All language subtitles for Mortal Kombat Annihilation 1997 full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,800 --> 00:00:57,963 Mortal Kombat is not about death... 2 00:00:58,004 --> 00:01:01,462 but, rather, the preservation of life. 3 00:01:01,506 --> 00:01:04,964 Liu Kang and few fighters from the Earth Realm... 4 00:01:05,044 --> 00:01:07,945 defeated Outworld sorcerer Shang Tsung. 5 00:01:09,082 --> 00:01:10,811 According to the rules of Mortal Kombat... 6 00:01:10,850 --> 00:01:15,617 their victory preserved earth's safety for another generation. 7 00:01:16,356 --> 00:01:19,416 Our chosen ones were returned to earth... 8 00:01:19,460 --> 00:01:21,928 only to enjoy a brief period of peace. 9 00:01:25,265 --> 00:01:29,463 For someone from Outworld has a different point of view. 10 00:02:49,054 --> 00:02:51,887 Shao-Kahn, emperor of Outworld. 11 00:02:52,792 --> 00:02:56,421 The earth was created in six days... 12 00:02:56,462 --> 00:03:00,159 so shall it be destroyed. 13 00:03:00,934 --> 00:03:07,066 On the seventh day, mankind will rest in peace! 14 00:03:10,944 --> 00:03:12,468 This is not good. 15 00:03:12,512 --> 00:03:15,242 Somehow he's opened gateways to your world. 16 00:03:15,282 --> 00:03:17,876 Our Mortal Kombat victory closed those portals. 17 00:03:17,951 --> 00:03:19,816 What closes can open again. 18 00:03:19,887 --> 00:03:21,377 What does that mean? 19 00:03:28,229 --> 00:03:29,423 Mother. 20 00:03:31,433 --> 00:03:32,661 You're alive. 21 00:03:32,701 --> 00:03:36,262 Too bad you... will die. 22 00:03:51,653 --> 00:03:55,145 As long as I have the power, you will never rule this world. 23 00:03:55,224 --> 00:04:00,321 As long as the portal is open, your world becomes mine! 24 00:04:19,951 --> 00:04:22,078 You will never win. 25 00:04:53,520 --> 00:04:54,953 Master. 26 00:05:08,903 --> 00:05:10,427 This ends now! 27 00:05:10,471 --> 00:05:12,336 You hide behind a human? 28 00:05:12,872 --> 00:05:15,272 Why not, Lord Rayden? 29 00:05:15,309 --> 00:05:18,039 You hid behind them your entire life. 30 00:05:20,781 --> 00:05:22,510 No, Johnny! 31 00:05:37,132 --> 00:05:40,124 Surrender, Rayden, or he dies. 32 00:05:42,205 --> 00:05:43,695 I'll take your generals. 33 00:05:43,740 --> 00:05:46,732 Earth does not bend to the will of tyrants. 34 00:05:46,775 --> 00:05:51,371 You would never let one of your humans die. 35 00:05:59,556 --> 00:06:01,456 Trade me for Johnny Cage. 36 00:06:01,491 --> 00:06:05,222 Come bow at my feet. 37 00:06:09,400 --> 00:06:10,560 You fool! 38 00:06:29,020 --> 00:06:34,424 In six days, you will bow to me! 39 00:06:36,194 --> 00:06:38,287 It has begun! 40 00:07:01,722 --> 00:07:03,713 We can't let Kahn get away. 41 00:07:03,758 --> 00:07:05,350 We can't win here. 42 00:07:05,393 --> 00:07:07,452 Annihilate 'em! 43 00:07:12,066 --> 00:07:13,533 We must go. 44 00:07:26,849 --> 00:07:28,043 Move back! 45 00:07:34,323 --> 00:07:35,654 Kahn opened the portal. 46 00:07:36,960 --> 00:07:39,986 Your planet and Outworld have begun to merge into one. 47 00:07:40,863 --> 00:07:42,728 Think of it as hell on earth. 48 00:07:47,771 --> 00:07:50,137 My mother... resurrected. 49 00:07:51,274 --> 00:07:52,935 How is that possible? 50 00:07:52,977 --> 00:07:56,037 Your mother Sindel may be the key. 51 00:07:56,079 --> 00:07:58,343 This can't be! We won the tournament! 52 00:07:58,382 --> 00:08:00,873 The rules say earth is safe for another generation. 53 00:08:00,918 --> 00:08:03,443 Kahn has broken the rules. 54 00:08:03,486 --> 00:08:07,149 He resurrected Sindel to keep these portals open indefinitely. 55 00:08:07,191 --> 00:08:11,287 By reuniting you with her, Kahn's spell will be broken... 56 00:08:12,129 --> 00:08:14,859 your mother's soul will be at peace... 57 00:08:14,900 --> 00:08:16,458 and his portals closed. 58 00:08:16,501 --> 00:08:18,526 How could the Elder Gods allow this? 59 00:08:18,603 --> 00:08:19,968 They do not know. 60 00:08:20,037 --> 00:08:22,972 Kahn must be stopped, or your world will perish. 61 00:08:23,008 --> 00:08:25,442 We have six days until annihilation. 62 00:08:25,477 --> 00:08:28,446 I beat Shang Tsung. I can beat Kahn. 63 00:08:28,480 --> 00:08:31,540 You beat a great sorcerer... 64 00:08:32,452 --> 00:08:34,420 but you're no match for Kahn. 65 00:08:34,454 --> 00:08:37,514 If anyone's killing Kahn, it's me. 66 00:08:37,557 --> 00:08:38,717 Enough! 67 00:08:44,697 --> 00:08:46,289 You are far from ready. 68 00:08:46,332 --> 00:08:51,269 Kahn's extermination squads will be everywhere, hunting. 69 00:08:51,338 --> 00:08:53,499 I am telling you this for your own good. 70 00:08:53,574 --> 00:08:56,566 Kahn knows I have no powers in Outworld. 71 00:08:56,643 --> 00:09:00,807 As the two realms merge, I will lose my powers on earth. 72 00:09:00,848 --> 00:09:04,215 You must grow stronger, together. 73 00:09:05,119 --> 00:09:07,053 We are the only hope. 74 00:09:15,030 --> 00:09:18,466 We couldn't even save Johnny. 75 00:09:22,471 --> 00:09:24,132 What do these do? 76 00:09:24,173 --> 00:09:28,633 Inside the velosphere, you can go anywhere on earth in hours. 77 00:09:28,711 --> 00:09:30,679 The inner winds propel you. 78 00:09:31,681 --> 00:09:35,082 You'll move so fast, it'll be like you're not moving. 79 00:09:38,555 --> 00:09:39,920 We need your help, Sonya. 