,859 --> 00:06:34,760
- Now, may I ask you
an impolite question?
148
00:06:34,862 --> 00:06:36,461
- Sure.
149
00:06:36,563 --> 00:06:38,964
- How did you become
a police detective?
150
00:06:39,066 --> 00:06:41,700
- Oh, you find that surprising?
- Well, you were always
151
00:06:41,802 --> 00:06:44,903
scrawny and awkward.
Not much of a fan of authority,
152
00:06:45,005 --> 00:06:47,372
as I recall.
- Well, they don't seem
153
00:06:47,474 --> 00:06:49,641
to mind my nature.
154
00:06:49,743 --> 00:06:51,309
And how 'bout you?
155
00:06:51,412 --> 00:06:53,145
Have you finally gotten
your paintings exhibited
156
00:06:53,247 --> 00:06:56,014
at the Society of Artists
like you'd always imagined?
157
00:06:56,116 --> 00:06:58,450
- Hm, well, unfortunately
ambition alone
158
00:06:58,552 --> 00:07:00,118
doesn't bring you
fame and fortune.
159
00:07:01,321 --> 00:07:03,755
- I should continue, but, uh,
160
00:07:03,857 --> 00:07:06,224
would you like to meet me
for lunch tomorrow?
161
00:07:06,326 --> 00:07:07,659
Scott's Diner, 12 o'clock?
162
00:07:07,761 --> 00:07:10,028
- A starving artist would never
say no to a free lunch.
163
00:07:10,130 --> 00:07:11,329
- All right.
164
00:07:16,403 --> 00:07:19,704
- I told Mrs. Penn she should
plant tulips in her yard.
165
00:07:19,807 --> 00:07:22,641
Look at that lawn!
Nothing but weeds.
166
00:07:22,743 --> 00:07:24,576
- Margaret.
- Well, it brings down
167
00:07:24,678 --> 00:07:26,011
the value of the neighbourhood.
168
00:07:26,113 --> 00:07:28,513
- Oh! Moment of your time?
- We're not interested.
169
00:07:28,615 --> 00:07:32,117
- Oh, you might be, sir.
Alfred Hawes.
170
00:07:32,219 --> 00:07:34,286
You live around here?
- Hawes.
171
00:07:34,388 --> 00:07:35,954
We've just walked past
the vacant lot
172
00:07:36,056 --> 00:07:38,089
with your sign on it
on Bernard Avenue.
173
00:07:38,192 --> 00:07:41,626
- Indeed. I plan to build
a walk-up apartment building.
174
00:07:41,728 --> 00:07:44,429
It'll accommodate at least
24 households.
175
00:07:44,531 --> 00:07:47,365
- Twenty-four households.
On this street?
176
00:07:47,468 --> 00:07:49,434
- Oh, that's nothing compared
to my previous development.
177
00:07:49,536 --> 00:07:52,971
That had 32 units!
You've heard of Sussex Court?
178
00:07:53,073 --> 00:07:55,240
- What good will an apartment
building do 'round here?
179
00:07:55,342 --> 00:07:57,175
- Well, provide quality
residences
180
00:07:57,277 --> 00:07:58,577
for those who can't
afford houses
181
00:07:58,679 --> 00:08:00,345
in what I believe
is the choicest
182
00:08:00,447 --> 00:08:02,247
residential district in Toronto.
183
00:08:02,349 --> 00:08:04,483
- Oh. Really?
- Yes, indeed.
184
00:08:04,585 --> 00:08:07,052
Construction will take
at least a year,
185
00:08:07,154 --> 00:08:09,654
but it'll be worth it.
- A year?
186
00:08:09,756 --> 00:08:11,923
- Well, hopefully sooner,
but these things take time.
187
00:08:12,025 --> 00:08:14,159
I just wanted to inform you
as to what's coming.
188
00:08:14,261 --> 00:08:15,594
Good day, people.
189
00:08:15,696 --> 00:08:18,129
- Dust, noise, and lowlifes.
190
00:08:18,232 --> 00:08:20,398
- Bloody hell.
- Margaret!
191
00:08:20,501 --> 00:08:21,600
- Oh.
192
00:08:22,302 --> 00:08:23,502
(indistinct chatter)
193
00:08:23,604 --> 00:08:26,338
- There's paratracheal edema
and a small tear to the artery
194
00:08:26,440 --> 00:08:30,141
in her neck. She died of
strangulation, not an overdose.
195
00:08:30,244 --> 00:08:32,544
- A murder.
- I found blood and skin
196
00:08:32,646 --> 00:08:34,513
under the fingernails
of her right index
197
00:08:34,615 --> 00:08:35,647
and middle fingers.
198
00:08:35,749 --> 00:08:37,382
- A result of an altercation
with her killer.
199
00:08:38,619 --> 00:08:40,852
- I also found a piece
of lavender-coloured fibre
200
00:08:40,954 --> 00:08:42,554
that got caught in a fingernail.
201
00:08:42,656 --> 00:08:44,322
From what I observed
under the microscope,
202
00:08:44,424 --> 00:08:45,824
I'd say it was silk.
203
00:08:45,926 --> 00:08:47,959
- Fibre from her own clothing?
204
00:08:48,061 --> 00:08:49,294
- No, Detective.
205
00:08:49,396 --> 00:08:51,830
- Then likely from something
the killer was wearing.
206
00:08:53,233 --> 00:08:55,367
- I didn't notice this cut
at the scene of the crime
207
00:08:55,469 --> 00:08:58,637
'cause it was covered
under her dress. It's fresh.
208
00:08:58,739 --> 00:09:00,372
- Any idea what
could've caused that?
209
00:09:00,474 --> 00:09:03,909
- Uh, something like the head
of a pin or a nail.
210
00:09:04,011 --> 00:09:06,011
It's quite a deep cut,
but there's no blood.
211
00:09:06,113 --> 00:09:08,747
- The cut was made
after lividity began?
212
00:09:08,849 --> 00:09:10,415
- Yes, Detective.
213
00:09:10,517 --> 00:09:12,651
The cut would've been made
some time after death.
214
00:09:12,753 --> 00:09:14,653
- So the body was moved?
215
00:09:14,755 --> 00:09:15,987
- Seems likely.
216
00:09:16,089 --> 00:09:17,422
- Is there anything else,
Miss Hart?
217
00:09:17,524 --> 00:09:18,857
- Uh, yes.
218
00:09:18,959 --> 00:09:20,759
This is the oddest
thing I found.
219
00:09:21,862 --> 00:09:23,395
They're wood splinters.
220
00:09:23,497 --> 00:09:24,863
They were difficult to spot,
221
00:09:24,965 --> 00:09:26,965
but there are plenty of them
trapped in her hair
222
00:09:27,067 --> 00:09:28,700
like in a duster.
223
00:09:28,802 --> 00:09:30,502
- How'd they end up there?
224
00:09:30,604 --> 00:09:32,437
- Seems we'll need
to take another look
225
00:09:32,539 --> 00:09:34,339
at Miss Boyko's flat.
226
00:09:34,441 --> 00:09:36,174
(mysterious music)
227
00:09:40,547 --> 00:09:43,315
- Oh! Take a look.
228
00:09:44,551 --> 00:09:47,485
Very capable of snagging
a body being dragged.
229
00:09:48,956 --> 00:09:50,021
- Hm.
230
00:09:58,999 --> 00:10:01,433
- Nothing seems out
of the ordinary here.
231
00:10:03,136 --> 00:10:04,502
- Are you sure about that?
232
00:10:11,578 --> 00:10:13,378
This looks similar
to the wood shavings
233
00:10:13,480 --> 00:10:15,280
we found in Miss Boyko's hair.
234
00:10:17,217 --> 00:10:18,883
- So she was killed here?
235
00:10:18,986 --> 00:10:20,218
- Seems likely.
236
00:10:27,160 --> 00:10:28,693
(knocking)
237
00:10:29,930 --> 00:10:31,229
There's something back here.
238
00:10:34,234 --> 00:10:35,400
- Oh.
239
00:10:44,678 --> 00:10:45,610
Cocaine.
240
00:10:45,712 --> 00:10:47,912
- Someone left something behind.
241
00:10:48,015 --> 00:10:51,449
- And two cots could mean
two people were in here.
242
00:10:52,719 --> 00:10:55,086
- Miss Boyko had
two accomplices.
243
00:10:55,188 --> 00:10:59,524
The three of them used
the stolen cocaine here,
244
00:10:59,626 --> 00:11:02,994
dragged her body up the stairs
past the nail,
245
00:11:03,096 --> 00:11:05,263
and posed Miss Boyko's body
at the front door
246
00:11:05,365 --> 00:11:07,899
to make it appear as though
she were to blame.
247
00:11:08,001 --> 00:11:09,668
- You mean they turned on her.
248
00:11:10,737 --> 00:11:13,872
Or she had no part
in the theft at all.
249
00:11:13,974 --> 00:11:17,142
The two criminals simply
stashed the cocaine here.