80 00:09:39,956 --> 00:09:42,220 I'll take you to your partner Jax. 81 00:09:42,259 --> 00:09:45,922 Forget it. If I die, fine, but I'm not losing anybody else. 82 00:09:45,962 --> 00:09:47,327 Alone, you are vulnerable... 83 00:09:47,364 --> 00:09:50,856 but if you work together, you can do much. 84 00:09:50,901 --> 00:09:52,061 What about us? 85 00:09:52,102 --> 00:09:54,297 You two will travel to the Hopi mesa. 86 00:09:54,338 --> 00:09:58,138 You did great last time, but now you need help. 87 00:09:58,174 --> 00:10:00,404 Go deep into the night. 88 00:10:00,478 --> 00:10:03,038 Seek the counsel of Nightwolf. 89 00:10:03,114 --> 00:10:05,912 You will not find him. He will find you. 90 00:10:07,385 --> 00:10:12,687 I will speak with the Elder Gods and demand answers. 91 00:10:12,724 --> 00:10:14,521 - Ready? - Ready. 92 00:10:14,559 --> 00:10:15,787 Here we go. 93 00:10:19,231 --> 00:10:21,461 They are faster than I remember. 94 00:10:21,501 --> 00:10:22,798 I can't wait. 95 00:10:33,012 --> 00:10:34,104 This is amazing. 96 00:10:34,180 --> 00:10:36,045 It's the hot air from earth's core. 97 00:10:36,082 --> 00:10:37,549 We harness its energy. 98 00:10:44,491 --> 00:10:46,049 Where are we? 99 00:10:46,093 --> 00:10:48,084 The interchange. Roll to your right. 100 00:10:53,301 --> 00:10:54,632 Hold on to me. 101 00:11:51,496 --> 00:11:54,192 Father, the merger has begun. 102 00:11:54,232 --> 00:11:56,223 Earth is under attack. 103 00:11:56,267 --> 00:11:58,861 It is glorious! 104 00:11:58,904 --> 00:12:04,035 Did you make Rayden beg before destroying him? 105 00:12:12,685 --> 00:12:15,313 Rayden is of no concern. 106 00:12:19,024 --> 00:12:20,992 You let him live? 107 00:12:22,595 --> 00:12:24,085 He could not be stopped. 108 00:12:25,197 --> 00:12:27,665 I have no use for excuses. 109 00:12:28,635 --> 00:12:32,230 I have broken the sacred rules to keep the portals open. 110 00:12:32,273 --> 00:12:34,639 If the Elder Gods learn of our plot... 111 00:12:34,674 --> 00:12:37,541 we shall both suffer the consequences. 112 00:12:37,578 --> 00:12:38,840 I do not understand. 113 00:12:38,879 --> 00:12:41,871 How can you fear the Elder Gods? 114 00:12:41,915 --> 00:12:45,476 With control of earth, our power will be absolute. 115 00:12:45,553 --> 00:12:48,681 Until the sixth day has passed... 116 00:12:48,757 --> 00:12:51,783 we can take no chances with Rayden and his mortals. 117 00:12:54,596 --> 00:12:58,555 Do not underestimate the power of the human spirit. 118 00:13:35,639 --> 00:13:39,097 Liu, if anything happens to me... 119 00:13:39,676 --> 00:13:43,635 Kitana, I have lost everything. 120 00:13:47,818 --> 00:13:50,651 I am not going to lose you, too. 121 00:16:08,501 --> 00:16:09,798 The missile! 122 00:16:24,751 --> 00:16:25,945 You must go. 123 00:16:25,986 --> 00:16:27,510 There will be others. 124 00:16:29,023 --> 00:16:30,422 I killed you. 125 00:16:32,894 --> 00:16:34,521 You killed my older brother. 126 00:16:35,897 --> 00:16:37,125 Why did you help us? 127 00:16:37,165 --> 00:16:38,962 I helped her. 128 00:16:39,033 --> 00:16:43,595 Legend says the princess is the key to stopping Kahn. 129 00:16:43,672 --> 00:16:46,163 You've been following us. Why? 130 00:16:46,240 --> 00:16:50,108 Kahn reprogrammed Smoke to come after you... 131 00:16:50,145 --> 00:16:52,443 in order to keep you apart from Queen Sindel. 132 00:16:54,483 --> 00:16:56,348 How do we get to Nightwolf? 133 00:16:56,385 --> 00:16:58,876 We have a common enemy, Sub-Zero. 134 00:16:58,921 --> 00:17:02,755 You must help us if you want to stop Kahn. 135 00:17:07,964 --> 00:17:09,932 Let's hope you succeed. 136 00:17:44,269 --> 00:17:46,100 Get over here! 137 00:19:25,276 --> 00:19:26,573 Take it! 138 00:19:30,348 --> 00:19:32,077 Suckers! 139 00:19:40,025 --> 00:19:41,549 I've got to find Kitana. 140 00:19:41,593 --> 00:19:44,027 Kahn wants you to go after her. 141 00:19:44,063 --> 00:19:45,621 Don't. 142 00:19:45,664 --> 00:19:47,859 Without Kitana, it's over. 143 00:19:47,900 --> 00:19:51,529 You alone are not ready for what's ahead. 144 00:20:17,865 --> 00:20:21,824 You'll take the same track back and turn where I showed you. 145 00:20:21,870 --> 00:20:23,565 Don't worry about me. 146 00:20:27,876 --> 00:20:29,935 Is it like this everywhere? 147 00:20:31,279 --> 00:20:33,770 Each hour, the merger of the realms grows closer. 148 00:20:35,483 --> 00:20:37,576 More of the earth will be destroyed. 149 00:20:43,191 --> 00:20:46,024 I will meet you at the temple of the Elder Gods. 150 00:20:59,342 --> 00:21:00,969 Jax! 151 00:21:04,147 --> 00:21:06,274 Thought I was supposed to be rescuing you. 152 00:21:06,351 --> 00:21:08,114 I couldn't wait. 153 00:21:09,086 --> 00:21:11,577 What have you done to yourself now? 154 00:21:11,656 --> 00:21:13,624 Cybernetic strength-enhancers. 155 00:21:13,691 --> 00:21:17,127 It quadruples your muscle capacity. 156 00:21:17,195 --> 00:21:19,891 You've got a confidence problem. 157 00:21:23,968 --> 00:21:27,802 These locks must be on some remote-access mechanism. 158 00:21:27,840 --> 00:21:29,535 What you doing here? 159 00:21:29,575 --> 00:21:31,008 Everybody split. 160 00:21:31,043 --> 00:21:33,739 The facility will be trashed by an extermination squad. 161 00:21:33,779 --> 00:21:36,942 What you mean, extermination squad? 162 00:21:36,982 --> 00:21:39,678 They're trying to kill me, probably you, too. 163 00:21:39,752 --> 00:21:41,583 I don't even know them. 164 00:21:45,725 --> 00:21:46,953 Damn it! 165 00:21:46,993 --> 00:21:48,620 I can't free you. 166 00:21:48,661 --> 00:21:51,221 Stand back. Let's see what I'm made of. 167 00:21:58,171 --> 00:22:00,002 That's what I'm talking about. 168 00:22:06,614 --> 00:22:08,445 Wish I had these in high school. 169 00:22:08,482 --> 00:22:10,313 You'll wish you were in high school. 170 00:22:11,919 --> 00:22:13,045 Hurry! 171 00:22:26,368 --> 00:22:28,268 What is that? 172 00:23:12,584 --> 00:23:15,382 Death is the only way out. 173 00:23:15,420 --> 00:23:20,380 Major Briggs, Sonya Blade... Shao-Kahn will be pleased. 174 00:23:20,458 --> 00:23:21,755 Shao what? 175 00:23:23,229 --> 00:23:24,821 I'll take homeboy. 176 00:23:32,104 --> 00:23:35,403 I take it this ain't something we can talk about. 177 00:24:17,419 --> 00:24:18,943 Heads up! 178 00:24:36,339 --> 00:24:37,966 Catch this! 179 00:25:06,238 --> 00:25:07,728 Now what? 180 00:25:14,179 --> 00:25:16,841 Cybernetic strength-enhancers! 181 00:25:42,709 --> 00:25:44,472 Nice look... 182 00:25:44,511 --> 00:25:45,739 but I'd lose the wall. 183 00:25:45,779 --> 00:25:48,043 I was just getting a feel for it. 184 00:25:50,585 --> 00:25:51,984 Watch out. 185 00:26:40,571 --> 00:26:42,334 You barbecued his ass. 186 00:26:43,907 --> 00:26:45,067 Look at this. 187 00:27:00,459 --> 00:27:02,188 Does this mean what I think? 188 00:27:02,227 --> 00:27:04,218 Too bad I didn't get new legs. 189 00:27:31,457 --> 00:27:35,450 My squads have claimed thousands of innocent souls on earth. 190 00:27:35,496 --> 00:27:37,794 I will claim millions. 191 00:27:37,831 --> 00:27:41,323 By now, you'd be behind bars in a zoo. 192 00:27:41,368 --> 00:27:45,099 If those bars kept me away from you, Sheeva... 193 00:27:45,140 --> 00:27:46,698 I would welcome them! 194 00:27:57,252 --> 00:27:58,480 Silence! 195 00:28:03,825 --> 00:28:05,349 What is your report? 196 00:28:05,393 --> 00:28:08,089 Two of earth's best warriors have been taken... 197 00:28:08,130 --> 00:28:09,995 Kabaal and Stryker. 198 00:28:10,032 --> 00:28:15,299 Did you make them beg before you destroyed them? 199 00:28:15,337 --> 00:28:17,897 I thought if I let them live... 200 00:28:17,941 --> 00:28:19,465 I have no use for excuses! 201 00:28:27,984 --> 00:28:33,889 Rain, this will never happen again. 202 00:28:33,925 --> 00:28:36,359 It will never happen again. 203 00:28:43,434 --> 00:28:46,562 It is true this will never happen again. 204 00:28:47,605 --> 00:28:49,766 I need a new general. 205 00:28:51,976 --> 00:28:55,434 You can die in duty or by my hand. 206 00:28:55,481 --> 00:28:57,449 Centaurs are known for their hunting prowess. 207 00:28:57,483 --> 00:29:01,317 As general, I will personally hunt down every human soul... 208 00:29:01,353 --> 00:29:03,321 and spare no one! 209 00:29:03,355 --> 00:29:04,913 Motaro can't be trusted. 210 00:29:04,957 --> 00:29:08,723 Long ago, I proved myself as the protector of Sindel. 211 00:29:08,761 --> 00:29:11,753 Your orders are mine to follow. 212 00:29:11,798 --> 00:29:14,494 The energies they waste with their sniveling... 213 00:29:14,534 --> 00:29:17,628 I would use to capture souls. 214 00:29:19,205 --> 00:29:22,368 You are all too impetuous for such important work. 215 00:29:23,744 --> 00:29:28,738 You are my new general, Queen Sindel... 216 00:29:30,217 --> 00:29:34,051 unless anyone has a different point of view. 217 00:31:17,798 --> 00:31:19,629 Pretty cool, huh? 218 00:31:20,300 --> 00:31:21,858 It's my animality. 219 00:31:21,902 --> 00:31:23,767 Who are you? 220 00:31:23,804 --> 00:31:25,396 Wouldn't you like to know? 221 00:31:25,840 --> 00:31:28,172 So you're Rayden's prodigy. 222 00:31:29,277 --> 00:31:30,471 I've seen better. 223 00:31:31,712 --> 00:31:32,872 Don't sweat it. 224 00:31:32,914 --> 00:31:34,882 I've seen worse, too. 225 00:31:36,450 --> 00:31:40,910 If you are Nightwolf, you know I won Mortal Kombat. 226 00:31:40,956 --> 00:31:43,015 Don't get cocky. 227 00:31:43,091 --> 00:31:44,683 The tournament had rules. 228 00:31:44,760 --> 00:31:46,284 This time, anything goes. 229 00:31:49,031 --> 00:31:51,090 It was a mistake coming here. 230 00:31:52,167 --> 00:31:53,828 You think you're ready... 231 00:31:53,869 --> 00:31:56,394 but if you were, would Kitana have been captured? 232 00:32:00,944 --> 00:32:02,536 Can you help me get her back? 233 00:32:04,647 --> 00:32:05,807 Maybe. 234 00:32:05,848 --> 00:32:07,440 Kitana is important. 235 00:32:07,484 --> 00:32:10,214 To beat Shao-Kahn, you've got to pass three tests. 236 00:32:10,920 --> 00:32:12,387 First one's courage. 237 00:32:12,456 --> 00:32:15,050 I don't have time for these stupid games! 238 00:32:15,125 --> 00:32:18,060 To test your courage and find your animality... 239 00:32:18,095 --> 00:32:20,359 you've got to enter a dream state. 240 00:32:20,965 --> 00:32:23,365 How am I supposed to do that? 241 00:32:26,704 --> 00:32:31,334 There's a slow way and a fast way. 242 00:32:31,376 --> 00:32:33,537 No time for the slow way. 243 00:32:34,579 --> 00:32:36,046 That's what I thought you'd say. 244 00:32:39,185 --> 00:32:40,948 Sweet dreams. 