250
00:11:17,244 --> 00:11:19,344
They moved in and out through...
251
00:11:19,446 --> 00:11:21,413
those doors there.
252
00:11:21,515 --> 00:11:23,682
Miss Boyko discovered this den
253
00:11:23,784 --> 00:11:26,518
and walked in on two strangers
who strangled her,
254
00:11:26,620 --> 00:11:28,353
then dragged her body upstairs
255
00:11:28,455 --> 00:11:31,523
to prevent drawing
attention to this place.
256
00:11:31,625 --> 00:11:33,591
- Whether or not
she was an accomplice,
257
00:11:33,694 --> 00:11:36,928
the people that were staying
in this room are the killers.
258
00:11:44,304 --> 00:11:45,470
Did you find anything?
259
00:11:45,572 --> 00:11:47,205
- This space is unique
to this apartment.
260
00:11:47,307 --> 00:11:49,541
No other cellars have
similar partitions.
261
00:11:49,643 --> 00:11:51,209
- Mm. Have a look at this.
262
00:11:52,045 --> 00:11:53,578
- Oh.
263
00:11:53,680 --> 00:11:55,180
Graffiti of some kind?
264
00:11:55,282 --> 00:11:57,348
- Any idea what it is?
265
00:11:57,451 --> 00:11:59,451
- Looks almost like...
266
00:11:59,553 --> 00:12:00,318
spectacles.
267
00:12:00,420 --> 00:12:02,320
- Mm. Paint...
268
00:12:03,490 --> 00:12:04,823
is still malleable.
269
00:12:06,059 --> 00:12:07,959
You think Miss Boyko
painted this?
270
00:12:08,729 --> 00:12:10,995
- Or someone else.
271
00:12:11,765 --> 00:12:12,831
- Right.
272
00:12:12,933 --> 00:12:15,266
We need to speak with
The Toronto Housing Company,
273
00:12:15,368 --> 00:12:17,469
find out who worked
on this apartment
274
00:12:17,571 --> 00:12:19,504
and built these partitions.
- Mm.
275
00:12:22,576 --> 00:12:24,843
- Mr. Hawes, do come in.
Have a seat.
276
00:12:24,945 --> 00:12:28,513
Now, since our conversation,
I've been thinking.
277
00:12:28,615 --> 00:12:31,082
I don't want
a walk-up apartment.
278
00:12:31,184 --> 00:12:32,684
- Oh? And why's that?
279
00:12:32,786 --> 00:12:34,052
- I have my reasons.
280
00:12:34,154 --> 00:12:36,488
I would like you to build
a house instead,
281
00:12:36,590 --> 00:12:37,889
for a single family.
282
00:12:37,991 --> 00:12:39,657
- Is this an official request?
283
00:12:39,760 --> 00:12:41,159
- No, no, no, no, no.
284
00:12:41,261 --> 00:12:42,961
I'm just a concerned citizen
285
00:12:43,063 --> 00:12:44,629
who enjoys the peace
and tranquility
286
00:12:44,731 --> 00:12:47,365
of his neighbourhood after
a long day catching criminals.
287
00:12:47,467 --> 00:12:49,534
- Uh, Mr. Brackenreid.
I'm a businessman.
288
00:12:49,636 --> 00:12:52,036
I, I can't afford to take
a loss on this land.
289
00:12:52,139 --> 00:12:53,838
- Give me the bottom line.
290
00:12:53,940 --> 00:12:57,108
How much would it cost me
to buy the entire lot?
291
00:12:57,210 --> 00:12:58,376
- Mm...
292
00:12:59,813 --> 00:13:04,182
- As you can see, no partitions
were ever part of the plans.
293
00:13:04,284 --> 00:13:06,618
Here are the original
architectural drawings.
294
00:13:09,322 --> 00:13:10,321
- Oh.
295
00:13:11,358 --> 00:13:12,257
Right.
296
00:13:13,326 --> 00:13:14,893
Do you have the names
and addresses
297
00:13:14,995 --> 00:13:16,795
of all of the people
who worked on this project?
298
00:13:16,897 --> 00:13:18,730
- You can call into my office
and check,
299
00:13:18,832 --> 00:13:21,800
but many manual labourers
don't have fixed addresses.
300
00:13:21,902 --> 00:13:24,435
Tracking them down
would be no small feat.
301
00:13:24,538 --> 00:13:25,603
- Indeed.
302
00:13:26,540 --> 00:13:28,039
Thank you, Mr. Byers.
303
00:13:28,141 --> 00:13:31,409
- I hope that you can bring
this to a quick conclusion.
304
00:13:31,511 --> 00:13:33,178
- We'll do our best, Mr. Byers.
305
00:13:34,347 --> 00:13:36,381
- I was very close to having
the council agree
306
00:13:36,483 --> 00:13:38,750
to co-fund my next development.
307
00:13:38,852 --> 00:13:42,520
Miss Boyko's unseemly death
has put a halt to that.
308
00:13:42,622 --> 00:13:46,090
City council no longer
considers housing a priority.
309
00:13:46,193 --> 00:13:49,227
- Immanuel Kant would say
housing is a prerequisite
310
00:13:49,329 --> 00:13:50,628
to human flourishing.
311
00:13:50,730 --> 00:13:53,331
It's a matter of principle,
not just the consequence.
312
00:13:53,433 --> 00:13:54,632
- Tell that to Barry Tallow.
313
00:13:54,734 --> 00:13:56,000
He's the one that led
the movement
314
00:13:56,102 --> 00:13:59,003
to put the kibosh
on any further development.
315
00:14:01,041 --> 00:14:04,742
- Watts, Mr. Byers has a list
of labourers in his office.
316
00:14:04,845 --> 00:14:06,477
We need to have
a look at that list.
317
00:14:06,580 --> 00:14:09,480
- We'll look at that list,
uh, after lunch.
318
00:14:09,583 --> 00:14:11,149
- Oh! Uh...
- Just trust me.
319
00:14:12,586 --> 00:14:14,819
- Thank you for coming in,
Mrs. Robinson.
320
00:14:14,921 --> 00:14:16,221
- Hm.
321
00:14:16,323 --> 00:14:17,789
What is it, Detective?
322
00:14:17,891 --> 00:14:20,692
- We believe some
construction workers
323
00:14:20,794 --> 00:14:23,161
may be involved in our case.
324
00:14:23,263 --> 00:14:24,495
- Mm.
- So, we're asking
325
00:14:24,598 --> 00:14:26,297
some of the neighbours.
326
00:14:26,399 --> 00:14:29,033
Have you seen anyone
matching that description
327
00:14:29,135 --> 00:14:33,171
around the Spruce Court project
after its completion?
328
00:14:33,273 --> 00:14:35,907
- I do recall
a couple of workers
329
00:14:36,009 --> 00:14:37,642
who were around that flat.
330
00:14:37,744 --> 00:14:39,110
- What did they look like?
331
00:14:39,212 --> 00:14:41,679
- I remember a Chinese man
332
00:14:41,781 --> 00:14:43,114
with a goatee,
333
00:14:43,216 --> 00:14:46,384
and a short, dark-haired man
was with him.
334
00:14:48,555 --> 00:14:50,622
- Any idea where they came from?
335
00:14:50,724 --> 00:14:52,390
- Odds are The Ward.
336
00:14:52,492 --> 00:14:54,425
Most of the able-bodied men
down there
337
00:14:54,527 --> 00:14:56,561
work as day labourers.
338
00:14:56,663 --> 00:14:58,830
That is, when they work at all.
(chuckles)
339
00:15:03,536 --> 00:15:06,337
- What could a Toronto
police detective have for me?
340
00:15:06,439 --> 00:15:07,405
- Mm.
341
00:15:08,875 --> 00:15:11,342
All right, so I was told
by the man
342
00:15:11,444 --> 00:15:13,544
at the art supply store
that these
343
00:15:13,647 --> 00:15:15,346
are his finest watercolours.
344
00:15:15,448 --> 00:15:17,315
- Thank you, Llewellyn.
- Mm.
345
00:15:21,821 --> 00:15:25,857
So, have you made any progress
on Mysha's case?
346
00:15:25,959 --> 00:15:27,725
Do you know where
she got the cocaine?
347
00:15:27,827 --> 00:15:30,895
- We do know
it wasn't an overdose.
348
00:15:31,898 --> 00:15:33,398
We believe she was murdered.
349
00:15:34,734 --> 00:15:38,169
- Murder? That's ridiculous!
Who would...
350
00:15:38,271 --> 00:15:39,971
(whispers): ...kill Mysha?
351
00:15:40,073 --> 00:15:42,807
- I was hoping you might
have some insight into that.
352
00:15:42,909 --> 00:15:45,310
Did you spend any time
with her in her new place?
353
00:15:45,412 --> 00:15:46,311
- No.
354
00:15:47,614 --> 00:15:48,613
- You sure?
355
00:15:49,883 --> 00:15:51,849
- Of course I'm sure.
Why are you asking me that?