245 00:32:51,130 --> 00:32:55,533 I had faith in you, but you failed me. 246 00:32:56,436 --> 00:32:58,301 You are not the warrior I thought you were. 247 00:32:59,505 --> 00:33:02,406 What if I fail everyone? 248 00:33:02,442 --> 00:33:04,603 Your brother's soul is mine! 249 00:33:10,717 --> 00:33:12,742 Fight from the inside. 250 00:33:12,787 --> 00:33:17,053 It's the fire inside of you, your faith in yourself... 251 00:33:17,458 --> 00:33:19,289 that can never be defeated. 252 00:33:20,962 --> 00:33:24,728 The fire inside you is killed. 253 00:33:24,766 --> 00:33:27,234 You lost Kitana. 254 00:33:27,268 --> 00:33:28,735 You are not a leader. 255 00:33:28,804 --> 00:33:30,635 Find that power inside you. 256 00:33:31,606 --> 00:33:33,073 Feel your animality. 257 00:33:42,051 --> 00:33:45,452 You will fail! 258 00:34:36,441 --> 00:34:37,908 I am Jade. 259 00:34:43,081 --> 00:34:45,811 I have searched the mesa for you. 260 00:34:51,157 --> 00:34:54,251 Of all the horrors darkness holds... 261 00:34:54,293 --> 00:34:56,853 to die alone... 262 00:34:58,599 --> 00:35:00,260 that is my worst fear. 263 00:35:08,075 --> 00:35:11,511 With you, I'm not afraid. 264 00:35:15,382 --> 00:35:18,078 This is almost too good to be true. 265 00:35:21,089 --> 00:35:23,353 The same could be said about you. 266 00:35:35,037 --> 00:35:36,231 My heart... 267 00:35:38,407 --> 00:35:40,341 belongs to another. 268 00:35:54,424 --> 00:35:56,016 I can't. 269 00:35:56,060 --> 00:35:57,618 There's not much time left. 270 00:36:12,543 --> 00:36:14,408 Is this just another dream? 271 00:36:24,790 --> 00:36:29,454 How can you beat Shao-Kahn when I am too much for you? 272 00:36:55,588 --> 00:36:58,284 First you betray me, now you laugh? 273 00:36:58,325 --> 00:37:01,192 You are more pure and faithful than I heard. 274 00:37:02,730 --> 00:37:04,857 You have passed the test. 275 00:37:05,866 --> 00:37:07,128 A test? 276 00:37:11,105 --> 00:37:13,403 This was just another one of Nightwolf's tests? 277 00:37:15,543 --> 00:37:17,306 We could have killed each other! 278 00:37:17,379 --> 00:37:18,869 But we'll live. 279 00:37:25,987 --> 00:37:28,148 I will lead you to the temple of the Elder Gods. 280 00:37:28,189 --> 00:37:30,157 I can't. 281 00:37:30,192 --> 00:37:32,490 If this was a test, it was only his second. 282 00:37:32,528 --> 00:37:34,052 I'm not ready. 283 00:37:34,095 --> 00:37:36,256 Not ready to save Kitana? 284 00:37:37,233 --> 00:37:39,497 Because she's the key. 285 00:37:39,535 --> 00:37:42,003 I can take you to her. 286 00:37:42,039 --> 00:37:43,506 She's alive? 287 00:37:43,539 --> 00:37:46,838 For now, yes. For how long, I cannot say. 288 00:37:51,748 --> 00:37:53,215 We must go. 289 00:38:15,106 --> 00:38:18,200 All your past betrayals I can forgive. 290 00:38:19,845 --> 00:38:22,370 Please accept this offering. 291 00:38:22,448 --> 00:38:24,416 I do not want your death. 292 00:38:53,647 --> 00:38:56,377 You test my patience. 293 00:39:02,991 --> 00:39:04,856 You destroyed my family. 294 00:39:04,892 --> 00:39:07,520 You drove my mother to kill herself. 295 00:39:07,562 --> 00:39:10,030 I am your enemy forever. 296 00:39:11,566 --> 00:39:14,467 Kill me now... if you dare. 297 00:39:14,503 --> 00:39:17,495 Foolish child. 298 00:39:20,409 --> 00:39:23,378 A struggling worm on a hook... 299 00:39:23,412 --> 00:39:26,074 lands a bigger catch than a dead one. 300 00:39:40,731 --> 00:39:44,167 No trees, no animals. 301 00:39:45,067 --> 00:39:46,534 What's going on here? 302 00:39:48,772 --> 00:39:50,239 Nature's dying. 303 00:39:53,177 --> 00:39:55,577 The merger of the realms is almost done. 304 00:39:55,612 --> 00:39:58,240 You keep talking about mergers and realms... 305 00:39:58,283 --> 00:39:59,807 but it don't mean squat to me. 306 00:39:59,884 --> 00:40:01,977 I can't explain it. 307 00:40:02,053 --> 00:40:04,886 We've only got a few days. 308 00:40:04,923 --> 00:40:06,754 Use your imagination. 309 00:40:06,791 --> 00:40:08,281 Use my imagination? 310 00:40:12,330 --> 00:40:15,026 You keep talking like that, and I'm gonna split. 311 00:40:16,836 --> 00:40:19,669 You dragged me out the base with some killers after us... 312 00:40:19,705 --> 00:40:22,105 put me in a ball, take me halfway around the world. 313 00:40:22,141 --> 00:40:24,200 If I'm gonna die today, tell me why. 314 00:40:25,145 --> 00:40:27,807 Nobody told me why Johnny had to die. 315 00:40:28,714 --> 00:40:30,238 What is it with you? 316 00:40:30,283 --> 00:40:31,716 Who the hell is Johnny? 317 00:40:33,186 --> 00:40:34,778 I'm your partner. 318 00:40:34,855 --> 00:40:36,755 If you can't trust me, who can you trust? 319 00:40:36,790 --> 00:40:39,156 Nobody but me. 320 00:40:39,192 --> 00:40:40,955 Nobody but you? 321 00:40:40,995 --> 00:40:43,828 Every time you needed me, I was there. 322 00:40:43,864 --> 00:40:46,526 I'm in the middle of nowhere because of you! 323 00:40:48,336 --> 00:40:51,032 I need to use the rest room. I got no toilet tissue. 324 00:40:51,072 --> 00:40:53,632 I got metal on my hands! 325 00:41:34,183 --> 00:41:35,946 You wish. 326 00:43:00,775 --> 00:43:03,141 I told you these arms were good for something. 327 00:43:09,151 --> 00:43:10,550 Thanks. 328 00:43:13,523 --> 00:43:14,717 I owe you one. 329 00:43:14,758 --> 00:43:16,953 I don't know how much longer I can take this. 330 00:43:16,992 --> 00:43:19,119 You look good in mud. 331 00:43:20,730 --> 00:43:21,958 You do. 332 00:43:24,301 --> 00:43:26,098 I got to find a river. 