356
00:15:52,953 --> 00:15:56,354
- There's... in the cellar,
on the wall,
357
00:15:56,456 --> 00:15:58,423
uh, some graffiti, a painting.
358
00:15:58,525 --> 00:16:00,591
I was wondering if--
- I told you...
359
00:16:00,694 --> 00:16:02,327
that I was never in her place.
360
00:16:03,263 --> 00:16:05,063
- Right.
- I can't believe this.
361
00:16:05,165 --> 00:16:08,099
- I'm sorry. I'm sorry.
Please, don't leave.
362
00:16:09,502 --> 00:16:11,102
(male customer): You know,
it's funny you should say that.
363
00:16:14,140 --> 00:16:15,673
- It's just...
364
00:16:15,775 --> 00:16:17,508
(clears throat)
365
00:16:17,610 --> 00:16:19,610
When I get on a case, I, uh...
366
00:16:20,580 --> 00:16:22,113
- You get obsessed.
367
00:16:24,017 --> 00:16:26,451
I remember that about you.
- Right, right.
368
00:16:26,553 --> 00:16:28,987
(sighs)
- Well, thank you for the meal,
369
00:16:29,089 --> 00:16:30,822
and for the supplies,
but I had nothing to do
370
00:16:30,924 --> 00:16:32,256
with Mysha's death.
371
00:16:32,359 --> 00:16:33,958
And if you find anything,
please...
372
00:16:34,060 --> 00:16:35,560
- Yes, I will let you know.
373
00:16:36,596 --> 00:16:39,530
So, where are you living now?
374
00:16:40,467 --> 00:16:41,666
- Here and there.
375
00:16:43,203 --> 00:16:45,370
I'm actually having tough luck
finding a roof over my head,
376
00:16:45,472 --> 00:16:49,107
Llewellyn. I've gotta make do
with what I have, I suppose.
377
00:16:49,209 --> 00:16:52,110
These new art supplies,
they are a luxury,
378
00:16:52,212 --> 00:16:55,413
especially when living
on a dime. I...
379
00:16:56,783 --> 00:16:58,282
I am grateful for it.
380
00:16:58,385 --> 00:17:00,651
- You're welcome. You know,
381
00:17:00,754 --> 00:17:02,553
I could look and see
if I could find
382
00:17:02,655 --> 00:17:05,289
some sort of job,
something promising.
383
00:17:05,392 --> 00:17:08,526
- Well, promises are
but ropes of sand.
384
00:17:08,628 --> 00:17:11,062
- But one can find gold
in the sand.
385
00:17:13,366 --> 00:17:14,432
- Ooh.
386
00:17:16,169 --> 00:17:17,502
- Where have you been?
387
00:17:17,604 --> 00:17:21,539
- Just, uh, chasing a suspicion.
But it was nothing.
388
00:17:21,641 --> 00:17:24,542
- Hm. Mrs. Robinson gave us
the description
389
00:17:24,644 --> 00:17:26,611
of two construction workers
she saw lurking
390
00:17:26,713 --> 00:17:28,112
behind the building.
391
00:17:28,214 --> 00:17:29,514
They could be in The Ward.
392
00:17:29,616 --> 00:17:31,149
- So it seems a trip
is in order.
393
00:17:31,251 --> 00:17:32,683
- This might interest you.
394
00:17:32,786 --> 00:17:35,219
Just received a report
from Station House One.
395
00:17:35,321 --> 00:17:37,255
They confiscated
some of the Mickson cocaine
396
00:17:37,357 --> 00:17:39,490
three days ago.
No arrests, though.
397
00:17:39,592 --> 00:17:41,759
The thieves fled before
the police arrived.
398
00:17:41,861 --> 00:17:42,927
- Were the drugs found?
399
00:17:44,130 --> 00:17:47,165
- Inside a shed behind,
uh, 5100 Baldwin Street.
400
00:17:47,267 --> 00:17:49,200
- Well, we're heading
that way now.
401
00:17:51,071 --> 00:17:52,970
(playful music)
402
00:18:02,615 --> 00:18:04,082
(indistinct chatter)
403
00:18:04,184 --> 00:18:05,616
(splashing)
- Ooh, ooh. Oh!
404
00:18:05,718 --> 00:18:06,818
- I know nothing.
405
00:18:06,920 --> 00:18:07,819
- There were stolen drugs
406
00:18:07,921 --> 00:18:09,454
in the shed just
next door to you.
407
00:18:09,556 --> 00:18:10,822
- News to me.
408
00:18:10,924 --> 00:18:13,224
- We're investigating a murder
in Spruce Court.
409
00:18:13,326 --> 00:18:14,725
Do you know anything about that?
410
00:18:14,828 --> 00:18:16,861
- I don't know anyone
at Spruce Court.
411
00:18:16,963 --> 00:18:18,696
I've no interest in that place.
412
00:18:18,798 --> 00:18:19,964
- Why's that?
413
00:18:20,066 --> 00:18:21,199
- The people who run the place,
414
00:18:21,301 --> 00:18:23,000
they only want to rent
to those who have
415
00:18:23,103 --> 00:18:24,902
proven themselves
to be morally upright.
416
00:18:25,004 --> 00:18:26,237
- Mm.
- They want reference letters
417
00:18:26,339 --> 00:18:28,372
from someone who's a homeowner.
418
00:18:28,475 --> 00:18:30,942
If I knew any homeowners,
you think I'd be living here?
419
00:18:32,045 --> 00:18:34,212
- I haven't seen anyone
around that shed.
420
00:18:34,314 --> 00:18:35,780
Not recently, anyway.
421
00:18:35,882 --> 00:18:38,015
- Oh? Uh, when then?
422
00:18:38,118 --> 00:18:40,284
- Ah, let me think.
423
00:18:40,386 --> 00:18:42,553
Maybe a couple of months ago?
424
00:18:42,655 --> 00:18:45,323
No, it was last week. Hm.
425
00:18:46,025 --> 00:18:47,024
(children laughing)
426
00:18:47,127 --> 00:18:48,326
(boy): Ow!
427
00:18:50,630 --> 00:18:52,063
- Uh, excuse me a moment.
428
00:18:52,165 --> 00:18:54,932
Detective Watts,
Toronto Constabulary.
429
00:18:55,034 --> 00:18:56,868
- Good for you.
What do you want?
430
00:18:56,970 --> 00:18:57,935
- Did you two work
431
00:18:58,037 --> 00:19:00,104
on the construction
of Spruce Court?
432
00:19:00,206 --> 00:19:01,939
- For a while.
Quit a couple months back.
433
00:19:02,041 --> 00:19:03,541
- Why?
- Why do you want to know?
434
00:19:03,643 --> 00:19:05,042
- We quit because
that Frank Byers
435
00:19:05,145 --> 00:19:06,444
is a cheap bastard.
436
00:19:06,546 --> 00:19:07,979
- And you say
you quit months ago?
437
00:19:08,081 --> 00:19:09,347
- You calling me a liar?
438
00:19:09,449 --> 00:19:11,849
- A neighbour recalls seeing
two construction workers
439
00:19:11,951 --> 00:19:13,317
that match your description,
440
00:19:13,419 --> 00:19:15,620
and we found a cap that matches
441
00:19:15,722 --> 00:19:17,121
this shirt at the crime scene,
442
00:19:17,223 --> 00:19:18,890
an underground den.
443
00:19:18,992 --> 00:19:20,491
Know anything about that?
444
00:19:23,096 --> 00:19:23,961
Oh!
445
00:19:24,063 --> 00:19:25,296
(tense music)
446
00:19:25,398 --> 00:19:27,832
Uh, Detective Murdoch!
They're headed your way.
447
00:19:28,701 --> 00:19:30,034
- Excuse me.
448
00:19:31,671 --> 00:19:33,070
(men grunting)
449
00:19:34,440 --> 00:19:36,107
- I just washed those!
450
00:19:36,209 --> 00:19:37,842
- Please have them cleaned
and send the bill
451
00:19:37,944 --> 00:19:39,443
to Station House Number Four.
452
00:19:40,580 --> 00:19:43,381
Gentlemen... let's have a chat.
453
00:19:50,423 --> 00:19:54,158
Vincenzo Tamanini
and Jerry Lin.
454
00:19:55,195 --> 00:19:57,495
The two of you worked
for Frank Byers.
455
00:19:57,597 --> 00:20:00,731
- Your fingermarks match those
we found in the underground den.
456
00:20:01,868 --> 00:20:03,634
- Had nothing to do
with drugs, or murder.
457
00:20:03,736 --> 00:20:05,570
- You built the den in secret,
458
00:20:05,672 --> 00:20:07,038
stored stolen cocaine there
459
00:20:07,140 --> 00:20:09,807
and when Miss Boyko stumbled
upon it, you killed her.
460
00:20:09,909 --> 00:20:12,276
- This is a cock-and-bull story.
461
00:20:12,378 --> 00:20:14,645
- Two of us did build that
place, but that's all we did.
462
00:20:16,082 --> 00:20:18,583
- You built it for the purpose
of hiding stolen drugs.
463
00:20:18,685 --> 00:20:21,652
- No! We just needed a place
to stay during the winter.
464
00:20:21,754 --> 00:20:24,455
We told you,
Frank Byers underpaid us.
465
00:20:24,557 --> 00:20:27,358
We couldn't afford work boots,
let alone proper rooms.
466
00:20:27,460 --> 00:20:28,659
We haven't set foot
in the damn place
467
00:20:28,761 --> 00:20:29,961
since winter ended.
468
00:20:33,800 --> 00:20:35,600
- The graffiti in the den
was fairly fresh
469
00:20:35,702 --> 00:20:37,969
and the workers said they
haven't been there since winter.
470
00:20:38,071 --> 00:20:40,438
- But their only alibi
is each other.
471
00:20:40,540 --> 00:20:42,373
- Apparently, they've been
working on a job
472
00:20:42,475 --> 00:20:44,408
outside of the city.
I highly doubt
473
00:20:44,510 --> 00:20:46,844
they've been near
Spruce Court recently.
474
00:20:46,946 --> 00:20:47,979
- So you believe them?
475
00:20:48,081 --> 00:20:49,580
- I think someone else
knew about that place.
476
00:20:49,682 --> 00:20:51,182
- I would tend to agree.
477
00:20:52,285 --> 00:20:53,851
- Uh, Detective Murdoch.
478
00:20:55,021 --> 00:20:57,188
Do you mind explaining
this laundry bill?
479
00:20:57,290 --> 00:20:59,790
- Ah! That is the cost
480
00:20:59,892 --> 00:21:01,559
of arresting our
current suspects.
481
00:21:04,864 --> 00:21:05,630
- Hm.
482
00:21:07,000 --> 00:21:08,966
(playful music)
483
00:21:14,707 --> 00:21:15,673
(Effie): Chief Constable.
484
00:21:15,775 --> 00:21:18,242
- Ah, Mrs. Crabtree.
What brings you here?
485
00:21:18,344 --> 00:21:19,977
- I just need to check
on some arrest reports
486
00:21:20,079 --> 00:21:21,178
filed by Station House One.
487
00:21:21,281 --> 00:21:22,580
- Anything I need
to be concerned about?
488
00:21:22,682 --> 00:21:24,048
- No, no, just routine.
489
00:21:24,150 --> 00:21:26,150
- And how
is Mr. Crabtree faring?
490
00:21:26,252 --> 00:21:28,085
- He's, um...
491
00:21:28,187 --> 00:21:30,121
well, he's on chapter two,
492
00:21:30,223 --> 00:21:33,457
so, it's a slog, but he's happy.
493
00:21:34,694 --> 00:21:36,093
- Have you heard about
this apartment building
494
00:21:36,195 --> 00:21:38,062
on Bernard Avenue?
- No.
495
00:21:38,164 --> 00:21:40,298
That's just a couple blocks
away from where I am.
496
00:21:40,400 --> 00:21:42,300
- I know.
But don't worry about it.
497
00:21:42,402 --> 00:21:45,202
The builder has told me that
I can purchase the entire lot.
498
00:21:45,305 --> 00:21:47,138
I'm going to ask
the neighbourhood residents
499
00:21:47,240 --> 00:21:49,073
to take part in a fundraiser
to help me out a bit.
500
00:21:49,175 --> 00:21:51,108
- You're buying an empty lot?
Why?
501
00:21:51,210 --> 00:21:53,244
- To protect the rights
of our local community
502
00:21:53,346 --> 00:21:54,578
of respectable families.
503
00:21:54,681 --> 00:21:56,080
- The rights to what?
504
00:21:56,182 --> 00:21:58,082
- The rights to live in peace.
505
00:21:58,184 --> 00:22:01,719
A building like that will bring
noise and clutter.
506
00:22:01,821 --> 00:22:03,788
It won't preserve the look
of the neighbourhood.
507
00:22:03,890 --> 00:22:05,656
- The look of the neighbourhood?
508
00:22:05,758 --> 00:22:08,292
I'm not sure what
that has to do with peace.
509
00:22:08,394 --> 00:22:12,129
- A building will bring in
hordes of strangers all at once.
510
00:22:12,231 --> 00:22:13,698
Think of the traffic!
511
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
- Well, I think
apartment buildings
512
00:22:15,902 --> 00:22:19,303
are an apt solution as Toronto
becomes more cosmopolitan.
513
00:22:20,239 --> 00:22:22,173
- Apartment buildings are fine.
514
00:22:22,275 --> 00:22:23,774
Just not in our neighbourhood.
515
00:22:24,644 --> 00:22:26,043
- Right.
516
00:22:26,145 --> 00:22:27,712
Apt solution.
517
00:22:27,814 --> 00:22:29,013
- Liberals...
518
00:22:31,017 --> 00:22:32,483
- I found you a lead.
519
00:22:32,585 --> 00:22:35,252
Machine operator
at Bryson Printing.
520
00:22:35,355 --> 00:22:37,388
It's the best I could do
on short notice,
521
00:22:37,490 --> 00:22:40,024
but the pay should be sufficient
for a rooming house.
522
00:22:40,126 --> 00:22:43,461
- I'm not complaining.
Thank you, Llewellyn.
523
00:22:43,563 --> 00:22:44,395
- Mm.
524
00:22:45,565 --> 00:22:47,031
- Let me show you something.
525
00:22:51,504 --> 00:22:52,503
- Oh!
526
00:22:53,606 --> 00:22:54,805
These are beautiful.
527
00:22:57,043 --> 00:22:57,975
Hm.
528
00:23:00,179 --> 00:23:02,079
(mysterious music)
529
00:23:02,915 --> 00:23:04,215
Graffiti of some kind?
530
00:23:10,356 --> 00:23:11,722
Why did you lie to me?
531
00:23:12,692 --> 00:23:13,657
- What do you mean?
532
00:23:14,260 --> 00:23:15,092
- This.
533
00:23:16,062 --> 00:23:17,928
It's yours?
- Yes.
534
00:23:18,898 --> 00:23:19,964
They're olives.
535
00:23:20,066 --> 00:23:21,899
It's a signature of mine,
if you will.
536
00:23:23,202 --> 00:23:25,936
- A signature also found
in a concealed underground den
537
00:23:26,038 --> 00:23:27,638
in your friend's flat.
538
00:23:27,740 --> 00:23:29,140
We found cocaine there.
539
00:23:29,976 --> 00:23:32,176
- It's a funny coincidence.
540
00:23:32,278 --> 00:23:34,678
- And it's also where we suspect
Mysha was killed.
541
00:23:35,715 --> 00:23:38,215
What were you doing there?
Don't lie.
542
00:23:39,118 --> 00:23:40,484
(sighs)
543
00:23:42,488 --> 00:23:43,788
- I was staying there.
544
00:23:45,057 --> 00:23:46,891
Last week, Mysha
offered me lodging
545
00:23:46,993 --> 00:23:48,626
until I found a place to live.
546
00:23:49,695 --> 00:23:50,895
She found the extra space
in the cellar
547
00:23:50,997 --> 00:23:52,863
and thought that
it would be perfect.
548
00:23:52,965 --> 00:23:54,398
- And you didn't tell anyone?
549
00:23:54,500 --> 00:23:57,401
- Spruce Court has strict rules
in place.
550
00:23:57,503 --> 00:23:59,537
The flat is to be occupied
by one person only,
551
00:23:59,639 --> 00:24:01,639
and I enjoyed the privacy.
552
00:24:01,741 --> 00:24:04,041
- Because you didn't want
other tenants
553
00:24:04,143 --> 00:24:06,076
to see you using cocaine?
554
00:24:06,179 --> 00:24:07,678
- I indulge in the stuff.
555
00:24:09,882 --> 00:24:11,282
And Mysha knew this,
she understood.
556
00:24:11,384 --> 00:24:12,416
She was once in my shoes.
557
00:24:13,986 --> 00:24:15,519
- Why didn't you tell me
this before?
558
00:24:15,621 --> 00:24:17,054
- Because I was embarrassed.
559
00:24:18,558 --> 00:24:20,391
I was worried what you'd think.
560
00:24:21,661 --> 00:24:24,228
- Cocaine was found planted
on your friend's body.
561
00:24:24,330 --> 00:24:26,197
- Not by me.
I may not be perfect,
562
00:24:26,299 --> 00:24:28,766
but you must believe
that I would never kill
563
00:24:28,868 --> 00:24:31,068
one of the only people
who was ever kind to me.
564
00:24:34,574 --> 00:24:36,540
- You say you want us
to believe you,
565
00:24:36,642 --> 00:24:39,243
but this vial that we found
on your person
566
00:24:39,345 --> 00:24:42,680
is an exact match
to the stolen drugs
567
00:24:42,782 --> 00:24:47,117
from Mickson's at 91% cocaine
and 9% epinephrine.
568
00:24:48,888 --> 00:24:51,455
- Judging by your reaction,
or lack thereof,
569
00:24:51,557 --> 00:24:53,657
you knew that this cocaine
was stolen?