333 00:43:29,640 --> 00:43:31,335 We better roll. 334 00:43:32,343 --> 00:43:33,970 They don't use parachutes. 335 00:44:12,685 --> 00:44:15,586 I have come to the eternal palace... 336 00:44:15,621 --> 00:44:18,385 because your sacred rules have been broken. 337 00:44:23,996 --> 00:44:26,157 Shao-Kahn has invaded the earth. 338 00:44:42,550 --> 00:44:46,748 As always, you are granted three questions. 339 00:44:50,158 --> 00:44:52,251 Why was this treachery allowed? 340 00:44:52,294 --> 00:44:55,195 We do not control man's destiny. 341 00:44:55,230 --> 00:44:58,666 Everyone can change their fate. 342 00:45:02,004 --> 00:45:04,472 You'll stand by and watch the ruination of earth? 343 00:45:04,540 --> 00:45:05,837 You are correct. 344 00:45:05,875 --> 00:45:09,367 Kitana is the key to closing Kahn's portals. 345 00:45:10,647 --> 00:45:13,275 If I reunite her with Sindel... 346 00:45:13,316 --> 00:45:16,808 how can I be sure Kahn's portals will stay closed? 347 00:45:16,853 --> 00:45:21,119 Only when Shao-Kahn is destroyed will the future be safe. 348 00:45:21,158 --> 00:45:25,595 Do you believe the humans are worth saving? 349 00:45:25,630 --> 00:45:28,326 More than anything I know. 350 00:45:28,365 --> 00:45:32,233 Do you love them enough to sacrifice your immortality? 351 00:45:44,415 --> 00:45:46,440 I don't see street signs, mailboxes. 352 00:45:46,485 --> 00:45:48,180 Which temple's the Elder Gods'? 353 00:45:48,220 --> 00:45:49,744 Keep moving. 354 00:46:02,502 --> 00:46:03,628 You know this dude? 355 00:46:08,408 --> 00:46:10,239 Is that Jax? 356 00:46:10,310 --> 00:46:11,937 Who is she? 357 00:46:12,011 --> 00:46:14,707 Jade, this is Sonya Blade. 358 00:46:16,050 --> 00:46:17,813 Major Jackson Briggs. 359 00:46:18,785 --> 00:46:22,221 You've got incredible legs... for kicking. 360 00:46:23,724 --> 00:46:25,316 Where Kitana? 361 00:46:27,361 --> 00:46:29,625 She was kidnapped by Scorpion. 362 00:46:29,663 --> 00:46:31,893 You lost Kitana and picked up her? 363 00:46:31,933 --> 00:46:33,491 She helped me get here. 364 00:46:35,102 --> 00:46:38,629 Thanks to you, we got Kahn's squads on us. 365 00:46:38,673 --> 00:46:40,300 Can I make a suggestion? 366 00:46:40,375 --> 00:46:44,539 Let's worry about bigger things, like staying alive. 367 00:47:13,442 --> 00:47:14,875 He's not here, either. 368 00:47:14,945 --> 00:47:16,879 We're just gonna wait for this dude? 369 00:47:16,914 --> 00:47:18,438 Without Rayden, it's hopeless. 370 00:47:26,991 --> 00:47:28,754 Never give up hope. 371 00:47:32,430 --> 00:47:34,057 At least not so early. 372 00:47:34,933 --> 00:47:36,400 It's a new look. 373 00:47:38,836 --> 00:47:41,464 Who's she? Can she fight as good as she looks? 374 00:47:41,507 --> 00:47:42,997 Better. 375 00:47:43,042 --> 00:47:45,567 Good, because I was expecting a team of fighters. 376 00:47:45,611 --> 00:47:48,102 Instead, I hear fighters at war with each other. 377 00:47:48,147 --> 00:47:50,445 Give us a break. We've been through hell. 378 00:47:50,516 --> 00:47:53,314 Compared to what lies ahead, you've been through nothing. 379 00:47:54,720 --> 00:47:55,948 Where's Kitana? 380 00:47:55,988 --> 00:47:58,582 Kahn took her. It's all my fault. 381 00:47:58,625 --> 00:48:00,593 This is not about blame. 382 00:48:00,627 --> 00:48:02,322 We're together in this. 383 00:48:02,362 --> 00:48:06,822 Each of us must support the others, like a family. 384 00:48:06,866 --> 00:48:08,094 What's with your arms? 385 00:48:08,134 --> 00:48:11,103 I've known you one minute, and you're dissin' me already? 386 00:48:11,137 --> 00:48:13,002 I mean no disrespect. 387 00:48:13,039 --> 00:48:14,631 You have real skills. 388 00:48:14,675 --> 00:48:16,939 Those arms aren't your strength. They're your weakness. 389 00:48:16,978 --> 00:48:18,343 Thanks for the tip. 390 00:48:18,379 --> 00:48:21,576 These things are state of the art. 391 00:48:21,649 --> 00:48:24,584 Faith in yourself is all you need. 392 00:48:24,619 --> 00:48:26,484 I say that to all of you. 393 00:48:30,592 --> 00:48:32,890 I'll try to open a portal to Outworld. 394 00:48:32,928 --> 00:48:34,190 Follow me! 395 00:49:03,093 --> 00:49:04,958 My powers are leaving me. 396 00:49:07,964 --> 00:49:11,832 Who does he think he is, Moses parting the Red Sea? 397 00:49:15,040 --> 00:49:17,907 Destroy... everything! 398 00:49:37,997 --> 00:49:39,897 Whenever you're ready. 399 00:50:01,288 --> 00:50:02,846 Come on. 400 00:50:09,997 --> 00:50:12,090 That was fun. 401 00:50:12,133 --> 00:50:16,229 They have taken the bait and fallen into our trap. 402 00:50:16,270 --> 00:50:18,431 Proceed as planned. 403 00:50:18,473 --> 00:50:20,805 I will await your arrival in Outworld. 404 00:50:30,719 --> 00:50:33,153 My skin is burning, but I'm freezing inside. 405 00:50:33,188 --> 00:50:34,815 Feels like I got microwaved. 406 00:50:34,890 --> 00:50:36,551 You never get used to that. 407 00:50:37,327 --> 00:50:39,261 Is that what I think it is? 408 00:50:40,462 --> 00:50:42,589 The realms are merging. 409 00:50:42,632 --> 00:50:45,533 This will continue unless Kahn's portals are closed. 410 00:50:46,268 --> 00:50:48,361 Time is against us. 411 00:50:48,404 --> 00:50:51,134 - People in their cars... - Torn between realms. 