570
00:24:56,662 --> 00:24:57,895
- We have every reason
to believe
571
00:24:57,997 --> 00:24:59,330
that you were part
of this theft.
572
00:24:59,432 --> 00:25:00,698
- I never took part in it.
573
00:25:00,800 --> 00:25:03,267
- All right, tell us
who else was behind the theft.
574
00:25:03,369 --> 00:25:04,602
You could be given leniency.
575
00:25:06,806 --> 00:25:08,939
- Dan Kranchuk
and Malcolm Welch.
576
00:25:09,976 --> 00:25:11,442
They're pals from the streets.
577
00:25:11,544 --> 00:25:13,844
- So you assisted them
in the theft?
578
00:25:13,946 --> 00:25:18,983
- Hardly. I let them in the den
for just a few hours.
579
00:25:19,085 --> 00:25:22,419
But I had no idea that they had
stolen drugs with them.
580
00:25:23,756 --> 00:25:27,491
- So you let them in and helped
yourself to the drugs.
581
00:25:27,593 --> 00:25:28,959
- No, they gave it to me.
582
00:25:30,129 --> 00:25:33,531
Said that I earned it.
I... never asked for it.
583
00:25:33,633 --> 00:25:35,533
- But you didn't refuse it,
either,
584
00:25:35,635 --> 00:25:37,401
which could make you
an accessory to the theft
585
00:25:37,503 --> 00:25:38,702
after the fact.
586
00:25:38,804 --> 00:25:41,839
- Uh, did the thieves
murder Mysha Boyko?
587
00:25:41,941 --> 00:25:43,474
- I would have told you
if they had!
588
00:25:43,576 --> 00:25:45,175
She was my friend!
589
00:25:45,278 --> 00:25:48,479
Maybe they went back
to Mysha's place
590
00:25:48,581 --> 00:25:50,781
without telling me.
- Mm-hmm.
591
00:25:50,883 --> 00:25:54,451
- So where are
Kranchuk and Welch now?
592
00:25:54,554 --> 00:25:57,121
- I have no idea.
And that's the truth.
593
00:25:58,558 --> 00:26:00,624
- Is there anything else
you can tell us, Olivia?
594
00:26:00,726 --> 00:26:03,193
She was your friend.
You owe it to her.
595
00:26:06,165 --> 00:26:07,264
- Maybe.
596
00:26:07,366 --> 00:26:09,733
- Mm-hmm. What?
597
00:26:09,835 --> 00:26:13,637
- The... the day before
her body was found,
598
00:26:13,739 --> 00:26:16,373
Mysha and I got into a quarrel.
599
00:26:16,475 --> 00:26:18,175
She'd found out about
the two that I'd let in
600
00:26:18,277 --> 00:26:19,977
and she was livid.
601
00:26:20,079 --> 00:26:21,278
She kicked me out of the house.
602
00:26:21,380 --> 00:26:22,880
- So you had motive, then.
603
00:26:22,982 --> 00:26:24,582
- But I didn't do it.
604
00:26:26,586 --> 00:26:29,420
- S-so what relevance
does this quarrel have?
605
00:26:29,522 --> 00:26:32,156
- I went to see Mysha
later that day, to apologize.
606
00:26:32,258 --> 00:26:34,658
- And did you?
- N-no.
607
00:26:34,760 --> 00:26:36,226
- Why not?
608
00:26:36,329 --> 00:26:38,762
- I saw a gentleman
enter Mysha's flat
609
00:26:38,864 --> 00:26:39,830
through the front door.
610
00:26:41,934 --> 00:26:43,534
- What did this
gentleman look like?
611
00:26:44,837 --> 00:26:46,036
- I can show you.
612
00:26:47,607 --> 00:26:49,139
- She seems to have remembered
this gentleman
613
00:26:49,241 --> 00:26:52,109
at just the right time.
Convenient.
614
00:26:52,211 --> 00:26:53,811
- She was afraid
of mentioning what she saw
615
00:26:53,913 --> 00:26:55,479
because that'd give away
the fact that she'd been
616
00:26:55,581 --> 00:26:57,381
staying at Mysha's flat.
617
00:26:57,483 --> 00:26:59,049
At least that's what
she told me.
618
00:26:59,151 --> 00:27:00,618
- Well, if she is telling
the truth,
619
00:27:00,720 --> 00:27:02,553
that gives us three
new suspects:
620
00:27:02,655 --> 00:27:04,455
Dan Kranchuk, Malcolm Welch,
621
00:27:04,557 --> 00:27:06,256
and this unidentified gentleman.
622
00:27:08,260 --> 00:27:09,760
- This is the man I saw.
623
00:27:13,833 --> 00:27:15,666
- Are you sure?
- I'm certain.
624
00:27:15,768 --> 00:27:17,334
I have a good memory for faces.
625
00:27:17,436 --> 00:27:18,869
- That's Councillor Tallow.
626
00:27:18,971 --> 00:27:21,839
- Mr. Tallow was adamant
he didn't know Miss Boyko.
627
00:27:21,941 --> 00:27:24,041
- And yet he was seen going
into her flat
628
00:27:24,143 --> 00:27:25,542
the day she was murdered.
629
00:27:32,918 --> 00:27:34,418
- And what do you propose we do?
630
00:27:34,520 --> 00:27:36,186
(scoffs)
- Arrest him.
631
00:27:36,288 --> 00:27:37,521
- Is your witness reliable?
632
00:27:37,623 --> 00:27:39,023
- I've known her
since childhood.
633
00:27:39,125 --> 00:27:40,691
- That doesn't answer
the question.
634
00:27:41,460 --> 00:27:42,626
How could this Miss Boyko
635
00:27:42,728 --> 00:27:44,361
and Councillor Tallow
be connected?
636
00:27:44,463 --> 00:27:46,864
- We don't know,
but Mr. Tallow is leading
637
00:27:46,966 --> 00:27:48,799
a coalition of councillors
to eliminate
638
00:27:48,901 --> 00:27:50,868
any future
city-subsidized housing.
639
00:27:50,970 --> 00:27:52,770
- And Miss Boyko's death
at Spruce Court
640
00:27:52,872 --> 00:27:54,505
has served him well
in that regard.
641
00:27:54,607 --> 00:27:57,508
- So your theory is that
Mr. Tallow killed Miss Boyko
642
00:27:57,610 --> 00:27:59,677
and staged an overdose
to stir up controversy
643
00:27:59,779 --> 00:28:01,879
and bolster his stance?
644
00:28:01,981 --> 00:28:04,181
- It's a possibility.
- A possibility
645
00:28:04,283 --> 00:28:06,116
I'm not willing to put
in front of a judge.
646
00:28:06,218 --> 00:28:07,718
You're going up against
a well-respected
647
00:28:07,820 --> 00:28:08,819
member of the council.
648
00:28:08,921 --> 00:28:10,854
- And you only have one witness
649
00:28:10,956 --> 00:28:13,057
who, as far as we know,
is a known drug user.
650
00:28:13,159 --> 00:28:14,491
- Doesn't mean she's lying.
651
00:28:14,593 --> 00:28:16,060
- Well then bring us
proof she isn't!
652
00:28:16,162 --> 00:28:17,895
- We've already lost one case
against a corrupt
653
00:28:17,997 --> 00:28:20,664
city councillor
due to insufficient evidence.
654
00:28:20,766 --> 00:28:22,266
Let's not lose another.
- All right.
655
00:28:25,638 --> 00:28:27,204
Last week, Councillor Tallow
656
00:28:27,306 --> 00:28:29,640
attended daily
city council meetings,
657
00:28:29,742 --> 00:28:32,609
a ribbon cutting at the opening
of a public park in Riverdale,
658
00:28:32,712 --> 00:28:35,379
and a meeting
with a charity orphanage.
659
00:28:36,282 --> 00:28:37,648
- Charity orphanage.
- Mm-hmm.
660
00:28:37,750 --> 00:28:39,483
- Interesting.
- How so?
661
00:28:40,886 --> 00:28:44,388
- Uh, Miss Boyko was a volunteer
bookkeeper at an orphanage.
662
00:28:44,490 --> 00:28:45,956
- Right.
663
00:28:46,058 --> 00:28:48,292
- I've been looking
into Councillor Tallow's
664
00:28:48,394 --> 00:28:51,295
recent activities.
Earlier this year,
665
00:28:51,397 --> 00:28:53,864
he became one of only
five managers
666
00:28:53,966 --> 00:28:56,867
of the newly formed Toronto
Social Service Commission.
667
00:28:56,969 --> 00:28:59,269
- That commission was formed
to streamline
668
00:28:59,371 --> 00:29:02,239
the efforts of local charities.
- Hm.
669
00:29:02,341 --> 00:29:05,209
So, both Councillor Tallow
and Miss Boyko
670
00:29:05,311 --> 00:29:08,846
worked in professions
related to charities.
671
00:29:08,948 --> 00:29:11,248
It may be they worked together.