412 00:50:51,174 --> 00:50:53,005 It's like a nightmare. 413 00:50:53,043 --> 00:50:54,704 We have to stop this. 414 00:50:56,079 --> 00:50:58,707 To do that, we must rescue Kitana. 415 00:51:00,084 --> 00:51:02,951 I know Kahn took Kitana to his fortress. 416 00:51:02,986 --> 00:51:05,477 Hold up. Kahn? 417 00:51:05,523 --> 00:51:07,081 You mean Mr. Bad Attitude? 418 00:51:07,124 --> 00:51:09,149 You want to check out his crib? 419 00:51:09,227 --> 00:51:11,195 No way. 420 00:51:11,228 --> 00:51:13,287 I ain't going on no suicide mission. 421 00:51:15,033 --> 00:51:16,364 Jax is right. 422 00:51:16,401 --> 00:51:18,835 That's probably what Kahn wants us to do. 423 00:51:20,172 --> 00:51:22,106 There is a secret passageway. 424 00:51:22,841 --> 00:51:24,706 I used it to escape. 425 00:51:43,763 --> 00:51:46,323 How could you believe the ruination of the temple... 426 00:51:46,399 --> 00:51:48,629 would not jeopardize our plan? 427 00:51:48,669 --> 00:51:50,899 It was necessary to convince the mortals... 428 00:51:50,937 --> 00:51:53,098 their only hope lie in Outworld. 429 00:51:53,140 --> 00:51:57,201 You seem confident that Sindel will capture them in your trap. 430 00:51:57,244 --> 00:52:00,042 I promise you, on my soul. 431 00:52:00,080 --> 00:52:03,379 All the millenniums of planning will be rewarded. 432 00:52:03,418 --> 00:52:05,716 You will be proud. 433 00:52:05,753 --> 00:52:07,914 Know this... 434 00:52:07,955 --> 00:52:11,721 I will take your soul myself if you fail. 435 00:52:14,830 --> 00:52:18,197 I will rally the extermination squads... 436 00:52:18,233 --> 00:52:21,259 and prepare for victory. 437 00:52:21,337 --> 00:52:24,272 The merger will soon be complete. 438 00:52:24,305 --> 00:52:28,036 All your friends will be dead. 439 00:52:38,655 --> 00:52:40,680 This must have been Edenia. 440 00:52:45,762 --> 00:52:47,457 The royal family's temple. 441 00:52:47,531 --> 00:52:49,158 Kitana said I'd find it here. 442 00:52:54,805 --> 00:52:57,000 She's having a bad hair day. 443 00:53:10,088 --> 00:53:11,851 They must have followed us. 444 00:53:16,094 --> 00:53:20,087 Perhaps, but it may be a blessing in disguise. 445 00:53:20,133 --> 00:53:23,000 We need Sindel to close Kahn's portals forever. 446 00:53:23,068 --> 00:53:26,196 - I'll take care of her. - I'll rescue Kitana. 447 00:54:51,228 --> 00:54:54,595 Something finally went right. We won. 448 00:54:54,632 --> 00:54:56,600 Who finished off Sindel? 449 00:54:56,634 --> 00:55:00,400 After she blasted you, I surprised her from behind. 450 00:55:01,406 --> 00:55:03,897 Maybe she came in handy after all. 451 00:55:07,245 --> 00:55:13,707 You are witness to the dawning of mankind's final day! 452 00:55:13,752 --> 00:55:17,711 The two realms will be one! 453 00:55:20,627 --> 00:55:25,030 Rayden and his mortals have fallen for my trick... 454 00:55:25,063 --> 00:55:28,089 and failed to stop us. 455 00:55:28,134 --> 00:55:32,537 Bring Rayden and his mortals to bow at my feet. 456 00:55:32,572 --> 00:55:38,568 With their dying breaths, they can witness the birth... 457 00:55:38,646 --> 00:55:43,049 of the greatest army in existence! 458 00:57:06,739 --> 00:57:08,707 It's a trap. Leave! 459 00:57:41,142 --> 00:57:42,609 Up there! 460 00:59:13,939 --> 00:59:15,804 The date's over. 461 00:59:36,463 --> 00:59:37,623 Only your love... 462 00:59:38,466 --> 00:59:40,457 can reunite her body and soul. 463 00:59:40,968 --> 00:59:42,128 Kitana... 464 00:59:42,471 --> 00:59:44,268 your love... 465 00:59:44,305 --> 00:59:46,773 can break the hold Kahn has over your mother... 466 00:59:46,808 --> 00:59:48,776 and close his portals to earth. 467 01:00:23,247 --> 01:00:25,977 I have prayed for the day... 468 01:00:26,650 --> 01:00:27,981 when our love... 469 01:00:28,018 --> 01:00:29,815 will bring us together again. 470 01:00:41,465 --> 01:00:44,332 I have never loved you. 471 01:00:44,369 --> 01:00:47,827 With such a pathetic child, what reason was there to love? 472 01:00:48,708 --> 01:00:50,539 I knew it could not be true. 473 01:00:50,876 --> 01:00:52,173 It cannot be. 474 01:00:52,711 --> 01:00:56,477 But it can... and it is. 475 01:00:56,516 --> 01:00:59,883 And you are powerless... 476 01:00:59,919 --> 01:01:02,012 Thunder God. 477 01:01:08,661 --> 01:01:09,923 It's over. 478 01:01:09,997 --> 01:01:11,589 You fools. 479 01:01:11,665 --> 01:01:13,257 You've been tricked. 480 01:01:13,333 --> 01:01:15,198 The legend was a lie. 481 01:01:15,235 --> 01:01:18,033 Kahn's portals stay open. 482 01:01:18,071 --> 01:01:21,529 Now the merger is nearly complete. 483 01:01:21,576 --> 01:01:23,100 How could you do this? 484 01:01:25,445 --> 01:01:27,504 It was so easy. 485 01:01:29,417 --> 01:01:31,476 You will die for this, Jade. 486 01:02:10,094 --> 01:02:10,992 That's it. 487 01:02:11,028 --> 01:02:12,325 We trusted you, man. 488 01:02:12,362 --> 01:02:13,727 And what happens? 489 01:02:13,763 --> 01:02:15,754 You take us on a wild goose chase. 490 01:02:15,800 --> 01:02:17,825 I don't understand. 491 01:02:17,902 --> 01:02:20,200 You were advised by the other gods. 492 01:02:20,838 --> 01:02:22,305 The gods must've lied to me. 493 01:02:22,340 --> 01:02:23,967 Forget your gods... 494 01:02:24,008 --> 01:02:25,305 and immortals... 495 01:02:25,343 --> 01:02:27,140 and all that junk! 496 01:02:27,179 --> 01:02:30,478 The only ones we can trust from here on out are humans. 