672
00:29:11,350 --> 00:29:13,984
- Ah! No maybe about it.
Look at this.
673
00:29:14,086 --> 00:29:15,352
The Jubilee Children's Home,
674
00:29:15,454 --> 00:29:17,121
one of Tallow's
responsibilities.
675
00:29:17,223 --> 00:29:18,455
Take a look at the bookkeeper.
676
00:29:18,557 --> 00:29:19,923
- Miss Mysha Boyko.
677
00:29:21,093 --> 00:29:22,960
At the very least,
they knew each other
678
00:29:23,062 --> 00:29:25,429
from working
with this orphanage.
679
00:29:25,531 --> 00:29:28,398
- Perhaps he found
errors in her bookkeeping,
680
00:29:28,501 --> 00:29:30,067
or she was stealing.
681
00:29:30,169 --> 00:29:31,735
- And he killed her for it?
682
00:29:31,837 --> 00:29:34,838
- He might, if the situation
was reversed.
683
00:29:34,940 --> 00:29:37,474
- Perhaps Miss Boyko
was aware of something
684
00:29:37,576 --> 00:29:39,576
Councillor Tallow was up to.
685
00:29:39,678 --> 00:29:41,945
Right. Tomorrow we look
into the bank records
686
00:29:42,047 --> 00:29:43,981
of everyone involved.
- Mm-hmm.
687
00:29:46,652 --> 00:29:50,120
- And how did you get
this much money, Thomas?
688
00:29:50,222 --> 00:29:53,123
- Being chief constable
provides considerable sway.
689
00:29:53,225 --> 00:29:55,592
(sighs)
- You went to our neighbours,
690
00:29:55,694 --> 00:29:56,860
like a beggar.
691
00:29:56,962 --> 00:29:58,729
- Like a concerned citizen.
692
00:29:58,831 --> 00:30:00,097
And they were willing to help.
693
00:30:00,199 --> 00:30:01,765
There's enough there
to buy that lot.
694
00:30:03,302 --> 00:30:04,301
- Hm.
695
00:30:05,371 --> 00:30:06,436
- What's wrong?
696
00:30:07,606 --> 00:30:09,439
- I've been thinking.
697
00:30:09,542 --> 00:30:12,409
Maybe it wouldn't be so awful
to have different neighbours.
698
00:30:13,546 --> 00:30:15,445
- What do you mean?
- Well, some of the most
699
00:30:15,548 --> 00:30:17,681
well-known businessmen
that we respect
700
00:30:17,783 --> 00:30:19,449
started off
as machine operators.
701
00:30:19,552 --> 00:30:21,518
And didn't you tell me
that Detective Murdoch
702
00:30:21,620 --> 00:30:23,253
started off as a logger?
703
00:30:23,355 --> 00:30:26,356
- Fine. The job does not
make the man.
704
00:30:26,458 --> 00:30:27,858
But what about our view?
705
00:30:28,561 --> 00:30:30,060
- Well, that's true,
706
00:30:30,162 --> 00:30:31,695
but the view doesn't
belong to anyone.
707
00:30:31,797 --> 00:30:33,130
(knocking at door)
708
00:30:33,232 --> 00:30:35,465
- Ah! Come in.
Change of heart?
709
00:30:35,568 --> 00:30:37,634
- Hardly. But I thought
you might be interested
710
00:30:37,736 --> 00:30:40,003
in something I found out
about the Bernard development.
711
00:30:40,105 --> 00:30:43,540
- Aha! There will be no
developments on Bernard Avenue.
712
00:30:43,642 --> 00:30:44,975
We have the money
to buy the land.
713
00:30:45,077 --> 00:30:47,311
- Then you are making a mistake.
714
00:30:47,413 --> 00:30:48,679
- I highly doubt that.
715
00:30:48,781 --> 00:30:51,582
- Uh! A mistake?
What do you mean?
716
00:30:51,684 --> 00:30:53,517
- Plain and simple,
Mr. Hawes is a fraudster.
717
00:30:55,654 --> 00:30:56,920
- What are you talking about?
718
00:30:57,022 --> 00:30:58,155
- Look at this.
719
00:30:59,525 --> 00:31:01,692
It says Redding Construction
is to begin work on the lot
720
00:31:01,794 --> 00:31:03,660
in the next two weeks,
but I know from an old case
721
00:31:03,762 --> 00:31:05,729
that Redding went out
of business years ago.
722
00:31:05,831 --> 00:31:07,164
- So what's Hawes playing at?
723
00:31:07,266 --> 00:31:09,366
- Mr. Hawes has
done this before.
724
00:31:09,468 --> 00:31:11,969
He buys an empty plot of land
in a residential neighbourhood
725
00:31:12,071 --> 00:31:14,504
and threatens to fill it
with undesirables,
726
00:31:14,607 --> 00:31:17,174
and then people like yourselves
727
00:31:17,276 --> 00:31:19,076
buy it to stop it
from happening.
728
00:31:19,178 --> 00:31:22,412
- Oh... I'll take that cheque,
Thomas,
729
00:31:22,514 --> 00:31:24,147
and I'll need a list
of all the neighbours
730
00:31:24,250 --> 00:31:26,884
you got money from.
Land's sakes!
731
00:31:27,853 --> 00:31:29,353
Lovely to see you.
- A pleasure.
732
00:31:31,657 --> 00:31:33,557
- "People like yourselves."
733
00:31:37,630 --> 00:31:40,497
- These are the bank records
for the Jubilee Children's Home.
734
00:31:40,599 --> 00:31:44,034
There are a number of transfers
totalling $3,250 made
735
00:31:44,136 --> 00:31:47,871
to a trust fund
identified by number only.
736
00:31:47,973 --> 00:31:50,540
Upon cross-referencing,
I found that this fund
737
00:31:50,643 --> 00:31:53,710
is registered under
Barry Tallow's home address.
738
00:31:53,812 --> 00:31:56,079
(scoffs)
- Embezzlement.
739
00:31:56,181 --> 00:31:58,115
And from an orphanage, no less.
740
00:31:58,217 --> 00:32:00,117
Great work, Watts.
- Ah, ah, there's more.
741
00:32:00,219 --> 00:32:03,420
I looked up the bank record
for this trust fund.
742
00:32:03,522 --> 00:32:06,123
In the past three months,
there were transfers
743
00:32:06,225 --> 00:32:07,958
from the Toronto
Temperance Union,
744
00:32:08,060 --> 00:32:11,561
the Dominion Education Fund,
the Benevolent Association,
745
00:32:11,664 --> 00:32:14,231
and 11 other Toronto charities,
746
00:32:14,333 --> 00:32:16,600
all of which went
to Mr. Tallow.
747
00:32:16,702 --> 00:32:18,035
- And Miss Boyko's accounts?
748
00:32:18,137 --> 00:32:20,504
- Oh. I've looked up
her bank records.
749
00:32:20,606 --> 00:32:23,240
Unless poverty is a crime,
she did nothing wrong.
750
00:32:24,476 --> 00:32:26,243
- Miss Boyko must have
discovered that Mr. Tallow
751
00:32:26,345 --> 00:32:27,744
was siphoning off funds.
752
00:32:27,846 --> 00:32:29,446
- She found out,
so he killed her.
753
00:32:30,783 --> 00:32:32,382
- Time to make an arrest.
754
00:32:32,484 --> 00:32:35,485
- No need. He's already
on his way in.
755
00:32:36,822 --> 00:32:39,656
- Never been so humiliated
in my life!
756
00:32:39,758 --> 00:32:41,892
- Well, I'm aware
that a strip search
757
00:32:41,994 --> 00:32:43,427
isn't traditional,
758
00:32:43,529 --> 00:32:45,662
but it seemed a good way
to find any defensive wounds
759
00:32:45,764 --> 00:32:47,431
Miss Boyko may have left.
760
00:32:47,533 --> 00:32:48,699
- I didn't touch her.
761
00:32:48,801 --> 00:32:49,933
(Murdoch): So you've said.
762
00:32:51,103 --> 00:32:53,203
- What goes around comes
back around, Mr. Tallow.
763
00:32:53,906 --> 00:32:55,005
- What?
764
00:32:55,107 --> 00:32:56,206
- You embezzled from charities,
765
00:32:56,308 --> 00:32:57,841
committed murder
to cover it up,
766
00:32:57,943 --> 00:33:00,043
then planted drugs
on an innocent woman
767
00:33:00,145 --> 00:33:03,914
to cover that up.
For all this, you'll be hanged.
768
00:33:04,016 --> 00:33:05,115
- I will not.
769
00:33:05,217 --> 00:33:06,583
(laughing)
770
00:33:06,685 --> 00:33:10,053
- I'd like to see you try
to convince me that's so.
771
00:33:11,223 --> 00:33:14,124
I've dealt with men like you my
entire life,
772
00:33:14,226 --> 00:33:17,327
and I am prepared to hold you
in the cells
773
00:33:17,429 --> 00:33:19,463
for as long as it takes.