497 01:02:30,514 --> 01:02:32,948 Nobody else, not even Rayden. 498 01:02:32,985 --> 01:02:34,111 Don't you understand? 499 01:02:34,152 --> 01:02:37,451 By leading us here, he is mortal now like you. 500 01:02:37,489 --> 01:02:39,582 All his powers have been sacrificed. 501 01:02:39,625 --> 01:02:40,751 That's even worse. 502 01:02:40,792 --> 01:02:42,589 How do we stop Kahn now? 503 01:02:42,629 --> 01:02:44,654 There's more to this than Kahn. 504 01:02:45,831 --> 01:02:48,698 If Sindel is not the key to closing Kahn's portals, 505 01:02:48,768 --> 01:02:50,736 then Kahn has a higher allegiance. 506 01:02:52,204 --> 01:02:53,398 Wait a second. 507 01:02:53,873 --> 01:02:55,864 That tattoo. I've seen it before. 508 01:02:56,242 --> 01:02:58,005 On a robot and a woman. 509 01:02:58,044 --> 01:02:59,841 They both tried to kill me. 510 01:02:59,880 --> 01:03:01,871 And both of them worked for Kahn. 511 01:03:06,320 --> 01:03:08,288 This tattoo is a family crest... 512 01:03:08,788 --> 01:03:10,779 bestowed only to my bloodline. 513 01:03:12,126 --> 01:03:13,559 It is a permanent mark... 514 01:03:13,594 --> 01:03:15,755 that allows safe passage through the portals... 515 01:03:15,797 --> 01:03:17,856 for the bearer and his passengers. 516 01:03:17,898 --> 01:03:21,095 Did the tattoos you saw flee the fighter upon death? 517 01:03:21,169 --> 01:03:22,727 Like a bat out of hell. 518 01:03:22,804 --> 01:03:24,431 Temporary passes. 519 01:03:24,506 --> 01:03:26,337 The did not share my bloodline. 520 01:03:26,374 --> 01:03:28,569 But if it's your family crest... 521 01:03:28,610 --> 01:03:30,771 how can Kahn's side have it, too? 522 01:03:31,513 --> 01:03:33,504 My father is an Elder God. 523 01:03:34,015 --> 01:03:36,279 And only they can bestow such a marking. 524 01:03:36,851 --> 01:03:38,944 Your dad's an Elder God? 525 01:03:43,326 --> 01:03:45,988 Funny how you failed to mention that before. 526 01:03:48,966 --> 01:03:51,161 If your father's an Elder God... 527 01:03:52,501 --> 01:03:54,128 what does that make Kahn? 528 01:04:02,212 --> 01:04:03,907 Shao-Kahn is my brother. 529 01:04:16,961 --> 01:04:18,428 It was not my fault. 530 01:04:18,463 --> 01:04:20,522 I did everything you ordered. 531 01:04:20,565 --> 01:04:22,931 It was your job to lure them to an ambush. 532 01:04:22,967 --> 01:04:26,198 If they escaped, then you failed me! 533 01:04:26,237 --> 01:04:28,603 We could never have stopped them alone. 534 01:04:28,640 --> 01:04:29,937 Listen to her. 535 01:04:30,008 --> 01:04:31,475 She speaks the truth. 536 01:04:31,542 --> 01:04:33,407 We would've died trying. 537 01:04:33,445 --> 01:04:34,844 You. 538 01:04:35,848 --> 01:04:37,679 You are already dead! 539 01:04:39,852 --> 01:04:40,876 And you... 540 01:04:42,021 --> 01:04:43,511 will be soon. 541 01:04:57,504 --> 01:05:00,302 You will mount a defense around my newest temple. 542 01:05:00,341 --> 01:05:03,139 Prepare for Rayden to make one last attack. 543 01:05:03,209 --> 01:05:05,700 You said Rayden was no longer to be feared. 544 01:05:05,780 --> 01:05:07,611 I am to be feared! 545 01:05:07,648 --> 01:05:09,013 If you fail me... 546 01:05:09,050 --> 01:05:11,610 I will feed your rotting corpse... 547 01:05:11,652 --> 01:05:12,983 to the worms! 548 01:05:17,392 --> 01:05:20,953 Your hallowed position atop the worm pile... 549 01:05:20,996 --> 01:05:23,624 appears to be most tenuous. 550 01:05:24,633 --> 01:05:29,002 Now your failure will be my opportunity. 551 01:05:36,178 --> 01:05:38,840 Man, you got one dysfunctional family. 552 01:05:38,915 --> 01:05:41,315 Years ago, my father decreed... 553 01:05:41,350 --> 01:05:44,786 his heir to the family throne must be strong enough... 554 01:05:44,854 --> 01:05:47,721 to kill his own brother in battle if necessary. 555 01:05:48,926 --> 01:05:50,689 I beat my brother... 556 01:05:51,861 --> 01:05:53,385 but I could not kill him. 557 01:05:53,429 --> 01:05:55,329 Only one thing is certain. 558 01:05:56,500 --> 01:05:57,933 Kahn must die. 559 01:05:58,836 --> 01:06:00,360 This time you'll kill him. 560 01:06:01,038 --> 01:06:02,528 I could not then. 561 01:06:03,507 --> 01:06:04,872 I cannot now. 562 01:06:04,909 --> 01:06:07,434 So what do we do? 563 01:06:07,479 --> 01:06:09,538 You will do your best. 564 01:06:09,947 --> 01:06:11,744 It is all that can be expected. 565 01:06:11,816 --> 01:06:13,408 I will pray for you all. 566 01:06:16,821 --> 01:06:18,083 Listen to me. 567 01:06:18,123 --> 01:06:19,784 Liu is our only hope. 568 01:06:22,828 --> 01:06:24,523 I want to fight Kahn... 569 01:06:24,562 --> 01:06:26,291 but I may not be ready. 570 01:06:26,331 --> 01:06:28,231 You must believe in yourself. 571 01:06:28,901 --> 01:06:30,163 We believe in you. 572 01:07:09,777 --> 01:07:10,937 My home. 573 01:07:12,781 --> 01:07:14,942 The Temple of the Order of Light. 574 01:07:15,316 --> 01:07:16,613 Your family. 575 01:07:17,986 --> 01:07:19,954 There's so little time left. 576 01:07:20,989 --> 01:07:22,957 Whatever time we have... 577 01:07:22,991 --> 01:07:24,458 we must use well. 578 01:07:25,661 --> 01:07:27,822 Are we really ready to die here? 579 01:07:30,165 --> 01:07:31,325 If we die... 580 01:07:32,335 --> 01:07:33,825 we will die in battle. 581 01:07:35,471 --> 01:07:36,631 Together. 582 01:08:35,668 --> 01:08:39,229 Prepare for final battle! 583 01:08:46,713 --> 01:08:48,647 So good of you to join us, son. 584 01:08:50,351 --> 01:08:53,787 In under one hour, the merger of realms will be complete. 585 01:08:53,820 --> 01:08:56,812 Father, you alone have the power to end this. 586 01:08:56,858 --> 01:08:57,825 Stop! 587 01:08:58,359 --> 01:09:00,987 I do not want to remember you this weak! 588 01:09:01,062 --> 01:09:03,462 It is not weak to value life! 589 01:09:05,467 --> 01:09:09,528 I offer you one final chance to return to my side, Rayden. 590 01:09:10,305 --> 01:09:13,206 To rule all realms with your family. 591 01:09:18,280 --> 01:09:19,679 They are my family. 592 01:09:20,616 --> 01:09:24,712 Then you shall die with the rest of your pathetic human race! 593 01:09:24,753 --> 01:09:25,742 Finish him! 594 01:09:26,956 --> 01:09:28,947 You should have killed me... 595 01:09:30,627 --> 01:09:32,618 when you had the chance... 596 01:09:33,463 --> 01:09:34,430 brother. 597 01:09:34,831 --> 01:09:37,163 My brother died a long time ago. 598 01:09:38,002 --> 01:09:39,469 His heart, anyway. 599 01:09:53,884 --> 01:09:55,374 I win... 600 01:09:55,420 --> 01:09:56,819 brother. 601 01:10:12,538 --> 01:10:14,870 You cannot die. 602 01:10:16,042 --> 01:10:18,033 I am proud to die... 603 01:10:19,045 --> 01:10:20,205 a mortal. 604 01:10:23,683 --> 01:10:24,843 Like you. 605 01:10:46,707 --> 01:10:50,234 This is the beginning of the end! 606 01:10:51,079 --> 01:10:53,047 Show them the way... 607 01:10:53,081 --> 01:10:55,049 to oblivion! 608 01:10:58,086 --> 01:10:59,610 Mr. Ed is mine. 609 01:11:03,558 --> 01:11:04,786 I'll take my mother. 610 01:11:08,330 --> 01:11:10,730 Leftovers are fine with me. 611 01:11:18,207 --> 01:11:19,868 I'll make you eat that thing. 612 01:11:32,355 --> 01:11:34,346 I can't take too much more of this. 613 01:11:37,527 --> 01:11:38,994 Is that all you got? 614 01:11:49,741 --> 01:11:51,641 Is that any way to treat your mother? 615 01:11:51,676 --> 01:11:53,143 My mother's dead. 616 01:11:53,177 --> 01:11:55,111 As soon will be her daughter. 617 01:12:15,834 --> 01:12:18,701 That just leaves you and me, Kahn. 618 01:12:55,378 --> 01:12:57,710 Pathetic and weak. 619 01:12:57,746 --> 01:13:00,943 Clearly Rayden has molded you in his image. 620 01:13:34,552 --> 01:13:36,179 Without your weapons... 621 01:13:36,220 --> 01:13:38,051 you are no match for Motaro. 622 01:14:42,223 --> 01:14:44,555 Jax, help! 623 01:14:48,196 --> 01:14:50,187 I got everything I need right here! 624 01:15:22,634 --> 01:15:23,828 Help! 625 01:15:25,302 --> 01:15:26,326 Get off her. 626 01:15:35,880 --> 01:15:37,211 Get down, Sonya. 627 01:15:39,451 --> 01:15:41,919 - You OK? - I'm fine. 628 01:15:41,953 --> 01:15:44,353 So you finally got your confidence back, huh? 629 01:15:44,390 --> 01:15:46,221 Finally asked for help, huh? 630 01:15:47,059 --> 01:15:48,526 Whatever you are... 631 01:15:48,560 --> 01:15:50,858 you will live to see the end of Kahn... 632 01:15:50,896 --> 01:15:53,558 to give my mother's soul peace. 633 01:16:04,977 --> 01:16:06,638 Face it, Liu Kang. 634 01:16:06,980 --> 01:16:09,813 You will fail! 635 01:16:17,358 --> 01:16:19,986 I can feel... 636 01:16:30,471 --> 01:16:32,063 Now I done seen everything. 637 01:16:35,410 --> 01:16:36,809 Impressive. 638 01:16:36,844 --> 01:16:38,505 You've come prepared. 639 01:16:39,081 --> 01:16:41,447 But not good enough. 640 01:17:53,626 --> 01:17:55,093 Your blood flows, Kahn. 641 01:17:55,128 --> 01:17:57,392 Just like the blood of a mortal. 642 01:18:00,233 --> 01:18:01,723 How can this be? 643 01:18:02,402 --> 01:18:05,132 I warned you there would be consequences... 644 01:18:05,172 --> 01:18:07,470 for breaking the sacred rules. 645 01:18:07,507 --> 01:18:09,805 But I did not expect this. 646 01:18:09,843 --> 01:18:11,970 Must I do everything for you? 647 01:18:33,535 --> 01:18:36,003 The fate of the universe... 648 01:18:36,038 --> 01:18:39,337 will be decided as it should be. 649 01:18:39,375 --> 01:18:42,173 In Mortal Kombat. 650 01:19:10,041 --> 01:19:13,169 Nothing can alter your destiny, nor mine! 651 01:19:16,080 --> 01:19:18,310 I can, and I will! 652 01:21:25,717 --> 01:21:28,049 That was the longest week of my life. 653 01:21:28,087 --> 01:21:29,679 Oh, come on, Jax. 654 01:21:29,722 --> 01:21:30,848 Could've been worse. 655 01:21:30,889 --> 01:21:33,084 Could've been the last week of our lives. 656 01:21:33,125 --> 01:21:34,558 I guess that's right. 657 01:21:37,063 --> 01:21:38,724 What's up with that? 658 01:22:01,123 --> 01:22:02,215 Was I dead? 659 01:22:02,257 --> 01:22:04,384 It is only right that Shinnok's son... 660 01:22:04,425 --> 01:22:07,986 be allowed to take his place in the Eternal Palace. 661 01:22:08,029 --> 01:22:10,361 You've become one of us. 662 01:22:19,574 --> 01:22:21,906 I will never forget this moment, Liu. 663 01:22:29,085 --> 01:22:31,417 You've all made me very proud. 664 01:22:35,391 --> 01:22:36,881 I will be watching you... 665 01:22:37,560 --> 01:22:39,050 so stay out of trouble. 666 01:22:41,398 --> 01:22:42,422 And remember... 667 01:22:43,399 --> 01:22:44,866 be there for one another. 668 01:22:47,400 --> 01:22:48,867 You're a family now. 46094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.