774
00:33:19,565 --> 00:33:21,665
- You can't hold me
without charging me.
775
00:33:21,767 --> 00:33:23,100
- I certainly can.
776
00:33:23,202 --> 00:33:24,901
I'll deny you're even here.
777
00:33:26,205 --> 00:33:28,538
Tell us the truth.
778
00:33:29,441 --> 00:33:31,141
(ominous music)
779
00:33:35,714 --> 00:33:37,080
- Fine.
780
00:33:37,182 --> 00:33:40,250
Last week, Miss Boyko
came to see me in my office.
781
00:33:40,352 --> 00:33:42,753
She pointed out the discrepancy
in accounts payable
782
00:33:42,855 --> 00:33:44,855
for the children's home.
- And then?
783
00:33:44,957 --> 00:33:46,556
- I gave her all the money
in my wallet
784
00:33:46,658 --> 00:33:48,492
for her to keep this a secret.
785
00:33:48,594 --> 00:33:50,027
- Did she take it?
786
00:33:50,129 --> 00:33:53,196
- No. She threw the money
back in my face.
787
00:33:54,366 --> 00:33:55,499
A few days later,
I received a letter from her
788
00:33:55,601 --> 00:33:57,734
that said she intended
to come forward with the truth.
789
00:33:58,537 --> 00:33:59,836
- And so you killed her.
790
00:33:59,938 --> 00:34:01,138
- No.
791
00:34:01,240 --> 00:34:03,607
I only wanted to speak
to her in private.
792
00:34:04,777 --> 00:34:07,344
- You went into her home
the day that she died.
793
00:34:08,380 --> 00:34:09,413
What happened?
794
00:34:09,515 --> 00:34:10,981
- She didn't answer the door,
795
00:34:11,083 --> 00:34:12,783
so I went inside
and looked for her.
796
00:34:12,885 --> 00:34:14,518
The front door was unlocked.
797
00:34:16,388 --> 00:34:17,754
I found the body in the cellar.
798
00:34:19,525 --> 00:34:21,925
- Did you also find
a bottle of cocaine there?
799
00:34:22,027 --> 00:34:23,527
- I did.
800
00:34:23,629 --> 00:34:24,895
I dragged the body upstairs
801
00:34:24,997 --> 00:34:26,496
and I covered her face
in the powder.
802
00:34:26,598 --> 00:34:28,632
- Because you knew
the unveiling ceremony
803
00:34:28,734 --> 00:34:30,801
was the next day,
and reporters would be
804
00:34:30,903 --> 00:34:33,336
tripping over each other
trying to snap photographs.
805
00:34:36,075 --> 00:34:39,242
- And what did you do
after you posed the body?
806
00:34:39,344 --> 00:34:42,145
- On my way out,
I saw the back door open.
807
00:34:42,247 --> 00:34:43,513
I shut and locked the back door
808
00:34:43,615 --> 00:34:45,482
so it looked like
no one was ever there.
809
00:34:45,584 --> 00:34:47,484
- Making it appear
to the entire world
810
00:34:47,586 --> 00:34:50,020
that Miss Boyko
took her own life.
811
00:34:50,122 --> 00:34:53,757
- You let a killer go free.
- I closed a door.
812
00:34:53,859 --> 00:34:57,027
- And hindered
a police investigation!
813
00:34:57,129 --> 00:35:00,764
You are under arrest
for obstruction of justice.
814
00:35:02,167 --> 00:35:04,067
- And we will be adding all
of these embezzlement charges,
815
00:35:04,169 --> 00:35:05,102
as well.
816
00:35:06,705 --> 00:35:08,405
(sighs)
817
00:35:08,507 --> 00:35:10,607
- No. The councillor
would have walked into
818
00:35:10,709 --> 00:35:13,210
Miss Boyko's immediately
after she was murdered.
819
00:35:13,312 --> 00:35:16,246
- His story doesn't
completely exonerate him.
820
00:35:17,616 --> 00:35:21,251
I do wonder why he mentioned
that the back door was open.
821
00:35:21,353 --> 00:35:23,487
- No. When I surveyed the flat,
822
00:35:23,589 --> 00:35:26,790
after the body was found,
the back door was locked.
823
00:35:26,892 --> 00:35:29,025
- I hate to say this,
but what if Mr. Tallow
824
00:35:29,128 --> 00:35:30,460
is telling the truth?
825
00:35:30,562 --> 00:35:33,263
That might mean the real killer
fled through the back door.
826
00:35:34,333 --> 00:35:36,166
- We should have another look.
- Mm-hmm.
827
00:35:38,237 --> 00:35:40,537
(playful music)
828
00:35:49,214 --> 00:35:51,414
- Ah, Mr. Hawes.
- Ah.
829
00:35:51,517 --> 00:35:52,616
I'm here to pick up
the cheque.
830
00:35:52,718 --> 00:35:54,351
- Take a seat.
The cheque's there.
831
00:35:56,922 --> 00:35:59,156
- This cheque says
just one hundred dollars.
832
00:35:59,258 --> 00:36:02,025
- Yes, it does. You'll take it
and you'll thank me.
833
00:36:02,694 --> 00:36:03,960
- What's going on?
834
00:36:04,062 --> 00:36:05,729
- We know about
your little scam.
835
00:36:05,831 --> 00:36:07,797
- And we've done
our homework to back it up.
836
00:36:07,900 --> 00:36:09,399
- We've tracked
your land purchases
837
00:36:09,501 --> 00:36:11,301
over the last 12 months.
838
00:36:13,105 --> 00:36:16,306
You purchased
three parcels of land,
839
00:36:16,408 --> 00:36:18,008
but didn't build
anything on them,
840
00:36:18,110 --> 00:36:20,844
and then sold them within months
at nearly double the cost.
841
00:36:20,946 --> 00:36:23,013
- You're cheating
honest residents,
842
00:36:23,115 --> 00:36:24,981
trying to get us
to stump up wads of cash.
843
00:36:25,083 --> 00:36:27,584
- Oh, please.
I never committed any fraud.
844
00:36:27,686 --> 00:36:29,419
Locals talk business to me
of their own will
845
00:36:29,521 --> 00:36:31,855
and they are always happy
to offer me money.
846
00:36:31,957 --> 00:36:33,356
You lot are the ones at fault.
847
00:36:33,458 --> 00:36:35,325
You're always so delicate
about seeing
848
00:36:35,427 --> 00:36:36,860
fresh faces
in the neighbourhood.
849
00:36:36,962 --> 00:36:39,596
- You shouldn't take advantage
of honest people.
850
00:36:39,698 --> 00:36:41,498
I've a good mind
to run you out of town!
851
00:36:41,600 --> 00:36:43,133
- I would still be
the legal deed holder
852
00:36:43,235 --> 00:36:44,768
even if you did
force me out of town.
853
00:36:44,870 --> 00:36:47,003
- You'll accept that cheque or
I'll find a way to charge you.
854
00:36:47,105 --> 00:36:49,839
- I doubt that.
- Try me.
855
00:36:52,444 --> 00:36:54,077
(chuckles)
856
00:36:55,614 --> 00:36:56,580
- Very well.
857
00:36:57,983 --> 00:36:59,049
- Good day.
858
00:37:02,020 --> 00:37:05,422
So, you've bought yourself
an empty plot of land.
859
00:37:05,524 --> 00:37:06,790
What are you going
to do with it?
860
00:37:06,892 --> 00:37:08,625
- Maybe I'll donate it
to the city.
861
00:37:08,727 --> 00:37:09,659
Turn it into a park.
862
00:37:09,761 --> 00:37:11,328
- You should name it
after Margaret,
863
00:37:11,430 --> 00:37:12,862
get back into her good graces.
864
00:37:12,965 --> 00:37:14,364
- You're very astute.
865
00:37:14,466 --> 00:37:16,032
- A woman's gift.
866
00:37:16,134 --> 00:37:17,100
(both chuckle)
867
00:37:18,637 --> 00:37:20,637
- Wonder where the killer
went from here.
868
00:37:22,174 --> 00:37:24,908
- Mm. Perhaps we should
speak with that neighbour.
869
00:37:25,010 --> 00:37:27,143
She may have seen
something unusual.
870
00:37:29,414 --> 00:37:30,847
Excuse me, ma'am?
871
00:37:32,551 --> 00:37:34,150
Hello!
872
00:37:34,253 --> 00:37:36,786
Oh! Mrs. Robinson.
I, I, I didn't realize
873
00:37:36,888 --> 00:37:38,888
you lived just here.
874
00:37:38,991 --> 00:37:41,191
- Hello, Detective.
What are you doing here?
875
00:37:41,293 --> 00:37:44,594
- We're just following up
on the death in Spruce Court.
876
00:37:45,831 --> 00:37:47,697
- Did you happen to see
anything unusual
877
00:37:47,799 --> 00:37:51,501
at Miss Boyko's back door
on the day she was killed?
878
00:37:51,603 --> 00:37:53,036
- Was killed?
879
00:37:53,138 --> 00:37:55,772
I thought she died
overindulging in cocaine.
880
00:37:55,874 --> 00:37:58,975
- That was not the case.
Did you see anything unusual?
881
00:37:59,077 --> 00:38:00,110
- No.
882
00:38:00,212 --> 00:38:02,846
- Nobody going
in or out the back door?
883
00:38:02,948 --> 00:38:06,149
- No, I, I don't make it a habit
to spy on my neighbours.
884
00:38:06,251 --> 00:38:08,952
- Mrs. Robinson,
may I see your hands?
885
00:38:09,054 --> 00:38:11,221
- My h... My hands. What for?
886
00:38:11,323 --> 00:38:12,822
- If you would, please.
887
00:38:17,329 --> 00:38:20,997
- Hm. What are these wounds
from? Look quite recent.
888
00:38:21,099 --> 00:38:23,566
- Oh, it was a stray cat.
889
00:38:23,669 --> 00:38:25,769
I was, I was just trying
to feed the poor thing.
890
00:38:25,871 --> 00:38:28,271
- You do have to be careful
with strays.
891
00:38:28,373 --> 00:38:30,473
They carry all sorts of disease.
892
00:38:31,943 --> 00:38:34,911
Is that your lavender scarf,
Mrs. Robinson?
893
00:38:39,751 --> 00:38:41,084
- Yes.
894
00:38:42,254 --> 00:38:44,788
- And did you use it
to strangle Miss Boyko?
895
00:38:50,829 --> 00:38:54,097
- We found in your study
this letter from Mysha Boyko
896
00:38:54,199 --> 00:38:57,500
requesting a reference
for her tenancy application.
897
00:38:57,602 --> 00:38:59,369
And you gave one.
898
00:38:59,471 --> 00:39:00,770
- And?
899
00:39:00,872 --> 00:39:03,173
- You told us you didn't
know her at all.
900
00:39:03,275 --> 00:39:06,042
But this letter would suggest
you've known her for years.
901
00:39:06,144 --> 00:39:07,544
- Mm. You knew Miss Boyko
902
00:39:07,646 --> 00:39:09,946
from your work
as a relief worker.
903
00:39:10,048 --> 00:39:13,216
You even helped her overcome
a drug habit years ago.
904
00:39:14,853 --> 00:39:16,453
- Dimitri had nowhere to go.
I didn't...
905
00:39:16,555 --> 00:39:19,422
(Murdoch): I suspect
Miss Boyko confided in you
906
00:39:19,524 --> 00:39:21,758
that she was letting
Olivia Leeming
907
00:39:21,860 --> 00:39:24,094
stay in her spare room
in her cellar.
908
00:39:25,597 --> 00:39:27,997
You deduced that Miss Leeming
must be a drug user.
909
00:39:28,100 --> 00:39:29,899
- ...a drug user!
910
00:39:30,869 --> 00:39:32,302
I'll admit...
911
00:39:32,404 --> 00:39:36,439
I was upset that Mysha offered
to take someone in
912
00:39:36,541 --> 00:39:38,074
who could be a drug addict,
913
00:39:38,176 --> 00:39:42,045
but all I did was tell her
to send her friend away.
914
00:39:42,147 --> 00:39:43,713
- But you didn't believe
that she would
915
00:39:43,815 --> 00:39:45,548
send her friend away.
916
00:39:46,518 --> 00:39:48,451
So, you went back
to see her again.
917
00:39:50,722 --> 00:39:52,389
You wanted to checkfor yourself.
918
00:39:52,491 --> 00:39:53,690
- No, no, no, no.
919
00:39:53,792 --> 00:39:55,625
(Murdoch): When you gotdownstairs in the cellar
920
00:39:55,727 --> 00:39:57,160
that day, you saw evidence
921
00:39:57,262 --> 00:39:59,262
that Miss Boyko had indeed
922
00:39:59,364 --> 00:40:01,398
offered lodgingsto Miss Leeming.
923
00:40:01,500 --> 00:40:04,534
You saw cocaine in that room,
924
00:40:04,636 --> 00:40:06,069
and you were furious.
925
00:40:08,673 --> 00:40:11,174
The two of you had
a physical altercation.
926
00:40:12,444 --> 00:40:14,210
She gave you those scratches.
927
00:40:16,014 --> 00:40:17,380
But that didn't stop you.
928
00:40:18,316 --> 00:40:19,849
Anger took a hold of you.
929
00:40:21,553 --> 00:40:23,253
And you strangled her to death.
930
00:40:23,355 --> 00:40:24,721
(gasping)
931
00:40:29,661 --> 00:40:32,395
- Mysha was only alive
and healthy in the first place
932
00:40:32,497 --> 00:40:33,863
thanks to me.
933
00:40:33,965 --> 00:40:36,499
I brought her to redemption.
934
00:40:36,601 --> 00:40:38,234
I was so proud of myself.
935
00:40:38,336 --> 00:40:39,903
And I trusted her!
936
00:40:40,005 --> 00:40:43,440
Yet there she was,
about to undo my work.
937
00:40:43,542 --> 00:40:47,710
She had been proof
that I had God's touch.
938
00:40:48,480 --> 00:40:50,313
- This isn't about God.
939
00:40:50,415 --> 00:40:52,415
It's about control.
940
00:40:52,517 --> 00:40:55,552
You tended to those in need
and cared for their welfare,
941
00:40:55,654 --> 00:40:58,254
but Mysha chose to do something
you didn't agree with,
942
00:40:58,356 --> 00:41:00,990
so you deemed it acceptable
to take her life.
943
00:41:02,461 --> 00:41:04,194
- They're all the same.
944
00:41:04,296 --> 00:41:07,230
Drug addicts and coke fiends.
945
00:41:07,332 --> 00:41:10,834
I thought Mysha was better,
but she was just one of them.
946
00:41:12,003 --> 00:41:13,903
She was going to have
drug addicts
947
00:41:14,005 --> 00:41:17,207
crawling in and out
of that place.
948
00:41:17,309 --> 00:41:18,475
(scoffs)
949
00:41:18,577 --> 00:41:21,377
That can happen elsewhere,
not in my back yard!
950
00:41:30,288 --> 00:41:33,189
- If Mrs. Robinson hadn't been
so blinded by fury
951
00:41:33,291 --> 00:41:35,825
and prejudice, Miss Boyko
might still be alive.
952
00:41:35,927 --> 00:41:37,427
Mysha had already kicked
Olivia out
953
00:41:37,529 --> 00:41:39,162
when Robinson
discovered the den.
954
00:41:39,264 --> 00:41:41,231
- Good news from
the Crown Attorney's office.
955
00:41:41,333 --> 00:41:42,899
Councillor Tallow will be
going to trial
956
00:41:43,001 --> 00:41:44,601
on his embezzlement charges.
957
00:41:44,703 --> 00:41:46,202
- And what of his plan to scrap
958
00:41:46,304 --> 00:41:48,104
government investment
in housing?
959
00:41:48,206 --> 00:41:49,806
- From what I hear,
the other councillors
960
00:41:49,908 --> 00:41:52,842
in his little coalition
will be picking up that mantle.
961
00:41:53,945 --> 00:41:55,578
- So the only winners
are the landlords.
962
00:41:55,680 --> 00:41:57,046
- Isn't that usually the way?
963
00:41:57,782 --> 00:41:58,848
- I'm off, gentlemen.
964
00:41:58,950 --> 00:42:01,117
I am in need
of some hopeful news.
965
00:42:03,688 --> 00:42:04,954
- Guess what?
966
00:42:05,056 --> 00:42:06,856
- They hired you?
967
00:42:06,958 --> 00:42:08,157
- They did.
- Oh!
968
00:42:08,260 --> 00:42:11,227
- And they actually asked me
to design some advertisements.
969
00:42:11,329 --> 00:42:13,563
- I'm not surprised.
You have a talent.
970
00:42:15,100 --> 00:42:18,368
And how are you doing...
otherwise?
971
00:42:20,171 --> 00:42:23,006
- I haven't given into
the craving in over a week now.
972
00:42:26,144 --> 00:42:28,378
- If you need help,
you know where to find me.
973
00:42:28,480 --> 00:42:30,013
- Thank you, Llewellyn.
974
00:42:31,583 --> 00:42:34,417
And I have something
for you, too.
975
00:42:39,791 --> 00:42:42,425
- Oh. It's unusual.
976
00:42:42,527 --> 00:42:45,061
- I don't know.
You are a man of many facets.
977
00:42:45,163 --> 00:42:47,297
- Oh, indeed, but...
978
00:42:47,399 --> 00:42:49,032
I don't think I'm that handsome.
979
00:42:49,134 --> 00:42:50,767
- Hm. Call it creative license.
980
00:42:50,869 --> 00:42:51,935
- Hm.
981
00:42:55,073 --> 00:42:56,839
- 'Til next time, Llewellyn.
982
00:43:00,011 --> 00:43:02,478
(soft music)
983
00:43:09,621 --> 00:43:12,455
(theme music)
72996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.